All language subtitles for Grimm S03E20 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:04,361 - Previously on Grimm... - The attack was pretty violent. 2 00:00:04,386 --> 00:00:05,531 - No! - Somebody had 3 00:00:05,543 --> 00:00:08,556 a really big knife and a really bad temper. 4 00:00:08,590 --> 00:00:10,357 Looks like a black knight with blood on it. 5 00:00:10,392 --> 00:00:11,959 (BOTH GRUNTING) 6 00:00:11,993 --> 00:00:13,561 - She's a Grimm. - You've heard that before. 7 00:00:13,595 --> 00:00:16,530 It doesn't mean anything. 8 00:00:22,938 --> 00:00:24,372 So Theresa's staying for dinner? 9 00:00:24,406 --> 00:00:26,674 Nobody calls me Theresa. 10 00:00:26,708 --> 00:00:28,642 Uh-huh, so what do they call you? 11 00:00:28,677 --> 00:00:31,212 They call me Trubel. 12 00:00:31,246 --> 00:00:36,050 Trubel... that's an interesting name. 13 00:00:36,084 --> 00:00:37,485 Trubel might have to be staying with us 14 00:00:37,519 --> 00:00:39,653 for a little while. 15 00:00:39,688 --> 00:00:42,189 She needs to lay low. 16 00:00:42,224 --> 00:00:45,026 - This have to do with a case? - Little more than that. 17 00:00:45,060 --> 00:00:46,427 And by little more, you mean... 18 00:00:46,461 --> 00:00:47,895 She's a Grimm. 19 00:00:47,929 --> 00:00:50,264 - She's a... - Yeah. 20 00:00:50,299 --> 00:00:51,732 Sounded just as weird to me too. 21 00:00:51,767 --> 00:00:54,068 (CHUCKLES) You're a Grimm, but... 22 00:00:54,102 --> 00:00:56,537 she just found out. 23 00:00:56,571 --> 00:00:58,272 Can I talk to you for a second? 24 00:00:58,306 --> 00:01:02,009 Excuse us. 25 00:01:02,044 --> 00:01:04,578 How do you just find out you're a Grimm? 26 00:01:04,613 --> 00:01:06,113 Uh, sort of like me. 27 00:01:06,148 --> 00:01:08,549 I had no idea what I was until aunt Marie told me, 28 00:01:08,583 --> 00:01:10,251 and she's never had anybody tell her. 29 00:01:10,285 --> 00:01:12,053 Then how do you know she's a Grimm? 30 00:01:12,087 --> 00:01:14,422 - Monroe saw her. - Monroe saw her? 31 00:01:14,456 --> 00:01:15,856 And she killed three wesen. 32 00:01:15,891 --> 00:01:17,758 She's a murder suspect? 33 00:01:17,793 --> 00:01:19,360 Well, not technically a suspect, 34 00:01:19,394 --> 00:01:21,796 because we know she did it, but it was self-defense. 35 00:01:21,830 --> 00:01:23,698 They attacked her. 36 00:01:23,732 --> 00:01:25,466 She has no idea what she is, let alone what they were. 37 00:01:25,500 --> 00:01:28,402 First your mom shows up with Adalind and a baby. 38 00:01:28,437 --> 00:01:30,204 And now you bring home a Grimm who barely knows she's a Grimm, 39 00:01:30,239 --> 00:01:31,639 and she's killed three wesen. 40 00:01:31,673 --> 00:01:33,407 - I know it's a lot. - You think? 41 00:01:33,442 --> 00:01:35,910 She's been on the run for years. 42 00:01:35,944 --> 00:01:37,878 I mean, she thought she was crazy. 43 00:01:37,913 --> 00:01:39,313 She just needs a little help. 44 00:01:39,348 --> 00:01:41,482 You really think you can help her? 45 00:01:41,516 --> 00:01:42,950 I took her to the trailer, 46 00:01:42,984 --> 00:01:44,785 tried to explain what she was as best I could, 47 00:01:44,820 --> 00:01:46,921 but that's a lot to take in for someone as young as she is. 48 00:01:46,955 --> 00:01:49,924 Juliette, she just needs a warm bed, 49 00:01:49,958 --> 00:01:53,994 a roof, and a little understanding. 50 00:01:54,029 --> 00:01:56,597 For how long? 51 00:01:56,631 --> 00:01:58,265 Well, a little while. 52 00:01:58,300 --> 00:02:00,267 I think we're gonna have to play it by ear. 53 00:02:00,302 --> 00:02:02,837 Where is she? 54 00:02:02,871 --> 00:02:06,040 Trubel! 55 00:02:14,983 --> 00:02:17,585 (SIGHS) 56 00:02:17,619 --> 00:02:20,421 - Sorry. - It's okay. 57 00:02:20,455 --> 00:02:24,025 Why don't we try some silverware and eat at the table, though? 58 00:02:24,059 --> 00:02:29,497 It's been a while since I ate with other people. 59 00:02:29,531 --> 00:02:32,433 ♪ I asked your boss ♪ ♪ for your number ♪ 60 00:02:32,467 --> 00:02:36,704 ♪ I never wondered ♪ ♪ which way we'd go ♪ 61 00:02:36,738 --> 00:02:38,472 Oh. 62 00:02:38,507 --> 00:02:40,341 Ooh! 63 00:02:40,375 --> 00:02:41,442 (GASPS) 64 00:02:41,476 --> 00:02:44,612 (OVERLAPPING CHATTER) 65 00:02:44,646 --> 00:02:45,946 I am so sorry. 66 00:02:45,981 --> 00:02:47,648 - That's all right. - I am so sorry. 67 00:02:47,682 --> 00:02:51,719 It's just an accident. We'll take care of it. 68 00:03:10,505 --> 00:03:13,174 Security. I'm gonna need to see what's in your bag. 69 00:03:13,208 --> 00:03:14,208 Let go of me. (NAILS SCRATCH) 70 00:03:14,242 --> 00:03:16,143 Aah! (ALARM BEEPS) 71 00:03:16,178 --> 00:03:17,211 (GRUNTS) 72 00:03:21,183 --> 00:03:22,350 Nice. 73 00:03:22,384 --> 00:03:24,151 Very nice. 74 00:03:24,186 --> 00:03:26,721 Garmani. Very good. 75 00:03:28,724 --> 00:03:30,925 Something go wrong? 76 00:03:33,261 --> 00:03:35,363 I'll take that as a yes. 77 00:03:35,397 --> 00:03:37,031 Where's Cammy? 78 00:03:37,065 --> 00:03:39,033 She, um... 79 00:03:39,067 --> 00:03:42,870 She made a mistake. 80 00:03:42,904 --> 00:03:45,773 Was she caught? 81 00:03:53,048 --> 00:03:55,716 Was Cammy caught? 82 00:03:55,751 --> 00:03:58,953 - I saw her run away. - And you didn't go after her? 83 00:03:58,987 --> 00:04:03,090 We... we thought she'd meet us back here. 84 00:04:03,125 --> 00:04:06,527 We'll discuss it upstairs. 85 00:04:06,561 --> 00:04:07,795 Bless this family 86 00:04:07,829 --> 00:04:10,031 and this food we are about to eat. 87 00:04:10,065 --> 00:04:12,033 We take nothing for granted, for we know 88 00:04:12,067 --> 00:04:14,035 that our strength comes from putting the family first. 89 00:04:14,069 --> 00:04:17,938 For no sacrifice is too great... (KNOCK ON DOOR) 90 00:04:24,112 --> 00:04:25,880 I'm sorry. I'm so sorry. 91 00:04:25,914 --> 00:04:29,617 (CRYING) 92 00:04:29,651 --> 00:04:31,719 I know. Come on. 93 00:04:31,753 --> 00:04:35,189 It wasn't my fault. 