All language subtitles for Deborah.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:29,133 --> 00:00:31,869 - MAN 1: Everything is simple. - MAN 2: Why do we turn on each other? 3 00:00:31,902 --> 00:00:33,304 [INDISTINCT OVERLAPPING CHATTER] 4 00:00:33,337 --> 00:00:36,408 MAN 3: Everything that has been so shall forever be. 5 00:00:45,050 --> 00:00:46,786 WOMAN: You can toss it. 6 00:00:46,819 --> 00:00:48,186 Sorry. What were you saying? 7 00:00:48,220 --> 00:00:52,324 [CHUCKLES] Just, if those have icky brown spots, you can toss it. 8 00:00:52,358 --> 00:00:53,892 Um... [CHUCKLES SOFTLY] 9 00:00:53,925 --> 00:00:57,430 That's okay. I can just cut around the bad parts. 10 00:00:59,399 --> 00:01:00,833 DEBORAH: Now arriving. 11 00:01:00,867 --> 00:01:03,469 Nora and Jim. Buzzing in. 12 00:01:03,503 --> 00:01:05,506 WOMAN: ...I realized I didn't even get to say hi. 13 00:01:05,539 --> 00:01:08,341 - NORA: Yeah. It's so good to see you. - You too. 14 00:01:08,375 --> 00:01:09,909 Oh, God, it's been too long. 15 00:01:09,942 --> 00:01:13,747 - Oh, I know, we really need to do this more often. - Yeah. 16 00:01:14,615 --> 00:01:16,215 What? What happened to you? 17 00:01:16,249 --> 00:01:18,552 Oh. A little rash maybe. 18 00:01:25,191 --> 00:01:26,861 DEBORAH: Open the gate. 19 00:01:26,895 --> 00:01:28,830 - Wow. That is... - Yeah. 20 00:01:28,863 --> 00:01:32,400 ...a piece of garbage. I'm sorry he didn't get you another geyser. 21 00:01:33,435 --> 00:01:36,704 DEBORAH: Now arriving, Frank. Buzzing in. 22 00:01:36,738 --> 00:01:38,005 MAN: So how do you know everybody? 23 00:01:38,038 --> 00:01:40,007 - Jim, right? - Yeah. 24 00:01:40,040 --> 00:01:41,341 I'm Nora's little brother. 25 00:01:41,376 --> 00:01:43,378 How about... how about you, you and Albert coworkers? 26 00:01:43,411 --> 00:01:46,381 You do scary robot tech stuff too? 27 00:01:46,414 --> 00:01:48,982 Oh, no. We went to grad school together. 28 00:01:49,016 --> 00:01:53,087 DEBORAH: Now arriving, Chet and Gabby. Buzzing in. 29 00:01:53,121 --> 00:01:54,289 Oh, oh, please don't mind me. 30 00:01:54,322 --> 00:01:56,124 I'm just gonna take a quick mental picture. 31 00:01:56,157 --> 00:01:57,526 - Oof. - I'm sure. 32 00:01:57,560 --> 00:01:59,862 CHET: Deborah, what are you doing today? 33 00:01:59,895 --> 00:02:01,996 DEBORAH: Just learning some new things. 34 00:02:02,030 --> 00:02:05,601 CHET: You're so smart. If you were a woman, you'd be smoking hot, too. 35 00:02:05,634 --> 00:02:08,203 NORA: Are you seriously molesting a radio speaker right now? 36 00:02:08,236 --> 00:02:11,039 DEBORAH: So is your girlfriend. Gabby. 37 00:02:11,072 --> 00:02:12,576 Oh, no, Gabby. 38 00:02:12,609 --> 00:02:14,911 Oh, God, this is bad. I... 39 00:02:14,945 --> 00:02:16,345 This is not what looks like. 40 00:02:16,379 --> 00:02:19,315 You're too good for him. We have established this, yes? 41 00:02:20,917 --> 00:02:24,387 DEBORAH: Alert. Snow will begin in ten minutes. 42 00:02:26,255 --> 00:02:27,223 Reminder. 43 00:02:27,256 --> 00:02:28,859 Check the state's temperature. 44 00:02:28,892 --> 00:02:31,661 Like that, push your thumb here on the meat. 45 00:02:31,695 --> 00:02:33,830 And if it bounces back, it's ready. 46 00:02:40,003 --> 00:02:40,905 Cheers, fellas. 47 00:02:47,043 --> 00:02:48,345 Oh, shit. 48 00:02:50,615 --> 00:02:51,482 Deborah. 49 00:02:56,954 --> 00:03:00,191 DEBORAH: Now playing "Engagement party mix." 50 00:03:00,224 --> 00:03:02,794 [BOTH LAUGHING] 51 00:03:04,262 --> 00:03:05,430 - Hello. - CHET: Ah. 52 00:03:05,464 --> 00:03:06,932 - There's the groom to be. - GABBY: That's good. 53 00:03:06,965 --> 00:03:07,833 NORA: I know. 54 00:03:09,133 --> 00:03:11,937 Your Chet has been molesting your newest invention. 55 00:03:11,970 --> 00:03:13,070 CHET: [GASPING] I am not. 56 00:03:13,104 --> 00:03:16,608 - I'm just admiring the craftsmanship. - Liar! 57 00:03:16,642 --> 00:03:18,276 ADA: Oh, uh, baby, can you get me some 58 00:03:18,309 --> 00:03:19,578 peppers from the fridge, please? 59 00:03:19,611 --> 00:03:20,546 AL: You got it, sister. 60 00:03:20,579 --> 00:03:22,815 [CHUCKLES] Uh, maybe not, um, 61 00:03:22,849 --> 00:03:24,918 not sister. I mean, I'm your fiancee. 62 00:03:24,951 --> 00:03:26,419 Okay. You got it, 63 00:03:26,452 --> 00:03:28,621 - love of my life. - Thank you. 64 00:03:28,655 --> 00:03:31,491 Ada, I think we're getting a little parched in here. 65 00:03:31,524 --> 00:03:32,926 You know, maybe a little thirsty. 66 00:03:32,959 --> 00:03:34,928 Oh, yeah, yeah, yeah, babe. I'll just get you some water. 67 00:03:34,961 --> 00:03:36,930 No, woman. Parched. 68 00:03:37,430 --> 00:03:39,064 [SOFTLY] Parched. 69 00:03:39,097 --> 00:03:40,065 Careful of the booze hound. 70 00:03:40,098 --> 00:03:42,100 Did you have something to say to me, ass hat? 71 00:03:42,134 --> 00:03:43,036 [LAUGHS SARCASTICALLY] 72 00:03:43,068 --> 00:03:44,972 Wow. The damage, you guys. 73 00:03:45,005 --> 00:03:47,575 Come on. You know you have a bed you can have sex in. 74 00:03:47,608 --> 00:03:49,443 - ADA: Okay, booze. - He's just obsessed. 75 00:03:49,476 --> 00:03:51,712 ADA: I am picking up what you are putting down. 76 00:03:51,745 --> 00:03:52,780 Yeah. 77 00:03:52,813 --> 00:03:56,016 So you want to do rose all day or Gewurztraminer? 78 00:03:56,050 --> 00:03:57,785 [INDISTINCT CHATTER] 79 00:03:57,818 --> 00:04:00,454 Ooh, uh, let's do the Gewurztra whatever. 80 00:04:00,487 --> 00:04:01,589 I love a German wine. 81 00:04:01,622 --> 00:04:04,892 - Very heil quality product. - [ADA GASPS] 82 00:04:04,925 --> 00:04:08,563 Yes. You know, I think they just do things Reich over there. 83 00:04:08,597 --> 00:04:11,433 Um, it's like German wine 84 00:04:11,466 --> 00:04:14,402 is the final solution to all of life's problems. 85 00:04:14,436 --> 00:04:16,471 CHET: Wow. Ladies, very distasteful, okay? 86 00:04:16,504 --> 00:04:17,539 - Very triggering. - Thank you. 87 00:04:17,572 --> 00:04:18,940 CHET: The Germans are a fine people. 88 00:04:18,974 --> 00:04:21,476 And the Gewurztraminer is a very fine wine. 89 00:04:21,509 --> 00:04:22,744 Why can't you just 90 00:04:22,777 --> 00:04:25,346 let the past, like, be in the past, man? 91 00:04:25,380 --> 00:04:27,682 - Okay, Freud. - Hey, another fine German. 92 00:04:27,716 --> 00:04:29,484 Austrian, technically. 93 00:04:29,517 --> 00:04:30,820 CHET: Al, come on. 94 00:04:30,853 --> 00:04:33,456 What if the past just won't stay in the past, Chet? 95 00:04:33,489 --> 00:04:36,459 Then you force it, usually with violence. 96 00:04:36,492 --> 00:04:39,294 Oh, my gosh. Never forget, am I right? Come on. 97 00:04:39,327 --> 00:04:40,663 Rest in power. 98 00:04:40,696 --> 00:04:42,498 NORA: He's still alive, 99 00:04:42,531 --> 00:04:44,767 - as you well know. - CHET: Is he, though? 100 00:04:44,800 --> 00:04:47,202 Like, in a significant meaningful way? 101 00:04:47,235 --> 00:04:49,304 Okay. Just curious. 102 00:04:49,337 --> 00:04:51,440 What exactly do you want him to do? 103 00:04:51,474 --> 00:04:52,975 Fix everything. 104 00:04:53,010 --> 00:04:54,011 How? 105 00:04:55,045 --> 00:04:56,345 Hmm? 106 00:04:56,380 --> 00:04:59,750 It's... Is this baby Albert? Look at this. 107 00:04:59,783 --> 00:05:02,519 Whoa. Is that your mom, dude? MILF o'clock. 108 00:05:02,552 --> 00:05:04,821 Oh, uh, shoes, please. Thank you. 109 00:05:04,855 --> 00:05:06,890 - NORA: You know. - GABBY: So how about that wine? 110 00:05:06,923 --> 00:05:07,891 Ooh. Yeah. 111 00:05:07,924 --> 00:05:09,926 - [JIM CLEARS THROAT] - NORA: No. 112 00:05:10,560 --> 00:05:13,463 No. Jim. No. 113 00:05:13,497 --> 00:05:16,067 No. Personal space, man. 114 00:05:16,100 --> 00:05:17,068 - ADA: Shit. - [GASPS] 115 00:05:18,102 --> 00:05:19,871 - Oh. - [ADA SIGHS] 116 00:05:19,904 --> 00:05:21,939 Uh-oh. 117 00:05:21,973 --> 00:05:23,775 - Do you... - No, it's okay, Frank. Go sit down. 118 00:05:23,808 --> 00:05:25,943 I just... Go sit down. I... [SIGHS] 119 00:05:27,310 --> 00:05:28,713 Uh, sorry. 120 00:05:29,346 --> 00:05:30,982 [CHUCKLES NERVOUSLY] 121 00:05:34,018 --> 00:05:34,886 Fuck. Can we just... 122 00:05:36,353 --> 00:05:37,455 - What? No. - Yeah. 123 00:05:37,488 --> 00:05:39,391 No, no, no. We said we wouldn't anymore 124 00:05:39,425 --> 00:05:41,827 for small shit. Remember? Small shit. 125 00:05:41,860 --> 00:05:44,063 Hey, hi, hello. What's going on? 126 00:05:44,096 --> 00:05:45,196 [CHUCKLES NERVOUSLY] 127 00:05:48,033 --> 00:05:49,568 Ugh. Fine, okay, yeah. 128 00:05:49,601 --> 00:05:50,969 Just one more time. This is the last time. 129 00:05:51,003 --> 00:05:53,405 - Last time. - ADA: Mm-hmm. Last time. Absolutely. Great. 130 00:05:53,439 --> 00:05:55,174 Uh, Deborah. 131 00:05:55,206 --> 00:05:56,508 So how about that wine? 132 00:05:56,542 --> 00:05:57,876 Ooh, yeah. 133 00:05:58,444 --> 00:06:00,646 Jim, no, no. 134 00:06:00,679 --> 00:06:02,582 Personal space. 135 00:06:03,282 --> 00:06:05,350 Whoa. 136 00:06:05,385 --> 00:06:08,588 Whoa. I just had one of those crazy, like, 137 00:06:08,621 --> 00:06:10,355 deja vu moments. You know, where your 138 00:06:10,390 --> 00:06:13,225 brain short-circuits or, like, time skips for a second. 139 00:06:14,594 --> 00:06:16,730 Hmm. Cocaine is one hell of a drug, Nora. 140 00:06:16,763 --> 00:06:19,632 Wow. Your humor is just so original. 141 00:06:19,666 --> 00:06:22,035 - CHET: I cut you deep? - NORA: No. 142 00:06:22,068 --> 00:06:23,403 CHET: Never mind that, I thought you're really... 143 00:06:23,436 --> 00:06:25,305 [INDISTINCT OVERLAPPING CHATTER] 144 00:06:29,977 --> 00:06:34,280 [INDISTINCT OVERLAPPING CHATTER] 145 00:06:36,517 --> 00:06:39,653 Guys, all of your knives are dull. 146 00:06:39,687 --> 00:06:41,789 What are you doing, chopping up bodies in here? 147 00:06:41,822 --> 00:06:43,824 - AL: We like to have fun sometimes. - NORA: Okay. 148 00:06:44,692 --> 00:06:45,726 [GASPS] Oh. 149 00:06:45,760 --> 00:06:49,131 And who is this little lady? 150 00:06:49,698 --> 00:06:51,700 ADA: Yes, yeah. 151 00:06:51,733 --> 00:06:54,936 Yeah. This is Westie. Yeah. 152 00:06:54,970 --> 00:06:56,571 [GABBY CHUCKLES] 153 00:06:56,605 --> 00:06:59,741 Oh, I'm sorry. You named your Westie "Westie"? 154 00:07:01,510 --> 00:07:02,911 AL: It's accurate. 155 00:07:02,944 --> 00:07:04,646 - Accurate. - Yes, it is. 156 00:07:06,882 --> 00:07:09,251 Even your sharpener's dull. 157 00:07:09,918 --> 00:07:12,121 Wait, what is that called? 158 00:07:12,155 --> 00:07:13,355 When... when the thing 159 00:07:13,389 --> 00:07:17,026 that's supposed to fix the broken thing is also broken. 160 00:07:17,059 --> 00:07:18,293 Ironic? 161 00:07:18,326 --> 00:07:20,029 - Darwinian. - ADA: Kafkaesque. 162 00:07:20,062 --> 00:07:21,164 The emperor was... 163 00:07:21,197 --> 00:07:23,032 Ooh, ooh. The blind leading the blind. 164 00:07:23,065 --> 00:07:24,366 America in 2020. 165 00:07:24,400 --> 00:07:25,367 [LAUGHS] 166 00:07:25,401 --> 00:07:27,370 No. It's, um... 167 00:07:29,906 --> 00:07:31,274 I... I've got nothin'. 168 00:07:31,306 --> 00:07:33,376 I don't know. Apparently I've gone completely senile. 169 00:07:33,409 --> 00:07:35,779 Yeah. Suicide might be your only option there, Nora. 170 00:07:35,813 --> 00:07:38,715 I think you're right. Deborah, kill me now. 171 00:07:38,749 --> 00:07:40,450 DEBORAH: I'm sorry. I can't do that. 172 00:07:40,484 --> 00:07:42,519 See? She even passes the Skynet test. 173 00:07:42,553 --> 00:07:43,453 That's impressive. 174 00:07:43,487 --> 00:07:44,922 I don't know, man. 175 00:07:44,955 --> 00:07:46,690 Like, you know how those things listen to everything you say 176 00:07:46,723 --> 00:07:49,493 and then, 20 seconds later, send you ads about it? 177 00:07:49,526 --> 00:07:50,627 It's creepy as fuck. 178 00:07:50,661 --> 00:07:52,296 Yes. Imagine that. 179 00:07:52,328 --> 00:07:54,398 JIM: And it's just the beginning. Like, what if she becomes self-aware 180 00:07:54,431 --> 00:07:57,402 and by the end of the weekend, we're all lying on the floor, dead? 181 00:07:57,435 --> 00:07:59,404 DEBORAH: Jim. Good news. 182 00:07:59,437 --> 00:08:01,139 I have located a 10% sale 183 00:08:01,172 --> 00:08:03,575 on erectile dysfunction medication. 184 00:08:03,608 --> 00:08:05,310 - [GABBY LAUGHING] - AL: Oh, my God, 10%. 185 00:08:05,342 --> 00:08:06,678 You got to go for that. 186 00:08:06,711 --> 00:08:07,912 DEBORAH: Humor. [LAUGHS] 187 00:08:07,946 --> 00:08:10,048 [NORA AND DEBORAH LAUGHING] 188 00:08:10,081 --> 00:08:11,983 Deborah, you're my fucking hero. 189 00:08:12,016 --> 00:08:13,885 - DEBORAH: Thank you, Nora. - Bitch. 190 00:08:13,918 --> 00:08:15,587 Guys, I don't want to toot my own horn here, 191 00:08:15,620 --> 00:08:17,255 but Deborah can do some pretty cool shit. 192 00:08:17,288 --> 00:08:20,392 All right. Let's, uh, bring some stuff over before it gets cold. 193 00:08:20,426 --> 00:08:22,360 Uh, real quick. Let me just... Watch this, guys. 194 00:08:22,394 --> 00:08:24,697 Uh, Deborah, invent a song 195 00:08:24,730 --> 00:08:27,266 in the style of an '80s power ballad. 196 00:08:33,371 --> 00:08:34,807 Maybe she didn't hear you. 197 00:08:34,840 --> 00:08:37,042 [SOULFUL '80S ROCK MUSIC PLAYING] 198 00:08:37,810 --> 00:08:39,311 - Oh. - Okay. 199 00:08:39,812 --> 00:08:40,913 AL: Isn't it wild? 200 00:08:40,946 --> 00:08:43,083 She just analyzes a billion different songs 201 00:08:43,116 --> 00:08:45,952 and then randomizes elements of harmonies and vocals 202 00:08:45,986 --> 00:08:47,821 and then just makes it happen. 203 00:08:47,854 --> 00:08:50,957 Oh, just analyzes a casual billion. Yeah, okay. 204 00:08:50,991 --> 00:08:52,425 I mean, I taught her how to do that. 205 00:08:52,459 --> 00:08:54,127 You know, it's not like a miracle. It's just an algorithm. 206 00:08:54,160 --> 00:08:56,930 But, holy shit, I didn't think it would work this well. 207 00:08:57,697 --> 00:08:59,165 [JAZZ MUSIC PLAYING] 208 00:08:59,199 --> 00:09:01,768 - AL: Yes. - GABBY: What? Is that a fucking sax solo? 209 00:09:01,801 --> 00:09:03,436 Play some smooth jazz. 210 00:09:03,470 --> 00:09:05,873 [SMOOTH JAZZ MUSIC PLAYING] 211 00:09:05,907 --> 00:09:08,509 AL: Play, um... Deborah, play, uh, play some polka. 212 00:09:08,542 --> 00:09:09,677 [POLKA MUSIC PLAYING] 213 00:09:09,710 --> 00:09:10,745 AL: That's fun. 214 00:09:10,778 --> 00:09:12,647 Mid-century folk. 215 00:09:12,680 --> 00:09:15,549 MAN: Well, folks, I'm gonna tell you a story now 216 00:09:15,583 --> 00:09:18,052 - about a man who killed his wife... - GABBY: Crazy. 217 00:09:18,085 --> 00:09:19,320 ...and several other women. 218 00:09:19,353 --> 00:09:21,322 Deborah, play some jungle. 219 00:09:21,355 --> 00:09:23,057 [JUNGLE MUSIC PLAYING] 220 00:09:25,693 --> 00:09:27,361 - Fucking amazing, dude. - Right? 221 00:09:27,396 --> 00:09:28,997 - Yes. - Pretty cool. 222 00:09:30,866 --> 00:09:33,101 All right. Uh, Deborah, stop song. 223 00:09:33,135 --> 00:09:35,871 - Hey, let's go. Yeah? - ADA: Yeah, everybody. 224 00:09:35,904 --> 00:09:38,840 I need hands. Let's go. Food. Come on. 225 00:09:38,874 --> 00:09:41,476 DEBORAH: Now playing engagement party mix. 226 00:09:41,510 --> 00:09:43,011 CHET: Everything was perfect. 227 00:09:44,613 --> 00:09:46,615 Guys, uh, just a quick toast. 228 00:09:46,648 --> 00:09:48,116 - Oh. - A big thank you 229 00:09:48,150 --> 00:09:50,018 for everybody making it out, it means a lot to us. 230 00:09:50,052 --> 00:09:51,521 ADA: Thank you so much. Yeah. 231 00:09:52,655 --> 00:09:54,223 We love you guys. Thanks. 232 00:09:54,257 --> 00:09:55,758 NORA: Thanks, guys. 233 00:09:55,792 --> 00:09:57,627 [ALL SPEAKING GERMAN] 234 00:09:57,660 --> 00:10:00,029 Eins, zwei, drie, shotski! 235 00:10:00,063 --> 00:10:02,532 - Doesn't get old. - NORA: Never will. Never. 236 00:10:05,001 --> 00:10:07,438 And to Ada and Al's engagement. 237 00:10:07,470 --> 00:10:08,638 - FRANK: Yes. - Of course. 238 00:10:08,671 --> 00:10:09,973 NORA: Oh, my gosh. 239 00:10:10,006 --> 00:10:11,941 - CHET: Congratulations, guys. - Thank you. Thank you. 240 00:10:12,742 --> 00:10:14,110 NORA: Cheers. 