All language subtitles for Kates Addiction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:10,741 Captioning made possible by lions gate entertainment 2 00:01:56,812 --> 00:01:58,682 Man: This is him. 3 00:01:58,727 --> 00:01:59,770 Dylan Parker. 4 00:01:59,815 --> 00:02:01,598 Guy's a comer. 5 00:02:01,643 --> 00:02:03,818 Works for one of them downtown ad firms. 6 00:02:03,862 --> 00:02:05,080 Relationship? 7 00:02:05,125 --> 00:02:06,647 Spotless. 8 00:02:06,691 --> 00:02:08,779 Treats your friend like a damn honeybee. 9 00:02:08,824 --> 00:02:10,694 They've been datin' for... 10 00:02:10,739 --> 00:02:12,870 For... 5 months. 11 00:02:12,915 --> 00:02:14,829 He moved in 3 weeks ago. 12 00:02:14,873 --> 00:02:16,091 "Moved in"? 13 00:02:16,136 --> 00:02:17,287 Dylan's parents own some sort 14 00:02:17,311 --> 00:02:19,268 of floral distribution company. 15 00:02:19,313 --> 00:02:20,574 Uh, worth a pretty penny. 16 00:02:20,618 --> 00:02:22,271 Don't know why he ain’t working for them. 17 00:02:22,316 --> 00:02:24,969 Anyway, he bought some tickets 18 00:02:25,014 --> 00:02:27,015 to some abused children's event 19 00:02:27,059 --> 00:02:29,322 at the met... 600 bucks a pop, 20 00:02:29,366 --> 00:02:30,584 this Friday night. 21 00:02:30,628 --> 00:02:31,802 Like a fund-raiser? 22 00:02:31,847 --> 00:02:35,589 Yeah, it's a foundation for... 23 00:02:35,633 --> 00:02:37,895 So I don't think you got anything to worry about. 24 00:02:37,940 --> 00:02:44,424 Seems like she's in love. 25 00:02:44,468 --> 00:02:45,729 You ok? 26 00:02:45,774 --> 00:02:48,384 Get out. 27 00:02:48,429 --> 00:02:49,385 What, I do something wrong? 28 00:02:49,430 --> 00:02:50,430 Just get out! 29 00:03:12,322 --> 00:03:14,889 Jesus, Kate. 30 00:03:14,933 --> 00:03:16,543 What did you do to your hair? 31 00:03:16,587 --> 00:03:18,022 Oh, my god! 32 00:03:18,067 --> 00:03:21,722 Ohh! You look hot! I love it! 33 00:03:21,766 --> 00:03:24,681 Ooh. 34 00:03:24,726 --> 00:03:25,987 Where are you goin'? 35 00:03:26,031 --> 00:03:28,250 To visit a friend in California. 36 00:03:28,295 --> 00:03:29,469 You want to come? 37 00:03:29,513 --> 00:03:31,558 I was thinking of taking the convertible. 38 00:03:31,602 --> 00:03:34,691 Fuck! I've got finals still. 39 00:03:34,736 --> 00:03:37,999 Well, that's too bad. 40 00:03:38,043 --> 00:03:42,656 Guess I'm gonna have to smoke this all by myself. 41 00:03:42,700 --> 00:03:44,048 I've got 2 more finals. 42 00:03:44,093 --> 00:03:46,268 I can't just blow them off... Can I? 43 00:03:46,313 --> 00:03:47,878 You should. 44 00:03:47,923 --> 00:03:50,011 I could. 45 00:03:50,055 --> 00:03:51,055 You will. 46 00:04:04,113 --> 00:04:06,114 ♪ I was born in the city 47 00:04:06,158 --> 00:04:09,117 ♪ there's no flies on me 48 00:04:09,161 --> 00:04:11,293 ♪ life can't deliver 49 00:04:11,338 --> 00:04:14,035 ♪ no surprise to me 50 00:04:14,079 --> 00:04:16,472 ♪ got a head full of trouble ♪ 51 00:04:16,517 --> 00:04:18,169 ♪ the world's weight on my back ♪ 52 00:04:18,214 --> 00:04:20,171 ♪ I'm a fighter 53 00:04:20,216 --> 00:04:23,000 ♪ I survive like that 54 00:04:23,045 --> 00:04:25,873 ♪ I'm a modern enigma 55 00:04:25,917 --> 00:04:28,310 ♪ I am livin' proof 56 00:04:28,355 --> 00:04:30,834 ♪ cold eyes speaking volumes ♪ 57 00:04:30,879 --> 00:04:33,359 ♪ of my troubled youth 58 00:04:33,403 --> 00:04:35,535 ♪ I believe in the future 59 00:04:35,579 --> 00:04:38,015 ♪ from mistakes I have grown ♪ 60 00:04:38,060 --> 00:04:39,887 ♪ leaving the shadows 61 00:04:39,931 --> 00:04:42,063 ♪ which were once my home 62 00:04:42,107 --> 00:04:44,370 ♪ need your 63 00:04:44,414 --> 00:04:47,111 ♪ hand to help me 64 00:04:47,156 --> 00:04:48,635 ♪ over 65 00:04:48,679 --> 00:04:51,638 ♪ need your shoulder 66 00:04:51,682 --> 00:04:54,423 ♪ need your 67 00:04:54,468 --> 00:04:58,427 ♪ light to bring me closer 68 00:04:58,472 --> 00:05:02,779 ♪ to your shelter 69 00:05:02,824 --> 00:05:04,694 ♪ been long and bitter... 70 00:05:04,739 --> 00:05:10,787 Kate: This has got to be the place. 71 00:05:10,832 --> 00:05:12,485 I don't get it. 72 00:05:12,529 --> 00:05:14,138 If this guy Dylan is such an asshole, 73 00:05:14,183 --> 00:05:15,792 why doesn't your friend just bail on him? 74 00:05:15,837 --> 00:05:17,620 I mean, what is up with that? 75 00:05:17,665 --> 00:05:19,187 It's complicated. 76 00:05:19,231 --> 00:05:20,884 Fuckin' any guy ever hit me, 77 00:05:20,929 --> 00:05:23,670 I would bail on his ass. 78 00:05:23,714 --> 00:05:24,888 [Engine starts] 79 00:05:24,933 --> 00:05:28,501 Dude, aren't we goin' in? 80 00:05:28,545 --> 00:05:31,373 We've gotta get you to a hotel. 81 00:05:31,418 --> 00:05:32,635 A hotel? 82 00:05:32,680 --> 00:05:36,204 All right. 83 00:05:36,248 --> 00:05:38,685 Kate: Look, I'm not talking about this anymore, ok? 84 00:05:38,729 --> 00:05:40,513 Just watch a movie or something. 85 00:05:40,557 --> 00:05:41,557 I'll call you. 86 00:05:57,095 --> 00:05:59,445 Hi. Is Sara home? 87 00:05:59,489 --> 00:06:01,621 Uh, you know what? She's... She's actually busy. 88 00:06:01,665 --> 00:06:03,231 Is there something I can do for you? 89 00:06:03,275 --> 00:06:04,427 Can you sign here? Yeah. Excuse me. 90 00:06:04,451 --> 00:06:06,626 I'm Kate. 91 00:06:06,670 --> 00:06:08,062 Kate mcgrath. 92 00:06:08,106 --> 00:06:09,933 Kate? 93 00:06:09,978 --> 00:06:11,326 Thank you.Mm-hmm. 94 00:06:11,371 --> 00:06:13,110 From New Orleans Kate? 95 00:06:13,155 --> 00:06:14,524 Gosh, you look... You look so different... 96 00:06:14,548 --> 00:06:15,809 From, uh, from the pictures. 97 00:06:15,853 --> 00:06:17,376 Please, come in, come in. Come in. 98 00:06:17,420 --> 00:06:18,725 Thanks. she is going to be 99 00:06:18,769 --> 00:06:20,466 so excited to see you. 100 00:06:20,510 --> 00:06:22,946 Well, me being here is sort of a surprise. 101 00:06:22,991 --> 00:06:24,098 All right, well, listen, I'll make you a deal. 102 00:06:24,122 --> 00:06:25,601 Take this into the kitchen, 103 00:06:25,646 --> 00:06:27,298 add ice, and I'll keep your surprise. 104 00:06:27,343 --> 00:06:28,561 I think I can handle that. 105 00:06:28,605 --> 00:06:29,605 Ok, great. 106 00:06:58,592 --> 00:07:00,636 Looks like I'm right on time. 107 00:07:00,681 --> 00:07:02,464 I'm Ezra. 108 00:07:02,509 --> 00:07:03,465 You live here, too? 109 00:07:03,510 --> 00:07:05,467 Naw, Dylan's my brother. 110 00:07:05,512 --> 00:07:06,816 Hey, bro. Hey. 111 00:07:06,861 --> 00:07:07,817 I see you've met Kate. 112 00:07:07,862 --> 00:07:09,210 Yeah. 113 00:07:09,254 --> 00:07:10,994 I thought you were on your way to mammoth. 114 00:07:11,039 --> 00:07:12,169 Got to borrow a briefcase. 115 00:07:12,214 --> 00:07:13,170 What, is that some sort of 116 00:07:13,215 --> 00:07:14,476 new mountain bike equipment? 117 00:07:14,521 --> 00:07:16,130 Not going. 118 00:07:19,090 --> 00:07:20,569 Why do you need a briefcase? 119 00:07:20,614 --> 00:07:23,529 Got a call about meeting with these 2 finance dudes 120 00:07:23,573 --> 00:07:26,401 from bike Wells, about the doughnut. 121 00:07:26,446 --> 00:07:28,142 It's a bike seat I designed. 122 00:07:28,186 --> 00:07:31,928 Hole in the middle the relieve pressure. 123 00:07:31,973 --> 00:07:34,583 File for a patent? 124 00:07:34,628 --> 00:07:36,411 I ride with their brother. We're straight. 125 00:07:36,456 --> 00:07:38,108 You're "straight"? 126 00:07:38,153 --> 00:07:39,849 E, you've gotta cover your tail on this. 127 00:07:39,894 --> 00:07:41,895 Dude, no one's gonna steal my idea. 128 00:07:41,939 --> 00:07:43,592 Why are you so paranoid all the time? 129 00:07:43,637 --> 00:07:45,092 I'm not paranoid. It's just smart business. 130 00:07:45,116 --> 00:07:47,727 Honey, where'd you put the dry cleaning? 131 00:07:47,771 --> 00:07:48,641 Kate. Hey. 132 00:07:48,685 --> 00:07:50,077 Oh, my god. 133 00:07:50,121 --> 00:07:51,339 Oh, my god. 134 00:07:51,383 --> 00:07:52,383 What are you do... 135 00:07:52,428 --> 00:07:53,863 Your hair. 136 00:07:53,908 --> 00:07:55,430 Yeah. I mean, it looks great. 137 00:07:55,475 --> 00:07:56,431 Surprise. 138 00:07:56,476 --> 00:07:57,432 I can't believe you're here. 139 00:07:57,477 --> 00:07:58,520 Ha ha. 140 00:07:58,565 --> 00:07:59,803 Well, I didn't miss your birthday. 141 00:07:59,827 --> 00:08:01,044 What's the occasion? 142 00:08:01,089 --> 00:08:03,830 Oh. Oh, it's Friday. 143 00:08:03,874 --> 00:08:05,005 I get flowers every Friday. 144 00:08:05,049 --> 00:08:06,354 Ezra: Yuck. 145 00:08:06,398 --> 00:08:08,530 Look at him taking the credit. 146 00:08:08,575 --> 00:08:10,532 Our parents are in the flower biz.Ah. 147 00:08:10,577 --> 00:08:11,794 He should take the credit. 148 00:08:11,839 --> 00:08:13,404 It's sweet. 149 00:08:13,449 --> 00:08:15,668 Dude, does this thing, like, ever come off? 150 00:08:15,712 --> 00:08:17,887 Sara: We're going to a party tonight at the met. 151 00:08:17,932 --> 00:08:20,171 Yeah, it's a benefit for the abused children's foundation. 152 00:08:20,195 --> 00:08:22,457 Since when do you go to benefits? 153 00:08:22,502 --> 00:08:23,589 Since I need the write-offs 154 00:08:23,633 --> 00:08:24,807 and it's for a good cause. 155 00:08:24,852 --> 00:08:26,374 Here you go. 156 00:08:26,418 --> 00:08:27,941 Cool. thank you. 157 00:08:27,985 --> 00:08:29,116 Ok, you got it? 158 00:08:29,160 --> 00:08:30,726 Uh, wait. 159 00:08:30,771 --> 00:08:31,727 Dylan: Ready? 160 00:08:31,772 --> 00:08:36,558 All: Toast time! 161 00:08:36,603 --> 00:08:39,735 Oy. For a good cause. 162 00:08:39,780 --> 00:08:41,041 It's gonna be great. 163 00:08:41,085 --> 00:08:42,477 Well, for 6 bills, it should be. 164 00:08:42,522 --> 00:08:44,566 How did you know? Hmm? 165 00:08:44,611 --> 00:08:45,915 The... the price. 600. 166 00:08:45,960 --> 00:08:48,614 How did you know how much it was gonna cost? 167 00:08:48,658 --> 00:08:49,440 Because I'm going. 168 00:08:49,485 --> 00:08:51,834 You are? 169 00:08:51,879 --> 00:08:54,315 Yeah, you know, when you give to one non-profit organization, 170 00:08:54,359 --> 00:08:57,144 you get on all the lists. 171 00:08:57,188 --> 00:08:59,015 Dylan: So you came all the way out 172 00:08:59,060 --> 00:09:01,452 to California for a non-profit fund-raiser. 173 00:09:01,497 --> 00:09:04,238 I had ulterior motives. 174 00:09:04,282 --> 00:09:06,240 Thanks. 175 00:09:06,284 --> 00:09:07,566 I was hoping I could convince Sara 176 00:09:07,590 --> 00:09:08,959 to take a little road trip up the coast 177 00:09:08,983 --> 00:09:10,592 right before she moves back, you know? 178 00:09:10,637 --> 00:09:16,250 "Moves back"? 179 00:09:16,294 --> 00:09:18,229 Yeah. We're opening up the flower shop in New Orleans. 180 00:09:18,253 --> 00:09:23,823 Didn't you tell him? 181 00:09:23,867 --> 00:09:26,173 Ooh. Look at the time. Gotta run. 182 00:09:26,217 --> 00:09:29,524 [Telephone rings] 183 00:09:29,569 --> 00:09:32,571 [Ring] 184 00:09:32,615 --> 00:09:34,703 I'm sure we'll be seeing you around. 185 00:09:34,748 --> 00:09:36,749 Count on it. 186 00:09:36,793 --> 00:09:37,880 Cool. 187 00:09:37,925 --> 00:09:38,881 Bye. 188 00:09:38,926 --> 00:09:45,322 Tonight. 189 00:09:45,367 --> 00:09:49,370 All right, wait. I gotta write this down. 190 00:09:49,414 --> 00:09:55,724 So, what made you decide to cut your hair, fin... 191 00:09:55,769 --> 00:09:57,639 What? 192 00:09:57,684 --> 00:10:01,121 Well, they want to talk about the follow-up account. 193 00:10:01,165 --> 00:10:02,775 That's great.Tonight. 194 00:10:02,819 --> 00:10:04,515 Tonight? 195 00:10:04,560 --> 00:10:05,516 I know. 196 00:10:05,561 --> 00:10:07,214 Well, can't it wait until Monday? 197 00:10:07,258 --> 00:10:09,477 Uh, she says that she's the east coast rep 198 00:10:09,521 --> 00:10:11,021 and that she's only here for the weekend. 199 00:10:11,045 --> 00:10:12,485 And she calls you on a Friday night? 200 00:10:12,524 --> 00:10:14,177 I know. I guess you guys are gonna 201 00:10:14,222 --> 00:10:15,526 have to go without me. 202 00:10:15,571 --> 00:10:18,573 I'll make sure Sara has a really good time. 203 00:10:25,668 --> 00:10:31,847 [Giggling] 204 00:10:31,892 --> 00:10:34,589 Dylan says the executive didn’t even show up. 205 00:10:34,634 --> 00:10:36,156 Well, that's weird. 206 00:10:36,200 --> 00:10:43,206 Well, let's go get you set up in the guest room. 207 00:10:43,251 --> 00:10:44,773 I really love your place. 208 00:10:44,818 --> 00:10:46,688 Thanks. 209 00:10:46,733 --> 00:10:49,430 A shame you’re gonna be leaving it. 210 00:10:49,474 --> 00:10:51,214 Uh, yeah. 211 00:10:51,259 --> 00:10:52,781 I... i meant to call you about that. 212 00:10:52,826 --> 00:10:56,480 I'm... I'm not sure that I'm coming back. 213 00:10:56,525 --> 00:10:57,786 What? 214 00:10:57,831 --> 00:10:59,527 Well, my parents helped me buy this place, 215 00:10:59,571 --> 00:11:01,964 and I like it here, and Dylan, and... 216 00:11:02,009 --> 00:11:02,965 Sara. 217 00:11:03,010 --> 00:11:04,314 I know, it's just 218 00:11:04,359 --> 00:11:06,403 I didn't count on this happening. 