All language subtitles for Masked.Ghost.Lady.Presents.Scary.Stories.2022.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,544 This film is brought to you by 2 00:00:02,627 --> 00:00:06,089 the Los Angeles Cinefest film festival 3 00:00:06,589 --> 00:00:09,426 the Hollywood screenings film festival 4 00:00:09,509 --> 00:00:12,679 and the oh scares awards 5 00:00:50,091 --> 00:00:55,221 I see you are ready. Already. 6 00:00:55,513 --> 00:00:58,058 Hahaha... 7 00:00:58,224 --> 00:01:06,224 Let's begin, then. Enjoy. Masked ghost lady. 8 00:01:08,526 --> 00:01:11,029 Do you like scary movies, Sydney? 9 00:01:11,196 --> 00:01:13,281 Hmmm. Hello everyone. 10 00:01:13,490 --> 00:01:16,826 You probably know my brother in law from the big screen. 11 00:01:17,035 --> 00:01:23,833 Yes, he wanted to be here with us. But unfortunately, he can't. He is in Sydney. 12 00:01:24,000 --> 00:01:26,086 Yes, you heard right. 13 00:01:26,294 --> 00:01:30,173 He is in Sydney. Sydney, Australia, that is. 14 00:01:30,381 --> 00:01:31,382 He is promoting. 15 00:01:31,591 --> 00:01:37,847 His new book called do you want to dye your hair to a blonde color Sydney? 16 00:01:38,056 --> 00:01:40,350 Any how, I'm here instead. 17 00:01:40,558 --> 00:01:43,186 I present to you scary stories 18 00:01:43,353 --> 00:01:47,161 previously selected by the Los Angeles Cinefest 19 00:01:47,244 --> 00:01:50,485 film festival and the oh scares awards. 20 00:01:51,152 --> 00:01:55,657 I can't see shit through this latex mask. Can somebody read it please? 21 00:01:57,201 --> 00:01:58,451 Hightail. 22 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 Hair of the dog. 23 00:02:02,205 --> 00:02:05,208 Dead end drive. 24 00:02:05,792 --> 00:02:07,168 Searching. 25 00:02:07,794 --> 00:02:09,629 His shadow. 26 00:02:11,172 --> 00:02:15,301 Now, you can watch and decide which story you like the most. 27 00:02:15,635 --> 00:02:20,849 Oh, maybe it was: Do you want to dye your hair to a red color, Sydney? 28 00:02:21,808 --> 00:02:26,104 Anyway, enjoy your screening everyone. 29 00:03:31,127 --> 00:03:36,841 Why don't we tag along with your friend Carol like we did last year? 30 00:03:36,925 --> 00:03:39,299 Because I'm tired of hearing about how her 31 00:03:39,382 --> 00:03:42,305 husband cheated on her again for the fourth time 32 00:03:42,513 --> 00:03:46,142 and yet she refuses to leave him because their eternal bond is too strong. 33 00:03:46,309 --> 00:03:47,894 Too strong. 34 00:04:38,069 --> 00:04:39,320 Hi, Carol. 35 00:04:40,446 --> 00:04:42,198 Hey, handsome. 36 00:04:47,036 --> 00:04:48,830 Okay, time to go. 37 00:04:56,045 --> 00:05:00,883 God, this place gives me the creeps. I've never seen anyone come or go from it. 38 00:05:01,217 --> 00:05:02,260 Same. 39 00:05:10,768 --> 00:05:11,978 Whoa. No, sir. 40 00:05:12,145 --> 00:05:15,648 You're not going to step an inch toward that place. 41 00:05:18,192 --> 00:05:19,944 Just let him go. We're right here. 42 00:05:20,194 --> 00:05:21,279 Are you crazy? 43 00:05:21,487 --> 00:05:24,115 What if some psychopedophile lives there? 44 00:05:24,741 --> 00:05:25,825 Seriously? 45 00:05:27,160 --> 00:05:29,746 What if they're just not that in the Halloween? Like, 46 00:05:32,707 --> 00:05:33,750 relax. 47 00:05:34,542 --> 00:05:35,710 Let be fine. 48 00:05:35,960 --> 00:05:36,961 Okay? 49 00:05:37,211 --> 00:05:38,296 Okay. 50 00:05:45,428 --> 00:05:47,555 Look. 51 00:05:47,805 --> 00:05:50,141 I don't I don't know why you worry so much. 52 00:05:50,308 --> 00:05:53,102 I mean it's it's not like he's out here by himself. 53 00:05:53,311 --> 00:05:55,438 I'm sorry for wanting to keep our kids safe. 54 00:06:01,235 --> 00:06:03,154 Honey, they may not be home. 55 00:06:16,459 --> 00:06:17,585 That's strange. 56 00:06:21,089 --> 00:06:22,089 Oh my god. 57 00:06:22,173 --> 00:06:23,173 Leo. 58 00:06:26,511 --> 00:06:30,181 God, I told you it wasn't safe. Why did I listen to you? 59 00:06:31,432 --> 00:06:32,475 Can you break it down? 60 00:06:32,683 --> 00:06:34,852 I'm going to try. Just call the police. 61 00:06:35,061 --> 00:06:36,229 Find him. 62 00:06:45,405 --> 00:06:47,115 911. What's your emergency? 63 00:06:47,281 --> 00:06:51,786 What the hell? 64 00:07:23,234 --> 00:07:24,234 Leo. 65 00:07:48,092 --> 00:07:49,092 Leo. 66 00:09:33,072 --> 00:09:34,282 Wes? 67 00:09:34,490 --> 00:09:36,492 Oh. 68 00:09:39,287 --> 00:09:41,539 Where the hell are you? 69 00:10:27,668 --> 00:10:31,130 Where is my son? 70 00:10:32,173 --> 00:10:33,173 Leo? 71 00:10:34,717 --> 00:10:35,717 Wes, ah. 72 00:12:10,271 --> 00:12:17,653 I should have been a pair of ragged claws scuttling across the floors of silent seas. 73 00:12:30,458 --> 00:12:31,458 Ethan. 74 00:12:33,169 --> 00:12:34,253 Ethan. 75 00:12:35,796 --> 00:12:40,677 Ethan. Rise and shine tigers. 