Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,443 --> 00:00:02,894
How long until Watson gets here?
2
00:00:03,007 --> 00:00:04,178
He's on his way now.
3
00:00:06,502 --> 00:00:07,740
You know he's a former cop?
4
00:00:08,691 --> 00:00:10,580
Yeah, yeah, I'm aware of that.
5
00:00:12,180 --> 00:00:13,282
Excuse me.
6
00:00:16,071 --> 00:00:17,360
It's not a good time, Jesse.
7
00:00:17,377 --> 00:00:18,987
Joe, hi, it's Jesse.
Sorry to bother you.
8
00:00:19,010 --> 00:00:20,543
I know you're taking a personal day.
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,985
Yeah, I wouldn't exactly
call transporting a prisoner
10
00:00:23,019 --> 00:00:24,783
halfway across the
province a personal day.
11
00:00:24,811 --> 00:00:26,466
No no, I know. I know, I just meant...
12
00:00:26,602 --> 00:00:27,744
Well, I mean,
13
00:00:27,852 --> 00:00:29,877
you insisted that you be the
one to handle this yourself
14
00:00:29,907 --> 00:00:31,042
and not make it a team thing.
15
00:00:31,059 --> 00:00:32,322
Also, you weren't really forthcoming
16
00:00:32,342 --> 00:00:33,962
about why you volunteered
to be the one to...
17
00:00:33,980 --> 00:00:35,350
Jesse, is there a reason you called?
18
00:00:35,368 --> 00:00:37,735
Yes, right. Okay, do you
remember the Clynburg case?
19
00:00:37,778 --> 00:00:38,815
Clynburg.
20
00:00:38,854 --> 00:00:40,217
Yeah, well, it rings a bell.
21
00:00:40,280 --> 00:00:42,703
80 thousand dollars worth
of stolen music memorabilia.
22
00:00:42,771 --> 00:00:45,262
Right right. The cold case
from about six years ago?
23
00:00:45,325 --> 00:00:47,060
Eight years ago. Time flies, right?
24
00:00:47,125 --> 00:00:49,484
Anyway look. One of the stolen items,
25
00:00:49,503 --> 00:00:51,121
a hollow body guitar
26
00:00:51,153 --> 00:00:53,160
- just made its way to the black market.
- Okay.
27
00:00:53,171 --> 00:00:54,811
I mean it's the lead
we've been waiting for.
28
00:00:54,954 --> 00:00:57,546
Look, the guitar is in
my hands as we speak.
29
00:00:57,565 --> 00:00:59,697
So... how do you want to proceed?
30
00:00:59,833 --> 00:01:02,501
I don't know, Jesse.
I'll get back to you.
31
00:01:02,527 --> 00:01:04,261
Just take care of it, all right? Thanks.
32
00:01:04,404 --> 00:01:05,807
What the hell are you doing here?
33
00:01:06,145 --> 00:01:07,470
He's all yours.
34
00:01:07,545 --> 00:01:10,117
You've got to be kidding. I thought
Sanchez was running transport.
35
00:01:10,182 --> 00:01:11,730
Change of plans. I'll be the one
36
00:01:11,731 --> 00:01:13,306
transporting you to Corner Brook.
37
00:01:13,520 --> 00:01:16,040
Well, one driver's as
good as another, I guess.
38
00:01:17,242 --> 00:01:18,820
Donny and Watts rolling out.
39
00:01:18,852 --> 00:01:20,297
Just like the old days, huh, partner?
40
00:01:20,329 --> 00:01:21,621
We're not partners.
41
00:01:22,373 --> 00:01:23,790
Those days are long gone.
42
00:01:24,201 --> 00:01:25,505
Get in.
43
00:01:33,361 --> 00:01:34,594
Hey, boss.
44
00:01:34,690 --> 00:01:36,262
We've got a problem.
45
00:01:40,814 --> 00:01:45,814
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46
00:01:56,122 --> 00:01:57,433
Hey, Rex.
47
00:01:57,490 --> 00:01:58,679
Get the toolbox?
48
00:02:01,638 --> 00:02:02,770
Rex?
49
00:02:06,522 --> 00:02:08,062
That's it. Good job, buddy.
50
00:02:08,260 --> 00:02:10,645
Yeah, put your back into
it. Just a little further.
51
00:02:15,399 --> 00:02:16,750
Way to go, pal.
52
00:02:20,234 --> 00:02:21,250
Hey!
53
00:02:21,320 --> 00:02:22,748
Jesse? Everything okay?
54
00:02:22,749 --> 00:02:24,587
Yeah, absolutely. More than okay.
55
00:02:24,600 --> 00:02:26,696
I just got assigned lead on my own case.
56
00:02:27,591 --> 00:02:30,893
- Is that right?
- Yeah, Joe got pulled to some private matter.
57
00:02:31,193 --> 00:02:33,174
Oh yeah. The Blake Watson thing.
58
00:02:33,296 --> 00:02:34,632
He told you what it was?
59
00:02:35,195 --> 00:02:36,928
Yeah, why? He didn't mention it to you?
60
00:02:37,691 --> 00:02:40,020
Yeah. Yeah, we're tight like that.
61
00:02:40,473 --> 00:02:41,966
So, who's Blake Watson?
62
00:02:42,091 --> 00:02:44,603
He's Joe's old partner
from back in the day.
63
00:02:44,680 --> 00:02:46,329
Joe caught him tampering with evidence.
64
00:02:46,355 --> 00:02:47,704
Blew the whistle on him.
65
00:02:47,870 --> 00:02:49,755
Blake got his badge taken away.
66
00:02:49,787 --> 00:02:51,365
A couple of years later,
he was behind bars.
67
00:02:51,384 --> 00:02:53,219
So, no love lost between the two, huh?
68
00:02:53,257 --> 00:02:54,420
Yeah, I don't know the whole story
69
00:02:54,427 --> 00:02:56,534
but if Joe's pulling strings
for this transportation gig,
70
00:02:56,585 --> 00:02:57,914
he's gotta have a reason.
71
00:02:58,406 --> 00:02:59,647
You were saying something about a case?
72
00:02:59,678 --> 00:03:01,466
Yeah, okay so get this. A few years ago,
73
00:03:01,491 --> 00:03:04,054
somebody robbed a private
music memorabilia collection.
74
00:03:04,122 --> 00:03:06,246
Oh yeah, I remember
something about that.
75
00:03:07,441 --> 00:03:09,519
More Chuck Berry.
76
00:03:11,564 --> 00:03:12,664
Excuse me?
77
00:03:13,128 --> 00:03:15,999
What? You knew it was Chuck Berry's
guitar that was stolen, right?
78
00:03:16,034 --> 00:03:17,122
Uhh...
79
00:03:17,595 --> 00:03:19,877
Jesse, back in 1977,
80
00:03:20,407 --> 00:03:22,790
NASA sent the Voyager Probe into space
81
00:03:22,835 --> 00:03:24,458
and one of the things that was in it
82
00:03:24,475 --> 00:03:27,710
was a disc containing some of the
greatest recordings of all time.
83
00:03:27,834 --> 00:03:31,029
Bach, Mozart, Louis Armstrong
84
00:03:31,093 --> 00:03:33,349
and Chuck Berry.
85
00:03:33,681 --> 00:03:35,343
Is there a point to this?
86
00:03:35,383 --> 00:03:39,533
Rumour has it that
NASA received a response
87
00:03:40,958 --> 00:03:42,364
from aliens.
88
00:03:44,518 --> 00:03:46,065
What did they say?
89
00:03:46,902 --> 00:03:48,021
Send
90
00:03:48,040 --> 00:03:49,248
more
91
00:03:50,303 --> 00:03:51,491
Chuck
92
00:03:51,677 --> 00:03:52,902
Berry.
93
00:03:58,111 --> 00:04:01,365
Okay, so I would really like
to get a leg up on this thing.
94
00:04:01,411 --> 00:04:02,701
I have a few theories
I want to run by you.
95
00:04:02,713 --> 00:04:04,763
Okay, Jesse, this case
is how old? Six years?
96
00:04:04,782 --> 00:04:07,121
- Eight years.
- Okay, so it can wait another half hour.
97
00:04:07,167 --> 00:04:08,394
So make yourself useful
98
00:04:08,430 --> 00:04:09,893
and help me finish this.
99
00:04:10,357 --> 00:04:11,942
- Come on.
- Okay.
100
00:04:20,960 --> 00:04:22,464
Yeah, I'm still here.
101
00:04:24,673 --> 00:04:26,565
Oh, the silent treatment, huh?
102
00:04:27,571 --> 00:04:29,057
It's going to be a
long trip then, I guess.
103
00:04:29,057 --> 00:04:31,966
What is it? Eight, nine
hours to Corner Brook Pen?
104
00:04:36,268 --> 00:04:37,689
So how's your daughter? She must be...
105
00:04:37,710 --> 00:04:39,249
Do not talk about her.
106
00:04:39,305 --> 00:04:40,645
Whoa, okay, relax.
107
00:04:40,680 --> 00:04:42,081
I was just making small talk.
108
00:04:44,490 --> 00:04:46,520
Please tell me you brought
some snacks or something?
109
00:04:46,545 --> 00:04:48,389
- I'm starving.
- Yeah, you'll live.
110
00:04:48,865 --> 00:04:50,820
You know, I'm starting to think
the only reason you're here
111
00:04:50,865 --> 00:04:53,140
is to make this trip as
miserable as possible.