219 00:11:06,448 --> 00:11:10,669 Well, what exactly is happening? 220 00:11:10,713 --> 00:11:12,496 We agreed when I finished finals, 221 00:11:12,541 --> 00:11:14,847 we'd open a flower shop in New Orleans. 222 00:11:14,891 --> 00:11:16,283 What happened to that? 223 00:11:16,327 --> 00:11:18,111 The first time in my life, I'm happy... 224 00:11:18,155 --> 00:11:21,680 Who I am, where I live. 225 00:11:21,724 --> 00:11:23,159 I'm happy here. 226 00:11:23,204 --> 00:11:26,989 So, happiness is a geographical thing? 227 00:11:27,034 --> 00:11:29,296 You really put me in a tight spot here, Sara. 228 00:11:29,340 --> 00:11:31,124 I already signed the papers with the landlord 229 00:11:31,168 --> 00:11:33,213 on that space in Jackson square, 230 00:11:33,257 --> 00:11:34,780 the space that you wanted. 231 00:11:34,824 --> 00:11:39,219 I'm sorry. This is really hard for me. 232 00:11:39,263 --> 00:11:41,177 Well, that should tell you something right there. 233 00:11:41,222 --> 00:11:43,440 You belong in New Orleans. 234 00:11:43,485 --> 00:11:46,748 Your parents are there, I'm there. 235 00:11:46,793 --> 00:11:49,055 But Dylan's here. 236 00:11:49,099 --> 00:11:50,491 You'll meet somebody else. 237 00:11:50,535 --> 00:11:55,496 Not like him. 238 00:11:55,540 --> 00:11:57,933 He's conservative, Sara. Since when do you 239 00:11:57,978 --> 00:12:00,980 date conservative guys? 240 00:12:08,118 --> 00:12:09,118 Hi. Hi. 241 00:12:09,163 --> 00:12:10,032 How'd it go? 242 00:12:10,077 --> 00:12:12,600 I'm sorry I woke you. 243 00:12:12,644 --> 00:12:15,342 What about your meeting? 244 00:12:15,386 --> 00:12:17,213 Oh, um... 245 00:12:17,258 --> 00:12:19,476 I called Tom, and he doesn't know 246 00:12:19,521 --> 00:12:22,044 of any new executive on the account. 247 00:12:22,089 --> 00:12:23,219 Then who called? 248 00:12:23,264 --> 00:12:25,831 You got me. 249 00:12:25,875 --> 00:12:30,009 Listen, um... About what Kate said... 250 00:12:30,053 --> 00:12:32,446 Yeah. Were you ever gonna tell me? 251 00:12:32,490 --> 00:12:34,448 Well, we were gonna open a flower shop 252 00:12:34,492 --> 00:12:36,145 in New Orleans. 253 00:12:36,190 --> 00:12:37,886 When I met Ezra down at the flower mart, 254 00:12:37,931 --> 00:12:39,291 I was kind of there doing research. 255 00:12:39,323 --> 00:12:40,933 Wait a minute. 256 00:12:40,977 --> 00:12:43,283 You were out in California 257 00:12:43,327 --> 00:12:46,590 for research to open a shop in New Orleans? 258 00:12:46,635 --> 00:12:48,854 Well, no. I came out here on vacation, 259 00:12:48,898 --> 00:12:52,118 and then I met you and... 260 00:12:52,162 --> 00:12:54,033 And what? 261 00:12:54,077 --> 00:12:57,863 I'm not going anywhere. 262 00:12:57,907 --> 00:13:04,130 That's good. That is good news. 263 00:13:04,174 --> 00:13:06,001 God, I can’t believe that's her. 264 00:13:06,046 --> 00:13:08,395 I know. It's weird. 265 00:13:08,439 --> 00:13:10,179 She seems different. 266 00:13:10,224 --> 00:13:12,486 Yeah, she is. She looks normal. 267 00:13:12,530 --> 00:13:15,402 No, it's more than the haircut. 268 00:13:15,446 --> 00:13:16,838 It's something else. 269 00:13:16,883 --> 00:13:18,884 Yeah, maybe you’ve changed. 270 00:13:18,928 --> 00:13:20,123 You know? I mean, now that you've 271 00:13:20,147 --> 00:13:21,712 spent time apart from her, 272 00:13:21,757 --> 00:13:25,281 maybe you've grown apart. It happens. 273 00:13:25,326 --> 00:13:28,632 Well, I didn't tell you how we first met. 274 00:13:28,677 --> 00:13:29,895 Yes, you did. 275 00:13:29,939 --> 00:13:31,592 You guys went to high school together. 276 00:13:31,636 --> 00:13:34,551 Uh, that's not the whole story. 277 00:13:34,596 --> 00:13:37,424 Well, what is it? Tell me a story. 278 00:13:37,468 --> 00:13:42,690 God, I thought I knew everything about you. 279 00:13:42,734 --> 00:13:44,648 I was 15... 280 00:13:44,693 --> 00:13:46,346 And I was pregnant. 281 00:13:46,390 --> 00:13:49,349 Whoa, by Kate? God, she has changed. 282 00:13:49,393 --> 00:13:50,524 I'm sorry. 283 00:13:50,568 --> 00:13:52,874 That's all right. It was a long time ago. 284 00:13:52,919 --> 00:13:54,093 Anyway, I took the test... 285 00:13:54,137 --> 00:13:55,616 You know, the pregnancy test... 286 00:13:55,660 --> 00:13:57,183 In a stall in the bathroom at school, 287 00:13:57,227 --> 00:13:58,837 and I didn't know what I was gonna do. 288 00:13:58,881 --> 00:14:01,535 I started walking home, and she pulled up 289 00:14:01,579 --> 00:14:03,798 in this brand-new convertible. 290 00:14:03,843 --> 00:14:06,583 And I didn't know who she was. 291 00:14:06,628 --> 00:14:09,021 She just started talking to me, and I told her, 292 00:14:09,065 --> 00:14:12,720 and it turned out we had classes together. 293 00:14:12,764 --> 00:14:15,505 Um, but she was one of those people, 294 00:14:15,550 --> 00:14:17,725 you know... I hate to say this, it sounds so awful... 295 00:14:17,769 --> 00:14:21,381 But she was kind of invisible. 296 00:14:21,425 --> 00:14:23,600 Well, we had invisible people in high school, too. 297 00:14:23,645 --> 00:14:27,778 Yeah. Anyway... 298 00:14:27,823 --> 00:14:29,824 She took care of everything. 299 00:14:29,869 --> 00:14:31,870 She forged signatures, 300 00:14:31,914 --> 00:14:34,611 she had her uncle take me to the clinic. 301 00:14:34,656 --> 00:14:36,178 She just handled it. 302 00:14:36,223 --> 00:14:38,877 Done. She took care of me. 303 00:14:38,921 --> 00:14:40,400 We've been friends ever since. 304 00:14:40,444 --> 00:14:43,359 Well, there's a new sheriff in town, darlin', 305 00:14:43,404 --> 00:14:46,536 and I'll be taking care of you from here on out. 306 00:14:46,581 --> 00:14:47,537 You better. 307 00:14:47,582 --> 00:14:51,672 I will. 308 00:14:51,716 --> 00:14:54,022 Sleep with angels. 309 00:14:54,067 --> 00:15:02,067 I sleep with one every night. 310 00:15:03,119 --> 00:15:04,119 [Shower running] 311 00:15:29,450 --> 00:15:37,450 [Sara giggling and moaning] 312 00:15:39,199 --> 00:15:40,721 Hey, you're up early. 313 00:15:40,765 --> 00:15:43,071 It's almost lunch time in New Orleans. 314 00:15:43,116 --> 00:15:44,420 Where are you headed? 315 00:15:44,465 --> 00:15:47,293 Oh, I'm gonna go play golf with my boss. 316 00:15:47,337 --> 00:15:48,990 You two have a good time last night? 317 00:15:49,035 --> 00:15:53,864 Of course. I was with Sara. 318 00:15:53,909 --> 00:15:56,041 Can I talk to you for a minute? 319 00:15:56,085 --> 00:15:59,044 What's up? 320 00:15:59,088 --> 00:16:00,784 All right, um, 321 00:16:00,829 --> 00:16:02,569 Saturday will be our... 322 00:16:02,613 --> 00:16:04,573 You know, it's hard to call it our anniversary... 323 00:16:04,615 --> 00:16:06,680 But Saturday will be 6 months that we’ve been together. 324 00:16:06,704 --> 00:16:09,054 And you want to buy her something nice, right? 325 00:16:09,098 --> 00:16:12,535 I want to buy her an engagement ring. 326 00:16:12,580 --> 00:16:15,451 You ok? 327 00:16:15,496 --> 00:16:17,105 Yeah. 328 00:16:17,150 --> 00:16:19,325 I'm just really happy for her. 329 00:16:19,369 --> 00:16:21,478 I was thinking about a nice emerald, surrounded by diamonds. 330 00:16:21,502 --> 00:16:23,024 E was gonna help me pick it out, 331 00:16:23,069 --> 00:16:24,481 but, I mean, since you two are such good friends, 332 00:16:24,505 --> 00:16:25,592 I figured... 333 00:16:25,636 --> 00:16:27,289 I'd be glad to help you pick out a ring. 334 00:16:27,334 --> 00:16:28,334 Good. 335 00:16:28,378 --> 00:16:29,944 Good morning. 336 00:16:29,989 --> 00:16:31,380 Morning. 337 00:16:31,425 --> 00:16:33,817 All right. 338 00:16:33,862 --> 00:16:35,254 I gotta get going. 339 00:16:35,298 --> 00:16:36,995 I thought that your tee time was at 10. 340 00:16:37,039 --> 00:16:38,799 Uh, well, Tom wanted to meet for a bite to eat 341 00:16:38,823 --> 00:16:40,215 at the country club. 342 00:16:40,260 --> 00:16:41,628 [British accent] Oh. Really? At the club? 343 00:16:41,652 --> 00:16:43,349 [British accent]Yes, darling, at the club. 344 00:16:43,393 --> 00:16:44,350 [Laughs] 345 00:16:44,394 --> 00:16:45,568 I have a great idea. 346 00:16:45,613 --> 00:16:47,156 What do you say we all go for Sushi tonight? 347 00:16:47,180 --> 00:16:48,832 I got this thing for Sushi. 348 00:16:48,877 --> 00:16:50,878 He has a thing for saki. 349 00:16:50,922 --> 00:16:52,053 Sushi sounds great. 350 00:16:52,098 --> 00:16:53,336 Great. I'll call him from the car 351 00:16:53,360 --> 00:16:55,665 and see if he and, um... 352 00:16:55,710 --> 00:16:57,406 Oh, god, what’s her name again? 353 00:16:57,451 --> 00:16:58,799 Shelly. right! 354 00:16:58,843 --> 00:17:00,757 Shelly can join us. I'll see you guys later. 355 00:17:00,802 --> 00:17:02,063 Bye, hon.Bye. 356 00:17:02,108 --> 00:17:04,065 Um, thanks. 357 00:17:04,110 --> 00:17:07,025 So, how'd you sleep? 358 00:17:07,069 --> 00:17:09,592 I'm really sorry about last night. 359 00:17:09,637 --> 00:17:10,724 The whole... 360 00:17:10,768 --> 00:17:11,855 Not-moving-home thing 361 00:17:11,900 --> 00:17:13,031 really threw me for a loop. 362 00:17:13,075 --> 00:17:14,119 No, no, Kate, really, 363 00:17:14,163 --> 00:17:15,555 I should Bethe one to apologize. 364 00:17:15,599 --> 00:17:16,881 I mean, I-I should've called you. 365 00:17:16,905 --> 00:17:17,861 I should've told you. 366 00:17:17,906 --> 00:17:20,168 No. 367 00:17:20,213 --> 00:17:21,561 You know, if this guy's the one, 368 00:17:21,605 --> 00:17:23,345 I'm really happy for you. 369 00:17:23,390 --> 00:17:24,912 I'm a little jealous, 370 00:17:24,956 --> 00:17:27,784 but I'm really happy. 371 00:17:27,829 --> 00:17:29,134 It's hard to explain. 372 00:17:29,178 --> 00:17:30,700 I... 373 00:17:30,745 --> 00:17:32,311 I fell in love with him, seriously, 374 00:17:32,355 --> 00:17:34,878 the second I saw him. 375 00:17:34,923 --> 00:17:36,097 Just... 376 00:17:36,142 --> 00:17:38,969 Wait till you meet that special person. 377 00:17:39,014 --> 00:17:40,449 Maybe I already have. 378 00:17:40,494 --> 00:17:42,016 Oh, really? 379 00:17:42,061 --> 00:17:43,800 Do I know this person? 380 00:17:43,845 --> 00:17:45,193 Well, it's... 381 00:17:45,238 --> 00:17:46,519 Somebody I've known for a really long time. 382 00:17:46,543 --> 00:17:47,674 Mm-hmm. 383 00:17:47,718 --> 00:17:48,762 Sex is incredible. 384 00:17:48,806 --> 00:17:50,894 Well, you know, sex isn't everything. 385 00:17:50,939 --> 00:17:52,548 Well, it sure is something, though. 386 00:17:52,593 --> 00:17:59,686 [Laughs]I hear you. 387 00:17:59,730 --> 00:18:03,342 Will you zip me up? 388 00:18:03,386 --> 00:18:09,696 Sure. 389 00:18:09,740 --> 00:18:11,219 You got it? 390 00:18:11,264 --> 00:18:12,525 Yeah. 391 00:18:12,569 --> 00:18:16,094 There you go. You look great. 392 00:18:16,138 --> 00:18:17,138 Thanks. So do you. Thanks. 393 00:18:17,183 --> 00:18:18,226 [Doorbell rings] 394 00:18:18,271 --> 00:18:20,054 Oh, that must be Ezra and... 395 00:18:20,099 --> 00:18:22,012 Shelly. Shelly. 396 00:18:22,057 --> 00:18:23,275 You ready? 397 00:18:23,319 --> 00:18:25,277 Yeah. I just need to call my service, 398 00:18:25,321 --> 00:18:26,278 so can I use your phone? 399 00:18:26,322 --> 00:18:27,583 Yeah, go ahead. 400 00:18:27,628 --> 00:18:29,063 Margarita? 401 00:18:29,108 --> 00:18:30,151 You're kidding, right? 402 00:18:30,196 --> 00:18:33,198 [Laughs] [Laughs] 403 00:18:40,597 --> 00:18:42,903 Yeah, it's me. 404 00:18:42,947 --> 00:18:49,127 Hang on a second. 405 00:18:49,171 --> 00:18:50,322 So do you think she'll like it? 406 00:18:50,346 --> 00:18:52,521 Are you kidding? She's going to love it. 407 00:18:52,566 --> 00:18:54,262 I-I'm scared it's too big. 408 00:18:54,307 --> 00:18:57,178 Trust me, size does matter, all the time. 409 00:18:57,223 --> 00:18:58,179 Nice. 410 00:18:58,224 --> 00:18:59,528 Uh... 411 00:18:59,573 --> 00:19:01,530 Isn't... isn't the car back this way? 412 00:19:01,575 --> 00:19:03,030 Hey, you know, I want to take a little walk. 413 00:19:03,054 --> 00:19:04,206 I want to get to know the man 414 00:19:04,230 --> 00:19:05,665 who's taking away my best friend. 415 00:19:05,709 --> 00:19:06,709 I'm not taking her away. 416 00:19:06,754 --> 00:19:11,192 You know what I mean. 417 00:19:11,237 --> 00:19:13,542 Right through here. 418 00:19:13,587 --> 00:19:15,153 Where are we going? 419 00:19:15,197 --> 00:19:16,218 There's this cute little cafe 420 00:19:16,242 --> 00:19:17,198 at the end of the alley. 421 00:19:17,243 --> 00:19:18,286 Well, it must be new. 422 00:19:18,331 --> 00:19:19,983 Huh? 423 00:19:20,028 --> 00:19:20,723 I said it must be new. 424 00:19:20,768 --> 00:19:21,985 Yeah. I was... 425 00:19:22,030 --> 00:19:25,250 I had breakfast here the other day. 426 00:19:25,294 --> 00:19:26,729 What's wrong? 427 00:19:26,774 --> 00:19:27,817 I don't know. 428 00:19:27,862 --> 00:19:28,926 I think that guy's following us. 429 00:19:28,950 --> 00:19:29,906 Oh, your brother's right. 