76 00:12:44,638 --> 00:12:46,515 This is your wake up call. 77 00:12:46,766 --> 00:12:49,143 It's 6 am but right now, 78 00:12:49,351 --> 00:12:52,688 let's focus on your nine o'clock. 79 00:12:52,938 --> 00:12:54,482 Take a peek. 80 00:13:12,792 --> 00:13:16,420 Ethan. 81 00:14:53,893 --> 00:14:56,312 Another bad dream babes? 82 00:15:01,901 --> 00:15:04,486 Your chest hair has started to turn gray. 83 00:15:05,195 --> 00:15:06,530 I like it. 84 00:15:09,450 --> 00:15:12,036 It reminds me of my dad. 85 00:15:17,833 --> 00:15:20,502 Do I ever remind you of your daughter? 86 00:15:22,254 --> 00:15:23,797 Hahaha... 87 00:15:24,340 --> 00:15:27,468 What the hell is wrong with you? Hahaha... 88 00:15:31,597 --> 00:15:33,307 Not a damn thing. 89 00:15:43,609 --> 00:15:47,363 I have seen the moment of my greatness flicker 90 00:15:47,655 --> 00:15:52,451 and I have seen the eternal footman hold my coat and snickered. 91 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 And in short, 92 00:15:54,995 --> 00:15:59,208 I was afraid. 93 00:16:08,175 --> 00:16:14,056 Been having lucid dreams? Like really lucid? 94 00:16:15,307 --> 00:16:18,849 Can't seem to stay asleep or stay awake. It's 95 00:16:18,932 --> 00:16:22,398 getting really hard to tell which is which. 96 00:16:44,795 --> 00:16:46,880 Any muscle aches, 97 00:16:47,172 --> 00:16:50,175 stiffness in the joints, that sort of thing. 98 00:16:52,136 --> 00:16:54,513 Lost of flexibility, range of motion. 99 00:16:55,389 --> 00:16:56,473 No. 100 00:16:56,849 --> 00:17:00,561 Any problems at all aside from insomnia. 101 00:17:02,563 --> 00:17:04,231 What's wrong with me? 102 00:17:07,317 --> 00:17:08,317 Nothing. 103 00:17:09,236 --> 00:17:11,030 The trouble is there is no trouble. 104 00:17:11,280 --> 00:17:15,200 I'm looking at the results of your physical and you're in perfect health. 105 00:17:15,826 --> 00:17:17,494 So that's good, right? 106 00:17:19,788 --> 00:17:23,208 These are the test results from a year ago before the accident. 107 00:17:24,168 --> 00:17:28,797 High blood pressure, bit of weight gain, mild heart arrhythmia. 108 00:17:29,339 --> 00:17:34,470 Today, average blood pressure. 109 00:17:34,887 --> 00:17:37,473 Tell him we've been jogging. 110 00:17:37,723 --> 00:17:41,060 Yeah, we've, I've been jogging. 111 00:17:41,685 --> 00:17:44,188 Jogging won't fix an arrhythmia. 112 00:17:44,980 --> 00:17:47,691 And then there are the results of the x rays. 113 00:17:48,859 --> 00:17:51,278 In the accident, you broke two bones in your left arm. 114 00:17:51,487 --> 00:17:54,656 You had a compound fracture, the tibia of the left leg. 115 00:17:56,241 --> 00:18:00,120 There are no signs those bones have been broken now. 116 00:18:03,582 --> 00:18:06,627 I've been your doctor for 10 years, mister Russell. 117 00:18:07,044 --> 00:18:08,337 Russoff 118 00:18:09,088 --> 00:18:12,134 and you're not just in good shape and you're 119 00:18:12,217 --> 00:18:14,927 in better shape than you've ever been. 120 00:18:16,553 --> 00:18:18,472 After all the injuries you had, 121 00:18:18,764 --> 00:18:21,868 those joints should be screaming bloody murder every 122 00:18:21,951 --> 00:18:24,895 time it rains and you're feeling no pain at all. 123 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 What might account for something like that? 124 00:18:30,109 --> 00:18:34,196 Hell if I know if I did I'd be bottling it and selling it. 125 00:18:41,912 --> 00:18:44,164 I wonder if we might try something. 126 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 Gonna get you to close your eyes. 127 00:18:54,299 --> 00:18:57,177 Now just focus on the sound of my voice. 128 00:18:59,179 --> 00:19:00,180 Focus. 129 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 Focus, 130 00:19:06,270 --> 00:19:07,354 focus, 131 00:19:09,231 --> 00:19:10,649 focus. 132 00:19:14,236 --> 00:19:15,236 And open. 133 00:20:05,412 --> 00:20:07,915 Not exactly sure how this works. 134 00:20:09,917 --> 00:20:12,754 Not even sure I'm in the right place. I've 135 00:20:12,837 --> 00:20:16,173 never really been a fan of organized religion. 136 00:20:17,424 --> 00:20:19,635 And you're definitely in the right place. 137 00:20:20,344 --> 00:20:24,640 Christianity is one of the most disorganized religions in the world. 138 00:20:25,265 --> 00:20:26,308 You're unchurched? 139 00:20:26,516 --> 00:20:28,602 Uh, over churched. 140 00:20:30,520 --> 00:20:33,774 I think I used to believe in god and the church talked me out of it. 141 00:20:34,191 --> 00:20:35,859 Understandable. 142 00:20:36,818 --> 00:20:38,862 You know, when Jesus was a boy, 143 00:20:39,780 --> 00:20:43,492 his own parents lost him at a church. 144 00:20:45,160 --> 00:20:46,954 Found him there too though. 145 00:20:50,165 --> 00:20:55,796 This is completely confidential rhymes like talking to a lawyer? 146 00:20:56,838 --> 00:20:58,423 Like talking to a lawyer? 