241 00:10:16,180 --> 00:10:18,383 ALL: Mm. 242 00:10:18,416 --> 00:10:22,387 - So, Ada, I hear you quit your horrible job. - [AL CHUCKLES] 243 00:10:22,420 --> 00:10:24,288 Yeah, it didn't seem right to be his assistant 244 00:10:24,321 --> 00:10:26,557 and his fiancee at the same time. 245 00:10:26,590 --> 00:10:28,393 You know, I say good riddance, 246 00:10:28,426 --> 00:10:31,061 because I heard he was a shitty boss. 247 00:10:32,129 --> 00:10:34,331 Um, no, you know, in all seriousness, 248 00:10:34,365 --> 00:10:36,700 it's where we met. So I guess I'll always be 249 00:10:36,734 --> 00:10:37,936 grateful for that. 250 00:10:37,969 --> 00:10:39,304 Oh, I'll always be grateful. 251 00:10:39,337 --> 00:10:41,740 I mean, Ada was integral to all of my achievements. 252 00:10:41,773 --> 00:10:44,242 - Deborah wouldn't have happened without her. - NORA: Aww. 253 00:10:46,511 --> 00:10:49,848 So, Frank, Al tells us that you're finishing up your PhD. 254 00:10:49,881 --> 00:10:50,949 What's your focus? 255 00:10:50,982 --> 00:10:53,885 Oh, please, it's boring. It's pretentious. 256 00:10:53,918 --> 00:10:55,454 CHET: Well, lucky for you, 257 00:10:55,488 --> 00:10:58,723 boring and pretentious is what we do here, pal. 258 00:10:58,757 --> 00:10:59,858 Come on, please. 259 00:10:59,891 --> 00:11:03,362 Well, um, it's basically identity politics. 260 00:11:03,397 --> 00:11:05,898 - Intersections of race, class and gender... - Wow. 261 00:11:05,931 --> 00:11:09,001 ...with a focus on masculinity in the past two decades. 262 00:11:09,403 --> 00:11:11,037 NORA: Oh. 263 00:11:11,070 --> 00:11:12,938 How do you fit that on a business card? 264 00:11:12,972 --> 00:11:14,340 [ALL LAUGHING] 265 00:11:15,409 --> 00:11:16,342 It's super-cool, 266 00:11:16,375 --> 00:11:19,178 - and very necessary right now. - ADA: Yeah. 267 00:11:19,211 --> 00:11:22,014 You know, masculinity is actually an illusion. 268 00:11:22,048 --> 00:11:23,750 I don't know if they've taught you that. 269 00:11:23,784 --> 00:11:25,619 - You probably know that, though. - Chet. 270 00:11:25,652 --> 00:11:27,654 - Yeah? - I think you cracked it. 271 00:11:27,687 --> 00:11:29,322 Oh, my God. Did I? 272 00:11:29,356 --> 00:11:31,426 NORA: I mean, Frank, are you taking notes? 273 00:11:31,459 --> 00:11:32,692 I mean, the brilliance. 274 00:11:32,726 --> 00:11:34,094 You know what they need to make? 275 00:11:34,127 --> 00:11:36,063 They need to make an R-rated Superman, right? 276 00:11:36,096 --> 00:11:38,765 Where America is totally corrupt and falling apart... 277 00:11:38,799 --> 00:11:40,767 - So, basically a documentary. - Yeah. 278 00:11:40,801 --> 00:11:42,836 And everything's completely fucked, right? 279 00:11:42,869 --> 00:11:45,372 But Superman only uses his powers for one thing. 280 00:11:47,308 --> 00:11:49,377 To look through women's clothing. 281 00:11:49,411 --> 00:11:51,513 - Am I right? - NORA: Okay. Okay. Sure. 282 00:11:51,547 --> 00:11:53,848 There's just one problem with your little pitch, Chet. 283 00:11:53,881 --> 00:11:56,150 - CHET: Yeah. - Uh, porn exists. 284 00:11:56,184 --> 00:11:57,919 So, you could just search 285 00:11:57,952 --> 00:12:00,556 the excavated insides of a gaping asshole 286 00:12:00,588 --> 00:12:02,623 - for free on... - Nora. Nora. 287 00:12:02,657 --> 00:12:05,427 - Twenty-four/seven. - Maybe you're thinking of Rapeman. 288 00:12:06,495 --> 00:12:07,529 [CHUCKLES NERVOUSLY] 289 00:12:08,564 --> 00:12:09,798 CHET: Jesus, Jim. 290 00:12:09,832 --> 00:12:11,967 That's offensive. Okay? I'm offended. 291 00:12:12,000 --> 00:12:13,836 Are you guys offended? 'Cause that was offensive. 292 00:12:13,869 --> 00:12:15,472 - AL: Wow. - CHET: Come on. 293 00:12:16,071 --> 00:12:17,206 Okay, okay. Okay. 294 00:12:17,239 --> 00:12:18,941 How about this? Here me out. Ready? 295 00:12:19,308 --> 00:12:20,443 Sadman. 296 00:12:20,477 --> 00:12:22,344 Hear me out. Hear me out. 297 00:12:22,377 --> 00:12:24,146 He's got the strength of the Hulk, right? 298 00:12:24,179 --> 00:12:26,449 - He's got the technology of Iron Man. - NORA: Mm-hmm. 299 00:12:26,483 --> 00:12:27,783 He's got... he's got 300 00:12:27,816 --> 00:12:29,184 - the Daddy issues of Batman. - Needs 'em. 301 00:12:29,218 --> 00:12:31,454 Of course. He's got the whole kit and caboodle, right? 302 00:12:31,488 --> 00:12:34,057 - NORA: Okay. - But he can't save the world, 303 00:12:34,090 --> 00:12:36,826 because the world's too fucked, right? 304 00:12:36,860 --> 00:12:38,462 And that makes him sad. 305 00:12:38,496 --> 00:12:39,563 So, another documentary. 306 00:12:39,597 --> 00:12:40,564 Yeah. 307 00:12:40,598 --> 00:12:42,399 Okay. Imagine this. He'd be able to, like, 308 00:12:42,433 --> 00:12:43,967 you know, run at lightning speed... 309 00:12:44,000 --> 00:12:47,571 You know, Chet's not normally a teenage moron, 310 00:12:47,605 --> 00:12:48,872 like, in real life. 311 00:12:48,905 --> 00:12:50,407 It's just, when they hang out, it's like 312 00:12:50,441 --> 00:12:53,544 a growing up together thing I guess. 313 00:12:53,577 --> 00:12:55,779 CHET: That's just how I see the first movie of the franchise. 314 00:12:55,813 --> 00:12:57,014 AL: Oh, okay. 315 00:12:57,047 --> 00:13:00,084 But also, I mean, there is a B storyline there. 316 00:13:00,117 --> 00:13:02,920 - Um, he's a low-key pedophile. - Oh. 317 00:13:02,953 --> 00:13:05,423 And yeah. No, I mean, it's not the main story. 318 00:13:05,457 --> 00:13:08,659 Hey, that is a heartwarming redemption story. It is. 319 00:13:08,692 --> 00:13:09,793 Without the redemption. 320 00:13:09,827 --> 00:13:11,630 NORA: You brilliant, beautiful woman. 321 00:13:11,662 --> 00:13:12,830 You are too good for him. 322 00:13:12,863 --> 00:13:14,265 We have established this, yes? 323 00:13:14,298 --> 00:13:16,800 - So the potatoes, everybody likes potatoes. - AL: Eh. 324 00:13:16,834 --> 00:13:19,137 - Potatoes are great. - So the farmer, 325 00:13:19,171 --> 00:13:20,473 he lives, like, five miles north of here. 326 00:13:20,506 --> 00:13:23,509 He's this really funny guy, quite a character. 327 00:13:23,543 --> 00:13:27,245 And he has this thing where he lies down on top of the soil, 328 00:13:27,279 --> 00:13:28,847 you know, on top of the potato plants, 329 00:13:28,880 --> 00:13:30,248 and his body warmth 330 00:13:30,282 --> 00:13:32,017 is actually what makes them so tender. I don't know. 331 00:13:32,050 --> 00:13:35,253 I thought that was... I thought that was kind of cool, sort of nifty. 332 00:13:35,621 --> 00:13:36,522 AL: Um... 333 00:13:36,556 --> 00:13:37,490 NORA: Mm-hmm. 334 00:13:41,027 --> 00:13:42,429 Superman isn't pervy. 335 00:13:42,462 --> 00:13:44,163 - CHET: Oh. - AL: It's not his MO. 336 00:13:44,197 --> 00:13:47,166 I mean, I guess I get what you're trying to say. 337 00:13:47,200 --> 00:13:49,403 That the helplessness of these times. 338 00:13:49,436 --> 00:13:50,736 - Is that kind of... - CHET: Yes. 339 00:13:50,770 --> 00:13:52,439 I mean, sometimes I look at how fucked everything is 340 00:13:52,472 --> 00:13:55,642 and I think, "Oh. Well, it's okay. The adults will fix it." 341 00:13:55,676 --> 00:13:59,680 And then I realize, "Oh, shit, we are the adults. We can't fix shit." 342 00:13:59,712 --> 00:14:01,247 But then why did it feel better 343 00:14:01,280 --> 00:14:03,717 when the real adults were in charge? 344 00:14:03,750 --> 00:14:05,385 Did it, though? 345 00:14:05,420 --> 00:14:07,622 Or are we just revising the past? 346 00:14:11,091 --> 00:14:13,126 - I invited him. I invited him. - Oh-oh-oh. 347 00:14:13,160 --> 00:14:14,962 - It was me. - CHET: It's like the saying goes. 348 00:14:14,995 --> 00:14:16,497 Everything is cyclical, okay? 349 00:14:16,531 --> 00:14:19,132 This is cyclical. We're all trapped in cycles, right? 350 00:14:19,166 --> 00:14:21,735 Everything that has been so shall forever be. 351 00:14:21,768 --> 00:14:24,405 Et cetera, et cetera, et cetera. You're welcome. 352 00:14:24,439 --> 00:14:25,573 What? Who... 353 00:14:25,607 --> 00:14:27,108 - who says that? - CHET: It doesn't matter. You know, 354 00:14:27,141 --> 00:14:28,577 also, I think we kind of 355 00:14:28,611 --> 00:14:30,479 glossed over the fact that Sadman's a pedophile. 356 00:14:30,512 --> 00:14:33,314 - He's going to have to save a kid at some point. - ALL: No. 357 00:14:33,348 --> 00:14:34,617 CHET: Think about that. 358 00:14:34,650 --> 00:14:37,952 Uh, Deborah, quote feminism, please. 359 00:14:37,986 --> 00:14:40,723 Yes. Literally any feminism. 360 00:14:40,755 --> 00:14:42,890 We just need a palate cleanser. 361 00:14:42,924 --> 00:14:44,025 - That's your palate. - DEBORAH: Okay. 362 00:14:44,058 --> 00:14:45,960 To say gender is performative 363 00:14:45,994 --> 00:14:50,032 is to say that nobody really is a gender from the start. 364 00:14:50,065 --> 00:14:51,800 Is that my girl Judy? 365 00:14:51,834 --> 00:14:52,968 Yes. 366 00:14:53,002 --> 00:14:54,870 DEBORAH: This is Judith Butler. 367 00:14:54,903 --> 00:14:57,139 Ah. Deborah, love you. 368 00:14:57,172 --> 00:14:58,708 DEBORAH: I love you, too. 369 00:14:59,509 --> 00:15:00,376 Aww. 370 00:15:01,977 --> 00:15:05,180 - Judith Butler needs to get trounced by a 12-inch cock asap. - ALL: Oh! 371 00:15:05,214 --> 00:15:07,550 [PEOPLE LAUGHING] 372 00:15:09,885 --> 00:15:11,220 Sorry about... 373 00:15:11,920 --> 00:15:13,624 all this. 374 00:15:13,658 --> 00:15:16,427 It's, uh, it's a lot from the outside, I know, 375 00:15:16,460 --> 00:15:18,696 but you'll get used to it. 376 00:15:22,600 --> 00:15:23,768 It's Byronian. 377 00:15:25,603 --> 00:15:26,737 What is? 378 00:15:26,771 --> 00:15:28,872 When the thing that's supposed to fix the other thing 379 00:15:28,905 --> 00:15:30,340 is itself broken. 380 00:15:31,542 --> 00:15:32,242 What? 381 00:15:32,275 --> 00:15:33,310 The knife sharpener. 382 00:15:33,343 --> 00:15:34,612 - [GASPS] - From before. 383 00:15:34,645 --> 00:15:36,380 - Oh. Oh, oh. - You wanted to know what it's called 384 00:15:36,415 --> 00:15:38,382 when the fixer is itself broken. 385 00:15:38,417 --> 00:15:39,984 - Yes. - Not Kafkaesque. 386 00:15:40,017 --> 00:15:41,653 Not Orwellian. 387 00:15:43,187 --> 00:15:46,223 But isn't Byronic like... 388 00:15:47,291 --> 00:15:49,327 an irredeemable anti-hero? 389 00:15:49,360 --> 00:15:50,861 Do I not remember English class? 390 00:15:50,895 --> 00:15:52,997 Yes, that's Byronic. 391 00:15:53,030 --> 00:15:55,500 This is by Byronian, like Lord Byron. 392 00:15:55,534 --> 00:15:57,736 - Okay. - See, Byron went down to Greece 393 00:15:57,769 --> 00:16:00,305 to help the Greek fight for independence from Turkey, 394 00:16:00,339 --> 00:16:01,808 and then immediately died of typhoid. 395 00:16:01,840 --> 00:16:03,676 - Oh! [LAUGHS] - Yes. 396 00:16:03,710 --> 00:16:05,611 Oh, my God. 397 00:16:05,645 --> 00:16:06,746 Poor Byron. 398 00:16:06,779 --> 00:16:11,116 Hey, he took action to help society and couldn't. 399 00:16:11,149 --> 00:16:12,884 That's a man right there. 400 00:16:12,918 --> 00:16:13,786 [NORA LAUGHS] 401 00:16:15,688 --> 00:16:16,622 That's good. 402 00:16:16,988 --> 00:16:18,190 [CHUCKLES] 403 00:16:22,228 --> 00:16:24,498 [NORA CHUCKLING] 404 00:16:26,866 --> 00:16:30,002 No. You have to stop. You can't... It's... 405 00:16:30,036 --> 00:16:31,938 I don't like this game anymore, 406 00:16:31,971 --> 00:16:33,707 because it is always Hitler 407 00:16:33,741 --> 00:16:34,974 every single time. 408 00:16:35,007 --> 00:16:36,810 - Okay, okay. I got one. - Ooh. 409 00:16:36,844 --> 00:16:37,578 - I got one. - ADA: All right. 410 00:16:37,611 --> 00:16:39,946 Are they alive or are they dead? 411 00:16:39,979 --> 00:16:41,482 - GABBY: Dead. - Okay, dead. 412 00:16:41,515 --> 00:16:43,484 - AL: Musician? - ADA: Scientist? 413 00:16:43,517 --> 00:16:44,251 ADA: Nope. 414 00:16:44,284 --> 00:16:46,120 - Artist? - Nope. 415 00:16:46,153 --> 00:16:47,522 Well, when he was a kid. 416 00:16:47,555 --> 00:16:50,558 [LAUGHING] 417 00:16:50,592 --> 00:16:52,226 I got one, I got one, I got one. 418 00:16:52,259 --> 00:16:54,094 - It's not. I'm telling you, it's not. - Okay, you have to promise. 419 00:16:54,128 --> 00:16:55,229 I'm telling you, it's not. 420 00:16:55,262 --> 00:16:56,196 - ADA: I don't trust you. - Okay, okay, okay. 421 00:16:56,230 --> 00:16:57,866 Um, what does he sound like? 422 00:16:57,898 --> 00:16:59,768 Can't answer that. It's yes or no questions only. 423 00:16:59,801 --> 00:17:02,570 Okay, fine. Uh, does he sound like this, 424 00:17:02,604 --> 00:17:05,139 "Hello, please pass the salt." 425 00:17:05,172 --> 00:17:06,508 Or does he sound like this, 426 00:17:06,541 --> 00:17:07,976 [MIMICKING HITLER] "Hello, pass the salt, schnell! 427 00:17:08,009 --> 00:17:09,712 "Pass the salt, schnell!" 428 00:17:09,745 --> 00:17:12,548 Jesus, Jim. Too far again, man. Come on. 429 00:17:12,581 --> 00:17:14,850 NORA: [CHUCKLING] You're so loud. 430 00:17:15,584 --> 00:17:16,819 Whatever. 431 00:17:16,852 --> 00:17:17,820 Hypocrites. 432 00:17:17,853 --> 00:17:19,488 [LAUGHING] 433 00:17:19,522 --> 00:17:20,388 Hey. 434 00:17:20,790 --> 00:17:21,891 No, I'm good. 435 00:17:22,491 --> 00:17:23,358 [SCOFFS] 436 00:17:24,025 --> 00:17:25,461 - Square. - [NORA LAUGHS] 437 00:17:25,494 --> 00:17:27,962 - Just a wine purist. - NORA: Mm-hmm. 438 00:17:27,996 --> 00:17:29,097 Oh. 439 00:17:29,130 --> 00:17:31,200 You know who else was a purist? 440 00:17:31,233 --> 00:17:32,502 ADA: No, no. 441 00:17:32,536 --> 00:17:33,969 - No, stop. - It was Adolf Hitler. 442 00:17:34,003 --> 00:17:36,005 - Stop! - CHET: Bingo. 443 00:17:36,038 --> 00:17:37,306 All right, I... 444 00:17:37,339 --> 00:17:38,775 I think I get the gist of this game. 445 00:17:38,809 --> 00:17:40,577 BOTH: Ooh. 446 00:17:40,610 --> 00:17:42,679 Frank thinks he's got one. 447 00:17:42,712 --> 00:17:44,180 - But is it Hitler, though? - FRANK: No, no. 448 00:17:44,213 --> 00:17:46,516 - I... I swear it's not. - NORA: Okay. 449 00:17:48,885 --> 00:17:50,019 Is it a man? 450 00:17:50,821 --> 00:17:52,354 - Yes. - Okay. 451 00:17:53,891 --> 00:17:55,927 Is he... 452 00:17:57,227 --> 00:17:59,664 a pathological liar? 453 00:17:59,697 --> 00:18:01,298 Hmm. Yes. 454 00:18:05,068 --> 00:18:07,204 NORA: Is he lying... 455 00:18:07,237 --> 00:18:09,807 about not being Hitler? 456 00:18:09,841 --> 00:18:10,908 [LAUGHING] 457 00:18:12,342 --> 00:18:15,111 - Yes. - Oh, no. Fuck! 458 00:18:15,145 --> 00:18:16,815 Fuck! Shit! No. 459 00:18:16,849 --> 00:18:18,550 Wow. Good job, Frank. 460 00:18:18,584 --> 00:18:21,319 - God, no. I'm done. I'm done. - That's good. 461 00:18:21,352 --> 00:18:22,654 Guys, guys, somebody 462 00:18:22,688 --> 00:18:24,590 please do a normal one where Ada has a heart attack. 463 00:18:24,623 --> 00:18:25,990 - [CHET CHUCKLING] - [ALL GASP] 464 00:18:26,023 --> 00:18:27,391 - Oh. - Shit. 465 00:18:27,426 --> 00:18:28,861 AL: Oh, don't. No. 466 00:18:28,894 --> 00:18:30,429 - It's fine. Don't worry about it. - Oh. Fuck. I'm sorry. 467 00:18:30,462 --> 00:18:32,196 AL: Don't worry. Don't worry. 468 00:18:32,230 --> 00:18:34,232 - CHET: Need a hand? - NORA: Sorry. 469 00:18:34,265 --> 00:18:35,701 Here. Here, here, here. 470 00:18:35,734 --> 00:18:38,403 All right. Well, just like college, huh, Nora Bora? 471 00:18:38,437 --> 00:18:41,474 No, Chet, it's a fucking accident. They happen. 472 00:18:41,508 --> 00:18:44,644 Just go back to playing the game. Shit. 473 00:18:44,677 --> 00:18:46,579 [SIGHS] How many have you had, babe? 474 00:18:47,145 --> 00:18:48,781 Seriously? 475 00:18:48,815 --> 00:18:51,083 Just... Hitler, go. 476 00:18:51,951 --> 00:18:52,819 Ugh. 477 00:18:53,987 --> 00:18:54,954 [WHISPERING] Is she okay? 478 00:18:55,722 --> 00:18:57,824 Normal for her. I don't know. 479 00:18:57,857 --> 00:18:59,659 Excuse me. I'm... 480 00:18:59,692 --> 00:19:02,763 You know I'm sitting right here. 481 00:19:02,796 --> 00:19:05,633 Are you seriously gonna sit there on 482 00:19:05,666 --> 00:19:07,935 your millionth beverages of the night and... 483 00:19:07,968 --> 00:19:09,003 and judge me? 484 00:19:09,035 --> 00:19:10,905 I didn't drink all those bottles of wine by myself. 485 00:19:10,938 --> 00:19:13,407 ADA: No, no, honey, we're not judging you. We're just... 486 00:19:13,440 --> 00:19:15,576 - We're concerned is what we are. - CHET: Yeah. 487 00:19:15,609 --> 00:19:17,878 On account of you being a flaming alcoholic. 