430 00:19:29,951 --> 00:19:32,561 You are definitely paranoid. 431 00:19:32,606 --> 00:19:34,279 Paranoia's part of the equation here in L.A. 432 00:19:34,303 --> 00:19:35,260 It's called survival. 433 00:19:35,304 --> 00:19:37,349 Sweetie, I'm from new Orleans, ok? 434 00:19:37,393 --> 00:19:38,611 The last time I checked, 435 00:19:38,655 --> 00:19:41,222 we were still the murder capital of the world. 436 00:19:41,267 --> 00:19:43,485 So why don't you tell me how you're going to ask her. 437 00:19:43,530 --> 00:19:45,574 Uh... 438 00:19:45,619 --> 00:19:47,292 I don't know. I was thinking about a romantic weekend, 439 00:19:47,316 --> 00:19:55,316 just north of Malibu. 440 00:19:56,195 --> 00:19:56,890 Can I help you? 441 00:19:56,934 --> 00:19:58,500 Give me the ring! 442 00:19:58,545 --> 00:20:00,241 Don't fuck with me, asshole, 443 00:20:00,286 --> 00:20:02,591 or I'll cut you! Give me the ring! 444 00:20:02,636 --> 00:20:08,249 Give it to her, Dylan. She might have a gun. 445 00:20:08,294 --> 00:20:09,250 Just relax. Just hang on. 446 00:20:09,295 --> 00:20:12,514 Give me the fucking ring! 447 00:20:12,559 --> 00:20:17,302 Kate! 448 00:20:17,346 --> 00:20:20,087 Where the fuck is the gun? 449 00:20:20,131 --> 00:20:21,871 I'm not going to shoot nobody! 450 00:20:21,916 --> 00:20:24,178 You bring a butter knife, you stupid bitch? 451 00:20:24,223 --> 00:20:29,009 Fuck! 452 00:20:29,053 --> 00:20:30,663 Kate, what are we going to do? 453 00:20:30,707 --> 00:20:38,105 He's hurt pretty bad. 454 00:20:38,149 --> 00:20:40,063 My god! What did you do? 455 00:20:40,108 --> 00:20:41,282 Oh, god! 456 00:20:41,327 --> 00:20:44,546 Fuck! 457 00:20:44,591 --> 00:20:46,983 Why did you do that? 458 00:20:47,028 --> 00:20:48,724 I'm sorry! 459 00:20:48,769 --> 00:20:50,596 Oh, Jesus, you're bleeding! 460 00:20:50,640 --> 00:20:54,600 Kill him. 461 00:20:54,644 --> 00:20:57,167 Fucking kill him! 462 00:20:57,212 --> 00:21:00,562 Finish him off! 463 00:21:00,607 --> 00:21:02,651 Uhh! No! 464 00:21:02,696 --> 00:21:04,566 Fucking do it! 465 00:21:04,611 --> 00:21:07,221 I can't do it! 466 00:21:07,266 --> 00:21:08,373 You want me to bleed to death? 467 00:21:08,397 --> 00:21:09,441 No. 468 00:21:09,485 --> 00:21:11,312 That a girl. 469 00:21:11,357 --> 00:21:12,313 [Stabbing Dylan] 470 00:21:12,358 --> 00:21:16,012 Ahh. Ahh. 471 00:21:16,057 --> 00:21:20,060 Ahh. 472 00:21:20,104 --> 00:21:22,105 [Crying hysterically] 473 00:22:27,694 --> 00:22:30,739 What are you doing? 474 00:22:30,784 --> 00:22:32,741 These are my pictures! 475 00:22:32,786 --> 00:22:34,526 I know. I just thought that... 476 00:22:34,570 --> 00:22:36,005 Well... 477 00:22:36,050 --> 00:22:39,182 Don't! 478 00:22:39,227 --> 00:22:40,183 I know how you feel... 479 00:22:40,228 --> 00:22:43,883 You have no idea what I am feeling! 480 00:22:43,927 --> 00:22:46,059 How long are we going to do this? 481 00:22:46,103 --> 00:22:49,410 How long are you going to keep denying what happened? 482 00:22:49,455 --> 00:22:50,649 You haven't mentioned his name. 483 00:22:50,673 --> 00:22:51,934 It's been over 2 months. 484 00:22:51,979 --> 00:22:54,633 I didn't realize there was a timetable. 485 00:22:54,677 --> 00:22:56,765 He's gone. 486 00:22:56,810 --> 00:22:58,288 That's the timetable. 487 00:22:58,333 --> 00:23:01,379 I want you to leave. 488 00:23:01,423 --> 00:23:02,380 What? 489 00:23:02,424 --> 00:23:04,643 Get out. 490 00:23:04,687 --> 00:23:06,732 This is pathetic. 491 00:23:06,776 --> 00:23:09,474 He's fucking dead! 492 00:23:09,518 --> 00:23:17,133 Get out! 493 00:23:17,178 --> 00:23:20,180 [Sobbing] 494 00:23:32,715 --> 00:23:34,977 Leave me alone! 495 00:23:35,022 --> 00:23:36,892 It's ok. 496 00:23:36,937 --> 00:23:40,766 I miss him so much, Kate. 497 00:23:40,810 --> 00:23:44,117 I know. 498 00:23:44,161 --> 00:23:48,164 But I'm here. I'm here for you. 499 00:24:02,789 --> 00:24:05,791 [Knocks on door] 500 00:24:48,791 --> 00:24:52,011 Kate. 501 00:24:52,055 --> 00:24:54,970 [Clanging] 502 00:24:55,015 --> 00:24:55,971 What are you doing here? 503 00:24:56,016 --> 00:24:58,452 Uh, I was just looking for Sara. 504 00:24:58,497 --> 00:24:59,497 So you just walk in? 505 00:24:59,541 --> 00:25:01,324 Nobody answered the door. 506 00:25:01,369 --> 00:25:02,151 You can't just walk in. 507 00:25:02,196 --> 00:25:03,326 You don't live here. 508 00:25:03,371 --> 00:25:04,676 [Snickers]And you do? 509 00:25:04,720 --> 00:25:06,286 Yeah, I do. 510 00:25:06,330 --> 00:25:08,114 Get the fuck out of here. 511 00:25:08,158 --> 00:25:09,550 Tcch. 512 00:25:09,595 --> 00:25:10,899 Fuck you. 513 00:25:10,944 --> 00:25:13,946 You wish. 514 00:25:32,835 --> 00:25:34,314 [Beep] 515 00:25:39,625 --> 00:25:42,278 Sara, it's e. 516 00:25:42,323 --> 00:25:45,543 I'm just kind of bluesin' lately about... You know. 517 00:25:45,587 --> 00:25:48,023 I thought maybe we could hang out or something. 518 00:25:48,068 --> 00:25:49,982 I'm going to go down to Montana, 519 00:25:50,026 --> 00:25:51,549 and maybe get something for my mom. 520 00:25:51,593 --> 00:25:54,856 Page me or meet me, ok? 521 00:25:54,901 --> 00:26:01,602 Answering machine: Message just been erased. 522 00:26:01,647 --> 00:26:03,909 That's a really pretty necklace. 523 00:26:03,953 --> 00:26:06,128 Hi, e. I, uh... 524 00:26:06,173 --> 00:26:09,697 I just wanted to say I was sorry about before. 525 00:26:09,742 --> 00:26:11,960 Being in the hospital and losing your brother, 526 00:26:12,005 --> 00:26:14,310 I've just been so freaked out. 527 00:26:14,355 --> 00:26:16,791 Well, I just didn’t want Sara 528 00:26:16,836 --> 00:26:18,445 to know we’ve been fighting. 529 00:26:18,489 --> 00:26:20,316 Yeah, I guess. 530 00:26:20,361 --> 00:26:23,624 So can we put this behind us... 531 00:26:23,669 --> 00:26:25,844 Like friends do, right? 532 00:26:25,888 --> 00:26:28,803 'Cause we are friends, you know? 533 00:26:28,848 --> 00:26:31,153 I mean, I hope you feel the same way. 534 00:26:32,591 --> 00:26:33,547 It's all good. 535 00:26:33,592 --> 00:26:36,419 All right. 536 00:26:36,464 --> 00:26:37,528 So are you going to buy that for your mom? 537 00:26:37,552 --> 00:26:39,335 No, no. 538 00:26:39,380 --> 00:26:40,989 Sara was looking at it the other day. 539 00:26:41,034 --> 00:26:41,990 I was going to, you know, 540 00:26:42,035 --> 00:26:44,210 but 400 beans, you know? 541 00:26:45,516 --> 00:26:48,518 Well, I just came down hereto tell you I was sorry. 542 00:26:48,563 --> 00:26:50,172 I'll catch you later, all right? 543 00:26:50,217 --> 00:26:58,006 All right. 544 00:26:58,051 --> 00:26:58,877 Instructor: Last round, last round. Let's go. 545 00:26:58,921 --> 00:26:59,878 Come on, come on. 546 00:26:59,922 --> 00:27:02,924 Knock him out. Knock him out. 547 00:27:26,383 --> 00:27:28,384 Aah! 548 00:28:11,602 --> 00:28:13,560 That was incredible. 549 00:28:13,604 --> 00:28:15,214 You're a great cook. 550 00:28:16,782 --> 00:28:17,738 [Laughs] 551 00:28:17,783 --> 00:28:19,261 What? 552 00:28:19,306 --> 00:28:20,828 You have a little... 553 00:28:20,873 --> 00:28:22,700 [Laughs]Uh, something. 554 00:28:22,744 --> 00:28:24,266 Hey, it's mine, mine, mine. 555 00:28:24,311 --> 00:28:25,615 [Laughs] 556 00:28:26,661 --> 00:28:28,923 So why did you do all of this? 557 00:28:28,968 --> 00:28:32,318 I wanted to do something nice for you. 558 00:28:32,362 --> 00:28:34,624 I am such a shit. 559 00:28:34,669 --> 00:28:35,625 Oh, don't say that. 560 00:28:35,670 --> 00:28:36,931 No, I am. 561 00:28:36,976 --> 00:28:38,388 You've been so great through this whole thing, 562 00:28:38,412 --> 00:28:39,368 and I've just... 563 00:28:39,413 --> 00:28:41,196 Just don’t apologize ever. 564 00:28:42,721 --> 00:28:44,069 Why are you so good to me? 565 00:28:44,113 --> 00:28:46,767 'Cause I love you. 566 00:28:46,812 --> 00:28:48,987 I love you, too. 567 00:28:58,171 --> 00:28:59,127 [Telephone rings] 568 00:28:59,172 --> 00:29:00,128 Oh, I got it. 569 00:29:00,173 --> 00:29:02,174 No, you just relax. I'll get it. 570 00:29:02,218 --> 00:29:03,523 Ok. I got to pee. 571 00:29:03,567 --> 00:29:05,655 [Ring] 572 00:29:07,049 --> 00:29:10,225 [Ring] 573 00:29:11,010 --> 00:29:12,227 Hola? 574 00:29:12,272 --> 00:29:15,230 Kate, it's Ezra. Is Sara home? 575 00:29:16,450 --> 00:29:18,973 Hello? Kate, what's up? Is she there? 576 00:29:19,018 --> 00:29:21,367 Hi. No, she's not. 577 00:29:21,411 --> 00:29:25,240 Well, uh, you know when she'll be home? 578 00:29:25,285 --> 00:29:28,678 No. Uh, do you want me to take a message? 579 00:29:28,723 --> 00:29:32,421 Just tell her I called... Again. Ok? 580 00:29:32,466 --> 00:29:34,510 Who was that? 581 00:29:34,555 --> 00:29:35,598 Oh, they hung up. 582 00:29:35,643 --> 00:29:37,557 Are you ready... 583 00:29:37,601 --> 00:29:39,080 For a little dessert? 584 00:29:39,125 --> 00:29:40,647 [Gasps] Where did you get that? 585 00:29:40,691 --> 00:29:41,866 Ok, all right. 586 00:29:41,910 --> 00:29:43,302 But we can't go anywhere, 587 00:29:43,346 --> 00:29:44,303 because I don't want to freak out in public. 588 00:29:44,347 --> 00:29:45,130 Oh, you're not going to freak out. 589 00:29:45,174 --> 00:29:46,131 I'll tell you what, 590 00:29:46,175 --> 00:29:47,370 you mix us up some more margis, 591 00:29:47,394 --> 00:29:48,350 I'm going to use the bathroom. 592 00:29:48,395 --> 00:29:49,351 I'll meet you on the couch. 593 00:29:49,396 --> 00:29:50,700 Deal. 594 00:29:58,535 --> 00:30:01,146 [Toilet flushing] 595 00:30:09,155 --> 00:30:10,764 [Inhaling] I can't believe I'm doing this. 596 00:30:10,809 --> 00:30:12,244 Oh, give me a break. 597 00:30:12,288 --> 00:30:13,811 We used to always get high. 598 00:30:13,855 --> 00:30:15,029 [Coughs] 599 00:30:15,074 --> 00:30:16,225 We used to smoke all the time. 600 00:30:16,249 --> 00:30:18,467 No, you used to smoke all the time. 601 00:30:18,512 --> 00:30:22,080 Oh, yeah? What about Mr., uh... Football guy? 602 00:30:22,124 --> 00:30:23,081 What the fuck was his name? 603 00:30:23,125 --> 00:30:24,082 What, Snyder? 604 00:30:24,126 --> 00:30:25,344 No, no. 605 00:30:25,388 --> 00:30:27,259 Remember this guy, the guy that... 606 00:30:27,303 --> 00:30:28,890 The guy that had that crappy convertible, 607 00:30:28,914 --> 00:30:30,239 and he had the t-shirts for seat covers? 608 00:30:30,263 --> 00:30:31,524 Oh, oh, oh, oh. Ables. 609 00:30:31,568 --> 00:30:33,221 [Laughs] 610 00:30:33,266 --> 00:30:35,223 You guys used to smoke-up all the time. 611 00:30:39,838 --> 00:30:42,883 [Inhales] 612 00:30:42,928 --> 00:30:44,232 So what did you want to tell me? 613 00:30:44,277 --> 00:30:46,887 [Exhales and coughs] 614 00:30:49,673 --> 00:30:51,283 What? 615 00:30:51,327 --> 00:30:52,414 I don't know. 616 00:30:52,459 --> 00:30:53,915 [Laughing] You had to tell me something. 617 00:30:53,939 --> 00:30:55,113 Oh, right, right, right. 618 00:30:55,157 --> 00:30:56,178 I don't remember what it was. 619 00:30:56,202 --> 00:30:58,507 [Laughing]You are so stoned. 620 00:30:58,552 --> 00:30:59,508 [Laughs] 621 00:30:59,553 --> 00:31:01,423 Ok. No, wait. 622 00:31:01,468 --> 00:31:03,251 Oh, remember that shop 623 00:31:03,296 --> 00:31:04,403 where you tried on that green dress, 624 00:31:04,427 --> 00:31:06,080 you know, with the straps in the back? 625 00:31:06,125 --> 00:31:08,039 You mean the $500 crappy-green dress 626 00:31:08,083 --> 00:31:09,040 with the straps in the back? 627 00:31:09,084 --> 00:31:11,172 That'd be the one. It's for sale. 628 00:31:11,217 --> 00:31:14,262 I wouldn't pay 20 bucks for that dress. 629 00:31:14,307 --> 00:31:16,874 No, the shop, stupid. 630 00:31:16,918 --> 00:31:19,137 We could open up the flower shop here. 631 00:31:20,530 --> 00:31:22,053 In California? 632 00:31:22,097 --> 00:31:23,141 Yeah. 633 00:31:24,970 --> 00:31:26,796 But I already signed the lease 634 00:31:26,841 --> 00:31:27,972 for the shop in New Orleans. 635 00:31:28,016 --> 00:31:30,191 Yeah, but you can get out of the lease. 636 00:31:30,236 --> 00:31:31,279 And you love it here. 637 00:31:31,324 --> 00:31:32,890 The weather's great. The pace is great. 638 00:31:32,934 --> 00:31:33,673 You could learn to surf. 639 00:31:33,717 --> 00:31:34,935 Ugh. 640 00:31:34,980 --> 00:31:36,087 Nobody's doing it in the neighborhood. 641 00:31:36,111 --> 00:31:37,720 We could make a killing. I mean, 642 00:31:37,765 --> 00:31:39,885 not that, you know, money means anything to you, but... 643 00:31:41,421 --> 00:31:42,290 [Coughs] 644 00:31:42,335 --> 00:31:43,378 [Laughs] 645 00:31:43,423 --> 00:31:45,250 Is that what you really want? 646 00:31:45,294 --> 00:31:47,861 Yeah. I mean, together... 647 00:31:47,906 --> 00:31:49,994 Together we can do anything. 648 00:31:50,038 --> 00:31:52,257 Does that mean you want to stay? 649 00:31:52,301 --> 00:31:54,085 I'll go wherever you want me to go. 650 00:31:54,129 --> 00:31:55,498 Oh, good. All right, all right, all right. 