147 00:20:59,174 --> 00:21:03,387 I mean, the only time I'd hypothetically have to break silence is 148 00:21:03,720 --> 00:21:08,100 if you had plans for something suicidal or homicidal. 149 00:21:08,600 --> 00:21:10,644 Can we live with those terms? 150 00:21:13,605 --> 00:21:15,232 What about his terms? 151 00:21:15,649 --> 00:21:16,649 Whose? 152 00:21:18,485 --> 00:21:19,485 The judge? 153 00:21:19,945 --> 00:21:20,945 Nah, 154 00:21:21,280 --> 00:21:23,782 I think it's going to be alright with him too. 155 00:21:27,536 --> 00:21:29,746 So, you're here because 156 00:21:31,123 --> 00:21:33,834 you've done something you're sorry for? 157 00:21:35,919 --> 00:21:36,962 Yes. 158 00:21:39,798 --> 00:21:42,217 Then all you have to do is confess it. 159 00:21:43,176 --> 00:21:45,804 What if I know I'm going to do it again? 160 00:21:46,471 --> 00:21:50,392 Some might say that exceeds the boundaries of being sorry. 161 00:21:50,642 --> 00:21:54,396 No, I I don't want to do it again. I just, 162 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 I know that I will. Uh... 163 00:22:00,986 --> 00:22:06,992 And maybe I've exceeded the boundaries of being forgivable. 164 00:22:10,370 --> 00:22:13,165 Nah, you're not going to shock me, son. 165 00:22:13,540 --> 00:22:15,584 We're all mad here. 166 00:22:18,962 --> 00:22:21,089 This year's birthday. 167 00:22:21,256 --> 00:22:22,883 It was a big four O. 168 00:22:26,178 --> 00:22:29,973 So my friends and me we we decided we make a weekend of it. 169 00:22:35,562 --> 00:22:38,273 There's this cave system just over in bray county. 170 00:22:40,525 --> 00:22:42,527 Unexplored stuff. 171 00:25:35,450 --> 00:25:40,455 The time of my resurrection. I've been dead for almost 2 hours. 172 00:25:40,580 --> 00:25:42,290 How's that possible? It's not. 173 00:25:42,582 --> 00:25:47,546 Yeah, the brain can't be deprived of oxygen that long and at best, 174 00:25:49,548 --> 00:25:53,426 I should be in some kind of vegetative state. 175 00:25:54,261 --> 00:25:56,471 You don't seem very vegetative. 176 00:25:56,763 --> 00:25:57,806 No. 177 00:25:59,182 --> 00:26:00,182 No. 178 00:26:02,644 --> 00:26:04,771 In fact, I'm sharper than ever. 179 00:26:07,983 --> 00:26:10,527 Unless I'm still in that hole. 180 00:26:12,195 --> 00:26:16,992 Let's pretend I'm real and not part of your head. 181 00:26:18,952 --> 00:26:20,036 Okay. 182 00:26:20,328 --> 00:26:25,292 You're here because you feel like this accident changed you somehow? 183 00:26:28,044 --> 00:26:30,380 Not change me. No. 184 00:26:34,551 --> 00:26:36,344 I feel like when I woke up, 185 00:26:37,929 --> 00:26:40,181 something else woke up with me again. 186 00:26:42,767 --> 00:26:44,436 Like it woke up in me. 187 00:26:52,611 --> 00:26:53,820 Ethan? 188 00:27:01,995 --> 00:27:03,455 Gotta have a family. 189 00:27:15,884 --> 00:27:16,884 Ethan? 190 00:27:18,470 --> 00:27:19,804 Don't tech me. 191 00:27:20,347 --> 00:27:24,309 I have a wife and I have a little girl and they're scared of me. 192 00:27:26,895 --> 00:27:28,396 I'm scared too. 193 00:27:31,107 --> 00:27:33,902 It's like I'm standing just sobbing. 194 00:27:35,362 --> 00:27:39,366 Burned out a wreckage of my own life, you know 195 00:27:42,911 --> 00:27:45,361 And I realize I'm not crying because of everything 196 00:27:45,444 --> 00:27:48,124 I've lost. I'm crying because I missed the damn fire. 197 00:27:52,003 --> 00:27:58,009 You tell me there's something in your disorganized religion about that. 198 00:28:00,136 --> 00:28:04,094 The apostle Paul says we all have two natures the 199 00:28:04,177 --> 00:28:08,136 carnal and the spiritual the old man and the new 200 00:28:11,439 --> 00:28:16,903 both always hungry and we're always feeding one or the other. 201 00:28:21,324 --> 00:28:23,868 So how does one get rid of the old man? 202 00:28:26,538 --> 00:28:28,248 Mortification. 203 00:28:30,583 --> 00:28:32,419 There's no reasoning with it. 204 00:28:32,669 --> 00:28:35,255 It has to be put to death, crucified. 205 00:28:35,588 --> 00:28:39,551 There's no quick fix, I'm afraid. 206 00:28:42,011 --> 00:28:43,388 No silver bullets. 207 00:29:33,772 --> 00:29:36,483 Do I dare disturb the universe? 208 00:29:39,319 --> 00:29:43,490 In a minute, there is time for decisions and revisions. 209 00:29:44,199 --> 00:29:46,159 My name is Ethan. 210 00:29:46,659 --> 00:29:50,955 Which minute I will rehearse. 211 00:29:52,832 --> 00:29:53,832 And� 212 00:30:28,576 --> 00:30:29,576 I am� 213 00:30:40,588 --> 00:30:42,757 I am aware. 214 00:31:51,200 --> 00:31:53,536 Hey, sorry I hesitated back there. 215 00:31:53,828 --> 00:31:55,038 No worries. 216 00:31:55,288 --> 00:31:57,790 I've probably done the same. 217 00:31:57,999 --> 00:31:58,999 Mhm. 218 00:31:59,125 --> 00:32:01,002 Yeah. Ok. 219 00:32:01,419 --> 00:32:03,463 Would you like a cold one? 220 00:32:03,838 --> 00:32:05,506 Cold one? Mhm. 221 00:32:06,424 --> 00:32:07,424 Yeah. 222 00:32:07,675 --> 00:32:09,385 Yeah. I yeah. 223 00:32:09,636 --> 00:32:10,637 Cold one. Be good. 224 00:32:10,887 --> 00:32:12,263 Great. 