All language subtitles for Marius.Et.Jeannette.1997.FRENCH.1080p.AMZN.WEB.DDP2.0.H264-NEO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,459 --> 00:00:42,549 A Tale from the Estaque 2 00:02:59,773 --> 00:03:01,832 I'm wrecking my back! 3 00:03:03,874 --> 00:03:05,519 You there, stop! 4 00:03:05,613 --> 00:03:06,864 Damn. 5 00:03:08,775 --> 00:03:11,330 That's all I need, a guard. 6 00:03:16,943 --> 00:03:19,525 My house'll collapse without a coat of paint. 7 00:03:19,619 --> 00:03:23,105 This place closed six months ago, no one wants this paint. 8 00:03:23,199 --> 00:03:25,504 I'll take them off your hands. 9 00:03:25,598 --> 00:03:29,182 Are you mad or what? You think it's my paint? 10 00:03:29,281 --> 00:03:31,447 I guard it. Let's see some ID. 11 00:03:31,541 --> 00:03:32,336 ID?! 12 00:03:33,522 --> 00:03:38,051 You'd turn me in? Keep your paint! It's not your factory. 13 00:03:38,145 --> 00:03:42,014 I'm not going to the clink over some paint, I'm not desperate! 14 00:03:42,107 --> 00:03:43,717 Keep it, I'm going! 15 00:03:43,810 --> 00:03:46,026 Belt up and show me your ID! 16 00:03:52,430 --> 00:03:54,074 - Fascist... - What was that? 17 00:03:54,168 --> 00:03:58,210 Fascist. You're a worker too! D'you give a shit about the paint? 18 00:03:58,304 --> 00:04:00,539 If I was an Arab, I'd be dead by now. 19 00:04:00,632 --> 00:04:02,730 Shut up! Take your ID and go. 20 00:04:04,560 --> 00:04:07,076 Shut up and leave, quietly. 21 00:04:07,306 --> 00:04:08,909 Quietly. 22 00:04:11,998 --> 00:04:14,514 - What about the paint? - Go! 23 00:04:57,495 --> 00:04:58,965 Hey, you cripple! 24 00:04:59,058 --> 00:05:01,294 D'you mean me, Mr. Ebrard? 25 00:05:01,388 --> 00:05:02,717 Sit up straight. 26 00:05:02,917 --> 00:05:04,804 I can't, it hurts. 27 00:05:04,898 --> 00:05:06,647 You're slowing things down. 28 00:05:06,741 --> 00:05:11,133 Nobody's complained except you. 29 00:05:12,336 --> 00:05:13,823 Torturer! 30 00:05:24,779 --> 00:05:29,030 Watch it, Jeannette, or they'll be firing you. 31 00:05:29,124 --> 00:05:31,984 Let them. Screw them, I do my job properly. 32 00:05:32,078 --> 00:05:36,502 Nobody complains. If they fire me, it's not 'cause I sit funny, 33 00:05:36,596 --> 00:05:39,561 it's 'cause of my big mouth. Stuff them. 34 00:05:39,655 --> 00:05:45,156 If I shut it, I'll get an ulcer. I can't afford rich folks' illnesses. 35 00:06:27,306 --> 00:06:29,194 What'll become of you? 36 00:06:29,288 --> 00:06:33,250 Your dad was strong but you're too weak for a work site. 37 00:06:35,127 --> 00:06:36,250 Mum, I got 14... 38 00:06:36,344 --> 00:06:40,698 Last time, it was 18! That's 4 less. It counts. 39 00:06:41,105 --> 00:06:43,653 - You'll go down a class. - 10's enough... 40 00:06:43,747 --> 00:06:45,588 You need a good job. 41 00:06:45,693 --> 00:06:46,804 Mum's right. 42 00:06:46,909 --> 00:06:50,744 I make all these sacrifices and he comes back with 14! 43 00:06:50,838 --> 00:06:52,829 I'm third in my class! 44 00:06:52,923 --> 00:06:55,540 Shut up! Don't talk back to her. Get to bed now. 45 00:06:55,633 --> 00:06:56,849 He hasn't eaten. 46 00:06:56,954 --> 00:06:58,204 To sleep is to dine. 47 00:06:58,309 --> 00:07:00,681 He'll get ill, he has to eat! 48 00:07:14,924 --> 00:07:16,253 Time to go! 49 00:07:28,444 --> 00:07:30,923 - 18, remember. - Don't forget the Coke. 50 00:07:31,017 --> 00:07:34,120 - Got it. Work hard. - I'm top of the class. 51 00:07:34,214 --> 00:07:37,185 Students just doss around all day! 52 00:08:26,663 --> 00:08:30,625 I asked the bosses, they said okay for two cans. 53 00:08:32,536 --> 00:08:35,466 They never come to the cement works anyway. 54 00:08:35,559 --> 00:08:38,453 They don't know how many cans there are. 55 00:08:39,348 --> 00:08:41,583 Why are you doing this? 56 00:08:41,677 --> 00:08:44,121 I told you, they won't notice. 57 00:08:44,215 --> 00:08:48,073 I mean, they take some too from time to time... 58 00:08:51,444 --> 00:08:53,085 Thanks. 59 00:08:54,398 --> 00:08:57,370 My pleasure. I'll be going then. 60 00:09:54,632 --> 00:09:57,075 Daydreaming again, Jeannette! 61 00:09:57,169 --> 00:10:01,003 Aren't you tired of being on my back all day like a leech? 62 00:10:01,097 --> 00:10:03,471 Sit up straight, I told you! 63 00:10:03,565 --> 00:10:07,780 It's lovely talking to you but the customers are waiting. 64 00:10:07,874 --> 00:10:09,901 Sit up straight, last warning! 65 00:10:09,995 --> 00:10:13,620 Read my bar codes, I wasn't hired as a model. 66 00:10:13,714 --> 00:10:16,018 Get me a decent chair and I will. 67 00:10:16,111 --> 00:10:20,189 The Gestapo could have used these to break the Resistance... 68 00:10:20,282 --> 00:10:23,943 15 minutes on this and there'd be no need for torture. 69 00:10:24,036 --> 00:10:28,044 Just sitting on this, they'd shop their whole family! 70 00:10:28,138 --> 00:10:30,269 We'll deal with this later. 71 00:10:30,363 --> 00:10:31,849 Sure! 72 00:10:48,609 --> 00:10:51,398 Opening her big mouth won't help. 73 00:10:51,599 --> 00:10:53,973 If we all did, she wouldn't be in trouble! 74 00:10:54,067 --> 00:10:55,849 It's not that simple. 75 00:10:55,943 --> 00:10:58,178 Exactly, it's too simple. 76 00:10:58,272 --> 00:11:00,576 Go ahead, comrades, spend. 77 00:11:00,670 --> 00:11:04,156 Empty your wallets, spend! It'll create jobs. 78 00:11:04,250 --> 00:11:07,945 Spend, buy useless, expensive stuff, get a loan... 79 00:11:08,039 --> 00:11:09,172 Cut it out! 80 00:11:09,568 --> 00:11:13,922 Go on, buy everything, buy everything! 81 00:11:20,203 --> 00:11:21,188 Come on! 82 00:11:21,281 --> 00:11:23,065 - Remember the Coke. - Promise. 83 00:11:23,158 --> 00:11:25,207 - You said that yesterday. - I forgot. 84 00:11:25,313 --> 00:11:26,736 Don't forget today. 85 00:11:26,842 --> 00:11:29,409 Come on, have you lost your fizz? 86 00:12:05,422 --> 00:12:07,481 Something wrong? 87 00:12:10,705 --> 00:12:12,349 I'm tired... 88 00:12:12,443 --> 00:12:13,810 Why? 89 00:12:15,294 --> 00:12:17,236 I got the sack. 90 00:12:17,656 --> 00:12:19,093 Step back, I hate heights. 91 00:12:19,186 --> 00:12:22,011 I often come here to think. 92 00:12:22,105 --> 00:12:24,817 I haven't jumped yet and I won't today. 93 00:12:25,964 --> 00:12:29,798 My dad worked here. If I got here early to meet him, 94 00:12:29,892 --> 00:12:32,173 I'd stand here and look down. 95 00:12:33,158 --> 00:12:36,263 Once, when I was nine, he never turned up, he was dead. 96 00:12:36,356 --> 00:12:40,215 A steam pipe had exploded. He was thirty-six. 97 00:12:41,570 --> 00:12:44,242 Why is this place being demolished? 98 00:12:44,906 --> 00:12:49,065 There must be a reason, but we'll never know it. 99 00:12:49,216 --> 00:12:54,717 Who decided to demolish the place my dad died? Where? When? 100 00:12:56,168 --> 00:12:58,801 And we can't do anything. 101 00:13:00,269 --> 00:13:03,057 People still use cement, don't they? 102 00:13:03,745 --> 00:13:05,270 You scare me... 103 00:13:06,803 --> 00:13:07,786 Am I raving? 104 00:13:07,880 --> 00:13:12,861 No, I was trying to think of what to say to make you smile, 105 00:13:12,955 --> 00:13:14,495 but I'm out of ideas. 106 00:13:14,589 --> 00:13:18,874 When I was a boy at school, to make the others laugh, 107 00:13:18,968 --> 00:13:22,969 I'd turn my back and screw my mouth up. 108 00:13:24,007 --> 00:13:25,494 It doesn't work now. 109 00:13:28,074 --> 00:13:29,997 Say I came to paint. 110 00:13:30,091 --> 00:13:32,499 I do a good job, 111 00:13:32,593 --> 00:13:36,183 something really pro. I can do other things 112 00:13:36,277 --> 00:13:37,921 besides shooting thieves... 113 00:13:38,015 --> 00:13:39,696 That's kind but no. 114 00:13:40,482 --> 00:13:41,467 Is it my leg? 115 00:13:41,560 --> 00:13:44,455 No, that doesn't bother me, I mean... 116 00:13:44,549 --> 00:13:47,182 I'll race you to that parasol. 117 00:13:48,546 --> 00:13:49,703 With a head start. 118 00:13:49,797 --> 00:13:52,469 - That's crazy! - Afraid you'll lose? 119 00:13:53,030 --> 00:13:56,099 - A twenty-yard start. - I'm not going running now! 120 00:13:56,193 --> 00:13:58,705 You have to, you humiliated me. 121 00:13:58,799 --> 00:14:00,206 Come on... 122 00:14:00,884 --> 00:14:04,391 If I win, I'll paint your house. 123 00:15:13,597 --> 00:15:17,778 I didn't particularly want a job as a guard, 124 00:15:17,872 --> 00:15:20,558 but I told myself, you've gotta get it. 125 00:15:20,652 --> 00:15:22,922 You should have seen the queue! 126 00:15:23,016 --> 00:15:26,874 Like 3 million unemployed after the one job! 127 00:15:27,847 --> 00:15:31,924 The idea came to me just as it was my turn. 128 00:15:32,018 --> 00:15:33,803 I started to limp. 129 00:15:34,868 --> 00:15:38,621 I said to myself, the only way to get this job 130 00:15:38,726 --> 00:15:40,474 is to make them sorry for me. 131 00:15:40,568 --> 00:15:43,240 They wouldn't check if it was true or not. 132 00:15:48,735 --> 00:15:50,484 Besides, 133 00:15:50,578 --> 00:15:55,106 they thought my stiff leg would stop the wind blowing me away. 134 00:15:55,200 --> 00:15:56,765 Did it work? 135 00:16:12,788 --> 00:16:16,274 This is Marius, he gave us the paint. 136 00:16:16,368 --> 00:16:17,972 Now he's giving us a hand... 137 00:16:24,396 --> 00:16:25,380 You forgot? 138 00:16:25,474 --> 00:16:26,805 I didn't, Magali. 139 00:16:26,899 --> 00:16:28,439 I'll explain later. 140 00:16:28,532 --> 00:16:30,732 - Can I paint? - Do your homework. 141 00:16:30,826 --> 00:16:32,922 - Just this once... - Do your homework! 