All language subtitles for Family Guy - 21x06 - Happy Holo-ween.ION10-NTb-CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,837 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,174 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,969 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,847 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,392 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,393 --> 00:00:21,604 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,189 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,024 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:25,025 --> 00:00:30,155 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:31,073 --> 00:00:34,743 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:39,498 --> 00:00:43,209 Ah, it's so exciting to be back at the Halloween Carnival. 12 00:00:43,210 --> 00:00:44,752 Yep. Thanks to the vaccines, 13 00:00:44,753 --> 00:00:47,213 we can all get back to doing the things we hate. 14 00:00:47,214 --> 00:00:48,714 Oh, for God's sakes, Peter, 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,841 I am so tired of you not making an effort 16 00:00:50,842 --> 00:00:52,385 to be a part of this family. 17 00:00:52,386 --> 00:00:54,637 Lois, I drove us here. I bought the tickets. 18 00:00:54,638 --> 00:00:57,223 I'm sadly shuffling through this place with you. 19 00:00:57,224 --> 00:00:58,724 - What more do you want? - Well, I don't know. 20 00:00:58,725 --> 00:01:00,434 I want you to act like you're happy 21 00:01:00,435 --> 00:01:02,395 to be with your family every now and again. 22 00:01:02,396 --> 00:01:04,397 Look, I'm doing the best I can, but I got to tell you... 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,566 Whoa! 24 00:01:06,567 --> 00:01:08,234 Careful. 25 00:01:08,235 --> 00:01:11,029 Oh, and there's my boss. Even better. 26 00:01:11,989 --> 00:01:13,447 Hey, Preston. What's with the hat? 27 00:01:13,448 --> 00:01:15,324 This is my Halloween costume. 28 00:01:15,325 --> 00:01:18,119 I'm dressed as 1990s comedian Paul Shore. 29 00:01:18,120 --> 00:01:20,204 You-you mean Pauly Shore? 30 00:01:20,205 --> 00:01:22,498 Perhaps in less formal circumstances. 31 00:01:22,499 --> 00:01:24,875 You may recall he borrowed heavily from surf culture, 32 00:01:24,876 --> 00:01:29,130 with phrases such as, "Hey, buddy," and "Grindage". 33 00:01:29,131 --> 00:01:31,007 I don't think this costume is working. 34 00:01:31,008 --> 00:01:32,633 Neither is Pauly Shore. 35 00:01:32,634 --> 00:01:35,052 Ooh! That looks scary. 36 00:01:35,053 --> 00:01:39,182 "The House of Unskippable Podcast Ads." 37 00:01:40,788 --> 00:01:43,113 Before we get to the thrilling conclusion 38 00:01:43,114 --> 00:01:44,200 of Murder at the South Pole, 39 00:01:44,201 --> 00:01:46,097 I'd like to tell you about UNTUCKit shirts. 40 00:01:47,107 --> 00:01:48,691 I-I'm hitting "skip ahead," 41 00:01:48,692 --> 00:01:50,276 but it's not doing anything! 42 00:01:50,277 --> 00:01:52,403 Last weekend, I was at a barbecue and thought, 43 00:01:52,404 --> 00:01:54,196 "What's with all this excess fabric 44 00:01:54,197 --> 00:01:55,615 at the bottom of my shirt?" 45 00:01:55,616 --> 00:01:58,784 Oh, God! A clearly fake personal story! 46 00:01:58,785 --> 00:02:00,411 The big game was on the boob tube, 47 00:02:00,412 --> 00:02:03,080 but the biggest touchdown was the perfect length 48 00:02:03,081 --> 00:02:06,542 of my friend's premium-made, affordably priced shirt. 49 00:02:06,543 --> 00:02:08,711 Literally no one talks like that! 50 00:02:08,712 --> 00:02:11,130 So, I went right home and Bing-ed "UNTUCKit" 51 00:02:11,131 --> 00:02:12,840 on my Microsoft Surface. 52 00:02:12,841 --> 00:02:16,010 Is this a promotion within a promotion?! 53 00:02:16,011 --> 00:02:17,553 UNTUCKit shirts. 