225 00:32:18,770 --> 00:32:20,688 Hey, how'd you do that whole gate thing? 226 00:32:20,939 --> 00:32:22,774 Those solar panels. 227 00:32:23,358 --> 00:32:26,444 The gate and pretty much everything around here. 228 00:32:27,403 --> 00:32:30,490 Jacob and I are what you might call preppers. 229 00:32:30,740 --> 00:32:37,288 So, when the shit hit the fan, you could say we was already ready already. 230 00:32:44,045 --> 00:32:45,045 Hmm. 231 00:32:45,922 --> 00:32:47,090 Hmm. 232 00:32:49,592 --> 00:32:50,592 Hmm. 233 00:32:50,969 --> 00:32:52,178 Oh man. 234 00:32:52,804 --> 00:32:54,514 That was good. 235 00:33:01,938 --> 00:33:03,022 What about outside? 236 00:33:03,189 --> 00:33:04,899 Oh, you don't have to worry about that. 237 00:33:05,108 --> 00:33:09,237 Between the gate and the few other tricks we got set up for 'em. 238 00:33:09,821 --> 00:33:11,364 It would take a whole ocean of 'em. 239 00:33:11,614 --> 00:33:12,758 Well, from what I just saw that. 240 00:33:12,782 --> 00:33:16,995 Looks like we got ourselves a house guest. How goes it, buddy? 241 00:33:17,620 --> 00:33:21,416 Good. Good. Thanks. 242 00:33:26,212 --> 00:33:28,089 Hey, baby. Hey. 243 00:33:28,965 --> 00:33:29,966 Who we got here? 244 00:33:30,049 --> 00:33:33,094 Well, we ain't get that far yet, sugar booger. 245 00:33:33,344 --> 00:33:35,972 What you say your name is, sweetie? 246 00:33:36,931 --> 00:33:39,392 I didn't. Um sorry. 247 00:33:39,809 --> 00:33:42,311 My name's Oscar. Um Jacob right? 248 00:33:42,520 --> 00:33:45,481 Don't stand up on my account Oscar. 249 00:33:48,526 --> 00:33:50,611 Sorry I didn't mean to. 250 00:33:50,862 --> 00:33:52,613 Oh don't mind him. 251 00:33:52,864 --> 00:33:55,658 He just hadn't had any entertainment since all this started. 252 00:33:55,908 --> 00:33:58,453 I'm Darcy. 253 00:33:58,786 --> 00:34:00,997 Oh hi Darcy. I.. I'm sorry I didn't. 254 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 No more sorry Oscar mayor. 255 00:34:03,583 --> 00:34:05,334 Alright the world's sorry enough. 256 00:34:05,626 --> 00:34:08,546 We gotta focus on the brighter side of things. 257 00:34:09,005 --> 00:34:10,465 What's for dinner darling? 258 00:34:10,757 --> 00:34:14,594 Oh well I do have them leftovers from last night. 259 00:34:14,886 --> 00:34:16,679 God damn honey leftovers? 260 00:34:16,929 --> 00:34:19,307 Oh. Well we gotta guest. He doesn't want any leftovers. 261 00:34:19,557 --> 00:34:22,018 You don't want and damn leftovers right? 262 00:34:22,185 --> 00:34:23,269 Oh no. 263 00:34:23,603 --> 00:34:27,523 I mean I no don't worry about me. I don't I don't need any leftovers. 264 00:34:27,774 --> 00:34:32,111 I mean I would love leftovers but I don't need them. 265 00:34:32,278 --> 00:34:34,614 I... I don't I don't need anything really. 266 00:34:35,198 --> 00:34:39,911 I just just need a place to stay for the night until sunrise maybe. 267 00:34:40,328 --> 00:34:41,008 Uh, is that okay? 268 00:34:41,120 --> 00:34:42,622 No. Oh hell no. 269 00:34:43,164 --> 00:34:44,165 No? 270 00:34:45,833 --> 00:34:48,002 No you ain't not staying for dinner. 271 00:34:48,252 --> 00:34:53,174 Look. My woman makes some of the best cooking from here to Kansas. 272 00:34:53,341 --> 00:34:54,661 Oh hey, yeah. So strap in fellow. 273 00:34:54,884 --> 00:34:55,884 Really? 274 00:34:56,302 --> 00:34:58,513 I trust I don't need anything. I already imposed that. 275 00:34:58,805 --> 00:35:00,598 Nope. Nope. Too late. Done deal. Mhm. 276 00:35:00,890 --> 00:35:02,016 You're here for dinner. 277 00:35:02,683 --> 00:35:04,185 Okay. 278 00:35:04,602 --> 00:35:05,937 Okay. Thank you. 279 00:35:06,187 --> 00:35:06,787 Thank you. 280 00:35:06,896 --> 00:35:08,564 And don't forget dessert. 281 00:35:09,565 --> 00:35:10,900 Hot apple pie. 282 00:35:11,109 --> 00:35:12,568 Hot apple pie. 283 00:35:12,819 --> 00:35:14,028 Yes sir. 284 00:35:14,195 --> 00:35:16,656 Holy shit Oscar Wilde. 285 00:35:17,198 --> 00:35:19,158 You are something special. 286 00:35:30,962 --> 00:35:33,548 Oscar, you better finish up all them vegetables. 287 00:35:33,798 --> 00:35:36,884 They are fresh from the garden and they are real real good for you. 288 00:35:37,093 --> 00:35:38,219 Don't worry, ma'am. 289 00:35:38,469 --> 00:35:41,597 Be sure to clean my plate and clean up after myself. 290 00:35:41,931 --> 00:35:45,476 I know it's the apocalypse and all but still haven't lost my manner. 291 00:35:46,060 --> 00:35:49,897 Well that is so kind to you and we certainly do appreciate it. 292 00:35:50,189 --> 00:35:55,111 After you help clean up them dishes, you should probably wash yourself. 293 00:35:55,319 --> 00:35:57,405 There's hot water right at the tub. 294 00:35:58,656 --> 00:35:59,740 Really? 