Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,837
♪ It seems today that all you see ♪
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,174
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
3
00:00:08,175 --> 00:00:11,969
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,847
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:14,848 --> 00:00:18,392
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,393 --> 00:00:21,604
♪ Lucky there's a man who
positively can do ♪
7
00:00:21,605 --> 00:00:23,189
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,024
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:25,025 --> 00:00:30,155
♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:31,073 --> 00:00:34,743
- Synced and corrected by AlexandreMT -
- www.addic7ed.com -
11
00:00:39,498 --> 00:00:43,209
Ah, it's so exciting to be back
at the Halloween Carnival.
12
00:00:43,210 --> 00:00:44,752
Yep. Thanks to the vaccines,
13
00:00:44,753 --> 00:00:47,213
we can all get back to doing
the things we hate.
14
00:00:47,214 --> 00:00:48,714
Oh, for God's sakes, Peter,
15
00:00:48,715 --> 00:00:50,841
I am so tired of you
not making an effort
16
00:00:50,842 --> 00:00:52,385
to be a part of this family.
17
00:00:52,386 --> 00:00:54,637
Lois, I drove us here.
I bought the tickets.
18
00:00:54,638 --> 00:00:57,223
I'm sadly shuffling
through this place with you.
19
00:00:57,224 --> 00:00:58,724
- What more do you want?
- Well, I don't know.
20
00:00:58,725 --> 00:01:00,434
I want you to act like you're happy
21
00:01:00,435 --> 00:01:02,395
to be with your family
every now and again.
22
00:01:02,396 --> 00:01:04,397
Look, I'm doing the best I can,
but I got to tell you...
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,566
Whoa!
24
00:01:06,567 --> 00:01:08,234
Careful.
25
00:01:08,235 --> 00:01:11,029
Oh, and there's my boss. Even better.
26
00:01:11,989 --> 00:01:13,447
Hey, Preston. What's with the hat?
27
00:01:13,448 --> 00:01:15,324
This is my Halloween costume.
28
00:01:15,325 --> 00:01:18,119
I'm dressed
as 1990s comedian Paul Shore.
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,204
You-you mean Pauly Shore?
30
00:01:20,205 --> 00:01:22,498
Perhaps in less formal circumstances.
31
00:01:22,499 --> 00:01:24,875
You may recall he borrowed
heavily from surf culture,
32
00:01:24,876 --> 00:01:29,130
with phrases such as,
"Hey, buddy," and "Grindage".
33
00:01:29,131 --> 00:01:31,007
I don't think this costume is working.
34
00:01:31,008 --> 00:01:32,633
Neither is Pauly Shore.
35
00:01:32,634 --> 00:01:35,052
Ooh! That looks scary.
36
00:01:35,053 --> 00:01:39,182
"The House of Unskippable Podcast Ads."
37
00:01:40,788 --> 00:01:43,113
Before we get
to the thrilling conclusion
38
00:01:43,114 --> 00:01:44,200
of Murder at the South Pole,
39
00:01:44,201 --> 00:01:46,097
I'd like to tell you about
UNTUCKit shirts.
40
00:01:47,107 --> 00:01:48,691
I-I'm hitting "skip ahead,"
41
00:01:48,692 --> 00:01:50,276
but it's not doing anything!
42
00:01:50,277 --> 00:01:52,403
Last weekend,
I was at a barbecue and thought,
43
00:01:52,404 --> 00:01:54,196
"What's with all this excess fabric
44
00:01:54,197 --> 00:01:55,615
at the bottom of my shirt?"
45
00:01:55,616 --> 00:01:58,784
Oh, God! A clearly fake personal story!
46
00:01:58,785 --> 00:02:00,411
The big game was on the boob tube,
47
00:02:00,412 --> 00:02:03,080
but the biggest touchdown
was the perfect length
48
00:02:03,081 --> 00:02:06,542
of my friend's premium-made,
affordably priced shirt.
49
00:02:06,543 --> 00:02:08,711
Literally no one talks like that!
50
00:02:08,712 --> 00:02:11,130
So, I went right home
and Bing-ed "UNTUCKit"
51
00:02:11,131 --> 00:02:12,840
on my Microsoft Surface.
52
00:02:12,841 --> 00:02:16,010
Is this a promotion within a promotion?!
53
00:02:16,011 --> 00:02:17,553
UNTUCKit shirts.
54
00:02:17,554 --> 00:02:20,806
We weren't here for Kevin James,
but we're here now.
55
00:02:24,144 --> 00:02:27,563
All right, gang, as a mom
who planned a family activity,
56
00:02:27,564 --> 00:02:29,440
I'm gonna put wild pressure on you guys
57
00:02:29,441 --> 00:02:31,233
to say you're having a good time.
58
00:02:31,234 --> 00:02:35,489
Chris, honey, are you...
Are you having a good time?