142 00:16:33,016 --> 00:16:34,799 Do painters take exams? 143 00:16:34,893 --> 00:16:37,232 Yes, in wallpapering. 144 00:16:37,326 --> 00:16:38,483 "A" levels? 145 00:16:38,577 --> 00:16:40,675 No, spirit levels! 146 00:16:49,595 --> 00:16:53,063 "Guell, Gaudi's friend, 147 00:16:53,314 --> 00:16:58,854 "had built a textile factory in 1898, 148 00:16:59,535 --> 00:17:06,601 as well as workers' housing directly linked with this workplace." 149 00:17:15,836 --> 00:17:18,106 - Did you hear? - What? 150 00:17:18,200 --> 00:17:20,192 - About Castro! - He's snuffed it? 151 00:17:20,285 --> 00:17:23,076 No, he's here. He's swapped his uniform 152 00:17:23,170 --> 00:17:26,170 for a suit to charm French industrialists! 153 00:17:26,264 --> 00:17:28,568 - Why? -'Cause he can't go on! 154 00:17:28,661 --> 00:17:31,974 He wants French money. What's the world coming to? 155 00:17:32,068 --> 00:17:34,859 In ten years, with capitalism around, 156 00:17:34,953 --> 00:17:37,847 Cuba will be like before the Revolution 157 00:17:38,011 --> 00:17:40,281 and Russia like under the Tsars. 158 00:17:40,375 --> 00:17:42,969 - They're up the spout! - So? 159 00:17:43,259 --> 00:17:44,522 So we need to talk. 160 00:17:44,616 --> 00:17:48,018 Tomorrow then, 'cause I have to find a job today! 161 00:17:48,369 --> 00:17:51,575 We have to think it over! 162 00:17:52,575 --> 00:17:53,982 Hi, D�d�! 163 00:17:55,529 --> 00:17:57,210 No more night shifts? 164 00:18:02,828 --> 00:18:04,353 Hi, Daddy. 165 00:18:20,450 --> 00:18:23,344 You're doing it then, you're out on strike? 166 00:18:23,891 --> 00:18:27,377 Bloody strikes, 4 weeks last time, we can't get the telly fixed. 167 00:18:27,471 --> 00:18:29,915 Fuck the telly, D�d�, 168 00:18:30,008 --> 00:18:32,382 and fuck football, too. This is a strike. 169 00:18:32,476 --> 00:18:34,641 I say, fuck the strike. 170 00:18:34,734 --> 00:18:37,901 God, D�d�, what's wrong with you? 171 00:18:42,139 --> 00:18:44,772 What good did it do last time? 172 00:18:45,267 --> 00:18:49,738 It saved the health system, that's what it did! 173 00:18:51,453 --> 00:18:56,680 Shit, we've got three kids, you say it's not worth it? 174 00:18:57,779 --> 00:19:02,239 Fine, don't strike, vote for the National Front instead! 175 00:19:02,332 --> 00:19:04,601 - Give me a break - - What? 176 00:19:04,695 --> 00:19:08,656 Stop nagging me 'cause I voted for them! It's not - 177 00:19:08,761 --> 00:19:11,020 - Yes, it is! - Will you nag me forever? 178 00:19:11,125 --> 00:19:13,601 Yes, and perhaps even longer! 179 00:19:22,456 --> 00:19:23,981 Hello, D�d�. 180 00:19:27,948 --> 00:19:30,182 What's up? Haven't you eaten? 181 00:19:30,276 --> 00:19:32,219 That's it, piss me off! 182 00:19:37,923 --> 00:19:39,394 Hello, Monique. 183 00:19:39,488 --> 00:19:41,169 Hello, Justin. 184 00:19:41,468 --> 00:19:43,911 Old D�d� looks out of sorts. 185 00:19:44,005 --> 00:19:45,650 Hello, Justin. 186 00:19:45,744 --> 00:19:47,230 Hello, Caroline. 187 00:19:47,516 --> 00:19:50,266 Does it remind you of your teaching days? 188 00:19:51,408 --> 00:19:52,914 So how's school? 189 00:19:53,007 --> 00:19:55,719 They're on strike against the cuts. 190 00:19:56,344 --> 00:20:01,395 No school, no school, we run and fly and laugh. 191 00:20:01,489 --> 00:20:04,557 No school, we all dance in a circle. 192 00:20:04,651 --> 00:20:07,511 No school, no school. 193 00:20:07,605 --> 00:20:10,397 It's not funny, but it's droll. 194 00:20:10,491 --> 00:20:13,177 Each in turn, we laugh. 195 00:20:13,271 --> 00:20:16,438 No school, we all dance in a circle. 196 00:20:24,741 --> 00:20:28,104 - Waiting for the job? - What do you think? 197 00:21:53,405 --> 00:21:55,348 Want to make love to me? 198 00:21:56,847 --> 00:22:00,264 Definitely not... no. 199 00:22:00,357 --> 00:22:01,793 What then? 200 00:22:01,886 --> 00:22:06,380 I want nothing, everything's fine. 201 00:22:06,474 --> 00:22:08,153 You help for no reason... 202 00:22:08,247 --> 00:22:11,035 Right. Does that bother you? 203 00:22:12,140 --> 00:22:15,073 - I'll carry on then. - No, you won't. 204 00:22:15,198 --> 00:22:16,489 I won't? 205 00:22:18,222 --> 00:22:21,116 The kids won't do their homework with you here. 206 00:22:21,976 --> 00:22:24,153 Hey, that's not my fault... 207 00:22:33,236 --> 00:22:36,639 - Right, I'll tidy up. - I'll do it. 208 00:22:37,165 --> 00:22:39,330 Are you sure? You don't want me to... 209 00:22:39,424 --> 00:22:41,066 It's okay, Marius! 210 00:22:49,885 --> 00:22:51,593 Have you finished? 211 00:23:41,743 --> 00:23:43,268 I'm sorry. 212 00:23:44,663 --> 00:23:47,642 I'm not used to having a man about the house anymore. 213 00:23:48,555 --> 00:23:51,071 It's ages since someone took notice of me. 214 00:23:53,108 --> 00:23:54,750 Have you got glasses? 215 00:24:20,010 --> 00:24:21,914 A drink to make up. 216 00:24:23,243 --> 00:24:25,582 I love Martini. 217 00:24:25,676 --> 00:24:27,899 Not for me, thanks. 218 00:24:28,004 --> 00:24:29,636 Are you still angry? 219 00:24:29,846 --> 00:24:32,036 I don't drink. 220 00:24:32,871 --> 00:24:34,891 - Never? - Never. 221 00:24:43,784 --> 00:24:44,918 Cheers. 222 00:24:53,725 --> 00:24:54,778 One day, 223 00:24:54,872 --> 00:24:59,343 Malek's father went to buy cigarettes and never came back. 224 00:25:00,294 --> 00:25:04,414 Some scaffolding fell on the Canebiere. He died instantly. 225 00:25:05,229 --> 00:25:08,018 I haven't touched a cigarette since. 226 00:25:12,910 --> 00:25:15,386 I haven't made love either. 227 00:25:16,004 --> 00:25:18,102 It's been eight years. 228 00:25:20,244 --> 00:25:25,823 I shouldn't tell you all this, but you're like a real friend. 229 00:25:26,814 --> 00:25:30,855 It's good you don't talk much because I... 230 00:25:34,425 --> 00:25:37,058 I remember what it was like with him. 231 00:25:38,248 --> 00:25:42,028 I don't remember with my daughter's father... 232 00:25:42,801 --> 00:25:44,860 perhaps 'cause he dumped me... 233 00:25:46,033 --> 00:25:50,034 or didn't do it as good, I know he didn't... 234 00:25:51,491 --> 00:25:54,619 With Malek's father, it was something... 235 00:25:56,739 --> 00:25:58,642 It was something... 236 00:26:00,701 --> 00:26:03,217 I remember it really well... 237 00:26:04,664 --> 00:26:07,518 He liked it, and we did it good. 238 00:26:11,510 --> 00:26:13,608 We'd best not try then. 239 00:26:19,714 --> 00:26:21,253 Do you want me? 240 00:26:21,347 --> 00:26:22,793 Yes. 241 00:26:26,108 --> 00:26:28,622 When he died, Magali came to sleep in my bed. 242 00:26:28,716 --> 00:26:32,001 It was horrible, alone all of a sudden. 243 00:26:33,477 --> 00:26:37,032 You'd have thought the bed was some icy enemy. 244 00:26:37,126 --> 00:26:39,466 It chills your very dreams. 245 00:26:39,559 --> 00:26:40,967 I can believe that. 246 00:26:43,070 --> 00:26:45,080 Have you known many women? 247 00:26:45,399 --> 00:26:47,184 So, so. 248 00:26:49,360 --> 00:26:50,761 You lived with one 249 00:26:50,855 --> 00:26:52,420 a long time? 250 00:27:58,875 --> 00:28:00,867 What's this guy after? 251 00:28:00,960 --> 00:28:05,002 He can't love me, I've had two lives, got two kids. 252 00:28:05,096 --> 00:28:07,351 I don't want any more. 253 00:28:07,633 --> 00:28:10,723 We don't have a future together, I don't get it... 254 00:28:11,249 --> 00:28:12,985 You spent a night together! 255 00:28:13,091 --> 00:28:14,839 Not for what you think. 256 00:28:14,932 --> 00:28:17,030 - You didn't... - No! 257 00:28:19,347 --> 00:28:22,097 Well, he doesn't see many movies. 258 00:28:22,509 --> 00:28:23,771 Why do you say that? 259 00:28:23,865 --> 00:28:27,907 In every movie you see, the hero and heroine do it 260 00:28:28,001 --> 00:28:30,634 up against a wall, their feet in the mud. 261 00:28:30,885 --> 00:28:32,567 And get paid for it... 262 00:28:38,880 --> 00:28:40,783 Hello, Caroline. 263 00:28:46,109 --> 00:28:47,713 Hello, Justin. 264 00:30:40,355 --> 00:30:43,561 Are those fresh broad beans? 265 00:30:43,761 --> 00:30:45,163 Why do you ask? 266 00:30:45,256 --> 00:30:46,781 You can see they are! 267 00:30:47,203 --> 00:30:48,221 To talk. 268 00:30:48,315 --> 00:30:50,674 Talk about something else! 269 00:30:52,729 --> 00:30:54,130 They're poisonous. 270 00:30:54,224 --> 00:30:56,980 I've always eaten them, do I look dead? 271 00:30:57,074 --> 00:30:58,579 I had a friend 272 00:30:58,673 --> 00:31:00,733 who died from eating them. 273 00:31:00,827 --> 00:31:04,175 I bet you cooked them! 274 00:31:04,269 --> 00:31:06,433 A few hours after eating them, 275 00:31:06,527 --> 00:31:08,936 he went yellow, his blood was infected, 276 00:31:09,030 --> 00:31:14,179 his red cells diminished, he had a fever, he was dizzy... 277 00:31:14,939 --> 00:31:18,738 Some people get better in a couple of days... 278 00:31:18,831 --> 00:31:20,406 but others never do. 279 00:31:20,500 --> 00:31:25,098 They either die of a heart attack 280 00:31:25,192 --> 00:31:28,358 or kidney trouble. 281 00:31:29,189 --> 00:31:32,919 They piss less and less, and the nitrogen 282 00:31:33,013 --> 00:31:35,528 gets concentrated in the blood... 283 00:31:36,105 --> 00:31:37,506 Why tell me that? 284 00:31:37,600 --> 00:31:39,522 No reason, to talk... 285 00:31:39,616 --> 00:31:42,685 So you poison me! Talk about the weather 286 00:31:42,779 --> 00:31:43,971 like other people! 287 00:31:44,065 --> 00:31:49,149 I don't know much about that but I do about broad bean syndrome. 288 00:31:50,217 --> 00:31:53,947 I can tell you want some, no need to make up 289 00:31:54,041 --> 00:31:55,406 some poison theory. 