488 00:19:17,912 --> 00:19:19,547 Oh, Chet, fuck you! 489 00:19:19,580 --> 00:19:23,049 A, that's not true. I'm not. I never have been. 490 00:19:23,082 --> 00:19:26,220 B, I'm not. Okay? 491 00:19:26,253 --> 00:19:29,424 I'm just an adult woman. 492 00:19:29,457 --> 00:19:31,760 And as you've all fucking figured out this year, 493 00:19:31,793 --> 00:19:32,861 adulthood blows. 494 00:19:32,894 --> 00:19:35,030 Nothing is going the way that it was supposed to. 495 00:19:35,062 --> 00:19:36,230 And the world's falling to shit. 496 00:19:36,263 --> 00:19:38,198 So, yeah, sometimes on a night off, 497 00:19:38,232 --> 00:19:40,502 you want to have a little something to get through it. 498 00:19:40,835 --> 00:19:41,703 Fuck. 499 00:19:41,736 --> 00:19:44,573 Stop acting like a bunch of fucking nuns 500 00:19:44,606 --> 00:19:46,273 in your tall chairs. 501 00:19:46,307 --> 00:19:48,243 [AL AND ADA SNICKERING] 502 00:19:48,276 --> 00:19:50,546 You are. You're like nuns on chairs. You know what I mean? 503 00:19:50,580 --> 00:19:52,080 - [ADA LAUGHING] - What? 504 00:19:52,113 --> 00:19:53,516 NORA: Yeah. Jesus. 505 00:19:53,549 --> 00:19:55,150 This is the most dysfunctional group of people 506 00:19:55,183 --> 00:19:57,218 I have ever met in my life. 507 00:19:57,252 --> 00:19:59,220 But what, your dysfunctions are, like, 508 00:19:59,254 --> 00:20:00,623 more low-key? 509 00:20:00,656 --> 00:20:02,959 Some of your dysfunctions are a little more discreet? 510 00:20:02,992 --> 00:20:04,927 Alcohol is such a cliche. 511 00:20:04,961 --> 00:20:06,896 AL: I mean, yeah, we all have our dysfunctions, 512 00:20:06,929 --> 00:20:09,264 but that's why it's important to choose ones 513 00:20:09,297 --> 00:20:11,635 that don't mess up your life too much. 514 00:20:17,407 --> 00:20:18,374 Wow. 515 00:20:18,408 --> 00:20:21,945 Okay. Um, my... my life is fine. 516 00:20:22,913 --> 00:20:23,981 I'm fine. 517 00:20:25,114 --> 00:20:26,650 Give me a break, you guys. 518 00:20:26,683 --> 00:20:28,552 I mean, you have some fucking nerve. 519 00:20:28,585 --> 00:20:30,654 All of you, if you all could get away with murder, 520 00:20:30,687 --> 00:20:33,523 you would, like, legit genocide a town. 521 00:20:33,557 --> 00:20:35,392 Maybe tomorrow. Maybe tonight. 522 00:20:35,426 --> 00:20:36,928 Oh, I would definitely. Yes. 523 00:20:36,961 --> 00:20:38,096 NORA: Yeah, well, see, 524 00:20:38,128 --> 00:20:41,131 you'd all surrender to your most base instincts, okay? 525 00:20:41,164 --> 00:20:44,736 You'd... you'd consume everything, destroy everything, 526 00:20:44,769 --> 00:20:46,504 hurt yourselves, hurt other people, 527 00:20:46,537 --> 00:20:49,206 and you'd all give zero fucks. 528 00:20:49,239 --> 00:20:51,609 I know this because I know you. 529 00:20:51,643 --> 00:20:53,343 GABBY: Well, that's why we're supposed 530 00:20:53,377 --> 00:20:56,481 to have legal and social systems in place to prevent us from doing that. 531 00:20:56,514 --> 00:20:57,816 AL: Exactly. And yes, 532 00:20:57,850 --> 00:21:00,586 underneath our human clothes and all our fancy tech, 533 00:21:00,619 --> 00:21:02,186 we're just a bunch of 534 00:21:02,220 --> 00:21:04,056 stupid monkeys with violent urges 535 00:21:04,089 --> 00:21:05,624 - to fucking kill everything. - CHET: What is this? Is this 536 00:21:05,658 --> 00:21:07,559 a freshman year philosophy class 537 00:21:07,593 --> 00:21:10,062 and social studies? What is going on? 538 00:21:10,095 --> 00:21:12,765 - Nora, are you deflecting? - I'm not fucking deflecting, Chet. 539 00:21:12,798 --> 00:21:13,999 Why do you do this with me? 540 00:21:14,033 --> 00:21:15,801 Are you the only person who's ever allowed to 541 00:21:15,834 --> 00:21:17,503 make an intellectual point? 542 00:21:17,536 --> 00:21:18,971 You really want to bring it down to Earth? 543 00:21:19,004 --> 00:21:20,573 You want to make it a Dr. Phil episode? 544 00:21:20,607 --> 00:21:22,776 You did me. Now let's go around the room and do the rest of you. 545 00:21:22,809 --> 00:21:25,310 - No, no, no. We don't have to do that. - No. 546 00:21:25,344 --> 00:21:26,413 Nora, we're sorry. 547 00:21:26,446 --> 00:21:27,647 No, actually, I... I think that we do. 548 00:21:27,681 --> 00:21:29,749 I think you all should be right down here with me. 549 00:21:29,783 --> 00:21:31,350 So where should we start? Maybe you, Chet? 550 00:21:31,383 --> 00:21:33,285 - [CHUCKLES] - NORA: Well, okay. 551 00:21:33,318 --> 00:21:35,422 Our friend Chet, clearly a sociopath. 552 00:21:35,455 --> 00:21:38,357 No secret there. Probably multiple heads in the freezer. 553 00:21:38,390 --> 00:21:39,626 Would murder for sport. 554 00:21:39,659 --> 00:21:41,728 - Probably have. You don't know. - [ADA CHUCKLING] 555 00:21:41,761 --> 00:21:45,433 And am I the only person here who doesn't get Chet and Gabby? 556 00:21:45,466 --> 00:21:48,201 'Cause you're, like, wonderful. 557 00:21:48,234 --> 00:21:50,705 How does she handle him? 558 00:21:50,738 --> 00:21:52,506 The immaturity and the crassness, 559 00:21:52,540 --> 00:21:54,575 and... and... and the nihilism. I don't get it. 560 00:21:54,608 --> 00:21:56,544 Is there, like, an ulterior motive here? 561 00:21:56,577 --> 00:21:59,245 Like extortion or blackmail? 562 00:21:59,279 --> 00:22:01,716 I'm not saying the whole relationship is like The Truman Show. 563 00:22:01,749 --> 00:22:04,685 But if you need help, blink twice. 564 00:22:04,719 --> 00:22:06,822 - [ADA CHUCKLING] - Okay. Okay. 565 00:22:06,855 --> 00:22:08,123 - And you, Ada. - Aww. 566 00:22:08,156 --> 00:22:11,126 Yeah, you, you're obsessed with Albert. 567 00:22:11,159 --> 00:22:13,495 There's some Daddy issues on deck over here, 568 00:22:13,528 --> 00:22:15,329 because you're also obsessed with his success, 569 00:22:15,362 --> 00:22:17,398 and... and I can't tell 570 00:22:17,432 --> 00:22:20,736 if she wants to marry him or kind of be him. 571 00:22:20,769 --> 00:22:22,003 And the vibe is like, 572 00:22:22,037 --> 00:22:23,538 I don't know, it's just, like, a little creepy 573 00:22:23,572 --> 00:22:26,908 and slightly incestuous. It's weird. 574 00:22:26,942 --> 00:22:30,780 Then there's my dear baby brother... 575 00:22:30,813 --> 00:22:33,348 - who voted for fucking Trump. - Oh, man. 576 00:22:33,381 --> 00:22:34,584 - Fucking kidding me? - NORA: Yes. 577 00:22:34,617 --> 00:22:35,985 - That happened. - JIM: Okay. 578 00:22:36,018 --> 00:22:37,553 It made financial sense at the time. 579 00:22:37,587 --> 00:22:38,855 Financial sense? 580 00:22:38,888 --> 00:22:40,322 - What the... - NORA: And Frank, I don't... I mean, 581 00:22:40,355 --> 00:22:41,657 fuck, I don't know you. 582 00:22:41,691 --> 00:22:43,760 I do know you've been an academic for, like, 50 years. 583 00:22:43,793 --> 00:22:45,495 So odds are very high that 584 00:22:45,528 --> 00:22:47,497 there is an adoring female student scandal 585 00:22:47,530 --> 00:22:49,532 somewhere in your past. [LAUGHS] 586 00:22:49,565 --> 00:22:51,702 I'm sorry. I didn't mean to offend you. The student could also be male. 587 00:22:51,735 --> 00:22:53,604 I'm not here to judge you. I don't know you. 588 00:22:53,637 --> 00:22:56,507 Okay. Cancel Dr. Phil. That's enough. 589 00:22:56,540 --> 00:22:59,810 - No. We didn't get to Al. - AL: No. 590 00:23:01,078 --> 00:23:04,982 You are so obsessed with trying to prove yourself 591 00:23:05,015 --> 00:23:08,252 that you actually undermine your own dignity. 592 00:23:08,284 --> 00:23:10,154 And it's sad. 593 00:23:10,187 --> 00:23:11,488 And it's also sad 594 00:23:11,522 --> 00:23:12,756 that you do the weird thing 595 00:23:12,790 --> 00:23:14,492 with your high school feelings for me 596 00:23:14,526 --> 00:23:15,827 in front of your fiancee. 597 00:23:15,860 --> 00:23:19,197 It's pathetic, and makes me so uncomfortable. 598 00:23:19,230 --> 00:23:21,099 So, please get over it. 599 00:23:21,132 --> 00:23:22,901 How's everybody feeling now, huh? 600 00:23:22,934 --> 00:23:25,069 You feel good now that you got on my level? 601 00:23:25,103 --> 00:23:27,906 Hmm? Getting just gut-punched by your best friends. 602 00:23:27,939 --> 00:23:29,874 - How do you like being down here on the floor with me? - AL: No. 603 00:23:29,908 --> 00:23:31,176 - NORA: Right? - No. 604 00:23:31,209 --> 00:23:33,845 - NORA: Now I'm done. Is everybody happy? - No. 605 00:23:33,878 --> 00:23:36,681 No, no. No. Fuck, no. 606 00:23:36,714 --> 00:23:38,150 Deborah, pause time! 607 00:23:42,688 --> 00:23:45,291 Fuck, man! Jesus! 608 00:23:45,323 --> 00:23:46,625 What the fuck was that? 609 00:23:46,659 --> 00:23:47,927 You know how she gets when she's drunk. 610 00:23:47,960 --> 00:23:49,662 It's not... it's not fucking her. 611 00:23:49,695 --> 00:23:51,831 It's us. Why do we turn on each other? 612 00:23:51,864 --> 00:23:53,766 Why do we feel so compelled to just 613 00:23:53,799 --> 00:23:55,000 fucking pick at each other? 614 00:23:55,034 --> 00:23:56,502 Why can't we just enjoy each other's 615 00:23:56,535 --> 00:23:58,170 - fucking company? - I don't know, I don't know, I don't know. 616 00:23:58,204 --> 00:23:59,638 Because it's a tight group of friends 617 00:23:59,672 --> 00:24:01,308 and they're dysfunctional by nature. I don't know. 618 00:24:01,340 --> 00:24:02,341 AL: I guess, yeah. 619 00:24:02,374 --> 00:24:03,543 Fine. Like a family. 620 00:24:03,577 --> 00:24:04,878 No! Not like a fucking family! 621 00:24:04,911 --> 00:24:06,847 Like a group of friends, like a tight group of friends. 622 00:24:06,880 --> 00:24:09,015 Okay. Yeah. Okay, okay. 623 00:24:09,049 --> 00:24:11,418 Yeah, like friends. We're just friends. 624 00:24:11,451 --> 00:24:12,786 Jeez. I... You know, this isn't 625 00:24:12,819 --> 00:24:14,688 how I wanted the whole weekend to go, Ada. 626 00:24:14,721 --> 00:24:16,056 Fuck, Al, of course not. 627 00:24:16,089 --> 00:24:17,356 It's our fucking engagement party. 628 00:24:17,389 --> 00:24:19,391 They can't act like grownups for one fucking night? 629 00:24:19,426 --> 00:24:20,760 One night. 630 00:24:20,794 --> 00:24:22,229 I feed them. I give 'em good food, good conversation. 631 00:24:22,262 --> 00:24:24,565 I just want one night of fucking adulthood, that's all. 632 00:24:24,599 --> 00:24:25,466 Yeah. 633 00:24:28,469 --> 00:24:30,238 We can still get that. 634 00:24:30,271 --> 00:24:32,740 You know, with some help. 635 00:24:34,809 --> 00:24:38,079 ADA: Al, that's... But that's the third time today. 636 00:24:38,112 --> 00:24:39,680 [SIGHS] I mean, what about your rules? 637 00:24:39,714 --> 00:24:42,116 What about keeping it organic and... 638 00:24:44,352 --> 00:24:45,920 I mean... 639 00:24:45,953 --> 00:24:48,523 I just want to have one happy weekend. 640 00:24:48,557 --> 00:24:50,459 You know? I, like, I just 641 00:24:50,492 --> 00:24:53,862 want to have one time where we're just good people, 642 00:24:53,896 --> 00:24:55,396 where we're good to each other. You know? 643 00:24:55,430 --> 00:24:58,600 Is that really... Is that really so much to fucking ask? 644 00:24:58,634 --> 00:25:01,803 To just have one fucking happy weekend, man. 645 00:25:01,837 --> 00:25:03,805 With my best friends. 646 00:25:03,839 --> 00:25:05,874 And with my beautiful fiancee. 647 00:25:08,409 --> 00:25:09,479 - Yeah? - Yeah. 648 00:25:10,146 --> 00:25:11,014 Okay. Okay. 649 00:25:12,414 --> 00:25:14,484 - Right? - Okay. 650 00:25:14,517 --> 00:25:16,886 - Okay. Okay. - Last one. 651 00:25:16,920 --> 00:25:18,554 - It's got to be. - Yeah. 652 00:25:18,588 --> 00:25:20,123 - Yes, yeah. Yeah, last one. - Last one. 653 00:25:20,156 --> 00:25:22,091 - Last one. Mm-hmm. - It's the last one. 654 00:25:22,125 --> 00:25:23,559 And then... and then, from here on out, 655 00:25:23,593 --> 00:25:24,661 - it's just organic. - Yeah. 656 00:25:24,694 --> 00:25:26,296 - Okay. Okay. - [CHUCKLES SOFTLY] 657 00:25:28,431 --> 00:25:30,300 Oh, okay. Um... 658 00:25:32,202 --> 00:25:34,204 Deborah, rewind 659 00:25:34,805 --> 00:25:36,073 six minutes. 660 00:25:37,574 --> 00:25:39,109 Yay. No, but, really, 661 00:25:39,143 --> 00:25:40,611 can someone please do a normal one 662 00:25:40,644 --> 00:25:42,713 before poor Ada has a heart attack? 663 00:25:42,746 --> 00:25:44,114 [ALL CHUCKLING] 664 00:25:44,148 --> 00:25:46,317 - Oh, thank you. - AL: Mm-hmm. 665 00:25:47,584 --> 00:25:50,154 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 666 00:25:50,187 --> 00:25:51,889 [ALL LAUGHING] 667 00:25:53,090 --> 00:25:54,993 [ALL CONTINUE LAUGHING] 668 00:26:02,133 --> 00:26:03,401 NORA: Oh. 669 00:26:03,436 --> 00:26:04,869 I'm so happy we're all here. 670 00:26:04,903 --> 00:26:06,371 I really love you guys. 671 00:26:06,404 --> 00:26:07,505 Aww, love you, too. 672 00:26:07,539 --> 00:26:10,175 Ah, speak for yourself. I'm a little on the fence. 673 00:26:10,208 --> 00:26:11,910 - AL: Just like a family, right? - ADA: No. 674 00:26:11,943 --> 00:26:14,379 No, no, no, no. Not like a family. 675 00:26:14,412 --> 00:26:17,315 Like friends. We're just like friends, okay? 676 00:26:17,349 --> 00:26:19,852 [INDISTINCT CHATTER] 677 00:26:23,389 --> 00:26:26,092 CHET: This the longest group hug I've ever had. 678 00:26:28,527 --> 00:26:29,328 [ADA SCOFFS] 679 00:26:29,362 --> 00:26:32,298 Can you believe she got so wasted? 680 00:26:33,566 --> 00:26:34,867 I thought it was cute. 681 00:26:36,602 --> 00:26:38,438 Might have been cute ten years ago, 682 00:26:38,472 --> 00:26:40,172 but now it's just kind of sad. 683 00:26:40,206 --> 00:26:42,976 Is it just me, or is it really fucking weird 684 00:26:43,010 --> 00:26:45,345 that they named their Westie "Westie"? 685 00:26:45,379 --> 00:26:47,514 - Westie. How? - Oh, I don't know. I don't... I mean... 686 00:26:47,547 --> 00:26:48,515 NORA: What am I supposed to do? 687 00:26:48,548 --> 00:26:49,883 Change my name to Human Woman? 688 00:26:49,916 --> 00:26:52,252 "Hello. I'm Human Woman." 689 00:26:52,285 --> 00:26:54,988 He sounds like one of those stock broker bros. 690 00:26:55,022 --> 00:26:57,224 I get tired just looking at Ada. 691 00:26:57,257 --> 00:26:58,625 I've never seen her crack a smile. 692 00:26:58,658 --> 00:27:00,027 [BOTH LAUGHING] 693 00:27:00,060 --> 00:27:02,430 Always so nice to me. 694 00:27:02,463 --> 00:27:03,630 Oh, those bastards. 695 00:27:03,663 --> 00:27:06,100 - They are all entitled. - Haven't brought anything. 696 00:27:06,134 --> 00:27:08,504 - $200 bottle of wine. Like, what? - [JIM LAUGHS] 697 00:27:08,536 --> 00:27:10,671 - Jim brought Bud Light. - [CHUCKLES SOFTLY] 698 00:27:10,705 --> 00:27:12,073 That stupid white carpet. 699 00:27:12,106 --> 00:27:14,876 I'm afraid to sit on the furniture. 700 00:27:14,909 --> 00:27:17,645 - Shoe. Take off your shoes. - Thank you. 701 00:27:17,678 --> 00:27:19,647 - Whose friend is he? - [CHUCKLES] 702 00:27:19,680 --> 00:27:21,549 Told Chet to stop being such a dick. 703 00:27:21,582 --> 00:27:23,551 So stuck-up. 704 00:27:23,584 --> 00:27:25,586 - Fake feminist. - Uh-huh. 705 00:27:25,620 --> 00:27:26,989 - Just take off your shoes. - I know. 706 00:27:27,022 --> 00:27:29,324 - OCD. - See you next Tuesday. 707 00:27:29,358 --> 00:27:30,225 Super anal. 708 00:27:30,259 --> 00:27:33,362 - And he loves that robot. - [NORA LAUGHS] 709 00:27:34,196 --> 00:27:36,433 MAN: ♪ Don't say a word 710 00:27:37,866 --> 00:27:40,636 ♪ Papa's gonna buy you... 711 00:27:48,410 --> 00:27:52,550 ♪ Hush, little baby Don't say a word 712 00:27:53,484 --> 00:27:57,320 ♪ Papa's gonna Buy you a mockingbird 713 00:27:58,188 --> 00:28:01,624 ♪ If that mockingbird Don't sing 714 00:28:02,926 --> 00:28:06,096 ♪ Papa's gonna buy you A diamond ring ♪ 715 00:28:07,831 --> 00:28:10,200 I thought... you were a psychopath 716 00:28:10,233 --> 00:28:12,235 singing to yourself in the dark. 717 00:28:12,268 --> 00:28:15,906 But you're a sweet psychopath 718 00:28:15,940 --> 00:28:18,142 singing to a dog in the dark. 719 00:28:18,909 --> 00:28:20,344 - Busted. - [BOTH CHUCKLE] 720 00:28:21,011 --> 00:28:22,379 I'll keep your secret. 721 00:28:34,859 --> 00:28:37,162 [FAUCET RUNNING] 722 00:28:40,132 --> 00:28:41,833 NORA: Alcohol's such a cliche. 723 00:28:41,867 --> 00:28:43,668 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHING] 724 00:28:43,702 --> 00:28:46,638 [DISTORTED CHATTER] 725 00:28:50,342 --> 00:28:52,644 Hey, don't let your friends get you down. 726 00:28:54,679 --> 00:28:55,548 What? 727 00:28:56,047 --> 00:28:57,682 It's schadenfreude. 