295 00:36:00,366 --> 00:36:02,827 No, I can't waste your water like that. 296 00:36:03,035 --> 00:36:04,315 Oh no, don't you worry about it. 297 00:36:04,453 --> 00:36:05,733 Get put right out to the garden. 298 00:36:05,788 --> 00:36:07,582 Besides, you need it. 299 00:36:07,874 --> 00:36:11,043 You are on the right side of a three-day dead skunk. 300 00:36:11,252 --> 00:36:12,628 Shit. 301 00:36:12,879 --> 00:36:13,879 Sorry. 302 00:36:14,046 --> 00:36:16,174 Just been so long since I've been around. 303 00:36:16,382 --> 00:36:17,182 Don't worry. People. 304 00:36:17,383 --> 00:36:19,177 Ain't no thing, Oscar Mcgrouch. 305 00:36:20,052 --> 00:36:21,532 We all been through the trash before. 306 00:36:21,596 --> 00:36:22,388 Mm hmm. 307 00:36:22,597 --> 00:36:27,977 I try not to smell like us. I think it keeps them from noticing. 308 00:36:29,187 --> 00:36:32,231 Well, we will get you smelling like a Daisy in no time. 309 00:36:32,440 --> 00:36:35,026 Yeah and don't you worry about them outsiders, alright? 310 00:36:35,193 --> 00:36:36,953 Once the critters start running around in the 311 00:36:37,018 --> 00:36:39,197 morning, they'll be chasing after them like coon dogs. 312 00:36:39,447 --> 00:36:42,867 You'll you'll have a straight shot through the woods to the lake. 313 00:36:43,784 --> 00:36:44,410 Lake? 314 00:36:44,619 --> 00:36:46,579 Yeah, it's a big lake. 315 00:36:46,996 --> 00:36:49,415 So big, they can't follow. 316 00:36:49,749 --> 00:36:51,292 And on the other side, 317 00:36:51,584 --> 00:36:56,964 there's a hidden mining trail that leads you all the way to salvation. 318 00:36:57,215 --> 00:36:59,425 I I thought this was salvation. 319 00:37:02,011 --> 00:37:03,221 Oh, hell no, buddy. 320 00:37:03,429 --> 00:37:05,139 This is just the first stop. 321 00:37:05,306 --> 00:37:08,059 But if you know it's there, why you're still here? 322 00:37:11,270 --> 00:37:13,397 Some things just ain't that easy. 323 00:37:15,775 --> 00:37:16,776 Right. 324 00:37:18,152 --> 00:37:19,152 The chair. 325 00:37:19,403 --> 00:37:20,029 Sorry. 326 00:37:20,196 --> 00:37:22,236 You know, we got other reasons but that's one of em. 327 00:37:22,281 --> 00:37:24,742 Plus, I'd rather die in my own home. 328 00:37:24,992 --> 00:37:26,118 Okay. Then out there. 329 00:37:26,327 --> 00:37:30,164 I think it's time for me to finish cleaning up here. Sugar, what about dessert? 330 00:37:31,540 --> 00:37:33,918 We can get to that after, baby. 331 00:37:34,293 --> 00:37:39,090 Alright, I'll leave you all to it. I gotta take a piss anyhow. 332 00:37:40,925 --> 00:37:43,135 You take good care of my girl, Oscar. 333 00:37:44,512 --> 00:37:47,139 Oh yeah yes sir. You got it. 334 00:37:49,183 --> 00:37:51,894 Can't wait to taste that sweet pie baby. 335 00:37:53,187 --> 00:37:56,274 I will come find you when it's ready. Mm hmm. 336 00:37:56,482 --> 00:37:57,482 Looking forward to it. 337 00:38:02,905 --> 00:38:05,032 So nice having a little helper again. 338 00:38:09,245 --> 00:38:10,579 How long has he been. 339 00:38:10,830 --> 00:38:12,873 Oh, longer than I known him. 340 00:38:13,124 --> 00:38:16,043 He fell out of a truck when he was a boy. 341 00:38:16,252 --> 00:38:18,337 Been in a chair most of his life. 342 00:38:20,256 --> 00:38:23,009 Well, take great care of him. 343 00:38:23,551 --> 00:38:25,970 We take great care of each other. 344 00:38:26,512 --> 00:38:28,973 I get that. 345 00:38:29,515 --> 00:38:33,477 I just was surprised to see someone so crippled. 346 00:38:33,728 --> 00:38:34,979 Grateful 347 00:38:35,604 --> 00:38:36,856 alive. 348 00:38:37,523 --> 00:38:39,191 No, not at all. 349 00:38:39,734 --> 00:38:45,364 I was going to say challenged, surviving, through all this. 350 00:38:51,579 --> 00:38:53,080 Look Darcey, 351 00:38:54,498 --> 00:38:56,334 I gotta be straight with you. 352 00:38:57,168 --> 00:39:02,882 Remember before when you said it would take a whole ocean of them to get in here? 353 00:39:03,090 --> 00:39:05,801 Yeah because we got all these Tsunami. 354 00:39:07,470 --> 00:39:10,348 I'm a day ahead about a thousand of these fuckers 355 00:39:10,806 --> 00:39:13,934 I'm going to tear through here tomorrow and we need to be gone. 356 00:39:14,852 --> 00:39:16,645 I'm sure we've been through worse. 357 00:39:16,896 --> 00:39:18,230 Not like this. 358 00:39:19,190 --> 00:39:25,654 There's over 100 us living in brick buildings behind a giant iron fence. 359 00:39:26,030 --> 00:39:28,699 They tore that place down like locusts. 360 00:39:29,367 --> 00:39:30,993 I'm the only one left. 361 00:39:32,244 --> 00:39:34,747 No, we need to go at first light. 362 00:39:36,082 --> 00:39:39,960 Jacob already told you there ain't no way the two of us can get him there. 363 00:39:40,336 --> 00:39:42,171 I know. 364 00:39:44,090 --> 00:39:45,591 And he's right. 