94 00:04:37,292 --> 00:04:38,759 I know. 95 00:04:38,794 --> 00:04:44,287 Why don't we talk about this in private? 96 00:04:47,324 --> 00:04:51,160 (DOOR OPENS AND CLOSES) 97 00:04:55,098 --> 00:04:57,500 At least I got away. 98 00:04:57,534 --> 00:04:59,235 You shouldn't have gotten caught. 99 00:04:59,269 --> 00:05:01,938 I won't get caught again. 100 00:05:01,972 --> 00:05:03,406 Please. 101 00:05:03,440 --> 00:05:06,342 I came home. 102 00:05:06,376 --> 00:05:09,779 And where else would you go? 103 00:05:09,813 --> 00:05:12,682 Look at me. 104 00:05:12,716 --> 00:05:15,284 This is your family. 105 00:05:15,319 --> 00:05:18,187 And without family, 106 00:05:18,222 --> 00:05:20,790 you're nothing. 107 00:05:20,824 --> 00:05:26,696 (GROWLING) (SCREAMING) 108 00:05:26,730 --> 00:05:29,499 (ALL SOBBING) 109 00:05:31,201 --> 00:05:34,170 (TENSE MUSIC) 110 00:05:34,204 --> 00:05:35,204 ♪ ♪ 111 00:05:35,608 --> 00:05:40,658 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com. 112 00:05:48,593 --> 00:05:51,829 Would you like seconds? 113 00:05:57,502 --> 00:05:59,770 So are all of the grimms so normal? 114 00:05:59,804 --> 00:06:01,972 You should meet my mother. 115 00:06:02,007 --> 00:06:03,173 She's been called a lot of things, 116 00:06:03,208 --> 00:06:06,644 but normal's not one of 'em. 117 00:06:06,678 --> 00:06:10,481 - Does that mean we're related? - Maybe a few centuries ago. 118 00:06:10,515 --> 00:06:15,085 From what I can tell, it's like a recessive gene. 119 00:06:15,120 --> 00:06:16,520 Must be a relief to know 120 00:06:16,555 --> 00:06:18,088 you're not the only one at least. 121 00:06:18,123 --> 00:06:21,458 (DISH CLINKS) 122 00:06:21,493 --> 00:06:23,327 So you see these wesen things too? 123 00:06:23,361 --> 00:06:26,330 No, I'm not a Grimm. 124 00:06:26,364 --> 00:06:28,599 So how do you deal with this? 125 00:06:28,633 --> 00:06:31,635 Deal with what? 126 00:06:31,670 --> 00:06:32,991 You know, being married to someone 127 00:06:33,004 --> 00:06:35,372 who can see what we do? 128 00:06:35,407 --> 00:06:39,343 Um, we... We're not married. 129 00:06:39,377 --> 00:06:41,212 Smart. 130 00:06:41,246 --> 00:06:45,149 You can get out any time. 131 00:06:48,854 --> 00:06:50,654 Hey, here's a clean pair of pants 132 00:06:50,689 --> 00:06:53,324 and a shirt for you to sleep in. 133 00:06:53,358 --> 00:06:55,492 - I'm fine with what I have. - Okay, cool. 134 00:06:55,527 --> 00:06:56,894 Well, I'm just gonna leave it there 135 00:06:56,928 --> 00:06:58,362 in case you change your mind. 136 00:06:58,396 --> 00:06:59,363 We are down the hall if you need anything. 137 00:06:59,398 --> 00:07:02,199 I won't, but, uh, 138 00:07:02,234 --> 00:07:05,236 thanks for the Chinese. 139 00:07:05,270 --> 00:07:08,272 No problem. Good night. 140 00:07:10,275 --> 00:07:11,709 (DOOR CLOSES) 141 00:07:11,743 --> 00:07:14,078 (SIGHS) 142 00:07:16,414 --> 00:07:18,415 (BEEPING) 143 00:07:23,688 --> 00:07:25,756 How long am I supposed to stay here? 144 00:07:25,790 --> 00:07:30,728 Till I can figure out what to do. 145 00:07:30,762 --> 00:07:32,396 Look, if you need me, call me, okay? 146 00:07:32,430 --> 00:07:34,231 I don't want you to go. 147 00:07:34,266 --> 00:07:39,236 - I'll be right across the hall. - You need to stay here with me. 148 00:07:39,271 --> 00:07:41,005 I'm not so sure that's a good idea. 149 00:07:41,039 --> 00:07:44,241 - You afraid of me? - Of course I'm afraid of you. 150 00:07:44,276 --> 00:07:46,210 Well, I'm afraid of you too. 151 00:07:46,244 --> 00:07:49,613 Then why do you want me to stay? 152 00:07:49,648 --> 00:07:54,251 Because I'm more afraid of being alone. 153 00:07:57,989 --> 00:07:59,623 I'll take the couch. 154 00:07:59,658 --> 00:08:02,626 No, you won't. 155 00:08:04,162 --> 00:08:07,298 I had a child to hold. I don't anymore. 156 00:08:07,332 --> 00:08:09,633 But for the short time I had her, 157 00:08:09,668 --> 00:08:12,603 I felt something I've never felt before. 158 00:08:12,637 --> 00:08:15,306 I did too. 159 00:08:18,176 --> 00:08:21,479 I never felt like I needed anyone before. 160 00:08:24,816 --> 00:08:28,919 Do you think Viktor will take care of her? 161 00:08:28,954 --> 00:08:32,490 I believe she will be well looked after. 162 00:08:32,524 --> 00:08:35,793 Will we ever see her again? 163 00:08:39,164 --> 00:08:42,633 I don't know. 164 00:08:44,035 --> 00:08:45,035 (ALL GROWLING) 165 00:08:45,036 --> 00:08:48,339 No! No! No! 166 00:08:48,373 --> 00:08:50,174 (GASPS) 167 00:09:06,358 --> 00:09:08,993 Would you be more comfortable in a jail cell? 168 00:09:09,027 --> 00:09:11,095 Because that's where you're gonna end up 169 00:09:11,129 --> 00:09:12,196 if you walk out on this. 170 00:09:12,230 --> 00:09:13,864 You don't owe me anything. 171 00:09:13,899 --> 00:09:16,934 I know the world you've been living in. 172 00:09:16,968 --> 00:09:20,838 I can help. 173 00:09:20,872 --> 00:09:23,541 Why do you care? 174 00:09:23,575 --> 00:09:26,043 Because I'm like you. 175 00:09:26,077 --> 00:09:28,379 It's not easy. 176 00:09:28,413 --> 00:09:31,816 Plus, I had help, and you didn't. 177 00:09:35,253 --> 00:09:36,887 Look. 178 00:09:36,922 --> 00:09:38,689 I haven't quite worked this out, 179 00:09:38,723 --> 00:09:41,292 but I just think this might help us both. 180 00:09:41,326 --> 00:09:45,062 You might have seen some things I haven't. 181 00:09:45,096 --> 00:09:49,867 Besides, I like having another Grimm around. 182 00:09:58,610 --> 00:10:01,378 (SIGHS) 183 00:10:04,049 --> 00:10:06,050 (EXHALES) 184 00:10:08,453 --> 00:10:10,855 Is she staying? 185 00:10:10,889 --> 00:10:14,225 For now. 186 00:10:14,259 --> 00:10:18,162 A lot for her to learn. 187 00:10:18,196 --> 00:10:21,832 Where are you gonna start? 188 00:10:21,867 --> 00:10:23,667 (PHONE RINGS) 189 00:10:23,702 --> 00:10:24,735 Hello. 190 00:10:24,770 --> 00:10:26,404 Nick. 191 00:10:26,438 --> 00:10:29,540 Yeah, just one second, he's doing his exercises. 