651 00:31:55,522 --> 00:31:57,131 All right, so tomorrow 652 00:31:57,176 --> 00:31:58,437 we'll go down to the store, ok? 653 00:31:58,481 --> 00:32:00,091 We'll talk to the owner about the rent. 654 00:32:00,135 --> 00:32:02,876 Then all we have to do is, we get a license, 655 00:32:02,921 --> 00:32:04,443 and we file for a fictitious name, 656 00:32:04,487 --> 00:32:06,488 and... what? 657 00:32:06,533 --> 00:32:10,188 It's just been so long since I've seen you smile like this. 658 00:32:12,191 --> 00:32:13,147 Close your eyes. 659 00:32:13,192 --> 00:32:14,279 Why? 660 00:32:14,323 --> 00:32:16,150 I've got a surprise for you. Close 'em. 661 00:32:16,195 --> 00:32:17,935 It's not another joint, is it? 662 00:32:17,979 --> 00:32:19,066 No... just... what... 663 00:32:19,111 --> 00:32:20,328 Close 'em. 664 00:32:21,765 --> 00:32:23,592 Stoner. 665 00:32:24,986 --> 00:32:26,726 [Laughs] 666 00:32:28,598 --> 00:32:29,642 Open 'em. 667 00:32:31,601 --> 00:32:32,993 You like it? 668 00:32:33,038 --> 00:32:35,039 I love it. 669 00:32:35,083 --> 00:32:37,084 I saw it in the store. How did you... 670 00:32:42,699 --> 00:32:43,786 Let's go see how it looks. 671 00:32:43,831 --> 00:32:45,092 Ok. 672 00:32:45,833 --> 00:32:47,051 [Click] 673 00:32:47,095 --> 00:32:49,705 Huh. The bulb must be burned out. 674 00:32:49,750 --> 00:32:50,988 We can use the mirror in my bedroom. 675 00:32:51,012 --> 00:32:53,231 Wait. I got it. 676 00:32:59,629 --> 00:33:02,631 Let me help you. 677 00:33:11,119 --> 00:33:19,119 That joint really kicked my butt. 678 00:33:20,433 --> 00:33:24,566 Oh, god, Katie, it's beautiful. 679 00:33:24,611 --> 00:33:28,657 You're beautiful. 680 00:33:28,702 --> 00:33:31,704 I like this place right here. 681 00:33:56,599 --> 00:34:00,037 Oh, god. 682 00:34:00,081 --> 00:34:01,647 I'm definitely stoned. 683 00:34:01,691 --> 00:34:02,822 Um... 684 00:34:02,866 --> 00:34:06,652 I better go to bed. 685 00:34:06,696 --> 00:34:10,656 Night. 686 00:34:10,700 --> 00:34:12,701 Fuck. 687 00:37:26,244 --> 00:37:27,200 God. 688 00:37:27,245 --> 00:37:28,767 She home? 689 00:37:28,811 --> 00:37:31,073 Uh, no, she's, um... 690 00:37:31,118 --> 00:37:32,945 Oh, I guess she is home. 691 00:37:32,989 --> 00:37:34,294 Morning, Sara. 692 00:37:34,339 --> 00:37:35,513 How are you? 693 00:37:35,557 --> 00:37:36,775 Look who's here. 694 00:37:37,864 --> 00:37:39,168 Well, you might know that 695 00:37:39,213 --> 00:37:40,996 if you would have called me back last night. 696 00:37:41,041 --> 00:37:42,259 Last night? 697 00:37:42,303 --> 00:37:44,173 Dude, I called. I talked to Kate. 698 00:37:44,218 --> 00:37:46,306 We got a little nailed last night. 699 00:37:46,351 --> 00:37:48,830 Pretty much don’t remember anything. 700 00:37:48,875 --> 00:37:50,571 So how's your mom? 701 00:37:50,616 --> 00:37:53,052 You know, she's dealing. 702 00:37:53,096 --> 00:37:56,316 My dad acts like nothing's happened. 703 00:37:56,361 --> 00:37:58,579 Well, what are you doing right now? 704 00:37:58,624 --> 00:37:59,972 Maybe we can see them for lunch. 705 00:38:00,016 --> 00:38:01,669 I know they'd love to see you. 706 00:38:01,714 --> 00:38:04,455 Sara, I thought we were gonna to check out the store today? 707 00:38:04,499 --> 00:38:06,544 What, you going shopping? 708 00:38:06,588 --> 00:38:08,937 We're opening a flower shop. 709 00:38:08,982 --> 00:38:10,591 Sara found a cute place for us. 710 00:38:10,636 --> 00:38:11,940 [Chuckles] 711 00:38:11,985 --> 00:38:12,941 Why don't we do that tomorrow? 712 00:38:12,986 --> 00:38:14,203 I mean, uh, the realtor's 713 00:38:14,248 --> 00:38:15,161 probably not even open on Sunday. 714 00:38:15,205 --> 00:38:17,206 Let's go. 715 00:38:27,609 --> 00:38:29,349 What's up? You coming or not? 716 00:38:29,394 --> 00:38:30,785 Uh... 717 00:38:30,830 --> 00:38:32,265 I left my purse inside. 718 00:38:32,310 --> 00:38:33,790 Well, go get it. I'll meet you there. 719 00:38:40,405 --> 00:38:41,709 Did you get my flower? 720 00:38:41,754 --> 00:38:43,581 Yeah. Thanks. 721 00:38:43,625 --> 00:38:45,931 You ok? 722 00:38:45,975 --> 00:38:48,629 Kate, I can't do this now. 723 00:38:48,674 --> 00:38:54,243 I-I just can't. 724 00:38:54,288 --> 00:38:56,855 [Door closes] 725 00:38:56,899 --> 00:38:58,900 You already did. 726 00:39:17,746 --> 00:39:19,747 [Sighs] 727 00:39:45,818 --> 00:39:53,818 [Door closes] 728 00:39:54,783 --> 00:39:56,131 Hi. 729 00:39:56,176 --> 00:39:57,655 Hey. 730 00:39:57,699 --> 00:39:59,221 Margarita? 731 00:39:59,266 --> 00:40:01,354 No, thanks. 732 00:40:01,399 --> 00:40:04,488 So you decided to stay for dinner, huh? 733 00:40:04,532 --> 00:40:06,664 What? Yeah. Um... 734 00:40:06,708 --> 00:40:08,405 Listen, did, um... 735 00:40:08,449 --> 00:40:12,800 Did e. Call me anytime other than last night? 736 00:40:12,845 --> 00:40:13,714 Yeah, I told you. 737 00:40:13,759 --> 00:40:14,759 No, you didn't. 738 00:40:14,803 --> 00:40:17,196 Yeah, I left you a note. 739 00:40:17,240 --> 00:40:19,328 Somewhere. 740 00:40:20,679 --> 00:40:21,983 Sorry. It got stuck. 741 00:40:22,028 --> 00:40:23,507 I could have sworn I told you. 742 00:40:23,551 --> 00:40:24,769 Um, he also said 743 00:40:24,813 --> 00:40:26,771 that he left some messages on the machine. 744 00:40:26,815 --> 00:40:28,599 I know. This fucking machine is broken. 745 00:40:28,643 --> 00:40:31,297 My accountant called and said she left 2 or 3 messages. 746 00:40:31,341 --> 00:40:32,864 I never got them either. 747 00:40:32,908 --> 00:40:34,518 Hmm. 748 00:40:34,562 --> 00:40:37,608 Hey, Sara, sit down for a second. 749 00:40:43,223 --> 00:40:45,790 I, um, I puta down payment on the shop. 750 00:40:45,834 --> 00:40:47,487 I was waiting for you to get home 751 00:40:47,532 --> 00:40:50,055 so we could go together, but... 752 00:40:50,099 --> 00:40:54,320 All you have to do is sign and we're in business. 753 00:40:55,540 --> 00:40:57,149 Kate, we should talk. 754 00:40:57,193 --> 00:40:59,194 I know. 755 00:40:59,239 --> 00:41:00,195 About last night... 756 00:41:00,240 --> 00:41:02,284 You don't have to say anything. 757 00:41:02,329 --> 00:41:04,504 I think we both feel the same way. 758 00:41:04,549 --> 00:41:06,724 You do? 759 00:41:06,768 --> 00:41:10,118 Our friendship is... 760 00:41:10,163 --> 00:41:13,208 Well, I don't ever want to lose that. 761 00:41:13,253 --> 00:41:15,123 Especially not, you know, 762 00:41:15,168 --> 00:41:16,690 to something like last night. 763 00:41:18,040 --> 00:41:19,670 [Laughs] I think we were both really drunk. 764 00:41:19,694 --> 00:41:23,131 [Laughs] Among other things. 765 00:41:23,176 --> 00:41:26,091 What's a little sex between friends? 766 00:41:26,135 --> 00:41:27,962 [Both laugh] 767 00:41:28,007 --> 00:41:30,008 Ok, good. I'm so glad that we talked about this, 768 00:41:30,052 --> 00:41:31,749 because I was really nervous. 769 00:41:31,793 --> 00:41:33,141 I didn't know what to do. 770 00:41:33,186 --> 00:41:34,360 Tell me about it. 771 00:41:34,404 --> 00:41:36,797 I was waiting here all day just wigging out, 772 00:41:36,842 --> 00:41:38,538 not sure what I was going to say, 773 00:41:38,583 --> 00:41:39,626 how I was going to act. 774 00:41:39,671 --> 00:41:40,888 Really? 775 00:41:40,933 --> 00:41:43,151 Of course really. 776 00:41:45,154 --> 00:41:47,721 All you have to do is sign. 777 00:41:48,767 --> 00:41:51,899 Well, how much was it? 778 00:41:51,944 --> 00:41:53,988 Don't worry about that. 779 00:41:54,033 --> 00:41:55,271 I-I know that you can afford it, 780 00:41:55,295 --> 00:41:56,164 but I just want to make sure that, 781 00:41:56,209 --> 00:41:57,905 you know, we split everything. 782 00:41:57,950 --> 00:42:00,560 Would you please sign your name. 783 00:42:04,609 --> 00:42:06,000 [Sighs] 784 00:42:06,045 --> 00:42:09,047 To... 785 00:42:09,091 --> 00:42:10,788 Our new business. 786 00:42:10,832 --> 00:42:16,315 My new partner. 787 00:42:16,359 --> 00:42:18,883 Would you stop hanging on me. 788 00:42:18,927 --> 00:42:19,884 What? 789 00:42:19,928 --> 00:42:21,842 What is... What's wrong with you? 790 00:42:21,887 --> 00:42:23,888 [Sighs] 791 00:42:35,335 --> 00:42:37,684 You're going to have to go on without me. 792 00:42:37,729 --> 00:42:39,730 Where am I going? 793 00:42:39,774 --> 00:42:41,296 Home. 794 00:42:41,341 --> 00:42:43,342 Home. 795 00:42:43,386 --> 00:42:47,389 Kate, is there something that you're not telling me... 796 00:42:47,434 --> 00:42:49,130 About Sara? 797 00:42:49,175 --> 00:42:52,046 Look, Sara's not doing so good. Ok? 798 00:42:52,091 --> 00:42:54,135 I want to go home with you, but her mom asked me 799 00:42:54,180 --> 00:42:55,963 to stay here a little while longer, 800 00:42:56,008 --> 00:42:57,791 just to see if I can get her to move back. 801 00:42:57,836 --> 00:43:00,272 You sure that's it? 802 00:43:00,316 --> 00:43:01,099 What are you talking about? 803 00:43:01,143 --> 00:43:02,491 What am I talking... 804 00:43:02,536 --> 00:43:04,015 Come on, Kate, look at her. 805 00:43:04,059 --> 00:43:06,017 She's a fucking hottie. 806 00:43:06,061 --> 00:43:07,975 Is there something going on? 807 00:43:08,020 --> 00:43:09,237 No. 808 00:43:09,282 --> 00:43:10,476 Because if there's something going on... 809 00:43:10,500 --> 00:43:12,066 There's nothing! 810 00:43:12,111 --> 00:43:13,328 All right? 811 00:43:13,373 --> 00:43:15,026 I am just trying to help out a friend. 812 00:43:15,070 --> 00:43:17,289 If it was you, I'd do the fucking same thing for you! 813 00:43:17,333 --> 00:43:19,334 So why don't you just get off my back. 814 00:43:23,601 --> 00:43:25,210 [Door closes] 815 00:43:25,254 --> 00:43:27,212 [Softly] I'm sorry. 816 00:43:27,256 --> 00:43:28,451 Instructor: Let's go. Let's go. Come on. 817 00:43:28,475 --> 00:43:29,800 Hit the bag. Come on. Hit it. Hit it. 818 00:43:29,824 --> 00:43:30,781 Let's go, right here. Right here, let's go. 819 00:43:30,825 --> 00:43:31,956 Oh, you want some of me! 820 00:43:32,000 --> 00:43:33,195 Nonstop. Nonstop.Nonstop. Come on. 821 00:43:33,219 --> 00:43:34,175 Right. Come on.Left. Right. 822 00:43:34,220 --> 00:43:35,176 Knock him out. Come on. 823 00:43:35,221 --> 00:43:36,177 Come on. Hit me. 824 00:43:36,222 --> 00:43:37,222 [Laughs] 825 00:43:37,266 --> 00:43:38,745 Knock him out. Think about somebody. 826 00:43:38,790 --> 00:43:41,792 Put a face on it. 827 00:44:06,644 --> 00:44:07,600 [Car alarm beeps] 828 00:44:07,645 --> 00:44:09,167 What do you want? 829 00:44:09,211 --> 00:44:10,690 I'm just getting in my car, lady. 830 00:44:10,735 --> 00:44:12,649 Don't blow a gasket. 831 00:44:12,693 --> 00:44:15,564 Oh... sorry. 832 00:44:15,609 --> 00:44:17,195 Besides, the way you hit the bag in there, 833 00:44:17,219 --> 00:44:20,265 no way am I sneaking up on you. 834 00:44:20,309 --> 00:44:22,397 Oh, right. You're... You're in my class. 835 00:44:22,442 --> 00:44:24,617 Yeah, with Julian. 836 00:44:29,797 --> 00:44:32,146 [Engine not starting] 837 00:44:35,847 --> 00:44:37,325 [Engine not starting] 838 00:44:37,370 --> 00:44:39,066 [Knock at window] 839 00:44:40,765 --> 00:44:41,765 [Window opening] 840 00:44:41,809 --> 00:44:43,375 You need some help? 841 00:44:43,419 --> 00:44:46,987 Uh, I don't know. I don't know what's wrong. 842 00:44:47,032 --> 00:44:48,380 Well, why don't you pop the hood? 843 00:44:48,424 --> 00:44:50,251 Let me take a look. 844 00:44:58,870 --> 00:45:00,566 Ok, give it a try. 845 00:45:00,610 --> 00:45:02,220 [Engine not starting] 846 00:45:02,264 --> 00:45:03,525 Whoa, whoa. Hold it. 847 00:45:03,570 --> 00:45:04,744 Can you see what’s wrong? 848 00:45:04,789 --> 00:45:07,268 Yeah. Give her another try. 849 00:45:07,313 --> 00:45:09,923 [Engine not starting] 850 00:45:14,189 --> 00:45:16,408 I don't know. I mean, she's got plenty of spark, 851 00:45:16,452 --> 00:45:17,714 so it's not your battery. 852 00:45:17,758 --> 00:45:19,585 You got towing? 853 00:45:19,629 --> 00:45:22,153 No, I don't. 854 00:45:22,197 --> 00:45:23,241 Well, I do. 855 00:45:23,285 --> 00:45:25,330 How about we give them a call? 856 00:45:25,374 --> 00:45:28,594 Ok, great. Thanks. We'll be waiting. 857 00:45:28,638 --> 00:45:30,378 Ok, they're on their way. 858 00:45:30,423 --> 00:45:31,945 I really appreciate this. 859 00:45:31,990 --> 00:45:33,512 It's my pleasure. 860 00:45:36,298 --> 00:45:38,430 Do you... Do you own a boat? 861 00:45:38,474 --> 00:45:39,605 A sailboat. 862 00:45:39,649 --> 00:45:41,476 Oh, a canvas man. 863 00:45:41,521 --> 00:45:42,913 You sail? 864 00:45:42,957 --> 00:45:45,350 My father.42-foot woodcraft. 865 00:45:45,394 --> 00:45:47,221 Whoa, classic rail. 866 00:45:47,266 --> 00:45:48,788 Is he docked down in the Marina? 867 00:45:48,833 --> 00:45:50,616 No, no. He lives in New Orleans. 868 00:45:50,660 --> 00:45:52,183 Is that where you're from? 869 00:45:52,227 --> 00:45:54,794 Yeah. I came out hereafter grad school. 