112
00:04:53,165 --> 00:04:55,268
It's more of a perk than a reason.
113
00:04:55,300 --> 00:04:56,975
Funny guy.
114
00:04:57,525 --> 00:04:59,200
So, why are you here, Joe?
115
00:04:59,290 --> 00:05:01,895
The moment I heard they were
transferring you to a different prison,
116
00:05:01,972 --> 00:05:04,458
I immediately thought you
were going to try something.
117
00:05:04,784 --> 00:05:05,883
Seriously?
118
00:05:05,890 --> 00:05:08,094
You think I got a price
on my head on purpose?
119
00:05:08,133 --> 00:05:10,881
You tried to sell the leader of
the Aryan Brotherhood up the river.
120
00:05:10,900 --> 00:05:12,223
You didn't think that wasn't
going to get back to him?
121
00:05:12,223 --> 00:05:13,764
- Come on, man.
- Well, I'm off my game.
122
00:05:13,770 --> 00:05:15,886
12 years behind bars
will do that to a guy.
123
00:05:15,918 --> 00:05:17,445
Yeah, well, you know what I think?
124
00:05:17,650 --> 00:05:18,954
Enlighten me.
125
00:05:18,986 --> 00:05:20,373
I think...
126
00:05:20,705 --> 00:05:22,994
that you intentionally got
on the wrong side of a killer
127
00:05:23,007 --> 00:05:25,058
so that they would have no
choice but to transfer you.
128
00:05:25,093 --> 00:05:26,298
Why would I do that?
129
00:05:26,318 --> 00:05:27,827
It's easier to escape from a transfer
130
00:05:27,837 --> 00:05:29,713
than it is from the
inside of a prison cell.
131
00:05:30,229 --> 00:05:32,019
So, I figured you would do that.
132
00:05:32,898 --> 00:05:35,460
I've got less than 14
months left on my stretch.
133
00:05:35,521 --> 00:05:36,948
Why would I try to escape
134
00:05:36,972 --> 00:05:38,517
when I can walk away a free man, huh?
135
00:05:38,540 --> 00:05:40,147
- Tell me that?
- If you ratted out the Brotherhood,
136
00:05:40,154 --> 00:05:42,749
we both know you're not
going to survive 14 months.
137
00:05:43,278 --> 00:05:44,902
So, here we are.
138
00:05:45,647 --> 00:05:47,062
You and me, man.
139
00:05:47,094 --> 00:05:48,500
You and me.
140
00:06:00,009 --> 00:06:01,573
Is that really his signature?
141
00:06:01,599 --> 00:06:03,542
Yeah, it was authenticated
before it was stolen.
142
00:06:03,578 --> 00:06:05,285
Well, the owner will be
happy to get this back.
143
00:06:05,321 --> 00:06:08,059
Mr. Clynburg passed away
shortly after the robbery.
144
00:06:08,116 --> 00:06:09,713
Then his family will.
145
00:06:09,751 --> 00:06:12,218
No no. Clynburg wanted
everything sent to a museum.
146
00:06:12,244 --> 00:06:14,059
So, you'll dust this for fingerprints?
147
00:06:14,084 --> 00:06:16,262
- Trace evidence? DNA?
- Yep, of course.
148
00:06:16,293 --> 00:06:17,710
Excellent. Okay.
149
00:06:17,736 --> 00:06:18,886
Well, I am going to go see
150
00:06:18,899 --> 00:06:21,946
if I can track down the original
detective notes from archives.
151
00:06:24,217 --> 00:06:25,385
Hmm.
152
00:06:25,789 --> 00:06:27,528
He's taking this very seriously.
153
00:06:27,566 --> 00:06:28,978
Yeah, he's been trying to prove to Joe
154
00:06:28,991 --> 00:06:31,531
he can be more than just a lab
tech. It'll be good for him.
155
00:06:32,963 --> 00:06:34,460
So, I'll see you later?
156
00:06:35,667 --> 00:06:36,804
Yeah.
157
00:06:38,249 --> 00:06:42,335
- That you will.
- Yes. You too, my handsome guy. You too.
158
00:06:48,442 --> 00:06:50,900
We had some good times back
in the day, didn't we, Joe?
159
00:06:51,252 --> 00:06:52,811
Yeah, well, if you say so.
160
00:06:54,320 --> 00:06:56,514
Come on, man. Don't pretend
like you don't miss it.
161
00:06:57,093 --> 00:06:58,909
What about Spencer's cabin?
162
00:06:58,998 --> 00:07:00,352
Remember that?
163
00:07:00,807 --> 00:07:02,320
Middle of the woods.
164
00:07:02,355 --> 00:07:04,245
Beer and poker 'til the sun came up.
165
00:07:04,348 --> 00:07:06,089
Yeah, yeah. I do remember that.
166
00:07:07,015 --> 00:07:08,992
The cabin's not too far
from here. I don't...
167
00:07:09,510 --> 00:07:11,856
Yeah, it's not too far
from here if I remember.
168
00:07:11,926 --> 00:07:13,307
Yeah, maybe when I get out,
169
00:07:13,346 --> 00:07:15,046
I'll go see it for myself, huh, partner?
170
00:07:15,058 --> 00:07:16,268
Don't call me that.
171
00:07:16,439 --> 00:07:18,536
Come on, man. Was I really that bad?
172
00:07:19,476 --> 00:07:21,105
I always had your back.
173
00:07:21,141 --> 00:07:22,525
I would have taken a bullet for you.
174
00:07:22,570 --> 00:07:24,379
Yeah, let's be glad
it never came to that.
175
00:07:24,583 --> 00:07:25,945
It's true.
176
00:07:26,188 --> 00:07:28,525
You weren't just my
partner. You were my friend.
177
00:07:29,292 --> 00:07:30,596
At least I thought you were.
178
00:07:30,640 --> 00:07:32,143
Until you slid that blade in my back.
179
00:07:32,175 --> 00:07:34,071
Right, there it is. Right?
180
00:07:34,141 --> 00:07:35,752
After 20 years, it's still my fault
181
00:07:35,758 --> 00:07:38,570
- you can't take responsibility for all...
- You ratted me out to Internal Affairs.
182
00:07:38,609 --> 00:07:41,012
You planted evidence on a suspect!
183
00:07:41,031 --> 00:07:43,524
I did what needed to be done
to get a dirtbag off the street.
184
00:07:43,543 --> 00:07:45,329
Guess what Watson? It
doesn't work like that.
185
00:07:45,339 --> 00:07:47,829
Here we go with the holier
than thou Joe Donovan.
186
00:07:47,860 --> 00:07:49,302
So this is all my fault, right?
187
00:07:49,363 --> 00:07:50,964
What about everything
that happened afterwards?
188
00:07:50,979 --> 00:07:53,460
What about the drinking, Watson?
189
00:07:53,465 --> 00:07:54,957
What about the assault charges?
190
00:07:54,978 --> 00:07:56,302
What about the embezzlement?
191
00:07:56,348 --> 00:07:58,327
The thing that actually
got you thrown in a prison?
192
00:07:58,920 --> 00:07:59,943
Is that my fault too?
193
00:07:59,964 --> 00:08:01,482
Is that why took this assignment, Joe?
194
00:08:01,513 --> 00:08:02,520
So you could be my mother?
195
00:08:02,561 --> 00:08:04,494
No, I took this assignment
because I don not trust you.
196
00:08:04,515 --> 00:08:06,729
Yeah, well, trust me or not,
I've still got to use the can.
197
00:08:06,750 --> 00:08:08,447
- You want to pull over for a minute?
- Well, unfortunately,
198
00:08:08,479 --> 00:08:10,288
this train makes no stops, my friend.
199
00:08:10,333 --> 00:08:11,534
Come on, man. Nature calls.
200
00:08:11,579 --> 00:08:14,110
You want me making a mess of
your nice leather seats here?
201
00:08:16,851 --> 00:08:20,011
Fine, fine. There's a rest stop
about 20 minutes up the road.
202
00:08:20,637 --> 00:08:21,896
We'll stop there.
203
00:08:22,837 --> 00:08:24,224
Thank you.
204
00:09:00,837 --> 00:09:02,154
Hey!
205
00:09:02,348 --> 00:09:03,376
Let's go!
206
00:09:03,503 --> 00:09:04,924
Give me two minutes, will you?
207
00:09:04,941 --> 00:09:06,463
This ain't easy with the cuffs on!
208
00:09:06,556 --> 00:09:07,556
Two minutes?
209
00:09:07,808 --> 00:09:09,107
You've got one!
210
00:09:31,945 --> 00:09:33,089
Hurry up!
211
00:09:33,217 --> 00:09:34,457
What's your damn rush?
212
00:09:34,501 --> 00:09:36,214
It's not like there's
any windows in here.
213
00:09:36,271 --> 00:09:38,100
You worried I'm going to
escape through the pipes?
214
00:09:38,145 --> 00:09:40,491
Just hurry up, all right?
215
00:09:48,516 --> 00:09:49,642
Hey!
216
00:09:49,699 --> 00:09:51,356
- Oh my gosh!
- Is that your daughter in there?
217
00:09:51,381 --> 00:09:52,602
Yes!
218
00:09:52,647 --> 00:09:54,123
We've got to get your
daughter out of there!
219
00:09:54,195 --> 00:09:55,763
It could blow! Listen, sweetheart,
220
00:09:55,814 --> 00:09:57,390
we're going to get you out, okay?
221
00:09:57,642 --> 00:09:59,034
Go with your mom! Go!
