All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E15.221031.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:05,966 (Mental Coach Jegal) 2 00:00:14,214 --> 00:00:16,044 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:16,044 --> 00:00:17,943 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:18,844 --> 00:00:21,114 One thing that life has in common with sports... 5 00:00:21,254 --> 00:00:24,423 is that no one can foresee the result. 6 00:00:24,853 --> 00:00:26,824 As a hectic rally ensues... 7 00:00:27,153 --> 00:00:29,294 and big and small results add up, 8 00:00:29,493 --> 00:00:32,724 there comes a time when you reach match point. 9 00:00:44,226 --> 00:00:45,256 Open the door. 10 00:00:48,226 --> 00:00:49,427 (Dr. Park) 11 00:00:49,427 --> 00:00:50,836 I always said this to you. 12 00:00:51,336 --> 00:00:55,366 In life, there are always things that we can't control. 13 00:00:55,636 --> 00:00:59,206 The only person you can and should save is you. 14 00:00:59,646 --> 00:01:00,916 So please. 15 00:01:01,945 --> 00:01:06,016 Make a different choice this time. 16 00:01:06,346 --> 00:01:07,615 Match point. 17 00:01:07,986 --> 00:01:11,926 When you're down to one last point that decides who wins. 18 00:01:12,326 --> 00:01:13,695 - Hello? - Jegal Gil. 19 00:01:14,995 --> 00:01:16,025 Jegal Gil! 20 00:01:16,255 --> 00:01:17,926 Are you listening? 21 00:01:18,195 --> 00:01:20,596 - Gil? - Yes, I'm listening! 22 00:01:20,865 --> 00:01:22,135 Cha Moo Tae's in danger. 23 00:01:22,396 --> 00:01:24,566 - Go to Moojin Reservoir now. - What? 24 00:01:24,706 --> 00:01:29,076 Right at that moment, I decided to make a different choice. 25 00:01:29,076 --> 00:01:31,846 Wait. Just wait! 26 00:01:32,745 --> 00:01:34,646 Here, take it. 27 00:01:34,945 --> 00:01:37,786 This is what you want, right? Are we done? 28 00:01:38,115 --> 00:01:40,245 I have to dash. See you. 29 00:01:40,245 --> 00:01:41,956 Here's the lid. 30 00:01:42,115 --> 00:01:44,926 Instead of winning, I chose to save. 31 00:01:51,025 --> 00:01:52,426 The ball's in the air, 32 00:01:52,995 --> 00:01:56,036 and no one knows how it will go yet. 33 00:01:56,236 --> 00:01:59,865 (Episode 15: Match Point) 34 00:02:00,906 --> 00:02:02,076 Punks. 35 00:02:02,076 --> 00:02:03,105 (Episode 15) 36 00:02:03,105 --> 00:02:05,906 I told you not to challenge national team athletes! 37 00:02:07,275 --> 00:02:08,315 The scumbags. 38 00:02:09,516 --> 00:02:11,845 - Are you okay? - Hey, that hurt. 39 00:02:12,085 --> 00:02:14,486 Did you bring the ledger? 40 00:02:14,516 --> 00:02:15,856 Hand them over. 41 00:02:16,016 --> 00:02:17,525 The ledger? I don't have it. 42 00:02:17,856 --> 00:02:19,826 - What? - I gave it away. 43 00:02:20,185 --> 00:02:21,696 You gave it away? To whom? 44 00:02:21,756 --> 00:02:24,826 I was rushing over here and a whole gang came after me. 45 00:02:24,826 --> 00:02:27,196 They blocked me with a van and smashed the windows. 46 00:02:27,296 --> 00:02:29,095 So I gave it away. 47 00:02:29,335 --> 00:02:31,706 How could you give it to them? 48 00:02:31,766 --> 00:02:33,565 That ledger is my lifeline! 49 00:02:33,565 --> 00:02:37,046 Did you expect us to let you join our side that easily? 50 00:02:37,046 --> 00:02:38,046 What? 51 00:02:38,245 --> 00:02:39,676 Someone said that... 52 00:02:40,375 --> 00:02:43,916 if I changed, the world might change too. 53 00:02:44,946 --> 00:02:47,756 So I'm going to try to make different choices now. 54 00:02:49,215 --> 00:02:52,025 I'll take sides with someone I can't stand siding with. 55 00:02:53,956 --> 00:02:55,896 Grab hold if you want to live. 56 00:03:04,736 --> 00:03:08,576 You idiot! How could you hand over the ledger? 57 00:03:08,676 --> 00:03:10,775 Forget it, then. Let's go, Moo Tae. 58 00:03:10,875 --> 00:03:11,875 Okay. 59 00:03:14,245 --> 00:03:16,976 Hey, wait. Wait for me. 60 00:03:16,976 --> 00:03:18,745 - Get in. - You don't have the ledger? 61 00:03:20,215 --> 00:03:21,516 We have the ledger. 62 00:03:24,085 --> 00:03:25,125 (Taekwondo Uniform Replacement Consignment Contract) 63 00:03:26,226 --> 00:03:27,396 (Investment Agreement) 64 00:03:28,256 --> 00:03:29,396 What about Cha Moo Tae? 65 00:03:29,396 --> 00:03:32,666 We found him with Gu Tae Man. 66 00:03:33,296 --> 00:03:34,296 Gu Tae Man? 67 00:03:34,296 --> 00:03:36,136 He seemed to have liked Cha more than we thought. 68 00:03:36,396 --> 00:03:38,065 He knew about the ledger too. 69 00:03:38,535 --> 00:03:40,335 Then even Jegal Gil appeared. 70 00:03:41,405 --> 00:03:43,805 All three were on the national team, and they were hard to beat, 71 00:03:44,176 --> 00:03:46,405 so we backed down once we got the ledger. 72 00:03:49,576 --> 00:03:53,016 We have a leash on Gu Tae Man, so there's nothing he can do, 73 00:03:53,585 --> 00:03:54,756 but what about Cha Moo Tae's phone? 74 00:03:54,986 --> 00:03:56,986 I'm sorry, sir. We didn't get it. 75 00:03:58,025 --> 00:04:00,696 Why did you do such a terrible job? 76 00:04:00,926 --> 00:04:03,055 The text messages and call history. 77 00:04:03,456 --> 00:04:05,865 Didn't you know that could be incriminating? 78 00:04:06,495 --> 00:04:07,565 I'm sorry, sir. 79 00:04:08,495 --> 00:04:10,535 We know where he lives with his family, 80 00:04:10,535 --> 00:04:12,535 so I don't think he will act out rashly. 81 00:04:17,275 --> 00:04:19,146 I'll take care of him right away. 82 00:04:20,746 --> 00:04:22,275 What do you think you'll take care of? 83 00:04:24,285 --> 00:04:27,016 If you stop, Father, they'll have no reason to go on. 84 00:04:27,556 --> 00:04:29,056 Please, stop here and now. 85 00:04:29,056 --> 00:04:31,085 What do you know about business? Get out! 86 00:04:31,085 --> 00:04:32,456 I don't know about business, 87 00:04:34,155 --> 00:04:36,496 but I do know you shouldn't do this to others. 88 00:04:37,925 --> 00:04:40,936 You never used to go this far. 89 00:04:48,405 --> 00:04:49,436 Dad! 90 00:05:23,275 --> 00:05:24,605 Until now, 91 00:05:26,045 --> 00:05:28,675 the reason I didn't do this to you... 92 00:05:30,016 --> 00:05:31,715 was because you were... 93 00:05:33,045 --> 00:05:35,655 a good girl without my having to do this. 94 00:05:37,626 --> 00:05:39,525 The reason I'm doing this now... 95 00:05:41,056 --> 00:05:42,855 is that if I don't, 96 00:05:44,725 --> 00:05:46,566 I stand to lose... 97 00:05:47,665 --> 00:05:49,196 even more. 98 00:05:56,936 --> 00:05:58,105 Seung Ha. 99 00:06:00,975 --> 00:06:02,045 I don't... 100 00:06:03,675 --> 00:06:05,446 want to lose... 101 00:06:07,285 --> 00:06:09,016 my little girl. 102 00:06:11,126 --> 00:06:12,126 Do you understand? 103 00:06:23,396 --> 00:06:26,436 They say kids are the biggest problem of all. 104 00:06:28,576 --> 00:06:30,175 What should I do about her? 105 00:06:31,746 --> 00:06:34,076 Mr. Kim! 106 00:06:52,025 --> 00:06:53,025 My gosh. 107 00:06:53,566 --> 00:06:56,266 You call that a car? Have it towed. 108 00:06:57,095 --> 00:06:59,405 You're the one who got in. 109 00:06:59,405 --> 00:07:02,806 What? Don't you care anymore that I'm your senior? 110 00:07:02,975 --> 00:07:05,905 Then take a taxi home. 111 00:07:05,905 --> 00:07:08,715 You threw away my lifeline. We need a contingency plan. 112 00:07:08,715 --> 00:07:10,475 Then wait here. 113 00:07:10,475 --> 00:07:12,585 Do you see this? Wait. 114 00:07:12,715 --> 00:07:14,816 Stop and wait right here. 115 00:07:14,816 --> 00:07:16,785 What? Darn you, punk. 116 00:07:16,816 --> 00:07:17,886 Moo Tae. 117 00:07:18,126 --> 00:07:19,585 People from my company came by? 118 00:07:20,025 --> 00:07:21,196 It must've been scary. 119 00:07:21,396 --> 00:07:22,925 You look like a mess. 120 00:07:23,025 --> 00:07:26,066 I was like this all the time when I was training. I'm fine. 121 00:07:26,196 --> 00:07:27,436 How's Mom? 122 00:07:29,136 --> 00:07:30,766 Moo Tae. 123 00:07:31,866 --> 00:07:33,066 Oh, dear. 124 00:07:33,735 --> 00:07:36,335 Thank you, dear merciful Buddha. 125 00:07:38,576 --> 00:07:41,415 You're home and that's all I wanted. 126 00:07:42,215 --> 00:07:43,446 You're home. 127 00:07:47,456 --> 00:07:49,085 - Gil. - Hey. 128 00:07:49,756 --> 00:07:51,326 - Are you okay? - How are you? 129 00:07:51,326 --> 00:07:52,785 As you can see, I'm fine. 130 00:08:09,235 --> 00:08:10,235 Hi. 131 00:08:15,076 --> 00:08:16,415 Thank you, coach. 132 00:08:17,045 --> 00:08:19,085 For coming back safe and sound. 133 00:08:20,886 --> 00:08:23,215 I promised you that I would. 134 00:08:30,655 --> 00:08:31,665 You cried? 135 00:08:34,035 --> 00:08:36,736 Ga Eul, you've turned into a crybaby. 136 00:08:44,346 --> 00:08:45,346 My gosh. 137 00:08:52,746 --> 00:08:54,356 Nice life. 138 00:08:59,785 --> 00:09:00,795 Oh, boy. 139 00:09:02,096 --> 00:09:03,096 Father! 140 00:09:03,096 --> 00:09:05,126 - Hey, son. - Hello! 141 00:09:05,126 --> 00:09:06,565 You must've been exhausted. 142 00:09:06,565 --> 00:09:08,396 No, not at all. 143 00:09:08,665 --> 00:09:10,695 This isn't my first rodeo. 