870 00:45:54,839 --> 00:45:56,665 And? 871 00:45:56,710 --> 00:45:58,580 Just haven't found a reason to go back. 872 00:45:58,625 --> 00:46:00,408 That's good. 873 00:46:00,453 --> 00:46:01,583 Why is that good? 874 00:46:01,628 --> 00:46:02,759 Because... 875 00:46:02,803 --> 00:46:04,761 We just met. 876 00:46:08,940 --> 00:46:09,809 [All laughing] 877 00:46:09,854 --> 00:46:11,071 You know what I mean. 878 00:46:11,116 --> 00:46:12,769 Hey, Jack, this is my friend Ezra. 879 00:46:12,813 --> 00:46:14,074 What's up? 880 00:46:14,119 --> 00:46:15,618 [Laughs] Soaking up the day. How about you? 881 00:46:15,642 --> 00:46:16,816 I'm soaking, baby. 882 00:46:16,861 --> 00:46:18,035 [Laughs] 883 00:46:18,079 --> 00:46:19,471 This must be Jack the boxer. 884 00:46:19,515 --> 00:46:20,820 Oh, no, no, I'm just learning. 885 00:46:20,865 --> 00:46:22,190 Sara's the one with the killer right cross. 886 00:46:22,214 --> 00:46:23,649 Jack, this is Kate, my partner 887 00:46:23,693 --> 00:46:24,389 nice to meet you. 888 00:46:24,433 --> 00:46:25,825 Hi. 889 00:46:25,870 --> 00:46:29,263 Jack: So what do you say? 890 00:46:29,308 --> 00:46:31,700 I can't. I can't. I can't. 891 00:46:31,745 --> 00:46:32,876 You can't what? 892 00:46:32,920 --> 00:46:34,225 What are you guys talking about? 893 00:46:34,269 --> 00:46:36,575 Well, he lives on a sailboat down in the Marina. 894 00:46:36,619 --> 00:46:39,056 Oh, man, that's got to bea bitchin' way to live. 895 00:46:39,100 --> 00:46:40,057 Yeah, nothing like the water 896 00:46:40,101 --> 00:46:41,928 to rock you to sleep every night. 897 00:46:41,973 --> 00:46:43,582 Maybe if you're a fish. 898 00:46:43,626 --> 00:46:45,062 So what do you say? 899 00:46:45,106 --> 00:46:46,324 I would love to, 900 00:46:46,368 --> 00:46:47,629 but I got to pick up my car... 901 00:46:47,674 --> 00:46:49,240 No, no. Sunset's going to be awesome. 902 00:46:49,284 --> 00:46:50,241 Dude... 903 00:46:50,285 --> 00:46:51,590 I can pick up your car for you. 904 00:46:51,634 --> 00:46:52,852 Thanks, Ezra, 905 00:46:52,897 --> 00:46:54,811 but we have some orders we have to fill. 906 00:46:54,855 --> 00:46:56,900 Yeah, Kate's right. 907 00:46:56,944 --> 00:46:59,859 I can finish your orders in, like, a blink. 908 00:46:59,904 --> 00:47:02,122 Go for it, man. Go sailing. 909 00:47:03,211 --> 00:47:05,691 I'm not hearing an excuse. 910 00:47:05,735 --> 00:47:08,128 Are you sure it's ok? 911 00:47:08,173 --> 00:47:11,218 Yeah, it's fine. Go. Have a great time. 912 00:47:12,133 --> 00:47:13,090 Ok, let me get my stuff. 913 00:47:13,134 --> 00:47:14,155 No, you don't need anything. 914 00:47:14,179 --> 00:47:15,417 I have a picnic. I got everything. 915 00:47:15,441 --> 00:47:16,833 Take my car. 916 00:47:23,797 --> 00:47:25,058 You're ok with this? 917 00:47:25,103 --> 00:47:26,320 What? 918 00:47:26,365 --> 00:47:28,322 It's only been a couple of months. 919 00:47:28,367 --> 00:47:30,150 She's going sailing, Katie. 920 00:47:30,195 --> 00:47:31,456 She's not getting married. 921 00:47:33,894 --> 00:47:36,765 It's Kate. 922 00:47:36,810 --> 00:47:38,855 [Gulls screeching, ship horns sound] 923 00:47:42,947 --> 00:47:44,425 Sara: Is this one ok? 924 00:47:44,470 --> 00:47:46,297 It's a good choice. 925 00:47:46,341 --> 00:47:47,951 Mystic, Connecticut? 926 00:47:47,995 --> 00:47:50,344 Yeah. I had a shoot there last year. 927 00:47:50,389 --> 00:47:52,303 Photographer. 928 00:47:52,347 --> 00:47:54,914 So, what kind of things do you shoot? 929 00:47:54,959 --> 00:47:57,743 Well, that depends on the client. 930 00:47:57,787 --> 00:47:59,353 Here, take the wheel. 931 00:47:59,398 --> 00:48:01,312 I'm gonna show you my last job. 932 00:48:01,356 --> 00:48:02,661 You trust me with this thing? 933 00:48:02,705 --> 00:48:03,618 Yeah, you're a natural. 934 00:48:03,663 --> 00:48:05,838 Ok! Heh. 935 00:48:07,493 --> 00:48:08,928 Here. 936 00:48:08,973 --> 00:48:10,582 What do you think? 937 00:48:10,626 --> 00:48:12,932 Wow, this is great. Yeah? 938 00:48:12,977 --> 00:48:13,890 What's that red line? 939 00:48:13,934 --> 00:48:15,413 Oh, that's a car. 940 00:48:15,457 --> 00:48:16,588 To catch the lightning 941 00:48:16,632 --> 00:48:18,198 I left the shutter wide open. 942 00:48:18,243 --> 00:48:20,157 The car came by. I was so pissed. 943 00:48:20,201 --> 00:48:22,159 I thought the shot was ruined, but... 944 00:48:22,203 --> 00:48:24,770 It turned out to Bethe best shot I got. 945 00:48:26,816 --> 00:48:28,208 You're the real thing. 946 00:48:28,253 --> 00:48:30,602 [Laughs]What's that supposed to mean? 947 00:48:30,646 --> 00:48:31,995 I don't know. 948 00:48:32,039 --> 00:48:33,561 I thought maybe you were just a brat 949 00:48:33,606 --> 00:48:35,389 whose parents bought you a boat. 950 00:48:35,434 --> 00:48:36,738 Oh. 951 00:48:36,783 --> 00:48:39,872 Sorry to disappoint you, but I bought this boat. 952 00:48:39,917 --> 00:48:42,135 And for my parents... 953 00:48:42,180 --> 00:48:43,897 Just say we don’t spend Sunday dinners together, 954 00:48:43,921 --> 00:48:46,531 if you know what I mean. 955 00:48:46,575 --> 00:48:48,446 Come here. I wanna show you something. 956 00:48:48,490 --> 00:48:49,685 Wait, who's gonna steer the boat? 957 00:48:49,709 --> 00:48:51,057 It's autopilot, Sara. 958 00:48:51,102 --> 00:48:53,973 Sara: It's been on autopilot this whole time? 959 00:48:54,018 --> 00:48:55,975 Yeah, you're a natural. Yeah, right. 960 00:48:56,020 --> 00:48:57,890 Here. Lay down. 961 00:49:02,026 --> 00:49:04,244 What are we doing? 962 00:49:04,289 --> 00:49:06,943 It's one of my favorite spots on the boat. 963 00:49:06,987 --> 00:49:10,120 Just lying here thinking about stuff. 964 00:49:16,997 --> 00:49:19,956 So, you're not close with your family? 965 00:49:21,959 --> 00:49:23,481 When I graduated from college, 966 00:49:23,525 --> 00:49:25,657 my father had my whole life planned out. 967 00:49:25,701 --> 00:49:26,852 It was work for the family business, 968 00:49:26,876 --> 00:49:28,834 and then one day, 969 00:49:28,878 --> 00:49:30,488 if I play my cards right, mind you, 970 00:49:30,532 --> 00:49:33,186 I could take over and be the boss. 971 00:49:33,231 --> 00:49:35,275 What was the business? 972 00:49:35,320 --> 00:49:37,669 Accounting. eww! [Laughs] 973 00:49:37,713 --> 00:49:39,410 It's not my idea of a romantic way 974 00:49:39,454 --> 00:49:41,499 of spending the rest of my life. 975 00:49:41,543 --> 00:49:42,607 I mean, don't get me wrong. 976 00:49:42,631 --> 00:49:44,676 I wouldn't mind settling down someday 977 00:49:44,720 --> 00:49:46,330 with the right woman, 978 00:49:46,374 --> 00:49:48,680 have some kids. 979 00:49:48,724 --> 00:49:52,379 But I'm young. There's plenty of time for that. 980 00:49:52,424 --> 00:49:55,295 You travel a lot. You travel alone? 981 00:49:55,340 --> 00:49:57,210 [Laughs] 982 00:49:57,255 --> 00:49:58,559 What? 983 00:49:58,604 --> 00:50:00,518 Do you always grill your dates like this? 984 00:50:00,562 --> 00:50:02,955 I'm not grilling you. I'm just... 985 00:50:03,000 --> 00:50:05,610 You never know who you're gonna meet in L.A. 986 00:50:05,654 --> 00:50:07,284 Mmm. Well, I'm just trying to get a read on you. 987 00:50:07,308 --> 00:50:09,701 I'm not sure if that's what you were really asking. 988 00:50:09,745 --> 00:50:11,616 Well, that was the question. 989 00:50:11,660 --> 00:50:12,681 Yeah, but you’re trying to find out 990 00:50:12,705 --> 00:50:13,943 if I have a girlfriend or if... 991 00:50:13,967 --> 00:50:15,054 I didn't say that. 992 00:50:15,099 --> 00:50:16,316 Oh. Ha ha. 993 00:50:16,361 --> 00:50:18,057 So the question hasn’t crossed your mind? 994 00:50:18,102 --> 00:50:19,667 I didn't say that. 995 00:50:19,712 --> 00:50:20,755 And you’re not curious? 996 00:50:20,800 --> 00:50:23,932 Didn't say that either. 997 00:50:23,977 --> 00:50:25,978 Do you have a girlfriend? 998 00:50:28,199 --> 00:50:30,461 No.no, I don't. 999 00:50:30,505 --> 00:50:32,115 I was engaged once, 1000 00:50:32,159 --> 00:50:34,073 but it didn’t work out. 1001 00:50:34,118 --> 00:50:35,988 How about you? You ever come close? 1002 00:50:36,033 --> 00:50:38,077 I came close once. 1003 00:50:38,122 --> 00:50:40,949 Yeah? what happened? 1004 00:50:43,040 --> 00:50:44,779 Wait. Come on! 1005 00:50:44,824 --> 00:50:46,541 You've been grilling me for the last 5 minutes. 1006 00:50:46,565 --> 00:50:48,412 I think I'm entitled to know a little something about you. 1007 00:50:48,436 --> 00:50:49,828 What happened? 1008 00:50:49,872 --> 00:50:52,135 He was killed. 1009 00:50:54,573 --> 00:50:55,703 Oh... 1010 00:50:55,748 --> 00:50:57,096 I'm sorry. 1011 00:50:57,141 --> 00:50:58,489 I didn't... 1012 00:50:58,533 --> 00:51:00,534 It's ok. 1013 00:51:06,280 --> 00:51:08,325 [Gulls screeching] 1014 00:51:13,157 --> 00:51:14,113 Jack: Right here? Sara: Mm-hmm. 1015 00:51:14,158 --> 00:51:15,114 Ok. 1016 00:51:15,159 --> 00:51:16,333 Great. 1017 00:51:23,167 --> 00:51:24,123 Oh... i got it. 1018 00:51:24,168 --> 00:51:25,733 Thanks. Ha ha. 1019 00:51:25,778 --> 00:51:27,692 Wow, you're quite the gentleman. 1020 00:51:29,564 --> 00:51:31,391 Oh, god. Your sweatshirt. I... 1021 00:51:31,436 --> 00:51:33,219 Yeah, you know what, um... 1022 00:51:33,264 --> 00:51:35,221 Why don't you keep it? For next time. 1023 00:51:36,658 --> 00:51:38,268 Next time. 1024 00:51:39,487 --> 00:51:41,662 Well, good night. 1025 00:51:41,707 --> 00:51:43,708 Good night. 1026 00:51:43,752 --> 00:51:45,449 [Giggles]Good night. 1027 00:51:45,493 --> 00:51:46,624 Good night. 1028 00:51:48,061 --> 00:51:49,017 Uh, Sara? 1029 00:51:49,062 --> 00:51:50,149 Yeah? 1030 00:51:50,194 --> 00:51:52,543 I had a really nice time. 1031 00:51:52,587 --> 00:51:54,675 I did, too. 1032 00:52:03,816 --> 00:52:07,079 [Telephone rings] 1033 00:52:07,124 --> 00:52:08,971 Answering machine: Hi, this is Sara and Kate's house. 1034 00:52:08,995 --> 00:52:11,431 We're not here, so leave us a message. Thanks. 1035 00:52:11,476 --> 00:52:14,478 [Beeps] 1036 00:52:14,522 --> 00:52:16,001 Ezra: Sara, e. 1037 00:52:16,045 --> 00:52:17,872 Listen, I thought you might wanna come 1038 00:52:17,917 --> 00:52:19,396 to mammoth with me and Shelly. 1039 00:52:19,440 --> 00:52:21,528 Bike Wells has a condo up there, 1040 00:52:21,573 --> 00:52:24,227 and they want to talk about licensing and endorsements 1041 00:52:24,271 --> 00:52:26,838 and stuff for the doughnut. Whoo-Hoo! 1042 00:52:26,882 --> 00:52:28,208 But call as soon as you get this message 1043 00:52:28,232 --> 00:52:30,494 'cause we're bailing at 5:00. Later. 1044 00:52:30,538 --> 00:52:35,890 [Dial tone] 1045 00:52:35,935 --> 00:52:37,631 Machine: Message has been erased. 1046 00:52:37,676 --> 00:52:39,677 [Beeps] 1047 00:53:03,832 --> 00:53:05,549 Woman: Good afternoon. Bike Wells marketing. 1048 00:53:05,573 --> 00:53:08,401 Yes, hi. Uh, can I please speak with the CEO? 1049 00:53:08,446 --> 00:53:10,621 I believe his name is Matt Vagim. 1050 00:53:10,665 --> 00:53:11,622 One moment please. 1051 00:53:11,666 --> 00:53:13,667 Thank you. 1052 00:53:32,296 --> 00:53:38,388 ♪ We were born before the wind ♪ 1053 00:53:38,432 --> 00:53:43,958 ♪ also younger than the sun ♪ 1054 00:53:44,003 --> 00:53:47,266 ♪ ere the Bonnie boat was won ♪ 1055 00:53:47,311 --> 00:53:55,311 ♪ as we sailed into the mystic ♪ 1056 00:53:55,710 --> 00:54:00,975 ♪ hark now, hear the sailors cry ♪ 1057 00:54:01,020 --> 00:54:07,112 ♪ smell the sea and feel the sky ♪ 1058 00:54:07,156 --> 00:54:10,724 ♪ let your soul and spirits fly ♪ 1059 00:54:10,769 --> 00:54:17,383 ♪ into the mystic 1060 00:54:17,428 --> 00:54:19,124 ♪ and, oh 1061 00:54:19,168 --> 00:54:22,170 ♪ when that fog horn blows ♪ 1062 00:54:22,215 --> 00:54:28,699 ♪ I will be comin' home 1063 00:54:28,743 --> 00:54:35,053 ♪ oh, and when that fog horn whistle blows ♪ 1064 00:54:35,097 --> 00:54:38,099 ♪ I wanna hear it 1065 00:54:38,144 --> 00:54:39,884 ♪ I don't have to fear it ♪ 1066 00:54:39,928 --> 00:54:46,456 ♪ and I wanna rock your gypsy soul ♪ 1067 00:54:46,500 --> 00:54:48,501 [Humming] 1068 00:55:00,427 --> 00:55:02,863 I thought you were having dinner with Jack. 1069 00:55:02,908 --> 00:55:04,648 So did I. 1070 00:55:04,692 --> 00:55:06,911 Everything ok? 1071 00:55:06,955 --> 00:55:09,522 Canceled at the last minute. 1072 00:55:09,567 --> 00:55:11,524 Hand me the pepper? 1073 00:55:13,875 --> 00:55:15,267 Did he say why? 1074 00:55:15,312 --> 00:55:16,616 No. 1075 00:55:16,661 --> 00:55:18,270 Well, you're in luck 1076 00:55:18,315 --> 00:55:20,838 because I'm making your favorite gumbo. 1077 00:55:20,882 --> 00:55:24,363 Here, taste. 1078 00:55:24,408 --> 00:55:26,452 Mmm. 1079 00:55:26,497 --> 00:55:28,715 There's corn bread in the oven. 1080 00:55:28,760 --> 00:55:33,154 I'm... I'm gonna take a bath. 1081 00:55:33,199 --> 00:55:37,202 Ok. Well, dinner will be ready by the time you get out. 1082 00:57:10,339 --> 00:57:12,340 Unh! 1083 00:57:37,105 --> 00:57:38,062 Zoey: Hello? 