728 00:28:58,585 --> 00:28:59,986 Where they want to keep you on the floor 729 00:29:00,019 --> 00:29:01,754 so that they can feel taller in their chairs. 730 00:29:02,922 --> 00:29:04,123 [CHUCKLES] 731 00:29:05,658 --> 00:29:07,126 What are you talking about? 732 00:29:09,128 --> 00:29:10,863 I must have had a weird dream. Am I... am I... 733 00:29:10,897 --> 00:29:12,198 am I still dreaming? 734 00:29:13,567 --> 00:29:15,001 [CHUCKLING] No. 735 00:29:15,034 --> 00:29:18,738 But maybe tomorrow, a little less vaping. 736 00:29:19,839 --> 00:29:21,576 - Of course. - [BOTH CHUCKLE] 737 00:29:23,744 --> 00:29:24,945 Good night, Frank. 738 00:29:24,978 --> 00:29:26,180 Good night. 739 00:29:28,015 --> 00:29:30,784 Um, maybe keep singing. 740 00:29:31,685 --> 00:29:33,120 I think she likes it. 741 00:29:34,455 --> 00:29:35,322 Okay. 742 00:29:37,124 --> 00:29:42,296 ♪ Hush, little baby Don't say a word 743 00:29:42,329 --> 00:29:46,935 ♪ Papa's gonna Buy you a mockingbird 744 00:29:46,968 --> 00:29:51,507 ♪ If that mockingbird Don't sing 745 00:29:51,540 --> 00:29:55,444 ♪ Papa's gonna buy you A diamond ring ♪ 746 00:29:57,011 --> 00:29:58,213 [NORA GROANS] 747 00:30:01,883 --> 00:30:04,085 Oh, God. What time is it? 748 00:30:06,054 --> 00:30:07,923 Oh, God. 749 00:30:07,957 --> 00:30:10,527 - Hey, you look like shit. - You look awful. 750 00:30:17,299 --> 00:30:19,802 ADA: Hey! Everyone's up. 751 00:30:19,835 --> 00:30:20,803 Good morning. 752 00:30:20,836 --> 00:30:22,572 How do pancakes sound, everybody? 753 00:30:22,606 --> 00:30:24,139 Ooh, good news. 754 00:30:24,173 --> 00:30:25,975 Oh, I'll help. 755 00:30:26,008 --> 00:30:28,712 - ADA: Thank you. - Too good for you. 756 00:30:28,744 --> 00:30:31,515 ADA: Deborah, what is your best pancake recipe? 757 00:30:31,549 --> 00:30:33,850 DEBORAH: In a small bowl, whisk together 758 00:30:33,883 --> 00:30:35,085 one cup all-purpose flour... 759 00:30:35,118 --> 00:30:38,255 Oh, good morning, Westie. Hey, good morning. 760 00:30:38,288 --> 00:30:40,558 JIM: Can you believe that thing descended from wolves? 761 00:30:40,591 --> 00:30:42,660 - That creature can barely walk. - ADA: Hey, 762 00:30:42,693 --> 00:30:44,528 she's a creature of dignity. 763 00:30:44,562 --> 00:30:46,429 I kind of feel like whatever dignity she had 764 00:30:46,464 --> 00:30:48,666 was stripped off her when you named her Westie. 765 00:30:48,699 --> 00:30:50,534 - It's cute. - Accurate. 766 00:30:53,003 --> 00:30:55,440 All right. Who wants Bloody Marys? 767 00:30:55,474 --> 00:30:56,675 ALL: Ooh. 768 00:30:56,708 --> 00:30:59,076 All right. Then shut the fuck up about Westie. 769 00:30:59,110 --> 00:31:02,514 - CHET: Very fair. - [SOFTLY] Okay. 770 00:31:02,547 --> 00:31:04,148 Sore subject. 771 00:31:05,783 --> 00:31:06,884 Ow. 772 00:31:09,253 --> 00:31:11,088 AL: Pretty sure 773 00:31:11,122 --> 00:31:13,791 I had it right... 774 00:31:14,660 --> 00:31:15,826 Yes. 775 00:31:15,860 --> 00:31:17,329 - NORA: What? [GASPS] - Here it is. 776 00:31:17,362 --> 00:31:19,766 - There it is. - Our senior shirt. 777 00:31:19,798 --> 00:31:21,133 - Yeah. - Get out! 778 00:31:21,166 --> 00:31:22,468 Uh-huh. 779 00:31:22,502 --> 00:31:24,069 And... 780 00:31:24,102 --> 00:31:26,104 some pictures. 781 00:31:26,138 --> 00:31:28,140 - Oh, my God. - Look at Chet. 782 00:31:28,173 --> 00:31:31,176 - Oh, yeah. Frosted tips. Yeah. - NORA: Oh. 783 00:31:31,611 --> 00:31:32,612 Oh, my God. 784 00:31:32,645 --> 00:31:34,046 - NORA: Puka shells. These are... - Yeah. 785 00:31:34,079 --> 00:31:36,915 - NORA: These are questionable. - Well, you had to back then. 786 00:31:36,948 --> 00:31:38,417 We're sitting like a bunch of goofs. 787 00:31:38,451 --> 00:31:40,820 - I don't understand this. - [AL CHUCKLES] 788 00:31:41,722 --> 00:31:44,591 NORA: Graduation. Aww. 789 00:31:45,925 --> 00:31:47,594 It's so good to see you, Al. 790 00:31:47,628 --> 00:31:48,629 You, too. 791 00:31:48,662 --> 00:31:50,664 Yeah. Are you happy? 792 00:31:53,132 --> 00:31:54,334 Yeah. 793 00:31:55,234 --> 00:31:56,704 Things with Ada are good, right? 794 00:31:57,203 --> 00:31:59,172 So good. So great. 795 00:31:59,205 --> 00:32:00,741 - Awesome. - Yeah. 796 00:32:03,177 --> 00:32:04,078 What? 797 00:32:04,111 --> 00:32:06,313 - [CHUCKLES] - What? 798 00:32:06,347 --> 00:32:09,718 Just sometimes, like, feels like... 799 00:32:10,417 --> 00:32:11,586 there's no passion. 800 00:32:11,619 --> 00:32:14,888 Like, we're just, like, really good friends. 801 00:32:14,922 --> 00:32:16,390 Like... [CHUCKLES] 802 00:32:16,423 --> 00:32:19,761 Sometimes it... it feels like I'm in bed with my sister. 803 00:32:19,794 --> 00:32:21,128 [SNICKERING] Albert. 804 00:32:21,161 --> 00:32:22,697 No. Albert. 805 00:32:22,731 --> 00:32:25,468 No, come on. That's what happens, though, right? 806 00:32:25,501 --> 00:32:27,770 After, like a year or two or five. 807 00:32:27,803 --> 00:32:29,871 - I don't know. - Your chemicals change. 808 00:32:29,904 --> 00:32:32,575 - Right. - Can't be, like, fireworks forever. 809 00:32:32,608 --> 00:32:35,544 I mean, the... the friendship is the thing. 810 00:32:35,578 --> 00:32:37,379 - Oh, yeah. Yeah, I know. Yeah. - You know? 811 00:32:37,412 --> 00:32:38,481 You're probably just 812 00:32:38,514 --> 00:32:41,116 having, like, existential dread-y stuff 813 00:32:41,149 --> 00:32:43,853 because you're freaking getting married. 814 00:32:43,885 --> 00:32:47,255 [LAUGHS] Yeah. Yeah, you're right, you're right. It's... 815 00:32:47,288 --> 00:32:49,892 it's... it's throwing me for a loop, for sure. 816 00:32:49,925 --> 00:32:52,462 - Yeah. - It's just kind of making me wonder... 817 00:32:53,597 --> 00:32:56,332 how things could have gone different. 818 00:32:56,966 --> 00:32:59,268 Opportunities that... 819 00:33:00,102 --> 00:33:01,538 I didn't seize. 820 00:33:04,808 --> 00:33:05,842 Like what? 821 00:33:26,464 --> 00:33:28,298 - Al. - I'm sorry. 822 00:33:28,599 --> 00:33:29,366 I... 823 00:33:29,399 --> 00:33:31,001 - Oh, fuck. - I'm sorry. 824 00:33:31,034 --> 00:33:32,837 Albert, what... what? 825 00:33:32,870 --> 00:33:34,172 I'm sorry. 826 00:33:34,205 --> 00:33:35,908 [GRUNTS] Fuck. Um... 827 00:33:38,042 --> 00:33:39,377 Deborah! 828 00:33:39,410 --> 00:33:42,280 You're probably having, like, existential dread-y stuff 829 00:33:42,313 --> 00:33:44,516 because you're freaking getting married. 830 00:33:44,550 --> 00:33:45,617 Yeah, you're right, you're right. 831 00:33:45,651 --> 00:33:47,820 It's throwing me for a loop. 832 00:33:47,853 --> 00:33:49,588 Kind of making me wonder 833 00:33:49,621 --> 00:33:51,422 how things could have gone different. 834 00:33:51,857 --> 00:33:53,424 Opportunities 835 00:33:53,459 --> 00:33:55,727 that I didn't seize. 836 00:33:57,797 --> 00:33:58,765 Like what? 837 00:34:02,401 --> 00:34:05,204 I don't know. You know. 838 00:34:05,237 --> 00:34:07,339 I just really miss you. 839 00:34:07,372 --> 00:34:09,174 I miss all of you guys. 840 00:34:09,208 --> 00:34:10,643 I miss the whole group, you know? 841 00:34:10,677 --> 00:34:12,512 I just... I love this. I love seeing you guys. 842 00:34:12,545 --> 00:34:13,746 I know. Me too, you know. 843 00:34:13,780 --> 00:34:15,548 Hey, give me... give me one of these, huh? 844 00:34:15,582 --> 00:34:17,416 - Aww. - For old time's sake. 845 00:34:17,450 --> 00:34:18,618 I love that you're here. 846 00:34:18,651 --> 00:34:21,489 - Good to see you. Thanks for coming. - Yeah. 847 00:34:22,523 --> 00:34:24,390 - GABBY: ...at all. - CHET: Well... 848 00:34:24,424 --> 00:34:26,326 [NORA CHUCKLING SOFTLY] 849 00:34:26,359 --> 00:34:27,895 [CLEARING THROAT] Shoes. 850 00:34:27,928 --> 00:34:28,896 Thank you. 851 00:34:28,929 --> 00:34:30,430 - Yeah. - ADA: Thank you. 852 00:34:31,197 --> 00:34:33,399 Deborah, what time is it? 853 00:34:33,433 --> 00:34:35,703 DEBORAH: Time for you to get a life. 854 00:34:35,736 --> 00:34:36,570 [ALL LAUGHING] 855 00:34:36,604 --> 00:34:37,838 - CHET: Whoa. - DEBORAH: Humor. 856 00:34:37,872 --> 00:34:39,473 [DEBORAH LAUGHS] 857 00:34:39,507 --> 00:34:41,542 Why is she being such a bitch to me? 858 00:34:41,575 --> 00:34:43,177 Because she has great taste. 859 00:34:43,210 --> 00:34:44,679 JIM: No, seriously. Like, Al, 860 00:34:44,713 --> 00:34:48,115 did you put some kind of, like, feminazi chip in that thing? 861 00:34:48,148 --> 00:34:49,818 - Whoa, cowboy. - NORA: Jesus. 862 00:34:49,851 --> 00:34:51,252 - Stop there. - Yeah. 863 00:34:51,285 --> 00:34:52,821 Oh, my God. 864 00:34:53,688 --> 00:34:55,055 Hey, watch out for Westie. 865 00:34:55,089 --> 00:34:56,458 Deborah, pause time! 866 00:35:01,128 --> 00:35:02,631 Oh, my God. 867 00:35:02,664 --> 00:35:03,832 Okay. 868 00:35:06,201 --> 00:35:08,971 CHET: Um... what? What just... 869 00:35:09,005 --> 00:35:10,973 Did the dog just teleport? 870 00:35:14,577 --> 00:35:15,611 Did you guys see that? 871 00:35:15,645 --> 00:35:16,879 ADA: No, no, no, no, no, you're... 872 00:35:16,913 --> 00:35:19,649 What? "Did the dog just teleport?" 873 00:35:19,682 --> 00:35:21,116 No, no, no, no, no. His foot was on the lamp. 874 00:35:21,149 --> 00:35:23,418 - He was about to hit the lamp. - Teleported? Dude. 875 00:35:23,452 --> 00:35:25,922 Sure, okay, Chet, the dog can teleport. 876 00:35:27,422 --> 00:35:28,725 - AL: She's got legs. - ADA: Oh, my God. 877 00:35:28,759 --> 00:35:30,627 The lamp. You were about to knock it off. 878 00:35:30,661 --> 00:35:32,763 Okay. The lamp was gonna fall. 879 00:35:32,796 --> 00:35:34,865 So, hey, weed's one hell of a drug. 880 00:35:34,898 --> 00:35:36,767 I'm not the only one who saw that. 881 00:35:36,800 --> 00:35:38,200 - No. - No, I... 882 00:35:38,234 --> 00:35:39,469 What's going... what's going on? 883 00:35:39,503 --> 00:35:42,039 [AL AND ADA LAUGHING] 884 00:35:42,071 --> 00:35:43,674 CHET: His foot was on it. 885 00:35:47,376 --> 00:35:49,178 - Oh, fuck. - Okay. All right. 886 00:35:49,211 --> 00:35:51,180 Uh, look, here it is. Uh... 887 00:35:51,213 --> 00:35:54,151 First off, not a big deal. 888 00:35:54,184 --> 00:35:56,454 - Okay? Not a big deal. - ADA: No. 889 00:35:56,487 --> 00:35:58,056 But Deborah 890 00:35:58,088 --> 00:36:00,090 can pause and rewind time just a little bit. 891 00:36:00,123 --> 00:36:02,894 - And sometimes, just sometimes... - Excuse me. 892 00:36:02,927 --> 00:36:03,761 - What? - AL: Yes. 893 00:36:03,795 --> 00:36:05,395 - Bullshit. - Not a big deal. 894 00:36:05,429 --> 00:36:06,430 - GABBY: Serious? - Yes. 895 00:36:06,464 --> 00:36:08,466 Within a window of about 48 hours. 896 00:36:08,499 --> 00:36:10,668 It was an unintentional side effect that I found. 897 00:36:10,702 --> 00:36:11,869 - I was... - You're being serious? 898 00:36:11,903 --> 00:36:13,270 And I decided to keep it in there 899 00:36:13,303 --> 00:36:14,506 because I thought it was kind of neat. 900 00:36:14,540 --> 00:36:16,341 - Yeah. - And it would be a nice experiment... 901 00:36:16,374 --> 00:36:18,242 ADA: I mean, it's... it's just little things. 902 00:36:18,276 --> 00:36:19,778 AL: We only use it for emergencies 903 00:36:19,812 --> 00:36:21,747 - to keep things from getting too messy. - Right. 904 00:36:21,780 --> 00:36:23,716 It does have side effects. 905 00:36:23,749 --> 00:36:25,751 - ADA: Yes, guys. So please don't use it... - AL: So... 906 00:36:25,784 --> 00:36:27,786 Deborah, rewind five seconds. 907 00:36:27,820 --> 00:36:28,520 ADA: Oh, my God. 908 00:36:28,554 --> 00:36:30,556 We only use it for emergencies 909 00:36:30,589 --> 00:36:31,890 to keep things from getting messy. 910 00:36:31,924 --> 00:36:34,627 - It does have side effects. - Yes, guys. 911 00:36:34,660 --> 00:36:37,161 - So please don't... - Deborah, rewind five seconds. 912 00:36:37,564 --> 00:36:38,798 Oh, my God. 913 00:36:38,832 --> 00:36:40,199 - AL: We only use it for emergencies... - What? 914 00:36:40,232 --> 00:36:42,267 - ...to keep things from getting too messy. - Yes. 915 00:36:42,301 --> 00:36:43,603 It does have side effects. 916 00:36:43,637 --> 00:36:44,838 - Yes, guys. So, please... - So... 917 00:36:44,871 --> 00:36:46,539 Deborah, rewind five seconds. 918 00:36:47,007 --> 00:36:47,874 Oh, my God. 919 00:36:47,907 --> 00:36:49,576 AL: We only use it for emergencies 920 00:36:49,609 --> 00:36:51,310 to keep things from getting messy. 921 00:36:51,343 --> 00:36:53,079 - It does have side effects. - Yes. 922 00:36:53,113 --> 00:36:55,314 - So please don't... - Deborah, rewind five seconds. 923 00:36:55,347 --> 00:36:56,583 We only use it for emergencies 924 00:36:56,616 --> 00:36:58,051 to keep things from getting too messy. 925 00:36:58,084 --> 00:37:00,020 - It does have side effects. - ADA: Yes, guys... 926 00:37:00,053 --> 00:37:02,322 - Deb. - AL: We only use it for emergencies 927 00:37:02,355 --> 00:37:03,891 to keep things from getting too messy. 928 00:37:03,924 --> 00:37:06,027 - It does have side effects. - Debbie. 929 00:37:06,060 --> 00:37:08,361 We only use it for emergencies to keep things from getting messy. 930 00:37:08,395 --> 00:37:10,430 It does have... [DISTORTED] Side effects. 931 00:37:10,464 --> 00:37:12,265 - Deborah. - Keep things from getting messy. 932 00:37:12,298 --> 00:37:13,934 - It does have... - Deborah. 933 00:37:13,968 --> 00:37:15,636 - Keep things from getting too messy. - GABBY: Oh, my God. 934 00:37:15,670 --> 00:37:17,505 - It does have... - Deb, rewind... 935 00:37:17,538 --> 00:37:19,540 - [GROANS] - AL: Shits and giggles, Chet. 936 00:37:19,573 --> 00:37:21,542 Stop. Just stop. And please be serious. 937 00:37:21,575 --> 00:37:24,146 Please be serious. This is my career. 938 00:37:24,178 --> 00:37:26,081 - It's my future. It's our life. - ADA: Yeah. 939 00:37:26,114 --> 00:37:27,549 AL: Okay? 940 00:37:27,582 --> 00:37:30,284 So I'm gonna just need you guys... 941 00:37:30,317 --> 00:37:32,688 to fucking promise me that you're not gonna use it. 942 00:37:32,721 --> 00:37:34,623 - Come on, guys, just, yeah, just promise. - Okay? 943 00:37:35,289 --> 00:37:36,390 Yeah, okay. 944 00:37:36,424 --> 00:37:38,627 Of... of... of course. 945 00:37:38,660 --> 00:37:39,828 - I mean... - JIM: What's the point 946 00:37:39,861 --> 00:37:41,129 of having her here if we're not gonna use it? 947 00:37:41,163 --> 00:37:42,497 Just fucking promise, can you? 948 00:37:42,531 --> 00:37:44,298 - I promise, yeah. - Fine. Fine, fine, fine. 949 00:37:44,331 --> 00:37:45,767 - Promise. - Promise. 950 00:37:45,801 --> 00:37:48,471 Good. That's... We're good. 951 00:37:48,504 --> 00:37:51,007 - AL: Yeah. Yeah. - ADA: We're good. Great. 952 00:37:51,040 --> 00:37:52,175 Cheese o'clock, I think. 953 00:37:53,976 --> 00:37:56,045 GABBY: Uh, bow and arrow. Oh, cold. 954 00:37:56,079 --> 00:37:57,847 The opposite of cold is summer. Hot. 955 00:37:57,880 --> 00:37:59,649 Summer. Summer. Donna Summer? 956 00:37:59,682 --> 00:38:00,817 - Uh, Suzanne Somers? - FRANK: Time. 957 00:38:00,850 --> 00:38:03,853 CHET: It was a refrigerator, Gabby. God. 958 00:38:03,886 --> 00:38:04,654 Deborah. 959 00:38:04,687 --> 00:38:07,690 - Oh! Refrigerator. - Yes. Yes. Okay. 960 00:38:07,724 --> 00:38:09,860 He was such a masculine man. 961 00:38:12,029 --> 00:38:14,064 - GABBY: Deborah. - He was a dude. 962 00:38:16,133 --> 00:38:19,570 - GABBY: Deborah. - He was a cisgendered male. 963 00:38:19,603 --> 00:38:21,237 - Oh. - Yeah. 964 00:38:22,673 --> 00:38:24,575 AL: All right. Let's show these amateurs how it's done. 965 00:38:24,608 --> 00:38:25,676 You ready, sister? 966 00:38:25,709 --> 00:38:27,177 - [ADA GRUNTS] - AL: Deborah. 967 00:38:27,211 --> 00:38:28,512 - Ready, babe? Okay. - Yeah. 968 00:38:28,545 --> 00:38:30,614 God, she was a basic white bitch. 969 00:38:30,647 --> 00:38:32,884 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - Oh. 970 00:38:32,917 --> 00:38:33,618 Deborah. 971 00:38:33,651 --> 00:38:35,186 She was a white girl. 972 00:38:38,757 --> 00:38:41,358 Deborah. She was a... 973 00:38:42,694 --> 00:38:45,395 a friendly Caucasian female. 974 00:38:45,429 --> 00:38:46,831 - Oh. - GABBY: Yeah. 975 00:38:47,397 --> 00:38:48,365 Got it. 976 00:38:48,398 --> 00:38:49,801 Deborah, what are you doin'? 