59
00:02:36,198 --> 00:02:39,283
Okay, I'm gonna need a verbal response.
60
00:02:39,284 --> 00:02:40,993
- Yeah.
- Oh, good.
61
00:02:40,994 --> 00:02:42,328
Chris is having a good time.
62
00:02:42,329 --> 00:02:44,330
Meg. Meg, are you having a good time
63
00:02:44,331 --> 00:02:46,040
- just like your brother?
- I guess.
64
00:02:46,041 --> 00:02:47,875
Okay, great.
65
00:02:47,876 --> 00:02:49,585
Can you sign this form
for my Mom Meeting,
66
00:02:49,586 --> 00:02:51,462
acknowledging your merriment?
67
00:02:51,463 --> 00:02:54,131
Wow, very good.
68
00:02:54,132 --> 00:02:56,133
I see everyone had a good time.
69
00:02:56,134 --> 00:02:58,637
Would you like to spin
the wheel of Mom Prizes?
70
00:03:07,771 --> 00:03:10,231
"Donate spin to mom
you wish to belittle."
71
00:03:10,232 --> 00:03:12,358
Oh, thank you! But, you know,
72
00:03:12,359 --> 00:03:14,820
Bonnie needs this more than I do.
73
00:03:15,862 --> 00:03:19,448
Her rejuvenation only made things worse.
74
00:03:25,414 --> 00:03:28,624
Holography? That's
next door to witchcraft,
75
00:03:28,625 --> 00:03:31,085
and down the hall from David-Blaine-ery.
76
00:03:31,086 --> 00:03:32,920
I do not care for his ruses.
77
00:03:32,921 --> 00:03:35,548
Ah, stop being such a wuss. Let's go.
78
00:03:41,221 --> 00:03:44,432
The Michael Cera hologram
is a weird choice.
79
00:03:44,433 --> 00:03:47,476
Oh, i-it's the real me.
I'm just kind of translucent.
80
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
Oh, hello, Hollywood.
81
00:03:49,438 --> 00:03:50,813
Yes, I would like to star
82
00:03:50,814 --> 00:03:52,565
in an action movie franchise.
83
00:03:52,566 --> 00:03:54,275
That's not a Bluetooth.
84
00:03:54,276 --> 00:03:56,235
He just stuck a Tootsie Roll in his ear.
85
00:03:56,236 --> 00:03:58,654
Wow, these holograms are
the most amazing thing
86
00:03:58,655 --> 00:04:02,158
I've ever seen, and I've seen,
like, a really big horse.
87
00:04:06,580 --> 00:04:10,374
Welcome to my hologram laboratory.
88
00:04:10,375 --> 00:04:13,711
Would you like to see
how I make my babies?
89
00:04:13,712 --> 00:04:15,588
I mean, I'm already here.
90
00:04:15,589 --> 00:04:17,131
Is that a yes?
91
00:04:17,132 --> 00:04:19,468
- Yes.
- Just say that, then.
92
00:04:20,510 --> 00:04:23,012
This machine scans your data,
93
00:04:23,013 --> 00:04:25,973
then creates a virtual
hard light version of you
94
00:04:25,974 --> 00:04:29,393
that can physically interact
with the world.
95
00:04:29,394 --> 00:04:30,978
That sounds kind of bogus.
96
00:04:30,979 --> 00:04:32,480
Does the science check out on that?
97
00:04:32,481 --> 00:04:34,273
They used it on Star Trek.
98
00:04:34,274 --> 00:04:35,858
You got a problem with Star Trek?
99
00:04:35,859 --> 00:04:38,360
Okay, take it easy.
I accept your explanation.
100
00:04:38,361 --> 00:04:40,654
We all should. It's Halloween.
101
00:04:40,655 --> 00:04:44,158
You can command them
to perform any human task,
102
00:04:44,159 --> 00:04:46,160
no matter how menial.
103
00:04:46,161 --> 00:04:48,162
So, you're saying I can have something
104
00:04:48,163 --> 00:04:49,872
that looks exactly like me
105
00:04:49,873 --> 00:04:52,583
seem like it's enjoying
spending time with its family?
106
00:04:52,584 --> 00:04:54,335
Precisely.
107
00:04:54,336 --> 00:04:56,504
- Can I have it?
- I'm afraid not.
108
00:04:56,505 --> 00:04:58,172
It's my only one.
109
00:04:58,173 --> 00:05:02,760
Maybe there are...
other arrangements we can make?
110
00:05:02,761 --> 00:05:05,679
Boy, this is the first button-down shirt
111
00:05:05,680 --> 00:05:07,473
that looks great untucked.
112
00:05:07,474 --> 00:05:09,975
- It's an UNTUCKit.
- What's their secret?
113
00:05:09,976 --> 00:05:12,061
Oh, they just make shirts
a tiny bit shorter.
114
00:05:12,062 --> 00:05:13,687
Genius.