365 00:39:48,177 --> 00:39:49,178 We can. 366 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 Ok. 367 00:39:56,227 --> 00:40:00,231 So you want me to run off with you and leave my husband here to die? 368 00:40:00,439 --> 00:40:01,190 No, no, no. 369 00:40:01,399 --> 00:40:02,399 Or you want to kill him? 370 00:40:02,525 --> 00:40:03,525 No, it's done. No. 371 00:40:03,609 --> 00:40:05,444 It's not what I meant, dad. 372 00:40:05,611 --> 00:40:07,822 Look, we'll barricade him in. 373 00:40:07,988 --> 00:40:12,743 We'll go to the salvation and we'll bring back enough help to get him there safely. 374 00:40:12,952 --> 00:40:15,329 It will take at least a week to do that. 375 00:40:15,830 --> 00:40:18,116 And if he survived, he'd be covered in bedsores 376 00:40:18,199 --> 00:40:20,418 and I ain't willing to put him through that. 377 00:40:20,751 --> 00:40:23,337 So you can leave by yourself in the morning. 378 00:40:23,796 --> 00:40:28,050 We got plenty of supplies downstairs. You can take whatever you can carry. 379 00:40:28,592 --> 00:40:29,677 I get it. 380 00:40:30,094 --> 00:40:31,345 I really do. 381 00:40:32,138 --> 00:40:34,682 The love you have is amazing 382 00:40:34,974 --> 00:40:37,226 and... and you don't want to live without him. I... 383 00:40:37,476 --> 00:40:42,398 I don't want to take that away from you but it's not fair. 384 00:40:44,108 --> 00:40:46,152 You deserve to live, Darcy. 385 00:40:46,652 --> 00:40:50,281 There's a shit ton of evil out there 386 00:40:50,573 --> 00:40:54,493 and we need all the good people we can get and you good people. 387 00:40:55,703 --> 00:40:57,163 You both are. 388 00:41:09,425 --> 00:41:10,425 Well. 389 00:41:14,096 --> 00:41:17,600 We prepared for everything including today. 390 00:41:20,352 --> 00:41:23,314 We may be simple people but we ain't stupid. 391 00:41:23,522 --> 00:41:27,943 Jacob's been on that cb every day. We knew something was coming. 392 00:41:28,319 --> 00:41:30,738 He just didn't expect you. 393 00:41:32,406 --> 00:41:36,160 I'm not trying to take you from your husband. 394 00:41:37,369 --> 00:41:39,330 I just don't want you to die. 395 00:41:41,040 --> 00:41:43,209 I ain't going to die, Oscar. 396 00:41:45,002 --> 00:41:46,921 Cuz, I'm coming with you. 397 00:41:48,088 --> 00:41:49,215 Really? 398 00:41:50,299 --> 00:41:51,467 You will. 399 00:41:53,427 --> 00:41:55,137 What about Jacob? 400 00:41:57,765 --> 00:42:01,322 I'm going to take him a piece of that pie and I'm 401 00:42:01,405 --> 00:42:04,897 going to tuck him in the bed and I'll tell him. 402 00:42:05,981 --> 00:42:10,819 We didn't even expect to survive this long out here on our own. 403 00:42:11,904 --> 00:42:14,573 Jacob's been waiting for someone like you to come along. 404 00:42:14,823 --> 00:42:18,077 Someone who could get me safely to salvation. 405 00:42:18,285 --> 00:42:19,954 Yes, absolutely. 406 00:42:20,162 --> 00:42:24,500 I'll get you there but that doesn't mean we need to give up on Jacob. 407 00:42:24,875 --> 00:42:27,378 He ain't going to change his mind. 408 00:42:28,462 --> 00:42:32,091 So why don't you go and get cleaned up and 409 00:42:32,466 --> 00:42:36,720 I'll go prepare Jacob then we can go get supplies 410 00:42:38,222 --> 00:42:40,558 and he ain't going to say goodbye. 411 00:42:41,183 --> 00:42:43,477 Yeah, I know. I... 412 00:42:44,019 --> 00:42:45,104 I get that. 413 00:42:45,646 --> 00:42:50,192 I understand. Yeah, just down the hall. 414 00:42:50,651 --> 00:42:52,653 Second door on the right. 415 00:42:53,654 --> 00:42:55,322 Okay, great. 416 00:42:58,659 --> 00:43:00,244 I'm sorry. 417 00:43:02,079 --> 00:43:03,831 Don't be Oscar. 418 00:43:04,415 --> 00:43:06,458 You're saving us. 419 00:43:09,128 --> 00:43:10,128 Ok. 420 00:43:19,972 --> 00:43:21,348 Sorry about Jacob. 421 00:43:21,515 --> 00:43:25,311 He knows you're a real good fellow and all. He just... 422 00:43:25,811 --> 00:43:28,022 He ain't good at goodbyes. 423 00:43:28,606 --> 00:43:29,690 No worries. 424 00:43:29,940 --> 00:43:32,085 Just hope he doesn't think I'm trying to steal his girl. 425 00:43:32,109 --> 00:43:34,612 No, he don't think that at all. 426 00:43:35,613 --> 00:43:37,448 He knows you are just trying to help me. 427 00:43:37,656 --> 00:43:42,786 Yeah, I just want to you know still be a good human you know. 428 00:43:43,704 --> 00:43:46,332 Do whatever it takes to get this world back on track. 429 00:43:46,540 --> 00:43:47,540 Yeah. 430 00:43:47,583 --> 00:43:50,836 So what types of supplies you folks have down here? 431 00:43:50,961 --> 00:43:52,921 Anything you recommend I grab first? 432 00:43:53,130 --> 00:43:54,298 What do you suggest? 433 00:43:54,590 --> 00:43:56,884 Darcy? 434 00:43:58,177 --> 00:43:59,177 Darcy? 435 00:44:01,096 --> 00:44:03,891 No. Darcy. 436 00:44:21,075 --> 00:44:22,451 Hmm. 437 00:44:29,166 --> 00:44:30,417 Well, she sounded hungry. 