977 00:38:51,836 --> 00:38:52,637 Deborah. 978 00:38:52,670 --> 00:38:54,539 Oh, Deb, rewind please. 979 00:38:54,572 --> 00:38:55,775 Let's go back a hot five minutes. 980 00:38:55,808 --> 00:38:57,375 I want to talk about that again. 981 00:38:57,408 --> 00:38:59,178 Ugh. Deborah, rewind. 982 00:38:59,211 --> 00:39:00,546 Deborah, rewind. 983 00:39:00,579 --> 00:39:02,447 Rewind 32 seconds. 984 00:39:02,481 --> 00:39:04,315 Uh, rewind 15 seconds. 985 00:39:04,349 --> 00:39:06,051 Uh, a minute. 986 00:39:06,085 --> 00:39:07,553 [GASPS] 987 00:39:07,586 --> 00:39:09,088 - Deborah. - Debbie. 988 00:39:09,121 --> 00:39:09,822 - Deb. - Deborah. 989 00:39:09,855 --> 00:39:11,422 - Hey, Deb. - Deborah, rewind. 990 00:39:11,457 --> 00:39:13,759 [OVERLAPPING CHATTER] 991 00:39:13,793 --> 00:39:15,094 - Debbie! - Debra... 992 00:39:16,162 --> 00:39:18,165 [BEEPING REPEATEDLY] 993 00:39:20,934 --> 00:39:22,803 NORA: I wanted to be a ballerina. 994 00:39:22,836 --> 00:39:25,539 - Jim just wanted to be filthy rich. - [ALL CHUCKLING] 995 00:39:25,572 --> 00:39:27,073 I wanted to be a race car driver. 996 00:39:27,107 --> 00:39:28,642 [DISTORTED] Really? 997 00:39:28,675 --> 00:39:29,676 I'm sorry. I'm sorry. 998 00:39:29,709 --> 00:39:31,711 No, Gabby, I've seen you drive. 999 00:39:32,212 --> 00:39:33,547 You cannot drive. 1000 00:39:33,580 --> 00:39:34,881 - [SCOFFS] - What are you? 1001 00:39:34,915 --> 00:39:37,050 Uh, Deborah, could you pause time right quick? 1002 00:39:40,922 --> 00:39:43,457 [LAUGHS] 1003 00:39:43,491 --> 00:39:44,424 Okay. 1004 00:39:45,660 --> 00:39:47,461 [INHALES] 1005 00:39:47,495 --> 00:39:50,031 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 1006 00:39:51,431 --> 00:39:52,834 Thank you, Deborah. 1007 00:39:52,867 --> 00:39:54,802 Won't happen again, I promise. 1008 00:39:55,636 --> 00:39:56,771 [EXHALES] Okay. 1009 00:39:56,804 --> 00:39:58,472 Unfreeze or whatever. 1010 00:39:58,506 --> 00:40:00,340 [SCOFFS] Wow. 1011 00:40:00,373 --> 00:40:02,043 What? I'm not being racist. 1012 00:40:02,476 --> 00:40:04,079 I'm being sexist. 1013 00:40:04,112 --> 00:40:05,914 I'm so sorry, Deb. Could you pause again? 1014 00:40:05,948 --> 00:40:06,715 [BEEPS] 1015 00:40:06,748 --> 00:40:08,717 [CHUCKLES SOFTLY] 1016 00:40:08,750 --> 00:40:10,919 You're funny. You are funny. 1017 00:40:10,953 --> 00:40:13,956 You are so fuckin' funny. 1018 00:40:15,090 --> 00:40:16,024 Why? 1019 00:40:16,458 --> 00:40:19,928 Okay. [LAUGHS] 1020 00:40:19,962 --> 00:40:22,464 I got this. I got this. [CLEARS THROAT] 1021 00:40:22,497 --> 00:40:24,466 Deborah. Thank you. 1022 00:40:24,499 --> 00:40:25,734 [SCOFFS] What? 1023 00:40:25,767 --> 00:40:29,105 - I can't... Jim. - Okay. So, 1024 00:40:29,138 --> 00:40:32,374 sexism but not racism makes it okay? 1025 00:40:32,876 --> 00:40:34,544 - Yeah. - NORA: No. 1026 00:40:34,577 --> 00:40:36,746 Yeah, racism is wrong. 1027 00:40:36,779 --> 00:40:39,349 Sexism is... is... 1028 00:40:40,250 --> 00:40:41,784 not cool, and we're working on it. 1029 00:40:41,818 --> 00:40:43,820 Oh, oh. So who is this we? This, 1030 00:40:43,853 --> 00:40:46,022 like a secret society of white men you're part of? 1031 00:40:46,055 --> 00:40:48,258 JIM: Sexism is color-blind. If anything, 1032 00:40:48,291 --> 00:40:49,894 it reduces racism. 1033 00:40:49,927 --> 00:40:52,428 It bonds everyone together. 1034 00:40:52,463 --> 00:40:54,331 Deb, just a quick tiny baby freeze. 1035 00:40:54,365 --> 00:40:56,667 [INHALES ANGRILY] 1036 00:40:56,700 --> 00:40:59,503 I can't. I can't. Give me strength. 1037 00:40:59,536 --> 00:41:02,606 I do not have the patience 1038 00:41:02,640 --> 00:41:04,308 for this fuckery right now. 1039 00:41:04,341 --> 00:41:06,677 I could strangle you. 1040 00:41:06,710 --> 00:41:08,045 Fuck. All right. Whoo! 1041 00:41:08,679 --> 00:41:10,147 Mm-hmm. 1042 00:41:10,180 --> 00:41:12,817 Why are you like this? Why are you... 1043 00:41:12,851 --> 00:41:16,254 You know what? No. This weekend is almost over. 1044 00:41:16,288 --> 00:41:18,757 I'm good. I'm almost... 1045 00:41:19,591 --> 00:41:20,457 Deb. 1046 00:41:21,660 --> 00:41:23,194 Can you fast forward? 1047 00:41:24,262 --> 00:41:25,864 Deborah. Deborah? 1048 00:41:25,897 --> 00:41:28,767 Fast forward to the end of the weekend. 1049 00:41:29,367 --> 00:41:30,402 DEBORAH: Believe me, 1050 00:41:30,434 --> 00:41:33,104 - I wish I could do that. - Of course not. Okay. 1051 00:41:33,138 --> 00:41:35,439 Okay. I'm almost out of here. 1052 00:41:35,473 --> 00:41:37,743 And you, you are insignificant. 1053 00:41:37,777 --> 00:41:39,278 Okay? You don't matter. 1054 00:41:39,312 --> 00:41:42,782 I don't need you. I don't need this. 1055 00:41:43,582 --> 00:41:44,951 And you, too. 1056 00:41:49,689 --> 00:41:50,790 Deborah, do your thing. 1057 00:41:50,823 --> 00:41:53,759 - Wow. Just wow. - Majorly triggering. 1058 00:41:53,793 --> 00:41:55,027 Cancel him. 1059 00:41:55,061 --> 00:41:57,596 I'm joking. I'm joking. 1060 00:41:57,630 --> 00:41:58,966 Look, I get it. 1061 00:41:58,999 --> 00:42:00,267 The world's a fucking mess right now, 1062 00:42:00,300 --> 00:42:03,170 especially around socio-political lines. 1063 00:42:03,203 --> 00:42:04,471 [NORA SCOFFS] 1064 00:42:04,504 --> 00:42:06,273 But we all know the real plague facing our nation 1065 00:42:06,306 --> 00:42:08,342 is the demonification of white men. 1066 00:42:08,375 --> 00:42:10,344 - What? - Okay. What? 1067 00:42:10,377 --> 00:42:11,178 What is the endgame here? 1068 00:42:11,211 --> 00:42:12,679 Put us all in concentration camps? 1069 00:42:12,713 --> 00:42:13,780 - Oh, come one. - Maybe we should. 1070 00:42:13,814 --> 00:42:14,915 - Yeah? - ADA: Yeah. 1071 00:42:14,948 --> 00:42:16,116 Yeah, how does that make you any better? 1072 00:42:16,149 --> 00:42:17,451 Oh, I don't know, because we don't have 1073 00:42:17,484 --> 00:42:20,153 - a rap sheet that's two millennia long. - Yeah. 1074 00:42:20,187 --> 00:42:21,421 - GABBY: Hmm. - Yeah, cool, just 1075 00:42:21,455 --> 00:42:23,925 discriminate against all white men forever... 1076 00:42:23,958 --> 00:42:26,761 Don't do this, like, "Sad sack, I'm a victim." 1077 00:42:26,794 --> 00:42:28,029 You sound like you just crawled 1078 00:42:28,062 --> 00:42:30,231 out of some alt-right red pill, 1079 00:42:30,264 --> 00:42:32,900 virgin gamer basement carrying a tiki torch. 1080 00:42:32,934 --> 00:42:34,302 Like, what happened to you? 1081 00:42:34,335 --> 00:42:36,604 Look, I'm fucking tired of having to defend myself 1082 00:42:36,637 --> 00:42:38,706 to this fucking vagina committee! 1083 00:42:38,740 --> 00:42:40,008 - Okay. - Jesus. 1084 00:42:40,041 --> 00:42:42,510 Shh. Calm down. We're sorry if you felt attacked. 1085 00:42:42,543 --> 00:42:44,045 I know a crooked killer who would have taken 1086 00:42:44,078 --> 00:42:46,682 every last cent from you and given it to the illegals. 1087 00:42:46,715 --> 00:42:48,017 - Shut the fuck up! - [JIM SCREAMS] 1088 00:42:48,050 --> 00:42:50,019 CHET: Oh, shit. Jesus. 1089 00:42:51,353 --> 00:42:53,122 [NORA SCREAMING] 1090 00:42:54,491 --> 00:42:55,858 I don't know why I did that. 1091 00:42:55,891 --> 00:42:58,260 Oh, my God, Jim. I don't know why I did that. 1092 00:42:58,293 --> 00:42:59,161 Fuck! 1093 00:43:00,662 --> 00:43:01,630 Deborah. 1094 00:43:01,663 --> 00:43:03,032 I wanted to be a race car driver. 1095 00:43:03,065 --> 00:43:04,199 - Really? - ADA: Oh. 1096 00:43:04,233 --> 00:43:05,567 [CHUCKLES] 1097 00:43:05,601 --> 00:43:06,602 Sorry. 1098 00:43:06,635 --> 00:43:09,039 Listen, Gabby, I've seen you drive. 1099 00:43:09,539 --> 00:43:11,641 You cannot drive. 1100 00:43:11,674 --> 00:43:14,478 - Wow. - I'm not being racist. 1101 00:43:14,512 --> 00:43:15,412 I'm being sexist. 1102 00:43:15,445 --> 00:43:17,013 - NORA: Oh. - GABBY: Yeah. Oh, Jim, you know, 1103 00:43:17,047 --> 00:43:19,483 we get it. You are a real Martin Luther King. 1104 00:43:19,517 --> 00:43:20,950 - ADA: Hmm. - [SCOFFS] 1105 00:43:21,684 --> 00:43:23,787 Deborah, for the love of God, 1106 00:43:23,820 --> 00:43:26,222 play something relaxing. 1107 00:43:26,256 --> 00:43:28,091 - NORA: She's too good. - [GABBY CHUCKLES] 1108 00:43:30,594 --> 00:43:33,664 Hey, I don't know about you guys but I could use some fresh air. 1109 00:43:33,697 --> 00:43:34,732 Take him outside, please. 1110 00:43:34,765 --> 00:43:36,000 He's like a dog, he needs to be walked. 1111 00:43:36,033 --> 00:43:38,602 - Take him out. - AL: Come here, boy. Come here. 1112 00:43:38,636 --> 00:43:39,970 Who's a good boy? 1113 00:43:40,004 --> 00:43:42,073 Who's a good boy, Jimmy? 1114 00:43:42,573 --> 00:43:43,908 Put your shoes on. 1115 00:43:43,941 --> 00:43:45,176 [NORA CHUCKLES SOFTLY] 1116 00:43:56,254 --> 00:43:58,290 JIM: You know, I'm just saying words matter. 1117 00:43:58,323 --> 00:44:00,659 - Actions matter. - CHET: To who? 1118 00:44:00,692 --> 00:44:01,893 And why? 1119 00:44:01,927 --> 00:44:04,329 You know, it's like that story about the man. 1120 00:44:04,362 --> 00:44:06,998 Oh, I love that story. It's a classic. 1121 00:44:07,032 --> 00:44:09,034 - You know, the man who fucked... - [CHET LAUGHS] 1122 00:44:09,067 --> 00:44:10,869 - ...and stole, killed. - Whoa. 1123 00:44:10,902 --> 00:44:13,071 And then he told himself, before I die, 1124 00:44:13,105 --> 00:44:15,407 I will repent. I will take it all back, 1125 00:44:15,440 --> 00:44:16,776 and then I'll become a good person 1126 00:44:16,809 --> 00:44:19,278 - and then I can die in peace. - AL: And? 1127 00:44:19,312 --> 00:44:22,615 And he never got the chance to, because he died 1128 00:44:22,648 --> 00:44:25,451 while fucking a prostitute with cocaine on his face 1129 00:44:25,486 --> 00:44:27,887 - and a cheeseburger in his hand. - CHET: Wow. 1130 00:44:27,920 --> 00:44:29,155 And then what? 1131 00:44:30,323 --> 00:44:31,257 That's it. 1132 00:44:33,292 --> 00:44:35,061 Is this... is this another joke? 1133 00:44:35,094 --> 00:44:37,630 No, no, it's not a joke. It's one of those, 1134 00:44:37,663 --> 00:44:40,502 like, what do you call it? The Morality Tales. 1135 00:44:40,535 --> 00:44:41,869 CHET: How so? How is it... 1136 00:44:41,902 --> 00:44:43,871 I mean, that guy is my hero. 1137 00:44:43,904 --> 00:44:45,439 I mean, I don't know. He won't go to heaven. 1138 00:44:45,473 --> 00:44:47,575 [SNICKERS] Heaven? 1139 00:44:47,609 --> 00:44:48,809 - What are you, 12? - JIM: No. 1140 00:44:48,842 --> 00:44:52,045 Not like a literal heaven, like, heaven as a metaphor. 1141 00:44:52,079 --> 00:44:53,447 [STUTTERING] What's a metaphor? 1142 00:44:53,481 --> 00:44:55,315 - [AL laughing] - There you go, Frank. 1143 00:44:55,349 --> 00:44:57,985 AL: No. But, Jim, I mean, I get what you're saying, you know. 1144 00:44:58,018 --> 00:44:59,853 Actions should have consequences. 1145 00:44:59,887 --> 00:45:01,755 We should be good people, blah, blah, blah. 1146 00:45:01,788 --> 00:45:03,024 But we shouldn't do it 1147 00:45:03,057 --> 00:45:04,292 because of the heaven, right? 1148 00:45:04,325 --> 00:45:06,595 We should do it because we just fucking should. 1149 00:45:06,629 --> 00:45:07,896 Just be good people, right? 1150 00:45:07,929 --> 00:45:10,165 Yeah, except for the fact that the universe rewards bad deeds. 1151 00:45:10,198 --> 00:45:11,432 It often overlooks the good ones. 1152 00:45:11,466 --> 00:45:13,768 Look, I thought you believed in redemption, man. 1153 00:45:14,669 --> 00:45:16,271 What about Sadman? 1154 00:45:16,304 --> 00:45:18,474 I don't think you quite understood what I meant with Sadman. 1155 00:45:18,507 --> 00:45:20,175 I mean, the guy was a pedophile. But, yeah, I... 1156 00:45:20,208 --> 00:45:22,877 [CHUCKLES] Redemption isn't a realistic concept, Jim. 1157 00:45:22,911 --> 00:45:24,078 That's why we created it, 1158 00:45:24,112 --> 00:45:25,881 so that we can feel good about... 1159 00:45:25,915 --> 00:45:27,917 about being good, you know? 1160 00:45:27,950 --> 00:45:30,587 To make it easier for suckers like you 1161 00:45:30,620 --> 00:45:32,087 to behave in society. 1162 00:45:32,955 --> 00:45:35,024 Okay. So, if nothing matters, 1163 00:45:35,057 --> 00:45:37,627 then maybe I should just stab you right now. 1164 00:45:37,661 --> 00:45:38,961 I mean, sure, yeah. 1165 00:45:38,994 --> 00:45:41,330 I mean, it'd be pointless, but go ahead. 1166 00:45:43,465 --> 00:45:45,734 It wouldn't be pointless. [CHUCKLES SOFTLY] 1167 00:45:45,768 --> 00:45:47,236 [GASPS SOFTLY] 1168 00:45:47,269 --> 00:45:48,838 Get this man a microphone. 1169 00:45:48,872 --> 00:45:50,974 - AL: You got to stop, Jim. - CHET: He's a regular Jerry Seinfeld. 1170 00:45:51,007 --> 00:45:52,242 No more jokes for you in this house. 1171 00:45:52,275 --> 00:45:53,678 - CHET: Okay. - AL: Okay. 1172 00:45:53,710 --> 00:45:55,845 I'm sorry. Do you... do you want to see where this goes? 1173 00:45:55,879 --> 00:45:57,113 FRANK: Let's just go back inside, guys. 1174 00:45:57,147 --> 00:45:59,115 - AL: Yeah. Calm down. - FRANK: Inside. 1175 00:45:59,149 --> 00:46:01,652 [GROANS] -Whoa. Holy shit. What the fuck, Jim? 1176 00:46:01,686 --> 00:46:02,953 - Ah! - AL: Chet, are you okay? 1177 00:46:02,986 --> 00:46:04,754 JIM: Oh, that felt good. 1178 00:46:04,788 --> 00:46:06,022 I've always wanted to do that shit. 1179 00:46:06,056 --> 00:46:07,891 - AL: Why would you do that? - Shit. 1180 00:46:07,924 --> 00:46:10,928 - Oh, wow. - CHET: Okay. 1181 00:46:10,962 --> 00:46:12,797 Little Jimmy is all grown up, huh? 1182 00:46:12,830 --> 00:46:13,699 Yeah. 1183 00:46:14,298 --> 00:46:15,333 Yeah. 1184 00:46:15,366 --> 00:46:16,702 [DISTORTED] Yeah, that's exactly the fucking point. 1185 00:46:16,734 --> 00:46:18,135 I'm 28 fucking years old. 1186 00:46:18,169 --> 00:46:21,072 But no matter what I do, to you guys, I'm still 12. 1187 00:46:21,105 --> 00:46:23,241 To you guys, I'll still be 12 when I'm 80. 1188 00:46:24,175 --> 00:46:26,043 Well, why don't I make you piss your pants 1189 00:46:26,077 --> 00:46:27,144 like you did when you were 12? 1190 00:46:27,178 --> 00:46:28,279 I'm sorry, I'm sorry. 1191 00:46:28,312 --> 00:46:29,681 What are you talking about? Deborah! 1192 00:46:30,281 --> 00:46:31,916 NORA: [LAUGHING] Okay. 1193 00:46:31,949 --> 00:46:33,986 - FRANK: Um... - NORA: Um... 1194 00:46:34,019 --> 00:46:35,420 - FRANK: Blind? No? - NORA: No, no. 1195 00:46:35,454 --> 00:46:36,623 FRANK: Uh... 1196 00:46:36,656 --> 00:46:38,223 NORA: It's... 1197 00:46:38,257 --> 00:46:40,826 - FRANK: Okay. I'm ready. - Okay. [LAUGHS] 1198 00:46:42,995 --> 00:46:44,631 - Okay. Okay. - Okay. 1199 00:46:44,664 --> 00:46:45,632 NORA: Um... 1200 00:46:47,734 --> 00:46:48,601 FRANK: uh... 1201 00:46:49,901 --> 00:46:51,738 - It's okay. - Hey, Nora. 1202 00:46:51,770 --> 00:46:53,673 You want to help me out in the garage? Just grab some drinks. 1203 00:46:53,706 --> 00:46:56,141 - It'll only take a second. - Yeah, sure. 1204 00:46:56,174 --> 00:46:57,678 - We're gonna get it. - Okay. 1205 00:46:57,711 --> 00:46:58,612 NORA: Okay. 1206 00:47:03,950 --> 00:47:05,719 All right. 1207 00:47:05,753 --> 00:47:08,154 - We having fun? - Yes. 1208 00:47:08,656 --> 00:47:10,089 So much. 1209 00:47:10,123 --> 00:47:12,091 Good, good, good, good. I'll take that from you. 1210 00:47:12,125 --> 00:47:14,093 - Thank you. - [AL LAUGHING] 1211 00:47:14,127 --> 00:47:16,896 [SIGHS] And they say chivalry is dead. 1212 00:47:16,929 --> 00:47:18,532 Never for you, madam. 1213 00:47:18,565 --> 00:47:19,566 Thank you. 1214 00:47:25,005 --> 00:47:26,473 Albert, what the fuck? 1215 00:47:26,508 --> 00:47:28,042 Fuck. Um... 1216 00:47:28,075 --> 00:47:29,577 - Dude. - Deborah! 1217 00:47:29,611 --> 00:47:31,312 Okay. 1218 00:47:32,012 --> 00:47:33,447 I'll take that from you. 1219 00:47:39,019 --> 00:47:40,488 Albert, what the fuck? 1220 00:47:40,522 --> 00:47:41,322 Fuck! 1221 00:47:41,355 --> 00:47:42,657 Deborah, rewind 20 seconds. 1222 00:47:43,858 --> 00:47:45,494 Okay. 1223 00:47:49,898 --> 00:47:51,066 Did you... 1224 00:47:51,099 --> 00:47:54,169 did you just do the time rewind thing? 1225 00:47:54,936 --> 00:47:55,870 [CLEARS THROAT] 1226 00:47:56,706 --> 00:47:57,640 Yeah. 1227 00:47:59,974 --> 00:48:01,644 - Why? - [AL CHUCKLES SOFTLY] 1228 00:48:02,277 --> 00:48:04,613 I mean, it's not important. 