290 00:31:55,500 --> 00:31:59,577 I didn't. Absolutely not! 291 00:31:59,671 --> 00:32:04,130 I didn't start chatting to get invited to dinner tonight! 292 00:32:04,224 --> 00:32:07,432 You're accusing me of guilty intentions! 293 00:32:07,526 --> 00:32:09,900 I've known you forty years! 294 00:32:09,994 --> 00:32:14,905 Just say you don't want to be alone, that you fancy my beans or whatnot! 295 00:32:14,999 --> 00:32:17,269 What do you mean, "whatnot"? 296 00:32:17,363 --> 00:32:20,361 I start a conversation and you accuse me of... 297 00:32:20,455 --> 00:32:22,691 of... whatnot! 298 00:32:22,784 --> 00:32:24,766 You want to sleep with me? 299 00:32:26,086 --> 00:32:29,781 Well, yes, but... 300 00:32:29,875 --> 00:32:32,469 that's not related to broad beans... 301 00:32:32,933 --> 00:32:36,335 Everything's related, you told me that. 302 00:32:37,695 --> 00:32:40,628 Yes, but... I mean... 303 00:32:44,229 --> 00:32:48,272 I eat at 7:00, come or I'll eat them, and if I die, 304 00:32:48,366 --> 00:32:50,073 it'll be your fault! 305 00:32:50,938 --> 00:32:52,841 How do you do them? 306 00:33:18,917 --> 00:33:21,221 You're still mad at me for that! 307 00:33:21,315 --> 00:33:24,600 Yes, and I will be for the rest of your life! 308 00:33:25,034 --> 00:33:27,746 Fuck, I don't believe this! 309 00:33:27,953 --> 00:33:29,458 I can't forgive you. 310 00:33:29,552 --> 00:33:31,650 I've had enough of this! 311 00:33:33,897 --> 00:33:38,565 Voting National fucking Front is unforgivable, can't you see that? 312 00:33:38,658 --> 00:33:40,650 It was only once, it's nothing! 313 00:33:40,744 --> 00:33:44,289 There's loads of dickheads who vote just once! 314 00:33:54,195 --> 00:33:57,779 I always remember the first time... 315 00:33:58,679 --> 00:34:02,538 under the big pine tree... up at La Galline... 316 00:34:04,448 --> 00:34:06,546 It's like it was yesterday... 317 00:34:07,055 --> 00:34:11,944 I remember the state of my back and the stones digging into me... 318 00:34:12,234 --> 00:34:14,254 I was black and blue. 319 00:34:26,032 --> 00:34:29,396 If we tried now, it would be on your bed... 320 00:34:31,628 --> 00:34:34,066 If you want, we can get married first... 321 00:34:35,869 --> 00:34:38,799 We're neighbors, I cook you broad beans, 322 00:34:38,893 --> 00:34:42,344 it's already like living together, that's enough, 323 00:34:42,438 --> 00:34:43,963 don't you think? 324 00:35:38,952 --> 00:35:40,320 There you go. 325 00:35:42,290 --> 00:35:43,621 What d'you want to be? 326 00:35:43,715 --> 00:35:45,240 A footballer. 327 00:35:45,591 --> 00:35:47,954 - What about you? - A footballer. 328 00:35:48,059 --> 00:35:49,586 - And you? - A footballer. 329 00:35:49,692 --> 00:35:53,954 All footballers? Great, you nearly have a team there. 330 00:35:55,531 --> 00:35:58,079 Did you want to be a guard? 331 00:35:58,173 --> 00:35:59,919 When I was little? 332 00:36:00,502 --> 00:36:02,679 Yeah, it's a fine job, huh? 333 00:36:03,352 --> 00:36:05,295 I always dreamt of it... 334 00:36:07,419 --> 00:36:09,060 Off you go, Cantona. 335 00:36:37,344 --> 00:36:39,440 Eat up, Malek, what's wrong? 336 00:36:39,533 --> 00:36:41,710 Not yet, it's too early. 337 00:36:42,279 --> 00:36:44,931 - Too early? - It's not dark yet. 338 00:36:45,025 --> 00:36:47,747 - What's going on? - Ramadan. 339 00:36:47,841 --> 00:36:48,824 What? 340 00:36:48,918 --> 00:36:51,431 Ramadan, I can't eat until dark. 341 00:36:51,525 --> 00:36:54,353 You did Ramadan at lunchtime too? 342 00:36:55,070 --> 00:36:58,035 You're crazy! Does God want to see you all skinny? 343 00:36:58,129 --> 00:36:59,877 - Not God, Allah. - What? 344 00:36:59,971 --> 00:37:02,136 And Mohammed, his prophet. 345 00:37:02,230 --> 00:37:06,168 And me, who am I? Who am I? 346 00:37:07,061 --> 00:37:08,635 That's not the point! 347 00:37:08,729 --> 00:37:11,799 I'm your mother and I'm telling you to eat. 348 00:37:11,893 --> 00:37:15,360 You're weak enough without Ramadan on top of it! 349 00:37:16,863 --> 00:37:21,751 I can talk to you about it, but I don't believe in it myself. 350 00:37:22,390 --> 00:37:27,022 No, I don't believe in God or Yahweh 351 00:37:27,116 --> 00:37:29,942 or Allah, but I can talk to you about it. 352 00:37:30,035 --> 00:37:32,235 - Go on then. - What do you want to know? 353 00:37:32,329 --> 00:37:35,746 Mum's Catholic and I'm Muslim, how come? 354 00:37:35,840 --> 00:37:38,597 That's a tough one, 355 00:37:38,691 --> 00:37:41,128 but we'll give it a shot. 356 00:37:42,340 --> 00:37:46,158 You and your mother aren't that far apart. 357 00:37:47,032 --> 00:37:49,470 - What's so funny? - She's just next door! 358 00:37:52,210 --> 00:37:56,681 No, I mean your religions aren't that far apart. 359 00:37:56,833 --> 00:38:01,944 It's like Marseilles. The people are all from Marseilles... 360 00:38:02,603 --> 00:38:06,645 But you've got people from the Estaque, from Endoume, 361 00:38:06,739 --> 00:38:09,947 from Joliette, and so on. Understand? 362 00:38:10,041 --> 00:38:11,928 - So, so... - Okay, 363 00:38:12,022 --> 00:38:13,353 you'll get it. 364 00:38:13,447 --> 00:38:16,690 People from the Estaque could be Muslims, 365 00:38:16,783 --> 00:38:20,618 those from Endoume, Christians, those from Joliette, Jews... 366 00:38:20,711 --> 00:38:23,642 but they're all from Marseilles. 367 00:38:23,735 --> 00:38:26,561 - What about you? - Me? 368 00:38:26,655 --> 00:38:28,507 - Where are you from? - What? 369 00:38:28,601 --> 00:38:31,914 You don't have a religion, so where are you from? 370 00:38:32,007 --> 00:38:33,532 Aix en Provence? 371 00:39:01,829 --> 00:39:06,809 Is anybody interested in cut-price, high-quality lingerie? 372 00:39:06,903 --> 00:39:08,582 You're having us on! 373 00:39:08,676 --> 00:39:11,571 There's a guy selling lingerie... 374 00:39:11,665 --> 00:39:13,588 On a bloody Sunday! 375 00:39:13,681 --> 00:39:15,117 Say we're at mass! 376 00:39:15,210 --> 00:39:16,159 Excuse me. 377 00:39:16,253 --> 00:39:18,453 Mr. Ebrard! 378 00:39:18,547 --> 00:39:21,407 - You know him? - You bet, he was my boss. 379 00:39:21,501 --> 00:39:22,936 He got me fired! 380 00:39:23,030 --> 00:39:27,421 Hello, Jeannette. You sit up straight when you want to. 381 00:39:27,515 --> 00:39:29,853 - Want me to brain him? - Not just yet. 382 00:39:29,947 --> 00:39:32,147 I was dismissed too. 383 00:39:32,241 --> 00:39:35,727 There's some justice then. So now you hog panties. 384 00:39:35,821 --> 00:39:40,976 You know, a manager doesn't make much more than the check-out girls. 385 00:39:41,070 --> 00:39:43,200 - A thousand francs more! - 921 francs. 386 00:39:43,294 --> 00:39:45,529 I feel sorry for him! 387 00:39:45,623 --> 00:39:47,093 You put in for a raise? 388 00:39:47,186 --> 00:39:51,576 Not exactly... I tried to give myself a raise. 389 00:39:51,670 --> 00:39:53,489 I stole and got caught. 390 00:39:53,582 --> 00:39:55,406 I'm getting to like him! 391 00:39:56,084 --> 00:39:58,493 What did you steal exactly? 392 00:39:58,586 --> 00:40:00,879 Undies for my wife. 393 00:40:01,610 --> 00:40:03,672 Know how much they cost? 394 00:40:03,766 --> 00:40:05,514 Not cotton ones 395 00:40:05,607 --> 00:40:07,773 that go baggy, real ones! 396 00:40:07,867 --> 00:40:09,024 Silk ones? 397 00:40:09,118 --> 00:40:12,118 My wife gets through them in no time! 398 00:40:12,211 --> 00:40:16,983 You see, she's quite big, so she sits down most of the time. 399 00:40:17,077 --> 00:40:21,328 The undies take all the pressure, just there, 400 00:40:21,422 --> 00:40:23,135 to be more precise, 401 00:40:23,229 --> 00:40:26,890 and when she moves, it's like two crocodile jaws, 402 00:40:26,983 --> 00:40:30,568 and the poor undies get a real beating. 403 00:40:30,738 --> 00:40:34,322 How come your wife sits down all day? 404 00:40:35,325 --> 00:40:38,011 I'd love to sit down all day... 405 00:40:38,105 --> 00:40:39,228 Four kids 406 00:40:39,322 --> 00:40:43,851 and she got on 20 pounds each time and never lost them. 407 00:40:43,945 --> 00:40:47,361 She has trouble standing up. And... 408 00:40:47,455 --> 00:40:49,551 the fifth's on the way. 409 00:40:49,645 --> 00:40:53,409 I never have thought you had it in you. 410 00:40:53,503 --> 00:40:57,823 So if you could buy something... it's not Chinese silk 411 00:40:57,917 --> 00:41:02,064 'cause Chinese silk gets fluffy after a couple of washes. 412 00:41:02,157 --> 00:41:03,975 We don't want a lecture! 413 00:41:04,069 --> 00:41:08,564 They feed their silk worms as little as they pay their workers. 414 00:41:08,657 --> 00:41:11,747 Are you going to show us your undies or not? 415 00:41:12,306 --> 00:41:14,014 Here we go! 416 00:41:17,902 --> 00:41:20,346 Very skimpy! 417 00:41:20,440 --> 00:41:22,185 For a special night! 418 00:41:24,819 --> 00:41:27,019 - A bit bigger... - A bit dull... 419 00:41:27,113 --> 00:41:30,580 There again, my D�d� likes me in blue... 420 00:41:31,388 --> 00:41:34,804 Two months saving to mend the telly... 421 00:41:34,898 --> 00:41:38,835 When D�d� finds out I've spend 400 francs on undies... 422 00:41:40,946 --> 00:41:42,753 My check will bounce. 423 00:41:42,858 --> 00:41:44,247 You're kidding. 424 00:41:44,352 --> 00:41:48,464 Once you've paid the bills, there's nothing left. 425 00:41:48,557 --> 00:41:50,577 What will you do now? 426 00:41:52,103 --> 00:41:55,883 I've got the outfit, all I need is the client! 427 00:42:06,493 --> 00:42:07,998 Do you like it? 428 00:42:08,092 --> 00:42:10,880 It fits but I'm not sure I like it. 429 00:42:13,166 --> 00:42:15,679 You're beautiful. 