1084 00:57:38,106 --> 00:57:39,716 I need to see you. 1085 00:57:39,760 --> 00:57:42,240 Kate. Kate, are you ok? 1086 00:57:42,284 --> 00:57:44,329 Kate! Kate, are you there? 1087 00:57:46,332 --> 00:57:47,201 [Snip] 1088 00:57:47,246 --> 00:57:48,464 Ow. 1089 00:57:50,597 --> 00:57:52,163 [Bell dings] 1090 00:57:55,428 --> 00:57:57,168 Kate: Good morning. Good morning! 1091 00:57:57,212 --> 00:57:59,692 So, the sunrise this morning: 1092 00:57:59,737 --> 00:58:01,738 Red, orange, yellow. 1093 00:58:01,782 --> 00:58:04,131 It was like a rainbow against this really blue sky. 1094 00:58:04,176 --> 00:58:05,306 It was awesome! 1095 00:58:05,351 --> 00:58:06,307 Awesome? 1096 00:58:06,352 --> 00:58:07,352 Yeah. What? 1097 00:58:07,396 --> 00:58:09,659 Nothing. 1098 00:58:09,703 --> 00:58:11,356 You missed my dinner last night. 1099 00:58:11,400 --> 00:58:12,813 What time did you have to get up this morning? 1100 00:58:12,837 --> 00:58:16,143 I woke up at 4:00.I had the worst headache. 1101 00:58:16,188 --> 00:58:17,884 Wow, I hope it didn't ruin your morning. 1102 00:58:17,929 --> 00:58:18,972 No, it didn't. 1103 00:58:19,017 --> 00:58:21,932 Jack was so cute. 1104 00:58:21,976 --> 00:58:23,194 He picks me up, 1105 00:58:23,238 --> 00:58:25,283 has warm beignets in the car waiting for me... 1106 00:58:25,327 --> 00:58:27,167 Well, they can't possibly be as good as the ones 1107 00:58:27,199 --> 00:58:28,568 in the French quarter on a Sunday morning. 1108 00:58:28,592 --> 00:58:30,114 I don't know. 1109 00:58:30,158 --> 00:58:33,117 Sunrise, beignets, sailboat. 1110 00:58:33,161 --> 00:58:35,511 It was really cool! 1111 00:58:35,555 --> 00:58:37,034 You really like this guy, huh? 1112 00:58:38,950 --> 00:58:40,690 Don't forget about me. 1113 00:58:40,734 --> 00:58:43,388 Remember, I'm still your best friend. 1114 00:58:43,432 --> 00:58:44,975 I was hoping maybe we could have dinner tonight. 1115 00:58:44,999 --> 00:58:46,629 I found this really cute little creole place downtown... 1116 00:58:46,653 --> 00:58:48,262 Ah, actually, um, 1117 00:58:48,307 --> 00:58:49,893 tonight we’ve got tickets to the Hollywood bowl, 1118 00:58:49,917 --> 00:58:50,961 but, um... 1119 00:58:51,005 --> 00:58:52,397 You know, maybe you could come, 1120 00:58:52,441 --> 00:58:54,704 and we could get, like, another ticket. 1121 00:58:56,141 --> 00:58:58,098 You know what, why don't you guys go 1122 00:58:58,143 --> 00:59:00,231 and have a really good time. 1123 00:59:01,929 --> 00:59:04,714 I'm gonna go get some coffee. 1124 00:59:04,758 --> 00:59:06,150 Oh, wait, wait, wait. Here. 1125 00:59:06,194 --> 00:59:07,215 Here. I saved this for you. 1126 00:59:07,239 --> 00:59:09,675 What? Beignet. 1127 00:59:09,720 --> 00:59:11,416 Thanks. 1128 00:59:18,990 --> 00:59:21,098 Answering machine: You've reached Brassard investigations. 1129 00:59:21,122 --> 00:59:22,578 Leave me a message. I'll call you back. [Beeps] 1130 00:59:22,602 --> 00:59:25,343 Pick up the phone. 1131 00:59:25,387 --> 00:59:28,215 Pick up the fucking phone! I know you're there. 1132 00:59:29,783 --> 00:59:31,958 Fuck! Shit! 1133 00:59:34,353 --> 00:59:36,659 So, what is this place that you’re taking me to? 1134 00:59:36,703 --> 00:59:37,964 Oh, it's a great place. 1135 00:59:38,009 --> 00:59:39,618 It overlooks the water. 1136 00:59:39,663 --> 00:59:41,577 Yeah? What kind of food is it? 1137 00:59:42,970 --> 00:59:44,623 Someone's on my boat. 1138 00:59:44,668 --> 00:59:46,233 Wait! Jack! 1139 00:59:49,542 --> 00:59:50,498 Jack. 1140 00:59:50,543 --> 00:59:51,543 Oh, shit! 1141 00:59:51,588 --> 00:59:53,153 Jasper, Jesus. It's only you. 1142 00:59:53,198 --> 00:59:55,329 Man: You Jack Osborn? 1143 00:59:56,288 --> 00:59:58,115 FBI? 1144 00:59:58,159 --> 00:59:59,528 What are you doing on my boat? What's going on? 1145 00:59:59,552 --> 01:00:01,640 Your mechanic here let us take a look around. 1146 01:00:01,685 --> 01:00:03,599 Jack, I thought you might wanna cooperate. 1147 01:00:03,643 --> 01:00:04,817 Cooperate with what? 1148 01:00:04,862 --> 01:00:06,863 Rape of a 16-year-old girl. 1149 01:00:06,907 --> 01:00:10,388 Uh, you mind telling us what you do for a living, Jack? 1150 01:00:10,432 --> 01:00:11,888 No, not until you tell me what the hell's going on. 1151 01:00:11,912 --> 01:00:13,217 You a photographer? 1152 01:00:13,261 --> 01:00:14,218 Yeah. So what? 1153 01:00:14,262 --> 01:00:15,785 What do you take pictures of? 1154 01:00:15,829 --> 01:00:17,134 You have a warrant? 1155 01:00:17,178 --> 01:00:19,266 Answer the question. What do you take pictures of? 1156 01:00:19,311 --> 01:00:20,659 Depends on the client. 1157 01:00:20,704 --> 01:00:22,008 Any of these clients pay you 1158 01:00:22,053 --> 01:00:23,793 to take pictures of little girls? 1159 01:00:23,837 --> 01:00:25,272 Naked little girls? 1160 01:00:25,317 --> 01:00:26,970 What? No! 1161 01:00:27,014 --> 01:00:29,363 Well, then you won't mind 1162 01:00:29,408 --> 01:00:30,060 if I take a look in here, then, will you? 1163 01:00:30,104 --> 01:00:31,496 Yes, I would. 1164 01:00:31,540 --> 01:00:32,648 Why's that, Jack? You got something to hide? 1165 01:00:32,672 --> 01:00:33,629 You got film in here? 1166 01:00:33,673 --> 01:00:35,413 It's a camera. 1167 01:00:36,633 --> 01:00:37,894 Hey! Wh... 1168 01:00:37,938 --> 01:00:39,765 Hey, come on, Jack. We can get a warrant, 1169 01:00:39,810 --> 01:00:41,158 tear your boat apart, 1170 01:00:41,202 --> 01:00:42,725 or you can cooperate. It's up to you. 1171 01:00:42,769 --> 01:00:44,248 You'll get your film back 1172 01:00:44,292 --> 01:00:45,249 if we don't find anything. 1173 01:00:45,293 --> 01:00:46,642 Yeah, which you won't. 1174 01:00:46,686 --> 01:00:47,860 This is bullshit. 1175 01:00:47,905 --> 01:00:49,012 No, Jack. You wanna know what's bullshit? 1176 01:00:49,036 --> 01:00:52,430 Let me tell you what's bullshit. 1177 01:00:52,474 --> 01:00:54,214 Some guy promised her $1,000 1178 01:00:54,259 --> 01:00:56,173 to take pictures without her clothes on. 1179 01:00:56,217 --> 01:00:57,740 He didn't pay. He raped her, Jack. 1180 01:00:57,784 --> 01:01:00,612 She's 16. That's bullshit. 1181 01:01:00,657 --> 01:01:01,918 Oh, and you think it was me? 1182 01:01:01,962 --> 01:01:03,615 You're a photographer, aren't you, Jack? 1183 01:01:03,660 --> 01:01:05,028 Oh, and that means I rape little girls? Gimme a break. 1184 01:01:05,052 --> 01:01:06,183 Let me see your hands. 1185 01:01:06,227 --> 01:01:07,880 Let me see your hands. What? 1186 01:01:07,925 --> 01:01:09,534 You wear any jewelry? 1187 01:01:09,578 --> 01:01:11,449 What does that have to do with anything? 1188 01:01:11,493 --> 01:01:12,929 Forensics pulled a ring indentation 1189 01:01:12,973 --> 01:01:14,191 off that poor girl's face. 1190 01:01:14,235 --> 01:01:16,019 Looks like one of them initial rings. 1191 01:01:16,063 --> 01:01:17,911 You got one of those, Jack? You got an initial ring? 1192 01:01:17,935 --> 01:01:19,979 Look, I don't wear jewelry, 1193 01:01:20,024 --> 01:01:22,068 and I don't have an initial ring. 1194 01:01:22,113 --> 01:01:23,438 Look, I've had enough of this shit. 1195 01:01:23,462 --> 01:01:25,289 You want anything else, get a fucking warrant! 1196 01:01:31,862 --> 01:01:34,515 You know, I'll bet you really impress the girls 1197 01:01:34,560 --> 01:01:35,929 with that mouth of yours, huh, Jack? 1198 01:01:35,953 --> 01:01:38,345 Fuck you. 1199 01:01:41,306 --> 01:01:42,872 We'll be in touch. 1200 01:01:46,137 --> 01:01:48,747 Got yourself a real winner there, ma'am. 1201 01:01:48,792 --> 01:01:50,444 What is this? 1202 01:01:50,489 --> 01:01:53,534 You're going to love this. 1203 01:01:53,579 --> 01:01:55,101 It's called bodekins. 1204 01:01:55,146 --> 01:01:57,321 Go on, try it. 1205 01:02:02,893 --> 01:02:04,676 What's wrong? 1206 01:02:04,721 --> 01:02:06,678 What's wrong. 1207 01:02:06,723 --> 01:02:08,071 What's wrong? 1208 01:02:08,115 --> 01:02:10,247 There were FBI agents here, Jack. 1209 01:02:10,291 --> 01:02:12,336 Accusing you of rape. 1210 01:02:12,380 --> 01:02:15,818 We go to dinner. You don't even talk about it. 1211 01:02:15,862 --> 01:02:18,690 And now you’re pouring me a beer? 1212 01:02:18,735 --> 01:02:21,867 Hey, I'm sorry. Maybe I'm overreacting. 1213 01:02:21,912 --> 01:02:23,303 What do you want me to do, Sara? 1214 01:02:23,348 --> 01:02:24,870 I don't know. 1215 01:02:24,915 --> 01:02:26,872 Be a little upset.Something. 1216 01:02:26,917 --> 01:02:29,745 I didn't do anything wrong! 1217 01:02:31,312 --> 01:02:33,226 Look, look. Do you... 1218 01:02:33,271 --> 01:02:35,272 Do you actually think that I am capable 1219 01:02:35,316 --> 01:02:36,752 of doing something like that... 1220 01:02:36,796 --> 01:02:39,450 Of raping a little girl, of raping anyone? 1221 01:02:40,408 --> 01:02:42,670 No. 1222 01:02:42,715 --> 01:02:44,716 All right then. 1223 01:02:44,761 --> 01:02:46,805 Look. Look, I don't want this to ruin our night. 1224 01:02:46,850 --> 01:02:49,503 I've been looking forward to this day for a whole week. 1225 01:02:50,941 --> 01:02:52,115 What's this? 1226 01:02:52,159 --> 01:02:55,771 Don't tell me you forgot? 1227 01:02:55,815 --> 01:02:56,815 Oh, god. 1228 01:02:56,860 --> 01:02:58,077 Today is the seventh. 1229 01:02:58,122 --> 01:02:59,818 I did. I'm sorry. I forgot. 1230 01:02:59,863 --> 01:03:01,951 2 months and you forgot? 1231 01:03:04,519 --> 01:03:07,304 You know, I haven't been feeling well lately. 1232 01:03:07,348 --> 01:03:09,393 I've been getting my headaches again. 1233 01:03:09,437 --> 01:03:11,047 Again? 1234 01:03:11,091 --> 01:03:13,832 I used to get these really bad headaches in school. 1235 01:03:13,877 --> 01:03:17,488 What, you mean like a migraine? 1236 01:03:17,532 --> 01:03:19,969 No, more like a hangover. 1237 01:03:20,013 --> 01:03:22,493 Think it could be stress? 1238 01:03:22,537 --> 01:03:24,712 Maybe. 1239 01:03:24,757 --> 01:03:26,976 Well, maybe this will make you feel better. 1240 01:03:27,020 --> 01:03:28,586 Ok. 1241 01:03:28,630 --> 01:03:29,587 Open, open, open. 1242 01:03:29,631 --> 01:03:30,893 [Laughs] 1243 01:03:30,937 --> 01:03:32,590 Ah... 1244 01:03:32,634 --> 01:03:34,026 Shoes. 1245 01:03:34,071 --> 01:03:35,680 Not just any shoes. 1246 01:03:35,724 --> 01:03:37,334 They’re boating shoes. 1247 01:03:37,378 --> 01:03:38,878 I don't want you slipping all over the deck. 1248 01:03:38,902 --> 01:03:42,078 Oh, yeah? Well, maybe I wanted to slip all over the deck. 1249 01:03:42,122 --> 01:03:45,124 Maybe so you'd catch me. 1250 01:03:59,748 --> 01:04:02,054 What's wrong? 1251 01:04:02,099 --> 01:04:04,578 You'll think it’s stupid. 1252 01:04:04,623 --> 01:04:07,843 No, I won't. 1253 01:04:07,887 --> 01:04:10,933 Normally, i would...[Sighs] 1254 01:04:10,977 --> 01:04:14,371 I just don’t want us to rush into that right now. 1255 01:04:14,415 --> 01:04:15,523 I mean, I know it's weird for a guy to say, 1256 01:04:15,547 --> 01:04:18,592 but I just... 1257 01:04:18,637 --> 01:04:22,466 Just care for you so... Too much. 1258 01:04:22,510 --> 01:04:23,510 You're right. 1259 01:04:23,555 --> 01:04:26,470 It's weird... [Chuckles] 1260 01:04:26,514 --> 01:04:28,733 But it's nice. 1261 01:04:30,518 --> 01:04:35,000 So, maybe we can spend tonight together without... 1262 01:04:35,045 --> 01:04:36,001 [Sighs] You know, just... 1263 01:04:36,046 --> 01:04:37,350 Cuddle? 1264 01:04:37,395 --> 01:04:39,265 Ok. 1265 01:04:39,310 --> 01:04:41,398 We'll do that. 1266 01:04:46,926 --> 01:04:48,709 You know, why don't you try those shoes on, 1267 01:04:48,754 --> 01:04:49,972 see if they fit. 1268 01:04:50,016 --> 01:04:53,453 I've gotta hit the head. 1269 01:04:53,498 --> 01:04:56,630 Hey. 1270 01:04:56,675 --> 01:04:58,197 Sure you're ok? 1271 01:04:58,242 --> 01:05:01,244 Yeah, couldn't be better. 1272 01:05:26,313 --> 01:05:28,227 I didn't hear you come in last night. 1273 01:05:28,272 --> 01:05:30,403 Oh, well, i decided to, uh, 1274 01:05:30,448 --> 01:05:31,622 take a drive up the coast. 1275 01:05:31,666 --> 01:05:34,494 You know, a little road trip for the soul. 1276 01:05:34,539 --> 01:05:37,628 So, tell me. How did it go last night? 1277 01:05:37,672 --> 01:05:39,978 Not good. 1278 01:05:40,023 --> 01:05:41,806 What happened? 1279 01:05:43,591 --> 01:05:45,984 We got to the boat... 1280 01:05:46,029 --> 01:05:47,464 The FBI was there. 1281 01:05:47,508 --> 01:05:49,074 Oh, you're kidding. What? 1282 01:05:49,119 --> 01:05:51,294 They were searching his boat. 1283 01:05:51,338 --> 01:05:53,905 Evidently they're investigating the rape of a 16-year-old girl, 1284 01:05:53,950 --> 01:05:55,014 and there were these pictures 1285 01:05:55,038 --> 01:05:56,952 and I have no idea 1286 01:05:56,996 --> 01:05:58,997 how Jack could possibly be a suspect, 1287 01:05:59,042 --> 01:06:00,825 but it was weird, you know. 1288 01:06:00,869 --> 01:06:03,001 Like, they... They took his film, and... 1289 01:06:03,046 --> 01:06:05,221 It was just... It was really weird. 