192 00:10:29,574 --> 00:10:32,510 Put him on speaker. So how'd it go last night? 193 00:10:32,544 --> 00:10:35,179 Everybody still alive? Yeah, for the time being. 194 00:10:35,213 --> 00:10:39,583 Look, I need your and Rosalee's help with her. 195 00:10:39,618 --> 00:10:42,286 And by help, you mean... 196 00:10:42,320 --> 00:10:45,022 What you did for Juliette. 197 00:10:45,057 --> 00:10:47,858 - Oh. - Nick, this girl is a Grimm. 198 00:10:47,893 --> 00:10:50,027 She can already see us. No, no, no. 199 00:10:50,061 --> 00:10:52,062 She's used to every wesen trying to kill her. 200 00:10:52,097 --> 00:10:54,899 She needs to know that... We're not all bad. 201 00:10:54,933 --> 00:10:57,168 This is the next step. 202 00:10:59,438 --> 00:11:01,405 All right, all right, Nick. 203 00:11:01,440 --> 00:11:03,407 Just tell her to leave that machete behind. 204 00:11:03,442 --> 00:11:06,277 - She has a machete? - Thanks, I appreciate it. 205 00:11:06,311 --> 00:11:07,311 (DOG BARKS) Delta! 206 00:11:07,312 --> 00:11:10,648 Delta! 207 00:11:10,682 --> 00:11:13,217 - Delta! - Delta, come here! 208 00:11:13,251 --> 00:11:14,985 - I see him. - Delta! 209 00:11:15,020 --> 00:11:16,253 - What are you digging at? - Bad dog. 210 00:11:16,288 --> 00:11:18,656 (GASPS) Oh, my God. 211 00:11:26,557 --> 00:11:28,525 Hi, Nick, Hank. 212 00:11:34,899 --> 00:11:37,333 Rosalee, Monroe. 213 00:11:37,368 --> 00:11:40,904 This is... Trubel. 214 00:11:40,938 --> 00:11:44,574 Come on in. 215 00:11:52,283 --> 00:11:54,317 Well, I'm Rosalee. 216 00:11:54,351 --> 00:11:56,052 Fuchsbau. 217 00:11:56,086 --> 00:11:58,054 Right. 218 00:11:58,088 --> 00:12:01,824 And I hear you met Monroe yesterday. 219 00:12:01,859 --> 00:12:04,594 Yeah. 220 00:12:04,628 --> 00:12:06,229 (GASPS) (GRUNTS) 221 00:12:06,263 --> 00:12:09,032 I never really had a chance to properly introduce... 222 00:12:09,066 --> 00:12:10,533 Blutbad. 223 00:12:10,568 --> 00:12:13,870 Yeah. 224 00:12:13,904 --> 00:12:16,840 You, uh, really got a thing for clocks. 225 00:12:16,874 --> 00:12:18,208 Oh, yeah. 226 00:12:18,242 --> 00:12:20,510 Big fan of time in general. (CHUCKLES) 227 00:12:20,544 --> 00:12:24,214 I mean, you think about it... history, music, love. 228 00:12:24,248 --> 00:12:25,515 A long life, right? 229 00:12:25,549 --> 00:12:29,419 None of it would work without... 230 00:12:29,453 --> 00:12:32,555 Timing. 231 00:12:32,590 --> 00:12:34,691 And speaking of, 232 00:12:34,725 --> 00:12:38,061 we might want to get these other introductions out of the way. 233 00:12:38,095 --> 00:12:41,531 So why don't we just start with explaining 234 00:12:41,565 --> 00:12:42,932 what a woge is? 235 00:12:42,967 --> 00:12:44,567 I know what it is. 236 00:12:44,602 --> 00:12:48,771 Okay, well, there's also, like, um, stages. 237 00:12:48,806 --> 00:12:50,073 So there's Kehrseiten. 238 00:12:50,107 --> 00:12:52,709 And they are non-wesen, non-Grimm types. 239 00:12:52,743 --> 00:12:53,877 That would be me. 240 00:12:53,911 --> 00:12:56,146 And they can only see us 241 00:12:56,180 --> 00:12:57,981 when we want them to. 242 00:12:58,015 --> 00:12:59,549 And grimms, like you, 243 00:12:59,583 --> 00:13:01,985 on the other hand, also can see us 244 00:13:02,019 --> 00:13:05,622 when we don't wanna be seen. 245 00:13:06,857 --> 00:13:09,626 You ready? 246 00:13:13,364 --> 00:13:15,465 Here goes. 247 00:13:20,771 --> 00:13:23,173 See? 248 00:13:25,709 --> 00:13:29,379 No big deal. 249 00:13:31,816 --> 00:13:35,118 See, everything's fine. 250 00:13:35,152 --> 00:13:39,022 How do you know I'm a Grimm? 251 00:13:39,056 --> 00:13:41,424 Um... 252 00:13:41,459 --> 00:13:43,092 It's your eyes. 253 00:13:43,127 --> 00:13:46,629 They get really dark when we woge. 254 00:13:46,664 --> 00:13:48,098 It's kind of scary. 255 00:13:48,132 --> 00:13:49,532 Really? 256 00:13:49,567 --> 00:13:51,368 Yeah, we're not talking kiddy pool dark. 257 00:13:51,402 --> 00:13:54,170 We're talking, like, all the way down to your soul, 258 00:13:54,205 --> 00:13:57,707 deep-type dark. 259 00:13:58,809 --> 00:14:02,378 Cool. (PHONE RINGS) 260 00:14:04,682 --> 00:14:09,519 - Burkhardt. - So that went well, right? 261 00:14:09,553 --> 00:14:13,056 Still friends? 262 00:14:13,090 --> 00:14:14,324 This is so weird. 263 00:14:14,358 --> 00:14:15,859 (CHUCKLES) 264 00:14:15,893 --> 00:14:17,727 You know, 265 00:14:17,762 --> 00:14:20,730 everybody telling me what I saw wasn't real, 266 00:14:20,764 --> 00:14:22,966 I made it up. 267 00:14:23,000 --> 00:14:26,102 Well, honey, you didn't. 268 00:14:30,207 --> 00:14:32,642 Look, this is new for... for all of us. 269 00:14:32,676 --> 00:14:36,346 Nick is the first Grimm who didn't try to kill us. 270 00:14:36,380 --> 00:14:39,015 So this is as important for Monroe and me 271 00:14:39,049 --> 00:14:42,752 as it is for you. 272 00:14:42,787 --> 00:14:45,755 But not all wesen are like us. 273 00:14:49,059 --> 00:14:51,861 So you need to be careful. 274 00:14:56,233 --> 00:15:00,103 Okay. 275 00:15:00,137 --> 00:15:02,338 We gotta go. There's a body in forest park. 276 00:15:02,373 --> 00:15:05,442 What about Trubel? 277 00:15:05,476 --> 00:15:07,844 Um... 278 00:15:07,878 --> 00:15:09,446 We can take her with us. 279 00:15:09,480 --> 00:15:12,248 How are we gonna explain that? 280 00:15:12,283 --> 00:15:13,450 Ride along. 281 00:15:13,484 --> 00:15:16,820 Yeah, we can say she's a, uh... 282 00:15:21,425 --> 00:15:24,694 What? 283 00:15:24,728 --> 00:15:26,529 Criminology student? 284 00:15:26,564 --> 00:15:27,697 - Oh, perfect. - Great idea. 285 00:15:27,731 --> 00:15:29,265 That's the best. 286 00:15:29,300 --> 00:15:31,434 Your mother's house went through probate. 287 00:15:31,469 --> 00:15:33,136 It was determined at that time 288 00:15:33,170 --> 00:15:34,637 that your mother had not filed taxes 289 00:15:34,672 --> 00:15:36,473 for the last seven years. 