430 00:42:15,773 --> 00:42:18,667 - Do I look tarty? - Yes... 431 00:42:22,272 --> 00:42:24,018 But it suits you. 432 00:42:25,400 --> 00:42:26,925 I'm joking. 433 00:42:28,285 --> 00:42:31,219 It's funny seeing you like that... 434 00:42:32,247 --> 00:42:33,960 You've grown up. 435 00:42:34,054 --> 00:42:37,894 If I go out in this, I'll get pregnant before the end of the street. 436 00:42:38,643 --> 00:42:41,119 I'd like to be a grandma... 437 00:42:41,667 --> 00:42:43,068 What's his name? 438 00:42:43,161 --> 00:42:46,334 - Tell me! - Did you tell your mum? 439 00:42:46,428 --> 00:42:50,325 She thought I was still a virgin when I had you. 440 00:42:51,329 --> 00:42:54,328 Keep it, you're gorgeous. 441 00:42:54,422 --> 00:42:56,031 It suits you. 442 00:42:56,125 --> 00:42:58,534 Don't be ashamed of being beautiful, 443 00:42:58,628 --> 00:43:02,045 just remember who you're beautiful for. 444 00:43:02,139 --> 00:43:03,886 Don't you want it? 445 00:43:03,980 --> 00:43:06,914 I said keep it... 446 00:44:37,511 --> 00:44:39,295 I know nothing about you. 447 00:44:39,389 --> 00:44:44,316 Don't talk, we mustn't talk, look at the sky, breathe... 448 00:44:45,575 --> 00:44:48,193 I'm curious, I'd just like to know. 449 00:44:48,286 --> 00:44:51,668 Know what? All this has already happened, 450 00:44:51,761 --> 00:44:54,518 you've been married, you've had lovers, 451 00:44:54,611 --> 00:44:58,272 and if we say we've felt these feelings before... 452 00:44:58,366 --> 00:45:03,789 Let's not talk about that, it'll stop us enjoying it now... 453 00:45:04,448 --> 00:45:07,811 I'd like it to be... something new. 454 00:45:08,757 --> 00:45:11,097 It's all been done by us, by others. 455 00:45:11,191 --> 00:45:16,156 It has to be new every time we do it, that's all... 456 00:45:17,377 --> 00:45:20,239 You don't say much but you talk well. 457 00:45:20,332 --> 00:45:22,235 I like that. 458 00:45:23,207 --> 00:45:26,552 - Can I put my hand on your shoulder? - Yes, why ask? 459 00:45:26,657 --> 00:45:30,959 I don't know, people will see us, it makes it official. 460 00:45:40,386 --> 00:45:41,832 You just got back? 461 00:45:44,279 --> 00:45:47,244 Don't tell me you didn't do it this time! 462 00:45:47,338 --> 00:45:48,356 I'm in heaven! 463 00:45:48,450 --> 00:45:50,588 He's good? 464 00:45:51,196 --> 00:45:52,563 I'll tell you! 465 00:45:52,656 --> 00:45:53,918 I want details! 466 00:45:54,011 --> 00:45:58,366 He's got a lovely backside, as round as an apple! 467 00:46:04,577 --> 00:46:06,186 - Look at the time! - What? 468 00:46:06,280 --> 00:46:10,671 Where were you? Malek was late for school, thank God I woke up. 469 00:46:10,765 --> 00:46:13,173 - What's the time? - Ten to nine. 470 00:46:13,267 --> 00:46:15,084 Haven't you got lectures? 471 00:46:15,178 --> 00:46:17,552 - I was waiting for you. - Why? 472 00:46:17,646 --> 00:46:22,221 You didn't come home! You could have called! 473 00:46:22,581 --> 00:46:25,129 You know, it wasn't planned... 474 00:46:25,223 --> 00:46:28,361 Spare me the details, I'm not interested. 475 00:46:28,455 --> 00:46:30,413 What's wrong with you? 476 00:46:30,506 --> 00:46:32,741 I'm fine. Want some coffee? 477 00:46:32,834 --> 00:46:34,399 Yes, please. 478 00:46:45,660 --> 00:46:48,632 Did your brother have his breakfast? 479 00:46:49,692 --> 00:46:52,820 Mum, I have something important to tell you... 480 00:46:53,098 --> 00:46:54,603 I'm worried now. 481 00:46:54,697 --> 00:46:57,489 I know it'll hurt you. 482 00:46:57,582 --> 00:47:00,339 You're getting married! 483 00:47:00,432 --> 00:47:02,493 You're pregnant! Tell me. 484 00:47:02,586 --> 00:47:05,298 You've never hurt me, so tell me. 485 00:47:06,931 --> 00:47:08,951 I'm going away. 486 00:47:11,624 --> 00:47:14,100 Why? Aren't you happy here? 487 00:47:15,864 --> 00:47:18,273 What's wrong? Is it because of Marius? 488 00:47:18,367 --> 00:47:19,385 Of course not! 489 00:47:19,479 --> 00:47:22,235 I have the right to meet men, but... 490 00:47:22,329 --> 00:47:26,409 if you don't like him... Has he done something to you? 491 00:47:27,681 --> 00:47:29,256 I want to study in Paris. 492 00:47:29,350 --> 00:47:33,743 In Paris? Are you mad? Have you seen what goes on there? 493 00:47:34,216 --> 00:47:37,683 Everything goes on in Paris... 494 00:47:38,525 --> 00:47:40,206 Theater, cinema... 495 00:47:41,723 --> 00:47:43,541 You want to party! 496 00:47:43,634 --> 00:47:46,356 No, I want to go to a journalism school. 497 00:47:46,450 --> 00:47:49,728 Where else can I go? It's not China. 498 00:47:49,822 --> 00:47:52,077 It's only four hours by train! 499 00:47:54,444 --> 00:47:56,157 Where will you live? 500 00:47:56,251 --> 00:47:58,467 I'll share with Rose. 501 00:48:00,561 --> 00:48:02,205 She wants to be a journalist? 502 00:48:02,299 --> 00:48:04,580 No, an actress. 503 00:48:07,408 --> 00:48:09,608 - Surprise, surprise. - Why say that? 504 00:48:09,702 --> 00:48:11,448 No reason. 505 00:48:12,135 --> 00:48:15,344 That Rose hasn't got many thorns, 506 00:48:15,438 --> 00:48:17,835 she'll soon get picked. 507 00:48:27,602 --> 00:48:31,923 In '44, I was fourteen, but you know... 508 00:48:32,017 --> 00:48:34,595 you soon grow up after two months in a camp... 509 00:48:35,249 --> 00:48:39,430 The men and women were separated but, from time to time, 510 00:48:39,524 --> 00:48:41,516 we came across a few. 511 00:48:41,609 --> 00:48:45,443 We were lucky we weren't Jews, 512 00:48:45,536 --> 00:48:49,891 because the Jews were never in the camp long... 513 00:48:50,159 --> 00:48:53,901 They weren't in a rush to finish us Commies off. 514 00:48:54,296 --> 00:48:59,601 We got used to the place and got used to making love there. 515 00:49:00,308 --> 00:49:04,039 Making love made us stronger, like dreaming. 516 00:49:04,132 --> 00:49:08,244 No one could take that, no one could stop us. 517 00:49:08,338 --> 00:49:12,519 We just had to hide. We did it anywhere. 518 00:49:12,613 --> 00:49:15,751 Often in the mud, standing up... 519 00:49:15,845 --> 00:49:19,807 against something, sometimes even barbed wire. 520 00:49:20,433 --> 00:49:22,911 You just had to throw a blanket over it. 521 00:49:23,005 --> 00:49:26,864 Day, night, whenever we could. 522 00:49:27,489 --> 00:49:29,793 You mustn't get pregnant, 523 00:49:29,886 --> 00:49:32,400 because then you were weaker 524 00:49:32,494 --> 00:49:34,592 and the weaker ones... 525 00:49:36,247 --> 00:49:38,190 never survived. 526 00:49:39,410 --> 00:49:41,749 We made love for the joy of it, 527 00:49:41,843 --> 00:49:45,349 to show ourselves we still had some freedom... 528 00:49:46,118 --> 00:49:50,850 I'd have given in without it, I'd have stayed there too. 529 00:49:57,935 --> 00:49:59,058 Who is it? 530 00:49:59,152 --> 00:50:01,839 What? Don't you recognize me? 531 00:50:01,932 --> 00:50:03,924 I didn't expect you... 532 00:50:04,018 --> 00:50:09,361 You're as deaf as a post. You'll be needing a guard dog soon. 533 00:50:12,081 --> 00:50:14,479 I need to talk... 534 00:50:16,322 --> 00:50:18,800 Is that for ghosts? 535 00:50:18,894 --> 00:50:24,238 I put the telly on for ghosts. The programs scare them. 536 00:50:25,116 --> 00:50:27,553 What did you want to tell me? 537 00:50:29,495 --> 00:50:31,626 Listen... 538 00:50:31,720 --> 00:50:35,995 We don't know what we're getting into... 539 00:50:36,933 --> 00:50:39,758 We've been a bit hasty. 540 00:50:39,852 --> 00:50:42,018 We're not youngsters... 541 00:50:42,111 --> 00:50:46,084 I've got a daughter, a son... 542 00:50:46,178 --> 00:50:49,228 I've had two men in my life... 543 00:50:49,480 --> 00:50:51,159 So? Third time lucky. 544 00:50:51,253 --> 00:50:55,573 It's not that simple... we have to think it over... 545 00:50:55,667 --> 00:50:57,988 We haven't done that... 546 00:50:58,170 --> 00:51:01,795 It would do us good... to think it over. 547 00:51:01,889 --> 00:51:04,227 We have to think it over... 548 00:51:04,321 --> 00:51:05,885 Are you crazy?! 549 00:51:06,650 --> 00:51:08,631 I've never loaded it... 550 00:51:09,986 --> 00:51:11,666 Come with me now. 551 00:51:11,759 --> 00:51:13,717 - Where to? - Shut up and come on! 552 00:51:13,810 --> 00:51:17,474 - What about my work? - The telly is on, isn't it? 553 00:51:30,598 --> 00:51:33,074 What do you think of Marius? 554 00:51:41,650 --> 00:51:44,094 Well? 555 00:51:44,188 --> 00:51:45,791 Mum! 556 00:51:46,447 --> 00:51:48,230 I've decided that... 557 00:51:48,324 --> 00:51:50,645 Sit and watch with us, Marius! 558 00:51:57,082 --> 00:51:59,520 Shift, Jeannette, I can't see. 559 00:52:16,233 --> 00:52:19,338 "...but not 560 00:52:19,431 --> 00:52:21,217 to give up." 561 00:52:22,003 --> 00:52:25,281 Full stop, close inverted commas. 562 00:52:25,375 --> 00:52:27,630 - I'll read it again. - Hang on. 563 00:52:29,580 --> 00:52:30,909 Right... 564 00:52:31,978 --> 00:52:34,572 - "As tears..." - I haven't finished! 565 00:52:36,393 --> 00:52:38,523 "As tears well up, 566 00:52:38,617 --> 00:52:42,381 "then form and flow, words do likewise. 567 00:52:42,475 --> 00:52:47,004 "We must simply prevent them from falling like tears 568 00:52:47,098 --> 00:52:50,682 "or from hiding deep inside. 569 00:52:51,755 --> 00:52:54,407 "A bed welcomes them... 570 00:52:54,501 --> 00:52:56,860 "The words glow... 571 00:52:57,768 --> 00:53:00,518 "a poem will soon arise. 