All language subtitles for Law And Order OC s03e05 Behind Blue Eyes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,835 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,228 are hunted by the detectives 4 00:00:11,272 --> 00:00:14,666 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:48,091 --> 00:00:50,702 - Who's Frank Donnelly? 7 00:00:50,746 --> 00:00:52,965 - [sighs] 8 00:00:53,009 --> 00:00:54,489 A friend. 9 00:00:54,532 --> 00:00:57,057 He was a friend. [laughter] 10 00:00:57,100 --> 00:00:59,755 And a cop. A very good cop. 11 00:01:01,235 --> 00:01:03,193 And a corrupt one. 12 00:01:03,237 --> 00:01:04,803 And he killed himself... 13 00:01:04,847 --> 00:01:07,110 - Broke my heart, pal. 14 00:01:07,154 --> 00:01:08,590 [train whistle blaring] 15 00:01:08,633 --> 00:01:09,808 - Frank! 16 00:01:13,464 --> 00:01:15,684 Leaving behind a wife and a little baby. 17 00:01:15,727 --> 00:01:19,079 - Frank Elliot Jr. 18 00:01:19,122 --> 00:01:21,385 How you like that? 19 00:01:21,429 --> 00:01:25,476 - And I feel responsible in some way. 20 00:01:25,520 --> 00:01:26,956 - Stabler's undercover. 21 00:01:26,999 --> 00:01:29,437 Prick's gonna burn us all. 22 00:01:29,480 --> 00:01:32,657 - And that's why they gave you the medal. 23 00:01:34,790 --> 00:01:35,791 - Yeah. 24 00:01:39,142 --> 00:01:42,102 [solemn music] 25 00:01:42,145 --> 00:01:49,283 ♪ 26 00:02:05,168 --> 00:02:07,692 [camera shutter clicks] 27 00:02:07,736 --> 00:02:08,867 Father Lin. 28 00:02:08,911 --> 00:02:10,173 - I'm sorry. 29 00:02:10,217 --> 00:02:11,479 I wanted proof you were actually here 30 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 in case, you know, He asks me later. 31 00:02:13,220 --> 00:02:14,699 - Ah, come on. It hasn't been that long. 32 00:02:14,743 --> 00:02:17,441 - How old's my niece? - Ten. 33 00:02:17,485 --> 00:02:18,442 - I don't have a niece. 34 00:02:18,486 --> 00:02:19,965 I have a nephew. - Nephew. Chris. 35 00:02:20,009 --> 00:02:22,011 - He's 15. - Oh, yeah, yeah. 36 00:02:22,054 --> 00:02:24,274 All right. Point made. 37 00:02:24,318 --> 00:02:26,972 - Big day today? 38 00:02:27,016 --> 00:02:28,191 - Yeah. Why do you ask? 39 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 - Twitter. 40 00:02:29,497 --> 00:02:30,976 You and the Brotherhood are trending. 41 00:02:31,020 --> 00:02:33,979 - Yeah, I guess I was just asking for a little backup. 42 00:02:34,023 --> 00:02:36,112 - You know you don't have to bribe Him to get backup. 43 00:02:36,156 --> 00:02:39,594 - Well, it's New York City. You know, a bribe never hurts. 44 00:02:39,637 --> 00:02:42,901 - Anything you want to get off your chest? 45 00:02:42,945 --> 00:02:44,947 - Plenty, but not today. Not here, not now. 46 00:02:44,990 --> 00:02:46,340 But I appreciate it, Father. 47 00:02:46,383 --> 00:02:48,342 - God be with you. 48 00:02:50,692 --> 00:02:52,433 - Always is. 49 00:02:54,261 --> 00:02:57,699 - Detective Elliot Stabler has just given his testimony 50 00:02:57,742 --> 00:03:01,311 in the long-awaited Brotherhood corruption trial. 51 00:03:01,355 --> 00:03:03,008 - Stabler, a decorated detective, 52 00:03:03,052 --> 00:03:06,229 was embedded with a unit of dirty cops in the 37th. 53 00:03:06,273 --> 00:03:08,797 Officers were both cops and robbers. 54 00:03:08,840 --> 00:03:09,798 - Get out of here! 55 00:03:09,841 --> 00:03:10,886 - Detective, how did it feel 56 00:03:10,929 --> 00:03:12,409 to testify against your fellow cops? 57 00:03:12,453 --> 00:03:13,845 - Stabler, with your track record, 58 00:03:13,889 --> 00:03:16,021 who are you to pass judgment on other cops? 59 00:03:16,065 --> 00:03:17,501 - Who am I? 60 00:03:17,545 --> 00:03:20,722 Who am I? I'm a detective with the NYPD. 61 00:03:20,765 --> 00:03:23,986 I had to take an oath in order to get this job. 62 00:03:24,029 --> 00:03:26,118 And every day, I wake up, 63 00:03:26,162 --> 00:03:29,557 and I try to honor that promise that I made to this city... 64 00:03:29,600 --> 00:03:31,428 - You don't know what honor is! 65 00:03:31,472 --> 00:03:33,909 - My coworkers, and the people who live here. 66 00:03:33,952 --> 00:03:35,302 That's who I am. 67 00:03:35,345 --> 00:03:36,868 - Do you think justice was done today, Detective? 68 00:03:36,912 --> 00:03:40,611 [shouting] 69 00:03:40,655 --> 00:03:42,787 [knocks at door] - NYPD! Open up! 70 00:03:48,271 --> 00:03:49,316 - Who you looking for? 71 00:03:51,883 --> 00:03:53,233 - Don't move! On the ground! 72 00:03:53,276 --> 00:03:54,364 - What the hell are you doing? 73 00:03:54,408 --> 00:03:55,800 - I'm already on the ground! 74 00:03:55,844 --> 00:03:57,062 [shouting] 75 00:03:57,106 --> 00:03:58,542 - Let me see your hands! - Okay, okay, okay! 76 00:03:58,586 --> 00:04:00,718 - All clear. - Stay on that damn couch! 77 00:04:00,762 --> 00:04:03,199 - Don't be stupid! - You, did I tell you to move? 78 00:04:03,243 --> 00:04:04,331 - Hit it. 79 00:04:05,897 --> 00:04:06,942 [gunshots] 80 00:04:06,985 --> 00:04:08,944 - [grunting] 81 00:04:11,338 --> 00:04:14,558 Bingo. - Just like I thought. 82 00:04:14,602 --> 00:04:16,604 Let's get this in the car. 83 00:04:17,996 --> 00:04:18,954 [rattling] 84 00:04:31,793 --> 00:04:35,100 - [sobbing] 85 00:04:35,144 --> 00:04:36,406 - Please. 86 00:04:38,756 --> 00:04:40,584 No! No! 87 00:04:40,628 --> 00:04:42,325 - Come with us. Come with us. 88 00:04:42,369 --> 00:04:43,587 - Leave them alone! [grunts] 89 00:04:43,631 --> 00:04:45,328 - I told you to stay back. 90 00:04:47,330 --> 00:04:48,462 Get in. 91 00:04:48,505 --> 00:04:50,768 - Come on. Come on. 92 00:04:50,812 --> 00:04:52,117 - No! No! 93 00:04:52,161 --> 00:04:53,467 - Get up! - Get over there! 94 00:04:56,078 --> 00:04:59,124 [tense music] 95 00:04:59,168 --> 00:05:06,306 ♪ 96 00:05:44,779 --> 00:05:46,650 - Rollins, hey. - Hey. 97 00:05:46,694 --> 00:05:48,565 Liv said it'd be all right to give you a call. 98 00:05:48,609 --> 00:05:50,567 - Of course, anytime. How's the captain doing? 99 00:05:50,611 --> 00:05:52,482 - She's good. - All right, good. 100 00:05:52,526 --> 00:05:53,962 So you got two vics? - Yeah. 101 00:05:54,005 --> 00:05:57,400 A mother and her teenage daughter, they were assaulted. 102 00:05:57,444 --> 00:05:58,706 - And? 103 00:05:58,749 --> 00:06:02,666 - And--well, we don't have a lot to go on. 104 00:06:02,710 --> 00:06:04,015 They're both keeping quiet, 105 00:06:04,059 --> 00:06:06,104 and neither one of them consented to a rape kit. 106 00:06:06,148 --> 00:06:09,238 - You think they're covering for someone? 