290 00:15:36,507 --> 00:15:39,609 Once legal fees, the irs, and the state were paid, 291 00:15:39,643 --> 00:15:43,880 there was a balance of $1,500.42, 292 00:15:43,914 --> 00:15:46,116 most of which has gone to pay the storage unit 293 00:15:46,150 --> 00:15:48,618 where her personal possessions have been stored 294 00:15:48,652 --> 00:15:51,121 as per your request. 295 00:15:51,155 --> 00:15:52,722 It's a good thing you showed up when you did. 296 00:15:52,756 --> 00:15:54,891 Rent's only paid through the end of the month. 297 00:15:54,925 --> 00:15:58,795 It would've gone up for auction in 60 days. 298 00:15:58,829 --> 00:16:02,832 I hope she left something of value for you in there. 299 00:16:02,867 --> 00:16:05,668 Were you close with your mother? 300 00:16:05,703 --> 00:16:08,338 I didn't mean... 301 00:16:08,372 --> 00:16:11,608 I had such high hopes for you, honey. 302 00:16:14,779 --> 00:16:18,281 I was everything to her. 303 00:16:18,315 --> 00:16:23,920 (DISTANT SIREN WAILS) 304 00:16:23,954 --> 00:16:26,790 Hey. Where do you think you're going? 305 00:16:26,824 --> 00:16:28,258 With you... isn't that what I'm supposed to be doing? 306 00:16:28,292 --> 00:16:29,793 No, this is a crime scene. 307 00:16:29,827 --> 00:16:32,328 This might not have anything to do with wesen. 308 00:16:32,363 --> 00:16:34,264 Don't I wish. 309 00:16:34,298 --> 00:16:35,331 Hey, it's not like it's the first dead body 310 00:16:35,366 --> 00:16:36,332 I've ever had to deal with. 311 00:16:36,367 --> 00:16:38,034 Just keep your voice down. 312 00:16:38,069 --> 00:16:40,270 The fewer questions people ask about you, the better. 313 00:16:40,304 --> 00:16:42,939 - What do we got? - Uh, another weird one. 314 00:16:42,973 --> 00:16:44,541 Looks like the vic was exsanguinated. 315 00:16:44,575 --> 00:16:48,044 What's that? 316 00:16:48,079 --> 00:16:49,846 This is Theresa. Criminology student. 317 00:16:49,880 --> 00:16:51,881 She's here for a ride along. 318 00:16:51,916 --> 00:16:54,184 Oh, thinking of becoming a cop? 319 00:16:54,218 --> 00:16:56,486 - (SCOFFS) - Right. 320 00:16:56,520 --> 00:16:59,155 Well, it means that the victim has lost all of her blood. 321 00:16:59,190 --> 00:17:01,224 Crime scene's this way. 322 00:17:01,258 --> 00:17:04,194 Try to just watch and listen. 323 00:17:04,228 --> 00:17:05,695 That's what I'm doing. 324 00:17:05,730 --> 00:17:07,864 Body's wrapped in plastic. 325 00:17:07,898 --> 00:17:12,535 Fully clothed, buried about 6 inches under. 326 00:17:12,570 --> 00:17:13,903 Who found it? 327 00:17:13,938 --> 00:17:16,072 Dog named delta and his two owners. 328 00:17:16,107 --> 00:17:17,640 Out for a run. 329 00:17:17,675 --> 00:17:19,342 Looks like some high-end clothes. 330 00:17:19,376 --> 00:17:20,343 Cuts don't look like they were made by a blade. 331 00:17:20,378 --> 00:17:22,178 Looks like puncture wounds. 332 00:17:22,213 --> 00:17:24,647 Doesn't look like she's got a drop of blood left. 333 00:17:24,682 --> 00:17:27,083 Gotta be wesen. 334 00:17:29,754 --> 00:17:32,088 Who's "Vesson"? 335 00:17:34,592 --> 00:17:36,393 You were saying? 336 00:17:36,427 --> 00:17:38,695 It's, uh... German. 337 00:17:41,198 --> 00:17:45,402 Yeah, it means that, you know, "there's no blood left." 338 00:17:45,436 --> 00:17:47,003 Huh. 339 00:17:47,038 --> 00:17:49,005 Okay, uh, you guys ready for me to run prints? 340 00:17:49,040 --> 00:17:50,573 Yeah. 341 00:17:50,608 --> 00:17:53,743 Scanner's in the car. I'll be right back. 342 00:17:55,746 --> 00:17:58,114 You've got to understand, these are cops. 343 00:17:58,149 --> 00:18:01,217 You can't go talking that stuff to just anybody. 344 00:18:01,252 --> 00:18:03,953 - Sorry. - I think she's right, though. 345 00:18:03,988 --> 00:18:07,624 Yeah, I know she's right. 346 00:18:10,261 --> 00:18:13,196 You okay? 347 00:18:13,230 --> 00:18:15,065 She's young. 348 00:18:15,099 --> 00:18:17,059 What the hell kind of wesen makes marks like that? 349 00:18:17,068 --> 00:18:19,135 - Trailer. - Right. 350 00:18:33,017 --> 00:18:34,818 Not much here, Jenny. 351 00:18:34,852 --> 00:18:37,687 I thought someone saw me. 352 00:18:40,791 --> 00:18:42,592 Whoa, what's the matter? 353 00:18:42,626 --> 00:18:45,762 I didn't want you to think that... 354 00:18:45,796 --> 00:18:49,332 - What? - That I'm like Cammy. 355 00:18:49,366 --> 00:18:52,669 Don't worry, nothing bad is gonna happen to you. 356 00:18:52,703 --> 00:18:54,771 Unless you do get caught, 'cause then they'll want you to talk. 357 00:18:54,805 --> 00:18:56,239 I wouldn't. 358 00:18:56,273 --> 00:18:58,942 Tell me why you wouldn't. 359 00:18:58,976 --> 00:19:02,812 (VOICE BREAKING) Because I love our family. 360 00:19:02,847 --> 00:19:05,081 We all miss Cammy. 361 00:19:05,116 --> 00:19:08,351 The family needs someone to take her place. 362 00:19:08,386 --> 00:19:10,286 - Donna. - Yes. 363 00:19:10,321 --> 00:19:14,391 Find us another one. 364 00:19:18,145 --> 00:19:20,306 You know, I think it may be time to move the trailer. 365 00:19:20,331 --> 00:19:22,465 That's not a bad idea. 366 00:19:22,500 --> 00:19:24,267 I've seen one of those. 367 00:19:24,301 --> 00:19:25,602 Wendigo. 368 00:19:25,636 --> 00:19:27,137 Where did you see it? 369 00:19:27,171 --> 00:19:28,772 Chicago. 370 00:19:28,806 --> 00:19:32,342 Dude picked me up, offered me dinner. 371 00:19:32,376 --> 00:19:34,611 Then I found out I was supposed to be the main dish. 372 00:19:34,645 --> 00:19:36,379 Yeah, we ran across one of those. 373 00:19:36,414 --> 00:19:37,947 You cut off its head? 374 00:19:37,982 --> 00:19:39,516 No, we shot him. 375 00:19:39,550 --> 00:19:41,651 Oh, I guess that works. 376 00:19:41,686 --> 00:19:43,653 You wouldn't happen to have an extra gun, would you? 377 00:19:43,687 --> 00:19:46,156 Can we just stay focused on this? 378 00:19:46,190 --> 00:19:48,625 Hey, check this out. 379 00:19:48,659 --> 00:19:51,561 Same markings as on our vic. 380 00:19:51,595 --> 00:19:53,196 You recognize it? 381 00:19:53,230 --> 00:19:55,632 You remember Ryan? 382 00:19:55,666 --> 00:19:57,701 (GROANING) 383 00:19:57,735 --> 00:20:00,170 The intern? 