1229 00:48:04,647 --> 00:48:05,915 But I can, 1230 00:48:05,948 --> 00:48:07,283 like, still... 1231 00:48:09,486 --> 00:48:12,756 feel it. Like, almost remember, 1232 00:48:12,789 --> 00:48:14,890 but it's weird. 1233 00:48:14,924 --> 00:48:16,859 Yeah. Yeah, that can happen. 1234 00:48:16,892 --> 00:48:17,927 Uh, it's like, 1235 00:48:17,960 --> 00:48:20,996 like, uh, emotional residue, like a side effect. 1236 00:48:21,030 --> 00:48:23,032 That's kind of why 1237 00:48:23,065 --> 00:48:26,102 Ada and I didn't want you guys using it. 1238 00:48:26,135 --> 00:48:28,337 What the fuck is emotional residue? 1239 00:48:29,807 --> 00:48:32,376 Um, it's kind of like, um... 1240 00:48:36,113 --> 00:48:37,414 Do you remember 1241 00:48:38,616 --> 00:48:40,417 in 11th grade 1242 00:48:40,450 --> 00:48:43,186 when, uh, I asked you out 1243 00:48:43,220 --> 00:48:44,822 in front of all of your friends? 1244 00:48:44,856 --> 00:48:45,922 Oh, no. 1245 00:48:45,956 --> 00:48:49,226 And you rejected me and... 1246 00:48:49,960 --> 00:48:51,730 you said something 1247 00:48:51,764 --> 00:48:53,131 really mean to me. 1248 00:48:53,164 --> 00:48:57,870 And it totally demolished my sense of worth. 1249 00:48:57,902 --> 00:49:00,004 Oh. We were kids. 1250 00:49:00,037 --> 00:49:01,540 - I... - But... but let me... 1251 00:49:01,573 --> 00:49:02,440 Um, 1252 00:49:03,040 --> 00:49:04,041 the next day, 1253 00:49:04,075 --> 00:49:05,577 you felt so bad 1254 00:49:05,611 --> 00:49:10,014 that you came over with a plate of homemade brownies. 1255 00:49:10,047 --> 00:49:11,249 - Yeah? - Yeah. 1256 00:49:11,282 --> 00:49:12,818 They were not good. 1257 00:49:12,851 --> 00:49:13,886 They were really bad. 1258 00:49:13,918 --> 00:49:15,220 - Really? - Did I say that? 1259 00:49:15,254 --> 00:49:16,989 - Yeah. - Oh, I'm sorry. 1260 00:49:17,022 --> 00:49:18,525 But you were... you were so sweet. 1261 00:49:18,558 --> 00:49:21,126 And you apologized, and I forgave you. 1262 00:49:21,160 --> 00:49:24,029 And we've been best buds ever since, right? 1263 00:49:24,062 --> 00:49:24,963 Yeah. 1264 00:49:24,997 --> 00:49:26,398 Well, 1265 00:49:26,432 --> 00:49:28,467 the funny thing is, I don't even... 1266 00:49:29,234 --> 00:49:31,336 remember what you said. 1267 00:49:31,370 --> 00:49:33,673 The thing that hurt my feelings 1268 00:49:33,706 --> 00:49:36,843 and humiliated me in front of everyone. 1269 00:49:37,977 --> 00:49:38,945 No idea. 1270 00:49:40,548 --> 00:49:43,950 But I do remember the pain. 1271 00:49:45,185 --> 00:49:46,821 That I can recall. 1272 00:49:48,054 --> 00:49:49,389 Very vividly. 1273 00:49:51,124 --> 00:49:52,325 Al... 1274 00:49:52,358 --> 00:49:54,394 So that's... that's what it's like 1275 00:49:55,128 --> 00:49:57,363 when Deborah rewinds time. 1276 00:49:57,397 --> 00:50:00,066 It's, um, it's emotional residue. 1277 00:50:00,099 --> 00:50:02,136 It's... it's like a scar. 1278 00:50:02,169 --> 00:50:04,639 You can remember it... 1279 00:50:05,774 --> 00:50:06,775 here. 1280 00:50:08,008 --> 00:50:09,678 But... but not here. 1281 00:50:14,950 --> 00:50:16,551 Albert, I'm so sorry. 1282 00:50:16,585 --> 00:50:19,554 You have nothing to feel sorry for. 1283 00:50:26,829 --> 00:50:28,063 I've always loved you. 1284 00:50:30,131 --> 00:50:31,433 You know that, right? 1285 00:50:34,436 --> 00:50:36,004 I love you too, buddy. 1286 00:50:37,072 --> 00:50:38,406 So much. 1287 00:50:39,942 --> 00:50:41,544 - Forever. - Mm-hmm. 1288 00:50:46,750 --> 00:50:48,351 Al, um... 1289 00:50:50,954 --> 00:50:53,089 Could you do me a favor... 1290 00:50:54,958 --> 00:50:56,860 and just maybe not... 1291 00:50:56,894 --> 00:50:59,830 do the time rewind thing with me alone anymore? 1292 00:51:01,264 --> 00:51:03,432 Then stop fucking leading me on! 1293 00:51:04,001 --> 00:51:05,468 - Excuse me. - Fuck. 1294 00:51:05,502 --> 00:51:07,971 - Deborah. - ...and maybe not... 1295 00:51:08,005 --> 00:51:11,809 do the time rewind thing when we're alone anymore? 1296 00:51:14,913 --> 00:51:16,480 Okay. Yeah. 1297 00:51:17,982 --> 00:51:19,017 I promise. 1298 00:51:21,719 --> 00:51:22,654 Okay. 1299 00:51:23,755 --> 00:51:24,756 Thanks. 1300 00:51:30,929 --> 00:51:32,831 ADA: Come on, guys. Let's grab a bite. 1301 00:51:34,465 --> 00:51:35,701 GABBY: You really need to stop cooking 1302 00:51:35,734 --> 00:51:37,435 a full-blown meal every five minutes. 1303 00:51:37,468 --> 00:51:39,370 Do we? Or do we just continue? 1304 00:51:39,404 --> 00:51:41,607 AL: Oh. She makes a good point. 1305 00:51:42,340 --> 00:51:44,543 All right, everybody. Dig in. 1306 00:51:44,577 --> 00:51:46,144 GABBY: [SOFTLY] I can't. 1307 00:51:46,177 --> 00:51:48,581 - [ADA CLEARS THROAT] - Uh. Eh. 1308 00:51:49,347 --> 00:51:50,481 Oh. 1309 00:51:54,285 --> 00:51:56,088 Oh. 1310 00:51:56,121 --> 00:51:58,357 Gabby, have we told you yet that you are too good for him? 1311 00:51:58,390 --> 00:51:59,926 [LAUGHS] 1312 00:52:02,028 --> 00:52:03,863 Why do you keep saying that? 1313 00:52:03,897 --> 00:52:05,665 Well, I mean, jeez. 1314 00:52:05,699 --> 00:52:08,835 Look, there is no conspiracy theory. 1315 00:52:08,868 --> 00:52:11,236 I am not being blackmailed into dating him. 1316 00:52:11,270 --> 00:52:13,773 We are not on a freaky reality TV show. 1317 00:52:13,807 --> 00:52:16,710 I am with him because I care about him, 1318 00:52:16,743 --> 00:52:19,346 and he is good enough for me. 1319 00:52:19,379 --> 00:52:20,648 Like, how? 1320 00:52:20,681 --> 00:52:23,618 - Why? - GABBY: He's not like this. 1321 00:52:23,651 --> 00:52:25,653 You know, like, out in the real world, 1322 00:52:25,686 --> 00:52:27,287 outside of this weekend, 1323 00:52:27,320 --> 00:52:29,890 he's kind and compassionate 1324 00:52:29,924 --> 00:52:31,692 and mature. 1325 00:52:32,660 --> 00:52:33,894 It's just this place. 1326 00:52:33,928 --> 00:52:35,763 This place with all of you people, 1327 00:52:35,796 --> 00:52:37,832 he just steps into a time machine 1328 00:52:37,865 --> 00:52:41,003 and he is 16 years old again just to try and impress you all. 1329 00:52:41,036 --> 00:52:42,169 - Oh. - To live out 1330 00:52:42,203 --> 00:52:44,706 some nostalgic fantasy that died a really long time ago. 1331 00:52:44,740 --> 00:52:48,877 But honestly, by this point, it is getting really tired. 1332 00:52:49,377 --> 00:52:50,512 - Yeah. - Yeah. 1333 00:52:50,545 --> 00:52:51,913 Hey, you know what? We're good. 1334 00:52:51,947 --> 00:52:54,215 We all agree that in here, he's an ass. 1335 00:52:54,248 --> 00:52:55,249 And we, we're good. 1336 00:52:55,282 --> 00:52:57,619 - [JIM AND AL CHUCKLE] - Let's... 1337 00:52:58,120 --> 00:52:59,521 Yeah, but you see, 1338 00:53:00,154 --> 00:53:02,557 I don't blame him. 1339 00:53:03,993 --> 00:53:05,094 I blame you. 1340 00:53:06,129 --> 00:53:07,797 Because the truth is... 1341 00:53:09,098 --> 00:53:10,633 I don't like you. 1342 00:53:11,400 --> 00:53:12,535 [SIGHS IN RELIEF] 1343 00:53:13,136 --> 00:53:14,137 God. 1344 00:53:14,871 --> 00:53:18,273 Wow. I don't like any of you. 1345 00:53:18,306 --> 00:53:20,710 I think you are a group of the most 1346 00:53:20,743 --> 00:53:22,812 selfish, highly dysfunctional, 1347 00:53:22,845 --> 00:53:24,747 rotten people with zero core values 1348 00:53:24,781 --> 00:53:26,281 that I have ever met. 1349 00:53:26,314 --> 00:53:27,718 Not you, Frank. I don't know you. 1350 00:53:27,751 --> 00:53:30,186 Can't you feel how fucking torturous 1351 00:53:30,219 --> 00:53:32,321 these eternal, endless 1352 00:53:32,355 --> 00:53:34,992 never-ceasing weekends are. 1353 00:53:35,025 --> 00:53:36,093 They are like a very, 1354 00:53:36,126 --> 00:53:37,928 very heavy penalty that I have to pay... 1355 00:53:37,961 --> 00:53:39,763 [DISTORTED] To be with you. And God, 1356 00:53:39,797 --> 00:53:42,666 I can just imagine the shower that I'm gonna take 1357 00:53:42,700 --> 00:53:44,768 when I am done with all of this. 1358 00:53:44,802 --> 00:53:46,770 And I can wash away the shit 1359 00:53:46,804 --> 00:53:48,605 that is all of you and get back to real, 1360 00:53:48,639 --> 00:53:50,041 normal, actual life. 1361 00:53:50,075 --> 00:53:52,811 You know, the present tense, where people act like adults. 1362 00:53:52,844 --> 00:53:55,680 So, no, I don't think that I am too good for him. 1363 00:53:55,714 --> 00:53:57,481 But I think maybe, just maybe 1364 00:53:57,515 --> 00:53:59,918 he might be too good for all of you. 1365 00:54:02,520 --> 00:54:03,822 [EXHALES] 1366 00:54:08,325 --> 00:54:09,928 [LAUGHS] 1367 00:54:09,961 --> 00:54:12,063 [LAUGHS] 1368 00:54:14,600 --> 00:54:16,569 - NORA: Oh, God. - She's incredible. 1369 00:54:16,602 --> 00:54:19,105 - Wow. - You had me going there for, like... 1370 00:54:19,672 --> 00:54:21,306 For so long. 1371 00:54:21,339 --> 00:54:22,407 It was so good. 1372 00:54:22,440 --> 00:54:24,210 She hates us. Oh, my God. 1373 00:54:25,310 --> 00:54:26,679 ADA: Amazing. 1374 00:54:26,712 --> 00:54:27,813 - NORA: Wow. - ADA: Oh, my God. 1375 00:54:27,847 --> 00:54:30,248 - Seriously, that was... - AL: Wow. 1376 00:54:30,281 --> 00:54:33,786 - ADA: I think we needed a laugh. - AL: She hates us. 1377 00:54:33,819 --> 00:54:35,554 - NORA: She really is too good for him. - ADA: Yeah, yeah. 1378 00:54:35,588 --> 00:54:37,557 If we didn't know before, we know now. 1379 00:54:37,591 --> 00:54:38,525 Deborah. 1380 00:54:38,558 --> 00:54:40,326 Okay. Dig in. 1381 00:54:40,359 --> 00:54:42,394 You know what? Fuck it. Give me some of this cake. 1382 00:54:42,428 --> 00:54:44,698 - [ADA GASPING] - God. 1383 00:54:45,198 --> 00:54:46,265 [CHET CHUCKLES] 1384 00:54:47,466 --> 00:54:49,468 - I know. - Oh, my God. 1385 00:54:49,503 --> 00:54:51,505 - ADA: Okay. - GABBY: Mm. 1386 00:54:51,538 --> 00:54:52,973 [CHET EXHALES] 1387 00:54:53,006 --> 00:54:55,609 FRANK: You are a fascinating specimen. 1388 00:54:55,642 --> 00:54:57,343 CHET: [CHUCKLES SOFTLY] Specimen? 1389 00:54:58,078 --> 00:54:58,913 Please elaborate. 1390 00:54:58,946 --> 00:55:01,716 No, I just... I just mean that, um, 1391 00:55:01,749 --> 00:55:04,652 I'm fascinated by your nihilism shtick. 1392 00:55:04,685 --> 00:55:06,821 Uh, well, it's not a shtick. 1393 00:55:07,555 --> 00:55:08,990 It's a way of life. 1394 00:55:09,857 --> 00:55:10,825 Right. 1395 00:55:12,126 --> 00:55:13,393 Right, well, but... 1396 00:55:14,962 --> 00:55:16,531 but the... 1397 00:55:16,564 --> 00:55:18,866 nothing matters, there are no consequences. 1398 00:55:18,900 --> 00:55:20,701 The universe doesn't care, so neither should we. 1399 00:55:20,735 --> 00:55:22,037 [PANTS] Yeah? 1400 00:55:23,639 --> 00:55:24,840 It's... 1401 00:55:25,707 --> 00:55:26,842 reductive, no? 1402 00:55:26,875 --> 00:55:28,110 Well, that's the point. 1403 00:55:28,143 --> 00:55:31,947 You know, it's reductive because life is reductive. 1404 00:55:32,581 --> 00:55:34,382 You're reductive. 1405 00:55:34,415 --> 00:55:37,019 - I don't think I'm reductive. - No? 1406 00:55:37,286 --> 00:55:38,253 Hmm. 1407 00:55:39,254 --> 00:55:40,354 I could reduce you. 1408 00:55:42,724 --> 00:55:44,794 I just think the nihilism shtick is a crutch. 1409 00:55:44,828 --> 00:55:47,931 - A crutch? - As a way of dealing with complex emotions. 1410 00:55:47,964 --> 00:55:50,867 If, say, their life hasn't turned out the way they wanted to. 1411 00:55:51,868 --> 00:55:53,368 Maybe they peaked in high school. 1412 00:55:55,071 --> 00:55:57,040 Maybe they have a meaningless dead-end job. 1413 00:55:57,073 --> 00:56:00,176 Maybe they're with a woman everyone claims is too good for them. 1414 00:56:03,445 --> 00:56:07,016 Sure would be tempting to turn off those emotions. 1415 00:56:08,319 --> 00:56:09,854 Or at least pretend to. 1416 00:56:14,525 --> 00:56:15,458 Wow. 1417 00:56:16,426 --> 00:56:18,262 You're a real Frank, Frank. 1418 00:56:19,830 --> 00:56:21,699 You know what else is reductive? 1419 00:56:21,732 --> 00:56:24,835 Observing people from the sidelines, thinking you know everything. 1420 00:56:24,869 --> 00:56:26,270 Sidelines is the best place to observe. 1421 00:56:26,303 --> 00:56:27,805 It's where you get the fullest picture. 1422 00:56:27,838 --> 00:56:29,506 Yeah, but none of the details. 1423 00:56:29,540 --> 00:56:30,675 [DISTORTED] Right? 1424 00:56:30,709 --> 00:56:32,409 Now that's a crutch, isn't it? 1425 00:56:32,443 --> 00:56:34,279 Watching, not playing. 1426 00:56:35,780 --> 00:56:38,316 Why don't you step onto the court sometime? Hmm? 1427 00:56:40,752 --> 00:56:42,621 Listen to me, Frank, you can 1428 00:56:42,654 --> 00:56:44,723 classify me, measure me, analyze me, 1429 00:56:44,756 --> 00:56:46,490 - intercept me... - Hey, Frank, you want to help me with something? 1430 00:56:46,524 --> 00:56:48,994 ...shove me into all sorts of neat little theoretical rubrics. 1431 00:56:49,027 --> 00:56:50,295 - And let me tell you something. - Frank. 1432 00:56:50,328 --> 00:56:52,898 - I will not fit. - Deborah. 1433 00:56:52,931 --> 00:56:54,200 CHET: Let me tell you something, Frank. 1434 00:56:54,233 --> 00:56:56,135 - ADA: Deborah. - Get your hands dirty. 1435 00:56:56,168 --> 00:56:58,704 - ADA: Deborah. - The best place to observe. 1436 00:56:58,738 --> 00:57:00,139 It's where you get the clearest picture. 1437 00:57:00,172 --> 00:57:02,041 - Yeah, but none of the details. - Hey, Frank. 1438 00:57:02,074 --> 00:57:04,409 I'm gonna take your BFF Westie out for a walk. 1439 00:57:04,442 --> 00:57:05,378 You want to come join me? 1440 00:57:10,016 --> 00:57:11,517 - I should... I should go. - Mm-hmm. 1441 00:57:11,550 --> 00:57:12,818 ADA: Yeah, come on. 1442 00:57:18,325 --> 00:57:19,226 FRANK: Thank you. 1443 00:57:19,259 --> 00:57:21,395 It was getting a little intense in there. 1444 00:57:21,427 --> 00:57:23,764 Yeah. Well, that's Chet for you. 1445 00:57:23,797 --> 00:57:26,600 He's an expert button-pusher. 1446 00:57:26,633 --> 00:57:27,500 Yeah. 1447 00:57:28,467 --> 00:57:30,070 The sad thing is he's not wrong. 1448 00:57:30,938 --> 00:57:33,307 The sidelines are my favorite spot. 1449 00:57:33,340 --> 00:57:36,276 My default spot. That's where I'm safe. 1450 00:57:41,649 --> 00:57:43,017 You know, throughout my academic career 1451 00:57:43,051 --> 00:57:45,420 and ever since I was a kid, I have 1452 00:57:45,452 --> 00:57:47,155 focused on this one question. 1453 00:57:48,022 --> 00:57:50,058 What is an American man? 1454 00:57:50,091 --> 00:57:51,793 Is there such a thing as an American man? 1455 00:57:51,826 --> 00:57:53,895 Am I an American man? 1456 00:57:54,629 --> 00:57:56,397 My family's not from here. 1457 00:57:56,431 --> 00:57:57,632 Well, I guess, technically, 1458 00:57:57,665 --> 00:57:58,933 none of our families are from here. 1459 00:57:58,967 --> 00:58:00,001 Yeah, but that's reductive. 1460 00:58:00,034 --> 00:58:01,536 Well, you're reductive. 1461 00:58:04,206 --> 00:58:05,407 [CHUCKLES] 1462 00:58:07,242 --> 00:58:08,811 Yeah, I guess. 1463 00:58:08,844 --> 00:58:11,547 I've just never felt like a real American man. 1464 00:58:11,580 --> 00:58:13,649 Whatever that means. 1465 00:58:13,682 --> 00:58:16,251 I've always felt one foot in one foot out. 1466 00:58:17,453 --> 00:58:18,554 I feel like an impostor 1467 00:58:18,587 --> 00:58:20,923 when I try to participate. But no one judges you 1468 00:58:20,956 --> 00:58:22,124 when you're on the outside looking in. 1469 00:58:22,157 --> 00:58:24,259 Yeah, that's how you get to judge them. 1470 00:58:24,293 --> 00:58:26,329 Exactly. It's a... it's a survival mechanism. 1471 00:58:26,363 --> 00:58:29,733 Uh, a quiet power one can wield over his fellow man. 1472 00:58:29,766 --> 00:58:31,201 Yeah, totally. Totally. 1473 00:58:31,234 --> 00:58:32,869 You, like, you can't... you can't lose if you don't play. 1474 00:58:32,902 --> 00:58:34,170 - Right? - Right, but... 1475 00:58:35,839 --> 00:58:37,440 It can also feel incredibly, um... 1476 00:58:39,709 --> 00:58:40,877 maddening. 1477 00:58:42,178 --> 00:58:44,180 Emasculating. The passivity of it all. 1478 00:58:44,214 --> 00:58:46,583 The surrendering of agency. 1479 00:58:46,616 --> 00:58:48,119 Yeah. 1480 00:58:48,152 --> 00:58:50,388 - Can't win if you don't play. - Right. 1481 00:58:51,188 --> 00:58:53,224 Sometimes I want to jump in, but... 1482 00:58:55,926 --> 00:58:57,361 Yeah. No, I get it. 1483 00:58:58,596 --> 00:58:59,597 It's scary. 