107 00:06:09,281 --> 00:06:10,282 Rollins, why am I here? 108 00:06:10,326 --> 00:06:12,110 - They're saying cops did it. 109 00:06:14,069 --> 00:06:15,766 - Oh. 110 00:06:15,810 --> 00:06:17,507 - The mom says that officers showed up, 111 00:06:17,551 --> 00:06:18,856 started smashing walls, 112 00:06:18,900 --> 00:06:21,381 and raped her and her daughter in a back room. 113 00:06:26,429 --> 00:06:27,561 - NYPD? 114 00:06:27,604 --> 00:06:29,084 - Just like the Brotherhood. - No. 115 00:06:29,127 --> 00:06:31,565 Rape was never part of the Brotherhood's MO. 116 00:06:31,608 --> 00:06:33,305 You know, they were about the money, getting paid. 117 00:06:33,349 --> 00:06:34,481 - Right, but then they got busted, 118 00:06:34,524 --> 00:06:35,743 so maybe they're about something else now, 119 00:06:35,786 --> 00:06:37,397 like sending a message? 120 00:06:42,097 --> 00:06:43,490 - To who? Me? 121 00:06:49,321 --> 00:06:50,540 How old's the daughter? 122 00:06:50,584 --> 00:06:52,194 - She's 16. 123 00:06:52,237 --> 00:06:54,936 Her name's Jazmin. Her mother's Maria. 124 00:07:09,994 --> 00:07:12,214 - Hi, Maria. I'm Elliot. 125 00:07:15,957 --> 00:07:19,482 Detective Rollins has told me what happened. 126 00:07:19,526 --> 00:07:22,267 Police officers did this. 127 00:07:22,311 --> 00:07:26,663 - And this was who I was telling you about, my friend. 128 00:07:26,707 --> 00:07:29,753 He polices the police. 129 00:07:29,797 --> 00:07:31,973 - Can I talk with you? 130 00:07:35,498 --> 00:07:38,675 - They wore masks. 131 00:07:38,719 --> 00:07:41,112 They didn't have badges on their uniforms. 132 00:07:43,637 --> 00:07:48,729 - Do you remember any physical details? 133 00:07:51,166 --> 00:07:53,473 Names, hair color? 134 00:07:53,516 --> 00:07:56,563 Anything will help. 135 00:07:56,606 --> 00:08:00,349 - I tried to save my daughter, 136 00:08:00,392 --> 00:08:02,482 but they beat me. 137 00:08:02,525 --> 00:08:04,005 They made me watch. 138 00:08:10,272 --> 00:08:13,536 - Maria, I'm gonna make a promise to you. 139 00:08:13,580 --> 00:08:16,974 I'm gonna do everything in my power to find these people, 140 00:08:17,018 --> 00:08:20,064 but I need to know where this happened. 141 00:08:20,108 --> 00:08:21,196 I need an address. 142 00:08:23,851 --> 00:08:25,896 - Maria, the only people you're helping now 143 00:08:25,940 --> 00:08:29,117 are the ones who hurt you. 144 00:08:29,160 --> 00:08:30,292 Help us find them. 145 00:08:32,555 --> 00:08:35,427 So we can punish them. 146 00:08:35,471 --> 00:08:38,909 - Only God can punish them. 147 00:08:38,953 --> 00:08:41,216 - So help me be His backup. 148 00:08:44,828 --> 00:08:46,526 - Let me take this investigation 149 00:08:46,569 --> 00:08:48,136 to the next level. 150 00:08:48,179 --> 00:08:51,095 - You know as well as I do what the eighth floor will say. 151 00:08:51,139 --> 00:08:52,836 - OK, convince them. 152 00:08:52,880 --> 00:08:55,186 - Look, you caught Henry Cole's killer 153 00:08:55,230 --> 00:08:58,146 and took a crooked union head out of the casino belt. 154 00:08:58,189 --> 00:08:59,495 Take the win. 155 00:08:59,539 --> 00:09:01,671 Parlay it into a better position for yourself, 156 00:09:01,715 --> 00:09:02,846 one with less time on the street 157 00:09:02,890 --> 00:09:05,196 and more time with Jack. 158 00:09:05,240 --> 00:09:07,242 - But what about OCCB? 159 00:09:07,285 --> 00:09:09,853 - This task force was created to take down Richard Wheatley. 160 00:09:09,897 --> 00:09:12,247 You've done that and a lot more. 161 00:09:12,290 --> 00:09:14,989 End on a high note. 162 00:09:15,032 --> 00:09:16,686 - Wait, end? 163 00:09:16,730 --> 00:09:18,383 - It's time for everyone to move on. 164 00:09:18,427 --> 00:09:21,952 Besides, after that circus at the courthouse yesterday, 165 00:09:21,996 --> 00:09:24,302 Stabler is not a good alliance for you anymore. 166 00:09:24,346 --> 00:09:26,217 - Stabler is my friend. 167 00:09:26,261 --> 00:09:28,916 He's the best damn detective I have ever worked with. 168 00:09:28,959 --> 00:09:31,788 I will not abandon him for doing the right thing. 169 00:09:31,832 --> 00:09:36,097 - Ayanna, I have your best interests at heart. 170 00:09:36,140 --> 00:09:40,275 Trust me, it's time for you to go to the next level. 171 00:09:43,060 --> 00:09:45,280 I'll put some feelers out for you at 1PP. 172 00:09:48,936 --> 00:09:51,634 - Good morning. - Is it? 173 00:09:51,678 --> 00:09:52,766 - Hey, guys. 174 00:09:52,809 --> 00:09:54,898 Sarge in? I need to talk to her. 175 00:09:58,119 --> 00:10:00,034 How long has she been here? - You mean Cruella? 176 00:10:00,077 --> 00:10:01,122 Too long. 177 00:10:02,471 --> 00:10:04,255 - Deputy Inspector Goldfarb. 178 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 - Detective Stabler. 179 00:10:07,345 --> 00:10:08,346 We'll talk soon. 180 00:10:13,134 --> 00:10:15,266 - Anything about that I need to know? 181 00:10:15,310 --> 00:10:16,616 - Not yet. 182 00:10:16,659 --> 00:10:18,443 Any leads on the home invasion? 183 00:10:18,487 --> 00:10:20,358 - Yeah, it's cops. 184 00:10:20,402 --> 00:10:21,838 And it's bad. 185 00:10:26,800 --> 00:10:28,453 - This the mom's house? - Son. 186 00:10:28,497 --> 00:10:30,542 Son is the owner. Gabriel Esparza. 187 00:10:30,586 --> 00:10:33,023 He's also the owner of a pretty good rap sheet. 188 00:10:33,067 --> 00:10:34,721 Did time upstate for drug dealing. 189 00:10:34,764 --> 00:10:36,331 - Mom and daughter are part of the operation? 190 00:10:36,374 --> 00:10:37,549 - According to mom, no. 191 00:10:37,593 --> 00:10:38,681 Didn't know anything, and I believe her. 192 00:10:38,725 --> 00:10:40,509 - That should give us some leverage. 193 00:10:40,552 --> 00:10:42,554 I'll do the talking. 194 00:10:42,598 --> 00:10:44,121 [firmly] I'll do the talking. 195 00:10:44,165 --> 00:10:46,776 - Hey, what was that earlier? 196 00:10:46,820 --> 00:10:48,473 Back at the office, you were all jumpy. 197 00:10:48,517 --> 00:10:49,823 - No, I wasn't. 198 00:10:49,866 --> 00:10:52,521 - Jet, I'm a detective. I notice these things. 199 00:10:52,564 --> 00:10:54,001 You were jumpy. 200 00:10:54,044 --> 00:10:55,916 Was it Bell? You heard something? 201 00:10:55,959 --> 00:10:57,613 - OK, now you're reaching. 202 00:10:57,657 --> 00:10:59,397 - And you're lying. 203 00:10:59,441 --> 00:11:01,791 - We'll take the front. You guys take the back. 204 00:11:03,750 --> 00:11:05,490 [knocks at door] 205 00:11:05,534 --> 00:11:08,102 Gabriel Esparza! NYPD! 206 00:11:11,496 --> 00:11:12,889 [doorknob clicks] - Elliot. 