144 00:09:10,695 --> 00:09:12,736 I enjoyed the extra large serving of beef bone soup... 145 00:09:12,736 --> 00:09:14,535 and slept like a baby. 146 00:09:16,106 --> 00:09:17,336 He must be exhausted though. 147 00:09:17,336 --> 00:09:19,805 That's right. You snored all night, so I couldn't sleep. 148 00:09:20,876 --> 00:09:21,876 Let's go for some hangover soup. 149 00:09:21,945 --> 00:09:22,945 - Let's go, Father. - Okay. 150 00:09:23,746 --> 00:09:27,346 The thing is, I've been doing it for years. 151 00:09:27,486 --> 00:09:29,815 What's with the sudden crackdown? What was it about? 152 00:09:29,815 --> 00:09:33,025 It doesn't matter. It's not like we committed a serious crime. 153 00:09:33,025 --> 00:09:34,856 It's just what happens when they target you. 154 00:09:34,856 --> 00:09:37,825 What do you say? Should I tell the reporters to do a story on this? 155 00:09:37,825 --> 00:09:40,996 Gosh, you do this any chance you get to make money. 156 00:09:40,996 --> 00:09:44,366 Hey! The club can operate because I earn money. 157 00:09:44,506 --> 00:09:47,106 Hey, the ledger. The director asked me if the ledger was real. 158 00:09:47,106 --> 00:09:48,905 He won't believe me. Hand it over. 159 00:09:48,905 --> 00:09:50,106 The ledger? I don't have it. 160 00:09:50,636 --> 00:09:51,846 What do you mean? You... 161 00:09:51,846 --> 00:09:55,045 Let's go and have some hangover soup! 162 00:09:56,275 --> 00:09:57,785 What did you do with the ledger? 163 00:09:58,045 --> 00:09:59,516 With that ledger, 164 00:09:59,746 --> 00:10:01,055 we can't take down Park Seung Tae anyway. 165 00:10:01,516 --> 00:10:02,986 On paper, 166 00:10:03,216 --> 00:10:06,425 it looks like Gu Tae Man was the one who approved everything. 167 00:10:06,425 --> 00:10:08,155 Then let's take Gu Tae Man down. 168 00:10:08,496 --> 00:10:10,996 "Taekwondo Gold Medalist in Rigging Scandal 13 Years Ago," 169 00:10:10,996 --> 00:10:12,565 "Now at Center of Sports Corruption Case." 170 00:10:12,565 --> 00:10:15,236 Nice, that's nice. Then you can get your revenge too. 171 00:10:15,236 --> 00:10:16,336 It's great in many aspects. 172 00:10:16,336 --> 00:10:18,366 We can tie it to Jin Tae's case too. 173 00:10:18,366 --> 00:10:20,006 That will be nice, but... 174 00:10:20,006 --> 00:10:21,606 Will Assemblyman Park sit back and do nothing? 175 00:10:22,575 --> 00:10:23,905 An admissions scandal involving his son... 176 00:10:23,905 --> 00:10:25,606 will negatively impact his political career. 177 00:10:25,846 --> 00:10:27,075 Will he let that happen? 178 00:10:27,175 --> 00:10:29,545 That's right. You saw what happened yesterday. 179 00:10:29,815 --> 00:10:32,815 We're like powerless ants that can be swept away in one blow. 180 00:10:32,815 --> 00:10:34,086 I'm not that pathetic. 181 00:10:34,086 --> 00:10:35,555 Yes, we're not that bad. 182 00:10:35,555 --> 00:10:36,655 His analogy was on point. 183 00:10:37,216 --> 00:10:39,386 In any case, they already have the ledger. 184 00:10:39,726 --> 00:10:41,096 Based on what happened yesterday, 185 00:10:41,596 --> 00:10:44,525 I don't think Park Seung Tae will go down easily. 186 00:10:44,525 --> 00:10:45,866 So, do you have a plan? 187 00:10:48,695 --> 00:10:51,565 Sorry to interrupt, but will this work? 188 00:10:54,476 --> 00:10:55,476 This. 189 00:11:01,376 --> 00:11:02,976 "Sir, S sent eight million dollars..." 190 00:11:02,976 --> 00:11:05,646 "on the 14th." 191 00:11:05,646 --> 00:11:06,646 What's "S?" 192 00:11:06,815 --> 00:11:09,016 Oh, it stands for Sangeon Group. 193 00:11:09,016 --> 00:11:10,016 I see. 194 00:11:10,086 --> 00:11:12,086 "Send it to K." What's "K?" 195 00:11:12,086 --> 00:11:13,925 It stands for the name of another company. 196 00:11:14,626 --> 00:11:17,295 But it's a long name, so I don't remember. 197 00:11:17,295 --> 00:11:20,695 Oh, look. "Send me Seung Min's match schedule." 198 00:11:20,695 --> 00:11:22,195 He bribed the referee! 199 00:11:22,195 --> 00:11:24,065 These texts alone tell me that Park Seung Tae is... 200 00:11:24,506 --> 00:11:26,805 You know, what's that word? 201 00:11:26,805 --> 00:11:29,336 - The real owner. - Yes! That's right. 202 00:11:29,736 --> 00:11:31,976 This is irrefutable evidence, don't you think? 203 00:11:33,075 --> 00:11:34,415 Be polite, will you? 204 00:11:34,415 --> 00:11:36,846 Darn you. Even in this situation? 205 00:11:37,986 --> 00:11:39,986 It could make him look suspicious, 206 00:11:40,346 --> 00:11:42,216 but this isn't enough to prove that he's the real owner. 207 00:11:42,586 --> 00:11:43,815 From the foundation to the agency, 208 00:11:44,155 --> 00:11:47,596 his name isn't mentioned in any of the documents. 209 00:11:49,025 --> 00:11:50,726 Everything's in my name. 210 00:11:50,726 --> 00:11:52,425 I heard the business itself... 211 00:11:52,425 --> 00:11:55,035 wouldn't have any serious legal issues. 212 00:11:55,266 --> 00:11:56,996 The problem is K. 213 00:11:57,496 --> 00:11:58,866 Most of the money went to them... 214 00:11:58,866 --> 00:12:01,006 when the work was outsourced to them. 215 00:12:01,006 --> 00:12:02,876 But no one knows anything about K. 216 00:12:02,876 --> 00:12:05,675 You don't know anything either? You must have their account info. 217 00:12:05,675 --> 00:12:08,716 All the account info is saved on the company's main computer. 218 00:12:09,045 --> 00:12:11,216 We were only allowed to use the computers in the office. 219 00:12:11,216 --> 00:12:14,285 This is what people do to send money to a dummy company abroad. 220 00:12:14,955 --> 00:12:15,955 All right. 221 00:12:17,116 --> 00:12:18,185 What we must find. 222 00:12:18,685 --> 00:12:20,155 This, K. 223 00:12:20,785 --> 00:12:21,795 Gil. 224 00:12:22,195 --> 00:12:23,396 - Gil. - Yes? 225 00:12:23,396 --> 00:12:24,396 Spare me a moment. 226 00:12:25,996 --> 00:12:26,996 Why? 227 00:12:27,636 --> 00:12:28,636 What? 228 00:12:28,866 --> 00:12:30,836 - What is it? - No idea. Hey, what is it? 229 00:12:30,836 --> 00:12:33,006 - What's up? - Why? Hey, what is it? 230 00:12:34,606 --> 00:12:35,606 What's going on? 231 00:12:36,935 --> 00:12:38,006 "We?" 232 00:12:38,646 --> 00:12:40,575 Why is that jerk talking as though he is one of us? 233 00:12:40,876 --> 00:12:42,746 My point, exactly. We should beat him up, if anything. 234 00:12:42,746 --> 00:12:44,146 "We?" Why? 235 00:12:44,386 --> 00:12:46,846 That's right. That jerk deliberately messed with us. 236 00:12:47,346 --> 00:12:49,116 All right. Listen up, guys. 237 00:12:49,116 --> 00:12:50,785 We have no cards in our hands. 238 00:12:50,785 --> 00:12:52,525 And Gu Tae Man is a key insider. 239 00:12:52,756 --> 00:12:53,856 The most accurate information... 240 00:12:53,856 --> 00:12:55,955 How can we trust that the information is accurate? 241 00:12:55,955 --> 00:12:57,866 Park Seung Tae blindsided him too. 242 00:12:57,866 --> 00:12:59,366 The ledger could destroy him. 243 00:12:59,366 --> 00:13:01,836 He has no choice but to join hands with us if he wants to survive. 244 00:13:01,836 --> 00:13:04,535 I object. I can't sleep with the enemy. 245 00:13:04,535 --> 00:13:07,165 What? Are you Sharon Stone in "Sleeping With the Enemy?" 246 00:13:07,165 --> 00:13:09,336 Sharon Stone? That's "Basic Instinct." 247 00:13:09,336 --> 00:13:10,805 Julia Roberts was in "Sleeping With the Enemy." 248 00:13:10,805 --> 00:13:12,476 Oh, they look alike. 249 00:13:12,476 --> 00:13:13,476 - Not at all. - Not at all. 250 00:13:13,506 --> 00:13:15,146 In any case, this is too dangerous. 251 00:13:15,146 --> 00:13:17,716 If he betrays us again, we're totally doomed. 252 00:13:17,716 --> 00:13:20,346 You see, Tae Man is selfish, 253 00:13:20,716 --> 00:13:22,116 but he's not complete trash... 254 00:13:22,116 --> 00:13:23,756 Once trash, always trash. 255 00:13:23,756 --> 00:13:25,386 Some can be recycled. 256 00:13:25,386 --> 00:13:27,695 I'm okay with Cha Moo Tae, but Gu Tae Man is... 257 00:13:27,695 --> 00:13:29,455 Hey, we have Moo Tae's phone. 258 00:13:29,695 --> 00:13:31,525 You don't think Park Seung Tae will be after it? 259 00:13:32,295 --> 00:13:34,165 If we do nothing, he'll counterattack right away. 260 00:13:34,165 --> 00:13:35,336 That's Moo Tae's problem. 261 00:13:35,336 --> 00:13:36,935 That means it's my problem too. 262 00:13:36,935 --> 00:13:38,205 Why is that? Why? 263 00:13:39,636 --> 00:13:40,705 Because he likes him. 264 00:13:42,435 --> 00:13:44,445 When you like someone, you want to protect the person. 265 00:13:45,775 --> 00:13:46,775 Right? 266 00:13:47,376 --> 00:13:48,376 - What? - What? 267 00:13:48,846 --> 00:13:49,945 Is that why, Gil? 268 00:13:50,746 --> 00:13:52,545 Gil, you and Moo Tae... 269 00:13:52,545 --> 00:13:55,486 Hey, come here. What on earth are you talking about? 270 00:13:56,756 --> 00:13:57,886 All right, listen up. 271 00:13:58,825 --> 00:14:00,185 Once the ledger is out in the open, 272 00:14:00,185 --> 00:14:02,695 Gu Tae Man will end up taking the fall for everything. 273 00:14:02,695 --> 00:14:04,096 Do you think he'll stay quiet? 274 00:14:04,096 --> 00:14:05,496 Do you think he'll let that happen? 