115
00:05:27,994 --> 00:05:30,204
Man, this machine is complicated.
116
00:05:30,205 --> 00:05:31,706
I hope I can figure it out.
117
00:05:33,208 --> 00:05:35,001
Here goes nothing.
118
00:05:38,046 --> 00:05:40,798
Thank you for choosing
the Holomaker-9000.
119
00:05:40,799 --> 00:05:43,592
Please input personal characteristics.
120
00:05:43,593 --> 00:05:45,052
Do they have to be true?
121
00:05:45,053 --> 00:05:47,972
I have no way of knowing
what is true and what is not.
122
00:05:47,973 --> 00:05:50,724
Such is life
in the Post-Donald-Trump Era.
123
00:05:50,725 --> 00:05:53,185
Ugh, leave the satire
to Garrison Keillor.
124
00:05:53,186 --> 00:05:55,604
Okay, time for
some statements about myself
125
00:05:55,605 --> 00:05:57,523
that are definitely not lies.
126
00:05:57,524 --> 00:05:59,817
Let's see, I'm a black belt in karate,
127
00:05:59,818 --> 00:06:01,902
I can cook an eight-course French meal,
128
00:06:01,903 --> 00:06:04,071
I always enter cars through the window
129
00:06:04,072 --> 00:06:05,781
'cause doors ain't the boss of me,
130
00:06:05,782 --> 00:06:07,658
and I'm great at remembering names.
131
00:06:07,659 --> 00:06:10,536
Just ask my friends:
Joel, Clemson and Quick Time.
132
00:06:23,967 --> 00:06:27,553
Hello, Peter Griffin.
I am Hologram Peter Griffin.
133
00:06:27,554 --> 00:06:29,513
How may I be of service?
134
00:06:29,514 --> 00:06:30,973
Come upstairs, Peter!
135
00:06:30,974 --> 00:06:32,975
I need you to put
the too-small slip covers
136
00:06:32,976 --> 00:06:35,102
on the hard-to-grip couch pillows.
137
00:06:35,103 --> 00:06:37,313
You can start by handling that.
138
00:06:37,314 --> 00:06:41,025
I would be happy to help your
family with whatever they need.
139
00:06:41,026 --> 00:06:42,943
Aw, sweet! If this works out,
140
00:06:42,944 --> 00:06:45,321
I'll have more time
for those QAnon rallies.
141
00:06:45,322 --> 00:06:47,489
- What do we want?
- We don't know!
142
00:06:47,490 --> 00:06:50,159
- When do we want it?
- Also unclear!
143
00:06:50,160 --> 00:06:52,870
- Why do we want it?
- Because it was forwarded to us
144
00:06:52,871 --> 00:06:55,372
in an email, so it must be true!
145
00:06:55,373 --> 00:06:57,042
Yeah!
146
00:06:58,209 --> 00:06:59,585
Oh, Peter, there you are.
147
00:06:59,586 --> 00:07:01,503
Listen, I'm trying
to clear out my closet,
148
00:07:01,504 --> 00:07:05,091
so I want you to give me your
honest opinion of every garment.
149
00:07:07,636 --> 00:07:11,555
Perfect. I love working
as a team to reduce clutter.
150
00:07:11,556 --> 00:07:15,142
Okay, first, my "7 Up Yours" T-shirt.
151
00:07:15,143 --> 00:07:18,187
That was the most provocative
thing ever put on television
152
00:07:18,188 --> 00:07:20,147
at the time, you have to keep that.
153
00:07:20,148 --> 00:07:21,523
Okay, great.
154
00:07:21,524 --> 00:07:24,902
Now my "Skinny Girl Margarita"
T-shirt Bethenny Frankel gave me
155
00:07:24,903 --> 00:07:26,820
after she hit Chris with her car.
156
00:07:26,821 --> 00:07:28,656
That's a fun story. Keep.
157
00:07:28,657 --> 00:07:30,032
Great. Okay.
158
00:07:30,033 --> 00:07:32,409
Under-the-seat studio audience poncho
159
00:07:32,410 --> 00:07:34,036
from The Meredith Vieira Show?
160
00:07:34,037 --> 00:07:37,539
Maybe it's time
to say goodbye to Miss Vieira.
161
00:07:37,540 --> 00:07:39,959
Oh, man, this is going great!
162
00:07:42,212 --> 00:07:44,755
Aw, crap, I'm stuck.
163
00:07:44,756 --> 00:07:46,757
Let me call my eye hole painting guy.
164
00:07:46,758 --> 00:07:48,717
Hey, it's Peter Griffin.
165
00:07:48,718 --> 00:07:51,053
Yep, trapped in the painting again.
166
00:07:51,054 --> 00:07:52,596
I know, I know.
167
00:07:52,597 --> 00:07:54,723
Well, can't you just look up my account?
168
00:07:54,724 --> 00:07:56,725
No, I don't have my ID number.