207 00:11:12,933 --> 00:11:14,848 - Thought I heard something. 208 00:11:16,153 --> 00:11:18,765 - Gabriel Esparza! Police! 209 00:11:21,811 --> 00:11:24,205 Gabriel! NYPD! 210 00:11:26,555 --> 00:11:27,904 Hey. 211 00:11:27,948 --> 00:11:29,645 - You ain't coming in my house again. 212 00:11:29,689 --> 00:11:31,168 - OK, whoa, whoa, whoa. Hey, hey. 213 00:11:31,212 --> 00:11:32,648 Listen to me. 214 00:11:32,692 --> 00:11:36,304 We're really the NYPD here. We know what happened. 215 00:11:36,347 --> 00:11:38,262 We're here to help. - Oh, yeah, like last time? 216 00:11:38,306 --> 00:11:39,307 - Whoa, whoa, whoa. - Put the weapon down! 217 00:11:39,350 --> 00:11:40,917 - We just came from the hospital. 218 00:11:40,961 --> 00:11:43,964 Maria and Jazmin. 219 00:11:44,007 --> 00:11:45,835 They're the ones who sent us here. 220 00:11:47,402 --> 00:11:49,534 So let's-- let's drop the knife. 221 00:11:49,578 --> 00:11:51,014 Drop the knife. 222 00:11:53,234 --> 00:11:55,192 - You're that cop that busted those other cops. 223 00:11:55,236 --> 00:11:57,455 - That's right. - Yeah, you're the rat. 224 00:11:57,499 --> 00:11:59,370 - All right. I don't care what you call me. 225 00:11:59,414 --> 00:12:02,678 Listen to me. We're all gonna calm down. 226 00:12:02,722 --> 00:12:03,897 We're gonna talk. 227 00:12:03,940 --> 00:12:05,202 And you're gonna drop the knife 228 00:12:05,246 --> 00:12:06,726 or things are gonna get really complicated. 229 00:12:06,769 --> 00:12:08,423 - He means I'm gonna shoot you. 230 00:12:14,081 --> 00:12:17,084 - Man, you two better not be lying to me. 231 00:12:25,396 --> 00:12:26,658 - How many were there? 232 00:12:26,702 --> 00:12:28,051 - I counted six. 233 00:12:28,095 --> 00:12:29,487 - Anything stand out? 234 00:12:31,446 --> 00:12:33,056 Accents, tattoos? 235 00:12:33,100 --> 00:12:34,492 - They were in uniforms and had masks. 236 00:12:34,536 --> 00:12:35,624 I couldn't see nothing. 237 00:12:35,667 --> 00:12:36,756 - Who could have tipped them off? 238 00:12:36,799 --> 00:12:38,322 - I'm not gonna tell you that. 239 00:12:38,366 --> 00:12:41,456 I start naming names, I become a rat just like him. 240 00:12:41,499 --> 00:12:43,066 - Found casings. 241 00:12:43,110 --> 00:12:45,199 Three different weapons. 242 00:12:45,242 --> 00:12:49,072 - Silver jackets, armor piercing rounds, and .45 ACPs. 243 00:12:49,116 --> 00:12:50,813 - It's from a MAC-10. 244 00:12:50,857 --> 00:12:53,163 - Yeah, NYPD doesn't issue MAC-10s. 245 00:12:53,207 --> 00:12:55,513 - OK, all right, so we're done here guys. 246 00:12:55,557 --> 00:12:56,558 Let's go. - Wait, hold up. 247 00:12:56,601 --> 00:12:58,081 You're leaving? - Yeah. 248 00:12:58,125 --> 00:13:00,431 We're leaving because you won't answer any questions. 249 00:13:00,475 --> 00:13:03,260 Now I got your mother and your sister in the hospital. 250 00:13:03,304 --> 00:13:04,609 And you know what happened to them 251 00:13:04,653 --> 00:13:05,741 and you know why they're there, 252 00:13:05,785 --> 00:13:06,960 but you want to do it your way? 253 00:13:07,003 --> 00:13:09,266 All right, good luck to you. - The leader. 254 00:13:09,310 --> 00:13:11,399 He had these crazy blue eyes. 255 00:13:13,314 --> 00:13:15,838 - You can track down someone with crazy blue eyes, right? 256 00:13:15,882 --> 00:13:17,144 - Oh, definitely. Piece of cake. 257 00:13:17,187 --> 00:13:18,536 - All right. Thanks for your help. 258 00:13:18,580 --> 00:13:20,538 - Word on the street, he's straight up gangster. 259 00:13:20,582 --> 00:13:22,323 Runs with a crew of the same. 260 00:13:22,366 --> 00:13:23,541 Real killers. 261 00:13:23,585 --> 00:13:24,847 - We need a name. 262 00:13:24,891 --> 00:13:26,327 - If I had a name, he'd already be dead. 263 00:13:28,938 --> 00:13:30,461 That's all I know. Swear to God. 264 00:13:30,505 --> 00:13:32,246 - For your sake, I hope He's listening. 265 00:13:32,289 --> 00:13:34,248 Are we done? - Yep. 266 00:13:34,291 --> 00:13:36,032 - Let's track down some gangsters 267 00:13:36,076 --> 00:13:38,339 who are posing as cops before they hit again. 268 00:13:40,907 --> 00:13:42,865 [buzzer blaring] 269 00:13:42,909 --> 00:13:44,867 [door opens] 270 00:13:44,911 --> 00:13:45,999 [door slams] 271 00:13:48,001 --> 00:13:49,306 - There he is. 272 00:13:49,350 --> 00:13:50,568 - Get in here. 273 00:13:50,612 --> 00:13:53,833 [laughter] 274 00:13:53,876 --> 00:13:55,704 Come here! Aw! - My man! 275 00:13:55,747 --> 00:13:57,793 Whoo! Yeah! - Man. 276 00:13:57,837 --> 00:13:59,969 What's up, big dog? 277 00:14:00,013 --> 00:14:02,145 - Damn, man. 278 00:14:02,189 --> 00:14:03,973 You've been hitting that iron hard in there, huh? 279 00:14:04,017 --> 00:14:06,236 - Yeah, man. Trying to get swole like you, big bro. 280 00:14:06,280 --> 00:14:07,977 - So how does it feel to be the last Black man 281 00:14:08,021 --> 00:14:09,239 in jail for weed? 282 00:14:09,283 --> 00:14:10,806 - Damn, man, I'm trying to find out 283 00:14:10,850 --> 00:14:11,807 where the weed at now. 284 00:14:11,851 --> 00:14:13,156 - Oh, you know I got you. 285 00:14:13,200 --> 00:14:14,418 - No, we got each other. 286 00:14:14,462 --> 00:14:17,073 You ain't smoking nothing in my new car. 287 00:14:17,117 --> 00:14:18,640 Check this out. 288 00:14:18,683 --> 00:14:20,990 - Hold on, this is you? - This is us. 289 00:14:21,034 --> 00:14:23,514 - God damn! 290 00:14:23,558 --> 00:14:25,125 Yo, Vaughn, how'd you pull this off? 291 00:14:25,168 --> 00:14:26,996 - Bro, you ain't seen nothing yet. 292 00:14:27,040 --> 00:14:28,998 Wait till you see the crib. 293 00:14:29,042 --> 00:14:30,086 - Why? What's at the crib? 294 00:14:30,130 --> 00:14:32,959 - Get in. I'll show you. 295 00:14:33,002 --> 00:14:34,830 - Uh-uh, uh-uh. Get out of here, man. 296 00:14:34,874 --> 00:14:36,440 I'm going shotgun. - You know what-- 297 00:14:36,484 --> 00:14:38,181 - I've been in prison, man. - Yeah, yeah, yeah, go ahead. 298 00:14:38,225 --> 00:14:39,661 - All right, bitch? - Enjoy your time. 299 00:14:39,704 --> 00:14:41,097 - That's my seat. [chuckles] 300 00:14:45,014 --> 00:14:45,406 . 301 00:14:45,449 --> 00:14:47,712 - One of our vics, Maria, said they were gloved up. 302 00:14:47,756 --> 00:14:49,366 Wore masks, condoms, and hairnets. 303 00:14:49,410 --> 00:14:52,413 - That takes planning. - Yep. 304 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 - OK, what about these casings? 