222
00:09:59,115 --> 00:10:00,563
Go, go, go, go!
223
00:10:00,997 --> 00:10:03,058
We need some help here!
224
00:10:06,423 --> 00:10:07,609
Go!
225
00:10:11,107 --> 00:10:12,145
Here.
226
00:10:12,474 --> 00:10:14,594
Get those off and let's get out of here.
227
00:10:16,268 --> 00:10:17,547
Knox.
228
00:10:17,771 --> 00:10:19,703
- What are you doing here?
- Watson.
229
00:10:20,821 --> 00:10:22,149
It's been too long.
230
00:10:22,981 --> 00:10:24,164
Good to see you.
231
00:10:24,221 --> 00:10:25,698
What are you waiting for, man? Let's go.
232
00:10:25,743 --> 00:10:27,053
Yeah!
233
00:10:27,226 --> 00:10:29,019
Come on. Hop in.
234
00:10:29,881 --> 00:10:31,623
Where else you gonna go?
235
00:10:33,806 --> 00:10:35,094
Watson?
236
00:10:35,500 --> 00:10:37,034
Watson!
237
00:10:45,469 --> 00:10:47,005
Watson!
238
00:10:59,518 --> 00:11:00,919
Hey.
239
00:11:01,748 --> 00:11:03,505
You found your way back to the car.
240
00:11:04,797 --> 00:11:07,175
I told you, Joe. I'm
almost done my time.
241
00:11:07,533 --> 00:11:09,859
I'm ready to get my life back.
242
00:11:11,547 --> 00:11:13,509
You wouldn't happen
to have anything to do
243
00:11:13,521 --> 00:11:14,799
with that fire would you?
244
00:11:15,558 --> 00:11:17,835
That'd be one hell of a blue angel, Joe.
245
00:11:20,431 --> 00:11:21,530
Blue angel.
246
00:11:22,599 --> 00:11:23,657
Right.
247
00:11:25,395 --> 00:11:26,464
Let's go.
248
00:11:51,489 --> 00:11:52,869
What was that all about, huh?
249
00:11:53,391 --> 00:11:55,048
Did he change his mind when he saw you?
250
00:11:55,554 --> 00:11:56,924
How should I know?
251
00:11:57,405 --> 00:11:59,490
Relax, Gregory.
252
00:11:59,624 --> 00:12:01,478
It's still a long way to Corner Brook.
253
00:12:02,738 --> 00:12:05,658
I don't think they'll be making
it all the way to Corner Brook.
254
00:12:05,952 --> 00:12:07,451
Why is that?
255
00:12:07,805 --> 00:12:09,135
Don't worry.
256
00:12:09,199 --> 00:12:10,654
I got it covered.
257
00:12:11,212 --> 00:12:12,490
Wow.
258
00:12:12,491 --> 00:12:15,559
Now I'm filled with relief, Gregory.
259
00:12:32,807 --> 00:12:34,875
I know I talk a good game, but...
260
00:12:37,233 --> 00:12:39,343
I really messed up this time, Joe.
261
00:12:40,185 --> 00:12:42,077
The Brotherhood can get
to me in Corner Brook
262
00:12:42,096 --> 00:12:44,224
just as easily as in St. John's pen.
263
00:12:44,403 --> 00:12:45,618
You don't know that.
264
00:12:45,656 --> 00:12:47,797
You can't guarantee
my safety on the inside
265
00:12:47,810 --> 00:12:49,498
- and you know it.
- No, I can't.
266
00:12:50,162 --> 00:12:51,626
But I also can't let you go.
267
00:12:51,671 --> 00:12:53,262
I need your help, Joe.
268
00:12:53,422 --> 00:12:56,228
Let me make one thing
really clear, okay?
269
00:12:56,515 --> 00:12:57,964
I'm here for one reason.
270
00:12:58,075 --> 00:13:00,784
That is to get you to Corner
Brook without incident.
271
00:13:17,236 --> 00:13:19,173
- Change of venue, huh?
- Yeah.
272
00:13:19,204 --> 00:13:21,202
Yeah, I just needed
another place to think.
273
00:13:21,458 --> 00:13:22,458
What do you have?
274
00:13:22,905 --> 00:13:26,683
Okay, so the robbery took place
between 7:00 AM and 4:00 PM.
275
00:13:26,734 --> 00:13:28,325
Now the owner, David Clynburg,
276
00:13:28,340 --> 00:13:30,748
he was at the hospital
for some planned surgery
277
00:13:30,754 --> 00:13:32,258
but when he got home,
the door was locked.
278
00:13:32,310 --> 00:13:33,480
No signs of tampering.
279
00:13:33,516 --> 00:13:34,856
First thing he notices,
280
00:13:34,989 --> 00:13:37,157
is that the music memorabilia
collection is gone.
281
00:13:37,177 --> 00:13:39,181
Not a single other
thing in the apartment
282
00:13:39,202 --> 00:13:40,260
was out of place.
283
00:13:40,275 --> 00:13:42,096
Okay, so it wasn't a random B&E.
284
00:13:42,106 --> 00:13:43,343
His collection was targeted.
285
00:13:43,384 --> 00:13:45,347
Probably by somebody
Clynburg knew and trusted.
286
00:13:45,398 --> 00:13:47,149
Right. Which brings us to our suspects.
287
00:13:47,155 --> 00:13:48,346
Here, have a seat.
288
00:13:49,159 --> 00:13:51,179
Okay, suspect number one.
289
00:13:51,414 --> 00:13:52,452
Ah yeah.
290
00:13:52,708 --> 00:13:53,708
This lady.
291
00:13:53,772 --> 00:13:54,772
Tammy Markov.
292
00:13:54,784 --> 00:13:55,868
She's Clynburg's neighbour.
293
00:13:55,894 --> 00:13:57,750
He would have her
over for tea and chess.
294
00:13:57,903 --> 00:14:00,199
He also entrusted her
with his spare condo key.
295
00:14:00,322 --> 00:14:02,401
Anyone else have his key? His family?
296
00:14:02,453 --> 00:14:04,728
No, his wife passed away
several years previous.
297
00:14:04,741 --> 00:14:07,765
He had a son but they
were estranged at the time.
298
00:14:07,879 --> 00:14:09,323
Okay, well, so, aside from the key,
299
00:14:09,336 --> 00:14:11,771
what makes Tammy Markov
such a compelling suspect?
300
00:14:11,784 --> 00:14:13,158
Okay, so Tammy,
301
00:14:13,210 --> 00:14:15,025
she was moving out that exact same day.
302
00:14:15,063 --> 00:14:17,488
She had movers coming and
going in and out of the condo
303
00:14:17,495 --> 00:14:18,511
at the time of the robbery.
304
00:14:18,543 --> 00:14:21,395
One of her movers this
guy here, Victor Hess,
305
00:14:21,471 --> 00:14:23,370
he's had two priors for theft.
306
00:14:23,498 --> 00:14:25,537
I mean what if he and
Tammy were working together?
307
00:14:25,613 --> 00:14:27,991
Stolen memorabilia just
goes right out the front door
308
00:14:28,004 --> 00:14:31,020
in one of those moving boxes
without anybody batting an eyebrow.
309
00:14:31,183 --> 00:14:32,194
Makes sense.
310
00:14:32,194 --> 00:14:34,949
The original investigators, did
they ever look into Tammy and Victor?
311
00:14:35,154 --> 00:14:36,509
No, see here's the thing.
312
00:14:36,606 --> 00:14:39,132
Tammy or Victor were
never formally charged.
313
00:14:39,276 --> 00:14:40,533
There was no trail to follow
314
00:14:40,544 --> 00:14:42,338
and no trace of the stolen memorabilia.
315
00:14:42,363 --> 00:14:43,596
Until today.
316
00:14:44,133 --> 00:14:45,309
So, what's your next move?
317
00:14:45,329 --> 00:14:47,022
Well, I mean we're still
waiting for the guitar
318
00:14:47,047 --> 00:14:48,865
to come back from forensics,
but in the meantime,
319
00:14:48,885 --> 00:14:51,762
I'm thinking that we
pay a visit to the condo.
320
00:14:51,797 --> 00:14:54,642
Maybe the new owner will
let us take a look around,
321
00:14:54,751 --> 00:14:57,000
have a lay of the land, so to speak.
322
00:14:57,774 --> 00:14:59,441
Okay. Let me know how it goes.
323
00:14:59,588 --> 00:15:02,945
Yeah? That the right next move, yeah?
324
00:15:03,008 --> 00:15:05,235
- Can't hurt.
- Okay.
325
00:15:05,778 --> 00:15:07,421
You're saying don't overthink it.
326
00:15:07,580 --> 00:15:08,865
I got you.
327
00:15:16,789 --> 00:15:18,189
The engine's overheating.
328
00:15:18,190 --> 00:15:21,833
- You going to pull over?
- Yeah, there's a garage off the next exit.
329
00:15:22,060 --> 00:15:24,693
No no. You don't need a garage.
Pull over. I can take a look.
330
00:15:25,764 --> 00:15:29,046
Yeah, no. No thanks. I think I'll
let the experts handle this one.
331
00:15:46,718 --> 00:15:48,279
Thanks.
332
00:15:54,478 --> 00:15:55,789
Everything okay?
333
00:15:56,006 --> 00:15:58,394
Yeah, he says we've got
a punctured radiator.
334
00:15:59,233 --> 00:16:00,564
You know anything about that?