275 00:14:08,665 --> 00:14:11,336 - Why aren't they coming out? - Obviously, they don't trust us. 276 00:14:13,236 --> 00:14:14,236 I see. 277 00:14:15,575 --> 00:14:17,636 (Assemblyman Park Seung Tae) 278 00:14:17,805 --> 00:14:21,146 Hey, about this phone. If you keep this... 279 00:14:22,846 --> 00:14:23,915 Hold on. 280 00:14:25,315 --> 00:14:27,086 (Assemblyman Park Seung Tae) 281 00:14:30,716 --> 00:14:31,726 You won't answer it? 282 00:14:32,626 --> 00:14:35,055 No. It's someone from the Union. I don't have to answer it. 283 00:14:35,496 --> 00:14:37,726 Anyway, where were we? 284 00:14:38,396 --> 00:14:39,396 Your phone... 285 00:14:41,096 --> 00:14:44,035 All right, guys. Let's come up with a plan together. 286 00:14:52,506 --> 00:14:54,945 Okay. You have access to accurate insider information. 287 00:14:54,945 --> 00:14:57,175 Professor Gu Tae Man, you're a key insider. 288 00:14:57,175 --> 00:14:59,986 The dummy company abroad as known as K. 289 00:15:01,616 --> 00:15:02,915 How can we find this company? 290 00:15:08,555 --> 00:15:10,856 - You can't. - Hey, seriously! 291 00:15:10,856 --> 00:15:13,226 Hey, what is a dummy company? 292 00:15:13,226 --> 00:15:16,266 It's a false company that only exists on paper. 293 00:15:16,266 --> 00:15:17,266 And it's in a different country. 294 00:15:17,396 --> 00:15:20,165 Even prosecutors can't find such dummy companies. 295 00:15:20,165 --> 00:15:22,976 If it were that easy, all the powerful politicians... 296 00:15:22,976 --> 00:15:25,346 and business tycoons would be behind bars now. 297 00:15:26,405 --> 00:15:28,876 You think you can do it without investigative rights? 298 00:15:29,846 --> 00:15:30,945 You're being ridiculous. 299 00:15:30,945 --> 00:15:33,116 - I can't believe this. - What did I say? 300 00:15:33,116 --> 00:15:34,815 - Did you hear that? - Hey, get out! 301 00:15:34,815 --> 00:15:37,415 - Calm down, guys. - Hey, go home. 302 00:15:37,756 --> 00:15:39,525 Then why are you here? 303 00:15:39,525 --> 00:15:41,525 You must've come here because you had an idea. 304 00:15:47,665 --> 00:15:49,236 On the foundation's main computer, 305 00:15:49,836 --> 00:15:52,866 you can find donation transaction records. 306 00:15:52,866 --> 00:15:56,006 And on the agency's main computer, 307 00:15:56,405 --> 00:15:58,876 the foreign dummy company's account info is saved. 308 00:15:59,106 --> 00:16:01,415 All right. With these two things, 309 00:16:01,415 --> 00:16:03,275 we can get the prosecution involved. 310 00:16:04,275 --> 00:16:07,146 Then what if they hit the foundation and the agency? 311 00:16:07,146 --> 00:16:09,555 Everything's been cleared out already, of course. 312 00:16:10,555 --> 00:16:12,185 I went to the spot where I told them to hide stuff, 313 00:16:12,185 --> 00:16:13,486 and there was nothing there. 314 00:16:13,856 --> 00:16:15,256 They had been moved elsewhere already. 315 00:16:15,856 --> 00:16:18,766 We can't find them without the help... 316 00:16:18,766 --> 00:16:19,766 of another insider. 317 00:16:19,966 --> 00:16:23,165 What? There's another insider? 318 00:16:28,236 --> 00:16:30,006 - No. - Darn it. 319 00:16:30,006 --> 00:16:31,646 - Hey, seriously! - What's with you? 320 00:16:31,646 --> 00:16:33,275 There isn't. What? There's no one else. 321 00:16:33,275 --> 00:16:34,746 - Darn you. - What's with him? 322 00:16:34,746 --> 00:16:36,516 - You jerk! - What's your problem? 323 00:16:36,516 --> 00:16:37,915 What do we do, then? 324 00:16:38,185 --> 00:16:39,915 Okay, so there's nothing we can do? 325 00:16:39,915 --> 00:16:42,086 Then what do we do? 326 00:16:42,086 --> 00:16:44,856 You're the one who's in a pickle because of the ledger. Not me! 327 00:16:45,886 --> 00:16:48,226 Is there really nothing we can do? 328 00:16:53,726 --> 00:16:55,136 There is a way. 329 00:16:55,596 --> 00:17:02,606 (No Medal Club) 330 00:17:07,046 --> 00:17:09,046 Park Seung Ha is the only insider we can count on. 331 00:17:10,046 --> 00:17:11,846 He's her father. 332 00:17:11,846 --> 00:17:14,786 Can you stab your own father in the back? 333 00:17:14,786 --> 00:17:15,856 I can't. 334 00:17:16,155 --> 00:17:17,816 But she's already done it once. 335 00:17:18,255 --> 00:17:20,026 She helped you when you stole the ledger. 336 00:17:20,026 --> 00:17:22,425 Back then, she didn't know things would get out of hand like this. 337 00:17:22,425 --> 00:17:24,195 She stepped in to persuade her father to stop. 338 00:17:24,195 --> 00:17:25,765 Now, the situation is different. 339 00:17:26,165 --> 00:17:28,465 Hey, she said... 340 00:17:28,465 --> 00:17:30,195 I'd have no idea what it's like... 341 00:17:30,195 --> 00:17:33,566 to have been a powerless bystander for over 30 years. 342 00:17:34,005 --> 00:17:37,475 Their world could be very different from the world we live in. 343 00:17:37,475 --> 00:17:40,175 Of course, you'd do whatever it takes... 344 00:17:40,175 --> 00:17:42,015 to survive. 345 00:17:42,245 --> 00:17:44,346 Darn it. I must've been out of my mind. 346 00:17:44,816 --> 00:17:47,515 I can't believe I considered joining hands with a jerk like you. 347 00:17:47,515 --> 00:17:50,185 This is why you should always stick to what you know... 348 00:17:50,185 --> 00:17:51,185 and never venture out. 349 00:17:51,185 --> 00:17:52,485 Moo Tae is in danger too. 350 00:17:54,655 --> 00:17:58,026 Hey, knowing about the dummy company. 351 00:17:58,026 --> 00:17:59,366 That alone will endanger Moo Tae. 352 00:17:59,366 --> 00:18:01,566 Assemblyman Park might take action. 353 00:18:02,796 --> 00:18:04,636 Besides, is there any other way? 354 00:18:09,536 --> 00:18:12,106 Okay. Guys, why are you gathered here? 355 00:18:12,276 --> 00:18:13,745 What is it? 356 00:18:15,346 --> 00:18:16,376 What? 357 00:18:19,316 --> 00:18:20,346 What... 358 00:18:21,915 --> 00:18:23,455 I heard about the ledger... 359 00:18:24,116 --> 00:18:26,026 and how Mr. Gu could take the fall. 360 00:18:28,826 --> 00:18:30,526 It's the kind of thing my dad would do. 361 00:18:31,796 --> 00:18:33,526 I've seen it being done many times. 362 00:18:34,126 --> 00:18:35,566 Others took the fall... 363 00:18:35,566 --> 00:18:37,636 so that his hand would be squeaky clean. 364 00:18:40,935 --> 00:18:43,276 When I was young, I respected my father. 365 00:18:45,276 --> 00:18:46,806 While growing up, 366 00:18:47,405 --> 00:18:50,116 I tried my best to understand his ways. 367 00:18:50,876 --> 00:18:52,685 Once I knew how the world functioned, 368 00:18:52,685 --> 00:18:54,616 I tried rebelling. 369 00:18:56,886 --> 00:19:00,485 In the end, I came to this conclusion. 370 00:19:01,626 --> 00:19:04,225 That there's a world I couldn't possibly change. 371 00:19:05,665 --> 00:19:07,165 What I only had control over... 372 00:19:08,366 --> 00:19:09,935 was changing my own ways. 373 00:19:12,205 --> 00:19:13,505 If I change, 374 00:19:14,776 --> 00:19:16,276 if I do better, 375 00:19:17,376 --> 00:19:20,405 it could have a positive influence on the world. 376 00:19:28,286 --> 00:19:29,685 It turns out I was wrong. 377 00:19:30,886 --> 00:19:34,185 No matter how hard I try, one person will never change. 378 00:19:35,995 --> 00:19:37,225 And that's my father. 379 00:19:40,796 --> 00:19:42,036 All this time, 380 00:19:43,596 --> 00:19:47,106 I've been preaching words to you that I don't believe myself. 381 00:19:48,205 --> 00:19:50,806 Ten years ago and even now, 382 00:19:55,616 --> 00:19:57,515 I failed to treat you. 383 00:20:01,886 --> 00:20:02,985 You didn't. 384 00:20:04,086 --> 00:20:06,286 Thanks to you, I made a different choice... 385 00:20:06,286 --> 00:20:08,126 for the first time in my life. 386 00:20:09,056 --> 00:20:11,725 I'm putting my trust in someone that I don't want to trust. 387 00:20:11,725 --> 00:20:13,566 So you haven't failed. At least, not yet. 388 00:20:14,665 --> 00:20:16,066 You never know. 389 00:20:16,066 --> 00:20:17,896 Things might actually change this time. 390 00:20:19,205 --> 00:20:20,806 I only draw the best cards, you see. 391 00:20:25,675 --> 00:20:28,316 You wouldn't listen if I told you to stop, right? 392 00:20:34,755 --> 00:20:37,255 I don't want to see you get hurt. 393 00:20:39,655 --> 00:20:42,455 If there's anything I can do, I'll gladly help. 394 00:20:42,455 --> 00:20:44,455 All you've done so far... 395 00:20:46,566 --> 00:20:47,826 is enough. 396 00:20:54,465 --> 00:20:56,905 Then, know this about Cha Moo Tae's phone. 397 00:20:57,735 --> 00:20:59,675 It's dangerous to possess. 398 00:21:03,876 --> 00:21:05,846 This is all I can do for you. 399 00:21:07,116 --> 00:21:08,215 I'm sorry. 400 00:21:11,116 --> 00:21:12,225 Wait. 401 00:21:13,755 --> 00:21:16,925 If you're sorry, could you do me one last favor? 402 00:21:22,096 --> 00:21:23,665 I appreciate you driving me here, Tae Man. 403 00:21:23,866 --> 00:21:25,665 What? Unbelievable. 404 00:21:25,665 --> 00:21:27,965 Must you be that formal with me? 405 00:21:27,965 --> 00:21:29,735 It's time you cut it out. 406 00:21:29,836 --> 00:21:31,606 Look at Gil. He talks to me... 407 00:21:31,606 --> 00:21:33,405 like I'm his pal, but you... 408 00:21:33,646 --> 00:21:36,415 Once my senior, always my senior. 