305 00:14:54,241 --> 00:14:56,678 MAC-10, that's not something you see every day. 306 00:14:56,721 --> 00:14:58,767 - So I clustered all the gunfire reports 307 00:14:58,810 --> 00:15:01,465 from the last three months and their follow-ups. 308 00:15:01,509 --> 00:15:04,425 Seven instances reported MAC-10 casings. 309 00:15:04,468 --> 00:15:07,080 - Cross-check that with reported rapes. 310 00:15:07,123 --> 00:15:08,342 - I already did. 311 00:15:08,385 --> 00:15:09,996 Three hospitals reported admittance 312 00:15:10,039 --> 00:15:12,302 of sexual assault victims on the same days as the shootings, 313 00:15:12,346 --> 00:15:14,565 nine in total. 314 00:15:14,609 --> 00:15:16,785 - All nine refused to identify their assailant. 315 00:15:16,828 --> 00:15:18,700 You know, I can have a team from SVU 316 00:15:18,743 --> 00:15:21,659 create a grid, locations, timelines, the works. 317 00:15:21,703 --> 00:15:23,009 - I'll follow up on the shootings. 318 00:15:23,052 --> 00:15:24,184 Maybe get Reyes on board. 319 00:15:24,227 --> 00:15:25,968 - He's at court testifying 320 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 against the inmate that poked him. 321 00:15:27,752 --> 00:15:29,363 You give him a hand with those 322 00:15:29,406 --> 00:15:31,669 MAC-10 shooting locations. - Sure. 323 00:15:31,713 --> 00:15:33,541 - ♪ Dish that ice out, ice out ♪ 324 00:15:33,584 --> 00:15:35,151 ♪ Pay the, pay the, pay the ♪ 325 00:15:35,195 --> 00:15:36,892 ♪ Price of, price of, price of ♪ 326 00:15:36,936 --> 00:15:38,850 ♪ Lifestyle, lifestyle, lifestyle ♪ 327 00:15:38,894 --> 00:15:40,722 ♪ Dish that ice out, ice out ♪ 328 00:15:40,765 --> 00:15:42,593 ♪ Pay the, pay the, pay the ♪ 329 00:15:42,637 --> 00:15:44,204 ♪ Price of, price of, price of ♪ 330 00:15:44,247 --> 00:15:46,597 ♪ Lifestyle, lifestyle, lifestyle ♪ 331 00:15:46,641 --> 00:15:49,644 - Are you serious? - [chuckles] 332 00:15:49,687 --> 00:15:52,038 - Welcome home, brother. 333 00:15:52,081 --> 00:15:54,040 - [laughs] 334 00:15:54,083 --> 00:15:55,955 - Come on in. 335 00:15:59,306 --> 00:16:01,351 - [laughs] 336 00:16:01,395 --> 00:16:03,310 Wow. 337 00:16:03,353 --> 00:16:04,746 Vaughn, like, seriously, man, 338 00:16:04,789 --> 00:16:06,226 like, how did you get all this stuff? 339 00:16:06,269 --> 00:16:08,097 [laughter] 340 00:16:08,141 --> 00:16:09,881 Did you guys rob a bank? 341 00:16:11,361 --> 00:16:12,667 - I'll show you. 342 00:16:17,715 --> 00:16:19,413 Oh, damn, it's the cops! 343 00:16:19,456 --> 00:16:22,720 [laughter] 344 00:16:22,764 --> 00:16:24,374 - What--what's this? 345 00:16:24,418 --> 00:16:25,810 - Hey, cops. 346 00:16:25,854 --> 00:16:28,683 Why don't you wave to my boy, Dante, here? 347 00:16:28,726 --> 00:16:30,424 Sup, dude? - Sup? 348 00:16:30,467 --> 00:16:34,428 - This is my own division of the NYPD. 349 00:16:34,471 --> 00:16:35,777 The Robin Hood. 350 00:16:35,820 --> 00:16:37,126 - 'Cause we be robbing the hood. 351 00:16:37,170 --> 00:16:38,823 - Yeah. 352 00:16:38,867 --> 00:16:42,784 We steal from the rich and give to ourselves. 353 00:16:42,827 --> 00:16:47,136 So now you get to join our band of... 354 00:16:47,180 --> 00:16:48,485 merry gangsters. 355 00:16:48,529 --> 00:16:50,052 - I'm gonna call you Lil' Jon. 356 00:16:50,096 --> 00:16:52,359 I'm Tuck. Vaughn's King Richard. 357 00:16:52,402 --> 00:16:55,666 - Vaughn, I don't know, man. I mean, I just got out. 358 00:16:57,451 --> 00:17:01,368 - Hey, I've been working hard to put this operation together. 359 00:17:01,411 --> 00:17:03,674 Waiting for you to get out. 360 00:17:05,720 --> 00:17:09,115 Do you ever think about what we went through? 361 00:17:09,158 --> 00:17:10,681 Hmm? 362 00:17:10,725 --> 00:17:12,683 Foster care with that bastard. 363 00:17:14,729 --> 00:17:17,079 No help from the cops. 364 00:17:20,561 --> 00:17:22,824 Well, now we got the power. 365 00:17:25,174 --> 00:17:26,523 So let's use it. 366 00:17:31,702 --> 00:17:33,182 [knocks at door] 367 00:17:37,012 --> 00:17:38,231 - NYPD. 368 00:17:38,274 --> 00:17:39,580 Want to talk about the gunfire reported here 369 00:17:39,623 --> 00:17:40,581 a few nights ago. 370 00:17:40,624 --> 00:17:42,539 - Gunfire? 371 00:17:42,583 --> 00:17:44,628 No, no, that wasn't gunfire. 372 00:17:44,672 --> 00:17:46,239 Had the TV on too loud. 373 00:17:46,282 --> 00:17:47,936 - Loud enough you didn't notice the slugs 374 00:17:47,979 --> 00:17:49,068 coming through the windows? 375 00:17:54,029 --> 00:17:55,770 - I don't think he wants to talk. 376 00:17:55,813 --> 00:17:57,511 - What gives you that impression? 377 00:17:57,554 --> 00:18:00,035 - We got six more. Let's keep going. 378 00:18:04,039 --> 00:18:07,434 [shouting] 379 00:18:07,477 --> 00:18:08,565 [knocks at door] 380 00:18:08,609 --> 00:18:10,567 - NYPD! 381 00:18:12,482 --> 00:18:15,094 Everyone on the ground now! 382 00:18:15,137 --> 00:18:16,878 Right, now you spread out. - Yeah. 383 00:18:16,921 --> 00:18:18,227 - Tell whoever is in there the same thing. 384 00:18:18,271 --> 00:18:19,185 - OK. 385 00:18:19,228 --> 00:18:22,144 All right, get on the ground. 386 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 - More savage. You're a cop, bruh. 387 00:18:24,190 --> 00:18:26,017 - I said get your ass on the ground! 388 00:18:26,061 --> 00:18:27,149 - Yes! Yes! 389 00:18:27,193 --> 00:18:29,760 Now, once we're in, you tear it up. 390 00:18:29,804 --> 00:18:30,892 It's all timing. 391 00:18:30,935 --> 00:18:33,155 Find the stash, get out. 392 00:18:33,199 --> 00:18:35,810 And if you shoot... 393 00:18:35,853 --> 00:18:38,378 shoot to kill. 394 00:18:38,421 --> 00:18:39,814 - OK. 395 00:18:41,903 --> 00:18:43,905 All right, let's go again. 396 00:18:43,948 --> 00:18:46,212 - It feels good, doesn't it? 397 00:18:46,255 --> 00:18:47,256 - Whoo! 398 00:18:47,300 --> 00:18:49,606 - Let's go. 399 00:18:49,650 --> 00:18:52,131 [knocks at door] - NYPD! Open up! 400 00:18:53,828 --> 00:18:55,743 - [screams] - On the floor now! 401 00:18:55,786 --> 00:18:57,919 - Get down! Get on the floor now! 402 00:18:57,962 --> 00:19:00,139 - Don't get up! - Don't move. 403 00:19:00,182 --> 00:19:02,532 - Don't move! - Sit down! 404 00:19:02,576 --> 00:19:04,752 - I got 'em. I got 'em. I got 'em. 405 00:19:06,014 --> 00:19:07,972 - Where's the stash, huh? 406 00:19:10,801 --> 00:19:14,414 Show me where it is, or it only gets worse. 407 00:19:14,457 --> 00:19:17,068 - It's in the wall over there. 