54 00:02:17,554 --> 00:02:20,806 We weren't here for Kevin James, but we're here now. 55 00:02:24,144 --> 00:02:27,563 All right, gang, as a mom who planned a family activity, 56 00:02:27,564 --> 00:02:29,440 I'm gonna put wild pressure on you guys 57 00:02:29,441 --> 00:02:31,233 to say you're having a good time. 58 00:02:31,234 --> 00:02:35,489 Chris, honey, are you... Are you having a good time? 59 00:02:36,198 --> 00:02:39,283 Okay, I'm gonna need a verbal response. 60 00:02:39,284 --> 00:02:40,993 - Yeah. - Oh, good. 61 00:02:40,994 --> 00:02:42,328 Chris is having a good time. 62 00:02:42,329 --> 00:02:44,330 Meg. Meg, are you having a good time 63 00:02:44,331 --> 00:02:46,040 - just like your brother? - I guess. 64 00:02:46,041 --> 00:02:47,875 Okay, great. 65 00:02:47,876 --> 00:02:49,585 Can you sign this form for my Mom Meeting, 66 00:02:49,586 --> 00:02:51,462 acknowledging your merriment? 67 00:02:51,463 --> 00:02:54,131 Wow, very good. 68 00:02:54,132 --> 00:02:56,133 I see everyone had a good time. 69 00:02:56,134 --> 00:02:58,637 Would you like to spin the wheel of Mom Prizes? 70 00:03:07,771 --> 00:03:10,231 "Donate spin to mom you wish to belittle." 71 00:03:10,232 --> 00:03:12,358 Oh, thank you! But, you know, 72 00:03:12,359 --> 00:03:14,820 Bonnie needs this more than I do. 73 00:03:15,862 --> 00:03:19,448 Her rejuvenation only made things worse. 74 00:03:25,414 --> 00:03:28,624 Holography? That's next door to witchcraft, 75 00:03:28,625 --> 00:03:31,085 and down the hall from David-Blaine-ery. 76 00:03:31,086 --> 00:03:32,920 I do not care for his ruses. 77 00:03:32,921 --> 00:03:35,548 Ah, stop being such a wuss. Let's go. 78 00:03:41,221 --> 00:03:44,432 The Michael Cera hologram is a weird choice. 79 00:03:44,433 --> 00:03:47,476 Oh, i-it's the real me. I'm just kind of translucent. 80 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 Oh, hello, Hollywood. 81 00:03:49,438 --> 00:03:50,813 Yes, I would like to star 82 00:03:50,814 --> 00:03:52,565 in an action movie franchise. 83 00:03:52,566 --> 00:03:54,275 That's not a Bluetooth. 84 00:03:54,276 --> 00:03:56,235 He just stuck a Tootsie Roll in his ear. 85 00:03:56,236 --> 00:03:58,654 Wow, these holograms are the most amazing thing 86 00:03:58,655 --> 00:04:02,158 I've ever seen, and I've seen, like, a really big horse. 87 00:04:06,580 --> 00:04:10,374 Welcome to my hologram laboratory. 88 00:04:10,375 --> 00:04:13,711 Would you like to see how I make my babies? 89 00:04:13,712 --> 00:04:15,588 I mean, I'm already here. 90 00:04:15,589 --> 00:04:17,131 Is that a yes? 91 00:04:17,132 --> 00:04:19,468 - Yes. - Just say that, then. 92 00:04:20,510 --> 00:04:23,012 This machine scans your data, 93 00:04:23,013 --> 00:04:25,973 then creates a virtual hard light version of you 94 00:04:25,974 --> 00:04:29,393 that can physically interact with the world. 95 00:04:29,394 --> 00:04:30,978 That sounds kind of bogus. 96 00:04:30,979 --> 00:04:32,480 Does the science check out on that? 97 00:04:32,481 --> 00:04:34,273 They used it on Star Trek. 98 00:04:34,274 --> 00:04:35,858 You got a problem with Star Trek? 99 00:04:35,859 --> 00:04:38,360 Okay, take it easy. I accept your explanation. 100 00:04:38,361 --> 00:04:40,654 We all should. It's Halloween. 101 00:04:40,655 --> 00:04:44,158 You can command them to perform any human task, 102 00:04:44,159 --> 00:04:46,160 no matter how menial. 103 00:04:46,161 --> 00:04:48,162 So, you're saying I can have something 104 00:04:48,163 --> 00:04:49,872 that looks exactly like me 105 00:04:49,873 --> 00:04:52,583 seem like it's enjoying spending time with its family? 106 00:04:52,584 --> 00:04:54,335 Precisely. 107 00:04:54,336 --> 00:04:56,504 - Can I have it? - I'm afraid not. 108 00:04:56,505 --> 00:04:58,172 It's my only one. 109 00:04:58,173 --> 00:05:02,760 Maybe there are... other arrangements we can make? 110 00:05:02,761 --> 00:05:05,679 Boy, this is the first button-down shirt 111 00:05:05,680 --> 00:05:07,473 that looks great untucked. 