409 00:21:36,415 --> 00:21:38,316 You're good-natured to a fault. 410 00:21:39,086 --> 00:21:40,786 - Head inside, then. - I'll get going. 411 00:21:51,255 --> 00:21:53,326 - Moo Tae. - Yes? 412 00:21:58,306 --> 00:22:00,705 I've been thinking about your phone. 413 00:22:02,606 --> 00:22:04,705 It's dangerous to have it on you. 414 00:22:04,975 --> 00:22:06,945 - You live with your family. - Right. 415 00:22:09,945 --> 00:22:12,185 Let me have it. I'll keep it somewhere safe. 416 00:22:17,455 --> 00:22:19,026 What's with that face? 417 00:22:19,126 --> 00:22:20,685 Don't you trust me? 418 00:22:20,955 --> 00:22:22,396 We're in the same boat now. 419 00:22:22,396 --> 00:22:24,096 It's not like that, Tae Man. 420 00:22:24,755 --> 00:22:27,326 Place it with me. It's safer that way. 421 00:22:47,816 --> 00:22:49,255 (Assemblyman Park Seung Tae) 422 00:22:49,255 --> 00:22:51,556 (Today: Missed calls) 423 00:22:51,556 --> 00:22:52,556 (Calling Assemblyman Park Seung Tae) 424 00:22:56,925 --> 00:22:58,126 It's me, Assemblyman Park. 425 00:23:11,036 --> 00:23:12,306 Mom, I'll take over. 426 00:23:12,546 --> 00:23:14,776 - You should get some rest. - It's fine. 427 00:23:14,776 --> 00:23:16,276 As if you can actually cook. 428 00:23:17,415 --> 00:23:20,386 One shows up all bruised up... 429 00:23:20,386 --> 00:23:21,816 after being out somewhere... 430 00:23:22,015 --> 00:23:23,155 while you... 431 00:23:28,755 --> 00:23:32,396 I understand how boys will be boys, 432 00:23:34,165 --> 00:23:36,036 but you shouldn't get beaten up too. 433 00:23:37,995 --> 00:23:39,665 - Mom... - Better yet, 434 00:23:39,866 --> 00:23:41,366 don't do anything worth being punished for. 435 00:23:41,975 --> 00:23:44,435 You know how coaches can be. 436 00:23:44,836 --> 00:23:47,146 Coaching young athletes can be frustrating... 437 00:23:47,276 --> 00:23:48,846 and being humans themselves, 438 00:23:49,945 --> 00:23:51,015 once in a while... 439 00:23:53,146 --> 00:23:55,116 - Coach Oh must've called you. - Just... 440 00:23:56,856 --> 00:23:57,915 do better. 441 00:23:59,185 --> 00:24:00,386 All we need is for you to do better. 442 00:24:04,655 --> 00:24:07,225 Head back to the training center after your meal. 443 00:24:10,195 --> 00:24:11,235 Mom. 444 00:24:13,265 --> 00:24:14,975 You see, I... 445 00:24:17,675 --> 00:24:20,306 Mom, can you look at me? I have something to tell you. 446 00:24:20,306 --> 00:24:21,306 Go ahead. 447 00:24:23,015 --> 00:24:24,515 Can you put down the knife? 448 00:24:27,046 --> 00:24:28,586 - Mom. - Just... 449 00:24:29,786 --> 00:24:31,886 Just don't say you're retiring. 450 00:24:32,886 --> 00:24:34,455 You worked hard to get this far, 451 00:24:34,455 --> 00:24:36,655 so why throw it away because of a coach? 452 00:24:36,796 --> 00:24:39,066 Let him be a monkey for all I care. 453 00:24:39,066 --> 00:24:40,665 All you need to do is to do your best. 454 00:24:40,796 --> 00:24:42,465 Mom, that isn't it. 455 00:24:42,566 --> 00:24:43,695 Ga Eul. 456 00:24:44,965 --> 00:24:47,465 You can do this. 457 00:24:48,405 --> 00:24:49,606 I know it. 458 00:24:51,235 --> 00:24:52,606 If you also crumble, 459 00:24:53,745 --> 00:24:55,745 I won't have the will to live. 460 00:25:17,465 --> 00:25:18,465 Coach. 461 00:25:22,975 --> 00:25:25,405 Ga Eul, hold on. 462 00:25:36,955 --> 00:25:40,286 I thought you could use this office for the time being. 463 00:25:40,286 --> 00:25:42,526 It's been vacant for a while, but... 464 00:25:43,896 --> 00:25:45,425 It's nice and cozy. 465 00:25:47,965 --> 00:25:49,036 What do you think? 466 00:25:52,165 --> 00:25:54,665 - I'll wait outside, then. - Sure. 467 00:26:02,546 --> 00:26:04,915 Why don't we have a seat? 468 00:26:05,386 --> 00:26:09,455 (For Those Who Seek Their Paths) 469 00:26:11,086 --> 00:26:12,425 Dr. Song, 470 00:26:12,526 --> 00:26:14,925 this is Jegal Gil. Right. 471 00:26:16,026 --> 00:26:20,725 There's something I'd like to discuss with you in private. 472 00:26:21,326 --> 00:26:24,566 If that's the case, we should talk in private. 473 00:26:26,106 --> 00:26:28,836 All right. I'll make the time. 474 00:26:34,346 --> 00:26:36,475 Many have been saying... 475 00:26:36,475 --> 00:26:38,015 how the short-track team could underperform. 476 00:26:38,175 --> 00:26:39,745 The recent World Cup event... 477 00:26:39,745 --> 00:26:42,386 let all of their worries subside. 478 00:26:42,616 --> 00:26:46,026 On that note, I once again show you my support. 479 00:26:46,155 --> 00:26:48,425 Until the Olympics, 480 00:26:48,425 --> 00:26:52,195 I ask that you keep on training harder... 481 00:26:52,195 --> 00:26:54,796 under the guidance of Head Coach Oh Dal Sung. 482 00:26:55,026 --> 00:26:56,036 Applaud. 483 00:26:56,336 --> 00:26:59,265 Gosh, there's no need for that. 484 00:27:01,905 --> 00:27:03,705 - Good job. - Thank you. 485 00:27:03,705 --> 00:27:06,245 - This is Jo Ji Young. - Thank you. 486 00:27:06,245 --> 00:27:08,616 - Kim Moo Young. - Thank you so much. 487 00:27:08,616 --> 00:27:10,576 - This is Mo A Reum. - Thank you. 488 00:27:10,576 --> 00:27:11,745 And I'm Oh Dal Sung. 489 00:27:13,616 --> 00:27:16,715 You haven't been here in a while, so why don't we grab a meal? 490 00:27:17,015 --> 00:27:19,786 Hold on. It's like we're missing a few skaters. 491 00:27:21,026 --> 00:27:23,925 Well, they're recovering from their injuries. 492 00:27:23,925 --> 00:27:24,925 I see. 493 00:27:24,925 --> 00:27:27,826 Dr. Song, you should join us. It'll be my treat today. 494 00:27:27,826 --> 00:27:30,096 It seems as though... 495 00:27:30,096 --> 00:27:32,066 you skate with your face. 496 00:27:32,405 --> 00:27:35,005 I got drunk and tripped. 497 00:27:36,536 --> 00:27:37,806 Shall we? 498 00:27:38,306 --> 00:27:41,106 Dial down on the drinking, darn it. What a disgrace. 499 00:27:41,346 --> 00:27:43,445 I doubt I drink as much as you though. 500 00:27:44,215 --> 00:27:46,646 Could something have happened to Sun A and Ga Eul? 501 00:27:46,745 --> 00:27:48,616 They've been AWOL for two days. 502 00:27:49,556 --> 00:27:51,886 Coach Oh not saying anything scares me more. 503 00:27:52,386 --> 00:27:53,725 Why isn't he asking about them? 504 00:27:53,725 --> 00:27:54,925 Actually, 505 00:27:55,126 --> 00:27:58,356 Ga Eul called me that night. 506 00:27:58,566 --> 00:28:00,265 - Ga Eul? - What did she say? 507 00:28:00,866 --> 00:28:02,695 This has to stay between us. 508 00:28:03,995 --> 00:28:06,566 It's just a hunch of mine... 509 00:28:07,866 --> 00:28:09,905 - Let's keep it up. - Yes, sir. 510 00:28:09,905 --> 00:28:11,705 - Good luck. - Thank you. 511 00:28:12,175 --> 00:28:13,475 - I'll see you later. - Sure. 512 00:28:13,475 --> 00:28:15,175 (I'm on the national team that represents Korea.) 513 00:28:15,175 --> 00:28:16,415 Dr. Song. 514 00:28:17,876 --> 00:28:19,185 - Well... - What is it? 515 00:28:19,185 --> 00:28:20,185 Have you... 516 00:28:21,286 --> 00:28:22,286 Well... 517 00:28:22,485 --> 00:28:24,616 I'm just asking, just in case. 518 00:28:25,356 --> 00:28:28,725 Did Oh Sun A or Cha Ga Eul say anything? 519 00:28:28,896 --> 00:28:30,556 What do you mean? About what? 520 00:28:30,995 --> 00:28:32,826 It's nothing at all. 521 00:28:34,396 --> 00:28:36,665 They went absent without leave. 522 00:28:37,336 --> 00:28:39,465 I hit them a few times to teach them a lesson. 523 00:28:39,836 --> 00:28:42,376 You know how sensitive they get before a competition, 524 00:28:42,376 --> 00:28:44,036 and how I get antsy too. 525 00:28:44,435 --> 00:28:47,175 So I wanted to ask if you'd heard anything. 526 00:28:49,576 --> 00:28:50,646 - Coach Oh. - Yes? 527 00:28:51,245 --> 00:28:53,046 As you know, in my field, 528 00:28:54,015 --> 00:28:57,015 unless the athlete voices their opinion, 529 00:28:57,015 --> 00:28:59,985 in all cases and situations, we are not allowed to divulge. 530 00:29:00,185 --> 00:29:02,026 I get that very well. 531 00:29:02,026 --> 00:29:04,455 I just need you to stick to that rule. 532 00:29:04,455 --> 00:29:05,826 As you did so far. 533 00:29:08,765 --> 00:29:09,765 Goodbye. 534 00:29:13,965 --> 00:29:15,636 To be honest, I'm not sure I can do it. 535 00:29:17,235 --> 00:29:20,876 My mom can't imagine this even in her wildest dreams. 536 00:29:22,715 --> 00:29:24,116 And if people were to find out, 537 00:29:26,445 --> 00:29:28,445 what about my career? 538 00:29:28,816 --> 00:29:30,316 You're afraid you'll have to... 539 00:29:30,985 --> 00:29:34,056 quit skating if the truth of what happened comes out. 540 00:29:35,086 --> 00:29:36,096 Naturally. 541 00:29:37,526 --> 00:29:41,225 Everyone will gossip about me. 542 00:29:42,465 --> 00:29:44,066 They might blame me. 543 00:29:45,195 --> 00:29:46,465 For flirting. 544 00:29:50,235 --> 00:29:52,675 That's what I thought Ga Eul did. 545 00:30:09,626 --> 00:30:11,725 What do you think, Ga Eul? 546 00:30:12,566 --> 00:30:14,765 I'm okay with anything. 