572 00:53:00,757 --> 00:53:05,190 "My star-lit nights, it could travel the world 573 00:53:05,345 --> 00:53:07,939 "or comfort tired eyes... 574 00:53:10,246 --> 00:53:12,644 and not give up." 575 00:53:18,622 --> 00:53:19,606 Read it. 576 00:53:19,700 --> 00:53:24,264 Not a TV journalist. It pays better, but I'm not interested. 577 00:53:24,357 --> 00:53:27,392 The press, that's real investigative work. 578 00:53:27,485 --> 00:53:30,157 Yeah, that's good. 579 00:53:31,271 --> 00:53:33,126 You want to be a footballer? 580 00:53:33,220 --> 00:53:37,019 No way, too tiring. A lawyer 'cause I like to talk. 581 00:53:37,113 --> 00:53:39,055 That's good... 582 00:53:46,601 --> 00:53:48,425 Is it time? 583 00:53:50,355 --> 00:53:51,646 I'd better go. 584 00:53:52,684 --> 00:53:54,363 See you, kids. 585 00:53:54,456 --> 00:53:55,785 Wait! 586 00:53:57,028 --> 00:53:59,388 It's for you, a surprise. 587 00:56:07,923 --> 00:56:09,254 What is it? 588 00:56:09,348 --> 00:56:10,889 D�d� isn't home yet... 589 00:56:10,982 --> 00:56:12,418 What's up? 590 00:56:12,511 --> 00:56:17,353 D�d� didn't come back for dinner. That's not like him! 591 00:56:17,447 --> 00:56:20,585 - It's getting late... - Where did he go? 592 00:56:20,679 --> 00:56:23,748 I don't know. We had a row... 593 00:56:23,842 --> 00:56:25,729 - Is it D�d�? - Yes. 594 00:56:25,823 --> 00:56:27,954 He's not home, I'm worried. 595 00:56:28,048 --> 00:56:30,665 Was it those undies? 596 00:56:30,758 --> 00:56:34,453 No! We have a hundred things to fight about... 597 00:56:34,547 --> 00:56:37,102 Don't you make some up? 598 00:56:39,308 --> 00:56:41,127 - That'll be him. - Who? 599 00:56:41,221 --> 00:56:43,351 The phone, that'll be D�d�. 600 00:56:43,445 --> 00:56:45,367 The idiot'll wake up the kids! 601 00:56:45,460 --> 00:56:47,325 Those two... 602 00:56:52,933 --> 00:56:55,133 - Heard the news? - What? 603 00:56:55,227 --> 00:56:59,340 The Pope's publicly asked priests to use condoms 604 00:56:59,433 --> 00:57:01,453 to shag their cleaners. 605 00:57:02,840 --> 00:57:04,443 You're kidding? 606 00:57:04,785 --> 00:57:06,923 Of course I am. 607 00:57:09,408 --> 00:57:11,846 Quiet, quiet, listen! 608 00:57:13,718 --> 00:57:16,370 I knew it, it's D�d�! 609 00:57:16,464 --> 00:57:18,351 Why are you laughing? 610 00:57:18,445 --> 00:57:20,124 'Cause you're laughing! 611 00:57:20,218 --> 00:57:22,383 - It's D�d�. - We guessed. 612 00:57:22,477 --> 00:57:24,433 He's in hospital. 613 00:57:24,527 --> 00:57:26,867 And you're laughing? 614 00:57:26,960 --> 00:57:29,995 The idiot had a few drinks 615 00:57:30,089 --> 00:57:33,505 and he passed a wall full of National Front posters... 616 00:57:33,599 --> 00:57:36,388 - He was drunk... - Completely. 617 00:57:37,005 --> 00:57:40,785 And he started lobbing stones at the posters... 618 00:57:43,261 --> 00:57:46,192 The stones bounced back off the wall 619 00:57:46,285 --> 00:57:49,114 and got one right in the face! 620 00:57:56,156 --> 00:57:58,594 Is he all right? 621 00:58:00,745 --> 00:58:02,909 Hold on! 622 00:58:03,003 --> 00:58:05,479 Two stitches. 623 00:58:07,800 --> 00:58:12,232 Go and laugh somewhere else! I've got class tomorrow! 624 00:58:14,613 --> 00:58:16,828 Crazy old farts... 625 00:58:23,649 --> 00:58:26,301 Personally, I think... 626 00:58:26,395 --> 00:58:29,533 God exists 627 00:58:29,627 --> 00:58:34,260 for people who believe and doesn't for those who don't... 628 00:58:34,354 --> 00:58:37,110 Fundamentalism is different. 629 00:58:37,204 --> 00:58:41,559 Fundamentalism is about classes, about power. 630 00:58:41,653 --> 00:58:45,488 It's people using religion to oppress the weak 631 00:58:45,581 --> 00:58:49,241 and exploit the poor. I don't just mean Muslims, 632 00:58:49,334 --> 00:58:50,666 you understand... 633 00:58:50,759 --> 00:58:53,585 A fundamentalist is someone 634 00:58:53,679 --> 00:58:56,783 who wants everybody to think like him. 635 00:58:56,877 --> 00:59:00,780 It's like a color-blind man trying to prove that red is green 636 00:59:00,874 --> 00:59:04,429 because for him, red really is green. 637 00:59:04,523 --> 00:59:09,192 Everything looks grey to him, just as it does to a fundamentalist! 638 00:59:09,285 --> 00:59:11,832 They believe colors don't exist 639 00:59:11,926 --> 00:59:16,697 and want everybody to see the same as them, otherwise... 640 00:59:17,453 --> 00:59:20,766 Their religion's color-blind. 641 00:59:20,859 --> 00:59:25,283 They tell you that God has a beard like this, 642 00:59:25,377 --> 00:59:29,809 long white hair, and if you think that God is bald... 643 00:59:30,174 --> 00:59:33,973 You aren't allowed to think that, they know for you! 644 00:59:34,067 --> 00:59:37,611 As if God held an open house once a week... 645 00:59:41,714 --> 00:59:43,421 You know, Malek... 646 00:59:43,799 --> 00:59:46,451 you think that God 647 00:59:46,545 --> 00:59:50,204 hasn't had the time for a few haircuts 648 00:59:50,298 --> 00:59:52,553 since... 649 00:59:55,547 --> 00:59:58,753 Sometimes I say to myself... 650 00:59:59,891 --> 01:00:03,795 imagine God exists. 651 01:00:03,889 --> 01:00:05,393 And why not... 652 01:00:05,486 --> 01:00:10,335 An ultra-intelligent being who lives somewhere 653 01:00:10,770 --> 01:00:14,222 where even our imagination couldn't take us. 654 01:00:14,316 --> 01:00:16,064 Why not? 655 01:00:16,157 --> 01:00:18,219 You think a God like that 656 01:00:18,313 --> 01:00:21,659 is bothered whether you eat pork, 657 01:00:21,753 --> 01:00:23,710 say your prayers, 658 01:00:23,804 --> 01:00:27,117 or you touch your willy? No way, those are human problems. 659 01:00:27,210 --> 01:00:29,410 God doesn't care. 660 01:00:29,504 --> 01:00:32,643 He doesn't care if we believe in him 661 01:00:32,736 --> 01:00:34,276 or not! 662 01:00:34,370 --> 01:00:38,100 He just wants us to live in peace together 663 01:00:38,194 --> 01:00:43,578 and stop fucking fighting all the time! 664 01:00:58,388 --> 01:00:59,371 Okay, D�d�? 665 01:00:59,465 --> 01:01:02,151 No, I can't concentrate. 666 01:01:02,245 --> 01:01:04,619 It's the stitches. Got a headache? 667 01:01:04,713 --> 01:01:07,817 No, it's them. It's been like that an hour... 668 01:01:07,910 --> 01:01:09,068 What is it? 669 01:01:09,161 --> 01:01:13,030 It's Caroline's friends from the camp! 670 01:01:13,124 --> 01:01:15,846 The older they get, the happier they are, 671 01:01:15,940 --> 01:01:19,303 the more they've suffered, the more they love life... 672 01:01:19,832 --> 01:01:22,582 We're younger, but we're stupider... 673 01:01:24,664 --> 01:01:28,860 And I'm scared we'll end up older and stupider... 674 01:01:47,221 --> 01:01:51,993 It's tricky, the contract's worth 900 grand and it won't work... 675 01:01:52,086 --> 01:01:54,947 - Discount it! - It's a European contract. 676 01:01:55,041 --> 01:01:56,511 So? 677 01:01:56,605 --> 01:01:59,500 The law doesn't cover European contracts. 678 01:01:59,594 --> 01:02:02,246 And then there's the exchange risks... 679 01:02:02,340 --> 01:02:06,486 Why not call COFACE? They offer funding for exports... 680 01:02:06,580 --> 01:02:11,318 I could counter insure the contract's value 681 01:02:11,411 --> 01:02:13,924 and my bank will discount it? 682 01:02:14,018 --> 01:02:16,219 - Of course! - How much does it cost? 683 01:02:16,313 --> 01:02:18,859 It's reasonable, given the risk involved. 684 01:02:18,953 --> 01:02:22,023 Two or three points above your discount rate. 685 01:02:22,117 --> 01:02:27,236 You could get 11%, before costs, normal for export... 686 01:02:27,330 --> 01:02:29,704 Is it free? There's no prices. 687 01:02:29,798 --> 01:02:32,079 That's the ladies' menu. 688 01:02:32,960 --> 01:02:34,570 Show me the prices. 689 01:02:34,664 --> 01:02:37,211 No, this is my treat. 690 01:02:37,305 --> 01:02:40,479 I can't choose if I don't know the prices! 691 01:02:40,573 --> 01:02:42,251 Choose what you like. 692 01:02:42,345 --> 01:02:45,205 I like it when it's not too expensive. 693 01:02:45,299 --> 01:02:48,805 If it is, I'll kick you. 694 01:02:54,441 --> 01:02:56,422 I like everything... 695 01:02:58,890 --> 01:03:01,861 - Such a choice! - There's no rush. 696 01:03:04,277 --> 01:03:05,764 I'll have what you have. 697 01:03:07,718 --> 01:03:09,243 If you like. 698 01:03:16,720 --> 01:03:19,198 No fish, no wine? 699 01:03:19,292 --> 01:03:20,867 Yes, why say that? 700 01:03:20,960 --> 01:03:23,056 Because this 701 01:03:23,150 --> 01:03:27,466 is for fish and this is for meat. 702 01:03:28,294 --> 01:03:29,695 This is for wine, 703 01:03:29,789 --> 01:03:33,333 and the bigger one's for water. 704 01:03:34,238 --> 01:03:36,611 You know a lot! Were you rich once? 705 01:03:36,705 --> 01:03:39,948 Very rich, especially in winter in the Alps. 706 01:03:40,042 --> 01:03:43,092 I was a waiter for three seasons! 707 01:03:44,699 --> 01:03:48,063 Hello, sir, hello, Jeannette, ready to order? 708 01:03:50,156 --> 01:03:52,044 Shit, Marius, it's Mr. Ebrard, 709 01:03:52,138 --> 01:03:54,888 my boss who sold me the silk undies! 710 01:03:56,134 --> 01:03:58,925 Hello again. No Chinese silk. 711 01:03:59,019 --> 01:04:01,636 You work here now?! 712 01:04:01,730 --> 01:04:04,625 There's no future in undies. 713 01:04:04,719 --> 01:04:08,121 Has your wife given birth? 714 01:04:09,168 --> 01:04:12,101 Well, I'm... no longer married. 715 01:04:13,096 --> 01:04:14,496 You got divorced? 716 01:04:14,590 --> 01:04:20,057 No, I'm married when I need to be and I'm not when I don't. 717 01:04:20,151 --> 01:04:22,838 You lied, you've never been married! 718 01:04:22,931 --> 01:04:27,843 Lied, no... Let's say I invented a family for the occasion... 