169
00:07:56,726 --> 00:07:58,936
No, I can't get my ID number!
170
00:07:58,937 --> 00:08:01,021
Because I'm trapped in the painting!
171
00:08:01,022 --> 00:08:03,399
I'm sorry, I-I'm mad
at your company, not you.
172
00:08:03,400 --> 00:08:05,318
You-You're fine.
173
00:08:10,573 --> 00:08:12,408
Okay, yesterday worked out great.
174
00:08:12,409 --> 00:08:15,244
So here's some more dumb family
stuff I want you to do for me.
175
00:08:15,245 --> 00:08:18,038
"Teach Stewie what sound the cow makes."
176
00:08:18,039 --> 00:08:20,749
It's "moo." "Quack" is duck.
177
00:08:20,750 --> 00:08:22,459
"Get opiates from John."
178
00:08:22,460 --> 00:08:23,877
Yeah, I'll give you John's number.
179
00:08:23,878 --> 00:08:26,588
Tell him it's Peter calling
for opiates from John.
180
00:08:26,589 --> 00:08:28,340
- He'll know what you mean.
- Got it.
181
00:08:28,341 --> 00:08:29,633
Now that you're doing all that,
182
00:08:29,634 --> 00:08:31,635
I'm going to The Clam with the guys.
183
00:08:31,636 --> 00:08:34,054
Oh, man, this hologram thing
is the best idea
184
00:08:34,055 --> 00:08:36,306
since the Mayflower hired
a cruise director.
185
00:08:36,307 --> 00:08:38,642
Okay, everyone, from 8:00 until 9:00,
186
00:08:38,643 --> 00:08:40,978
we'll be trembling before our angry God.
187
00:08:40,979 --> 00:08:43,689
From 9:00 to 10:00, there's
yellow fever on the lido deck.
188
00:08:43,690 --> 00:08:45,858
And at 10:00, it's everybody's favorite,
189
00:08:45,859 --> 00:08:47,526
Buckle-Hat Bingo.
190
00:08:47,527 --> 00:08:49,570
What if we lost our buckle hat?
191
00:08:49,571 --> 00:08:51,405
- Well, do you have a plain hat?
- Yeah.
192
00:08:51,406 --> 00:08:53,073
- Do you have a belt?
- Yeah.
193
00:08:53,074 --> 00:08:55,743
You got a buckle hat.
194
00:08:55,744 --> 00:08:58,747
I just love knowing what's going on.
195
00:09:01,750 --> 00:09:03,959
Oh, Peter, thanks for clearing out
196
00:09:03,960 --> 00:09:05,919
an area for us to start a garden.
197
00:09:05,920 --> 00:09:10,174
Yeah, they say the best day
to plant a garden is yesterday.
198
00:09:10,175 --> 00:09:12,384
And the next best day is today!
199
00:09:14,095 --> 00:09:16,096
This, this is what I meant
200
00:09:16,097 --> 00:09:18,265
about making an effort with the family.
201
00:09:18,266 --> 00:09:22,102
And I can garden, too,
'cause I have a brown thumb.
202
00:09:22,103 --> 00:09:25,105
That's more of a wiping issue,
son, but I'm glad you're here.
203
00:09:25,106 --> 00:09:27,524
This is great, but I'm a little hot.
204
00:09:27,525 --> 00:09:30,277
No problem, that's why
I bought a giant sun hat
205
00:09:30,278 --> 00:09:31,528
that can fit all of us.
206
00:09:31,529 --> 00:09:33,989
And now to quote the kitchen towel,
207
00:09:33,990 --> 00:09:36,200
"Lettuce turnip the beet."
208
00:09:36,201 --> 00:09:40,579
Stop it or I'm gonna wet myself.
209
00:09:40,580 --> 00:09:43,040
Me, too. I always wet my plants.
210
00:09:45,126 --> 00:09:46,627
Where do you get all this?
211
00:09:46,628 --> 00:09:48,337
They're all from towels, Lois!
212
00:09:48,338 --> 00:09:50,006
They're all from towels!
213
00:09:53,009 --> 00:09:55,094
Well, what do you think, guys?
214
00:09:55,095 --> 00:09:56,470
Should we wrap it up?
215
00:09:56,471 --> 00:09:58,889
Yeah, but can one of you
throw glitter on me?
216
00:09:58,890 --> 00:10:01,517
It's-it's better if Lois thinks
I'm at a strip club.
217
00:10:01,518 --> 00:10:03,061
She hates you guys.
218
00:10:04,312 --> 00:10:07,147
Peter, I think you're
a little too drunk to walk home.
219
00:10:07,148 --> 00:10:10,192
- Yeah, give us your shoes.
- Can we give you a ride?
220
00:10:10,193 --> 00:10:12,152
No, no, it's okay. I'll just black out
221
00:10:12,153 --> 00:10:14,571
and-and never know how I got home.