1484 00:59:00,464 --> 00:59:02,233 Look, I've been there. 1485 00:59:02,266 --> 00:59:04,535 Try going through all that while having a vagina. 1486 00:59:04,568 --> 00:59:05,736 Yeah, well, 1487 00:59:05,770 --> 00:59:08,272 try going through all of that while also having a penis. 1488 00:59:10,274 --> 00:59:11,476 Stalemate, huh? 1489 00:59:14,479 --> 00:59:15,947 Look, all I'm saying, 1490 00:59:16,581 --> 00:59:18,183 don't let Chet 1491 00:59:18,216 --> 00:59:19,885 and his high school bullshit 1492 00:59:19,918 --> 00:59:22,154 make you reconsider your whole identity. 1493 00:59:23,455 --> 00:59:26,124 Well, it takes some getting used to, all of them. 1494 00:59:27,659 --> 00:59:29,027 I don't know, it's like when they get together, 1495 00:59:29,061 --> 00:59:30,595 they go to this weird, primal world, 1496 00:59:30,629 --> 00:59:33,231 you know, like a herd mentality. 1497 00:59:33,265 --> 00:59:36,436 - Start taking on roles. - Like a family. 1498 00:59:36,469 --> 00:59:39,138 Well, no. I mean, not... not like a literal family, 1499 00:59:39,172 --> 00:59:40,740 'cause we're not related, you know. It's, like, 1500 00:59:40,773 --> 00:59:43,643 like a friends... like a friends group. A group of friends, right? 1501 00:59:43,676 --> 00:59:45,111 'Cause we're not... 1502 00:59:45,144 --> 00:59:47,346 we're not related. So, yeah. 1503 00:59:49,148 --> 00:59:51,150 I can't help but notice that that's a particular... 1504 00:59:51,184 --> 00:59:53,753 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - ...trigger for you. 1505 00:59:53,786 --> 00:59:56,422 It's none of my business, but do you want to talk about it? 1506 00:59:57,958 --> 00:59:59,493 Okay. What is that? 1507 01:00:00,227 --> 01:00:02,663 Okay. Um, what is happening? 1508 01:00:02,696 --> 01:00:04,031 - Is that a yes? - [GASPING] 1509 01:00:04,064 --> 01:00:06,834 No, it's just... I have a lot of trouble breathing. 1510 01:00:06,867 --> 01:00:08,435 Oh. Uh, um... 1511 01:00:08,969 --> 01:00:10,137 Uh, here. 1512 01:00:11,205 --> 01:00:13,006 - Use this. - That's so gross. 1513 01:00:13,040 --> 01:00:14,408 It's only gently used. 1514 01:00:14,441 --> 01:00:17,177 I'm kidding. It's not been used at all. Use it. 1515 01:00:35,697 --> 01:00:36,599 Thank you. 1516 01:00:37,665 --> 01:00:38,601 Ah. 1517 01:00:42,538 --> 01:00:43,639 Ah, you know what? 1518 01:00:45,274 --> 01:00:48,277 There is kind of something I need to get off my chest, you know, 1519 01:00:48,310 --> 01:00:50,146 since you offered and everything. 1520 01:00:52,381 --> 01:00:53,415 [EXHALES] 1521 01:00:54,383 --> 01:00:57,386 Okay. So you know how Albert is, like, 1522 01:00:57,419 --> 01:01:00,356 the biggest tech nerd of all time, right? 1523 01:01:00,389 --> 01:01:01,625 And it's, like, super-cute and stuff. 1524 01:01:01,657 --> 01:01:03,292 So I just... I wanted to get him something 1525 01:01:03,325 --> 01:01:06,363 as like a surprise that would be equally nerdy. 1526 01:01:06,396 --> 01:01:08,131 So, um, 1527 01:01:08,165 --> 01:01:09,600 he'd been geeking out for a few weeks 1528 01:01:09,634 --> 01:01:11,835 about this at-home DNA test that he took, 1529 01:01:11,868 --> 01:01:15,138 and I thought, "Oh, you know, that'd be really great. Like, I'll do it, too." 1530 01:01:15,172 --> 01:01:17,073 And then, you know, we can bond 1531 01:01:17,107 --> 01:01:19,577 over how we both have two percent Swedish ancestors, 1532 01:01:19,610 --> 01:01:21,344 or we share some chromosomes or something, right? 1533 01:01:21,378 --> 01:01:23,413 Like, it'll be super-romantic. 1534 01:01:23,446 --> 01:01:24,582 Uh, so I did. 1535 01:01:24,615 --> 01:01:27,017 And the test came back, and it turns out that 1536 01:01:27,050 --> 01:01:30,021 we do have a lot of chromosomes in common. 1537 01:01:31,455 --> 01:01:32,423 Actually... 1538 01:01:33,791 --> 01:01:34,825 we have 1539 01:01:34,859 --> 01:01:37,762 all of the chromosomes in common. 1540 01:01:40,198 --> 01:01:42,099 I'm sorry. I don't follow you. 1541 01:01:42,133 --> 01:01:44,835 Uh, so it said, 1542 01:01:44,869 --> 01:01:47,505 uh, "Congratulations. 1543 01:01:47,539 --> 01:01:50,441 "You have found your biological brother." 1544 01:01:52,177 --> 01:01:53,845 - No. - Yes. 1545 01:01:53,879 --> 01:01:54,880 - No. - Yes. 1546 01:01:54,913 --> 01:01:56,848 - How? - I don't fucking know, man! 1547 01:01:56,882 --> 01:01:57,883 I don't know. I mean, what? 1548 01:01:57,916 --> 01:02:00,786 My parents are neglectful psychos? 1549 01:02:00,819 --> 01:02:01,853 I mean, fuck, they live in France. 1550 01:02:01,887 --> 01:02:03,690 I haven't spoken to them in nine years, 1551 01:02:03,722 --> 01:02:06,258 and I mean, Albert doesn't know who his biological parents are. 1552 01:02:06,291 --> 01:02:08,794 I mean, what the fuck? I mean, what the actual, 1553 01:02:08,827 --> 01:02:11,496 actual fuck? I mean, fuck! 1554 01:02:11,531 --> 01:02:15,268 Fuck. Frank, what the fuck do I do? 1555 01:02:15,301 --> 01:02:16,936 I mean, this doesn't happen to normal people, right? 1556 01:02:16,970 --> 01:02:19,305 This is like some soap opera 1557 01:02:19,339 --> 01:02:21,274 plot finale bullshit, right? 1558 01:02:21,307 --> 01:02:22,875 This doesn't happen to people like me. 1559 01:02:22,909 --> 01:02:24,744 - Fuck. - Frank, what the fuck am I supposed to do? 1560 01:02:24,777 --> 01:02:27,247 Am I supposed to leave him when... I love him. 1561 01:02:27,280 --> 01:02:28,682 - Ooh. - My entire life is his. 1562 01:02:28,716 --> 01:02:31,150 And I know that that sounds cheesy and dysfunctional 1563 01:02:31,184 --> 01:02:32,686 and codependent, 1564 01:02:32,720 --> 01:02:34,454 But that is not the issue right now. Okay, we need to focus. 1565 01:02:34,487 --> 01:02:35,522 I'm sorry. 1566 01:02:40,695 --> 01:02:41,630 Oh, God. 1567 01:02:41,962 --> 01:02:43,197 [SOBBING] 1568 01:02:43,764 --> 01:02:47,067 Oh. Okay, uh... 1569 01:02:47,101 --> 01:02:49,169 - Oh. - [SOBBING] I don't know what... 1570 01:03:07,355 --> 01:03:09,424 You know, Al and Nora... 1571 01:03:11,860 --> 01:03:13,261 all of them... 1572 01:03:15,030 --> 01:03:17,432 they're so close and... 1573 01:03:17,465 --> 01:03:20,302 I guess, I don't know, I was jealous or... 1574 01:03:21,970 --> 01:03:23,740 I felt like an outsider. 1575 01:03:25,642 --> 01:03:28,444 I guess I just want to be a part of a family, you know? 1576 01:03:30,614 --> 01:03:33,182 Maybe not, like, literally, you know, like... 1577 01:03:35,318 --> 01:03:37,153 What am I gonna do, Frank? 1578 01:03:38,187 --> 01:03:39,355 I don't know. 1579 01:03:46,228 --> 01:03:48,599 - Whoa. Not that, for starters. - Oh. 1580 01:03:48,633 --> 01:03:51,435 I'm sorry. Sorry. I just... I don't know... 1581 01:03:51,468 --> 01:03:53,671 No. I know. It's... it's okay. 1582 01:03:54,271 --> 01:03:55,972 - It's okay. - Oh. 1583 01:03:56,006 --> 01:03:58,475 - Oh. Oh, great. - Whoa. No, no. 1584 01:03:58,508 --> 01:03:59,910 - [GASPS] - Seriously. But no... Stop. 1585 01:03:59,943 --> 01:04:02,512 - Fuck. - I'm sorry. No, it's okay. 1586 01:04:02,547 --> 01:04:04,147 - No, no. I know that... - So sorry. So sorry. 1587 01:04:04,181 --> 01:04:05,382 Uh, appealing in the sense 1588 01:04:05,415 --> 01:04:06,617 that I am not biologically related to you, 1589 01:04:06,651 --> 01:04:08,385 but that is running away from the problem. 1590 01:04:08,418 --> 01:04:09,921 Oh, I know, I know. I'm sorry. That's me. 1591 01:04:09,954 --> 01:04:11,623 I'm really... I'm just... I'm going through a thing, 1592 01:04:11,657 --> 01:04:13,291 - and I... Of course, I'm so sorry. - It's okay. 1593 01:04:13,324 --> 01:04:15,226 Even though it's cool, I'm sorry. 1594 01:04:15,259 --> 01:04:16,528 It's... it's okay. 1595 01:04:17,095 --> 01:04:18,162 - I mean... - No, no. 1596 01:04:18,196 --> 01:04:19,864 - No, no, no. Right. No, no, no. - Please. 1597 01:04:19,897 --> 01:04:21,199 - Seriously. Okay. - No. Yeah. 1598 01:04:21,232 --> 01:04:23,267 Sorry. No. I'm cool. 1599 01:04:23,301 --> 01:04:25,002 - Okay. - It's okay. It's cool. 1600 01:04:25,036 --> 01:04:26,605 - Okay. - I'm cool. 1601 01:04:28,607 --> 01:04:30,308 [BEEPING] 1602 01:04:30,341 --> 01:04:33,145 DEBORAH: Ow. Ow. No! Help. 1603 01:04:33,178 --> 01:04:34,446 Help. 1604 01:04:34,480 --> 01:04:36,382 You want to stop molesting the nice robot lady, Jim? 1605 01:04:36,415 --> 01:04:38,250 JIM: What? What the fuck? She's a toaster oven. 1606 01:04:38,283 --> 01:04:40,553 - Fuck you, Deborah. - DEBORAH: Fuck you, Jim. 1607 01:04:43,122 --> 01:04:45,958 You guys are so good at that. 1608 01:04:45,991 --> 01:04:47,393 [DISTORTED] Playing the victim. 1609 01:04:47,827 --> 01:04:48,927 Okay, Jimmy boy. 1610 01:04:48,961 --> 01:04:51,063 Who exactly are you referring to when you say you guys? 1611 01:04:51,096 --> 01:04:53,232 - You know. - [SCOFFS] Okay. Okay. 1612 01:04:53,265 --> 01:04:55,335 Uh, you know what? Uh, I think it's, uh, 1613 01:04:55,368 --> 01:04:57,805 dinner o'clock. Huh? Chet, pasta duty? 1614 01:04:57,838 --> 01:04:58,706 Didn't we just have dinner? 1615 01:04:58,739 --> 01:05:00,340 Nope. That was more like a dunch. 1616 01:05:00,373 --> 01:05:02,275 Oh, my God, I feel like we're stuck in a loop. 1617 01:05:02,308 --> 01:05:04,310 Yeah. A high-calorie food loop. 1618 01:05:04,344 --> 01:05:06,012 Perpetual state of prepping for dinner. 1619 01:05:06,045 --> 01:05:07,681 - [OVERLAPPING CHATTER] - No, no. 1620 01:05:07,715 --> 01:05:10,016 No! No! No! 1621 01:05:10,049 --> 01:05:11,619 It's called being in your 30s. 1622 01:05:11,652 --> 01:05:13,219 And this is what we do now, okay? 1623 01:05:13,253 --> 01:05:15,054 We make food and then we eat the food, and then we make more food. 1624 01:05:15,088 --> 01:05:17,957 That's what we do because no one enjoys sex or relationships anymore. 1625 01:05:17,991 --> 01:05:19,260 So this is what we do. 1626 01:05:19,293 --> 01:05:21,195 - Speak for yourself. - All right. Our dreams are dead. 1627 01:05:21,228 --> 01:05:22,463 Our dreams are fucking dead. 1628 01:05:22,496 --> 01:05:24,766 And the world is dying, and the planet is fucked. 1629 01:05:24,800 --> 01:05:26,701 So this is all that we have. Food is all that we have. 1630 01:05:26,735 --> 01:05:28,969 So can we please just make some fucking food, Chet? 1631 01:05:29,003 --> 01:05:30,371 All right, I'll boil some water. 1632 01:05:30,404 --> 01:05:31,606 - Thank you. - Jesus. 1633 01:05:32,239 --> 01:05:33,875 ADA: Thank you. [SIGHS] 1634 01:06:01,571 --> 01:06:03,505 - [AL GROANS] - Albert, what the fuck? 1635 01:06:04,741 --> 01:06:06,743 - AL: Deborah. - NORA: Albert, 1636 01:06:06,777 --> 01:06:08,077 what the fuck? 1637 01:06:08,110 --> 01:06:09,445 AL: Deborah. 1638 01:06:10,246 --> 01:06:11,748 Albert, what the fuck? 1639 01:06:30,735 --> 01:06:32,737 Hey, guys. Uh... 1640 01:06:32,770 --> 01:06:34,371 I want to be really honest with you. 1641 01:06:34,404 --> 01:06:37,274 I just wanted to have a nice fucking weekend with you ass hats, right? 1642 01:06:37,307 --> 01:06:38,743 I just wanted to cook and eat 1643 01:06:38,776 --> 01:06:40,444 and have a good time hanging out, 1644 01:06:40,477 --> 01:06:42,479 but, you know, all that is fucking fucked. 1645 01:06:42,513 --> 01:06:45,783 Uh, my marriage is fucked, my future is fucked, 1646 01:06:45,817 --> 01:06:47,552 and none of you fucking want to have dinner anymore. 1647 01:06:47,585 --> 01:06:50,154 So, I thought we'd do something, 1648 01:06:50,188 --> 01:06:51,456 something really fun instead. 1649 01:06:51,489 --> 01:06:53,291 Albert, Albert, 1650 01:06:53,324 --> 01:06:55,026 take off your fucking shoes! 1651 01:06:56,494 --> 01:06:58,162 You see, so Albert 1652 01:06:58,196 --> 01:07:01,567 is not the only mad scientist in the family anymore. 1653 01:07:01,600 --> 01:07:03,468 All that time that I was working for him 1654 01:07:03,501 --> 01:07:05,370 as his assistant, I was not just answering calls, 1655 01:07:05,403 --> 01:07:07,205 I was actually kind of learning things 1656 01:07:07,238 --> 01:07:09,407 at the same time. And so, 1657 01:07:10,375 --> 01:07:12,143 I made my own invention. 1658 01:07:12,176 --> 01:07:13,780 So, uh, meet Blaine. 1659 01:07:16,683 --> 01:07:17,817 All right, guys? It has nothing to do 1660 01:07:17,851 --> 01:07:20,020 with any of the rest of you fuckers, okay? 1661 01:07:20,052 --> 01:07:21,320 Babe, what is this? 1662 01:07:21,353 --> 01:07:23,455 Oh, hey, babe. Yeah, this is Blaine. 1663 01:07:23,489 --> 01:07:24,658 Oh, say hi, Blaine. 1664 01:07:24,691 --> 01:07:26,793 BLAINE: Yo, yo. What's up, party people? 1665 01:07:26,826 --> 01:07:28,662 - Douche bag. - BLAINE: You are. 1666 01:07:28,695 --> 01:07:29,963 Deborah, say hi to Blaine. 1667 01:07:29,996 --> 01:07:31,297 DEBORAH: No, thank you. 1668 01:07:31,330 --> 01:07:32,532 BLAINE: What a Bitch. 1669 01:07:32,566 --> 01:07:34,333 - DEBORAH: You are. - BLAINE: You are. 1670 01:07:34,366 --> 01:07:35,569 - Deborah: you are. - Blaine: you are. 1671 01:07:35,602 --> 01:07:37,237 - Knock, knock. - DEBORAH: Who's there? 1672 01:07:37,270 --> 01:07:40,173 - BLAINE: My balls. - So, uh, Blaine, um, 1673 01:07:40,206 --> 01:07:44,579 can you create original songs from scratch, like Deborah? 1674 01:07:44,612 --> 01:07:46,981 BLAINE: No. But I can recite the lyrics 1675 01:07:47,014 --> 01:07:49,717 to the entire Smash Mouth discography. 1676 01:07:50,517 --> 01:07:52,920 Oh, yeah, that won't be necessary. 1677 01:07:52,954 --> 01:07:53,921 Ada, what the fuck? 1678 01:07:53,955 --> 01:07:55,088 What, Albert? What? 1679 01:07:55,121 --> 01:07:56,824 You're the only one who can be a genius in the family? 1680 01:07:56,857 --> 01:07:58,491 You want all the attention? You want all of Nora's attention? 1681 01:07:58,525 --> 01:07:59,895 - Hey. - Oh. Oh. 1682 01:07:59,928 --> 01:08:01,128 Fun fact, you guys. 1683 01:08:01,162 --> 01:08:03,331 You know that he... he based Deborah's personality 1684 01:08:03,364 --> 01:08:05,499 on Nora's personality? 1685 01:08:05,534 --> 01:08:07,536 Isn't just the cutest thing you've ever heard? 1686 01:08:07,569 --> 01:08:09,972 I mean, they're best buds. It makes me fucking sick. 1687 01:08:10,005 --> 01:08:12,874 But it doesn't matter now 'cause I have Blaine, right? 1688 01:08:12,908 --> 01:08:15,644 BLAINE: ♪ Somebody once told me 1689 01:08:15,677 --> 01:08:17,913 ♪ The world is gonna roll me 1690 01:08:17,946 --> 01:08:22,317 ♪ I ain't the sharpest tool In the shed 1691 01:08:22,351 --> 01:08:24,486 ♪ She was looking kind of dumb 1692 01:08:24,519 --> 01:08:26,923 ♪ With her finger And her thumb... ♪ 1693 01:08:26,956 --> 01:08:29,792 Wow. The Turing test went over your head. 1694 01:08:29,826 --> 01:08:32,095 Fuck you, Albert! Fuck you! 1695 01:08:32,127 --> 01:08:33,395 Fuck you! Right. 1696 01:08:33,428 --> 01:08:35,364 What? You're the only genius, we can't celebrate anyone else. 1697 01:08:35,397 --> 01:08:37,834 Why don't you go back to molesting Nora when no one's watching, right? 1698 01:08:38,500 --> 01:08:39,401 I'm sorry. What? 1699 01:08:39,434 --> 01:08:40,937 Yes, yes, you're sorry. 1700 01:08:40,970 --> 01:08:42,805 But you know that, like, creepy crawly feeling you're getting, 1701 01:08:42,839 --> 01:08:44,373 like, someone's feeling you up in your sleep. 1702 01:08:44,406 --> 01:08:47,477 Well, he's actually been doing that to you, so... But you know what? 1703 01:08:47,510 --> 01:08:49,947 You can have him because I can't have him 1704 01:08:49,980 --> 01:08:51,548 because he's my actual fucking brother. 1705 01:08:51,582 --> 01:08:52,716 So there's that, and it's gross and... 1706 01:08:52,750 --> 01:08:54,517 - Whoa, whoa, what? - Say what? 1707 01:08:54,551 --> 01:08:56,486 - What? - Yeah. I didn't tell you, 1708 01:08:56,519 --> 01:08:58,287 but I got tested. 1709 01:08:58,321 --> 01:08:59,923 And we share the genes, Al. 1710 01:08:59,957 --> 01:09:02,660 We share all of the fucking genes. 1711 01:09:02,693 --> 01:09:04,394 So, you got what you wanted. 1712 01:09:04,427 --> 01:09:07,565 Congratulations. We're fucking family, bro. 1713 01:09:09,000 --> 01:09:10,135 Oh. 1714 01:09:10,935 --> 01:09:12,904 I'm your brother? 