Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,336 --> 00:01:11,496
Minggir!
2
00:01:17,477 --> 00:01:20,503
Apa yang sedang kamu
lakukan'?IMinggir!lBagaimana
3
00:01:20,547 --> 00:01:24,278
jika kakekku sam pai terluka?
4
00:01:42,535 --> 00:01:48,337
Kakek tidak lapar, kamu makanIahlJika kakek
tidak makan, aku juga tidak makanIBaikIah
5
00:01:49,509 --> 00:01:53,377
Kita makan bersama
6
00:03:06,352 --> 00:03:11,346
Jangan bergeraklSiapa kamu'?I
Tenang, aku bukan orang jahat
7
00:03:11,357 --> 00:03:15,293
Aku tidak peduli siapa kamu, ini tidak
ada hubungannya dengan kami. Mohon
8
00:03:16,529 --> 00:03:20,226
biarlah kami pergil'l'unggu!
9
00:03:21,334 --> 00:03:24,235
Aku ada satu permohonan
10
00:03:24,337 --> 00:03:29,468
Jika bisa bawa kantung ini keluar kota,
uang uang yang didalam menjadi milik kalian
11
00:03:39,452 --> 00:03:43,252
Baik, aku bisa bantu kamu mengantarnya
12
00:03:43,256 --> 00:03:49,286
Ingat, suruh mereka segera
pergi!IMaaf, siapa nama anda?
13
00:03:49,329 --> 00:03:53,390
Aku Ruo Chi, Cepat pergilah!
14
00:04:19,459 --> 00:04:21,222
Cepat..!
15
00:04:26,266 --> 00:04:31,397
Siapa orang itu?IMengapa begitu
banyak orang ingin membunuhnya?
16
00:04:32,505 --> 00:04:42,380
Siapa? siapa yang menyerang aku? Kalau
berani, keluar dan lawan aku! Keluar!
17
00:04:42,482 --> 00:04:46,441
Itu saja tak bisa mengelak masih
berani bilang orang hebat.
18
00:04:46,486 --> 00:04:50,445
Memalukan sekali.lBerani sekali
kamu kamu melempari aku!
19
00:04:50,456 --> 00:04:53,391
Dasar pengemis kecil, siapa
yang kamu maksud gadis
20
00:04:53,426 --> 00:04:56,361
gila?ISiapa yang kamu
maksud pengemis kecil?
21
00:04:56,362 --> 00:05:01,265
Jangan banyak bicaralKatakan
siapa kalian? Kenapa
22
00:05:01,301 --> 00:05:05,499
tahu nama paman aku?IJika
ingin tahu, minta maafdulu!
23
00:05:05,505 --> 00:05:10,499
Jawab dulu pertanyaan akuIJika kamu
tidak minta maaf, aku takkan jawab!
24
00:05:11,444 --> 00:05:18,316
Jika kamu tidakjawab, kamu akan
kupukul!lJangan tidak sopan!IAyah!
25
00:05:21,454 --> 00:05:24,321
Ayah, mereka tadi sedang bicarakan paman Lu
26
00:05:26,492 --> 00:05:32,328
Pendekar Lu, Lu Chi berpesan agar
kamu cepat pergi dari tempat ini
27
00:05:36,469 --> 00:05:39,495
Kantong ini tidak pernah lepas dari badannya
28
00:05:40,373 --> 00:05:44,366
Apakah terjadi sesuatu pada
dia?IDia di jebak oleh oleh
29
00:05:44,377 --> 00:05:48,370
perguruan Suan Minllalu
dimana paman aku sekarang?
30
00:05:49,315 --> 00:05:56,483
Takutnya dalam bahaya besarl
kamu hanya melihat sebentar
31
00:05:56,522 --> 00:06:00,390
Bagaimana kamu tahu aku adalah
orang yang di cari oleh Lu Chi?
32
00:06:00,426 --> 00:06:04,294
dan bagaimana kamu
tahu aku bermarga Lu?