222
00:10:16,324 --> 00:10:18,283
Works every time.
223
00:10:18,284 --> 00:10:20,578
And it's good
for the environment, maybe.
224
00:10:26,668 --> 00:10:28,627
Boy, they look pretty happy.
225
00:10:28,628 --> 00:10:31,088
And they're singing Halloween carols.
226
00:10:31,089 --> 00:10:33,757
♪ Halloween has lots of candy ♪
227
00:10:33,758 --> 00:10:36,343
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
228
00:10:36,344 --> 00:10:39,179
♪ Wear a mask and ring a doorbell ♪
229
00:10:39,180 --> 00:10:42,015
- The perfect rhyme!
- ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
230
00:10:42,016 --> 00:10:44,601
♪ Don't be racist with your costume ♪
231
00:10:44,602 --> 00:10:48,272
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. ♪
232
00:10:49,774 --> 00:10:51,191
Ah, that was fun.
233
00:10:51,192 --> 00:10:53,443
And now that we're
just about done with Halloween,
234
00:10:53,444 --> 00:10:56,572
maybe it's time to start writing
the family Christmas letter.
235
00:10:56,573 --> 00:10:59,116
Ah, Peter, that's a great idea!
236
00:10:59,117 --> 00:11:00,826
Good luck, pal.
237
00:11:00,827 --> 00:11:02,327
Our Christmas letter always runs aground
238
00:11:02,328 --> 00:11:04,288
'cause our family has
no accomplishments.
239
00:11:04,289 --> 00:11:06,874
All right, we need
some highlights from our year.
240
00:11:06,875 --> 00:11:09,835
Um, I got suspended
for setting up a tent
241
00:11:09,836 --> 00:11:12,212
in my Spanish teacher's front yard.
242
00:11:12,213 --> 00:11:14,381
"After several
adventurous camping trips,
243
00:11:14,382 --> 00:11:16,925
"Chris is becoming
quite the outdoors man
244
00:11:16,926 --> 00:11:19,720
and has found a true mentor
in Señora Diaz."
245
00:11:19,721 --> 00:11:22,055
I was trying to snag a bagel
from the school dumpster
246
00:11:22,056 --> 00:11:24,433
and got accidentally hoisted
into the garbage truck.
247
00:11:24,434 --> 00:11:27,227
"This was the year
Meg caught the travel bug."
248
00:11:27,228 --> 00:11:29,313
Stewie's first pony ride ended
249
00:11:29,314 --> 00:11:32,065
after he blew out his diaper
all over the horse's back.
250
00:11:32,066 --> 00:11:34,067
"Stewie pooped on a horse."
251
00:11:34,068 --> 00:11:36,403
Whoa, Pop, where's my razzle-dazzle?
252
00:11:36,404 --> 00:11:39,990
"And Lois celebrated
her 29th birthday this year."
253
00:11:39,991 --> 00:11:42,492
Oh, Peter.
254
00:11:42,493 --> 00:11:44,077
What the h... Lois isn't 29...
255
00:11:44,078 --> 00:11:46,622
Oh, I see what he's doing.
256
00:11:46,623 --> 00:11:48,333
That's-that's very funny.
257
00:11:51,920 --> 00:11:54,713
What the hell? No one kisses my wife
258
00:11:54,714 --> 00:11:56,423
except, begrudgingly, me!
259
00:11:56,424 --> 00:11:58,842
It's time for Hologram Peter to go back
260
00:11:58,843 --> 00:12:00,595
inside the machine where he came from.
261
00:12:02,138 --> 00:12:03,639
I'll be back in a minute.
262
00:12:03,640 --> 00:12:05,098
Don't pray without me.
263
00:12:05,099 --> 00:12:07,142
Give me that! You're not the only one
264
00:12:07,143 --> 00:12:08,937
who can do things for this family.
265
00:12:10,021 --> 00:12:12,189
Can you... can you pick that up?
266
00:12:12,190 --> 00:12:14,608
Listen, I appreciate
you covering for me,
267
00:12:14,609 --> 00:12:15,943
but I can take it from here.
268
00:12:15,944 --> 00:12:17,069
Don't be silly.
269
00:12:17,070 --> 00:12:19,655
I've got 'em all taken care of.
Go have fun.
270
00:12:19,656 --> 00:12:21,240
I thought this was gonna be a good idea,
271
00:12:21,241 --> 00:12:23,158
and-and these last few hours
have been great...
272
00:12:23,159 --> 00:12:24,701
You've been gone three days.
273
00:12:24,702 --> 00:12:26,787
But I'm ready to go back to my family.
274
00:12:26,788 --> 00:12:28,372
Okay, you're the boss.
275
00:12:28,373 --> 00:12:30,123
The hologram machine is in the basement.
276
00:12:30,124 --> 00:12:32,627
Let's head down there together
and sort this out.