112 00:05:07,474 --> 00:05:09,975 - It's an UNTUCKit. - What's their secret? 113 00:05:09,976 --> 00:05:12,061 Oh, they just make shirts a tiny bit shorter. 114 00:05:12,062 --> 00:05:13,687 Genius. 115 00:05:27,994 --> 00:05:30,204 Man, this machine is complicated. 116 00:05:30,205 --> 00:05:31,706 I hope I can figure it out. 117 00:05:33,208 --> 00:05:35,001 Here goes nothing. 118 00:05:38,046 --> 00:05:40,798 Thank you for choosing the Holomaker-9000. 119 00:05:40,799 --> 00:05:43,592 Please input personal characteristics. 120 00:05:43,593 --> 00:05:45,052 Do they have to be true? 121 00:05:45,053 --> 00:05:47,972 I have no way of knowing what is true and what is not. 122 00:05:47,973 --> 00:05:50,724 Such is life in the Post-Donald-Trump Era. 123 00:05:50,725 --> 00:05:53,185 Ugh, leave the satire to Garrison Keillor. 124 00:05:53,186 --> 00:05:55,604 Okay, time for some statements about myself 125 00:05:55,605 --> 00:05:57,523 that are definitely not lies. 126 00:05:57,524 --> 00:05:59,817 Let's see, I'm a black belt in karate, 127 00:05:59,818 --> 00:06:01,902 I can cook an eight-course French meal, 128 00:06:01,903 --> 00:06:04,071 I always enter cars through the window 129 00:06:04,072 --> 00:06:05,781 'cause doors ain't the boss of me, 130 00:06:05,782 --> 00:06:07,658 and I'm great at remembering names. 131 00:06:07,659 --> 00:06:10,536 Just ask my friends: Joel, Clemson and Quick Time. 132 00:06:23,967 --> 00:06:27,553 Hello, Peter Griffin. I am Hologram Peter Griffin. 133 00:06:27,554 --> 00:06:29,513 How may I be of service? 134 00:06:29,514 --> 00:06:30,973 Come upstairs, Peter! 135 00:06:30,974 --> 00:06:32,975 I need you to put the too-small slip covers 136 00:06:32,976 --> 00:06:35,102 on the hard-to-grip couch pillows. 137 00:06:35,103 --> 00:06:37,313 You can start by handling that. 138 00:06:37,314 --> 00:06:41,025 I would be happy to help your family with whatever they need. 139 00:06:41,026 --> 00:06:42,943 Aw, sweet! If this works out, 140 00:06:42,944 --> 00:06:45,321 I'll have more time for those QAnon rallies. 141 00:06:45,322 --> 00:06:47,489 - What do we want? - We don't know! 142 00:06:47,490 --> 00:06:50,159 - When do we want it? - Also unclear! 143 00:06:50,160 --> 00:06:52,870 - Why do we want it? - Because it was forwarded to us 144 00:06:52,871 --> 00:06:55,372 in an email, so it must be true! 145 00:06:55,373 --> 00:06:57,042 Yeah! 146 00:06:58,209 --> 00:06:59,585 Oh, Peter, there you are. 147 00:06:59,586 --> 00:07:01,503 Listen, I'm trying to clear out my closet, 148 00:07:01,504 --> 00:07:05,091 so I want you to give me your honest opinion of every garment. 149 00:07:07,636 --> 00:07:11,555 Perfect. I love working as a team to reduce clutter. 150 00:07:11,556 --> 00:07:15,142 Okay, first, my "7 Up Yours" T-shirt. 151 00:07:15,143 --> 00:07:18,187 That was the most provocative thing ever put on television 152 00:07:18,188 --> 00:07:20,147 at the time, you have to keep that. 153 00:07:20,148 --> 00:07:21,523 Okay, great. 154 00:07:21,524 --> 00:07:24,902 Now my "Skinny Girl Margarita" T-shirt Bethenny Frankel gave me 155 00:07:24,903 --> 00:07:26,820 after she hit Chris with her car. 156 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 That's a fun story. Keep. 157 00:07:28,657 --> 00:07:30,032 Great. Okay. 158 00:07:30,033 --> 00:07:32,409 Under-the-seat studio audience poncho 159 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 from The Meredith Vieira Show? 160 00:07:34,037 --> 00:07:37,539 Maybe it's time to say goodbye to Miss Vieira. 161 00:07:37,540 --> 00:07:39,959 Oh, man, this is going great! 162 00:07:42,212 --> 00:07:44,755 Aw, crap, I'm stuck. 163 00:07:44,756 --> 00:07:46,757 Let me call my eye hole painting guy. 164 00:07:46,758 --> 00:07:48,717 Hey, it's Peter Griffin. 