384 00:20:00,204 --> 00:20:01,871 How could I forget? 385 00:20:01,906 --> 00:20:04,674 "Leben-s..." 386 00:20:04,709 --> 00:20:08,078 um, sauger. 387 00:20:08,112 --> 00:20:09,879 Lebensauger. 388 00:20:09,914 --> 00:20:11,214 That's German, right? 389 00:20:11,248 --> 00:20:14,351 - Yeah. - Yeah, I'm getting this. 390 00:20:14,385 --> 00:20:16,019 "Lebensaugers are known 391 00:20:16,053 --> 00:20:18,655 for coercing their victims through fear." 392 00:20:18,689 --> 00:20:22,859 (PHONE RINGS) Hang on. 393 00:20:22,893 --> 00:20:23,994 (CLICK) 394 00:20:24,028 --> 00:20:25,562 Wu, you're on speaker. 395 00:20:25,596 --> 00:20:27,163 Got a juvenile record on your victim. 396 00:20:27,198 --> 00:20:28,698 Took me a while to get it cleared. 397 00:20:28,733 --> 00:20:31,368 Camila Reynolds, age 18. 398 00:20:31,402 --> 00:20:33,536 Arrested three times, the latest for shoplifting 399 00:20:33,571 --> 00:20:34,571 six months ago. 400 00:20:34,572 --> 00:20:35,905 Last known address, 401 00:20:35,940 --> 00:20:37,741 the new beginnings halfway house downtown. 402 00:20:37,775 --> 00:20:38,775 - Thank you. - Hey, Wu. 403 00:20:38,776 --> 00:20:40,343 Can you check with robbery? 404 00:20:40,378 --> 00:20:42,412 See if any high-end stores have been hit recently. 405 00:20:42,446 --> 00:20:43,580 Anything with young girls. 406 00:20:43,614 --> 00:20:46,116 Yeah, you got it. 407 00:20:46,150 --> 00:20:48,618 Let's hit that halfway house. 408 00:20:48,652 --> 00:20:50,320 You think you can... 409 00:20:54,659 --> 00:20:57,627 What is it? 410 00:21:00,631 --> 00:21:04,601 Siegbarste. 411 00:21:06,938 --> 00:21:11,308 That's what killed my foster parents. 412 00:21:12,610 --> 00:21:16,212 That's why you ran away? 413 00:21:16,247 --> 00:21:19,616 Yeah, it would've killed me too if I hadn't. 414 00:21:21,652 --> 00:21:24,833 Did you see who it was? 415 00:21:24,867 --> 00:21:27,469 No, only that... 416 00:21:27,503 --> 00:21:28,603 That it was a monster. 417 00:21:28,638 --> 00:21:32,541 That's... that's why I ran. 418 00:21:35,745 --> 00:21:40,315 Well, I think you've had enough for one day. 419 00:21:40,349 --> 00:21:43,585 I can take you home. No. 420 00:21:46,255 --> 00:21:49,324 No, I'm done running. 421 00:22:23,192 --> 00:22:25,894 It better be here. 422 00:22:25,928 --> 00:22:28,763 (CAR APPROACHES) 423 00:22:28,798 --> 00:22:31,132 (GRUNTS) 424 00:22:31,167 --> 00:22:34,536 No, you need to stay in the car this time. 425 00:22:34,570 --> 00:22:36,204 Fine with me. 426 00:22:36,239 --> 00:22:37,939 Been in and out of places like this too many times. 427 00:22:37,974 --> 00:22:41,176 (INDISTINCT CHATTER) 428 00:22:43,579 --> 00:22:45,580 Should be somewhere in the backlog. 429 00:22:45,615 --> 00:22:46,748 Here it is. 430 00:22:46,782 --> 00:22:48,550 (SIGHS) (DRAWER CLOSES) 431 00:22:48,584 --> 00:22:49,818 Such a shame. 432 00:22:49,852 --> 00:22:54,322 She was a sweet girl. 433 00:22:54,357 --> 00:22:57,092 Well, it says here Camila attended several job interviews. 434 00:22:57,126 --> 00:22:59,166 It's mandatory for the girls to go to job interviews 435 00:22:59,195 --> 00:23:00,562 before they emancipate. 436 00:23:00,596 --> 00:23:02,063 Once they're 18, they have to leave. 437 00:23:02,098 --> 00:23:03,598 There's only so many beds. 438 00:23:03,633 --> 00:23:05,133 Any of the jobs pan out? 439 00:23:05,167 --> 00:23:06,801 Cammy was a sweet girl, 440 00:23:06,836 --> 00:23:08,937 but she never thought very highly of herself. 441 00:23:08,971 --> 00:23:12,941 Not a rare thing in girls who have no family. 442 00:23:12,975 --> 00:23:14,910 She hang out much with any of the other girls here? 443 00:23:14,944 --> 00:23:16,411 Anyone she was close to? 444 00:23:16,445 --> 00:23:18,780 - Her roommate Megan. - Megan still here? 445 00:23:18,814 --> 00:23:22,284 Yes, you can talk to her. 446 00:23:22,318 --> 00:23:24,119 But she's gonna be pretty upset 447 00:23:24,153 --> 00:23:25,487 if you tell her what happened to Cammy. 448 00:23:25,521 --> 00:23:27,189 (FOOTSTEPS APPROACHING) 449 00:23:29,892 --> 00:23:33,028 Jeane, have you seen Megan? 450 00:23:33,062 --> 00:23:35,964 - No. - See if you can find her. 451 00:23:35,998 --> 00:23:40,569 I wanna speak with her. Yes, ma'am. 452 00:23:42,505 --> 00:23:46,708 Hey, there are cops inside, and they're looking for you. 453 00:23:46,742 --> 00:23:47,943 Yeah. 454 00:23:47,977 --> 00:23:51,980 - I'd get out of here. - Okay. 455 00:23:52,014 --> 00:23:53,982 Yeah, I'll do that. 456 00:23:54,016 --> 00:23:56,017 (DOOR OPENS) 457 00:23:56,052 --> 00:23:59,454 Megan, could you talk to these guys for a second? 458 00:23:59,488 --> 00:24:00,856 - Sure. - Thank you. 459 00:24:00,890 --> 00:24:03,125 Hey, Megan. 460 00:24:03,159 --> 00:24:05,293 Can you answer a few questions about Cammy? 461 00:24:05,328 --> 00:24:06,695 Yeah. 462 00:24:06,729 --> 00:24:09,664 - She mention any boyfriend? - Not to me. 463 00:24:09,699 --> 00:24:12,300 Anybody here you think she might have confided in? 464 00:24:12,335 --> 00:24:14,035 No. 465 00:24:14,070 --> 00:24:16,805 Places like this, you learn your problems are exactly that: 466 00:24:16,839 --> 00:24:19,841 Yours. 467 00:24:19,876 --> 00:24:22,244 Well, if you do remember anything, 468 00:24:22,278 --> 00:24:24,212 give me a call. 469 00:24:24,247 --> 00:24:27,682 Yes, sir. 470 00:24:33,122 --> 00:24:36,424 (CAR DOORS OPEN) 471 00:24:38,361 --> 00:24:40,695 She didn't tell you anything. 472 00:24:40,730 --> 00:24:44,933 This might come as a surprise, but people aren't always honest. 473 00:24:44,967 --> 00:24:46,501 Not much we can do about it without a little leverage. 474 00:24:46,536 --> 00:24:49,237 You know she's wesen? 