719 01:04:27,936 --> 01:04:31,103 which boils down to the same thing. 720 01:04:31,273 --> 01:04:33,097 We all lie... 721 01:04:35,653 --> 01:04:37,596 Don't we, Jeannette? 722 01:04:50,077 --> 01:04:51,373 Fennel for aioli? 723 01:04:51,467 --> 01:04:54,022 I follow Monique's list. 724 01:04:57,410 --> 01:04:59,014 I want her to be happy. 725 01:05:00,991 --> 01:05:02,516 Yeah, me too. 726 01:05:09,263 --> 01:05:14,104 She deserves it, in fact, I'd say it's her right. 727 01:05:14,198 --> 01:05:17,940 If she didn't get some happiness, it would be unfair. 728 01:05:20,698 --> 01:05:22,263 Do you love her? 729 01:05:26,328 --> 01:05:28,726 I believe you. 730 01:05:36,895 --> 01:05:38,713 Fennel in aioli? 731 01:05:38,806 --> 01:05:40,346 She likes fennel... 732 01:05:40,440 --> 01:05:43,057 Remember, real aioli 733 01:05:43,151 --> 01:05:46,185 has green beans, carrots, potatoes, 734 01:05:46,279 --> 01:05:49,174 cauliflower, boiled eggs, salt cod, and that's it. 735 01:05:49,268 --> 01:05:50,252 Exactly. 736 01:05:50,346 --> 01:05:52,858 If she likes fennel, who gives a shit? 737 01:05:52,952 --> 01:05:55,848 - Why not add radishes then? - Why not? 738 01:05:55,942 --> 01:05:57,968 Stop watching me, it'll spoil. 739 01:05:58,061 --> 01:05:59,949 - No, it'll curdle. - What? 740 01:06:00,043 --> 01:06:04,468 You said it'll spoil. An aioli doesn't spoil, it curdles. 741 01:06:04,561 --> 01:06:07,108 I'll say what I like. Shut up, it'll spoil. 742 01:06:07,202 --> 01:06:10,064 I'll show you how to make the bloody stuff! 743 01:06:10,157 --> 01:06:11,940 You can try anything, 744 01:06:12,033 --> 01:06:15,450 do it every which way, but it works! 745 01:06:15,544 --> 01:06:17,953 Old folks should be killed at birth! 746 01:06:18,047 --> 01:06:20,003 - That's mean. - I'm joking! 747 01:06:20,097 --> 01:06:22,020 - That's mean. - I was joking! 748 01:06:22,114 --> 01:06:25,113 - That's mean. - You're losing it! 749 01:06:25,206 --> 01:06:27,476 - Stir it... - I am stirring it. 750 01:06:27,570 --> 01:06:30,500 It's like Niagara Falls! 751 01:06:30,594 --> 01:06:32,158 Want me to take over? 752 01:06:41,613 --> 01:06:42,839 A ton of garlic! 753 01:06:42,932 --> 01:06:44,750 It'll repeat for a fortnight. 754 01:06:44,844 --> 01:06:47,183 The place will reek when we talk. 755 01:06:47,277 --> 01:06:49,895 You prefer minty breath? 756 01:06:49,989 --> 01:06:52,571 She prefers more refined smells. 757 01:06:52,665 --> 01:06:54,726 I just don't like garlic! 758 01:06:54,820 --> 01:06:57,854 Even less since you started college. 759 01:06:57,948 --> 01:06:59,789 Doesn't your boyfriend like it? 760 01:06:59,894 --> 01:07:01,074 He's a vampire. 761 01:07:01,179 --> 01:07:02,616 You don't know him! 762 01:07:02,709 --> 01:07:05,292 'Cause you're ashamed to bring him home! 763 01:07:05,385 --> 01:07:06,543 We only just met! 764 01:07:06,636 --> 01:07:09,671 If he doesn't like garlic, he can't like women... 765 01:07:09,765 --> 01:07:11,629 What's that got to do with it? 766 01:07:12,546 --> 01:07:15,580 Don't be so serious. Did I raise you like this? 767 01:07:15,674 --> 01:07:17,944 - We're joking. - Yeah, I can see. 768 01:07:18,038 --> 01:07:19,745 So laugh. 769 01:07:22,973 --> 01:07:25,033 I still don't like aioli. 770 01:07:25,127 --> 01:07:28,057 Dip some fennel in salt, it'll make you pee. 771 01:07:28,151 --> 01:07:31,241 Is your lover boy going to Paris next year? 772 01:07:31,627 --> 01:07:32,784 How'll you manage? 773 01:07:32,878 --> 01:07:35,078 We're not married. 774 01:07:35,172 --> 01:07:38,484 It won't last long 528 miles apart! 775 01:07:38,578 --> 01:07:40,779 It's not permanent! 776 01:07:40,873 --> 01:07:42,517 Excuse me! 777 01:07:42,610 --> 01:07:45,123 - What'll you do in Paris? - Journalist! 778 01:07:45,217 --> 01:07:46,584 That's good... 779 01:07:47,546 --> 01:07:49,607 - Not for Mum... - I never said that. 780 01:07:49,701 --> 01:07:52,214 I said it's far, not that it wasn't good! 781 01:07:52,307 --> 01:07:54,751 I said it's far away, that's all! 782 01:07:54,845 --> 01:07:58,400 Journalists from our background can write about us... 783 01:07:58,494 --> 01:08:01,322 - and write properly. - Thank you, Caroline. 784 01:08:01,657 --> 01:08:04,344 You're welcome, just don't forget us. 785 01:08:04,438 --> 01:08:07,298 Surely I can say I think Paris is far away. 786 01:08:07,392 --> 01:08:09,593 I've the right to think that! 787 01:08:09,686 --> 01:08:13,902 If I'd drawn up the map of France, Paris would be Aix en Provence! 788 01:08:13,996 --> 01:08:18,767 That way, we'd have got rid of Aix for good. 789 01:08:30,783 --> 01:08:32,465 Hear the radio? 790 01:08:33,147 --> 01:08:34,130 What now? 791 01:08:34,224 --> 01:08:36,807 The Popes' Palace is a world heritage site now. 792 01:08:36,901 --> 01:08:38,388 The Vatican? 793 01:08:38,917 --> 01:08:40,897 No, the one in Avignon! 794 01:08:41,002 --> 01:08:42,278 It's a what now? 795 01:08:43,053 --> 01:08:44,871 A world heritage site. 796 01:08:44,965 --> 01:08:47,130 So who gets to inherit? 797 01:08:47,224 --> 01:08:49,771 World heritage, idiot! For everyone. 798 01:08:49,865 --> 01:08:51,650 If you can't take a joke... 799 01:08:52,228 --> 01:08:53,421 Well, then, 800 01:08:53,515 --> 01:08:57,974 UNESCO has listed the Popes' Palace, it's time it was restored. 801 01:08:58,068 --> 01:09:02,643 I don't see why places where kings and popes lived get listed! 802 01:09:02,865 --> 01:09:05,273 Why can't they protect... 803 01:09:05,367 --> 01:09:10,138 this cement works? It's a beautiful cement works... 804 01:09:11,761 --> 01:09:13,406 But only the poor came here. 805 01:09:13,500 --> 01:09:15,318 Without a Pope, 806 01:09:15,411 --> 01:09:17,229 this place stands no hope! 807 01:09:17,323 --> 01:09:18,932 That rhymes! 808 01:09:19,026 --> 01:09:20,740 What? 809 01:09:20,833 --> 01:09:24,000 Nothing... Pope and hope... it rhymes. 810 01:09:27,680 --> 01:09:29,568 In any case, 811 01:09:29,661 --> 01:09:33,947 if I remember right, they've listed the Pedrera 812 01:09:34,041 --> 01:09:35,566 Gaudi built. 813 01:09:36,057 --> 01:09:38,570 A building designed by Antoni Gaudi. 814 01:09:38,664 --> 01:09:40,065 Did workers live there? 815 01:09:40,158 --> 01:09:42,324 Kings certainly didn't. 816 01:09:42,418 --> 01:09:46,633 Pedrera means "quarry," a quarry like this... 817 01:09:46,727 --> 01:09:49,101 Why not list this one then? 818 01:09:49,195 --> 01:09:51,639 They would have, if Gaudi had built it. 819 01:09:51,732 --> 01:09:53,238 Why's he so special? 820 01:09:53,331 --> 01:09:55,234 He was talented. 821 01:09:55,659 --> 01:09:59,077 The workers here were talented too! 822 01:09:59,171 --> 01:10:01,405 Fuckin' hell, the kids! 823 01:10:01,499 --> 01:10:03,352 They'll fall! 824 01:10:03,446 --> 01:10:06,098 - They're going to fall! - Calm down, Marius. 825 01:10:06,192 --> 01:10:07,835 It's not the Eiffel Tower! 826 01:10:07,929 --> 01:10:09,713 They're having fun! 827 01:10:09,806 --> 01:10:11,276 It's not very high. 828 01:10:11,370 --> 01:10:12,895 They won't get hurt... 829 01:10:13,873 --> 01:10:15,655 This is fun... 830 01:10:15,749 --> 01:10:18,499 Don't climb on the tractors! 831 01:10:20,059 --> 01:10:23,527 Come on, get down off there, come on, now! 832 01:10:29,304 --> 01:10:32,198 That's okay, but not up there! 833 01:10:32,920 --> 01:10:35,120 It's all politics... 834 01:10:35,214 --> 01:10:38,560 - Don't start on that again... - I mean, 835 01:10:38,654 --> 01:10:41,723 even the beer you buy in a bar is politics. 836 01:10:41,817 --> 01:10:46,172 Every time you buy a Heineken, your gut swells a bit more 837 01:10:46,266 --> 01:10:49,682 and you give Heineken more power. And so, 838 01:10:49,776 --> 01:10:52,602 Dutch Heineken buys up French Fisher. 839 01:10:52,696 --> 01:10:57,017 And so, Heineken closes unprofitable French factories. 840 01:10:57,110 --> 01:10:58,789 And so unemployment goes up. 841 01:10:58,882 --> 01:11:01,813 If you'd drunk Fisher 842 01:11:01,906 --> 01:11:05,686 instead of Heineken, you'd have turned it round! 843 01:11:07,538 --> 01:11:09,519 I only drink Kronenbourg. 844 01:11:10,318 --> 01:11:11,959 Stupid bugger! 845 01:11:17,929 --> 01:11:20,523 - Give me a cigar... - No, I'm keeping it. 846 01:12:11,490 --> 01:12:13,864 - Not too worn out? - I slept all night. 847 01:12:13,957 --> 01:12:16,853 Nothing ever happens. Why do they pay you? 848 01:12:16,947 --> 01:12:21,997 One night, a few months back, a flying saucer landed there. 849 01:12:22,091 --> 01:12:24,847 I've stopped believing in Santa! 850 01:12:24,941 --> 01:12:27,975 - You think I'm lying? - Or you were drunk. 851 01:12:28,069 --> 01:12:30,200 - I never drink. - What did they want? 852 01:12:30,294 --> 01:12:31,972 Don't you start! 853 01:12:32,066 --> 01:12:36,769 What did they want? To see the view from the cement works. 854 01:12:36,863 --> 01:12:40,661 Their planet is flat - no sea, no mountains, no old towns, 855 01:12:40,755 --> 01:12:42,713 everything's spotless. 856 01:12:42,806 --> 01:12:46,675 They all look the same, they share the same religion. 857 01:12:46,769 --> 01:12:49,594 They're very advanced scientifically. 858 01:12:49,688 --> 01:12:54,078 But everything runs so smoothly... 859 01:12:54,172 --> 01:12:57,102 they're bored shitless. 