408 00:19:17,112 --> 00:19:18,983 - Over here? - Yeah. 409 00:19:21,247 --> 00:19:23,074 - Hit it. 410 00:19:23,118 --> 00:19:26,513 [gunshots] 411 00:19:26,556 --> 00:19:28,515 - [grunting] 412 00:19:28,558 --> 00:19:30,169 - Yeah. 413 00:19:33,433 --> 00:19:34,782 - We got it! - There it is! There it is! 414 00:19:34,825 --> 00:19:36,958 There it is! There it is! There it is! 415 00:19:37,001 --> 00:19:38,394 We got it. We got it. 416 00:19:40,788 --> 00:19:43,094 - This is getting too easy. 417 00:19:43,138 --> 00:19:44,313 - Yes, sir. 418 00:19:45,401 --> 00:19:47,838 [chuckles] 419 00:20:05,943 --> 00:20:07,902 Jackpot. [cackles] 420 00:20:07,945 --> 00:20:09,033 All right. You ready? 421 00:20:15,823 --> 00:20:17,303 What's going on? 422 00:20:19,348 --> 00:20:21,437 - No! 423 00:20:21,481 --> 00:20:24,092 No! No! No! 424 00:20:24,135 --> 00:20:25,136 No! No! 425 00:20:25,180 --> 00:20:26,399 No, stop! 426 00:20:26,442 --> 00:20:28,749 No, please! 427 00:20:28,792 --> 00:20:31,317 Please! 428 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 No! 429 00:20:32,709 --> 00:20:34,885 - Whoa! Hey, hey! 430 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 What are you doing? 431 00:20:39,412 --> 00:20:41,936 - No! No! - Vaughn, what are you doing? 432 00:20:44,808 --> 00:20:47,507 - You said my name. 433 00:20:47,550 --> 00:20:49,857 You said my name. 434 00:20:53,556 --> 00:20:55,036 - No! 435 00:20:55,079 --> 00:20:58,169 No, no! [whimpering] 436 00:20:58,213 --> 00:20:59,432 - Yo! Hey, stop! 437 00:20:59,475 --> 00:21:01,303 What are you doing? 438 00:21:01,347 --> 00:21:03,653 Get off me! 439 00:21:03,697 --> 00:21:05,046 [gunshot] 440 00:21:09,920 --> 00:21:12,923 - You see what you made me do? 441 00:21:22,498 --> 00:21:23,934 You see what you made me do? 442 00:21:33,161 --> 00:21:34,293 - Come on, dude. Come on. 443 00:21:34,336 --> 00:21:35,555 We got to go. We got to go. 444 00:21:35,598 --> 00:21:37,774 - But he-- - Go! Go, go! 445 00:21:45,347 --> 00:21:45,521 . 446 00:21:45,565 --> 00:21:46,827 - Excuse us, please. 447 00:21:48,872 --> 00:21:50,700 - It's the same MO. 448 00:21:50,744 --> 00:21:52,572 Shell casings everywhere. 449 00:21:52,615 --> 00:21:56,967 Silver jackets, hollow points, even the ACPs from a MAC-10. 450 00:21:57,011 --> 00:21:58,926 What do we know about the vic? 451 00:21:58,969 --> 00:22:01,102 - Tiana Samuels, 23. 452 00:22:01,145 --> 00:22:03,322 Sister of the homeowner, Ramon Samuels. 453 00:22:03,365 --> 00:22:05,367 She was shot point blank. 454 00:22:05,411 --> 00:22:07,891 No sign of sexual assault. 455 00:22:07,935 --> 00:22:09,066 - It doesn't fit the pattern. 456 00:22:09,110 --> 00:22:11,068 - Yeah, point blank. 457 00:22:11,112 --> 00:22:12,418 That's personal. - Yeah. 458 00:22:12,461 --> 00:22:13,854 - Maybe she was trying to fight back. 459 00:22:13,897 --> 00:22:15,334 We'll have to check her nails for DNA. 460 00:22:15,377 --> 00:22:16,422 - Sergeant Bell. - Yeah? 461 00:22:16,465 --> 00:22:17,640 - Found this next to the body. 462 00:22:17,684 --> 00:22:20,077 - The vic's? - I don't know. 463 00:22:20,121 --> 00:22:22,558 Maybe the brother knows. 464 00:22:22,602 --> 00:22:24,343 - Come on. 465 00:22:29,043 --> 00:22:31,088 Ramon? 466 00:22:31,132 --> 00:22:33,482 I'm Sergeant Ayanna Bell, NYPD. 467 00:22:35,092 --> 00:22:38,226 - Did they take her? 468 00:22:38,269 --> 00:22:40,141 - Yeah. 469 00:22:42,448 --> 00:22:45,276 - She didn't deserve that, man. She was just a kid. 470 00:22:49,411 --> 00:22:51,848 - Do you know if this belonged to your sister? 471 00:22:59,813 --> 00:23:04,034 Look, I know that you already gave your statement, 472 00:23:04,078 --> 00:23:07,821 but if there's anything else you can remember... 473 00:23:09,649 --> 00:23:11,694 Did one of the men have blue eyes? 474 00:23:13,740 --> 00:23:16,177 - Yeah. 475 00:23:16,220 --> 00:23:19,136 The one that was in charge. 476 00:23:19,180 --> 00:23:22,444 He was a big guy with blue eyes. 477 00:23:22,488 --> 00:23:26,230 He was the one that grabbed my sister. 478 00:23:26,274 --> 00:23:28,755 - Did you see anything, hear anything? 479 00:23:28,798 --> 00:23:30,800 Anything that stood out? 480 00:23:30,844 --> 00:23:34,108 - When I came to, 481 00:23:34,151 --> 00:23:38,068 one of the guys was yelling at the big guy to stop. 482 00:23:38,112 --> 00:23:40,244 They started fighting. 483 00:23:40,288 --> 00:23:43,422 My sister, she was screaming. 484 00:23:46,207 --> 00:23:47,904 I heard the glass table shatter. 485 00:23:50,820 --> 00:23:53,910 And then came the shot that-- [sobbing] 486 00:24:01,048 --> 00:24:02,353 - Thank you, Ramon. 487 00:24:02,397 --> 00:24:04,573 I'm really sorry for your loss. 488 00:24:10,536 --> 00:24:12,712 - What do you think? 489 00:24:12,755 --> 00:24:15,236 - I think somebody tried to stop the rape, 490 00:24:15,279 --> 00:24:17,238 which is why it doesn't fit the pattern. 491 00:24:17,281 --> 00:24:20,110 - Sergeant, found another Christmas present. 492 00:24:20,154 --> 00:24:21,503 - What do we got? - Glass. 493 00:24:21,547 --> 00:24:23,244 From the broken table upstairs. 494 00:24:23,287 --> 00:24:25,246 - Blood on it? - Sure looks that way. 495 00:24:27,901 --> 00:24:29,511 - If this is from one of the crew, 496 00:24:29,555 --> 00:24:32,253 we just got our first solid break. 497 00:24:49,096 --> 00:24:50,619 - You want to say something? 498 00:24:50,663 --> 00:24:53,448 - What was that last night? 499 00:24:53,492 --> 00:24:55,885 That girl did not deserve that. 500 00:24:55,929 --> 00:24:58,148 - You shouldn't have said my name. 501 00:24:58,192 --> 00:24:59,846 I did what had to be done. 502 00:24:59,889 --> 00:25:02,588 - I'm talking before that, Vaughn. 503 00:25:02,631 --> 00:25:04,938 'Cause ain't nobody say that was part of it. 504 00:25:04,981 --> 00:25:06,722 - Sometimes it is. Sometimes it isn't. 505 00:25:06,766 --> 00:25:09,464 - Well, I'm not down with it, OK? 506 00:25:09,508 --> 00:25:10,726 Uh-uh, I'm good. 507 00:25:10,770 --> 00:25:13,076 - You don't get to just walk away now. 508 00:25:13,120 --> 00:25:15,078 We're brothers, remember? 509 00:25:15,122 --> 00:25:17,167 - Yeah, well, brothers don't do this to each other. 510 00:25:17,211 --> 00:25:18,386 - Yo, Dante, chill. 511 00:25:18,429 --> 00:25:20,344 - No, no, no, Manny. He needs to chill. 512 00:25:20,388 --> 00:25:23,565 - You want out? 513 00:25:23,609 --> 00:25:25,436 You want to turn your back on the one person 514 00:25:25,480 --> 00:25:27,438 who stood up for you when you couldn't? 515 00:25:29,702 --> 00:25:31,399 Go ahead. 