438 00:44:30,626 --> 00:44:36,632 I'm just glad our little girl is finally getting some vegetables. 439 00:44:40,552 --> 00:44:42,262 Wait, what about all that beer? 440 00:44:42,554 --> 00:44:47,601 Well, we'll just do better next time. 441 00:46:29,328 --> 00:46:32,790 Tinny. 442 00:46:34,374 --> 00:46:35,459 Kelly? 443 00:48:08,135 --> 00:48:11,138 Kelly? 444 00:48:12,222 --> 00:48:14,057 Are you here? 445 00:48:27,195 --> 00:48:29,990 Kelly, is that you? 446 00:48:35,329 --> 00:48:36,747 How is this possible? 447 00:48:47,007 --> 00:48:50,052 Hey, beauty. Do you want to have some fun? 448 00:48:52,179 --> 00:48:53,639 Where are you going? 449 00:50:04,876 --> 00:50:05,544 Hello. 450 00:50:05,794 --> 00:50:06,837 Tinny? 451 00:50:07,379 --> 00:50:09,589 Please pass the phone to mama. 452 00:50:11,967 --> 00:50:13,260 Hello? 453 00:50:26,440 --> 00:50:27,691 I'm so sorry. 454 00:50:33,780 --> 00:50:35,282 I didn't know. 455 00:50:35,490 --> 00:50:37,076 I'm so sorry. 456 00:50:56,178 --> 00:50:57,554 Please. 457 00:50:58,972 --> 00:51:01,266 I love you no matter what. 458 00:54:03,490 --> 00:54:05,450 How have you been, Mateo? 459 00:54:06,576 --> 00:54:08,161 Gomez. 460 00:54:11,498 --> 00:54:13,750 So, this is where you went. 461 00:54:15,669 --> 00:54:16,836 Yeah. 462 00:54:18,129 --> 00:54:20,882 I just left some food and. What do you want? 463 00:54:23,009 --> 00:54:25,804 I apologize for causing you any stress. 464 00:54:26,012 --> 00:54:28,014 I only ever mean to help. 465 00:54:29,808 --> 00:54:34,145 It's a tragedy that happened around here and I just wanted to pay my respects. 466 00:54:34,562 --> 00:54:36,189 Please leave. 467 00:54:37,023 --> 00:54:39,901 It's a shame what happened to him but now. 468 00:54:40,193 --> 00:54:41,820 We have your� 469 00:54:49,995 --> 00:54:50,995 Hey, 470 00:54:51,830 --> 00:54:52,831 Mateo? 471 00:54:57,419 --> 00:54:58,419 Mateo. 472 00:55:00,463 --> 00:55:01,798 Are you okay? 473 00:55:04,092 --> 00:55:06,469 I... I.. I thought I saw something. 474 00:55:08,930 --> 00:55:11,308 When's the last time you got some sleep? 475 00:55:11,433 --> 00:55:13,059 Or even showered? 476 00:55:13,310 --> 00:55:15,729 Uh a couple days ago, I think. 477 00:55:16,604 --> 00:55:20,525 I came out from out east and I drove straight through a couple nights. 478 00:55:21,192 --> 00:55:25,196 I will get out of your hair and let you get some well-needed rest. 479 00:55:27,324 --> 00:55:28,908 I'll see you soon, okay? 480 01:00:34,255 --> 01:00:35,255 Oh, god. 481 01:06:02,416 --> 01:06:04,168 God damn it! 482 01:06:07,505 --> 01:06:11,384 - What are you doing? - You, idiot. 483 01:07:11,110 --> 01:07:15,448 I am not crazy. 484 01:07:45,936 --> 01:07:47,313 I'm crazy. 485 01:08:05,790 --> 01:08:06,390 Hey. 486 01:08:06,582 --> 01:08:07,582 What? 487 01:08:14,048 --> 01:08:18,803 You making a bonfire or new house. 488 01:08:20,346 --> 01:08:24,058 I couldn't decide between the two. So, I just kept chopping. 489 01:08:24,642 --> 01:08:26,310 Shit. 490 01:08:31,524 --> 01:08:34,276 Look like you could use a break, son. 491 01:08:37,154 --> 01:08:39,782 You look like you need some gardening tools. 492 01:08:41,367 --> 01:08:43,160 Some good soil you got there. 493 01:08:43,369 --> 01:08:45,579 Ever feel like planting anything around here? 494 01:08:45,913 --> 01:08:46,956 What? 495 01:08:47,289 --> 01:08:48,582 Something like that? 496 01:08:49,041 --> 01:08:50,041 This is a root plant. 497 01:08:50,167 --> 01:08:54,880 I wanted to get you a nice housewarming gift and show you how to plant it. 498 01:08:57,341 --> 01:09:00,845 I grew up on a farm. I think I can handle a little flower. 499 01:09:03,597 --> 01:09:05,933 You should put those hands in some ice water. 500 01:09:06,308 --> 01:09:08,978 Looks like you have some blisters in your tending. 501 01:09:10,855 --> 01:09:12,356 Too much chopping. 502 01:09:13,482 --> 01:09:16,110 These stains aren't ever going to come off. 503 01:09:16,861 --> 01:09:19,113 Scratching and rubbing only make it worse. 504 01:09:19,280 --> 01:09:21,365 You have to accept the pain. 505 01:09:21,657 --> 01:09:23,576 That's the first step in healing. 506 01:09:27,163 --> 01:09:29,206 Thanks for the flower. 507 01:09:29,623 --> 01:09:32,042 I'll make sure to plant it as soon as I can. 508 01:09:33,752 --> 01:09:35,129 Anytime son. 509 01:09:40,926 --> 01:09:42,052 By the way, 510 01:09:44,305 --> 01:09:45,764 thanks for the sandwich. 511 01:09:46,891 --> 01:09:51,520 I thought you might be hungry after traveling such a long and unforgiving path. 512 01:09:53,355 --> 01:09:57,109 And it was delicious. 513 01:09:59,320 --> 01:10:00,946 Not a big fruit guy though. 514 01:10:03,199 --> 01:10:04,199 Fruit? 515 01:10:06,452 --> 01:10:07,494 The apple. 516 01:10:08,913 --> 01:10:10,331 Ah, the apple. 517 01:10:11,040 --> 01:10:12,208 Of course. 