335
00:16:02,749 --> 00:16:04,212
So this is about 20 minutes to fix.
336
00:16:04,251 --> 00:16:05,257
We'll be on our way.
337
00:16:05,298 --> 00:16:06,836
So, can we grab a bite to eat?
338
00:16:07,732 --> 00:16:09,569
- I don't know about that.
- Ah, come on.
339
00:16:09,576 --> 00:16:10,915
What am I going to
do? Make a run for it?
340
00:16:10,934 --> 00:16:12,808
I already had the chance, remember?
341
00:16:14,136 --> 00:16:16,484
Come on. For old times' sake, Joe.
342
00:16:16,995 --> 00:16:20,156
Besides I bought last time we
were together. So you owe me.
343
00:16:24,534 --> 00:16:25,754
Have a fry.
344
00:16:25,767 --> 00:16:27,666
- I don't want a fry.
- No?
345
00:16:27,730 --> 00:16:30,619
You lived on these things
back when we were on patrol.
346
00:16:30,670 --> 00:16:33,362
Yeah, that was 20 years ago.
I've got to watch myself now.
347
00:16:35,012 --> 00:16:36,457
So, you been good?
348
00:16:36,943 --> 00:16:38,202
Yeah.
349
00:16:38,541 --> 00:16:41,219
I just want to say I really
appreciate you doing this for me.
350
00:16:41,605 --> 00:16:43,739
Feels good having Joe
Donovan have my back.
351
00:16:44,000 --> 00:16:45,381
Even though I stabbed you in it?
352
00:16:46,749 --> 00:16:48,343
I was a bad cop.
353
00:16:49,011 --> 00:16:50,478
We all do what we do, right?
354
00:16:53,006 --> 00:16:55,089
I wasn't just giving
you a hard time earlier.
355
00:16:55,108 --> 00:16:57,345
I really do hope your
daughter is doing well.
356
00:16:58,093 --> 00:17:00,113
She was just an ankle
biter when I saw her last.
357
00:17:00,145 --> 00:17:02,197
And what she's 17, 18 now?
358
00:17:02,650 --> 00:17:03,941
She's 19.
359
00:17:07,098 --> 00:17:09,197
19 and she's doing great.
360
00:17:11,093 --> 00:17:12,533
Yeah, here she is.
361
00:17:13,445 --> 00:17:14,770
Whoah.
362
00:17:15,081 --> 00:17:16,225
Look at that.
363
00:17:17,152 --> 00:17:19,739
- They do grow up fast, huh?
- Yeah.
364
00:17:19,752 --> 00:17:21,388
I guess it's too late for me now.
365
00:17:21,446 --> 00:17:22,843
I wouldn't say that.
366
00:17:23,524 --> 00:17:25,048
Go in. Finish your time.
367
00:17:25,080 --> 00:17:26,781
Get out. Keep your nose clean.
368
00:17:26,782 --> 00:17:28,231
Still make some memories.
369
00:17:29,727 --> 00:17:32,255
If those fries don't kill you first.
370
00:17:32,554 --> 00:17:34,282
Yeah, it's not them I'm worried about.
371
00:17:34,448 --> 00:17:36,612
- Don't talk like that.
- I know. I know.
372
00:17:36,650 --> 00:17:38,267
You've made your position clear.
373
00:17:38,555 --> 00:17:41,094
I made my own bed. Now I
get to lie in it, right?
374
00:17:43,355 --> 00:17:44,690
You know, we should get going.
375
00:17:45,048 --> 00:17:46,634
Sure thing, partner.
376
00:17:47,598 --> 00:17:48,998
Before we hit the road,
377
00:17:49,094 --> 00:17:50,519
one more thing I've got to do.
378
00:17:50,692 --> 00:17:52,021
Are you serious?
379
00:17:52,098 --> 00:17:53,894
Man, the pop's running right through me.
380
00:17:54,246 --> 00:17:55,943
Come on, it'll just take a minute.
381
00:17:57,888 --> 00:17:59,839
Okay. Let me see the cuffs.
382
00:18:00,056 --> 00:18:01,258
Really?
383
00:18:02,850 --> 00:18:06,285
This is a surprise. You trust me now?
384
00:18:06,468 --> 00:18:07,874
Not quite.
385
00:18:11,345 --> 00:18:13,608
You really think this is necessary?
386
00:18:14,062 --> 00:18:16,363
I'm not taking my eyes off you again.
387
00:18:17,148 --> 00:18:18,561
I can't go with an audience.
388
00:18:18,593 --> 00:18:20,198
Yeah, well, don't worry about it.
389
00:18:20,201 --> 00:18:22,070
I'm not watching what
you're doing, okay?
390
00:18:24,003 --> 00:18:26,123
- Watson just hurry up, okay?
- Okay, okay.
391
00:18:26,168 --> 00:18:27,707
Doing my best, all right?
392
00:18:28,544 --> 00:18:30,062
Oh, hey. And uh...
393
00:18:30,209 --> 00:18:31,615
I just want to tell you...
394
00:18:31,865 --> 00:18:33,912
- I'm sorry.
- Sorry for what?
395
00:18:34,034 --> 00:18:35,434
Hey!
396
00:18:35,855 --> 00:18:38,316
- How did you... ?
- You left me no choice, partner.
397
00:18:40,840 --> 00:18:42,021
Give me the key.
398
00:18:42,022 --> 00:18:43,483
Or what? You'll shoot me?
399
00:18:43,675 --> 00:18:44,924
Go ahead.
400
00:18:45,343 --> 00:18:48,165
It'll be a lot quicker than what's
waiting for me at Corner Brook.
401
00:18:50,025 --> 00:18:51,563
Okay, listen to me.
402
00:18:51,623 --> 00:18:53,906
Okay, I'm telling you
right now, I can help you.
403
00:18:54,047 --> 00:18:55,901
I know you'd try, Joe.
404
00:18:56,455 --> 00:18:58,136
Because you're a decent guy.
405
00:18:59,044 --> 00:19:00,451
Thanks for the hamburger.
406
00:19:00,464 --> 00:19:01,716
Hey!
407
00:19:02,144 --> 00:19:03,442
Watson!
408
00:19:05,781 --> 00:19:07,012
Wait!
409
00:19:07,258 --> 00:19:08,614
Wait!
410
00:19:10,408 --> 00:19:11,683
Come on!
411
00:19:21,842 --> 00:19:23,932
Hey, did you see a tall
guy come through here?
412
00:19:23,970 --> 00:19:25,397
Blue jumpsuit?
413
00:19:25,402 --> 00:19:26,732
Okay.
414
00:19:36,466 --> 00:19:38,172
Don't give us a reason.
415
00:19:39,578 --> 00:19:40,945
Marty Knox.
416
00:19:40,946 --> 00:19:42,710
Superintendent Donovan.
417
00:19:43,281 --> 00:19:44,576
You're a long ways from home.
418
00:19:44,602 --> 00:19:47,216
Ah, we're both slumming it today.
419
00:19:47,893 --> 00:19:50,486
Blake Watson tends to drag a man down.
420
00:19:52,137 --> 00:19:54,323
This doesn't need to get messy, Joe.
421
00:19:54,359 --> 00:19:55,863
I just want Watson.
422
00:19:56,917 --> 00:19:58,394
That makes two of us.
423
00:20:01,737 --> 00:20:03,827
We could just waste him right here.
424
00:20:03,923 --> 00:20:05,131
Right.
425
00:20:05,326 --> 00:20:07,359
Then you'll never find Watson.
426
00:20:07,927 --> 00:20:09,572
Pardon my partner, Joe.
427
00:20:10,130 --> 00:20:11,629
He's new around here.
428
00:20:12,965 --> 00:20:14,765
How are you going to build a career
429
00:20:14,800 --> 00:20:16,731
if you waste a cop on a whim?
430
00:20:16,981 --> 00:20:18,170
Think.
431
00:20:19,589 --> 00:20:23,456
You only do that when it
becomes absolutely necessary.
432
00:20:26,677 --> 00:20:29,241
Thank you for agreeing to
see me on such short notice.
433
00:20:29,281 --> 00:20:30,868
Sure, sure. Come in, come in.
434
00:20:30,983 --> 00:20:32,563
No problem. Um...
435
00:20:32,578 --> 00:20:35,354
So, what do you want
to talk to me about?
436
00:20:35,390 --> 00:20:39,343
Right, yeah. I want to discuss with
you a case from a few years back.
437
00:20:39,383 --> 00:20:41,592
A break, enter and theft
against one of the owners.
438
00:20:41,627 --> 00:20:43,857
That was Mr. Clynburg.
439
00:20:43,880 --> 00:20:46,456
Yes, that's right. And you were
the building manager at that time.
440
00:20:46,488 --> 00:20:48,232
Yeah, still am. Look at me.
441
00:20:48,233 --> 00:20:50,400
Moving up in the world.
442
00:20:50,436 --> 00:20:51,945
Well, we've had some recent developments
443
00:20:51,996 --> 00:20:53,771
and I would like to um...
444
00:20:55,326 --> 00:20:56,407
This music...
445
00:20:59,710 --> 00:21:02,785
Yeah, it's some jazz
compilation on vinyl
446
00:21:02,823 --> 00:21:05,087
I picked up at a garage
sale. I'll turn it off.
447
00:21:05,124 --> 00:21:06,785
No, no, that's okay. I like it.
448
00:21:07,955 --> 00:21:10,684
Um... you were saying you had
some new leads or something?