475 00:24:49,272 --> 00:24:51,206 - You clock that? - No. 476 00:24:51,240 --> 00:24:53,108 I saw her woge, or whatever you call it, 477 00:24:53,142 --> 00:24:54,709 when her friend was warning her about you guys. 478 00:24:54,744 --> 00:24:57,412 We need more than that to bring her in. 479 00:24:57,446 --> 00:25:00,682 Hey, that body was found with designer clothing, right? 480 00:25:00,716 --> 00:25:02,083 Yeah. 481 00:25:02,118 --> 00:25:03,084 How's a girl from a place like this 482 00:25:03,119 --> 00:25:04,886 gonna afford gear like that? 483 00:25:04,921 --> 00:25:07,202 You come from nothing, you can't help but brag to someone. 484 00:25:07,223 --> 00:25:10,525 (IGNITION TURNS OVER) She's lying! 485 00:25:10,560 --> 00:25:13,295 (CAR DOOR OPENS) (TIRES SCREECH) 486 00:25:13,329 --> 00:25:16,064 Trubel! (SIGHS) 487 00:25:16,098 --> 00:25:18,300 What the hell is she doing? 488 00:25:18,334 --> 00:25:21,403 - Hey. - What the... 489 00:25:21,437 --> 00:25:25,207 what did Cammy tell you? 490 00:25:25,241 --> 00:25:27,576 You're a... 491 00:25:27,610 --> 00:25:28,931 You were gonna say "Grimm," right? 492 00:25:28,945 --> 00:25:30,278 Don't kill me. 493 00:25:30,313 --> 00:25:31,713 You know Cammy? 494 00:25:31,747 --> 00:25:33,081 I know she's dead, and I know 495 00:25:33,115 --> 00:25:34,749 she had something lined up after this. 496 00:25:34,784 --> 00:25:36,051 What was it? 497 00:25:36,085 --> 00:25:37,919 - I don't know. - What was it? 498 00:25:37,954 --> 00:25:40,222 She... she met a woman named Donna. 499 00:25:40,256 --> 00:25:41,756 Free rent and good clothes, 500 00:25:41,791 --> 00:25:43,091 and she didn't have to hook or anything. 501 00:25:43,125 --> 00:25:45,427 Donna. Okay. Where do I find her? 502 00:25:45,461 --> 00:25:47,929 She met her at O'Bryant Square. 503 00:25:47,964 --> 00:25:49,764 Do you think she killed her? 504 00:25:49,799 --> 00:25:51,266 - Hey! - You okay? 505 00:25:51,300 --> 00:25:53,268 What the hell do you think you're doing? 506 00:25:53,302 --> 00:25:55,403 O'Bryant Square... It's where Cammy met someone named Donna. 507 00:25:55,438 --> 00:25:56,972 That's who gave her the job. 508 00:25:57,006 --> 00:25:58,406 Promised her good clothes and a place to crash. 509 00:25:58,441 --> 00:26:00,002 And I probably would have found out more 510 00:26:00,009 --> 00:26:03,111 if you guys hadn't butted in. (PHONE RINGS) 511 00:26:03,146 --> 00:26:04,412 Yeah, Wu. 512 00:26:04,447 --> 00:26:05,780 Got a hit from robbery. Want it? 513 00:26:05,815 --> 00:26:07,182 Anything good? 514 00:26:07,216 --> 00:26:09,351 Store downtown got ripped off yesterday. 515 00:26:09,385 --> 00:26:12,420 Over 17 grand worth of merchandise. 516 00:26:12,455 --> 00:26:14,823 Security footage I.D.'d your vic. 517 00:26:14,857 --> 00:26:17,092 Camila Reynolds. 518 00:26:17,126 --> 00:26:18,894 (KEYBOARD CLICKS) 519 00:26:29,238 --> 00:26:31,106 Looks like our vic was mixed up 520 00:26:31,140 --> 00:26:33,008 in some sort of high-end heist ring. 521 00:26:33,042 --> 00:26:35,210 So she was a shoplifter? 522 00:26:35,244 --> 00:26:36,778 That's not exactly foreign to a kid 523 00:26:36,813 --> 00:26:38,453 who's been in the system most of her life. 524 00:26:38,481 --> 00:26:40,682 Except someone dressed her up so she'd fit in. 525 00:26:40,716 --> 00:26:42,384 We got a lead on a woman named Donna. 526 00:26:42,418 --> 00:26:44,052 Might be picking up girls in O'Bryant Square. 527 00:26:44,086 --> 00:26:46,327 Dresses a few street girls up, teaches them how to act. 528 00:26:46,355 --> 00:26:49,324 Make anywhere from 20,000 to 30,000 a week. 529 00:26:49,358 --> 00:26:51,126 Modern-day pygmalion. 530 00:26:51,160 --> 00:26:52,794 Any idea why they killed the vic? 531 00:26:52,828 --> 00:26:54,663 She almost got caught coming out that last store. 532 00:26:54,697 --> 00:26:56,731 Could be she was becoming a liability. 533 00:26:56,766 --> 00:26:57,732 We're gonna coffee and doughnut. 534 00:26:57,767 --> 00:26:59,167 O'Bryant square tonight, 535 00:26:59,202 --> 00:27:00,702 see if we can find out who this Donna is. 536 00:27:00,736 --> 00:27:05,006 We think they might be looking for a replacement. 537 00:27:05,041 --> 00:27:07,342 So how's the ride along going? 538 00:27:07,376 --> 00:27:09,878 Oh, fine. 539 00:27:09,912 --> 00:27:11,680 Homicide takes a strong stomach. 540 00:27:11,714 --> 00:27:13,849 You see a lot of weird stuff. 541 00:27:13,883 --> 00:27:15,016 Not everyone can take it. 542 00:27:15,051 --> 00:27:16,918 It's not so bad. 543 00:27:16,953 --> 00:27:19,921 As long as you don't have nightmares. 544 00:27:19,956 --> 00:27:22,591 Tell me about it. 545 00:27:22,625 --> 00:27:25,393 (SCREAMING) 546 00:27:36,205 --> 00:27:39,474 Good luck. 547 00:28:09,172 --> 00:28:11,773 This better be it. 548 00:28:16,145 --> 00:28:17,646 What? 549 00:28:23,119 --> 00:28:25,620 Oh, come on! 550 00:28:25,655 --> 00:28:29,090 (GRUNTS) Open, damn it! 551 00:28:29,125 --> 00:28:30,826 (DRUMMING) 552 00:28:30,860 --> 00:28:35,097 (INDISTINCT CHATTER) 553 00:28:37,700 --> 00:28:42,404 I never knew being a cop was so boring. 554 00:28:42,438 --> 00:28:44,239 Oh, you're not bored? 555 00:28:44,273 --> 00:28:46,608 Part of the job. 556 00:28:50,179 --> 00:28:53,181 Hey, what about her? 557 00:28:53,216 --> 00:28:54,749 Clothes aren't cheap, and she looks 558 00:28:54,784 --> 00:28:56,318 like she's looking for somebody. 559 00:28:56,352 --> 00:28:58,820 Probably having an affair. 560 00:29:04,360 --> 00:29:06,128 Maybe they're in love. 561 00:29:06,162 --> 00:29:08,196 Maybe. 562 00:29:15,304 --> 00:29:16,638 What do you think? 563 00:29:16,672 --> 00:29:19,674 She's probably having an affair too. 564 00:29:23,146 --> 00:29:25,213 No, that's gotta be her. 565 00:29:25,248 --> 00:29:29,284 Well, even if it is, we have to wait for her to make a move. 566 00:29:29,318 --> 00:29:31,353 What if she doesn't? 567 00:29:31,387 --> 00:29:33,889 Then maybe it's not her. 568 00:29:36,259 --> 00:29:39,294 - Hey, got any change? - What? 569 00:29:39,328 --> 00:29:43,732 Change, you know, like quarters, dimes. 