518 01:10:14,251 --> 01:10:16,316 I could come by later with some more sandwiches 519 01:10:16,399 --> 01:10:18,589 and we could have some tea if you're interested. 520 01:10:18,797 --> 01:10:20,277 Listen, I'm just a bit on edge today. 521 01:10:20,424 --> 01:10:22,092 I... I left some chamomile in there. 522 01:10:22,259 --> 01:10:23,969 It does wonders for anxiety. 523 01:10:24,303 --> 01:10:25,679 What do you say? 524 01:10:29,266 --> 01:10:30,476 I guess so. 525 01:10:31,602 --> 01:10:32,602 Alright then. 526 01:10:33,187 --> 01:10:35,273 I'll come by sometime this afternoon. 527 01:12:16,790 --> 01:12:18,208 No. No. 528 01:13:06,965 --> 01:13:08,467 I'm sorry I'm late. 529 01:13:09,885 --> 01:13:11,387 Duty called. 530 01:13:12,179 --> 01:13:14,181 I just boiled the water. 531 01:13:14,556 --> 01:13:15,974 Again. 532 01:13:23,774 --> 01:13:28,612 You were looking a little skinny so I stuffed yours with extra ham and cheese. 533 01:13:29,613 --> 01:13:31,865 Don't worry about me, Gomez. 534 01:13:44,253 --> 01:13:46,463 You two are so happy back then. 535 01:13:53,929 --> 01:13:54,929 I am sorry. 536 01:13:55,055 --> 01:13:56,890 Please, put that down. 537 01:13:59,435 --> 01:14:01,311 I meant no offense. 538 01:14:03,605 --> 01:14:05,691 I'll go get the tape. 539 01:14:43,854 --> 01:14:45,522 How are your hands doing? 540 01:14:48,650 --> 01:14:49,943 They're fine. 541 01:14:51,403 --> 01:14:53,739 I could take a look at them if you don't mind. 542 01:14:55,407 --> 01:14:57,784 So you're a priest and a doctor. 543 01:14:58,368 --> 01:15:00,579 What are you a shrink too? 544 01:15:02,831 --> 01:15:06,502 Why were you in this house when I first arrived? 545 01:15:07,920 --> 01:15:10,839 I wanted to give you a warm welcome when you arrived. 546 01:15:11,048 --> 01:15:13,383 You said there was a murder around these parts. 547 01:15:14,927 --> 01:15:20,015 You knew the victim. And you know the murderer. 548 01:15:20,682 --> 01:15:21,892 I did. 549 01:15:24,520 --> 01:15:26,063 And I do. 550 01:15:27,356 --> 01:15:28,732 Who was he? 551 01:15:30,192 --> 01:15:31,527 Someone I held dear. 552 01:15:31,818 --> 01:15:34,071 Tell me who he was. 553 01:15:34,238 --> 01:15:35,781 Say his name. 554 01:15:35,989 --> 01:15:37,407 He was my son. 555 01:15:48,168 --> 01:15:50,170 That's why I took the cross. 556 01:15:51,880 --> 01:15:54,174 To save your son's soul. 557 01:15:54,633 --> 01:15:57,052 He's out of my hands now. 558 01:15:58,095 --> 01:16:02,599 I took the cross because I needed to forgive the man who took him from me. 559 01:16:05,269 --> 01:16:07,729 Does that man even deserve forgiveness? 560 01:16:08,355 --> 01:16:09,856 That's up to him. 561 01:16:12,442 --> 01:16:15,737 He has to decide whether he can forgive himself. 562 01:16:16,446 --> 01:16:18,407 He's tearing himself apart right now. 563 01:16:18,615 --> 01:16:20,909 His own mind is at war with it. 564 01:16:21,326 --> 01:16:23,673 He keeps climbing and cutting and bleeding 565 01:16:23,756 --> 01:16:26,415 himself only to stuff it back into darkness. 566 01:16:26,915 --> 01:16:29,835 Not allowing himself to be helped or healed. 567 01:16:30,460 --> 01:16:34,298 Not allowing himself to face and accept his shadow. 568 01:16:38,510 --> 01:16:44,099 He has to decide whether he stays here or moves on. 569 01:16:52,190 --> 01:16:54,109 It's what he would have wanted. 570 01:16:55,110 --> 01:16:56,820 Put that down. 571 01:17:04,328 --> 01:17:05,912 Get out. 572 01:17:08,206 --> 01:17:09,416 Get out. 573 01:19:10,829 --> 01:19:12,497 I tried to hide it. 574 01:19:14,166 --> 01:19:17,294 I am so sorry. 575 01:19:19,129 --> 01:19:21,173 I forgive you. 576 01:19:23,467 --> 01:19:24,634 Why? 577 01:19:28,180 --> 01:19:31,975 You've been running and hiding from it for too long. 578 01:21:20,876 --> 01:21:22,168 Mateo? 579 01:21:29,801 --> 01:21:33,471 I am so sorry for what I've done. I know it hasn't been easy for you either. 580 01:21:33,722 --> 01:21:35,223 I just� 581 01:21:38,393 --> 01:21:41,021 I thought you'd be angry with me. 582 01:21:41,479 --> 01:21:48,278 The man I was still is but the man I am now will never let you go. 583 01:22:07,255 --> 01:22:08,715 I am ready. 584 01:22:54,844 --> 01:22:57,097 Uh hey, guys. Do you need me or? 585 01:22:57,263 --> 01:22:59,432 Nope. That's it for today. 586 01:22:59,641 --> 01:23:00,641 Oh, 587 01:23:00,767 --> 01:23:03,172 I thought you wanted me to say something at 588 01:23:03,255 --> 01:23:05,855 the end of the compilation or between shorts. 589 01:23:06,064 --> 01:23:07,190 I prepared some lines. 590 01:23:07,399 --> 01:23:10,151 Nope, that's it. It's a wrap. 591 01:23:13,238 --> 01:23:16,574 Finally, I was dying in that mask. 592 01:23:16,992 --> 01:23:18,785 Okay, see you next time. 593 01:24:10,336 --> 01:24:11,672 I'm a ware... Wrrrrr 41909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.