547 00:30:16,735 --> 00:30:19,665 But I'm really worried about my mom. 548 00:30:23,435 --> 00:30:24,435 I see. 549 00:30:57,475 --> 00:30:58,606 Let's all... 550 00:30:59,076 --> 00:31:01,606 take some time to think about what to do. 551 00:31:02,116 --> 00:31:03,175 Whatever decision you make, 552 00:31:03,175 --> 00:31:04,945 I'm always on your side. 553 00:31:05,685 --> 00:31:06,685 Do you understand? 554 00:31:07,786 --> 00:31:08,786 Yes. 555 00:31:16,826 --> 00:31:18,925 - Go on inside. - I'll see you off first. 556 00:31:20,866 --> 00:31:21,866 Okay, then. 557 00:31:23,336 --> 00:31:24,336 Let's go. 558 00:31:24,495 --> 00:31:25,505 Okay. 559 00:31:43,715 --> 00:31:46,485 Shall we have a word, Sun A? 560 00:31:49,865 --> 00:31:51,194 It was a tough few days. 561 00:31:51,194 --> 00:31:52,934 Forget it all and sleep. 562 00:31:55,635 --> 00:31:56,635 Coach. 563 00:31:57,805 --> 00:31:59,635 Can I ask you something? 564 00:32:00,704 --> 00:32:01,704 Yes. 565 00:32:04,145 --> 00:32:05,375 If... 566 00:32:08,645 --> 00:32:10,684 Coach Oh had called me to come over, 567 00:32:11,214 --> 00:32:12,585 and I had refused, 568 00:32:13,385 --> 00:32:14,954 would it not have happened? 569 00:32:19,694 --> 00:32:21,924 I know it's a stupid question. 570 00:32:22,825 --> 00:32:23,825 But... 571 00:32:24,325 --> 00:32:26,095 I keep wondering. 572 00:32:28,734 --> 00:32:29,905 That night, 573 00:32:30,704 --> 00:32:33,035 why did I go to him so meekly? 574 00:32:35,944 --> 00:32:38,845 That late at night, when I knew something was off? 575 00:32:41,674 --> 00:32:42,944 Did I subconsciously... 576 00:32:45,085 --> 00:32:48,254 want or expect preferential treatment? 577 00:32:51,684 --> 00:32:53,325 Did I bring it upon myself? 578 00:32:54,994 --> 00:32:57,224 I think that's what people will say. 579 00:33:00,635 --> 00:33:02,535 I don't want to think so, 580 00:33:04,035 --> 00:33:06,234 but what should I do if I can't help it? 581 00:33:15,415 --> 00:33:18,185 Tell the punk that built a house in your mind for him to live in. 582 00:33:20,155 --> 00:33:21,685 That he should get lost immediately. 583 00:33:22,354 --> 00:33:23,484 That it's his fault. 584 00:33:24,624 --> 00:33:26,055 That he's in the wrong. 585 00:33:27,055 --> 00:33:29,564 If he'd acted properly, it wouldn't have happened. 586 00:33:32,365 --> 00:33:35,865 Fight the voices that criticize and blame you endlessly. 587 00:33:36,234 --> 00:33:38,234 Tear them to pieces and win. 588 00:33:40,334 --> 00:33:43,075 The real opponent we face... 589 00:33:43,504 --> 00:33:45,644 isn't Coach Oh or the public. 590 00:33:48,345 --> 00:33:49,845 It's the thought in your head. 591 00:33:56,254 --> 00:33:57,254 Can you do that? 592 00:33:59,024 --> 00:34:00,024 Yes. 593 00:34:01,495 --> 00:34:02,865 Don't ever forget this. 594 00:34:05,064 --> 00:34:06,064 It wasn't your fault. 595 00:34:32,024 --> 00:34:33,124 It's Moo Tae's phone. 596 00:34:33,924 --> 00:34:36,024 An ex-athlete thinks differently. 597 00:34:36,564 --> 00:34:38,294 You switch from offense to defense in a second. 598 00:34:38,294 --> 00:34:40,865 I tend to stay out of fights I can't win. 599 00:34:42,564 --> 00:34:44,805 You must be disappointed in me. 600 00:34:46,935 --> 00:34:50,174 The purpose of a safety device is to prevent an explosion. 601 00:34:51,205 --> 00:34:53,245 Not to kill everyone involved. 602 00:34:54,644 --> 00:34:56,245 I understand your intention. 603 00:34:57,285 --> 00:34:58,385 I knew you would. 604 00:34:58,885 --> 00:35:01,484 You're able to see the big picture. 605 00:35:02,354 --> 00:35:06,225 I had no intention of abandoning you. 606 00:35:08,225 --> 00:35:09,894 You're too smart. 607 00:35:11,394 --> 00:35:13,165 You're just too smart, 608 00:35:13,635 --> 00:35:15,765 so I kept a leash on you. 609 00:35:20,075 --> 00:35:22,774 Let's let Moo Tae off the hook. 610 00:35:23,544 --> 00:35:25,745 You won't gain anything by taking this too far. 611 00:35:26,575 --> 00:35:28,615 How can I trust a one-time traitor? 612 00:35:28,615 --> 00:35:30,314 I think he just lashed out. 613 00:35:31,245 --> 00:35:32,984 His family means everything to him, 614 00:35:32,984 --> 00:35:35,754 and he found out Coach Oh sexually assaulted his sister. 615 00:35:35,754 --> 00:35:36,825 He lost his mind. 616 00:35:37,725 --> 00:35:39,024 Sexual assault? 617 00:35:40,854 --> 00:35:41,924 Oh Dal Sung? 618 00:35:42,495 --> 00:35:46,135 Yes. If he'd come to me first, I'd have taken care of it for him, 619 00:35:46,135 --> 00:35:48,194 but the fool sided with Jegal Gil. 620 00:35:52,104 --> 00:35:54,935 Chairman Go favored and coddled Oh Dal Sung, 621 00:35:54,935 --> 00:35:56,374 and it'll backfire on him badly. 622 00:35:56,374 --> 00:35:59,374 It's a great card. Perfect for the upcoming election. 623 00:35:59,374 --> 00:36:02,615 You're worth keeping around. 624 00:36:03,345 --> 00:36:06,685 Thank you. We're abandoned the moment we lose our use. 625 00:36:07,214 --> 00:36:09,754 Cha Moo Tae's sister is Ga Eul, right? 626 00:36:10,484 --> 00:36:12,084 Get her to keep quiet. 627 00:36:12,084 --> 00:36:15,194 This can't come out until the Olympic Games are over. 628 00:36:17,924 --> 00:36:21,334 We'll release this at the right time for the election. 629 00:36:22,564 --> 00:36:26,475 Hidden behind the glory of an Olympic gold medal, 630 00:36:26,834 --> 00:36:28,905 a female athlete's tears. 631 00:36:29,944 --> 00:36:31,004 Doesn't that sound amazing? 632 00:36:31,245 --> 00:36:32,245 Yes. 633 00:36:34,415 --> 00:36:36,584 It's done. I'll win. 634 00:36:42,084 --> 00:36:43,524 You're quite impressive. 635 00:36:47,495 --> 00:36:48,495 In sports, 636 00:36:48,955 --> 00:36:50,725 switching between offense and defense is key. 637 00:36:53,334 --> 00:36:54,495 Mr. Kim. 638 00:36:55,234 --> 00:36:56,734 You need more training. 639 00:37:04,845 --> 00:37:06,314 Can we really trust him and count on him? 640 00:37:06,774 --> 00:37:08,245 Do I look like I trust him? 641 00:37:09,385 --> 00:37:11,245 It all depends on how behaves from here on out. 642 00:37:12,584 --> 00:37:14,955 Put that there too. 643 00:37:14,984 --> 00:37:15,984 Yes, sir. 644 00:37:46,415 --> 00:37:47,984 All right, then. 645 00:37:47,984 --> 00:37:50,655 (No Medal Club) 646 00:37:50,685 --> 00:37:51,955 So this is it. 647 00:37:52,655 --> 00:37:54,624 I guess I really won't see you again after this. 648 00:37:56,294 --> 00:37:58,495 If you're more comfortable that way... 649 00:38:01,734 --> 00:38:04,064 Ten years ago and even now, 650 00:38:05,874 --> 00:38:07,575 I guess we're not meant to be. 651 00:38:09,345 --> 00:38:10,374 You know what? 652 00:38:11,075 --> 00:38:14,345 From time to time, I hear your voice. Right here. 653 00:38:15,444 --> 00:38:18,245 You built a little house inside my head. 654 00:38:19,555 --> 00:38:23,254 The voice that is always concerned and worried about me. 655 00:38:23,984 --> 00:38:26,655 The voice of a mother, whom I never had. 656 00:38:28,325 --> 00:38:30,095 My gosh, come on. 657 00:38:30,825 --> 00:38:32,595 I'm three years younger than you. 658 00:38:33,095 --> 00:38:34,794 But you're always more mature than I am. 659 00:38:36,135 --> 00:38:39,104 You always say the right things and give helpful advice. 660 00:38:41,075 --> 00:38:43,144 You're a good adult, Dr. Park. 661 00:38:44,405 --> 00:38:45,745 You're dependable... 662 00:38:46,774 --> 00:38:48,144 and trustworthy. 663 00:38:49,745 --> 00:38:52,285 I'm so glad the athletes have you. 664 00:38:53,484 --> 00:38:54,685 It gives me such a relief. 665 00:38:57,955 --> 00:38:59,694 I guess this really is the last time. 666 00:39:00,294 --> 00:39:02,254 That's why you're making me cringe with such compliments. 667 00:39:03,225 --> 00:39:04,365 That was super awkward. 668 00:39:07,734 --> 00:39:08,765 Here. 669 00:39:16,905 --> 00:39:18,144 Don't get hurt. 670 00:39:23,385 --> 00:39:24,415 Okay. 671 00:39:47,975 --> 00:39:50,544 I used to think I was good at everything. 672 00:39:50,705 --> 00:39:52,674 But I wasn't in practice. 673 00:39:52,915 --> 00:39:54,575 I was nothing at all. 674 00:39:56,144 --> 00:39:58,785 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 675 00:39:59,955 --> 00:40:02,055 Not the one who was good at everything, 676 00:40:02,055 --> 00:40:03,685 or the smart doctor. 677 00:40:04,455 --> 00:40:06,194 The Park Seung Ha who cried for me... 678 00:40:06,595 --> 00:40:09,495 saved me. 679 00:40:14,234 --> 00:40:16,004 How are you so reckless? 680 00:40:16,004 --> 00:40:17,135 Someone could've died. 681 00:40:17,135 --> 00:40:18,334 You're not dead! 682 00:40:18,334 --> 00:40:19,905 Not me, you! 683 00:40:20,935 --> 00:40:22,874 What happened to your face? Did someone beat you up? 684 00:40:22,874 --> 00:40:24,004 Did you fight? 685 00:40:24,374 --> 00:40:26,314 I guess those two... 686 00:40:26,845 --> 00:40:28,615 have found the best medicine for their slump. 687 00:40:29,174 --> 00:40:32,444 Is there a specific medicine that helps you get out of a slump? 