449
00:21:10,722 --> 00:21:12,953
Yeah, yeah. I was hoping you
could show me around the building.
450
00:21:12,966 --> 00:21:15,171
You know, maybe the unit
that Mr. Clynburg lived in
451
00:21:15,197 --> 00:21:18,182
as well as the one that
belonged to Tammy Markov.
452
00:21:18,233 --> 00:21:19,495
Of course, yeah.
453
00:21:19,613 --> 00:21:21,551
- Great and you have keys to the units?
- Oh yeah.
454
00:21:21,634 --> 00:21:23,143
Only the empty ones.
455
00:21:23,667 --> 00:21:26,019
The locks are changed
when new owners move in.
456
00:21:26,064 --> 00:21:28,604
But I'm sure they'd be happy
to let you have a look around.
457
00:21:28,640 --> 00:21:30,413
And who cares if they're happy.
458
00:21:30,541 --> 00:21:32,467
I'm the manager, right?
459
00:21:32,793 --> 00:21:33,988
Excellent.
460
00:21:42,700 --> 00:21:45,021
An old fishing shack in the woods, huh?
461
00:21:45,577 --> 00:21:48,210
How come I can't see
any road on the map?
462
00:21:48,493 --> 00:21:50,012
Because it's unmarked.
463
00:21:50,762 --> 00:21:54,038
What makes you so sure
Watson didn't hightail it?
464
00:21:54,331 --> 00:21:55,697
He's got no friends.
465
00:21:55,733 --> 00:21:56,902
He's got no cash.
466
00:21:56,934 --> 00:21:58,985
He's got no way of getting
a ticket off this island
467
00:21:58,985 --> 00:22:00,843
without getting flagged.
That's how I know.
468
00:22:01,642 --> 00:22:03,171
This better be the truth.
469
00:22:03,774 --> 00:22:06,091
Look, I put myself out
on a limb with my bosses
470
00:22:06,110 --> 00:22:08,091
in order to transport this guy myself.
471
00:22:08,712 --> 00:22:10,437
Thought I was doing him a favour, and,
472
00:22:11,965 --> 00:22:13,314
look where it got me.
473
00:22:13,672 --> 00:22:15,806
I guess his loyalties
lie elsewhere, huh?
474
00:22:17,423 --> 00:22:18,620
I guess so.
475
00:22:20,216 --> 00:22:22,805
Man, you must be Brian Patrick's nephew.
476
00:22:23,999 --> 00:22:25,233
How'd you know that?
477
00:22:25,595 --> 00:22:27,348
Charming Irish personality.
478
00:22:27,855 --> 00:22:29,865
Same weird taste in footwear.
479
00:22:30,855 --> 00:22:33,002
One ham sandwich away
from a heart attack.
480
00:22:33,002 --> 00:22:35,118
Yeah, you've got to be related.
481
00:22:35,776 --> 00:22:38,972
But it looks like Watson crossed
your family as well as me.
482
00:22:39,008 --> 00:22:41,909
So, I guess we've got
that in common, huh?
483
00:22:42,011 --> 00:22:43,938
You're on your own, pal.
484
00:22:44,281 --> 00:22:46,328
Watson's a friend of the family.
485
00:22:46,730 --> 00:22:48,354
Thought he'd be excited to see us.
486
00:22:48,373 --> 00:22:50,885
Instead, he gets all
squirrelly at the gas station.
487
00:22:51,064 --> 00:22:52,534
The gas station?
488
00:22:54,457 --> 00:22:56,822
Wait, so the fire wasn't an accident?
489
00:22:57,026 --> 00:22:58,905
Oh, it's like having a trainee.
490
00:22:58,928 --> 00:23:00,895
I'm too old for this I swear.
491
00:23:00,930 --> 00:23:03,078
No need to tell him our life story Greg.
492
00:23:03,392 --> 00:23:06,200
Looks like all of our
bosses are mad at us, huh?
493
00:23:06,235 --> 00:23:08,594
Wait, guys, tell me the truth.
494
00:23:08,620 --> 00:23:10,793
Which one of you do you think
your boss is going to hit first?
495
00:23:10,824 --> 00:23:12,216
- Huh?
- Not me.
496
00:23:12,261 --> 00:23:13,641
He's not your friend, Greg.
497
00:23:13,642 --> 00:23:15,394
Greg, tell me. Look, the gas station
498
00:23:15,407 --> 00:23:16,979
was supposed to be the pickup, right?
499
00:23:17,011 --> 00:23:18,961
But Watson went with me instead.
500
00:23:18,981 --> 00:23:20,347
So it looks to me
501
00:23:20,382 --> 00:23:23,078
- like your family's losing clout.
- Oh, bull.
502
00:23:23,110 --> 00:23:24,418
This guy spooked him.
503
00:23:24,453 --> 00:23:26,078
Ah, don't worry about that. No.
504
00:23:26,398 --> 00:23:28,628
See, because your uncle's
going to be really happy
505
00:23:28,644 --> 00:23:32,065
with the fact that you guys
chose to puncture the radiator.
506
00:23:32,795 --> 00:23:33,911
The radiator.
507
00:23:33,930 --> 00:23:37,306
That is the best idea I've
heard in my entire life.
508
00:23:37,319 --> 00:23:39,038
How far away is this cabin?
509
00:23:40,215 --> 00:23:41,512
It's 90 minutes.
510
00:23:42,070 --> 00:23:43,837
But you'll never find it without me.
511
00:23:44,344 --> 00:23:47,508
And you don't live
if I decide otherwise.
512
00:23:53,014 --> 00:23:54,247
Right foot.
513
00:23:54,282 --> 00:23:55,446
That's left!
514
00:23:55,617 --> 00:23:56,651
Left.
515
00:23:56,651 --> 00:23:58,440
Okay. Close enough.
516
00:23:58,954 --> 00:24:00,032
Yeah.
517
00:24:00,155 --> 00:24:01,772
- Hey!
- Hey.
518
00:24:01,810 --> 00:24:03,757
So how did it go? You find
anything useful at the crime scene?
519
00:24:03,792 --> 00:24:04,858
No.
520
00:24:04,935 --> 00:24:07,385
I shouldn't have gone by myself.
I didn't find anything useful.
521
00:24:08,930 --> 00:24:09,930
Well...
522
00:24:09,936 --> 00:24:12,396
It is an eight-year-old
case for a reason, Jesse.
523
00:24:12,452 --> 00:24:14,083
Yeah, but you know what
I was hoping to find
524
00:24:14,119 --> 00:24:15,653
is just you know when a case emerges
525
00:24:15,684 --> 00:24:18,995
and then suddenly everything
falls into place and...
526
00:24:20,408 --> 00:24:22,308
I don't know. That's
what I was looking for.
527
00:24:22,343 --> 00:24:26,414
Uh... Yeah, well, I wish
things worked that way.
528
00:24:27,014 --> 00:24:29,214
Yeah. Yeah, this is Detective Hudson.
529
00:24:31,444 --> 00:24:32,767
When was this?
530
00:24:34,990 --> 00:24:36,156
Give me the address.
531
00:24:47,658 --> 00:24:48,835
Sarah.
532
00:24:48,892 --> 00:24:51,378
You know, if you keep coming
down here for little visits,
533
00:24:51,410 --> 00:24:53,494
people are going to
start getting suspicious.
534
00:24:56,576 --> 00:24:58,743
- What's wrong?
- It's Joe.
535
00:25:00,503 --> 00:25:02,740
He's heading out to
Corner Brook today, right?
536
00:25:02,772 --> 00:25:05,763
He was. He brought his car to a
garage and never came back for it.
537
00:25:05,801 --> 00:25:07,994
The prisoner he was
transporting is also gone.
538
00:25:08,268 --> 00:25:10,230
We should get out there.
539
00:25:10,250 --> 00:25:12,237
Yeah, I chartered a flight
to an airstrip in the area.
540
00:25:12,263 --> 00:25:13,867
There's a car waiting for us.
541
00:25:14,361 --> 00:25:15,914
Don't worry. We'll find him.
542
00:25:16,138 --> 00:25:18,783
- Rex will make sure of that.
- Yeah, that's what I'm counting on.
543
00:25:20,451 --> 00:25:22,438
- Okay, let's go.
- Okay.
544
00:25:24,003 --> 00:25:25,161
Come on, pal.
545
00:25:36,076 --> 00:25:37,502
Hey, I've got a question.
546
00:25:38,552 --> 00:25:41,722
What is it with Watson that makes
you want him dead so bad, huh?
547
00:25:41,822 --> 00:25:43,823
- We don't want him dead.
- You don't?
548
00:25:44,791 --> 00:25:47,323
Seems to me like your friend
Knox here certainly does.
549
00:25:49,429 --> 00:25:50,709
What's he talking about?
550
00:25:53,102 --> 00:25:54,145
Oh, wait.
551
00:25:55,201 --> 00:25:56,824
Wait, that's why he took off.
552
00:25:57,739 --> 00:25:59,288
He didn't expect you to be there.
553
00:26:00,244 --> 00:26:03,034
I mean, I know that Watson has
crossed a lot of people in his life,
554
00:26:03,042 --> 00:26:05,943
but it looks like you've
got a score to settle, man.
555
00:26:05,979 --> 00:26:07,374
That better not be true man.
556
00:26:07,405 --> 00:26:08,407
We have our orders.
557
00:26:08,428 --> 00:26:10,310
Your uncle said to get the information
558
00:26:10,330 --> 00:26:11,838
and help Watson disappear.