516 00:25:31,442 --> 00:25:32,705 Leave. 517 00:25:45,195 --> 00:25:46,762 - I just hung up with Lillian. 518 00:25:46,806 --> 00:25:48,895 She's got questions. - We're working on answers. 519 00:25:48,938 --> 00:25:51,462 We've got fake cops robbing, raping, and now murder. 520 00:25:51,506 --> 00:25:52,986 - Which makes us front page news. 521 00:25:53,029 --> 00:25:54,814 - But the blood evidence-- - I told her. 522 00:25:54,857 --> 00:25:56,467 We're running it, but she's impatient. 523 00:25:56,511 --> 00:25:58,600 - We all are. - Labs are in. 524 00:25:58,644 --> 00:26:00,559 CODIS got a hit. Manny Rivera. 525 00:26:02,473 --> 00:26:03,736 - Rivera got a last known? 526 00:26:03,779 --> 00:26:06,347 - Jamaica, Queens. 83rd and Chelsea. 527 00:26:09,872 --> 00:26:10,786 [knocks at door] 528 00:26:13,354 --> 00:26:15,486 - Hi. Sergeant Ayanna Bell, NYPD. 529 00:26:15,530 --> 00:26:16,662 - Detective Elliot Stabler. 530 00:26:16,705 --> 00:26:18,620 How are you today? - Good, good. 531 00:26:18,664 --> 00:26:20,013 - Are you Leonard Baker? - I am. 532 00:26:20,056 --> 00:26:22,319 - Okay, you're listed as the last known address 533 00:26:22,363 --> 00:26:23,843 for a Manny Rivera. 534 00:26:23,886 --> 00:26:24,844 Is he here? 535 00:26:27,498 --> 00:26:29,065 Those your kids? 536 00:26:29,109 --> 00:26:30,719 - Those are my foster kids. 537 00:26:30,763 --> 00:26:31,677 Yeah. 538 00:26:33,896 --> 00:26:37,813 Manny was one too, but I haven't seen him in years. 539 00:26:37,857 --> 00:26:39,641 What happened? 540 00:26:39,685 --> 00:26:41,469 - So he did live here. 541 00:26:41,512 --> 00:26:43,340 Do you remember how long ago? 542 00:26:43,384 --> 00:26:46,605 - Must have been, I don't know, six, seven years ago. 543 00:26:46,648 --> 00:26:49,651 - Have you had any contact with him since then? 544 00:26:49,695 --> 00:26:51,610 - [sighs] Manny was a troubled kid. 545 00:26:51,653 --> 00:26:53,786 - What kind of trouble? 546 00:26:53,829 --> 00:26:56,484 - I don't like to speak badly about a child in my care. 547 00:26:56,527 --> 00:26:58,486 I try to give them every opportunity, 548 00:26:58,529 --> 00:27:00,706 but I have rules that need to be followed. 549 00:27:00,749 --> 00:27:03,534 And Manny sadly wasn't able to do that, 550 00:27:03,578 --> 00:27:06,102 so I had to send him away. 551 00:27:06,146 --> 00:27:09,453 - And what does that mean? You sent him where? 552 00:27:09,497 --> 00:27:11,455 - Back in the system. 553 00:27:11,499 --> 00:27:13,893 I don't know what happened after that. 554 00:27:15,808 --> 00:27:17,723 What kind of trouble is he in? 555 00:27:19,376 --> 00:27:21,857 - If you hear from him, or if you can think of anybody else 556 00:27:21,901 --> 00:27:24,164 who can put us in touch with him, give us a call. 557 00:27:24,207 --> 00:27:25,687 - Sure. 558 00:27:25,731 --> 00:27:27,950 - Thank you. Have a great day. 559 00:27:31,562 --> 00:27:33,869 - What you thinking? - I think he's covering. 560 00:27:33,913 --> 00:27:36,698 - Yeah, I'll get a warrant, pull his file in ACS. 561 00:27:36,742 --> 00:27:39,788 - You know, I was also thinking about--what is it-- 562 00:27:39,832 --> 00:27:43,270 50% of the people under 20, they live their lives online. 563 00:27:43,313 --> 00:27:45,228 Let's get Jet on it and see what she comes up with. 564 00:27:45,272 --> 00:27:46,577 - Yeah. 565 00:27:46,621 --> 00:27:48,797 - Standard F-boy content. 566 00:27:48,841 --> 00:27:51,452 He geotags location, you know, 567 00:27:51,495 --> 00:27:52,714 "Look at me. Look where I am." 568 00:27:52,758 --> 00:27:54,194 - Check out his Story for today. 569 00:27:56,979 --> 00:27:58,589 - Hmm, Club Luxe. 570 00:27:58,633 --> 00:28:02,071 - It's an underground speakeasy at the 28th Street Station. 571 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 - As in the subway station? - Yeah, it's a thing. 572 00:28:04,334 --> 00:28:06,728 It's like the weirder the location, the better. 573 00:28:06,772 --> 00:28:09,775 - I like my booze above ground. - OK, boomer. 574 00:28:09,818 --> 00:28:11,777 - Well, you'll see who Manny rolls with tonight, 575 00:28:11,820 --> 00:28:14,257 'cause there's no way he's going alone. 576 00:28:14,301 --> 00:28:15,650 Right, Gen Z? 577 00:28:18,392 --> 00:28:20,220 - You know as well as I do 578 00:28:20,263 --> 00:28:22,178 that this could be a lot for them to handle. 579 00:28:22,222 --> 00:28:25,138 - I do, but Maria might be stronger than you think. 580 00:28:25,181 --> 00:28:27,575 - Not Maria that I'm worried about. 581 00:28:31,492 --> 00:28:33,973 Take all the time you need. 582 00:28:34,016 --> 00:28:36,932 [machines beeping] 583 00:28:47,203 --> 00:28:49,553 - He looks familiar. - Familiar how? 584 00:28:51,338 --> 00:28:53,296 - His eyes. 585 00:28:53,340 --> 00:28:56,604 - OK, so let's just keep looking so we're sure. 586 00:28:59,825 --> 00:29:03,002 - It's just hard to tell. 587 00:29:03,045 --> 00:29:04,917 - That's him. 588 00:29:04,960 --> 00:29:06,092 - What? 589 00:29:06,135 --> 00:29:08,181 - That's him. 590 00:29:12,707 --> 00:29:16,276 The one in the middle. 591 00:29:16,319 --> 00:29:18,191 He's the one who raped me. 592 00:29:22,369 --> 00:29:23,892 It's him. 593 00:29:23,936 --> 00:29:26,112 - OK. 594 00:29:26,155 --> 00:29:27,766 - Thank you, Jazmin. 595 00:29:27,809 --> 00:29:29,724 That's really helpful. 596 00:29:40,822 --> 00:29:41,170 . 597 00:29:41,214 --> 00:29:43,956 - Do you ever dance when you go out? 598 00:29:43,999 --> 00:29:45,218 - What? 599 00:29:45,261 --> 00:29:47,263 - The other night, when we actually had 600 00:29:47,307 --> 00:29:49,962 to look like we were having a good time on the dance floor, 601 00:29:50,005 --> 00:29:51,267 I got the sense you were more of a person 602 00:29:51,311 --> 00:29:54,096 who goes and just watches people. 603 00:29:56,620 --> 00:29:59,319 Look, I'm just trying to find a way in, that's all. 604 00:29:59,362 --> 00:30:01,234 And you seem, I don't know, 605 00:30:01,277 --> 00:30:04,280 even more anxious lately. 606 00:30:04,324 --> 00:30:06,021 - You're still new, OK? 607 00:30:06,065 --> 00:30:07,631 You don't get to make those calls about me. 608 00:30:07,675 --> 00:30:09,068 - Well, if you want me a part of this team, 609 00:30:09,111 --> 00:30:10,330 you got to let me in at some point. 610 00:30:10,373 --> 00:30:13,072 - That might not be necessary. 611 00:30:13,115 --> 00:30:15,074 - What's that mean? - Nothing. Forget it. 612 00:30:15,117 --> 00:30:16,379 - See, that's what I'm talking about. 