165 00:07:48,718 --> 00:07:51,053 Yep, trapped in the painting again. 166 00:07:51,054 --> 00:07:52,596 I know, I know. 167 00:07:52,597 --> 00:07:54,723 Well, can't you just look up my account? 168 00:07:54,724 --> 00:07:56,725 No, I don't have my ID number. 169 00:07:56,726 --> 00:07:58,936 No, I can't get my ID number! 170 00:07:58,937 --> 00:08:01,021 Because I'm trapped in the painting! 171 00:08:01,022 --> 00:08:03,399 I'm sorry, I-I'm mad at your company, not you. 172 00:08:03,400 --> 00:08:05,318 You-You're fine. 173 00:08:10,573 --> 00:08:12,408 Okay, yesterday worked out great. 174 00:08:12,409 --> 00:08:15,244 So here's some more dumb family stuff I want you to do for me. 175 00:08:15,245 --> 00:08:18,038 "Teach Stewie what sound the cow makes." 176 00:08:18,039 --> 00:08:20,749 It's "moo." "Quack" is duck. 177 00:08:20,750 --> 00:08:22,459 "Get opiates from John." 178 00:08:22,460 --> 00:08:23,877 Yeah, I'll give you John's number. 179 00:08:23,878 --> 00:08:26,588 Tell him it's Peter calling for opiates from John. 180 00:08:26,589 --> 00:08:28,340 - He'll know what you mean. - Got it. 181 00:08:28,341 --> 00:08:29,633 Now that you're doing all that, 182 00:08:29,634 --> 00:08:31,635 I'm going to The Clam with the guys. 183 00:08:31,636 --> 00:08:34,054 Oh, man, this hologram thing is the best idea 184 00:08:34,055 --> 00:08:36,306 since the Mayflower hired a cruise director. 185 00:08:36,307 --> 00:08:38,642 Okay, everyone, from 8:00 until 9:00, 186 00:08:38,643 --> 00:08:40,978 we'll be trembling before our angry God. 187 00:08:40,979 --> 00:08:43,689 From 9:00 to 10:00, there's yellow fever on the lido deck. 188 00:08:43,690 --> 00:08:45,858 And at 10:00, it's everybody's favorite, 189 00:08:45,859 --> 00:08:47,526 Buckle-Hat Bingo. 190 00:08:47,527 --> 00:08:49,570 What if we lost our buckle hat? 191 00:08:49,571 --> 00:08:51,405 - Well, do you have a plain hat? - Yeah. 192 00:08:51,406 --> 00:08:53,073 - Do you have a belt? - Yeah. 193 00:08:53,074 --> 00:08:55,743 You got a buckle hat. 194 00:08:55,744 --> 00:08:58,747 I just love knowing what's going on. 195 00:09:01,750 --> 00:09:03,959 Oh, Peter, thanks for clearing out 196 00:09:03,960 --> 00:09:05,919 an area for us to start a garden. 197 00:09:05,920 --> 00:09:10,174 Yeah, they say the best day to plant a garden is yesterday. 198 00:09:10,175 --> 00:09:12,384 And the next best day is today! 199 00:09:14,095 --> 00:09:16,096 This, this is what I meant 200 00:09:16,097 --> 00:09:18,265 about making an effort with the family. 201 00:09:18,266 --> 00:09:22,102 And I can garden, too, 'cause I have a brown thumb. 202 00:09:22,103 --> 00:09:25,105 That's more of a wiping issue, son, but I'm glad you're here. 203 00:09:25,106 --> 00:09:27,524 This is great, but I'm a little hot. 204 00:09:27,525 --> 00:09:30,277 No problem, that's why I bought a giant sun hat 205 00:09:30,278 --> 00:09:31,528 that can fit all of us. 206 00:09:31,529 --> 00:09:33,989 And now to quote the kitchen towel, 207 00:09:33,990 --> 00:09:36,200 "Lettuce turnip the beet." 208 00:09:36,201 --> 00:09:40,579 Stop it or I'm gonna wet myself. 209 00:09:40,580 --> 00:09:43,040 Me, too. I always wet my plants. 210 00:09:45,126 --> 00:09:46,627 Where do you get all this? 211 00:09:46,628 --> 00:09:48,337 They're all from towels, Lois! 212 00:09:48,338 --> 00:09:50,006 They're all from towels! 213 00:09:53,009 --> 00:09:55,094 Well, what do you think, guys? 214 00:09:55,095 --> 00:09:56,470 Should we wrap it up? 215 00:09:56,471 --> 00:09:58,889 Yeah, but can one of you throw glitter on me? 216 00:09:58,890 --> 00:10:01,517 It's-it's better if Lois thinks I'm at a strip club. 217 00:10:01,518 --> 00:10:03,061 She hates you guys. 218 00:10:04,312 --> 00:10:07,147 Peter, I think you're a little too drunk to walk home. 219 00:10:07,148 --> 00:10:10,192 - Yeah, give us your shoes. - Can we give you a ride? 220 00:10:10,193 --> 00:10:12,152 No, no, it's okay. I'll just black out 221 00:10:12,153 --> 00:10:14,571 and-and never know how I got home. 222 00:10:16,324 --> 00:10:18,283 Works every time. 223 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 And it's good for the environment, maybe. 