559
00:26:11,869 --> 00:26:13,505
Yeah, disappear out of the country!
560
00:26:13,587 --> 00:26:15,706
Yeah, that's one interpretation.
561
00:26:15,726 --> 00:26:17,855
- It's the right interpretation!
- Hey.
562
00:26:18,220 --> 00:26:19,984
Last time I'm going to tell you,
563
00:26:20,106 --> 00:26:22,490
you're not here to think or talk!
564
00:26:22,541 --> 00:26:24,029
Ughh!
565
00:26:24,894 --> 00:26:26,031
Uhh!!
566
00:26:38,272 --> 00:26:40,106
You should have let me
shoot him back there.
567
00:26:40,412 --> 00:26:42,153
No weapons. No phone.
568
00:26:42,480 --> 00:26:44,940
If Watson's out there,
he'll lead us right to him.
569
00:26:45,483 --> 00:26:46,708
You better be right.
570
00:26:47,603 --> 00:26:49,076
I usually am.
571
00:26:51,453 --> 00:26:53,499
I checked out the car.
Nothing out of the ordinary.
572
00:26:53,550 --> 00:26:56,087
The mechanic says he didn't see
where Watson and Donovan went
573
00:26:56,092 --> 00:26:57,683
after he brought the car into the shop.
574
00:26:57,744 --> 00:27:00,040
Okay. Local police
are starting a search.
575
00:27:00,104 --> 00:27:01,178
Rex.
576
00:27:01,477 --> 00:27:03,024
Find Joe. Track him.
577
00:27:22,053 --> 00:27:23,612
What have you got there?
578
00:27:25,612 --> 00:27:26,756
It's Camilla.
579
00:27:26,757 --> 00:27:29,610
Good find, Rex. Joe must've
left this for us to find.
580
00:27:29,760 --> 00:27:31,655
Whatever went down happened right here.
581
00:27:31,719 --> 00:27:35,064
Well at least we know he was alive
and well enough to leave us a clue.
582
00:27:35,122 --> 00:27:37,205
That's something.
583
00:27:39,336 --> 00:27:40,739
Jesse, what have you got?
584
00:27:40,745 --> 00:27:42,887
I accessed the GPS on Joe's car.
585
00:27:42,894 --> 00:27:44,620
Looks like Joe made
another stop on the way
586
00:27:44,641 --> 00:27:47,004
at a gas station just
off of highway seven.
587
00:27:47,042 --> 00:27:49,165
Nothing out of the ordinary
about stopping for gas.
588
00:27:49,177 --> 00:27:51,958
No, maybe not but I looked at the
footage from the gas station cameras
589
00:27:51,983 --> 00:27:54,010
and ran the plates on the
other cars that were there.
590
00:27:54,086 --> 00:27:55,617
There was one car in particular
591
00:27:55,652 --> 00:27:58,921
that is registered to a company
associated to the Patrick family.
592
00:27:58,991 --> 00:28:00,819
Mob boss Brian Patrick?
593
00:28:01,358 --> 00:28:03,401
Jesse, get a APB out
on that car immediately.
594
00:28:03,426 --> 00:28:04,994
Already on it.
595
00:28:53,643 --> 00:28:55,076
- Hey!
- What the hell?
596
00:28:55,077 --> 00:28:57,156
- Partner?
- Surprised to see me?
597
00:28:57,179 --> 00:28:59,248
- No, not really.
- Yeah?
598
00:28:59,314 --> 00:29:00,679
But I was hoping I'd
gotten through to you
599
00:29:00,689 --> 00:29:01,717
and you wouldn't come after me.
600
00:29:01,717 --> 00:29:03,551
Yeah, well then you don't
know me very well, do you?
601
00:29:03,586 --> 00:29:05,219
Huh? And guess what?
602
00:29:05,220 --> 00:29:07,521
I'm not the only
person coming after you.
603
00:29:07,602 --> 00:29:09,140
Marty Knox is on his way too.
604
00:29:09,356 --> 00:29:11,125
Yeah, that's right, partner!
605
00:29:11,197 --> 00:29:12,276
You screwed up.
606
00:29:12,728 --> 00:29:14,705
And this time you might
take me down with you.
607
00:29:15,730 --> 00:29:17,655
Okay, okay.
608
00:29:23,790 --> 00:29:24,884
Anything?
609
00:29:24,884 --> 00:29:26,474
Yeah.
610
00:29:26,538 --> 00:29:28,415
Rex led me to these
in the men's bathroom
611
00:29:28,441 --> 00:29:30,155
- cuffed to a pipe.
- Nice work.
612
00:29:30,689 --> 00:29:33,046
- Jesse.
- Greg Patrick's car was spotted
613
00:29:33,091 --> 00:29:35,622
parked on a side road about
90 minutes from your location.
614
00:29:35,667 --> 00:29:37,393
Any visual on Joe or his prisoner?
615
00:29:37,399 --> 00:29:38,703
No, no. Nothing reported
616
00:29:38,716 --> 00:29:40,264
but I'll get those
coordinates to you right now.
617
00:29:40,299 --> 00:29:43,200
Oh, along with some leads on
the music memorabilia theft.
618
00:29:43,236 --> 00:29:44,974
Good job, Jesse. We're on our way.
619
00:29:45,236 --> 00:29:46,265
Let's go.
620
00:29:46,437 --> 00:29:47,672
Come on, pal.
621
00:30:00,966 --> 00:30:02,586
Hey, man, how do you
know you weren't followed?
622
00:30:02,985 --> 00:30:04,711
How do you propose we defend ourselves
623
00:30:04,723 --> 00:30:06,207
against two armed gunmen?
624
00:30:06,759 --> 00:30:08,456
Bestcase scenario is that we get lucky
625
00:30:08,469 --> 00:30:10,188
and they don't even find this place.
626
00:30:10,252 --> 00:30:12,848
Also my team is aware that I'm missing
627
00:30:12,854 --> 00:30:14,946
and they're probably on the
hunt so, we just need to...
628
00:30:15,034 --> 00:30:16,689
hold tight for a couple of hours.
629
00:30:16,740 --> 00:30:17,993
Yeah, don't count on it.
630
00:30:18,028 --> 00:30:19,833
Knox is highly motivated.
631
00:30:21,740 --> 00:30:23,178
Tell me something. What did you get...
632
00:30:23,198 --> 00:30:24,198
No.
633
00:30:24,467 --> 00:30:27,237
What did you get us into?
634
00:30:27,680 --> 00:30:30,816
The gang leader I sold out in prison
has connections in Corner Brook.
635
00:30:30,835 --> 00:30:34,650
So a prison transfer was
just delaying the inevitable.
636
00:30:34,964 --> 00:30:38,215
So I contacted Brian Patrick, told
him I'd give him everything I had
637
00:30:38,240 --> 00:30:40,443
on the cartels I was working
for when I got busted.
638
00:30:40,458 --> 00:30:43,861
And in exchange, what? He helps
spring you during the prison transfer.
639
00:30:43,861 --> 00:30:46,907
Right? Try to get you safe
passage out of the country?
640
00:30:47,214 --> 00:30:48,332
That was the plan.
641
00:30:48,666 --> 00:30:50,700
It all went out the
window when I saw Knox.
642
00:30:50,800 --> 00:30:52,794
So why does Knox want you dead?
643
00:30:52,870 --> 00:30:56,739
Uh, I may have conned him out
of two hundred and fifty Gs.
644
00:30:56,774 --> 00:30:58,173
You may have?
645
00:30:58,209 --> 00:31:00,482
I didn't know he was working
for Brian Patrick now.
646
00:31:00,514 --> 00:31:01,990
Yeah, well when it comes to you,
647
00:31:01,997 --> 00:31:04,575
I think Knox is working for himself.
648
00:31:07,251 --> 00:31:11,390
Okay, so, listen, you can either
sit there and feel sorry for yourself
649
00:31:11,959 --> 00:31:13,403
or you can help me.
650
00:31:14,191 --> 00:31:15,525
With what?
651
00:31:15,526 --> 00:31:16,999
We're going to make a...
652
00:31:17,335 --> 00:31:18,877
We're going to make an
early warning system.
653
00:31:20,929 --> 00:31:22,231
Thanks for seeing me again.
654
00:31:22,266 --> 00:31:23,266
Happy to help.
655
00:31:23,267 --> 00:31:24,547
Did you need to have another look
656
00:31:24,562 --> 00:31:26,086
at Mr. Clynburg's old condo?
657
00:31:26,106 --> 00:31:28,087
No, actually, I wanted to
ask you about that record
658
00:31:28,100 --> 00:31:29,474
you were playing earlier.
659
00:31:29,736 --> 00:31:32,710
- The jazz compilation?
- Yes, that's the one.
660
00:31:32,743 --> 00:31:36,800
And the arrangement was by
trumpet legend Clifford Brown.
661
00:31:37,465 --> 00:31:38,835
But the only thing is that
662
00:31:38,887 --> 00:31:41,709
that piece never actually
appeared on a compilation album.
663
00:31:41,719 --> 00:31:43,378
- You're obviously mistaken.
- In fact,
664
00:31:43,410 --> 00:31:44,950
it only appeared on vinyl once
665
00:31:44,988 --> 00:31:46,269
due to a contract dispute
666
00:31:46,269 --> 00:31:48,028
and it had a print run of
less than a thousand copies.
667
00:31:48,058 --> 00:31:50,522
- What is this? What are you trying... ?