688 00:40:33,314 --> 00:40:34,685 Of course, there is. 689 00:40:35,515 --> 00:40:36,555 Love. 690 00:41:00,644 --> 00:41:02,174 That's a bad sign. 691 00:41:02,245 --> 00:41:06,055 I know. He does that when he's seriously worried about something. 692 00:41:06,415 --> 00:41:08,984 He didn't even drink today. What's with him? I'm anxious. 693 00:41:09,314 --> 00:41:10,725 He's been like that since that woman left. 694 00:41:10,725 --> 00:41:11,785 - Yes. - Yes. 695 00:41:12,655 --> 00:41:14,354 Then is it Park Seung Ha, not Cha Ga Eul? 696 00:41:14,354 --> 00:41:15,624 - What? - What do you mean? 697 00:41:15,624 --> 00:41:17,464 Gosh, read the room. 698 00:41:17,865 --> 00:41:20,265 When men seem that disturbed, it's usually one of the two. 699 00:41:20,394 --> 00:41:22,564 It's either about a woman or... 700 00:41:26,504 --> 00:41:28,075 Hey, how did it go? 701 00:41:29,745 --> 00:41:32,104 They just got out of Seoul. They're headed to Pajin now. 702 00:41:32,444 --> 00:41:33,674 Pajin? 703 00:41:34,374 --> 00:41:36,685 Okay, don't move in alone. Wait for us. 704 00:41:36,685 --> 00:41:38,814 Moo Tae and I will be there soon. All right. 705 00:41:44,455 --> 00:41:45,555 Pistol Park, give me the car keys. 706 00:41:47,225 --> 00:41:48,254 Where are you going? 707 00:41:50,524 --> 00:41:52,694 I think we've found the main computer. 708 00:41:52,694 --> 00:41:54,694 Tae Man is tailing them now. 709 00:41:54,794 --> 00:41:55,894 I'll go there and find out. 710 00:41:55,894 --> 00:41:57,365 He found it this quickly? 711 00:41:57,734 --> 00:42:00,805 This morning, he said it wouldn't be possible without an insider's help. 712 00:42:00,805 --> 00:42:02,035 And he found it already? 713 00:42:02,874 --> 00:42:04,044 Yes, because there's an insider. 714 00:42:05,374 --> 00:42:07,544 Got another idea? 715 00:42:08,745 --> 00:42:09,745 Yes, you. 716 00:42:10,245 --> 00:42:11,745 What are you talking about? I already... 717 00:42:11,745 --> 00:42:14,385 A one-time traitor can easily betray them again. 718 00:42:16,385 --> 00:42:19,455 You're the one who's most anxious right now because of the ledger. 719 00:42:19,825 --> 00:42:22,294 Based on the situation, you can tell that we can't turn things around. 720 00:42:22,995 --> 00:42:24,464 So siding with those who have more power... 721 00:42:25,325 --> 00:42:26,535 is what you would do. 722 00:42:27,194 --> 00:42:28,894 - What did you say? - Moo Tae's phone. 723 00:42:30,035 --> 00:42:32,905 Hand it over to Assemblyman Park and side with him again. 724 00:42:36,604 --> 00:42:37,604 As an insider. 725 00:42:46,955 --> 00:42:49,624 A one-time traitor can betray you thrice. 726 00:42:52,484 --> 00:42:54,194 - Do you trust me? - I told you. 727 00:42:54,894 --> 00:42:56,894 I want to make a different choice this time. 728 00:42:57,725 --> 00:43:01,135 I'm going to put my trust in someone who I do not want to trust. 729 00:43:03,135 --> 00:43:04,665 Without trust, we can't be a team. 730 00:43:12,245 --> 00:43:14,015 Gil, wait. Don't go. 731 00:43:14,015 --> 00:43:15,674 I have a bad feeling about this, okay? 732 00:43:15,674 --> 00:43:17,484 I agree with him, Gil. 733 00:43:17,484 --> 00:43:20,984 I know what Gu Tae Man told you, but what if he's working with them? 734 00:43:20,984 --> 00:43:23,024 This could be a trap. 735 00:43:23,225 --> 00:43:25,524 Hey, I trained with him for more than ten years. 736 00:43:25,524 --> 00:43:27,055 I know Gu Tae Man better than you do. 737 00:43:27,055 --> 00:43:30,095 I sure know that he can't let it go when someone messes with him. 738 00:43:30,095 --> 00:43:32,325 Then let's all go together. It's too dangerous to go alone. 739 00:43:32,325 --> 00:43:35,064 It'll look absurd if we all show up together in that truck. 740 00:43:35,064 --> 00:43:37,004 I'll call you if something happens. You can come then. 741 00:43:37,004 --> 00:43:38,334 - Gil! - What? 742 00:43:38,564 --> 00:43:40,075 You know I'm still making payments on my car. 743 00:43:40,075 --> 00:43:41,635 Don't crash it. Pull out if it looks dangerous, okay? 744 00:43:41,635 --> 00:43:42,975 That I can't guarantee. 745 00:43:47,845 --> 00:43:48,975 I think he'll crash it. 746 00:43:48,975 --> 00:43:50,314 The car isn't important. 747 00:43:50,314 --> 00:43:51,785 You think I'm worried about my car? 748 00:43:51,785 --> 00:43:52,915 Yes. 749 00:43:53,814 --> 00:43:56,185 In any case, can we really trust Gu Tae Man? 750 00:43:56,385 --> 00:43:58,385 Sometimes, people behave the way you believe them to behave. 751 00:44:21,274 --> 00:44:22,415 Okay. 752 00:44:32,455 --> 00:44:34,155 - Moo Tae, let's hurry. - Okay. 753 00:44:34,354 --> 00:44:35,995 Is Tae Man there alone now? 754 00:44:35,995 --> 00:44:38,064 Yes. You're the only one who will be able to tell, 755 00:44:38,064 --> 00:44:40,035 - so let's go check. - Okay. 756 00:44:40,535 --> 00:44:41,535 Moo Tae. 757 00:44:44,564 --> 00:44:45,734 Where are you going now? 758 00:44:45,964 --> 00:44:47,234 Hey, Ga Eul. 759 00:44:48,104 --> 00:44:50,245 I don't know where you're going, but can you not go? 760 00:44:51,644 --> 00:44:52,644 Don't go. 761 00:44:54,044 --> 00:44:56,544 - Ga Eul, the thing is... - Ga Eul. 762 00:44:58,084 --> 00:44:59,214 I'll be quick. 763 00:44:59,814 --> 00:45:03,024 There's something I did, and I have to get it sorted out. 764 00:45:03,024 --> 00:45:04,084 I have to go now. 765 00:45:04,584 --> 00:45:07,354 I'll make sure Moo Tae returns home safe and sound. 766 00:45:07,354 --> 00:45:08,394 You have my word. 767 00:45:10,794 --> 00:45:12,894 If anything bad happens to you, Mom will actually faint. 768 00:45:13,495 --> 00:45:14,935 Don't get hurt. Promise me. 769 00:45:17,705 --> 00:45:19,935 - You too, coach. - Okay. 770 00:45:20,905 --> 00:45:23,205 Don't worry about us. Make sure to lock the door. 771 00:45:23,374 --> 00:45:24,374 Go inside. 772 00:45:25,174 --> 00:45:26,515 Let's go. Go inside, Ga Eul. 773 00:45:40,394 --> 00:45:41,424 Hi, Ga Eul. 774 00:45:42,955 --> 00:45:44,524 Can we talk? 775 00:46:10,024 --> 00:46:12,854 Okay, sounds good. Keep them on standby outside. 776 00:46:13,495 --> 00:46:14,595 Yes, outside. 777 00:46:22,055 --> 00:46:23,354 What's taking them so long? 778 00:46:25,693 --> 00:46:27,633 Over here! 779 00:46:35,248 --> 00:46:36,718 What took you so long? 780 00:46:36,718 --> 00:46:37,857 I came as soon as you called. 781 00:46:38,118 --> 00:46:39,828 Where is it? Over there? 782 00:46:39,828 --> 00:46:42,158 Yes, Secretary Kim just left from there. 783 00:46:42,158 --> 00:46:44,328 I'm sure he brought the ledger here. 784 00:46:44,328 --> 00:46:45,957 Would the agency's main computer be here? 785 00:46:45,957 --> 00:46:46,968 - We'll have to check. - Got it. 786 00:46:47,368 --> 00:46:48,627 - Let's go. - Wait. 787 00:46:48,627 --> 00:46:49,638 What? 788 00:46:50,067 --> 00:46:51,498 Follow my lead. 789 00:46:51,797 --> 00:46:53,408 Why you... 790 00:46:57,808 --> 00:46:59,437 Are you kidding me? 791 00:46:59,948 --> 00:47:02,478 What could the lock combination be? 792 00:47:02,647 --> 00:47:03,848 Park Seung Tae's birthday? 793 00:47:04,147 --> 00:47:06,817 Or maybe... The foundation's foundation day? 794 00:47:07,448 --> 00:47:09,248 - Or Park Seung Ha's... - Move. 795 00:47:09,248 --> 00:47:11,388 - What is it? - Are you kidding me? 796 00:47:12,087 --> 00:47:13,127 - Gil! - Move. 797 00:47:13,127 --> 00:47:14,127 What the... 798 00:47:14,857 --> 00:47:16,627 I can't believe you chopped it off! 799 00:47:16,627 --> 00:47:19,058 Come on. An abandoned warehouse in the countryside? 800 00:47:19,058 --> 00:47:20,928 It wouldn't be uncommon to get robbed. 801 00:47:20,928 --> 00:47:22,368 There aren't any security cameras. 802 00:47:22,567 --> 00:47:24,897 Be smarter, guys. Let us enter. 803 00:47:24,897 --> 00:47:26,167 - Wait! - What? 804 00:47:27,138 --> 00:47:28,207 Follow my lead. 805 00:47:28,207 --> 00:47:29,538 Why you... 806 00:47:30,408 --> 00:47:31,408 Let's go. 807 00:47:36,448 --> 00:47:38,178 Turn on your flashlights. 808 00:47:39,417 --> 00:47:40,417 Hey. 809 00:47:40,948 --> 00:47:42,748 What the... Gosh. 810 00:47:43,218 --> 00:47:44,218 What is all this? 811 00:47:44,618 --> 00:47:47,658 Hold on. What on earth? Is this really the place? 812 00:47:47,658 --> 00:47:49,257 Yes, it is. 813 00:47:49,257 --> 00:47:51,357 These office supplies were used in our offices. 814 00:47:51,357 --> 00:47:53,698 Moo Tae, look for the agency's main computer... 815 00:47:53,698 --> 00:47:54,698 and search for the account numbers. 816 00:47:54,698 --> 00:47:55,698 - Sure. - Good. 817 00:47:57,067 --> 00:47:58,067 Meanwhile, I'll... 818 00:47:58,698 --> 00:48:00,607 - Where are you off to? - To find the ledger. 819 00:48:00,607 --> 00:48:03,638 The foundation's main computer has the list of donations. 820 00:48:03,638 --> 00:48:04,638 We should find that first. 821 00:48:04,638 --> 00:48:05,808 After we find the ledger. 822 00:48:05,808 --> 00:48:07,647 When will you ever stop being selfish? 823 00:48:07,647 --> 00:48:09,047 Look for the foundation's main computer first. 824 00:48:09,047 --> 00:48:10,777 - Go. - What the... 825 00:48:10,777 --> 00:48:12,047 I'll look for the ledger. 