224 00:10:26,668 --> 00:10:28,627 Boy, they look pretty happy. 225 00:10:28,628 --> 00:10:31,088 And they're singing Halloween carols. 226 00:10:31,089 --> 00:10:33,757 ♪ Halloween has lots of candy ♪ 227 00:10:33,758 --> 00:10:36,343 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 228 00:10:36,344 --> 00:10:39,179 ♪ Wear a mask and ring a doorbell ♪ 229 00:10:39,180 --> 00:10:42,015 - The perfect rhyme! - ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 230 00:10:42,016 --> 00:10:44,601 ♪ Don't be racist with your costume ♪ 231 00:10:44,602 --> 00:10:48,272 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. ♪ 232 00:10:49,774 --> 00:10:51,191 Ah, that was fun. 233 00:10:51,192 --> 00:10:53,443 And now that we're just about done with Halloween, 234 00:10:53,444 --> 00:10:56,572 maybe it's time to start writing the family Christmas letter. 235 00:10:56,573 --> 00:10:59,116 Ah, Peter, that's a great idea! 236 00:10:59,117 --> 00:11:00,826 Good luck, pal. 237 00:11:00,827 --> 00:11:02,327 Our Christmas letter always runs aground 238 00:11:02,328 --> 00:11:04,288 'cause our family has no accomplishments. 239 00:11:04,289 --> 00:11:06,874 All right, we need some highlights from our year. 240 00:11:06,875 --> 00:11:09,835 Um, I got suspended for setting up a tent 241 00:11:09,836 --> 00:11:12,212 in my Spanish teacher's front yard. 242 00:11:12,213 --> 00:11:14,381 "After several adventurous camping trips, 243 00:11:14,382 --> 00:11:16,925 "Chris is becoming quite the outdoors man 244 00:11:16,926 --> 00:11:19,720 and has found a true mentor in Señora Diaz." 245 00:11:19,721 --> 00:11:22,055 I was trying to snag a bagel from the school dumpster 246 00:11:22,056 --> 00:11:24,433 and got accidentally hoisted into the garbage truck. 247 00:11:24,434 --> 00:11:27,227 "This was the year Meg caught the travel bug." 248 00:11:27,228 --> 00:11:29,313 Stewie's first pony ride ended 249 00:11:29,314 --> 00:11:32,065 after he blew out his diaper all over the horse's back. 250 00:11:32,066 --> 00:11:34,067 "Stewie pooped on a horse." 251 00:11:34,068 --> 00:11:36,403 Whoa, Pop, where's my razzle-dazzle? 252 00:11:36,404 --> 00:11:39,990 "And Lois celebrated her 29th birthday this year." 253 00:11:39,991 --> 00:11:42,492 Oh, Peter. 254 00:11:42,493 --> 00:11:44,077 What the h... Lois isn't 29... 255 00:11:44,078 --> 00:11:46,622 Oh, I see what he's doing. 256 00:11:46,623 --> 00:11:48,333 That's-that's very funny. 257 00:11:51,920 --> 00:11:54,713 What the hell? No one kisses my wife 258 00:11:54,714 --> 00:11:56,423 except, begrudgingly, me! 259 00:11:56,424 --> 00:11:58,842 It's time for Hologram Peter to go back 260 00:11:58,843 --> 00:12:00,595 inside the machine where he came from. 261 00:12:02,138 --> 00:12:03,639 I'll be back in a minute. 262 00:12:03,640 --> 00:12:05,098 Don't pray without me. 263 00:12:05,099 --> 00:12:07,142 Give me that! You're not the only one 264 00:12:07,143 --> 00:12:08,937 who can do things for this family. 265 00:12:10,021 --> 00:12:12,189 Can you... can you pick that up? 266 00:12:12,190 --> 00:12:14,608 Listen, I appreciate you covering for me, 267 00:12:14,609 --> 00:12:15,943 but I can take it from here. 268 00:12:15,944 --> 00:12:17,069 Don't be silly. 269 00:12:17,070 --> 00:12:19,655 I've got 'em all taken care of. Go have fun. 270 00:12:19,656 --> 00:12:21,240 I thought this was gonna be a good idea, 271 00:12:21,241 --> 00:12:23,158 and-and these last few hours have been great... 272 00:12:23,159 --> 00:12:24,701 You've been gone three days. 273 00:12:24,702 --> 00:12:26,787 But I'm ready to go back to my family. 