613 00:30:16,423 --> 00:30:17,772 Every time I ask a simple question, you just-- 614 00:30:17,816 --> 00:30:19,513 [door opens] 615 00:30:19,556 --> 00:30:21,515 - Ready to roll? 616 00:30:21,558 --> 00:30:22,690 - I am. 617 00:30:22,733 --> 00:30:25,649 [tense music] 618 00:30:25,693 --> 00:30:31,655 ♪ 619 00:30:35,616 --> 00:30:36,704 That's it. 620 00:30:36,747 --> 00:30:38,445 - How do we get in? 621 00:30:38,488 --> 00:30:41,448 - There's a knock pattern known only to members. 622 00:30:41,491 --> 00:30:44,103 I hacked the owner's database. 623 00:30:44,146 --> 00:30:47,280 [knocking] 624 00:30:49,630 --> 00:30:52,546 [lively music] 625 00:30:52,589 --> 00:30:59,509 ♪ 626 00:31:04,079 --> 00:31:06,342 - Thanks. 627 00:31:06,386 --> 00:31:08,040 Cheers. - Cheers. 628 00:31:16,831 --> 00:31:18,441 - It doesn't bother you what Vaughn's doing? 629 00:31:18,485 --> 00:31:20,879 - Shut up, man. No names. 630 00:31:20,922 --> 00:31:23,620 - Man, I'm just saying. 631 00:31:23,664 --> 00:31:25,622 What he's doing to women, 632 00:31:25,666 --> 00:31:27,711 he's just repeating what happened to us. 633 00:31:27,755 --> 00:31:29,713 - Why are you getting all serious, man? 634 00:31:29,757 --> 00:31:32,934 Don't you see all these fat asses in this club? 635 00:31:32,978 --> 00:31:34,327 We need to get you some. 636 00:31:34,370 --> 00:31:37,286 - Yeah, it's been a minute. 637 00:31:37,330 --> 00:31:39,680 - Hey, is this seat taken? 638 00:31:42,552 --> 00:31:45,338 - It is now, sweet thing. 639 00:31:46,992 --> 00:31:49,168 - Do you get all your lines from the cheese counter? 640 00:31:49,211 --> 00:31:50,865 [laughter] 641 00:31:50,909 --> 00:31:52,345 - Got you. 642 00:31:52,388 --> 00:31:54,608 - I'm just warming up. 643 00:31:54,651 --> 00:31:55,783 Sit down. 644 00:31:59,221 --> 00:32:01,180 If you want what's good. 645 00:32:01,223 --> 00:32:03,182 - Well, is there a drink in it for me? 646 00:32:03,225 --> 00:32:05,445 - Baby, I'll get you the whole bar. 647 00:32:07,012 --> 00:32:09,753 - She's good. - Yeah. 648 00:32:09,797 --> 00:32:12,365 - Might want to tell yourself that. 649 00:32:12,408 --> 00:32:15,324 - I will as soon as I stop worrying. 650 00:32:15,368 --> 00:32:17,239 - You know Jet is a pro. 651 00:32:17,283 --> 00:32:20,416 - So you went with the pink shirt, huh? 652 00:32:20,460 --> 00:32:23,245 Where'd you get that thing? - It's salmon, man. 653 00:32:23,289 --> 00:32:24,812 Why, you like it? 654 00:32:24,855 --> 00:32:26,205 - Yeah, it's nice. 655 00:32:26,248 --> 00:32:27,989 It'd look good on my ex-girlfriend. 656 00:32:28,033 --> 00:32:29,730 [laughs] - Who, Gina? 657 00:32:29,773 --> 00:32:31,253 Only thing that would look good on her is a nose job. 658 00:32:31,297 --> 00:32:32,820 - Shut up. Don't listen to him. 659 00:32:32,863 --> 00:32:34,561 This man, he's crazy. - He knows. It's the truth. 660 00:32:34,604 --> 00:32:35,997 - I'm so sorry to cut this short. 661 00:32:36,041 --> 00:32:37,433 My friends are ready to go. 662 00:32:37,477 --> 00:32:40,654 - Well, can I at least get your number or something? 663 00:32:43,700 --> 00:32:45,746 - Wow. [laughs] 664 00:32:45,789 --> 00:32:49,097 - Damn, you're gonna do me like that? 665 00:32:49,141 --> 00:32:50,620 - Where's your phone? 666 00:33:00,804 --> 00:33:02,458 - She likes to be on top. 667 00:33:07,681 --> 00:33:08,638 [phone buzzes] 668 00:33:10,684 --> 00:33:13,426 - Now I got you, and you got me. 669 00:33:18,735 --> 00:33:19,693 Got him. 670 00:33:24,828 --> 00:33:27,831 Thanks to TARU, Special Narcotics, and no sleep, 671 00:33:27,875 --> 00:33:29,790 the court's got us up on Manny's phone. 672 00:33:29,833 --> 00:33:32,749 We have all his texts and contacts, GPS on the phone, 673 00:33:32,793 --> 00:33:35,883 and a tap that the backup squad is monitoring. 674 00:33:35,926 --> 00:33:37,754 - What about the other guy he was with? 675 00:33:37,798 --> 00:33:39,408 - Working on it. Just gonna take a minute 676 00:33:39,452 --> 00:33:41,367 'cause I didn't get a chance to clone his phone. 677 00:33:41,410 --> 00:33:43,717 [cell phone ringing] 678 00:33:43,760 --> 00:33:45,153 This is Manny. 679 00:33:47,112 --> 00:33:48,330 - You want privacy? 680 00:33:50,028 --> 00:33:51,203 - Please. 681 00:33:53,379 --> 00:33:54,989 Hey, handsome. 682 00:33:55,033 --> 00:33:56,469 - Hey, pretty lady. 683 00:33:56,512 --> 00:33:58,123 When you gonna let me take you out? 684 00:33:58,166 --> 00:34:01,213 - Uh, you tell me. 685 00:34:01,256 --> 00:34:03,215 - Well, I was thinking, 686 00:34:03,258 --> 00:34:05,347 how about coming to this party with me tomorrow night? 687 00:34:05,391 --> 00:34:07,523 - Tomorrow? 688 00:34:07,567 --> 00:34:09,395 I thought you said you were interested. 689 00:34:09,438 --> 00:34:11,440 - Oh, I'm definitely interested, 690 00:34:11,484 --> 00:34:13,921 but, uh, I'm just busy tonight. 691 00:34:13,964 --> 00:34:16,141 I'll hit you up tomorrow with details. Cool? 692 00:34:16,184 --> 00:34:18,795 - All right, fine. 693 00:34:18,839 --> 00:34:19,970 Wear the pink shirt. 694 00:34:20,014 --> 00:34:21,711 - [chuckles] - Bye. 695 00:34:23,670 --> 00:34:25,411 Guys like that have no idea what to do 696 00:34:25,454 --> 00:34:27,674 when a woman takes charge. 697 00:34:27,717 --> 00:34:29,763 [computer pings] - Wait, what's that coming up? 698 00:34:29,806 --> 00:34:31,852 Manny's making another call. Hang on. 699 00:34:34,898 --> 00:34:37,292 - Hey, we got another raid. Biggest score yet. 700 00:34:37,336 --> 00:34:38,902 We're meeting at the spot at 9:00. 701 00:34:38,946 --> 00:34:40,339 We're trying to win this and be out. 702 00:34:40,382 --> 00:34:42,297 - Word. Then and there. 703 00:34:42,341 --> 00:34:43,342 - "Win this and be out." 704 00:34:43,385 --> 00:34:44,647 - One last hit. 705 00:34:44,691 --> 00:34:46,388 - It'll be our last chance. 706 00:34:52,090 --> 00:34:53,482 - How'd the trial go? 707 00:34:53,526 --> 00:34:55,267 - Good. Got done early. 708 00:34:55,310 --> 00:34:57,051 My wife wanted to go to Williamsburg. 709 00:34:57,095 --> 00:34:59,793 I thought that meant hopping on the L, shopping with hipsters, 710 00:34:59,836 --> 00:35:02,535 but she meant Williamsburg, Virginia. 711 00:35:02,578 --> 00:35:04,406 An educational trip with the kids. 712 00:35:04,450 --> 00:35:07,017 - I like Virginia. It's for lovers. 713 00:35:07,061 --> 00:35:10,195 - 16 hours with under-12s in the back of the car fighting? 