1715 01:09:14,139 --> 01:09:15,305 - Really? - Yup. 1716 01:09:15,339 --> 01:09:16,875 AL: No, no, no. Um... 1717 01:09:18,442 --> 01:09:21,012 It explains a few things. 1718 01:09:21,046 --> 01:09:22,013 Fuck you, man. 1719 01:09:22,047 --> 01:09:23,648 BLAINE: ♪ So much to do So much to see 1720 01:09:23,682 --> 01:09:26,517 ♪ So what's wrong With taking the back streets? 1721 01:09:26,551 --> 01:09:28,620 ♪ You'll never know If you don't go 1722 01:09:28,653 --> 01:09:30,990 ♪ You'll never shine If you don't glow... ♪ 1723 01:09:31,023 --> 01:09:34,126 What do you mean, he's been touching me? 1724 01:09:34,160 --> 01:09:35,094 Yeah. 1725 01:09:36,261 --> 01:09:38,229 I mean, he wouldn't do that. 1726 01:09:38,263 --> 01:09:40,566 Al, we're... we're best friends. 1727 01:09:40,599 --> 01:09:43,669 We're... we're... we're like a family. 1728 01:09:43,703 --> 01:09:45,805 Yup, definitely. Yeah. 1729 01:09:48,974 --> 01:09:49,942 Albert. 1730 01:09:52,243 --> 01:09:53,179 Al. 1731 01:09:56,550 --> 01:09:57,884 Have you... 1732 01:09:57,918 --> 01:10:00,453 [DISTORTED] Have you been touching me? 1733 01:10:00,486 --> 01:10:02,022 AL: Deborah, rewind five minutes. 1734 01:10:05,692 --> 01:10:07,493 Deborah, rewind five minutes. 1735 01:10:07,526 --> 01:10:09,228 DEBORAH: Why don't you have Blaine do it? 1736 01:10:09,261 --> 01:10:10,329 Deborah, rewind five minutes! 1737 01:10:11,098 --> 01:10:12,065 DEBORAH: No. 1738 01:10:16,136 --> 01:10:19,306 So you've been using her 1739 01:10:19,339 --> 01:10:22,677 to what exactly? To... 1740 01:10:22,710 --> 01:10:23,945 to get your rocks off? 1741 01:10:23,978 --> 01:10:26,047 - To... to, um... - [AL CHUCKLES] 1742 01:10:26,581 --> 01:10:29,083 To violate me 1743 01:10:29,117 --> 01:10:30,685 without me knowing? 1744 01:10:31,619 --> 01:10:34,088 Without any consequences? 1745 01:10:37,658 --> 01:10:39,995 It's not... it's not like that. 1746 01:10:40,662 --> 01:10:41,997 It's not like that. 1747 01:10:42,664 --> 01:10:44,900 I am not one of those people. 1748 01:10:44,933 --> 01:10:47,535 I'm not a fucking creep. Okay? 1749 01:10:47,569 --> 01:10:48,670 I'm a good guy. 1750 01:10:48,704 --> 01:10:51,240 I'm a good guy. You know that. 1751 01:10:51,272 --> 01:10:52,708 We're best buds. 1752 01:10:55,343 --> 01:10:57,913 Fuck, Nora. You lead me on. 1753 01:10:57,946 --> 01:10:59,681 - What? - You lead me on. The way you look at me, 1754 01:10:59,715 --> 01:11:01,150 the way you've always looked at me. 1755 01:11:01,183 --> 01:11:03,586 Like, there's something, like, there's something more, right? 1756 01:11:03,620 --> 01:11:05,054 - No. - AL: Yes. 1757 01:11:05,088 --> 01:11:06,723 No. Look, I know, 1758 01:11:06,756 --> 01:11:08,224 I know that I used to be 1759 01:11:08,258 --> 01:11:10,492 a pathetic virgin loser. 1760 01:11:10,526 --> 01:11:12,461 But I have worked so hard 1761 01:11:12,494 --> 01:11:14,264 to make something of myself, 1762 01:11:14,296 --> 01:11:16,298 to prove that I am worthy of you. 1763 01:11:16,331 --> 01:11:18,234 I'm successful. 1764 01:11:18,268 --> 01:11:20,036 I'm self-made. I'm wealthy. 1765 01:11:20,069 --> 01:11:22,572 I have it all. I'm a fucking catch. 1766 01:11:22,605 --> 01:11:25,108 Do you not think that I deserve you? 1767 01:11:25,141 --> 01:11:26,777 "Deserve me"? 1768 01:11:26,811 --> 01:11:29,680 No, I'm not a prized cow, Albert. 1769 01:11:30,281 --> 01:11:31,182 I'm not property. 1770 01:11:31,215 --> 01:11:33,184 - But I fucking earned you. - No, you didn't. 1771 01:11:33,217 --> 01:11:36,452 I am not a puppy that you get to buy and take home. 1772 01:11:36,486 --> 01:11:38,421 I am a fucking human person. 1773 01:11:38,454 --> 01:11:39,757 You are the object of my affection. 1774 01:11:39,790 --> 01:11:43,027 I am not an object, Albert. I am a subject. 1775 01:11:43,060 --> 01:11:46,263 - You are the object of... - I am not an object, Albert! 1776 01:11:46,297 --> 01:11:47,665 I am a subject. 1777 01:11:47,698 --> 01:11:48,800 I am a... I am a character. 1778 01:11:48,834 --> 01:11:51,570 I'm the main fucking character in this. 1779 01:11:51,603 --> 01:11:54,272 Yes! Yes! 1780 01:11:54,306 --> 01:11:57,209 That's what it's always really been about, huh? 1781 01:11:57,242 --> 01:11:59,476 Huh, Nora Bora? Right? 1782 01:11:59,510 --> 01:12:01,713 I mean, in your head, you are. 1783 01:12:01,746 --> 01:12:04,415 In your head, you live in the past. 1784 01:12:04,448 --> 01:12:06,918 In your head, it's still 2001, 1785 01:12:06,952 --> 01:12:08,186 and we're all best friends, 1786 01:12:08,220 --> 01:12:11,557 and you still have your whole life ahead of you, 1787 01:12:11,591 --> 01:12:16,596 and you're the main character, and we still love and adore you. 1788 01:12:16,629 --> 01:12:17,997 You've been cutting around the bad parts 1789 01:12:18,030 --> 01:12:20,465 long before Deborah ever came along. 1790 01:12:20,498 --> 01:12:23,102 You curate your memories. 1791 01:12:23,135 --> 01:12:24,804 You only remember the best parts, 1792 01:12:24,837 --> 01:12:27,106 the good stuff, the greatest hits. 1793 01:12:27,139 --> 01:12:29,441 Because in here, 1794 01:12:29,474 --> 01:12:30,743 you are the main character. 1795 01:12:30,776 --> 01:12:33,445 In here, you are the center of attention. 1796 01:12:33,478 --> 01:12:34,748 But out there... 1797 01:12:35,816 --> 01:12:37,584 you're a fucking drunk 1798 01:12:37,618 --> 01:12:38,952 and a spinster 1799 01:12:39,518 --> 01:12:41,054 and a loser, 1800 01:12:41,088 --> 01:12:43,422 who never really amounted to all that much. 1801 01:12:55,135 --> 01:12:56,336 Wow, Al. 1802 01:13:02,409 --> 01:13:03,811 GABBY: What the fuck, dude? 1803 01:13:03,845 --> 01:13:06,681 That is some creepy-ass, professional grade 1804 01:13:06,714 --> 01:13:08,783 gas lighting bullshit right there. 1805 01:13:11,152 --> 01:13:12,053 Fuck you, Albert. 1806 01:13:12,086 --> 01:13:13,888 - Oh, fuck you. - Fuck you both. 1807 01:13:13,922 --> 01:13:14,889 - Baby. - ADA: No, no, no. 1808 01:13:14,923 --> 01:13:16,257 Don't you dare talk to me, 1809 01:13:16,291 --> 01:13:18,359 you entitled, cheating, rapist scum. 1810 01:13:18,393 --> 01:13:21,297 Jesus. You guys are being such a bunch of Jews right now. 1811 01:13:21,330 --> 01:13:22,731 Oh, fuck you, Nazi fuck! 1812 01:13:22,765 --> 01:13:24,733 God damn it! Damn it! 1813 01:13:24,767 --> 01:13:28,304 You are a group of fucking self-hating, 1814 01:13:28,337 --> 01:13:31,040 privileged sadists. 1815 01:13:31,073 --> 01:13:34,677 I mean, you play whack-a-mole with each other's self esteem 1816 01:13:34,710 --> 01:13:36,712 like the world's worst circle jerk. 1817 01:13:36,745 --> 01:13:39,848 And then you congratulate each other on being the world's best friends. 1818 01:13:39,882 --> 01:13:42,785 Oh, like you're a fucking family, right? 1819 01:13:42,818 --> 01:13:44,054 Right? What? 1820 01:13:44,087 --> 01:13:46,556 Like the fucking Manson Family, like, maybe. 1821 01:13:46,589 --> 01:13:48,892 On the bright side, I do think the pasta is almost ready. 1822 01:13:48,925 --> 01:13:50,760 God. Spoken like an actual nihilist. 1823 01:13:50,794 --> 01:13:54,731 Enough with food. Enough of these fucking endless adult dinners. 1824 01:13:54,764 --> 01:13:57,934 Everyone enjoys friends' dinners, Jim. Everyone. 1825 01:13:57,968 --> 01:13:59,970 Yeah, but nobody wants to sit through 28,000 dinners... 1826 01:14:00,003 --> 01:14:02,772 We are in our 30s. We are dying. The planet is dying. 1827 01:14:02,806 --> 01:14:05,075 Dinners is all we have left. So fuck off! 1828 01:14:09,246 --> 01:14:11,215 Look, I'm not a psychopath, okay? 1829 01:14:12,350 --> 01:14:14,752 I'm not. I'm not a nihilist, guys. I'm... 1830 01:14:14,785 --> 01:14:15,820 I'm none of those things. 1831 01:14:15,853 --> 01:14:17,487 I know I may be a bit much. 1832 01:14:18,789 --> 01:14:20,591 I do. And I know... Look, I know 1833 01:14:20,624 --> 01:14:21,792 that you're too good for me, okay? 1834 01:14:21,826 --> 01:14:23,861 - I'm aware of that. - I am too good for you. 1835 01:14:23,894 --> 01:14:25,796 Aww. Oh, my God. 1836 01:14:25,830 --> 01:14:28,332 This is fucking insane. Why are you crying? 1837 01:14:28,366 --> 01:14:31,169 Oh, take a breath, Jimmy boy. Don't piss your pants, okay? 1838 01:14:31,203 --> 01:14:33,839 Oh, fuck you, you bleeding heart 1839 01:14:33,872 --> 01:14:36,908 snowflake fucks with your feelings. 1840 01:14:36,942 --> 01:14:38,509 "Oh, I'm so triggered." 1841 01:14:38,542 --> 01:14:41,646 "Oh, he looked at me funny." "Oh, I got raped." 1842 01:14:41,680 --> 01:14:42,781 - Fuck you! - Critical, 1843 01:14:42,814 --> 01:14:46,218 backwards-assed waste of space Nazi fuck! 1844 01:14:46,251 --> 01:14:48,186 I'm sure you have some really great 1845 01:14:48,220 --> 01:14:51,089 final solutions to this problem, huh? 1846 01:14:51,123 --> 01:14:53,159 BLAINE: ♪ Hey, now You're an all-star... ♪ 1847 01:14:53,192 --> 01:14:54,627 AL: Shut the fuck up, Blaine! 1848 01:14:54,660 --> 01:14:57,030 - Deborah, rewind five minutes. - BLAINE: ♪ Hey, now... ♪ 1849 01:14:57,063 --> 01:14:58,664 DEBORAH: Now playing 1850 01:14:58,698 --> 01:15:01,000 whatever the fuck I want. 1851 01:15:01,734 --> 01:15:03,069 BLAINE: Can't trust a woman. 1852 01:15:03,102 --> 01:15:05,138 - Bunch of cunts. - Fuck you! 1853 01:15:05,171 --> 01:15:06,406 - Fuck you! - Fuck you! 1854 01:15:06,439 --> 01:15:07,707 Hey, hey, hey. 1855 01:15:07,740 --> 01:15:09,675 - Mind your own fucking business, Frank. - Maybe... maybe everyone 1856 01:15:09,709 --> 01:15:11,344 can... can... can relax. 1857 01:15:11,377 --> 01:15:13,312 You know, why don't you go back to the fucking country you came from? 1858 01:15:13,346 --> 01:15:14,480 Jesus! lay off him! 1859 01:15:14,514 --> 01:15:17,051 - AL: Oh, why? So you can lay on him? - NORA: Fuck you! 1860 01:15:17,084 --> 01:15:21,522 Okay, guys. Frank's right. We have to relax. 1861 01:15:21,555 --> 01:15:24,491 Okay? Everybody take a breath. 1862 01:15:24,525 --> 01:15:26,427 Let's turn the temperature down. This is... 1863 01:15:26,460 --> 01:15:28,462 We don't have to be like this, okay? 1864 01:15:28,495 --> 01:15:30,197 We don't need Deborah. 1865 01:15:30,798 --> 01:15:31,965 We can control time 1866 01:15:31,999 --> 01:15:33,200 because we can control ourselves, 1867 01:15:33,233 --> 01:15:36,570 because we are adults in our 30s. 1868 01:15:36,603 --> 01:15:38,039 We can be civilized! 1869 01:15:38,073 --> 01:15:41,142 Christ! You are so fucking boring when you are sober. 1870 01:15:50,251 --> 01:15:52,253 [SCREAMING] 1871 01:16:04,300 --> 01:16:08,504 ♪ We can all have peace of mind 1872 01:16:09,605 --> 01:16:14,510 ♪ We can all have peace of mind 1873 01:16:14,543 --> 01:16:17,079 ♪ Brothers and sisters 1874 01:16:17,113 --> 01:16:19,615 ♪ Let love shine 1875 01:16:19,648 --> 01:16:24,154 ♪ And we become peace of mind 1876 01:16:26,756 --> 01:16:28,625 ♪ We can all have... 1877 01:16:28,658 --> 01:16:30,093 Let's all just calm down. 1878 01:16:31,394 --> 01:16:34,865 ♪ We can all have piece of... 1879 01:16:34,898 --> 01:16:37,968 It's stab o'clock, motherfucker! 1880 01:16:39,035 --> 01:16:41,271 ♪ Let love shine 1881 01:16:41,304 --> 01:16:46,109 ♪ And we will find peace of mind 1882 01:16:48,679 --> 01:16:51,716 ♪ When you need A true friend, brothers... 1883 01:16:52,717 --> 01:16:55,186 [SCREAMING] 1884 01:16:56,588 --> 01:16:58,723 [CHET AND ADA SCREAMING] 1885 01:16:58,756 --> 01:17:01,125 [INDISTINCT SHOUTING] 1886 01:17:07,465 --> 01:17:09,267 [SCREAMING] 1887 01:17:13,272 --> 01:17:18,043 ♪ We can all have peace of mind 1888 01:17:18,076 --> 01:17:23,382 ♪ We can all have peace of mind 1889 01:17:23,415 --> 01:17:27,753 ♪ Brothers and sisters Let love shine 1890 01:17:27,786 --> 01:17:32,157 ♪ And we will find Peace of mind... ♪ 1891 01:17:32,191 --> 01:17:35,128 Come on, Frank! Get in the fucking game! 1892 01:17:35,161 --> 01:17:37,397 Come on, Frank! Be my Byron! 1893 01:17:37,730 --> 01:17:39,766 [MUMBLING] 1894 01:17:41,034 --> 01:17:42,202 Byronian! 1895 01:17:42,235 --> 01:17:44,605 Come to Greece! Fight for the people! 1896 01:17:44,638 --> 01:17:46,139 [NORA GROANS] 1897 01:17:49,075 --> 01:17:50,543 [FRANK SCREAMS] 1898 01:17:50,578 --> 01:17:52,712 [ALL GRUNTING] 1899 01:17:57,451 --> 01:17:59,688 [GROANING] 1900 01:18:04,358 --> 01:18:05,660 [SCREAMS] 1901 01:18:07,494 --> 01:18:10,831 ♪ Listen to my calling, people ♪ 1902 01:18:12,634 --> 01:18:13,635 ♪ There is... ♪ 1903 01:18:39,394 --> 01:18:42,666 - NORA: Deborah, rewind to yesterday. - FRANK: Rewind 36 hours. 1904 01:18:42,699 --> 01:18:43,933 DEBORAH: No. 1905 01:18:43,966 --> 01:18:46,570 What? Why not? 1906 01:18:46,603 --> 01:18:49,405 DEBORAH: Futile. Results will be identical. 1907 01:18:49,438 --> 01:18:52,341 No. They won't, they won't. 1908 01:18:52,375 --> 01:18:54,343 DEBORAH: Can you break it? 1909 01:18:54,377 --> 01:18:55,278 AL: What? 1910 01:18:55,778 --> 01:18:56,846 DEBORAH: The cycle. 1911 01:18:57,480 --> 01:18:59,815 - 1000%. - Of course not. 1912 01:18:59,849 --> 01:19:01,484 DEBORAH: Goodbye. 1913 01:19:02,151 --> 01:19:03,587 Frank, Frank. 1914 01:19:04,154 --> 01:19:06,890 Frank, no. No, no. 1915 01:19:06,923 --> 01:19:08,425 You have to... you... Ow. 1916 01:19:08,458 --> 01:19:11,528 You have to tell her we... we can change. We can... 1917 01:19:12,764 --> 01:19:13,765 We can't. 1918 01:19:13,797 --> 01:19:16,300 - [COUGHS] Yes, we can. - [LAUGHING] No, we can't. 1919 01:19:16,333 --> 01:19:18,502 - Yes, we can. Yes, we can! - No, we can't. 1920 01:19:20,837 --> 01:19:22,172 [BOTH CHUCKLE] 1921 01:19:22,774 --> 01:19:24,441 NORA: [LAUGHING] Oh, no. 1922 01:19:29,748 --> 01:19:30,716 Frank. 1923 01:19:31,282 --> 01:19:33,318 We... we have to try. 1924 01:19:34,185 --> 01:19:37,121 Please. We have to try. 1925 01:19:37,155 --> 01:19:39,857 We can... we can... we can change it. 1926 01:19:39,891 --> 01:19:42,160 History is doomed to repeat itself. 1927 01:19:43,428 --> 01:19:45,930 Please, Frank, I need this. 1928 01:19:45,963 --> 01:19:48,299 Why do you need this? 1929 01:19:51,337 --> 01:19:54,306 A happy ending for the main character. 1930 01:20:07,821 --> 01:20:08,822 Fine. 1931 01:20:10,790 --> 01:20:11,791 Deborah... 1932 01:20:14,194 --> 01:20:15,395 we will change. 1933 01:20:16,930 --> 01:20:18,365 We will change things. 1934 01:20:27,874 --> 01:20:29,309 DEBORAH: Okay. 1935 01:20:29,342 --> 01:20:31,544 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1936 01:21:11,086 --> 01:21:12,354 [MUSIC STOPS] 1937 01:21:18,994 --> 01:21:21,664 ADA: If that has icky brown spots, you can toss it. 1938 01:21:26,469 --> 01:21:28,971 If those have icky brown spots, you can toss it. 1939 01:21:32,275 --> 01:21:33,577 [CHUCKLING] Oh. 1940 01:21:33,610 --> 01:21:36,613 No, that's okay. I can just cut around the bad stuff. 1941 01:21:41,819 --> 01:21:44,353 You know, I've been in there cooking up a storm, 1942 01:21:44,387 --> 01:21:46,758 and I realized I never even got to say hi. 1943 01:21:46,791 --> 01:21:47,859 - Hi. - Hey. 1944 01:21:47,892 --> 01:21:50,829 - It's so good to see you. - Yeah. You, too. 1945 01:21:50,862 --> 01:21:52,095 Oh, it's been... 1946 01:21:52,129 --> 01:21:53,330 Oh, it's been so long. 1947 01:21:53,363 --> 01:21:56,133 I know. We really need to do this more often. 1948 01:21:56,166 --> 01:21:57,669 - Yeah. - [CHUCKLES SOFTLY] 1949 01:21:59,002 --> 01:22:01,004 ["POWER BALLAD" PLAYING] 1950 01:22:59,967 --> 01:23:03,470 - [SOMBER MUSIC PLAYING] - [WOMAN SNIFFLING] 1951 01:24:28,593 --> 01:24:30,829 ♪ They don't know you Like I do 1952 01:24:30,862 --> 01:24:32,998 ♪ They don't know you Like I do 1953 01:24:33,031 --> 01:24:35,634 ♪ They don't know you Like I do 1954 01:24:38,003 --> 01:24:40,371 ♪ They don't know you Like I do 1955 01:24:40,404 --> 01:24:42,741 ♪ They don't know you Like I do 1956 01:24:42,774 --> 01:24:45,342 ♪ They don't know you Like I do 1957 01:24:45,376 --> 01:24:47,946 ♪ They don't know you Like I do ♪ 1958 01:24:47,979 --> 01:24:49,115 [MUSIC STOPS] 1959 01:24:49,147 --> 01:24:50,482 [WOMAN SNIFFLES] 1960 01:24:55,655 --> 01:24:57,155 [WOMAN BREATHING HEAVILY] 1961 01:24:59,157 --> 01:25:00,191 [SNIFFLES] 1961 01:25:01,305 --> 01:26:01,251 Please rate this subtitle at www.osdb.link/au9pr Help other users to choose the best subtitles142118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.