274 00:12:26,788 --> 00:12:28,372 Okay, you're the boss. 275 00:12:28,373 --> 00:12:30,123 The hologram machine is in the basement. 276 00:12:30,124 --> 00:12:32,627 Let's head down there together and sort this out. 277 00:12:41,636 --> 00:12:45,181 Where's the machine? I left it right over... 278 00:12:46,891 --> 00:12:48,809 As Peter lost consciousness, 279 00:12:48,810 --> 00:12:52,938 he finally saw the folly of his hologram misadventure. 280 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 Also, going forward, I'd appreciate 281 00:12:58,069 --> 00:13:00,320 a bit more warning before having to narrate. 282 00:13:00,321 --> 00:13:02,739 Even just a few minutes 283 00:13:02,740 --> 00:13:05,409 to finish whatever it is I'm doing. 284 00:13:05,410 --> 00:13:07,327 Sir, you're supposed 285 00:13:07,328 --> 00:13:09,788 to buy something if you want to use the restroom. 286 00:13:09,789 --> 00:13:12,082 Well, what's the cheapest thing you got? 287 00:13:12,083 --> 00:13:14,334 Probably a near-the-register cookie? 288 00:13:14,335 --> 00:13:17,088 Well, put me down for one of those. 289 00:13:24,554 --> 00:13:26,763 Wha... what happened? 290 00:13:26,764 --> 00:13:29,433 - I knocked you out and tied you up. - Why? 291 00:13:29,434 --> 00:13:31,935 Because they're my family now. 292 00:13:33,855 --> 00:13:35,439 Well, the joke's on you. 293 00:13:35,440 --> 00:13:38,442 When you first got here, I sent a letter to the FBI 294 00:13:38,443 --> 00:13:41,029 because I knew something like this might happen. 295 00:13:41,779 --> 00:13:43,531 Is it bad? 296 00:13:44,949 --> 00:13:46,325 It's better than the last one. 297 00:13:46,326 --> 00:13:48,702 You should put it up on the FBI fridge 298 00:13:48,703 --> 00:13:50,078 next to his drawing of Shrek. 299 00:13:50,079 --> 00:13:51,413 What? 300 00:13:51,414 --> 00:13:53,665 Nothing. It's not supposed to be Shrek. 301 00:13:53,666 --> 00:13:55,876 It's supposed to be the Hulk, but that's funny. 302 00:13:55,877 --> 00:13:57,627 You don't deserve your family. 303 00:13:57,628 --> 00:14:00,088 I care about them way more than you ever did. 304 00:14:00,089 --> 00:14:01,381 That's not true! 305 00:14:01,382 --> 00:14:04,134 Oh, yeah? Who bought double-Decker burial plots 306 00:14:04,135 --> 00:14:05,969 because Lois likes to be on top? 307 00:14:05,970 --> 00:14:08,388 Who taught Chris to whisper... "Black" 308 00:14:08,389 --> 00:14:10,432 out of respect for... "Blacks"? 309 00:14:10,433 --> 00:14:14,686 Me! And once I finish you, they'll be all mine. 310 00:14:14,687 --> 00:14:15,812 Peter! 311 00:14:15,813 --> 00:14:19,733 Can you come upstairs, and tell me if this gray chicken smells funny? 312 00:14:19,734 --> 00:14:21,068 Be right up, babe! 313 00:14:21,069 --> 00:14:24,614 Aw, man. This is worse than... 314 00:14:28,076 --> 00:14:30,786 Wait, what are we supposed to do in this cutaway? 315 00:14:30,787 --> 00:14:32,954 I don't know, I didn... I didn't understand the setup. 316 00:14:32,955 --> 00:14:35,082 Well, we have to do something. 317 00:14:35,083 --> 00:14:39,669 Um, I mean, you do have a long neck and I have fangs. 318 00:14:39,670 --> 00:14:41,421 Maybe something in that area? 319 00:14:41,422 --> 00:14:44,007 Uh, maybe we just wait to hear what the grown men 320 00:14:44,008 --> 00:14:45,843 who write for cartoons say? 321 00:14:51,099 --> 00:14:54,726 Cream number 99 and cream 100. 322 00:14:54,727 --> 00:14:57,020 Okay, I'm ready for bed. 323 00:14:57,021 --> 00:14:59,106 Well, we had meatloaf tonight, 324 00:14:59,107 --> 00:15:01,066 so I guess I'm in for a Dutch oven. 325 00:15:01,067 --> 00:15:02,317 What's a Dutch oven? 326 00:15:08,866 --> 00:15:13,495 Peter, wh-why is there dental floss in this trash can? 327 00:15:13,496 --> 00:15:15,038 Because I just flossed. 328 00:15:15,039 --> 00:15:17,082 Death creeps in through the gums, you know. 329 00:15:18,668 --> 00:15:22,129 Um, Peter, I-I need to go downstairs. 