570 00:29:43,766 --> 00:29:46,268 - Trubel! - I'm hungry. 571 00:29:54,010 --> 00:29:56,211 (COINS CLINK IN CUP) 572 00:30:00,183 --> 00:30:02,517 You got some change? No, sorry. 573 00:30:02,552 --> 00:30:04,386 Change? 574 00:30:04,420 --> 00:30:06,855 - What is she up to now? - Mm. 575 00:30:06,889 --> 00:30:07,923 Sorry, no. 576 00:30:07,957 --> 00:30:10,725 Any change? 577 00:30:12,728 --> 00:30:16,832 You got any change? 578 00:30:16,866 --> 00:30:17,866 - Oh, crap. - Hold on. 579 00:30:17,900 --> 00:30:19,334 Wait, wait, wait, wait, wait. 580 00:30:19,368 --> 00:30:20,602 If it's her, you're gonna blow it. 581 00:30:20,636 --> 00:30:23,405 Let's just see what she does. 582 00:30:23,439 --> 00:30:26,208 Anything. I'm just... I'm looking for something to eat. 583 00:30:26,242 --> 00:30:30,378 Why don't you go home? 584 00:30:30,413 --> 00:30:33,915 If I had one, I would. 585 00:30:33,950 --> 00:30:37,919 - Like my shoes? - Yeah. 586 00:30:37,954 --> 00:30:41,790 Would you like a pair of shoes like these yourself? 587 00:30:41,824 --> 00:30:43,191 I can't eat shoes. 588 00:30:43,226 --> 00:30:46,294 You work, or you just like to beg? 589 00:30:46,329 --> 00:30:48,764 I don't like doing this. 590 00:30:48,798 --> 00:30:53,068 Well, maybe you'd like to do something for me. 591 00:30:53,102 --> 00:30:56,605 Maybe. 592 00:30:56,639 --> 00:30:59,040 Some things nobody can make me do. 593 00:30:59,075 --> 00:31:01,209 No hooking. 594 00:31:01,244 --> 00:31:04,045 Just shopping. 595 00:31:04,080 --> 00:31:07,382 What kind of shopping? 596 00:31:07,417 --> 00:31:10,018 Come with me. 597 00:31:11,788 --> 00:31:13,488 Damn, I think Trubel's got her. 598 00:31:13,523 --> 00:31:17,025 We gotta stop this now. 599 00:31:19,962 --> 00:31:22,364 I don't see her! 600 00:31:24,367 --> 00:31:27,035 There. 601 00:31:36,846 --> 00:31:37,913 (CAR DOOR CLOSES) 602 00:31:37,947 --> 00:31:39,481 She's getting into a car. 603 00:31:39,515 --> 00:31:41,483 Get the plates! 604 00:31:41,517 --> 00:31:45,487 55 Romeo Sierra... Damn! That's all I could get. 605 00:31:51,151 --> 00:31:53,630 I need a BOLO on a gray BMW x6. 606 00:31:53,664 --> 00:31:55,165 Partial plate 55 Romeo Sierra. 607 00:31:55,199 --> 00:31:56,800 She's a smart girl. 608 00:31:56,834 --> 00:31:59,836 She survived on her own for a long time before now. 609 00:31:59,870 --> 00:32:02,639 I was supposed to protect her. I brought her into this. 610 00:32:02,673 --> 00:32:04,674 And you'll get her out. We just have to stay focused. 611 00:32:04,709 --> 00:32:06,743 BOLO will come up with something. 612 00:32:06,777 --> 00:32:09,212 (ENGINE REVS) 613 00:32:14,352 --> 00:32:17,854 (CAR DOORS CLOSE) 614 00:32:17,888 --> 00:32:19,089 So when you say shop, 615 00:32:19,123 --> 00:32:22,359 you mean, like, without paying. 616 00:32:22,393 --> 00:32:24,127 That's what we're talking about here, right? 617 00:32:24,161 --> 00:32:26,997 - You got a problem with that? - Not unless I get caught. 618 00:32:27,031 --> 00:32:29,299 Who said you got the job yet? 619 00:32:29,333 --> 00:32:31,368 You still gotta meet Ken. 620 00:32:31,402 --> 00:32:33,536 Who's Ken? 621 00:32:33,571 --> 00:32:37,173 Ken takes care of us. 622 00:32:56,661 --> 00:32:58,662 Welcome. 623 00:33:02,166 --> 00:33:04,901 Donna, you did well. 624 00:33:04,936 --> 00:33:07,270 She is beautiful. 625 00:33:09,273 --> 00:33:13,009 Maybe a little rough around the edges. 626 00:33:13,044 --> 00:33:16,980 We'll manage. 627 00:33:17,014 --> 00:33:19,516 What's your name? 628 00:33:21,723 --> 00:33:24,558 Theresa. 629 00:33:24,592 --> 00:33:27,761 It's pretty. 630 00:33:27,796 --> 00:33:29,830 Come in and make yourself at home. 631 00:33:29,864 --> 00:33:32,333 This is Vanessa and Jenny. 632 00:33:32,367 --> 00:33:34,234 Come on, girls. Say hi. 633 00:33:34,269 --> 00:33:35,369 - Hi. - Hi. 634 00:33:35,403 --> 00:33:37,071 Hey. 635 00:33:37,105 --> 00:33:41,175 Donna's told you a little bit about what we do here? 636 00:33:41,209 --> 00:33:44,545 Let's see how you clean up. 637 00:33:44,579 --> 00:33:46,213 (PHONE RINGS) 638 00:33:46,247 --> 00:33:48,782 - Tell me you got something. - Ran the partial. 639 00:33:48,817 --> 00:33:52,386 One BMW with "55rs" registered to a Donna O'Hara. 640 00:33:52,420 --> 00:33:53,854 Got a record for fencing stolen property. 641 00:33:53,888 --> 00:33:56,557 Vehicle address is 24 southwest stark, 642 00:33:56,591 --> 00:33:58,058 apartment 320. 643 00:33:58,093 --> 00:33:59,293 You want me to send some units down there? 644 00:33:59,327 --> 00:34:01,795 No, let us check it out first. 645 00:34:01,830 --> 00:34:04,898 (SIGHS) 646 00:34:04,933 --> 00:34:07,167 So what's the deal with Ken? 647 00:34:10,805 --> 00:34:12,806 Well, what kind of cut do you guys get? 648 00:34:12,841 --> 00:34:14,208 (SCOFFS) 649 00:34:14,242 --> 00:34:16,110 That good, huh? 650 00:34:16,144 --> 00:34:17,544 Don't let him hear you talk like that. 651 00:34:17,579 --> 00:34:19,113 Why? 652 00:34:19,147 --> 00:34:20,814 You don't know a thing about him. 653 00:34:20,849 --> 00:34:22,549 The girls that do this just end up... 654 00:34:22,584 --> 00:34:26,520 Jenny, you're scaring her. 655 00:34:28,550 --> 00:34:30,217 You think you can walk in these? 656 00:34:30,252 --> 00:34:32,920 No. 657 00:34:32,954 --> 00:34:36,023 Well, try. 658 00:34:43,331 --> 00:34:45,800 Perfect fit. 659 00:34:49,742 --> 00:34:51,782 - There's no one home. - Yeah, well, we're going in. 660 00:34:51,807 --> 00:34:54,642 Nick, we need a reason. 661 00:34:54,676 --> 00:34:57,545 Somebody's yelling "help." 662 00:34:59,514 --> 00:35:02,049 That girl's rubbing off on you. 663 00:35:13,495 --> 00:35:15,529 - Still have the tags on 'em. - She's not here. 664 00:35:15,564 --> 00:35:16,931 What are we looking for? 665 00:35:16,965 --> 00:35:18,132 I don't know, 666 00:35:18,166 --> 00:35:21,135 but we gotta find something. 