277
00:12:41,636 --> 00:12:45,181
Where's the machine?
I left it right over...
278
00:12:46,891 --> 00:12:48,809
As Peter lost consciousness,
279
00:12:48,810 --> 00:12:52,938
he finally saw the folly
of his hologram misadventure.
280
00:12:55,191 --> 00:12:58,068
Also, going forward, I'd appreciate
281
00:12:58,069 --> 00:13:00,320
a bit more warning
before having to narrate.
282
00:13:00,321 --> 00:13:02,739
Even just a few minutes
283
00:13:02,740 --> 00:13:05,409
to finish whatever it is I'm doing.
284
00:13:05,410 --> 00:13:07,327
Sir, you're supposed
285
00:13:07,328 --> 00:13:09,788
to buy something
if you want to use the restroom.
286
00:13:09,789 --> 00:13:12,082
Well, what's the cheapest thing you got?
287
00:13:12,083 --> 00:13:14,334
Probably a near-the-register cookie?
288
00:13:14,335 --> 00:13:17,088
Well, put me down for one of those.
289
00:13:24,554 --> 00:13:26,763
Wha... what happened?
290
00:13:26,764 --> 00:13:29,433
- I knocked you out and tied you up.
- Why?
291
00:13:29,434 --> 00:13:31,935
Because they're my family now.
292
00:13:33,855 --> 00:13:35,439
Well, the joke's on you.
293
00:13:35,440 --> 00:13:38,442
When you first got here,
I sent a letter to the FBI
294
00:13:38,443 --> 00:13:41,029
because I knew something
like this might happen.
295
00:13:41,779 --> 00:13:43,531
Is it bad?
296
00:13:44,949 --> 00:13:46,325
It's better than the last one.
297
00:13:46,326 --> 00:13:48,702
You should put it up on the FBI fridge
298
00:13:48,703 --> 00:13:50,078
next to his drawing of Shrek.
299
00:13:50,079 --> 00:13:51,413
What?
300
00:13:51,414 --> 00:13:53,665
Nothing. It's not supposed to be Shrek.
301
00:13:53,666 --> 00:13:55,876
It's supposed to be the Hulk,
but that's funny.
302
00:13:55,877 --> 00:13:57,627
You don't deserve your family.
303
00:13:57,628 --> 00:14:00,088
I care about them way more
than you ever did.
304
00:14:00,089 --> 00:14:01,381
That's not true!
305
00:14:01,382 --> 00:14:04,134
Oh, yeah? Who bought
double-Decker burial plots
306
00:14:04,135 --> 00:14:05,969
because Lois likes to be on top?
307
00:14:05,970 --> 00:14:08,388
Who taught Chris to whisper... "Black"
308
00:14:08,389 --> 00:14:10,432
out of respect for... "Blacks"?
309
00:14:10,433 --> 00:14:14,686
Me! And once I finish you,
they'll be all mine.
310
00:14:14,687 --> 00:14:15,812
Peter!
311
00:14:15,813 --> 00:14:19,733
Can you come upstairs, and tell
me if this gray chicken smells funny?
312
00:14:19,734 --> 00:14:21,068
Be right up, babe!
313
00:14:21,069 --> 00:14:24,614
Aw, man. This is worse than...
314
00:14:28,076 --> 00:14:30,786
Wait, what are we supposed
to do in this cutaway?
315
00:14:30,787 --> 00:14:32,954
I don't know, I didn...
I didn't understand the setup.
316
00:14:32,955 --> 00:14:35,082
Well, we have to do something.
317
00:14:35,083 --> 00:14:39,669
Um, I mean, you do have
a long neck and I have fangs.
318
00:14:39,670 --> 00:14:41,421
Maybe something in that area?
319
00:14:41,422 --> 00:14:44,007
Uh, maybe we just wait
to hear what the grown men
320
00:14:44,008 --> 00:14:45,843
who write for cartoons say?
321
00:14:51,099 --> 00:14:54,726
Cream number 99 and cream 100.
322
00:14:54,727 --> 00:14:57,020
Okay, I'm ready for bed.
323
00:14:57,021 --> 00:14:59,106
Well, we had meatloaf tonight,
324
00:14:59,107 --> 00:15:01,066
so I guess I'm in for a Dutch oven.
325
00:15:01,067 --> 00:15:02,317
What's a Dutch oven?
326
00:15:08,866 --> 00:15:13,495
Peter, wh-why is there dental
floss in this trash can?
327
00:15:13,496 --> 00:15:15,038
Because I just flossed.
328
00:15:15,039 --> 00:15:17,082
Death creeps in
through the gums, you know.
329
00:15:18,668 --> 00:15:22,129
Um, Peter, I-I need to go downstairs.
330
00:15:22,130 --> 00:15:25,257
I... I left a lame excuse on the stove.
331
00:15:25,258 --> 00:15:28,094
Okay, but be careful,
I just mopped the kitchen floor.