- And of those thousand copies,
668
00:31:50,538 --> 00:31:53,628
only 14 of which are known
to be still in circulation,
669
00:31:53,663 --> 00:31:57,366
one of those was listed
as one of the stolen items
670
00:31:57,376 --> 00:31:58,843
from Mr. Clynburg's collection.
671
00:31:59,641 --> 00:32:00,641
Uh...
672
00:32:00,981 --> 00:32:02,877
- Is that so?
- Mm-hmm.
673
00:32:03,627 --> 00:32:05,656
It's just such a coincidence how
674
00:32:06,091 --> 00:32:08,890
you happen to own the
same rare and, oh, also,
675
00:32:08,916 --> 00:32:11,185
insanely expensive album.
676
00:32:12,259 --> 00:32:13,652
Unless...
677
00:32:14,592 --> 00:32:17,487
Unless your copy and Mr. Clynburg's copy
678
00:32:18,190 --> 00:32:19,620
are one and the same.
679
00:32:21,456 --> 00:32:23,010
How could I have robbed him?
680
00:32:23,201 --> 00:32:24,357
I don't have a key.
681
00:32:24,396 --> 00:32:26,664
- And he had an alarm system.
- Yes.
682
00:32:26,716 --> 00:32:29,533
- But it wasn't activated Miss Harris.
- I couldn't have known that.
683
00:32:29,565 --> 00:32:31,424
That's fair but you didn't actually need
684
00:32:31,429 --> 00:32:33,269
to go through the front
door, did you? See...
685
00:32:33,566 --> 00:32:36,537
Mr. Clynburg's apartment
had a wall adjacent to yours.
686
00:32:36,572 --> 00:32:39,245
So I'm betting, judging by
this phenomenal repair work
687
00:32:39,251 --> 00:32:41,686
if I move your stove away from the wall,
688
00:32:41,737 --> 00:32:44,959
we would just be able to go right
into Mr. Clynburg's apartment.
689
00:32:44,972 --> 00:32:48,213
Isn't that right? Shall
we take a look Miss Harris?
690
00:32:48,820 --> 00:32:50,469
Are you even a real cop?
691
00:32:51,153 --> 00:32:53,020
I'm a special constable
692
00:32:53,122 --> 00:32:54,688
assigned to this case.
693
00:32:54,829 --> 00:32:57,340
What kind of cop doesn't carry a gun?
694
00:32:57,416 --> 00:32:59,315
I mean, for all I know,
695
00:32:59,506 --> 00:33:00,798
you're here to rob me.
696
00:33:00,945 --> 00:33:02,089
I'm not.
697
00:33:02,114 --> 00:33:05,567
A woman alone in her home
has a right to defend herself.
698
00:33:08,725 --> 00:33:10,501
I could really use a drink.
699
00:33:10,538 --> 00:33:13,273
Yeah. Yeah, you and me both.
700
00:33:14,175 --> 00:33:15,734
It's a shame these are empty man.
701
00:33:16,225 --> 00:33:19,042
Yeah, well, if they weren't they'd
probably be skunky by now so...
702
00:33:19,144 --> 00:33:21,478
Oh man, still better than
703
00:33:21,510 --> 00:33:23,915
the toilet gin they serve at club Fed.
704
00:33:24,873 --> 00:33:26,053
Hey.
705
00:33:26,790 --> 00:33:27,987
A toast.
706
00:33:29,058 --> 00:33:30,477
To the old days.
707
00:33:31,059 --> 00:33:32,724
Before it all went to hell.
708
00:33:33,571 --> 00:33:34,860
To the old days.
709
00:33:38,331 --> 00:33:40,375
You know man, I spent years blaming you
710
00:33:40,385 --> 00:33:42,497
for everything that
went wrong in my life.
711
00:33:44,419 --> 00:33:46,403
Well, the part of me
that's still your friend
712
00:33:46,777 --> 00:33:49,006
can't help but feel guilty
for how I things went down.
713
00:33:50,115 --> 00:33:52,089
I should have handled them differently.
714
00:33:53,046 --> 00:33:55,360
- I should have protected you.
- Yeah, from myself.
715
00:33:56,917 --> 00:33:59,338
No. Fact is, you're a good cop, Donny.
716
00:33:59,386 --> 00:34:01,096
You did what you needed to do.
717
00:34:02,067 --> 00:34:04,860
You know, I'm serious
about what I said before.
718
00:34:06,074 --> 00:34:07,292
I can help you.
719
00:34:08,784 --> 00:34:09,928
They found us.
720
00:34:10,696 --> 00:34:12,992
- Stand back.
- Hey, hey. Maybe it's your guys?
721
00:34:12,999 --> 00:34:15,472
No no. They would have
identified themselves.
722
00:34:18,911 --> 00:34:21,739
Okay, listen, you need to
get out of here. Okay? Uh...
723
00:34:21,803 --> 00:34:23,223
I need you to keep your head down
724
00:34:23,261 --> 00:34:25,619
and stay as far away from
St. John's as possible.
725
00:34:25,678 --> 00:34:28,132
- What about you?
- I'll be fine. I'll create a distraction,
726
00:34:28,147 --> 00:34:30,139
a diversion, give you
some time to escape, okay?
727
00:34:30,152 --> 00:34:32,006
Just be safe.
728
00:34:32,518 --> 00:34:34,485
- You sure?
- I'm sure.
729
00:34:37,445 --> 00:34:38,888
You be safe, partner.
730
00:34:38,924 --> 00:34:39,958
Okay?
731
00:34:40,762 --> 00:34:41,959
Go on.
732
00:35:21,332 --> 00:35:22,406
Okay.
733
00:35:22,470 --> 00:35:24,450
Okay, okay. Okay.
734
00:35:24,501 --> 00:35:25,568
Where's Watson?
735
00:35:25,722 --> 00:35:26,900
He wasn't here when I got here.
736
00:35:26,926 --> 00:35:29,052
I was just stalling for
time until I could get away.
737
00:35:29,150 --> 00:35:31,418
Knox isn't here to keep
you alive this time.
738
00:35:40,893 --> 00:35:43,843
Joe's phone and wallet are in the car.
739
00:35:43,910 --> 00:35:45,953
- No sidearm?
- No.
740
00:35:47,141 --> 00:35:50,184
Why abandon the car out
in the open like this?
741
00:35:50,222 --> 00:35:51,807
Maybe that wasn't their intention.
742
00:35:51,814 --> 00:35:53,271
Maybe they had to leave in a hurry.
743
00:35:53,341 --> 00:35:55,757
One of the officers mentioned
they have a search team en route
744
00:35:55,782 --> 00:35:57,387
but these woods are huge.
745
00:35:57,431 --> 00:35:58,640
That's going to take some time.
746
00:35:58,640 --> 00:36:00,602
Good thing we have our own
search team ready to go.
747
00:36:00,654 --> 00:36:01,881
I'll take that wallet.
748
00:36:02,047 --> 00:36:03,248
Hey, pal.
749
00:36:04,364 --> 00:36:05,364
Get the scent.
750
00:36:06,433 --> 00:36:09,104
Track it.
751
00:36:09,616 --> 00:36:10,996
He's got something.
752
00:36:15,374 --> 00:36:16,659
Just take it easy.
753
00:36:16,863 --> 00:36:18,142
All right?
754
00:36:19,087 --> 00:36:22,334
You don't want any of the heat
that comes with killing a cop.
755
00:36:23,613 --> 00:36:25,813
Out here in the middle of
nowhere? Who's going to know?
756
00:36:26,555 --> 00:36:28,261
You know, you should be thanking me.
757
00:36:28,306 --> 00:36:29,463
You know that?
758
00:36:29,648 --> 00:36:31,106
If you had found Watson already,
759
00:36:31,123 --> 00:36:33,224
Knox would have shot him, killed him.
760
00:36:33,305 --> 00:36:34,959
And what do you think, huh?
761
00:36:35,158 --> 00:36:36,839
Do you think he's just going
to just going to let you run off
762
00:36:36,858 --> 00:36:38,443
and rat him out to your uncle?
763
00:36:38,795 --> 00:36:39,898
What do you mean?
764
00:36:39,899 --> 00:36:41,629
Greg, come on. It
means he would kill you.
765
00:36:41,655 --> 00:36:43,035
He'd kill you next.
766
00:36:43,151 --> 00:36:44,468
No.
767
00:36:44,806 --> 00:36:46,621
You're just saying that to confuse me.
768
00:36:47,049 --> 00:36:48,622
I'm done with you.
769
00:36:49,185 --> 00:36:50,441
Ughh!
770
00:36:50,508 --> 00:36:51,760
Uhhh!
771
00:36:51,939 --> 00:36:53,077
Nice shot!
772
00:36:53,243 --> 00:36:54,579
Give me that rope!
773
00:36:57,519 --> 00:36:59,091
I thought I told you to get out of here!
774
00:36:59,123 --> 00:37:00,734
Yeah, when've I ever
listened to good sense?
775
00:37:02,018 --> 00:37:03,715
Well, I've got to tell
you, it's good to see you.
776
00:37:03,746 --> 00:37:05,464
I never thought I'd
hear you say that, man.
777
00:37:07,872 --> 00:37:09,593
Isn't this a nice reunion.
778
00:37:10,662 --> 00:37:12,621
Too bad I can't stick around.
779
00:37:17,642 --> 00:37:19,248
We could talk about this.
Let's talk about this.
780
00:37:19,271 --> 00:37:21,470
No, no, no. No. I
think I've heard enough.