826 00:48:12,047 --> 00:48:13,487 I'm your senior, you know. 827 00:48:13,687 --> 00:48:14,748 Make sure you find it. 828 00:48:16,317 --> 00:48:18,417 Darn. Where could it be? 829 00:48:28,067 --> 00:48:29,098 What the... 830 00:48:30,737 --> 00:48:31,737 Let's see. 831 00:48:35,368 --> 00:48:36,377 What? 832 00:48:39,808 --> 00:48:43,218 Okay. Tae Man's lifeline is still intact. 833 00:48:44,647 --> 00:48:46,748 I found the agency's main computer. 834 00:48:46,748 --> 00:48:48,248 - Right. - Gosh. 835 00:48:49,042 --> 00:48:50,051 Hey. 836 00:48:50,181 --> 00:48:51,982 - Did you find the ledger? - I did. 837 00:48:51,982 --> 00:48:53,652 I found the foundation's main computer. 838 00:48:53,652 --> 00:48:56,322 Gosh. We only need the hard drive, so take it apart. 839 00:48:56,322 --> 00:48:58,991 But I need a cross-head screwdriver. 840 00:48:58,991 --> 00:49:00,161 A screwdriver? 841 00:49:00,161 --> 00:49:01,621 - Yes. - But there isn't one. 842 00:49:01,621 --> 00:49:02,922 I'm sure there's one around here. 843 00:49:02,922 --> 00:49:05,092 In the dark? Let's take the whole thing. 844 00:49:05,092 --> 00:49:06,862 - We'll make off with it. - Right. 845 00:49:06,862 --> 00:49:09,632 - Then... - Carry that instead. 846 00:49:09,632 --> 00:49:11,371 You're going to pay for this. 847 00:49:11,371 --> 00:49:13,002 - Get going. - Unbelievable. 848 00:49:13,471 --> 00:49:14,471 Carry that well. 849 00:49:14,542 --> 00:49:16,241 - Let's go. - Come on. 850 00:49:26,522 --> 00:49:27,522 Assemblyman Park. 851 00:49:28,681 --> 00:49:29,922 How are you here? 852 00:49:31,192 --> 00:49:34,261 As if I'd easily trust a man who betrayed me once. 853 00:49:35,991 --> 00:49:39,431 This is why one can't trust animals like you. 854 00:49:39,431 --> 00:49:41,031 When you do, 855 00:49:41,331 --> 00:49:43,471 they always stab you in the back. 856 00:49:45,431 --> 00:49:49,101 Hardly. You never once gave me your trust. 857 00:49:49,741 --> 00:49:52,672 It's why you have ledgers such as these. 858 00:49:53,141 --> 00:49:55,911 You have never trusted anyone in your life. 859 00:49:56,812 --> 00:49:58,511 It's the secret to my long career. 860 00:50:01,281 --> 00:50:02,422 Let me see. 861 00:50:02,922 --> 00:50:04,621 The two of you, I know. 862 00:50:06,991 --> 00:50:08,491 That must mean you're Jegal Gil. 863 00:50:13,601 --> 00:50:17,101 A man of power whom I've only seen on TV... 864 00:50:17,301 --> 00:50:18,772 knows my name. 865 00:50:19,701 --> 00:50:22,601 It seems as though I really made a mess of things. 866 00:50:22,601 --> 00:50:23,672 You did. 867 00:50:24,241 --> 00:50:26,511 And thanks to you, I'll be able... 868 00:50:26,812 --> 00:50:29,542 to sort things out and take out the trash. 869 00:50:29,542 --> 00:50:32,281 What the... We're not some weeds that grow beneath you. 870 00:50:32,612 --> 00:50:33,851 You use us all you want... 871 00:50:33,851 --> 00:50:35,721 - only to spit us out like gum? - Don't get worked up. 872 00:50:35,721 --> 00:50:37,092 That means you'll lose. 873 00:50:37,092 --> 00:50:38,351 - Let go of me! - Tae Man, please. 874 00:50:38,351 --> 00:50:39,822 Mark my words. 875 00:50:39,822 --> 00:50:41,962 You'll regret kicking me to the curb. 876 00:50:42,092 --> 00:50:44,562 This gum you spit out? 877 00:50:44,831 --> 00:50:46,232 Wait and see what I do to you! 878 00:50:46,232 --> 00:50:48,562 Can you please keep it down? 879 00:50:49,402 --> 00:50:51,471 Please don't take his words seriously. 880 00:50:51,672 --> 00:50:55,201 We should talk to the man, not threaten him. 881 00:50:55,402 --> 00:50:57,772 Even rats take a swing at cats at the brink of death. 882 00:50:58,442 --> 00:50:59,442 You. 883 00:51:00,382 --> 00:51:01,741 Did you say we should talk? 884 00:51:02,442 --> 00:51:04,812 You come here to dig your own grave, 885 00:51:05,781 --> 00:51:06,781 but now you want to talk. 886 00:51:07,181 --> 00:51:08,951 You know how they day... 887 00:51:08,951 --> 00:51:11,721 that you'll survive a tiger as long as you keep it cool. 888 00:51:12,092 --> 00:51:15,121 I'm a mental coach, you see. 889 00:51:17,931 --> 00:51:19,462 Sure, we'll talk. 890 00:51:22,531 --> 00:51:25,002 I get these two, but why are you here? 891 00:51:25,701 --> 00:51:29,002 What does a mental coach have against my business... 892 00:51:29,502 --> 00:51:30,911 that he'd choose to dig his own grave? 893 00:51:30,911 --> 00:51:32,411 Oh, you didn't know. 894 00:51:33,712 --> 00:51:35,112 Here's the thing about our mentality. 895 00:51:35,612 --> 00:51:37,752 There's only so much you can do... 896 00:51:37,752 --> 00:51:39,712 even if you keep your head on straight. 897 00:51:40,351 --> 00:51:42,121 If the world is in shambles, 898 00:51:42,652 --> 00:51:44,991 buildings will collapse, ships will sink, 899 00:51:44,991 --> 00:51:47,522 and people will have mental breakdowns. 900 00:51:48,592 --> 00:51:51,462 When the world is upside down and all crazy, 901 00:51:52,092 --> 00:51:54,601 there's no point in telling the athletes... 902 00:51:54,601 --> 00:51:56,161 to stay mentally strong. 903 00:51:56,161 --> 00:51:58,072 No one is able to heal. 904 00:51:58,431 --> 00:52:01,442 It's why I run wild every now and then myself. 905 00:52:02,201 --> 00:52:04,971 To reform the mentality of this rotten world. 906 00:52:08,982 --> 00:52:09,982 Have you been successful? 907 00:52:12,551 --> 00:52:14,221 Should I tell you why it can't be done? 908 00:52:16,522 --> 00:52:19,391 Because us living in this world run just as wild. 909 00:52:21,092 --> 00:52:22,121 The world... 910 00:52:22,792 --> 00:52:25,192 is running wild like carelessly whipped tigers. 911 00:52:25,192 --> 00:52:27,431 But you wish to take it on? 912 00:52:29,862 --> 00:52:33,232 This world isn't meant to be cured. 913 00:52:34,241 --> 00:52:37,112 You're meant to dominate it. That's how you survive. 914 00:52:37,712 --> 00:52:40,411 You climb up with your eyes glaring... 915 00:52:41,081 --> 00:52:42,741 and two fists clenched... 916 00:52:42,741 --> 00:52:45,011 in an attempt to desperately hold on. 917 00:52:46,752 --> 00:52:48,081 But even then, you might not survive. 918 00:52:49,581 --> 00:52:52,652 The younger generation is too vocal, if you ask me. 919 00:52:52,652 --> 00:52:55,462 You talk about hurt feelings and how rotten the world is. 920 00:52:55,462 --> 00:52:58,462 You whine like a bunch of babies... 921 00:52:58,792 --> 00:53:00,862 all while benefiting from the world... 922 00:53:00,862 --> 00:53:04,232 that past generations have built for you. 923 00:53:05,272 --> 00:53:06,772 You blame others, 924 00:53:07,101 --> 00:53:08,542 your parents, and the world. 925 00:53:09,871 --> 00:53:13,411 Not having your eyes on the prize is how you roll off the cliff. 926 00:53:14,542 --> 00:53:16,612 It's why you lot ended up as losers. 927 00:53:16,612 --> 00:53:18,652 Keep our eyes on the prize... 928 00:53:18,652 --> 00:53:19,882 and work hard? 929 00:53:20,781 --> 00:53:23,051 Are you sure that hard work can prevent us... 930 00:53:24,822 --> 00:53:26,152 from losing? 931 00:53:26,152 --> 00:53:28,462 That's not the question you should be asking. 932 00:53:28,862 --> 00:53:30,022 "Do it, and it can be done." 933 00:53:30,022 --> 00:53:31,491 "If not, work until you find a way." 934 00:53:31,491 --> 00:53:33,601 That's what we believed in. 935 00:53:33,801 --> 00:53:35,431 Before asking if it can be done, 936 00:53:35,431 --> 00:53:37,201 you should've worked harder. 937 00:53:37,201 --> 00:53:40,701 Forcing things that can't be done... 938 00:53:41,002 --> 00:53:44,072 is how you built a world of corruption and cheating. 939 00:53:44,312 --> 00:53:46,042 Where you do anything just to win. 940 00:53:46,511 --> 00:53:47,581 With no limitations! 941 00:53:47,581 --> 00:53:51,011 It's how we were able to develop this country! 942 00:53:51,212 --> 00:53:52,652 Do you think a magic trick... 943 00:53:52,652 --> 00:53:54,522 turned South Korea into an advanced country? 944 00:53:54,882 --> 00:53:56,351 It was all due to the sacrifice... 945 00:53:56,351 --> 00:53:58,991 made by my generation and the one before mine. 946 00:53:58,991 --> 00:54:00,891 You should be grateful. 947 00:54:01,362 --> 00:54:03,322 If we acted like brats too, 948 00:54:03,322 --> 00:54:06,331 this country and the people would've rolled off the cliff. 949 00:54:09,962 --> 00:54:12,971 That alone tells me about the kind of life... 950 00:54:14,502 --> 00:54:15,572 you have led. 951 00:54:18,411 --> 00:54:19,812 Live or die. 952 00:54:21,112 --> 00:54:22,112 Black or white. 953 00:54:23,042 --> 00:54:24,212 Win or lose. 954 00:54:24,712 --> 00:54:28,351 You did what you could to stay mounted on the wild tiger... 955 00:54:28,621 --> 00:54:30,922 all while feeling superior to those who got stomped... 956 00:54:30,922 --> 00:54:32,292 on your way up. 957 00:54:32,851 --> 00:54:35,322 I'm sure you've been living in fear though. 958 00:54:35,792 --> 00:54:37,661 Because you knew you could also fall off. 959 00:54:38,531 --> 00:54:40,402 Be honest with me. Hasn't it been terrifying? 