1290 01:06:05,265 --> 01:06:06,416 Sara, you know, you’ve only known this guy 1291 01:06:06,440 --> 01:06:07,745 for a couple of months. 1292 01:06:07,789 --> 01:06:09,593 Do you think maybe he could have some involvement? 1293 01:06:09,617 --> 01:06:11,444 I mean, really. No, no, no. 1294 01:06:11,489 --> 01:06:13,664 Definitely no. No. No way. 1295 01:06:13,708 --> 01:06:15,231 You're sure? 1296 01:06:15,275 --> 01:06:17,668 Yes. Yeah. 1297 01:06:17,712 --> 01:06:19,713 Well, aside from all that, 1298 01:06:19,758 --> 01:06:21,541 how did it go last night? 1299 01:06:22,543 --> 01:06:24,109 We cuddled. 1300 01:06:25,720 --> 01:06:27,634 You cuddled? 1301 01:06:27,679 --> 01:06:30,594 We cuddled. 1302 01:06:30,638 --> 01:06:32,726 So, you didn't... 1303 01:06:32,771 --> 01:06:34,772 No, we didn't. 1304 01:06:35,774 --> 01:06:37,340 What? 1305 01:06:37,384 --> 01:06:39,603 Mm-hmm. 1306 01:06:39,647 --> 01:06:42,649 He wants to wait. 1307 01:06:42,694 --> 01:06:43,650 I think it's sweet. 1308 01:06:43,695 --> 01:06:47,132 [Beeping] 1309 01:06:47,177 --> 01:06:48,525 When did you get a beeper? 1310 01:06:48,569 --> 01:06:50,005 Couple of weeks ago. 1311 01:06:50,049 --> 01:06:52,920 I don't want to miss any more calls from my accountant. 1312 01:06:54,880 --> 01:06:57,577 You know, since the machine's been acting up. 1313 01:06:57,622 --> 01:06:58,535 Right. 1314 01:06:58,579 --> 01:07:00,493 Been missing all our calls. 1315 01:07:01,800 --> 01:07:04,671 Hi. Yeah, it's me. 1316 01:07:04,716 --> 01:07:06,433 Oh, well, gee, I don't think it should be a problem. 1317 01:07:06,457 --> 01:07:07,892 Hang on. 1318 01:07:07,936 --> 01:07:09,262 Do you think it would be all right if I went 1319 01:07:09,286 --> 01:07:11,635 and met her for coffee for a little while? 1320 01:07:11,679 --> 01:07:13,550 Yeah, go. I mean, it's really slow. 1321 01:07:13,594 --> 01:07:14,832 I have, like, 2 orders. That's it. 1322 01:07:14,856 --> 01:07:16,509 Great. Thanks. 1323 01:07:16,554 --> 01:07:18,381 Hi. Yeah. Ok, um... 1324 01:07:18,425 --> 01:07:19,750 I just have to run home for a minute. 1325 01:07:19,774 --> 01:07:21,514 It'll be about an hour. 1326 01:07:21,559 --> 01:07:22,820 See you then. 1327 01:07:24,649 --> 01:07:26,061 I appreciate it. You're sure you'll be all right? 1328 01:07:26,085 --> 01:07:27,781 Yeah! Yeah, I'm great. Go! 1329 01:07:27,826 --> 01:07:29,566 I'll talk to you later. Ok. 1330 01:07:30,133 --> 01:07:31,611 Hey, e. What's up? 1331 01:07:31,656 --> 01:07:32,960 Chillin', you know. 1332 01:07:33,005 --> 01:07:35,137 Catch you guys later. 1333 01:07:35,181 --> 01:07:36,138 Hi, you. 1334 01:07:36,182 --> 01:07:37,922 Hey. [Laughs] 1335 01:07:37,966 --> 01:07:39,010 Oh, wait. I'm caught. 1336 01:07:39,055 --> 01:07:40,011 What's up? 1337 01:07:40,056 --> 01:07:40,925 Hang on, hang on, hang on. 1338 01:07:40,969 --> 01:07:42,361 All right. I got it, I got it. 1339 01:07:43,494 --> 01:07:45,451 Dude, where did you get this? 1340 01:07:45,496 --> 01:07:46,452 Katie bought it for me. 1341 01:07:46,497 --> 01:07:47,453 Isn't it beautiful? 1342 01:07:47,498 --> 01:07:48,498 Yeah, it's beautiful. 1343 01:07:48,542 --> 01:07:50,848 I was fucking gonna buy it for you. 1344 01:07:50,892 --> 01:07:52,197 What are you talking about? 1345 01:07:52,242 --> 01:07:56,027 She saw me looking at it on Montana. 1346 01:07:56,072 --> 01:07:58,116 Well, why would she do something like that? 1347 01:07:58,161 --> 01:07:59,204 Why don't we ask her? 1348 01:07:59,249 --> 01:08:00,553 Where was she going? 1349 01:08:00,598 --> 01:08:01,902 She was gonna go to the house 1350 01:08:01,947 --> 01:08:04,122 and then she was meeting her accountant. 1351 01:08:07,126 --> 01:08:09,388 Ezra, you’re acting weird. 1352 01:08:09,433 --> 01:08:11,869 She's the one who's acting weird. 1353 01:08:11,913 --> 01:08:13,958 Look, I know she's your friend, 1354 01:08:14,002 --> 01:08:16,395 but I'm getting kind of... 1355 01:08:16,440 --> 01:08:19,181 I'm getting kind of sick of her shit, ok? 1356 01:08:19,225 --> 01:08:20,878 You know, she erases my messages, 1357 01:08:20,922 --> 01:08:23,707 she tells me you're not home when you are. 1358 01:08:23,751 --> 01:08:26,144 You know, I catch her pervin' on herself in the backyard. 1359 01:08:26,189 --> 01:08:27,340 I'm tellin' you, the chick is whack. 1360 01:08:27,364 --> 01:08:28,929 What do you mean "pervin'"? 1361 01:08:28,974 --> 01:08:31,628 I mean goin' off on herself. 1362 01:08:31,672 --> 01:08:33,673 And then she fucking comes down to Montana 1363 01:08:33,718 --> 01:08:36,459 when I'm looking at this necklace 1364 01:08:36,503 --> 01:08:38,200 and tells me she’s sorry. 1365 01:08:38,244 --> 01:08:39,482 How did she know where you were gonna be? 1366 01:08:39,506 --> 01:08:40,918 Are you saying that she's following you? 1367 01:08:40,942 --> 01:08:44,119 She didn't have to. I left a message on your machine. 1368 01:08:44,163 --> 01:08:46,033 Then my deal with bike wells falls through. 1369 01:08:46,078 --> 01:08:47,557 And that's her fault. 1370 01:08:47,601 --> 01:08:50,603 Well, I find it fucking strange that the CEO gets, 1371 01:08:50,648 --> 01:08:52,431 like, this angry phone call 1372 01:08:52,476 --> 01:08:53,998 from some woman threatening a lawsuit 1373 01:08:54,042 --> 01:08:55,652 if they go into production. 1374 01:08:55,696 --> 01:08:58,437 You know, she said I stole her idea. 1375 01:08:58,482 --> 01:09:00,178 Fuck her! 1376 01:09:00,223 --> 01:09:03,225 Ok, because you catch her... 1377 01:09:03,269 --> 01:09:05,749 In the backyard, you assume that she's the woman? 1378 01:09:05,793 --> 01:09:08,882 You two were the only women who knew about my idea. 1379 01:09:08,927 --> 01:09:10,232 Well, what about Shelly? 1380 01:09:10,276 --> 01:09:12,538 Why is my girlfriend gonna fuck me? 1381 01:09:12,583 --> 01:09:14,975 Why is Kate? 1382 01:09:15,020 --> 01:09:16,693 Look, if you would have listened to your brother 1383 01:09:16,717 --> 01:09:18,260 and patented your idea in the first place, 1384 01:09:18,284 --> 01:09:21,895 you wouldn't be having this problem. 1385 01:09:21,940 --> 01:09:23,984 Well, I guess it’s a fucking shame he’s not around 1386 01:09:24,029 --> 01:09:27,205 to say I told you so, isn't it? 1387 01:09:27,250 --> 01:09:28,728 I'm outta here. 1388 01:09:28,773 --> 01:09:31,775 Ezra, wait. 1389 01:09:48,096 --> 01:09:49,967 Hey, buddy, you need some help? 1390 01:09:50,011 --> 01:09:51,273 Yeah. 1391 01:09:53,058 --> 01:09:55,625 If you wouldn't mind swinging that door shut for me, 1392 01:09:55,669 --> 01:09:57,148 that would be great. No problem, man. 1393 01:09:57,193 --> 01:10:00,195 Great. Thank you. Yeah. 1394 01:10:08,204 --> 01:10:09,421 The meeting is at 2:00. 1395 01:10:09,466 --> 01:10:16,950 I suggest you be there. 1396 01:10:16,995 --> 01:10:22,478 [Spitting] 1397 01:10:22,522 --> 01:10:24,523 Oh, fuck. 1398 01:11:35,682 --> 01:11:37,466 Ok. Uh, yeah. 1399 01:11:37,510 --> 01:11:39,163 Yeah, uh-huh. We look forward to it. 1400 01:11:39,207 --> 01:11:40,556 Thanks. 1401 01:11:40,600 --> 01:11:41,339 Ha ha ha! 1402 01:11:41,384 --> 01:11:42,340 What's up? 1403 01:11:42,385 --> 01:11:44,342 This woman Cheryl Finn... 1404 01:11:44,387 --> 01:11:46,562 She's a huge wedding planner in Malibu, ok? 1405 01:11:46,606 --> 01:11:48,259 She just called and asked us 1406 01:11:48,304 --> 01:11:50,305 to help her do her next 3 weddings. 1407 01:11:50,349 --> 01:11:52,219 Oh. 1408 01:11:52,264 --> 01:11:54,178 Oh? 1409 01:11:54,222 --> 01:11:55,440 Oh, Katie, this is huge! 1410 01:11:55,485 --> 01:11:57,747 I mean, this means, like, exposure and contacts 1411 01:11:57,791 --> 01:11:58,748 and... 1412 01:11:58,792 --> 01:12:00,445 Sara, uh... 1413 01:12:00,490 --> 01:12:01,902 There's something that I really have to tell you, 1414 01:12:01,926 --> 01:12:03,100 and I don't know how. 1415 01:12:05,408 --> 01:12:06,756 I saw Jack this morning. 1416 01:12:06,800 --> 01:12:08,453 Oh, where did you see him? 1417 01:12:08,498 --> 01:12:10,803 Well, my meeting with Evelyn 1418 01:12:10,848 --> 01:12:12,936 was at the Marina cafe, 1419 01:12:12,980 --> 01:12:15,808 and I saw him with a girl. 1420 01:12:15,853 --> 01:12:18,550 A very, very young girl. 1421 01:12:20,423 --> 01:12:22,162 I don't think the FBI investigates people 1422 01:12:22,207 --> 01:12:24,164 just for the fun of it. 1423 01:12:26,342 --> 01:12:29,474 Jack: Sara, she was the daughter of a client. That's it. 1424 01:12:29,519 --> 01:12:31,323 She wanted to take her senior picture on the boat. 1425 01:12:31,347 --> 01:12:33,870 I can show you the film if you want. 1426 01:12:33,914 --> 01:12:35,480 Look, I think you know 1427 01:12:35,525 --> 01:12:37,743 I wouldn't do something like that, right? 1428 01:12:37,788 --> 01:12:39,963 I mean, what do you want me to say? 1429 01:12:41,444 --> 01:12:45,185 Why does everything have to be so complicated? 1430 01:12:47,711 --> 01:12:49,451 You trust me on this, right? 1431 01:12:49,495 --> 01:12:50,930 Hey, baby! 1432 01:12:50,975 --> 01:12:53,498 What took you so long? 1433 01:12:53,543 --> 01:12:54,499 Sara... 1434 01:12:54,544 --> 01:12:55,500 No, no, Sara! 1435 01:12:55,545 --> 01:12:56,739 Sara, it's not what you think! 1436 01:12:56,763 --> 01:12:59,156 What am I supposed to think? 1437 01:13:00,550 --> 01:13:01,637 You... 1438 01:13:01,681 --> 01:13:03,203 Where is she, huh? 1439 01:13:03,248 --> 01:13:04,727 Don't you fucking touch me! 1440 01:13:04,771 --> 01:13:05,966 What's she paying you, how much is she paying you? 1441 01:13:05,990 --> 01:13:07,686 Fuck you. 1442 01:13:17,001 --> 01:13:18,262 Why don’t you tell me 1443 01:13:18,306 --> 01:13:20,090 what the fuck is going on here, Kate. 1444 01:13:20,134 --> 01:13:21,787 What was the money for? 1445 01:13:21,832 --> 01:13:23,920 Yeah, I saw the whole fucking thing with Jack. 1446 01:13:23,964 --> 01:13:26,444 What's that shit about? 1447 01:13:26,489 --> 01:13:27,619 Hey, Kate. 1448 01:13:27,664 --> 01:13:29,186 Is everything all right? 1449 01:13:29,230 --> 01:13:31,362 Everything's fine, Zoey. 1450 01:13:31,407 --> 01:13:32,494 It's all good. 1451 01:13:32,538 --> 01:13:35,584 [Snorts] 1452 01:13:35,628 --> 01:13:39,457 [Gunshot] 1453 01:13:39,502 --> 01:13:42,504 [Tires screeching] 1454 01:14:13,884 --> 01:14:15,885 You have no messages. 1455 01:14:34,731 --> 01:14:36,732 Asshole! 1456 01:15:24,911 --> 01:15:26,216 Zoey: Kate, what are you doing?! 1457 01:15:26,260 --> 01:15:28,784 [Crying] You can't stop! You can not stop! 1458 01:15:28,828 --> 01:15:31,308 Come on! You have to go. You have to go! 1459 01:15:31,352 --> 01:15:33,397 Would you please shut the fuck up? 1460 01:15:33,441 --> 01:15:35,094 I need to think! 1461 01:15:35,139 --> 01:15:38,054 No! You shut the fuck up! 1462 01:15:38,098 --> 01:15:41,492 You just shot that guy in broad, fucking daylight, Kate. 1463 01:15:41,537 --> 01:15:43,842 Now, come on, put the car in gear and let's go! 1464 01:15:43,887 --> 01:15:45,365 Kate, we have to go! 1465 01:15:45,410 --> 01:15:46,845 [Muttering] 1466 01:15:46,890 --> 01:15:48,455 People saw us, Kate! 1467 01:15:48,500 --> 01:15:50,632 They're probably fucking calling the cops right now! 1468 01:15:50,676 --> 01:15:52,503 We have to go! 1469 01:15:52,548 --> 01:15:54,549 [Sound fades out] 1470 01:16:14,874 --> 01:16:17,833 Are you listening to me? 1471 01:16:17,877 --> 01:16:19,617 The boat. The boat! 1472 01:16:19,662 --> 01:16:21,010 Kate, no! 1473 01:16:21,054 --> 01:16:22,620 No, you cannot go back there, Kate! 1474 01:16:22,665 --> 01:16:24,927 What, are you fucking crazy? 1475 01:16:24,971 --> 01:16:27,146 Kate! I wanna go home! [Sobbing] 1476 01:16:27,191 --> 01:16:30,410 I can't do this anymore. 1477 01:16:30,455 --> 01:16:31,803 Oh, my... 1478 01:16:31,848 --> 01:16:33,500 I can't... Come on! 1479 01:16:33,545 --> 01:16:34,632 Stop it! 1480 01:16:34,677 --> 01:16:38,723 [Gunshot] 1481 01:16:38,768 --> 01:16:39,811 Now, you just sit there 1482 01:16:39,856 --> 01:16:41,857 and you be quiet. 1483 01:17:01,529 --> 01:17:03,313 Surveillance photos. 1484 01:17:03,357 --> 01:17:04,967 And there's probably one of me and you. 1485 01:17:05,011 --> 01:17:06,098 What are you doing here? 1486 01:17:06,143 --> 01:17:07,099 Sara, we gotta get out of here. 1487 01:17:07,144 --> 01:17:08,100 I'm not going anywhere with you. 1488 01:17:08,145 --> 01:17:10,363 No, Sara. Sara. 1489 01:17:11,714 --> 01:17:13,671 Ezra's dead. 1490 01:17:13,716 --> 01:17:15,978 She shot him. 1491 01:17:16,022 --> 01:17:18,154 I saw his body. He's dead. 1492 01:17:18,198 --> 01:17:20,809 At the Marina, right after you left. 1493 01:17:20,853 --> 01:17:22,332 Look, Sara, 1494 01:17:22,376 --> 01:17:23,527 we gotta get outta here. Come on! 1495 01:17:23,551 --> 01:17:24,769 No. 1496 01:17:24,814 --> 01:17:25,965 No, Sara, what are you doing? 1497 01:17:25,989 --> 01:17:26,945 I'm calling the police. 1498 01:17:26,990 --> 01:17:28,686 No! You can't! Why not? 1499 01:17:28,731 --> 01:17:30,688 Because I'm involved! 