781
00:37:21,570 --> 00:37:23,238
Wait. Wait, wait.
782
00:37:25,245 --> 00:37:27,296
It wasn't you who pawned
off the guitar, was it?
783
00:37:27,373 --> 00:37:30,108
- Why do you say that?
- Well, I mean if it was, then,
784
00:37:30,127 --> 00:37:32,416
you must have known the police
would be back to investigate.
785
00:37:32,449 --> 00:37:34,449
You would have been more careful
to hide the stolen record.
786
00:37:35,829 --> 00:37:37,252
Who were you working with?
787
00:37:39,044 --> 00:37:40,719
Look, Miss Harris,
788
00:37:41,058 --> 00:37:43,656
if you cooperate, I
mean, you can make a deal.
789
00:37:43,661 --> 00:37:45,628
Probably get probation
instead of prison.
790
00:37:46,867 --> 00:37:48,350
Why would you want to defend the person
791
00:37:48,360 --> 00:37:50,532
foolish enough to lead the
police to your front door?
792
00:37:51,249 --> 00:37:52,282
That's...
793
00:37:53,703 --> 00:37:55,483
a good point.
794
00:37:58,065 --> 00:38:00,238
It was Clynburg's son's idea.
795
00:38:00,299 --> 00:38:02,257
He knew his dad was sick
796
00:38:02,278 --> 00:38:04,187
and he didn't want
to see his inheritance
797
00:38:04,193 --> 00:38:05,612
handed over to a museum.
798
00:38:05,682 --> 00:38:07,721
Wait, so you gave him access
799
00:38:07,753 --> 00:38:09,216
to his dad's unit through your kitchen.
800
00:38:09,421 --> 00:38:10,591
Yeah.
801
00:38:10,655 --> 00:38:12,854
He packed up everything
in here and left with it.
802
00:38:13,147 --> 00:38:15,346
One of the other owners was
moving out at the same time.
803
00:38:15,358 --> 00:38:17,883
So, no one noticed that
he was carrying out boxes.
804
00:38:17,966 --> 00:38:19,727
What about the Clifford Brown record?
805
00:38:21,097 --> 00:38:22,530
It's all I wanted.
806
00:38:25,878 --> 00:38:27,629
You risked a lot for it.
807
00:38:29,904 --> 00:38:31,938
The curse of being a collector.
808
00:38:33,201 --> 00:38:35,291
Just, knowing I have it,
809
00:38:35,809 --> 00:38:38,691
makes me feel like I've
accomplished something.
810
00:38:39,011 --> 00:38:40,475
And if I didn't take it,
811
00:38:41,165 --> 00:38:43,583
it would have been lost
to the world forever.
812
00:38:46,137 --> 00:38:48,015
You know, Miss Harris, I...
813
00:38:49,722 --> 00:38:51,403
I still have to take you in.
814
00:38:51,619 --> 00:38:53,360
I know.
815
00:38:53,445 --> 00:38:55,756
Just give me a minute.
816
00:38:56,288 --> 00:38:57,479
Sure.
817
00:39:07,242 --> 00:39:09,542
This is a long time coming, Watson.
818
00:39:09,951 --> 00:39:11,744
I'm going to enjoy this.
819
00:39:12,283 --> 00:39:13,413
But first,
820
00:39:13,448 --> 00:39:14,950
you get to watch.
821
00:39:15,283 --> 00:39:18,351
I'm going to make an
exception to my no cop policy
822
00:39:18,497 --> 00:39:20,786
as a treat to me.
823
00:39:21,596 --> 00:39:23,246
That's a bad move, Knox.
824
00:39:23,822 --> 00:39:25,626
Bad career move. You said so yourself.
825
00:39:25,695 --> 00:39:28,111
Except when Watson disappears,
826
00:39:28,130 --> 00:39:29,536
it's going to look like he did it.
827
00:39:29,753 --> 00:39:31,264
It's a sad story.
828
00:39:31,299 --> 00:39:32,489
Really.
829
00:39:34,735 --> 00:39:36,325
No!
830
00:39:44,958 --> 00:39:46,402
- Hey!
- Wow.
831
00:39:46,875 --> 00:39:49,630
He just bought you ten
extra seconds of life.
832
00:39:50,563 --> 00:39:52,217
What a bonus!
833
00:40:01,020 --> 00:40:02,311
What the hell was that?
834
00:40:02,675 --> 00:40:04,413
That's a friend of mine.
835
00:40:04,931 --> 00:40:06,362
And I'd like to think that,
836
00:40:06,832 --> 00:40:09,225
he's too close for your
coverup plan to work.
837
00:40:44,970 --> 00:40:46,253
Joe!
838
00:40:46,283 --> 00:40:47,283
Charlie!
839
00:40:47,306 --> 00:40:48,306
Right here.
840
00:40:50,231 --> 00:40:51,351
Sarah, hey!
841
00:40:52,297 --> 00:40:54,501
Didn't I tell you I'd
take a bullet for you?
842
00:40:54,880 --> 00:40:56,367
Yeah, you told me.
843
00:40:56,480 --> 00:40:57,738
Help's on the way.
844
00:40:58,131 --> 00:40:59,681
The bullet didn't hit anything vital.
845
00:40:59,701 --> 00:41:00,944
Okay, just keep pressure on it.
846
00:41:00,953 --> 00:41:03,817
- Okay.
- See? Didn't I tell you I'd save your life?
847
00:41:03,956 --> 00:41:06,251
Yeah, you told me.
848
00:41:07,872 --> 00:41:10,116
Where the hell did that dog come from?
849
00:41:10,689 --> 00:41:12,830
Good job, partner. Come on.
850
00:41:25,310 --> 00:41:26,563
Yeah, Charlie. I cannot believe
851
00:41:26,582 --> 00:41:28,333
you put this thing back out on the road.
852
00:41:28,697 --> 00:41:30,136
Hard keeping it there.
853
00:41:30,162 --> 00:41:32,360
Joe, you mind passing
me the torque wrench?
854
00:41:32,500 --> 00:41:34,905
Torque wrench? Am I supposed
to know what that looks like?
855
00:41:37,219 --> 00:41:38,523
Rex.
856
00:41:49,279 --> 00:41:51,266
Thank you, Rex.
857
00:41:51,301 --> 00:41:52,814
Hey!
858
00:41:52,880 --> 00:41:54,930
So what happens with Watson?
859
00:41:55,043 --> 00:41:57,506
Well, because of his
testimony against the Patricks,
860
00:41:57,614 --> 00:41:59,552
the Crown should put him
in witness protection.
861
00:41:59,623 --> 00:42:01,509
You help plant that idea with the Crown?
862
00:42:01,573 --> 00:42:03,746
Yeah, well, he was my
former partner, Charlie.
863
00:42:04,015 --> 00:42:05,781
If I don't have his back, who will?
864
00:42:06,111 --> 00:42:07,917
Kind of like you had
my back today, huh, Rex?
865
00:42:13,080 --> 00:42:14,323
And as for you,
866
00:42:14,773 --> 00:42:16,307
I read your report.
867
00:42:16,710 --> 00:42:20,062
I can't believe you went and
questioned a suspect without backup.
868
00:42:20,371 --> 00:42:21,637
I did. Yeah, I did.
869
00:42:21,662 --> 00:42:23,899
But I mean to be fair, you
did ask me to handle it.
870
00:42:30,982 --> 00:42:32,207
Well, I'm proud of you.
871
00:42:32,439 --> 00:42:33,654
You did good work.
872
00:42:34,420 --> 00:42:35,494
Agreed.
873
00:42:35,539 --> 00:42:36,965
Rex and I are going
to have to step it up
874
00:42:37,003 --> 00:42:38,734
now that you're gunning for our jobs.
875
00:42:38,817 --> 00:42:40,971
You know what? I give it
a couple of months tops.
876
00:42:41,041 --> 00:42:42,564
What do you think Rex? You and me?
877
00:42:42,636 --> 00:42:44,419
Hey, pal?
878
00:42:45,743 --> 00:42:47,028
Yeah.
879
00:42:48,365 --> 00:42:49,894
Next time on Hudson & Rex.
880
00:42:49,923 --> 00:42:51,321
Can you tell me what's going on?
881
00:42:51,327 --> 00:42:53,549
- You Katie Barrett?
- I'm her sister Toni London.
882
00:42:53,562 --> 00:42:55,307
Miss London, we found a woman's hand
883
00:42:55,339 --> 00:42:57,078
inside the Honest to Cod crate.
884
00:42:57,116 --> 00:42:58,957
This was definitely someone she knew.
885
00:42:58,963 --> 00:43:01,339
And wanted the person
opening it to find it just so.
886
00:43:01,370 --> 00:43:02,683
Yeah, like a horse head in the bed.
887
00:43:02,704 --> 00:43:04,667
Can you think of anybody
that might hold a grudge
888
00:43:04,673 --> 00:43:06,615
against both your sister and yourself?
889
00:43:06,642 --> 00:43:08,897
- Kevin Barrett.
- When was the last time you saw Katie?
890
00:43:08,929 --> 00:43:11,120
- We're not together anymore.
- I say something to upset you?
891
00:43:11,152 --> 00:43:12,447
Look, I don't know about her car
892
00:43:12,452 --> 00:43:13,624
and I got nothing else to say to you.
893
00:43:15,127 --> 00:43:17,427
- What's going on?
- My partner just found blood in your truck.
894
00:43:18,731 --> 00:43:23,731
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
65192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.