667 00:35:21,169 --> 00:35:23,037 Damn, girl, you are hot. 668 00:35:23,071 --> 00:35:25,272 Not let's see if you can sell it. 669 00:35:25,307 --> 00:35:27,875 Walk for me a little. 670 00:35:32,547 --> 00:35:35,851 Don't worry, I'll teach her. 671 00:35:35,885 --> 00:35:37,686 Just gonna take a little practice. 672 00:35:37,720 --> 00:35:39,421 Mm-hmm. 673 00:35:42,759 --> 00:35:45,894 Do you have any family? 674 00:35:45,928 --> 00:35:48,163 Not anymore. 675 00:35:48,197 --> 00:35:50,899 Let me see you smile. 676 00:35:50,933 --> 00:35:54,503 A good smile can be your best weapon. 677 00:36:01,044 --> 00:36:04,880 She's gonna be great. 678 00:36:06,549 --> 00:36:11,520 Same type of garment bag the victim was buried in. 679 00:36:15,381 --> 00:36:16,901 Looks like they've been casing stores 680 00:36:16,926 --> 00:36:18,694 from here to Seattle. 681 00:36:18,728 --> 00:36:20,729 She was paying bills. 682 00:36:20,763 --> 00:36:23,665 Electricity, gas, cable. 683 00:36:23,700 --> 00:36:24,900 She's got a bank account. 684 00:36:24,934 --> 00:36:26,295 Maybe we can get access. Hold on. 685 00:36:26,302 --> 00:36:27,869 - What? - There's two gas bills. 686 00:36:27,904 --> 00:36:30,005 One's for this address, one's for another. 687 00:36:30,039 --> 00:36:32,808 Northwest industrial. Worth a look. 688 00:36:34,577 --> 00:36:36,611 Wish I had stuff like this. 689 00:36:36,646 --> 00:36:38,513 Put the clothes back on the rack, please. 690 00:36:38,548 --> 00:36:40,015 Tomorrow we'll see what you can do. 691 00:36:40,049 --> 00:36:42,618 Okay. Just gotta get my stuff. 692 00:36:42,652 --> 00:36:45,954 You staying someplace? 693 00:36:45,989 --> 00:36:47,956 No, I-I stashed it. 694 00:36:47,991 --> 00:36:49,758 I gotta get it before somebody else does. 695 00:36:49,792 --> 00:36:51,560 Whatever things you've got, you don't need anymore. 696 00:36:51,594 --> 00:36:54,196 Oh, I won't be gone very long. 697 00:36:54,230 --> 00:36:56,031 You won't be gone at all. 698 00:36:56,065 --> 00:36:58,967 What, I can't leave? 699 00:37:00,837 --> 00:37:05,240 Why would you ever want to? 700 00:37:05,274 --> 00:37:09,478 You're part of the family now. 701 00:37:21,697 --> 00:37:25,499 New girls spend their first night with me. 702 00:37:40,082 --> 00:37:42,183 (GRUNTS) 703 00:37:42,217 --> 00:37:44,619 You shouldn't have done that. 704 00:37:44,653 --> 00:37:47,188 (GROWLS) 705 00:37:49,892 --> 00:37:50,892 What the hell? 706 00:37:50,893 --> 00:37:52,293 (GRUNTS) 707 00:37:52,327 --> 00:37:55,162 (GROANING) 708 00:37:55,197 --> 00:37:56,664 Get out! Get out! Get out! 709 00:37:56,698 --> 00:37:57,832 - I'll kill you, you bitch! - What happened? 710 00:37:57,866 --> 00:37:59,333 You don't know what he'll do. 711 00:37:59,368 --> 00:38:01,702 I do! Get out! Now! 712 00:38:04,273 --> 00:38:05,539 You brought me a Grimm! 713 00:38:05,574 --> 00:38:07,675 - A Grimm? - How do you... 714 00:38:11,513 --> 00:38:13,447 oh, crap. 715 00:38:17,252 --> 00:38:18,419 (GRUNTS) 716 00:38:18,453 --> 00:38:21,422 (TENSE MUSIC) 717 00:38:21,456 --> 00:38:24,325 ♪ ♪ 718 00:38:24,359 --> 00:38:25,426 That's the car we're looking for. 719 00:38:25,460 --> 00:38:28,663 This is it. 720 00:38:28,697 --> 00:38:30,598 There's a light on upstairs. 721 00:38:30,632 --> 00:38:31,899 It's locked. 722 00:38:31,934 --> 00:38:32,900 (GRUNTING) (GLASS SHATTERING) 723 00:38:32,935 --> 00:38:34,402 I'm getting the car. 724 00:38:34,436 --> 00:38:38,105 (GRUNTING) 725 00:38:42,945 --> 00:38:44,378 (TIRES SCREECH) 726 00:38:47,716 --> 00:38:52,220 (ALL GRUNTING) 727 00:39:17,980 --> 00:39:22,517 (BOTH WHIMPERING) 728 00:39:29,458 --> 00:39:32,193 (SIGHS) 729 00:39:34,663 --> 00:39:39,433 (BOTH SOBBING) 730 00:39:39,468 --> 00:39:42,136 Hey. 731 00:39:42,171 --> 00:39:44,071 It's all right now. It's okay. 732 00:39:44,106 --> 00:39:47,174 We gotta get you out of here. 733 00:40:00,022 --> 00:40:01,789 (GRUNTS) 734 00:40:03,825 --> 00:40:06,427 Open, damn it! 735 00:40:06,462 --> 00:40:08,229 Aah! (PANTING) 736 00:40:31,253 --> 00:40:35,957 She's gonna get herself killed. 737 00:40:35,991 --> 00:40:38,125 There's a learning curve to being a Grimm, remember? 738 00:40:38,160 --> 00:40:40,294 Well, most learning curves don't draw blood. 739 00:40:40,329 --> 00:40:42,864 Maybe she'll choose a different life. 740 00:40:42,898 --> 00:40:45,133 She'll always see them. 741 00:40:45,167 --> 00:40:47,001 There's no running from that. 742 00:40:47,035 --> 00:40:50,271 (KNOCK ON DOOR) 743 00:40:55,344 --> 00:40:57,011 I screwed up, didn't I? 744 00:40:57,045 --> 00:41:01,315 Well, you found the girls, so... 745 00:41:01,350 --> 00:41:02,517 Hey, it's okay. 746 00:41:02,551 --> 00:41:05,219 I messed up, I know it. 747 00:41:05,254 --> 00:41:07,188 I'm just not used to being the hunter. 748 00:41:07,222 --> 00:41:11,058 And I guess I got carried away. 749 00:41:12,794 --> 00:41:15,096 I need to know more. 750 00:41:15,130 --> 00:41:20,067 I hope you're still willing to help me. 751 00:41:22,304 --> 00:41:25,706 Why don't we talk about it in the morning? 752 00:41:25,741 --> 00:41:27,909 Okay. 753 00:41:27,943 --> 00:41:32,480 You look like you could use some sleep, so... 754 00:41:35,250 --> 00:41:37,552 (DEPARTING FOOTSTEPS) 755 00:41:37,586 --> 00:41:38,586 You kind of do. 756 00:41:38,620 --> 00:41:42,123 (SIGHS) 757 00:41:44,493 --> 00:41:47,428 (SUSPENSEFUL MUSIC) 758 00:41:47,463 --> 00:41:48,463 ♪ ♪ 759 00:42:02,945 --> 00:42:06,948 (COUGHING) 760 00:42:20,128 --> 00:42:22,196 (COUGHS) 761 00:42:22,219 --> 00:42:27,062 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 762 00:42:27,162 --> 00:42:32,162 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly54045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.