1500 01:18:18,476 --> 01:18:20,085 How are you involved, jack, huh? 1501 01:18:20,130 --> 01:18:21,260 How are you involved? 1502 01:18:21,305 --> 01:18:22,871 Is this what you’re about, huh? 1503 01:18:22,915 --> 01:18:24,153 Is this you? Is this who you are? 1504 01:18:24,177 --> 01:18:26,048 Would you just let me explain? 1505 01:18:30,488 --> 01:18:31,618 Oh, god.No. 1506 01:18:31,663 --> 01:18:32,750 Oh, god! 1507 01:18:32,795 --> 01:18:34,033 This is you, this was you. No, no, no. 1508 01:18:34,057 --> 01:18:35,622 No, Sara, it's... 1509 01:18:35,667 --> 01:18:37,581 She blackmailed me. So, you raped her? 1510 01:18:37,625 --> 01:18:39,278 No, I didn't touch her! 1511 01:18:39,323 --> 01:18:40,802 She's lying here naked, Jack! 1512 01:18:40,846 --> 01:18:42,020 She's naked, you're naked. 1513 01:18:42,065 --> 01:18:43,065 She's a 16-year-old girl! 1514 01:18:43,109 --> 01:18:44,429 Kate blackmailed me, not the girl. 1515 01:18:44,458 --> 01:18:46,242 What? 1516 01:18:46,286 --> 01:18:47,686 A couple weeks before you and I met, 1517 01:18:47,723 --> 01:18:49,245 I met Kate, 1518 01:18:49,289 --> 01:18:51,290 and she came onto me in a bar in the Marina, 1519 01:18:51,335 --> 01:18:52,944 and she... She wanted to see my boat. 1520 01:18:52,989 --> 01:18:54,467 I... i don't know what happened. 1521 01:18:54,512 --> 01:18:56,992 She... she tricked me, she slipped something into my drink, 1522 01:18:57,036 --> 01:18:58,254 and I woke up the next morning 1523 01:18:58,298 --> 01:19:00,604 and these were on my pillow. 1524 01:19:01,954 --> 01:19:02,954 Why? 1525 01:19:02,999 --> 01:19:05,000 You. 1526 01:19:05,044 --> 01:19:08,177 Sara, you. This whole thing is about you. 1527 01:19:08,221 --> 01:19:11,093 She wants you. She's obsessed with you. 1528 01:19:11,137 --> 01:19:12,506 And if I didn’t do what she asked... 1529 01:19:12,530 --> 01:19:14,444 Which was? 1530 01:19:14,488 --> 01:19:16,141 I was supposed to seduce you. 1531 01:19:16,186 --> 01:19:17,511 I was supposed to get you to fall in love with me 1532 01:19:17,535 --> 01:19:19,884 and then dump you. 1533 01:19:19,929 --> 01:19:21,254 And if I didn't, she'd have the girl 1534 01:19:21,278 --> 01:19:23,583 tell the FBI raped her. 1535 01:19:23,628 --> 01:19:24,759 Did you? 1536 01:19:24,803 --> 01:19:26,412 No! 1537 01:19:26,457 --> 01:19:27,500 No. The little girl, 1538 01:19:27,545 --> 01:19:30,112 Kate paid her to say that. 1539 01:19:30,156 --> 01:19:30,982 All right, then who was the girl 1540 01:19:31,027 --> 01:19:32,462 on the boat this afternoon? 1541 01:19:32,506 --> 01:19:33,898 I don't know. 1542 01:19:33,943 --> 01:19:35,703 Obviously, someone who works for Kate. I don't know. 1543 01:19:35,727 --> 01:19:37,336 And she is obsessed with you, 1544 01:19:37,381 --> 01:19:38,642 and she'll stop at nothing. 1545 01:19:38,686 --> 01:19:40,687 Look, I tried... 1546 01:19:40,732 --> 01:19:42,864 I tried to buy her off this afternoon. 1547 01:19:42,908 --> 01:19:44,256 I gave her all the money I had. 1548 01:19:44,301 --> 01:19:46,041 Sara, I... 1549 01:19:46,085 --> 01:19:47,303 I love you. 1550 01:19:47,347 --> 01:19:50,219 I know you don't want to hear that right now, 1551 01:19:50,263 --> 01:19:51,350 but I do. 1552 01:20:00,317 --> 01:20:02,622 Something I can help you with? 1553 01:20:05,670 --> 01:20:07,192 Come on, girl. 1554 01:20:10,544 --> 01:20:12,763 Come on, girl. 1555 01:20:12,808 --> 01:20:14,809 Come on. [Barks] 1556 01:20:14,853 --> 01:20:16,048 Jack: All right, so we're gonna go to the boat first, 1557 01:20:16,072 --> 01:20:17,246 then the FBI, right? 1558 01:20:17,290 --> 01:20:18,334 Right. 1559 01:20:22,730 --> 01:20:24,253 Keys, keys. 1560 01:20:24,297 --> 01:20:25,254 You go on ahead. 1561 01:20:25,298 --> 01:20:27,256 Sara. 1562 01:20:27,300 --> 01:20:29,040 I love you. 1563 01:20:29,085 --> 01:20:30,563 I'll meet you there. 1564 01:20:38,355 --> 01:20:40,530 Hi. 1565 01:20:40,574 --> 01:20:41,705 Hi. 1566 01:20:41,749 --> 01:20:42,706 Going somewhere? 1567 01:20:42,750 --> 01:20:45,187 No. Um... 1568 01:20:45,231 --> 01:20:46,536 Yeah, I'm gonna, uh... 1569 01:20:46,580 --> 01:20:47,972 I-i-I'm gonna go away. 1570 01:20:48,017 --> 01:20:49,713 Uh, alone. I just need to, 1571 01:20:49,757 --> 01:20:50,714 you know, spend some time... 1572 01:20:50,758 --> 01:20:52,194 With Jack. 1573 01:20:52,238 --> 01:20:53,108 I'm not stupid, Sara. 1574 01:20:53,152 --> 01:20:55,588 I know what's going on. 1575 01:20:59,419 --> 01:21:00,637 Aah! 1576 01:21:00,681 --> 01:21:01,745 Kate: You’re not leaving me! 1577 01:21:01,769 --> 01:21:03,509 Get off of me! 1578 01:21:03,554 --> 01:21:06,077 You know that I love you! 1579 01:21:11,388 --> 01:21:13,911 No! Sara, no! 1580 01:21:17,220 --> 01:21:18,394 Don't! 1581 01:21:21,746 --> 01:21:26,141 You're so fucking selfish! 1582 01:21:26,185 --> 01:21:28,056 Why are you doing this to me? 1583 01:21:31,495 --> 01:21:34,845 Haven't you figured it out by now? 1584 01:21:34,890 --> 01:21:37,065 Hmm? 1585 01:21:37,109 --> 01:21:39,632 We're lovers.No. 1586 01:21:40,678 --> 01:21:42,592 Stop moving! 1587 01:21:42,636 --> 01:21:45,116 We've been fucking since college. 1588 01:21:45,161 --> 01:21:47,466 Twice a week sometimes. 1589 01:21:47,511 --> 01:21:48,467 No. 1590 01:21:48,512 --> 01:21:50,252 Oh, yes. 1591 01:21:53,430 --> 01:21:55,039 Yeah. 1592 01:21:55,084 --> 01:21:58,434 Remember those little dreams you used to have? 1593 01:21:58,478 --> 01:22:01,089 Those sexual dreams? 1594 01:22:03,179 --> 01:22:05,658 I was in them, wasn't I, baby? 1595 01:22:05,703 --> 01:22:09,097 Wasn't I?[Laughs] 1596 01:22:09,141 --> 01:22:11,621 Oh, and those headaches that you get. 1597 01:22:11,665 --> 01:22:15,973 It's so amazing that you'd only get them in the morning, huh? 1598 01:22:16,018 --> 01:22:20,282 Sort of like a... A hangover, or... 1599 01:22:20,326 --> 01:22:22,980 Maybe like you were being drugged, huh? 1600 01:22:23,025 --> 01:22:25,287 [Laughing] 1601 01:22:29,074 --> 01:22:31,989 You know, the ones that I used in college, 1602 01:22:32,034 --> 01:22:34,731 they weren’t very good, you know. 1603 01:22:34,775 --> 01:22:36,733 They were too powerful. 1604 01:22:36,777 --> 01:22:37,952 They were. 1605 01:22:37,996 --> 01:22:39,214 You would be out 1606 01:22:39,258 --> 01:22:41,085 and you'd be useless.[Laughs] 1607 01:22:41,130 --> 01:22:44,045 But the new ones, oh, yeah. 1608 01:22:44,089 --> 01:22:47,570 You just gotta love the date-rape drug, huh? 1609 01:22:47,614 --> 01:22:48,527 Oh, yes. 1610 01:22:48,572 --> 01:22:50,442 Baby? 1611 01:22:50,487 --> 01:22:51,551 I still haven’t figured out 1612 01:22:51,575 --> 01:22:52,595 what to do about the headaches. 1613 01:22:52,619 --> 01:22:53,793 I'm sorry. 1614 01:22:53,838 --> 01:22:56,971 It's just those damn side effects. 1615 01:23:00,497 --> 01:23:03,107 Oh, you like this? 1616 01:23:03,152 --> 01:23:05,762 You do, don't you? 1617 01:23:05,806 --> 01:23:07,155 Oh, you like this. 1618 01:23:07,199 --> 01:23:09,200 Baby, that's right. That's right. 1619 01:23:09,245 --> 01:23:12,029 I'll take you wherever you wanna go. 1620 01:23:14,163 --> 01:23:16,599 Oh, that's my girl. 1621 01:23:16,643 --> 01:23:19,123 Oh, god, don't you love it? 1622 01:23:19,168 --> 01:23:20,255 I can make you feel better 1623 01:23:20,299 --> 01:23:22,170 than any man could ever make you feel. 1624 01:23:22,214 --> 01:23:23,345 When are you... 1625 01:23:23,389 --> 01:23:26,913 When are you just gonna realize that, huh? 1626 01:23:26,958 --> 01:23:28,654 Oh, yeah. 1627 01:23:28,699 --> 01:23:30,439 You like that, huh? 1628 01:23:30,483 --> 01:23:31,831 Huh, my love? 1629 01:23:33,878 --> 01:23:35,966 Now, doesn't that make you feel good? 1630 01:23:36,011 --> 01:23:37,054 [Gunshot]Aah! 1631 01:23:37,099 --> 01:23:38,925 Ow! Aah! 1632 01:23:38,970 --> 01:23:40,840 [Laughing] 1633 01:23:40,885 --> 01:23:43,408 Sara. 1634 01:23:43,453 --> 01:23:46,368 I can't believe you shot me in the foot. 1635 01:23:49,241 --> 01:23:51,068 What are you laughing at? 1636 01:23:53,854 --> 01:23:55,638 What are you laughing at? 1637 01:23:55,682 --> 01:23:58,423 I've got your gun. I've got your files. 1638 01:23:58,468 --> 01:24:00,556 I've got you. 1639 01:24:00,600 --> 01:24:03,167 I've got Jack. 1640 01:24:03,212 --> 01:24:04,516 No, you don't. 1641 01:24:04,561 --> 01:24:06,518 He has the pictures of the little girl. 1642 01:24:06,563 --> 01:24:07,867 It's too fucking bad 1643 01:24:07,912 --> 01:24:10,044 he's not gonna get a chance to use them. 1644 01:24:11,046 --> 01:24:12,220 What are you talking about? 1645 01:24:12,264 --> 01:24:13,612 [Laughing] 1646 01:24:13,657 --> 01:24:14,831 What did you do? 1647 01:24:14,875 --> 01:24:16,093 Tell me. 1648 01:24:16,138 --> 01:24:18,661 Tell me! Tell me! 1649 01:24:18,705 --> 01:24:20,315 Right about now, 1650 01:24:20,359 --> 01:24:22,447 Jack is, uh... 1651 01:24:22,492 --> 01:24:25,102 [Giggling] 1652 01:24:25,147 --> 01:24:26,582 He's smelling gas 1653 01:24:26,626 --> 01:24:30,151 because I punched a few holes in the fuel line, 1654 01:24:30,195 --> 01:24:33,154 and then I, um... 1655 01:24:33,198 --> 01:24:35,025 I disconnected a few of the wires 1656 01:24:35,070 --> 01:24:36,418 from the blower... 1657 01:24:36,462 --> 01:24:38,985 Ow. Fuck, Sara! 1658 01:24:39,030 --> 01:24:40,509 Ohh! 1659 01:24:42,816 --> 01:24:44,382 So, when he smells the gas, 1660 01:24:44,427 --> 01:24:45,905 he goes for the blower switch, 1661 01:24:45,950 --> 01:24:47,342 and boom! 1662 01:24:47,386 --> 01:24:48,691 It's bye-bye. 1663 01:24:55,133 --> 01:24:57,265 He's not gonna answer the phone. I cut the wires. 1664 01:24:57,309 --> 01:24:58,589 Give me a little fucking credit. 1665 01:25:05,709 --> 01:25:10,234 Oh, Sara, please don't pout. 1666 01:25:10,279 --> 01:25:13,759 We still have each other, right? 1667 01:25:13,804 --> 01:25:14,760 How about a little 1668 01:25:14,805 --> 01:25:17,459 t-ooooo-ast? 1669 01:25:17,503 --> 01:25:19,504 [Gunshot] 1670 01:25:31,561 --> 01:25:33,562 Time. 1671 01:25:44,095 --> 01:25:45,617 [Explosion] 1672 01:25:45,662 --> 01:25:49,404 No! [Sobbing] 1673 01:25:49,448 --> 01:25:50,753 Sara? 1674 01:25:50,797 --> 01:25:52,233 Sara. 1675 01:25:52,277 --> 01:25:55,236 Oh, god. I thought you were on the boat! 1676 01:25:55,280 --> 01:25:58,543 [Barks] 1677 01:25:58,588 --> 01:26:00,589 Oh, Jasper. 1678 01:26:22,133 --> 01:26:28,094 ♪ Look around 1679 01:26:28,139 --> 01:26:34,405 ♪ there's no one left to hear you now ♪ 1680 01:26:34,450 --> 01:26:41,020 ♪ guess you found 1681 01:26:41,065 --> 01:26:46,896 ♪ addiction never makes a sound ♪ 1682 01:26:46,940 --> 01:26:49,855 ♪ didn't you try 1683 01:26:49,900 --> 01:26:53,076 ♪ to walk away 1684 01:26:53,120 --> 01:26:56,166 ♪ from all your hopes 1685 01:26:56,211 --> 01:26:59,343 ♪ and yesterdays 1686 01:26:59,388 --> 01:27:02,912 ♪ that never quite seem 1687 01:27:02,956 --> 01:27:05,958 ♪ to fade away 1688 01:27:06,003 --> 01:27:11,921 ♪ they're just getting longer ♪ 1689 01:27:11,965 --> 01:27:15,054 ♪ sometimes they hurt 1690 01:27:15,099 --> 01:27:18,449 ♪ sometimes they make you ♪ 1691 01:27:18,494 --> 01:27:23,976 ♪ a little bit stronger 1692 01:27:24,021 --> 01:27:30,809 ♪ oh, yeah 1693 01:27:30,854 --> 01:27:37,294 ♪ one more time 1694 01:27:37,339 --> 01:27:41,559 ♪ everything has let you down ♪ 1695 01:27:43,649 --> 01:27:47,870 ♪ now you'll find 1696 01:27:50,047 --> 01:27:56,139 ♪ what comes around still goes around ♪ 1697 01:27:56,183 --> 01:28:02,624 ♪ falling down along the way ♪ 1698 01:28:02,668 --> 01:28:09,239 ♪ it's all part of life's parade ♪ 1699 01:28:09,284 --> 01:28:15,158 ♪ oh, you cried so much today ♪ 1700 01:28:15,202 --> 01:28:18,988 ♪ you felt it harder 1701 01:28:21,296 --> 01:28:27,431 ♪ oh, and now 1702 01:28:27,476 --> 01:28:34,090 ♪ you're a little bit stronger ♪ 1703 01:28:34,134 --> 01:28:39,225 ♪ la la la la 1704 01:28:43,274 --> 01:28:47,973 ♪ la la la la 1705 01:28:48,018 --> 01:28:51,412 ♪ la la 1706 01:28:59,595 --> 01:29:05,730 ♪ Look around 1707 01:29:05,775 --> 01:29:12,041 ♪ there's no one left to save you now ♪ 1708 01:29:12,085 --> 01:29:18,308 ♪ guess you found 1709 01:29:18,353 --> 01:29:24,619 ♪ addiction only makes you drown ♪ 1710 01:29:24,663 --> 01:29:31,103 ♪ falling down along the way ♪ 1711 01:29:31,148 --> 01:29:36,631 ♪ it's all part of life's parade ♪ 1712 01:29:36,675 --> 01:29:39,982 ♪ it never ends 1713 01:29:40,026 --> 01:29:43,464 ♪ or seems to fade 1714 01:29:43,508 --> 01:29:50,166 ♪ it just gets longer 1715 01:29:50,210 --> 01:29:55,476 ♪ so, don't be afraid 1716 01:29:55,520 --> 01:30:02,744 ♪ of the road that you wander ♪ 1717 01:30:02,788 --> 01:30:05,877 ♪ in the end 1718 01:30:05,922 --> 01:30:08,880 captioning made possible by lions gate entertainment 1719 01:30:08,925 --> 01:30:12,924 captioned by the national captioning institute Www.Ncicap.Org... 113085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.