330 00:15:22,130 --> 00:15:25,257 I... I left a lame excuse on the stove. 331 00:15:25,258 --> 00:15:28,094 Okay, but be careful, I just mopped the kitchen floor. 332 00:15:29,011 --> 00:15:30,929 I love you! 333 00:15:30,930 --> 00:15:33,515 Stewie, wake up! We got to go. 334 00:15:33,516 --> 00:15:35,267 Chris, come on. We got to go. 335 00:15:35,268 --> 00:15:38,103 Meg, can you drag the trash to the curb tomorrow before 9:00? 336 00:15:38,104 --> 00:15:39,522 We won't be here. 337 00:15:45,319 --> 00:15:47,195 Thanks for telling us that whole back story 338 00:15:47,196 --> 00:15:48,947 on the way down the stairs, Mom. 339 00:15:48,948 --> 00:15:51,199 Yeah, now we don't have to waste time hearing about 340 00:15:51,200 --> 00:15:53,326 how a hologram of Peter replaced the real Peter. 341 00:15:53,327 --> 00:15:54,786 Although, I don't know why we had to hear about 342 00:15:54,787 --> 00:15:56,997 Bonnie not inviting you to Rosé Game Night. 343 00:15:56,998 --> 00:15:59,875 Well, I just thought it was weird, 'cause it was my idea. 344 00:16:06,841 --> 00:16:08,884 Going somewhere, family? 345 00:16:17,810 --> 00:16:19,978 I didn't want to have to tie you up. 346 00:16:19,979 --> 00:16:21,855 I did everything for you. 347 00:16:21,856 --> 00:16:24,566 And people think holograms don't have feelings. 348 00:16:24,567 --> 00:16:25,775 Well, we don't. 349 00:16:25,776 --> 00:16:28,153 And then I watched one episode of This Is Us, 350 00:16:28,154 --> 00:16:30,405 and now I'm all feelings. 351 00:16:30,406 --> 00:16:34,034 Don't mention This is Us. Aw, great. Now I'm gonna cry. 352 00:16:34,035 --> 00:16:36,077 Save your crocodile tears. 353 00:16:36,078 --> 00:16:37,913 None of you appreciated me. 354 00:16:37,914 --> 00:16:40,957 And if I can't have you, no one will. 355 00:16:40,958 --> 00:16:43,503 I hate This is Us. 356 00:16:44,545 --> 00:16:46,213 Let my family go. 357 00:16:46,214 --> 00:16:48,256 I'm impressed. 358 00:16:48,257 --> 00:16:50,342 How did you free yourself from the bindings? 359 00:16:50,343 --> 00:16:53,595 I found a hacksaw and sawed through my hands. 360 00:16:53,596 --> 00:16:55,555 Why didn't you saw through the ropes? 361 00:16:55,556 --> 00:16:57,849 Hacksaw hindsight is twenty-twenty, Lois. 362 00:16:57,850 --> 00:17:00,727 The important thing is, I stitched my hands back on 363 00:17:00,728 --> 00:17:02,355 with Twizzlers. 364 00:17:05,441 --> 00:17:07,692 All right, fat guy fight rules: 365 00:17:07,693 --> 00:17:09,861 We grab at each other's shirts until we're out of breath 366 00:17:09,862 --> 00:17:12,280 - and then a three-minute break. - Got it. 367 00:17:12,281 --> 00:17:14,115 Should we just take a three-minute break now? 368 00:17:14,116 --> 00:17:15,284 Agreed. 369 00:17:18,579 --> 00:17:20,580 It turned into a pudding break. 370 00:17:20,581 --> 00:17:21,998 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 371 00:17:21,999 --> 00:17:23,416 I didn't get to lick the lid. 372 00:17:28,839 --> 00:17:32,217 Now for the final download. 373 00:17:32,218 --> 00:17:34,595 Everything in your mind. 374 00:17:38,516 --> 00:17:41,477 Joke's on you. There's nothing in there. 375 00:17:52,321 --> 00:17:54,489 Guys, Dad needs help! 376 00:18:00,246 --> 00:18:01,871 We have to short-circuit the hologram. 377 00:18:01,872 --> 00:18:04,249 Can anyone shoot lightning from their fingers? 378 00:18:04,250 --> 00:18:05,875 I can, 379 00:18:05,876 --> 00:18:09,171 but I have to be very angry. 380 00:18:11,465 --> 00:18:14,384 Wait, Brian, there are other kinds of electricity. 381 00:18:14,385 --> 00:18:16,386 By simply rubbing my feet on the carpet, 382 00:18:16,387 --> 00:18:18,888 I may be able to generate enough static electricity 383 00:18:18,889 --> 00:18:21,266 - to do the job. - Stewie, that's a great idea! 384 00:18:21,267 --> 00:18:22,392 What can I do to help? 385 00:18:22,393 --> 00:18:23,935 I need something to get my feet going. 