332
00:15:29,011 --> 00:15:30,929
I love you!
333
00:15:30,930 --> 00:15:33,515
Stewie, wake up! We got to go.
334
00:15:33,516 --> 00:15:35,267
Chris, come on. We got to go.
335
00:15:35,268 --> 00:15:38,103
Meg, can you drag the trash to
the curb tomorrow before 9:00?
336
00:15:38,104 --> 00:15:39,522
We won't be here.
337
00:15:45,319 --> 00:15:47,195
Thanks for telling us
that whole back story
338
00:15:47,196 --> 00:15:48,947
on the way down the stairs, Mom.
339
00:15:48,948 --> 00:15:51,199
Yeah, now we don't have
to waste time hearing about
340
00:15:51,200 --> 00:15:53,326
how a hologram of Peter
replaced the real Peter.
341
00:15:53,327 --> 00:15:54,786
Although, I don't know
why we had to hear about
342
00:15:54,787 --> 00:15:56,997
Bonnie not inviting you
to Rosé Game Night.
343
00:15:56,998 --> 00:15:59,875
Well, I just thought it was
weird, 'cause it was my idea.
344
00:16:06,841 --> 00:16:08,884
Going somewhere, family?
345
00:16:17,810 --> 00:16:19,978
I didn't want to have to tie you up.
346
00:16:19,979 --> 00:16:21,855
I did everything for you.
347
00:16:21,856 --> 00:16:24,566
And people think
holograms don't have feelings.
348
00:16:24,567 --> 00:16:25,775
Well, we don't.
349
00:16:25,776 --> 00:16:28,153
And then I watched
one episode of This Is Us,
350
00:16:28,154 --> 00:16:30,405
and now I'm all feelings.
351
00:16:30,406 --> 00:16:34,034
Don't mention This is Us.
Aw, great. Now I'm gonna cry.
352
00:16:34,035 --> 00:16:36,077
Save your crocodile tears.
353
00:16:36,078 --> 00:16:37,913
None of you appreciated me.
354
00:16:37,914 --> 00:16:40,957
And if I can't have you, no one will.
355
00:16:40,958 --> 00:16:43,503
I hate This is Us.
356
00:16:44,545 --> 00:16:46,213
Let my family go.
357
00:16:46,214 --> 00:16:48,256
I'm impressed.
358
00:16:48,257 --> 00:16:50,342
How did you free yourself
from the bindings?
359
00:16:50,343 --> 00:16:53,595
I found a hacksaw
and sawed through my hands.
360
00:16:53,596 --> 00:16:55,555
Why didn't you saw through the ropes?
361
00:16:55,556 --> 00:16:57,849
Hacksaw hindsight is
twenty-twenty, Lois.
362
00:16:57,850 --> 00:17:00,727
The important thing is,
I stitched my hands back on
363
00:17:00,728 --> 00:17:02,355
with Twizzlers.
364
00:17:05,441 --> 00:17:07,692
All right, fat guy fight rules:
365
00:17:07,693 --> 00:17:09,861
We grab at each other's shirts
until we're out of breath
366
00:17:09,862 --> 00:17:12,280
- and then a three-minute break.
- Got it.
367
00:17:12,281 --> 00:17:14,115
Should we just take
a three-minute break now?
368
00:17:14,116 --> 00:17:15,284
Agreed.
369
00:17:18,579 --> 00:17:20,580
It turned into a pudding break.
370
00:17:20,581 --> 00:17:21,998
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
371
00:17:21,999 --> 00:17:23,416
I didn't get to lick the lid.
372
00:17:28,839 --> 00:17:32,217
Now for the final download.
373
00:17:32,218 --> 00:17:34,595
Everything in your mind.
374
00:17:38,516 --> 00:17:41,477
Joke's on you. There's nothing in there.
375
00:17:52,321 --> 00:17:54,489
Guys, Dad needs help!
376
00:18:00,246 --> 00:18:01,871
We have to short-circuit the hologram.
377
00:18:01,872 --> 00:18:04,249
Can anyone shoot lightning
from their fingers?
378
00:18:04,250 --> 00:18:05,875
I can,
379
00:18:05,876 --> 00:18:09,171
but I have to be very angry.
380
00:18:11,465 --> 00:18:14,384
Wait, Brian, there are
other kinds of electricity.
381
00:18:14,385 --> 00:18:16,386
By simply rubbing my feet on the carpet,
382
00:18:16,387 --> 00:18:18,888
I may be able to generate
enough static electricity
383
00:18:18,889 --> 00:18:21,266
- to do the job.
- Stewie, that's a great idea!
384
00:18:21,267 --> 00:18:22,392
What can I do to help?
385
00:18:22,393 --> 00:18:23,935
I need something to get my feet going.
386
00:18:23,936 --> 00:18:25,478
Can you sing "I Got Rhythm"?