860 01:12:57,196 --> 01:13:01,133 Hurry up, you'll be late. 861 01:13:01,227 --> 01:13:02,350 Go on! 862 01:13:02,444 --> 01:13:04,125 See you, kids! 863 01:13:05,155 --> 01:13:06,979 See you! 864 01:13:37,722 --> 01:13:40,316 We're beautiful, young, and in love. 865 01:13:42,449 --> 01:13:43,884 Coming in? 866 01:13:43,978 --> 01:13:46,248 Go ahead, I'll join you later. 867 01:13:46,342 --> 01:13:49,508 - Come on! - No, go on, I'll go in later. 868 01:14:37,921 --> 01:14:39,288 You'll be late. 869 01:14:39,381 --> 01:14:42,310 - What about Marius? - He must be delayed. 870 01:14:42,404 --> 01:14:43,215 Come on. 871 01:14:43,308 --> 01:14:46,320 - Will he be here tonight? - Probably. 872 01:14:48,592 --> 01:14:51,420 - Don't worry. - I'm okay! 873 01:15:13,859 --> 01:15:15,802 So? 874 01:15:16,501 --> 01:15:17,908 Not a sign! 875 01:15:18,378 --> 01:15:20,738 Did you go up there? 876 01:15:21,715 --> 01:15:23,116 What for? 877 01:15:23,209 --> 01:15:26,035 I don't know, perhaps something happened... 878 01:15:26,129 --> 01:15:28,527 Right, something... 879 01:15:28,735 --> 01:15:29,908 Yeah. 880 01:15:31,585 --> 01:15:33,983 Maybe the aliens took him. 881 01:15:34,123 --> 01:15:37,134 Yes, I suppose so... 882 01:15:38,850 --> 01:15:40,390 If you don't go, I will. 883 01:15:40,483 --> 01:15:42,441 You're going to bed, Miss. 884 01:15:42,534 --> 01:15:43,900 You want me to go? 885 01:15:43,994 --> 01:15:46,368 Nobody's going. He's fine. 886 01:15:46,461 --> 01:15:48,593 Stop stuffing yourself! 887 01:15:48,686 --> 01:15:50,432 - Make your mind up. - What? 888 01:16:03,563 --> 01:16:05,166 Where's Marius gone? 889 01:16:06,933 --> 01:16:09,099 Well, you know, 890 01:16:09,193 --> 01:16:11,393 once he's done it, he loses interest... 891 01:16:11,486 --> 01:16:12,620 Idiot! 892 01:16:13,433 --> 01:16:15,285 Why d'you always insult me? 893 01:16:15,379 --> 01:16:16,982 You are an idiot! 894 01:16:23,513 --> 01:16:25,156 'Cause they've made love? 895 01:16:25,250 --> 01:16:27,520 That's what he means, 896 01:16:27,614 --> 01:16:30,129 but all men aren't as stupid as him. 897 01:16:31,716 --> 01:16:33,846 - Learn from Marius... - Learn what? 898 01:16:33,940 --> 01:16:35,647 Tenderness... 899 01:16:36,894 --> 01:16:39,164 There must be something else... 900 01:16:39,257 --> 01:16:41,527 Like what? 901 01:16:41,621 --> 01:16:44,899 It's not us in any case. I talked to him, 902 01:16:44,993 --> 01:16:49,347 I told him me and Malek liked him. 903 01:16:50,797 --> 01:16:52,893 It's not our fault. 904 01:16:52,986 --> 01:16:57,307 What is it then, if you're so smart? See, no idea. 905 01:16:57,401 --> 01:16:59,183 Maybe I'm stupid, 906 01:16:59,277 --> 01:17:00,574 but I said something. 907 01:17:00,668 --> 01:17:02,694 I've known intelligent mutes. 908 01:17:02,788 --> 01:17:03,806 You what? 909 01:17:03,900 --> 01:17:06,950 That means you're no mute. 910 01:17:08,315 --> 01:17:10,296 Of course not. 911 01:17:10,991 --> 01:17:14,129 You're pissed off 'cause you know I'm right... 912 01:17:14,223 --> 01:17:16,841 It's the usual thing. You meet a girl, 913 01:17:16,934 --> 01:17:20,177 you're in love, you want to live with her, 914 01:17:20,271 --> 01:17:22,505 until you bonk her, 915 01:17:22,599 --> 01:17:24,580 then you go off the idea. 916 01:17:24,754 --> 01:17:25,739 What about me? 917 01:17:25,832 --> 01:17:27,824 What? You're different! 918 01:17:27,918 --> 01:17:31,007 He loves you, Monique! 919 01:17:31,845 --> 01:17:33,526 Thanks, Magali. 920 01:17:36,190 --> 01:17:39,050 Quiet now, the second half's starting! 921 01:17:39,144 --> 01:17:42,155 Come on, Jeannette, it's starting. 922 01:20:08,911 --> 01:20:11,740 So did you see him? 923 01:20:21,320 --> 01:20:22,961 And? 924 01:20:24,934 --> 01:20:26,380 Nothing. 925 01:20:27,889 --> 01:20:29,846 What did he say? 926 01:20:29,940 --> 01:20:32,990 I just told you, nothing. 927 01:20:33,206 --> 01:20:35,918 He didn't explain? 928 01:20:37,899 --> 01:20:39,306 We didn't speak. 929 01:20:40,888 --> 01:20:43,443 I watched him, he didn't see me. 930 01:20:44,224 --> 01:20:46,111 He owes you an explanation! 931 01:20:46,205 --> 01:20:48,029 He doesn't owe me a thing. 932 01:20:49,577 --> 01:20:51,520 You're not curious... 933 01:20:52,844 --> 01:20:55,045 Maybe you didn't love him... 934 01:20:55,139 --> 01:20:58,072 It's probably better that way. 935 01:20:58,753 --> 01:21:00,395 You'll soon forget. 936 01:21:05,252 --> 01:21:07,964 I've got to wash up. 937 01:21:08,798 --> 01:21:10,701 You're ridiculous. 938 01:21:11,161 --> 01:21:13,570 Nobody has to be unhappy, 939 01:21:13,664 --> 01:21:15,585 believe me. 940 01:21:15,679 --> 01:21:18,749 When death's a permanent threat, 941 01:21:18,843 --> 01:21:22,349 you soon learn what's important in life... 942 01:21:24,613 --> 01:21:28,620 I have to do my washing up... The sink is full of it. 943 01:21:28,714 --> 01:21:32,130 You have to find out, not knowing will get you down... 944 01:21:32,224 --> 01:21:34,896 A guy who dumps me won't get me down! 945 01:21:37,576 --> 01:21:42,418 Magali's father left me and Malek's never said he'd be crushed to death. 946 01:21:42,511 --> 01:21:45,561 I never get an explanation. 947 01:21:46,092 --> 01:21:48,111 You get used to it... 948 01:21:51,201 --> 01:21:52,334 Good night. 949 01:21:56,623 --> 01:21:58,369 What do we do? 950 01:21:59,369 --> 01:22:01,467 What do you want to do? 951 01:22:01,872 --> 01:22:07,099 Force people to be happy? Look what happened in the USSR... 952 01:22:09,518 --> 01:22:12,529 Fuck, football kills me... 953 01:22:15,914 --> 01:22:19,042 It's the same every time. 954 01:22:26,375 --> 01:22:31,381 They lose and it takes me a fortnight to get over it... 955 01:22:32,179 --> 01:22:33,754 I'm knackered... 956 01:22:33,848 --> 01:22:35,631 You're too emotional... 957 01:22:35,725 --> 01:22:37,855 Think so? 958 01:22:37,949 --> 01:22:40,425 Maybe you're right. 959 01:22:49,593 --> 01:22:52,486 He's had a head start... 960 01:22:55,328 --> 01:22:57,649 And he won't let go... 961 01:22:58,421 --> 01:23:00,378 We could catch up a bit... 962 01:23:00,472 --> 01:23:02,179 Fine by me. 963 01:23:14,966 --> 01:23:16,607 Thanks. 964 01:23:26,088 --> 01:23:27,697 Do you have Fisher? 965 01:23:27,791 --> 01:23:31,033 No, Heineken or Kronenbourg. 966 01:23:31,127 --> 01:23:33,877 Heineken, traitor! 967 01:23:35,889 --> 01:23:38,646 There's ways and means, but there's poverty too. 968 01:23:38,740 --> 01:23:42,051 And poverty doesn't give a shit about ways or means. 969 01:23:42,145 --> 01:23:46,049 Hey, bow low, there's only one way 970 01:23:46,143 --> 01:23:49,490 to drop your pants. 971 01:23:49,583 --> 01:23:52,860 And there's only one way 972 01:23:52,954 --> 01:23:56,696 to bow low, drop your pants... 973 01:24:02,791 --> 01:24:04,042 What's up? 974 01:24:08,108 --> 01:24:09,633 You know him? 975 01:24:19,127 --> 01:24:22,907 He's got a pretty arse... 976 01:24:32,508 --> 01:24:34,430 He has got a nice arse! 977 01:24:34,524 --> 01:24:37,038 You fancy him? I can get you a good price... 978 01:24:37,131 --> 01:24:41,868 How much would you give me? Don't chicken out! 979 01:24:41,961 --> 01:24:46,003 To get anywhere, you have to get fucked, didn't you know? 980 01:24:46,342 --> 01:24:49,480 We're all queers, there's the rub! 981 01:24:49,574 --> 01:24:52,504 We're all queers, niggers, Arabs, 982 01:24:52,598 --> 01:24:57,508 tarts, Jews, Mohicans, Zapatists! 983 01:24:57,602 --> 01:25:00,391 And they all say: "Screw you!" 984 01:25:05,249 --> 01:25:07,843 Throw him out, that's enough! 985 01:25:09,745 --> 01:25:12,176 - Give me some money... - It's a bloody gay bar! 986 01:25:12,270 --> 01:25:15,478 I can't afford to mend my telly, 987 01:25:15,572 --> 01:25:19,683 I voted for the National Front and want to get fucked. 988 01:25:19,777 --> 01:25:23,361 Don't chicken out, go ahead and fuck me! 989 01:25:26,381 --> 01:25:28,975 Let go of me! 990 01:25:40,667 --> 01:25:42,308 It's a fight! 991 01:27:27,197 --> 01:27:30,860 Fuck... I haven't drunk since... 992 01:27:38,493 --> 01:27:41,895 Shit, Jeannette said you never drink! 993 01:27:44,783 --> 01:27:46,393 How is she? 994 01:27:46,486 --> 01:27:47,973 Okay. 995 01:27:48,224 --> 01:27:50,876 And the kids? 996 01:27:50,970 --> 01:27:52,416 The kids? 997 01:27:55,384 --> 01:27:58,134 When you're drunk, you talk. 998 01:27:58,929 --> 01:28:03,504 I haven't drunk since the accident, so I never told anyone. 999 01:28:05,359 --> 01:28:07,835 I'm telling you, because... 1000 01:28:09,426 --> 01:28:11,291 Because you're drunk... 1001 01:28:16,655 --> 01:28:20,279 I had two kids, a boy and a girl, four and six. 1002 01:28:20,966 --> 01:28:25,007 We woke them up to go, we'd celebrated my wife's birth day. 1003 01:28:25,101 --> 01:28:27,082 We'd had a bit to drink. 1004 01:28:27,813 --> 01:28:30,430 She drove, she liked driving, 1005 01:28:30,524 --> 01:28:34,266 perhaps she'd drunk less than me, I forget. 1006 01:28:34,938 --> 01:28:39,293 It happened on black ice. Drunk or not, when black ice 1007 01:28:39,386 --> 01:28:43,185 takes you by surprise... well, even I'd have panicked, 1008 01:28:43,279 --> 01:28:46,251 and I'd be dead instead of her. 1009 01:28:46,547 --> 01:28:51,057 She was killed, the kids were strapped in, 1010 01:28:51,204 --> 01:28:53,302 but it didn't help. 1011 01:28:53,706 --> 01:28:57,070 My seat was the only one the tree didn't crush. 1012 01:29:00,519 --> 01:29:02,650 Does Jeannette know this? 1013 01:29:02,744 --> 01:29:05,990 It's 'cause of the kids I didn't come back. 1014 01:29:07,505 --> 01:29:11,702 You need to be brave to love kids, and I'm not brave. 