714 00:35:10,238 --> 00:35:11,196 I didn't love that. 715 00:35:11,239 --> 00:35:12,501 - Well, good to have you back. 716 00:35:12,545 --> 00:35:13,894 - Good to be back. 717 00:35:13,937 --> 00:35:14,938 [phone chimes] 718 00:35:14,982 --> 00:35:16,636 - That was Jet. 719 00:35:16,679 --> 00:35:18,420 Strap in. We're close. 720 00:35:22,120 --> 00:35:24,948 [suspenseful music] 721 00:35:24,992 --> 00:35:31,955 ♪ 722 00:35:31,999 --> 00:35:34,741 - NYPD! Open up! 723 00:35:34,784 --> 00:35:36,264 [knocks at door] 724 00:35:43,793 --> 00:35:45,491 NYPD! 725 00:35:51,714 --> 00:35:53,368 Don't move! Don't move! 726 00:35:53,412 --> 00:35:56,284 [gunshots] 727 00:35:56,328 --> 00:36:00,070 - OCCB 10-13. Shots fired, shots fired. 728 00:36:00,114 --> 00:36:02,856 [gunshots] 729 00:36:02,899 --> 00:36:06,076 [sirens wailing] 730 00:36:07,861 --> 00:36:09,993 [gunfire] 731 00:36:12,170 --> 00:36:13,475 - Backup's here. 732 00:36:13,519 --> 00:36:14,520 - There they are! 733 00:36:14,563 --> 00:36:16,304 [gunfire] - Whoa! 734 00:36:16,348 --> 00:36:18,001 - What are they doing? 735 00:36:18,045 --> 00:36:19,525 They're shooting at us? 736 00:36:25,487 --> 00:36:25,879 . 737 00:36:25,922 --> 00:36:27,837 - Hey, we're on the job! 738 00:36:27,881 --> 00:36:31,189 We're on the job! Cease fire! 739 00:36:31,232 --> 00:36:32,277 - Retreat! 740 00:36:34,540 --> 00:36:35,758 - Police! Don't move! 741 00:36:35,802 --> 00:36:37,107 Police! [gunshot] 742 00:36:37,151 --> 00:36:39,240 - Ow! 743 00:36:39,284 --> 00:36:40,241 - Leave him! 744 00:36:40,285 --> 00:36:42,635 - Get up, man! Get up! Get up! 745 00:36:42,678 --> 00:36:43,984 - I said let's go! 746 00:36:44,027 --> 00:36:45,203 - I can't leave him! 747 00:36:47,814 --> 00:36:49,163 - Show me your hands! Show me your hands! 748 00:36:49,207 --> 00:36:51,731 Face to the ground! Face to the ground! 749 00:36:51,774 --> 00:36:53,211 Don't move! 750 00:36:54,429 --> 00:36:55,387 Got him? 751 00:36:58,781 --> 00:37:00,870 - Rey? 752 00:37:00,914 --> 00:37:04,222 [groaning] 753 00:37:13,056 --> 00:37:16,190 - So this is what we've got. 754 00:37:16,234 --> 00:37:18,061 Two IDs 755 00:37:18,105 --> 00:37:21,021 and your blood at the crime scene. 756 00:37:22,327 --> 00:37:24,024 I mean, forget about putting you in prison. 757 00:37:24,067 --> 00:37:26,200 We can put you under the prison. 758 00:37:28,376 --> 00:37:30,030 But you work with us, 759 00:37:30,073 --> 00:37:32,815 your situation gets a whole hell of a lot better. 760 00:37:35,427 --> 00:37:37,516 - Dante is in critical condition. 761 00:37:39,431 --> 00:37:42,303 You're the only one that stopped to help him. 762 00:37:42,347 --> 00:37:45,219 The others didn't hesitate to leave him there to die. 763 00:37:46,916 --> 00:37:49,832 Those the kind of people you want to be loyal to? 764 00:37:51,225 --> 00:37:52,313 - [scoffs] 765 00:37:52,357 --> 00:37:55,098 - You help us, you help yourself. 766 00:37:57,013 --> 00:38:00,495 - How about you help me find my lawyer? 767 00:38:00,539 --> 00:38:01,888 How about that? 768 00:38:01,931 --> 00:38:03,890 - Well, how about you take a look at these pictures 769 00:38:03,933 --> 00:38:05,848 and you tell me? 770 00:38:05,892 --> 00:38:07,372 Lawyer's gonna help you out with that? 771 00:38:07,415 --> 00:38:09,548 - You want a lawyer? We're gonna get you a lawyer. 772 00:38:09,591 --> 00:38:10,853 Right away. 773 00:38:14,466 --> 00:38:15,510 [door opens] 774 00:38:22,082 --> 00:38:25,215 - In the meantime, take a look at those. 775 00:38:33,485 --> 00:38:37,358 - I'll call Lillian and have her press the DA for no bail. 776 00:38:37,402 --> 00:38:39,055 - I had him. 777 00:38:39,099 --> 00:38:41,362 - You almost had us in trouble, is what you had. 778 00:38:44,060 --> 00:38:45,627 - Hey, let's talk about tonight. 779 00:38:45,671 --> 00:38:48,804 The cops shooting at us. 780 00:38:48,848 --> 00:38:51,067 - They were returning fire. - At us. 781 00:38:52,895 --> 00:38:56,029 - Not all cops are crooked now, Elliot. 782 00:38:56,072 --> 00:38:57,465 - Is that what you think I'm saying? 783 00:38:57,509 --> 00:39:01,339 - What I think is, you need to stay quiet 784 00:39:01,382 --> 00:39:03,123 until we can get to the bottom of this. 785 00:39:03,166 --> 00:39:05,952 - Hey, so we had the team at SVU 786 00:39:05,995 --> 00:39:07,823 run the list of victims you asked. 787 00:39:07,867 --> 00:39:09,956 Nine women, 17 to 45, 788 00:39:09,999 --> 00:39:12,611 each of them sexually assaulted by someone posing as a cop. 789 00:39:12,654 --> 00:39:15,396 - And Dante, he was the guy with Manny at Club Luxe. 790 00:39:15,440 --> 00:39:17,006 Just confirmed it. 791 00:39:17,050 --> 00:39:20,227 - Well, if Manny doesn't work out, maybe we've got Dante. 792 00:39:20,270 --> 00:39:22,490 - Now he just needs to stay alive. 793 00:39:37,375 --> 00:39:38,941 Hey. 794 00:39:38,985 --> 00:39:40,247 - Hey. 795 00:39:42,684 --> 00:39:45,948 I spoke to the doctor. 796 00:39:45,992 --> 00:39:48,560 They have to stabilize him before surgery. 797 00:39:50,039 --> 00:39:53,042 - Is he gonna live? 798 00:39:53,086 --> 00:39:55,523 - It's touch and go. 799 00:39:55,567 --> 00:39:59,266 - So when are you gonna tell me what's going on? 800 00:39:59,309 --> 00:40:02,400 I saw you at the scene. 801 00:40:02,443 --> 00:40:04,402 You two know each other or something? 802 00:40:08,928 --> 00:40:11,844 [rustling] 803 00:40:11,887 --> 00:40:14,412 - We were in the same foster home. 804 00:40:17,806 --> 00:40:20,287 We were brothers. 805 00:40:22,594 --> 00:40:26,119 That's Dante, the one in there fighting for his life. 806 00:40:26,162 --> 00:40:30,384 One in custody, Manny Rivera. 807 00:40:30,428 --> 00:40:33,735 They called him D-Man growing up. 808 00:40:33,779 --> 00:40:37,260 - And this is you? 809 00:40:37,304 --> 00:40:40,525 - They called me Little Rey. 810 00:40:40,568 --> 00:40:42,701 - Who's the white kid? 811 00:40:42,744 --> 00:40:44,485 - Vaughn. 812 00:40:44,529 --> 00:40:47,401 Vaughn Davis. 813 00:40:47,445 --> 00:40:49,011 - Blue Eyes. 814 00:40:54,147 --> 00:40:57,890 - What happened in that house, 815 00:40:57,933 --> 00:41:00,153 I think it's why he's doing this. 816 00:41:02,198 --> 00:41:04,418 - What happened in that house? 817 00:41:16,169 --> 00:41:16,343 . 818 00:41:16,386 --> 00:41:19,128 [tense music] 819 00:41:19,172 --> 00:41:26,309 ♪ 820 00:41:45,590 --> 00:41:48,506 [wolf howls] 821 00:41:48,556 --> 00:41:53,106 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.