387
00:18:25,479 --> 00:18:28,565
Um, I-I... Can I, can I just say "da da"
388
00:18:28,566 --> 00:18:29,649
for the words I don't know?
389
00:18:29,650 --> 00:18:31,109
We have no choice. Go!
390
00:18:31,110 --> 00:18:32,902
♪ Da da rhythm ♪
391
00:18:32,903 --> 00:18:34,237
Wait, wait, wait.
392
00:18:34,238 --> 00:18:36,448
We're starting
with the "da das" already?
393
00:18:36,449 --> 00:18:38,908
You don't know "I got rhythm"?
It's in the name!
394
00:18:38,909 --> 00:18:40,243
Okay, I got it. Got it, got it.
395
00:18:40,244 --> 00:18:42,329
- ♪ I got da da ♪
- Rhythm!
396
00:18:42,330 --> 00:18:43,955
You said that the first time!
397
00:18:43,956 --> 00:18:46,833
Okay, now I'm starting to get angry.
398
00:18:46,834 --> 00:18:48,418
I'll do it myself.
399
00:18:48,419 --> 00:18:49,919
♪ I got rhythm ♪
400
00:18:49,920 --> 00:18:51,421
♪ Da da music. ♪
401
00:18:51,422 --> 00:18:52,672
Oh-ho! The expert.
402
00:18:52,673 --> 00:18:54,382
Well, I got through the title at least.
403
00:19:01,140 --> 00:19:03,141
It's working!
404
00:19:03,142 --> 00:19:04,351
Quick, everyone, hold hands.
405
00:19:04,352 --> 00:19:05,853
We have to reach Peter.
406
00:19:12,193 --> 00:19:13,860
We can't reach him!
407
00:19:13,861 --> 00:19:15,195
Lois, use your toe!
408
00:19:15,196 --> 00:19:17,530
I haven't had a pedicure in four weeks!
409
00:19:17,531 --> 00:19:19,408
Just do it. We won't look.
410
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
Ew.
411
00:19:23,079 --> 00:19:25,038
Peter! Touch my toe!
412
00:19:25,039 --> 00:19:26,915
- Ew.
- Do it!
413
00:19:26,916 --> 00:19:30,168
That's usually my line, but whatever.
414
00:19:46,185 --> 00:19:48,396
Wilma!
415
00:19:56,737 --> 00:19:59,699
You saved us, Peter.
416
00:20:00,408 --> 00:20:02,617
Yeah, glad you thought of it.
417
00:20:02,618 --> 00:20:04,119
I hate this place.
418
00:20:04,120 --> 00:20:05,787
Of course I did.
419
00:20:05,788 --> 00:20:06,871
I love you guys.
420
00:20:06,872 --> 00:20:09,332
And from now on,
I'll try to be half as good
421
00:20:09,333 --> 00:20:10,875
as Hologram Me was.
422
00:20:10,876 --> 00:20:12,627
Oh, but don't you see, Peter?
423
00:20:12,628 --> 00:20:14,671
The hologram was you.
424
00:20:14,672 --> 00:20:16,381
He was just the best version of you.
425
00:20:16,382 --> 00:20:18,800
You can get there, it'll just take work.
426
00:20:18,801 --> 00:20:21,720
No, the deal was
I promise to be half as good
427
00:20:21,721 --> 00:20:22,762
as a fake thing.
428
00:20:22,763 --> 00:20:25,433
- All right, just do that.
- No promises.
429
00:20:30,521 --> 00:20:32,605
Well, Peter, I'm glad you're safe,
430
00:20:32,606 --> 00:20:34,274
and everything's back to normal.
431
00:20:34,275 --> 00:20:36,484
Yeah. Me, too. And you know what?
432
00:20:36,485 --> 00:20:38,737
I realized how much I missed you guys.
433
00:20:38,738 --> 00:20:40,655
What do you say we turn off that TV
434
00:20:40,656 --> 00:20:42,323
and do something as a family?
435
00:20:42,324 --> 00:20:43,658
Damn it.
436
00:20:43,659 --> 00:20:45,535
He created another hologram.
437
00:20:45,536 --> 00:20:47,537
I'll get my feet started.
438
00:20:47,538 --> 00:20:50,248
- Brian, little "Camptown Races"?
- You got it.
439
00:20:50,249 --> 00:20:52,041
♪ Da da ladies sing this song ♪
440
00:20:52,042 --> 00:20:54,544
- I just gave you the title!
- Sorry, uh...
441
00:20:54,545 --> 00:20:56,421
♪ Camptown ladies sing this song ♪
442
00:20:56,422 --> 00:20:58,381
- ♪ Da da... ♪
- It's "Doo-dah"!
443
00:20:58,382 --> 00:20:59,424
At least I got one of 'em.
444
00:20:59,425 --> 00:21:00,968
The second one doesn't count!
33405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.