1015 01:29:12,371 --> 01:29:15,995 I'd watch them have breakfast together. 1016 01:29:16,820 --> 01:29:22,204 That's a family, when the kids have breakfast and go off to school. 1017 01:29:22,555 --> 01:29:25,383 You start thinking they won't come back... 1018 01:29:25,961 --> 01:29:29,703 There's hundreds of reasons on the way there. 1019 01:29:30,027 --> 01:29:33,391 And on the way back from school too. 1020 01:29:33,538 --> 01:29:38,901 And there's more and more risks at school itself now. 1021 01:29:38,995 --> 01:29:42,933 The kids leave and you're not sure they'll be back. 1022 01:29:43,027 --> 01:29:46,582 You sit there all day like an idiot. 1023 01:29:46,676 --> 01:29:48,853 You try to take it easy... 1024 01:29:49,944 --> 01:29:52,459 I don't have the guts for it. 1025 01:29:54,601 --> 01:30:00,219 Sometimes, I'd look at Malek and Magali... 1026 01:30:04,646 --> 01:30:07,044 and I'd see my two dead children. 1027 01:30:08,781 --> 01:30:12,405 I can't handle that anymore... 1028 01:30:14,203 --> 01:30:16,068 I can't... 1029 01:30:19,799 --> 01:30:22,243 Oh, fucking hell... 1030 01:30:22,336 --> 01:30:25,191 - What? - He's fallen asleep... 1031 01:30:29,601 --> 01:30:32,965 You know what, D�d�? This guy... 1032 01:30:35,335 --> 01:30:40,420 hasn't got enough music in his heart to make life dance... 1033 01:30:41,557 --> 01:30:46,643 Shit, Justin! You come out with some weird stuff! 1034 01:30:46,736 --> 01:30:50,535 It's not me, it's C�line... 1035 01:30:50,629 --> 01:30:53,559 ...who said that. - C�line, 1036 01:30:53,653 --> 01:30:55,399 my sister-in-law? 1037 01:30:56,329 --> 01:30:58,773 C�line, the man of letters! 1038 01:30:58,867 --> 01:31:00,848 A man called C�line? 1039 01:31:06,339 --> 01:31:07,809 You know what? 1040 01:31:07,903 --> 01:31:10,451 We're totally arseholed! 1041 01:31:10,545 --> 01:31:14,934 D'you know what... 1042 01:31:15,028 --> 01:31:17,048 attachment is? 1043 01:31:20,485 --> 01:31:24,597 Attachment to someone... 1044 01:31:24,691 --> 01:31:31,104 It's when you're... when you're attached to someone? 1045 01:31:32,372 --> 01:31:33,975 You're right. 1046 01:31:35,466 --> 01:31:36,991 Just right, Justin. 1047 01:32:12,899 --> 01:32:14,645 This way. 1048 01:32:22,666 --> 01:32:23,719 Grab this. 1049 01:32:23,813 --> 01:32:27,820 Shut up, don't scream, you'll wake everyone up! 1050 01:32:27,914 --> 01:32:29,731 Go on, can you manage? 1051 01:32:29,825 --> 01:32:34,478 A strong attachment, a very strong attachment... 1052 01:32:35,143 --> 01:32:38,873 Don't scream, they're dead, Jeannette... 1053 01:32:38,967 --> 01:32:41,639 The two kids are dead! 1054 01:32:42,095 --> 01:32:46,136 No, not yours! They're asleep, so keep quiet! 1055 01:32:46,230 --> 01:32:50,690 Listen, Jeannette, I'm taking my hand away, 1056 01:32:50,783 --> 01:32:53,221 but don't scream, okay? 1057 01:32:54,850 --> 01:32:56,415 You old bastard! 1058 01:32:57,005 --> 01:33:01,085 He hasn't got enough music in his heart to... 1059 01:33:03,122 --> 01:33:04,836 to make life dance. 1060 01:33:04,930 --> 01:33:07,686 You're stinking drunk. 1061 01:33:07,780 --> 01:33:10,397 Yes, stinking. 1062 01:33:10,491 --> 01:33:12,331 - Untie me! - Don't shout... 1063 01:33:12,436 --> 01:33:14,992 No, Jeannette, don't shout! 1064 01:33:16,052 --> 01:33:17,766 We have to tell you 1065 01:33:17,859 --> 01:33:19,747 something very important. 1066 01:33:19,841 --> 01:33:21,971 You tie me up to tell me? 1067 01:33:22,065 --> 01:33:23,744 Listen to Justin! 1068 01:33:23,838 --> 01:33:26,281 Now listen... 1069 01:33:26,375 --> 01:33:29,201 It's because of the two kids... 1070 01:33:29,295 --> 01:33:30,348 My kids? 1071 01:33:30,442 --> 01:33:32,606 No, his kids, not yours! 1072 01:33:32,700 --> 01:33:34,935 Tell her about his wife. 1073 01:33:35,029 --> 01:33:36,013 What? 1074 01:33:36,106 --> 01:33:38,342 About his wife... 1075 01:33:38,435 --> 01:33:39,941 He was married, 1076 01:33:40,034 --> 01:33:43,347 but she died, and... 1077 01:33:43,441 --> 01:33:47,900 they had two kids and... they died too. 1078 01:33:47,994 --> 01:33:50,090 I don't believe you. 1079 01:33:50,183 --> 01:33:51,271 He told us! 1080 01:33:51,365 --> 01:33:53,322 We heard it from him! 1081 01:33:53,416 --> 01:33:54,955 Why would he lie? 1082 01:33:55,049 --> 01:33:58,501 He likes people to feel sorry for him. 1083 01:33:58,595 --> 01:34:03,193 Like his bad leg! And if it is true, why tell you and not me? 1084 01:34:03,286 --> 01:34:05,244 It's the least he could do! 1085 01:34:05,338 --> 01:34:06,633 He was drunk! 1086 01:34:06,727 --> 01:34:07,990 Sure, 1087 01:34:08,083 --> 01:34:10,700 he never drinks, and now he's sloshed! 1088 01:34:10,794 --> 01:34:13,932 There you go, that proves it. 1089 01:34:14,026 --> 01:34:16,053 People who never drink get drunk! 1090 01:34:16,147 --> 01:34:17,828 He's a mythomaniac. 1091 01:34:21,013 --> 01:34:23,317 Isn't that the word 1092 01:34:23,410 --> 01:34:25,092 for a compulsive liar? 1093 01:34:27,408 --> 01:34:30,685 That's the word, but it's not true. 1094 01:34:30,779 --> 01:34:33,327 He's not a mythomaniac, he's unhappy... 1095 01:34:33,421 --> 01:34:37,498 He just had a couple of little drinks, 1096 01:34:37,592 --> 01:34:39,757 and that did the trick. 1097 01:34:39,851 --> 01:34:42,746 - He was gone... - He was gone, good. 1098 01:34:42,840 --> 01:34:45,840 He was gone, and you went to get him back! 1099 01:34:45,933 --> 01:34:50,323 I don't believe you or him. Where are you going? 1100 01:34:50,417 --> 01:34:52,061 Come back! 1101 01:34:52,155 --> 01:34:53,521 What's up with Mum? 1102 01:34:53,615 --> 01:34:55,713 - Marius is back. - Great! 1103 01:35:18,431 --> 01:35:20,217 You're drunk. 1104 01:35:23,957 --> 01:35:28,428 Sober up and then you can come in. 1105 01:35:29,483 --> 01:35:31,441 Caroline, I love you... 1106 01:35:31,534 --> 01:35:33,283 Monique, I love you... 1107 01:35:33,377 --> 01:35:36,089 Save it for the morning, okay? 1108 01:35:37,652 --> 01:35:40,858 I love you! 1109 01:35:51,694 --> 01:35:53,335 I love you. 1110 01:35:54,231 --> 01:35:58,759 What's up with them? Is it the mating season or what? 1111 01:35:58,853 --> 01:36:01,786 - They're feeling randy! - Shut up and sleep! 1112 01:36:02,885 --> 01:36:04,828 - How can I? - Just sleep. 1113 01:36:05,527 --> 01:36:07,273 You're fat. 1114 01:36:09,211 --> 01:36:11,035 You're heavy. 1115 01:36:13,000 --> 01:36:14,824 You're squashing me. 1116 01:36:17,448 --> 01:36:18,973 But stay here. 1117 01:36:19,569 --> 01:36:22,463 I'd like you to be even fatter, even heavier. 1118 01:36:24,226 --> 01:36:26,781 I'll die of suffocation... 1119 01:36:27,458 --> 01:36:30,548 but being crushed by you is a nice way to go. 1120 01:36:31,699 --> 01:36:34,838 I'll do all the strikes, 1121 01:36:34,931 --> 01:36:36,991 I promise. 1122 01:36:37,711 --> 01:36:40,954 Even the post office and the railway strikes, 1123 01:36:41,048 --> 01:36:42,763 I swear. 1124 01:36:42,856 --> 01:36:44,799 All of them. 1125 01:36:45,393 --> 01:36:48,845 The police, teachers, nurses... 1126 01:36:48,939 --> 01:36:50,724 Well said, D�d�! 1127 01:36:57,663 --> 01:37:00,596 We love you! 1128 01:37:02,146 --> 01:37:05,548 Where the fuck am I? 1129 01:37:07,533 --> 01:37:11,001 What are you doing here? I drank too much! 1130 01:37:11,913 --> 01:37:14,050 Will you always love me? 1131 01:37:15,319 --> 01:37:18,525 - Will you always love me? - Yes, always. 1132 01:37:19,038 --> 01:37:20,855 What if you meet another woman? 1133 01:37:20,949 --> 01:37:23,521 I'll tell her I'm taken. 1134 01:37:23,626 --> 01:37:25,224 What about my kids? 1135 01:37:25,329 --> 01:37:27,170 I'll help you take care of them. 1136 01:37:27,275 --> 01:37:30,067 - Like they were yours? - Like the ones I had. 1137 01:37:30,160 --> 01:37:31,734 You won't be afraid? 1138 01:37:31,828 --> 01:37:33,125 All the time. 1139 01:37:33,219 --> 01:37:34,724 No more accidents? 1140 01:37:34,818 --> 01:37:37,606 I'll hold your hand to cross the street. 1141 01:37:42,707 --> 01:37:45,457 We love you! 1142 01:37:57,861 --> 01:37:59,543 I love you... 1143 01:38:06,655 --> 01:38:11,045 Marius and Jeannette will marry, have no more kids, and be happy. 1144 01:38:11,139 --> 01:38:13,965 At 75, Marius will slip on canine excrement, 1145 01:38:14,058 --> 01:38:18,552 break his hip, and limp until the day he dies. 1146 01:38:18,646 --> 01:38:23,078 Jeannette will work on a till, plagued by her bad back. 1147 01:38:24,485 --> 01:38:28,423 Justin and Caroline will share other mutton and broad bean stews. 1148 01:38:28,517 --> 01:38:33,366 They'll never get bean poisoning and will sometimes share a bed too. 1149 01:38:35,364 --> 01:38:40,623 Despite all the fights, strikes, and football matches, 1150 01:38:40,717 --> 01:38:43,963 D�d� and Monique will have a fourth child. 1151 01:38:50,135 --> 01:38:53,274 Malek will teach Arabic and read the Koran, 1152 01:38:53,368 --> 01:38:56,472 thus confirming everything that Justin told him. 1153 01:38:56,566 --> 01:38:58,523 Magali, a journalist, will write: 1154 01:38:58,617 --> 01:39:01,129 "C�zanne painted the poor of the Estaque, 1155 01:39:01,223 --> 01:39:05,081 paintings that will end up on rich people's walls." 1156 01:39:07,236 --> 01:39:10,549 Marius and Jeannette will rest in peace in the cemetery 1157 01:39:10,643 --> 01:39:14,198 along with D�d� and Monique, Justin and Caroline, 1158 01:39:14,292 --> 01:39:18,620 and the thousands of unknown workers to whom this film is dedicated. 82256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.