960 00:54:49,871 --> 00:54:50,871 Of course... 961 00:54:52,812 --> 00:54:54,741 there were some risky moments. 962 00:54:56,241 --> 00:54:57,312 But did you know... 963 00:54:58,351 --> 00:55:00,351 that animals facing danger... 964 00:55:00,351 --> 00:55:01,482 react in one of two ways? 965 00:55:03,051 --> 00:55:04,252 Run... 966 00:55:05,792 --> 00:55:07,362 or fight. 967 00:55:09,121 --> 00:55:11,962 I always chose the latter. 968 00:55:13,232 --> 00:55:15,931 And as you can see, I always prevailed. 969 00:55:18,601 --> 00:55:20,241 Until now, I guess. 970 00:55:20,971 --> 00:55:23,272 But those who only know of winning... 971 00:55:24,442 --> 00:55:26,342 are met with the winner's curse. 972 00:55:27,081 --> 00:55:28,581 They extend not aware of their limitations... 973 00:55:28,581 --> 00:55:31,051 and end up crossing a line they shouldn't cross. 974 00:55:31,451 --> 00:55:33,252 They don't see the edge of the cliff that's a few feet ahead. 975 00:55:34,681 --> 00:55:36,781 They just think they can take big strides. Why? 976 00:55:37,822 --> 00:55:38,991 Because it has always worked out for them. 977 00:55:42,862 --> 00:55:44,661 Now is the time to finally stop. 978 00:55:47,002 --> 00:55:49,502 If you don't, you will fall off the cliff this time. 979 00:55:50,402 --> 00:55:52,201 Also, if you have the time, 980 00:55:53,371 --> 00:55:55,471 I recommend that you... 981 00:55:56,272 --> 00:55:57,272 see a therapist. 982 00:56:03,112 --> 00:56:04,351 What a pity. 983 00:56:06,451 --> 00:56:08,081 I came to see the face... 984 00:56:08,081 --> 00:56:10,351 of the guy who's just so gutsy, 985 00:56:10,351 --> 00:56:12,121 he keeps getting in my way. 986 00:56:12,822 --> 00:56:14,862 You're just a pathetic activist. 987 00:56:16,292 --> 00:56:17,692 A mental coach? 988 00:56:19,031 --> 00:56:21,062 Quit trying to coach others... 989 00:56:21,062 --> 00:56:23,101 and gain control of your own fate. 990 00:56:24,272 --> 00:56:26,101 You can't even see what'll happen a minute later. 991 00:56:39,451 --> 00:56:43,051 My gosh. There are so many of you. 992 00:56:44,221 --> 00:56:45,551 How far shall we go? 993 00:56:45,551 --> 00:56:47,121 They're all trash. 994 00:56:47,522 --> 00:56:49,062 - Let loose. - Yes, sir. 995 00:56:54,931 --> 00:56:58,031 Hey, Mr. Gold Medalist. Do you think you can handle this? 996 00:56:58,031 --> 00:57:00,842 Gold medal or not, this looks bad. 997 00:57:01,601 --> 00:57:03,201 What does Mr. MMA think? 998 00:57:03,201 --> 00:57:04,572 Let's do our best. 999 00:57:04,572 --> 00:57:06,712 Don't you get hurt. 1000 00:57:07,081 --> 00:57:09,581 Ga Eul will chew me out if you do. 1001 00:57:09,781 --> 00:57:10,851 Okay. 1002 00:57:24,362 --> 00:57:25,831 Darn you! 1003 00:57:39,241 --> 00:57:41,741 But those who only know of winning... 1004 00:57:42,181 --> 00:57:43,851 are met with the winner's curse. 1005 00:57:43,851 --> 00:57:45,482 The arrogant punk! 1006 00:57:46,781 --> 00:57:48,252 The scoundrel. 1007 00:58:15,281 --> 00:58:16,982 Do you think you can change anything? 1008 00:58:17,181 --> 00:58:18,982 Nothing will change. 1009 00:58:20,252 --> 00:58:22,681 If the world could change that easily, 1010 00:58:22,681 --> 00:58:26,092 people like me would've lost their jobs long ago, don't you think? 1011 00:58:27,322 --> 00:58:28,391 But look. 1012 00:58:29,062 --> 00:58:32,391 People still flock to me, begging me to coach them. 1013 00:58:32,391 --> 00:58:34,261 Parents bring wads of cash... 1014 00:58:34,261 --> 00:58:36,831 and plead with me to coach their kids. 1015 00:58:37,371 --> 00:58:41,042 They don't say a word when the kid comes home bruised. Why is that? 1016 00:58:42,201 --> 00:58:45,212 Because I get them a gold medal. 1017 00:58:52,181 --> 00:58:54,351 You benefited from my support. 1018 00:58:54,721 --> 00:58:56,822 Isn't that why you came to my room that late? 1019 00:58:58,351 --> 00:59:01,621 You stood a lot to gain, and that's why you came voluntarily. 1020 00:59:02,692 --> 00:59:05,431 If you think about it, aren't you just as responsible? 1021 00:59:07,301 --> 00:59:10,132 Tell the punk that built a house in your mind for him to live in. 1022 00:59:10,161 --> 00:59:12,701 That he should get lost immediately. That it's his fault. 1023 00:59:13,431 --> 00:59:14,971 That he's in the wrong. 1024 00:59:16,301 --> 00:59:19,712 Do you think the public will criticize just me? 1025 00:59:19,942 --> 00:59:22,482 You'll put a target on your whole family. 1026 00:59:22,482 --> 00:59:26,112 It takes two to tango, and they'll blame everyone. 1027 00:59:26,112 --> 00:59:27,422 That's how the public thinks. 1028 00:59:28,621 --> 00:59:31,491 The real opponent we face... 1029 00:59:31,721 --> 00:59:33,752 isn't Coach Oh or the public. 1030 00:59:34,692 --> 00:59:36,161 It's the thought in your head. 1031 00:59:37,232 --> 00:59:38,661 You'll ruin your life... 1032 00:59:39,891 --> 00:59:42,132 and humiliate your parents. 1033 00:59:43,062 --> 00:59:46,201 Don't ever forget this. It wasn't your fault. 1034 00:59:49,902 --> 00:59:50,942 Ga Eul. 1035 00:59:52,241 --> 00:59:53,312 I'm saying this... 1036 00:59:53,542 --> 00:59:57,551 for your sake and for your own good, okay? 1037 01:00:01,121 --> 01:00:02,882 Sun A agreed to keep quiet. 1038 01:00:03,482 --> 01:00:05,822 Forget about the past... 1039 01:00:06,351 --> 01:00:07,891 and focus on the Olympic Games. 1040 01:00:09,292 --> 01:00:11,661 Once we get an Olympic gold... 1041 01:00:11,661 --> 01:00:12,891 I see it now. 1042 01:00:13,661 --> 01:00:15,801 - What? - You're afraid of me. 1043 01:00:18,201 --> 01:00:20,741 You were afraid I'd tell the world what you did, 1044 01:00:21,672 --> 01:00:23,272 and that's why you bullied me. 1045 01:00:23,911 --> 01:00:26,272 I'm not the one who should tremble in fear. It's you. 1046 01:00:27,212 --> 01:00:29,081 - Cha Ga Eul. - You said that... 1047 01:00:29,382 --> 01:00:32,451 as long as you were around, I'd never make it. 1048 01:00:37,081 --> 01:00:38,391 Listen up, Oh Dal Sung. 1049 01:00:39,491 --> 01:00:40,761 As long as I'm around, 1050 01:00:41,462 --> 01:00:44,261 you'll never be able to coach again. 1051 01:00:45,161 --> 01:00:47,301 I'll tell the whole world... 1052 01:00:47,431 --> 01:00:49,101 you're a sexual predator. 1053 01:00:52,101 --> 01:00:53,801 It could be courageous of you to turn yourself in before that. 1054 01:00:57,772 --> 01:00:59,072 Stop where you are. 1055 01:01:00,272 --> 01:01:01,342 Stop. 1056 01:01:02,781 --> 01:01:04,252 I told you to stop. 1057 01:01:22,902 --> 01:01:24,002 Get him! 1058 01:01:24,871 --> 01:01:27,241 Darn you! Punk! 1059 01:01:27,971 --> 01:01:29,002 You punk. 1060 01:01:30,612 --> 01:01:31,612 Die! 1061 01:01:35,112 --> 01:01:36,411 Moo Tae, are you okay? 1062 01:01:40,212 --> 01:01:42,152 Gil! No! 1063 01:01:42,152 --> 01:01:43,451 Gil! 1064 01:02:19,292 --> 01:02:20,891 Even if I make a different choice, 1065 01:02:21,562 --> 01:02:24,891 why is the result always the same, Dr. Park? 1066 01:02:27,062 --> 01:02:30,161 What did I not get this time? 1067 01:02:31,572 --> 01:02:34,641 Once in a while, I have nightmares. 1068 01:02:35,272 --> 01:02:36,572 Of losing someone. 1069 01:02:37,572 --> 01:02:39,542 What if I mess up... 1070 01:02:40,072 --> 01:02:42,982 and lose that kid too? I get scared. 1071 01:02:43,911 --> 01:02:46,451 The kid you want to save. 1072 01:02:47,351 --> 01:02:49,752 The kid you're afraid of losing. 1073 01:02:51,351 --> 01:02:53,522 I think it's you yourself. 1074 01:02:56,891 --> 01:02:59,831 The child you left alone in your heart. 1075 01:03:01,562 --> 01:03:03,362 Why don't you hug it more often? 1076 01:03:08,301 --> 01:03:09,772 It was in the final moment... 1077 01:03:10,601 --> 01:03:13,342 that I realized what it was that I'd overlooked. 1078 01:03:15,112 --> 01:03:17,612 Everything I'd fought so hard to protect... 1079 01:03:18,652 --> 01:03:20,112 was a different facade of me. 1080 01:03:34,101 --> 01:03:35,331 I had... 1081 01:03:39,672 --> 01:03:43,402 failed to love myself properly... 1082 01:03:46,141 --> 01:03:48,212 and was unable to love anyone. 1083 01:03:54,121 --> 01:03:56,982 (Mental Coach Jegal) 1084 01:04:18,212 --> 01:04:19,741 Will Gil be okay? 1085 01:04:19,911 --> 01:04:21,181 Coach is okay too, right? 1086 01:04:21,411 --> 01:04:23,312 Why are you looking at me like that? 1087 01:04:23,312 --> 01:04:24,911 It's embarrassing. 1088 01:04:24,911 --> 01:04:26,511 Do you really not get it? 1089 01:04:26,652 --> 01:04:29,121 If you survived, it's time to finish the match. 1090 01:04:29,121 --> 01:04:31,851 Strictly speaking, I'm a victim too. 1091 01:04:31,891 --> 01:04:33,351 Do what you have to do. 1092 01:04:33,491 --> 01:04:36,621 We have athletes we must protect. 1093 01:04:36,621 --> 01:04:39,491 Join us. You are not alone. 1094 01:04:39,491 --> 01:04:42,962 This is an official request that you resign from your post. 1095 01:04:42,962 --> 01:04:45,232 Good luck to Team Korea. 77795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.