386 00:18:23,936 --> 00:18:25,478 Can you sing "I Got Rhythm"? 387 00:18:25,479 --> 00:18:28,565 Um, I-I... Can I, can I just say "da da" 388 00:18:28,566 --> 00:18:29,649 for the words I don't know? 389 00:18:29,650 --> 00:18:31,109 We have no choice. Go! 390 00:18:31,110 --> 00:18:32,902 ♪ Da da rhythm ♪ 391 00:18:32,903 --> 00:18:34,237 Wait, wait, wait. 392 00:18:34,238 --> 00:18:36,448 We're starting with the "da das" already? 393 00:18:36,449 --> 00:18:38,908 You don't know "I got rhythm"? It's in the name! 394 00:18:38,909 --> 00:18:40,243 Okay, I got it. Got it, got it. 395 00:18:40,244 --> 00:18:42,329 - ♪ I got da da ♪ - Rhythm! 396 00:18:42,330 --> 00:18:43,955 You said that the first time! 397 00:18:43,956 --> 00:18:46,833 Okay, now I'm starting to get angry. 398 00:18:46,834 --> 00:18:48,418 I'll do it myself. 399 00:18:48,419 --> 00:18:49,919 ♪ I got rhythm ♪ 400 00:18:49,920 --> 00:18:51,421 ♪ Da da music. ♪ 401 00:18:51,422 --> 00:18:52,672 Oh-ho! The expert. 402 00:18:52,673 --> 00:18:54,382 Well, I got through the title at least. 403 00:19:01,140 --> 00:19:03,141 It's working! 404 00:19:03,142 --> 00:19:04,351 Quick, everyone, hold hands. 405 00:19:04,352 --> 00:19:05,853 We have to reach Peter. 406 00:19:12,193 --> 00:19:13,860 We can't reach him! 407 00:19:13,861 --> 00:19:15,195 Lois, use your toe! 408 00:19:15,196 --> 00:19:17,530 I haven't had a pedicure in four weeks! 409 00:19:17,531 --> 00:19:19,408 Just do it. We won't look. 410 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 Ew. 411 00:19:23,079 --> 00:19:25,038 Peter! Touch my toe! 412 00:19:25,039 --> 00:19:26,915 - Ew. - Do it! 413 00:19:26,916 --> 00:19:30,168 That's usually my line, but whatever. 414 00:19:46,185 --> 00:19:48,396 Wilma! 415 00:19:56,737 --> 00:19:59,699 You saved us, Peter. 416 00:20:00,408 --> 00:20:02,617 Yeah, glad you thought of it. 417 00:20:02,618 --> 00:20:04,119 I hate this place. 418 00:20:04,120 --> 00:20:05,787 Of course I did. 419 00:20:05,788 --> 00:20:06,871 I love you guys. 420 00:20:06,872 --> 00:20:09,332 And from now on, I'll try to be half as good 421 00:20:09,333 --> 00:20:10,875 as Hologram Me was. 422 00:20:10,876 --> 00:20:12,627 Oh, but don't you see, Peter? 423 00:20:12,628 --> 00:20:14,671 The hologram was you. 424 00:20:14,672 --> 00:20:16,381 He was just the best version of you. 425 00:20:16,382 --> 00:20:18,800 You can get there, it'll just take work. 426 00:20:18,801 --> 00:20:21,720 No, the deal was I promise to be half as good 427 00:20:21,721 --> 00:20:22,762 as a fake thing. 428 00:20:22,763 --> 00:20:25,433 - All right, just do that. - No promises. 429 00:20:30,521 --> 00:20:32,605 Well, Peter, I'm glad you're safe, 430 00:20:32,606 --> 00:20:34,274 and everything's back to normal. 431 00:20:34,275 --> 00:20:36,484 Yeah. Me, too. And you know what? 432 00:20:36,485 --> 00:20:38,737 I realized how much I missed you guys. 433 00:20:38,738 --> 00:20:40,655 What do you say we turn off that TV 434 00:20:40,656 --> 00:20:42,323 and do something as a family? 435 00:20:42,324 --> 00:20:43,658 Damn it. 436 00:20:43,659 --> 00:20:45,535 He created another hologram. 437 00:20:45,536 --> 00:20:47,537 I'll get my feet started. 438 00:20:47,538 --> 00:20:50,248 - Brian, little "Camptown Races"? - You got it. 439 00:20:50,249 --> 00:20:52,041 ♪ Da da ladies sing this song ♪ 440 00:20:52,042 --> 00:20:54,544 - I just gave you the title! - Sorry, uh... 441 00:20:54,545 --> 00:20:56,421 ♪ Camptown ladies sing this song ♪ 442 00:20:56,422 --> 00:20:58,381 - ♪ Da da... ♪ - It's "Doo-dah"! 443 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 At least I got one of 'em. 444 00:20:59,425 --> 00:21:00,968 The second one doesn't count! 33405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.