33
00:06:04,330 --> 00:06:05,388
34
00:06:25,318 --> 00:06:29,311
Kakek ini mengapa?IPendekar
Lu, pesan dari Lu Chi
35
00:06:29,355 --> 00:06:33,348
sudah aku selesaikan, aku
masih ada satu permintaan
36
00:06:33,393 --> 00:06:36,453
Bangun dulu, Iharap Pendekar
Lu bisa menerima Li
37
00:06:36,462 --> 00:06:40,228
Xin Yun sebagai muridlmenjadi murid?
tak bisa
38
00:06:40,433 --> 00:06:44,460
Aku tak mau, jika mau juga
tidak cari ayah dialayah ,
39
00:06:44,504 --> 00:06:48,531
jangan terima dia sebagai
murid, ISiapajuga tak mau
40
00:06:48,541 --> 00:06:58,348
Jika ayah aku mau terima itu
juga nasib baik kamu, Itak mau
41
00:06:58,351 --> 00:07:01,411
Xin Yun, jangan banyak bicara IPendekar Lu
42
00:07:01,454 --> 00:07:06,289
Aku sudah hampir mati, aku
paling kawatir li xing
43
00:07:06,325 --> 00:07:10,455
yun, jika kamu bisa
menerima dia sebagai murid
44
00:07:10,463 --> 00:07:18,268
Meskipun jadi budak kamu juga tidak
apa-apalkalian berdua datang mencari aku
45
00:07:18,471 --> 00:07:30,349
Mungkin juga ada tujuan lain, kamu
mengenal barang ini, tapi tidak mengenal aku
46
00:07:30,383 --> 00:07:39,257
Yang kalian pentingkan mungkin
bukan belajar ilmu, jadi maaf
47
00:07:42,295 --> 00:07:48,234
Kakek untuk apa ini?IPendekar Lu
48
00:07:54,273 --> 00:07:59,404
Aku ingin melindungi anak ini
,tapi sudah tidak mampu lagi
49
00:08:00,313 --> 00:08:05,341
Harap Pendekar menerimanyalanak
ini sudah lepas dari perselisihan
50
00:08:05,351 --> 00:08:10,379
dunia persilatan, mengapa kamu masih
ingin dia masuk kedalam lagi?
51
00:08:11,324 --> 00:08:17,354
Aku tidak tertarik dengan dia, maafkan aku
52
00:08:17,530 --> 00:08:27,428
Kamu ambil kembali IAku dan kakek takkan
tunduk pada siapapun IBenar2 tak tahu diri
53
00:08:36,482 --> 00:08:39,451
Ingin pergi? tidak begitu mudah
54
00:08:50,396 --> 00:08:53,422
Ayah, itu paman Lu Chi
55
00:08:55,468 --> 00:08:56,492
Cepat pergi
56
00:09:15,421 --> 00:09:16,513
Sudah tak apa2
57
00:09:18,291 --> 00:09:20,316
Ayah, mereka
58
00:09:23,362 --> 00:09:31,292
Aku tak bisa menemani kamu lagi
kamu harus hidup dengan baik2
59
00:09:32,505 --> 00:09:39,343
kakek mengapa kamu menahannyal
aku tak mau kamu mati
60
00:09:41,280 --> 00:09:44,443
Sepasang kakek cucu yang sangat baik
61
00:09:48,554 --> 00:09:55,460
Pendekar Lu, katanya kamu memiliki
suatu pusaka, bolehkah aku melihatnya?
62
00:09:56,495 --> 00:10:00,431
Apakah kamu yang membunuh Lu Chi?
63
00:10:02,268 --> 00:10:03,428
Tidak hanya Lu Chi
64
00:10:04,303 --> 00:10:05,395
Akujugaingin bunuh kamu
65
00:10:45,311 --> 00:10:53,309
Pendekar Lu, pukulan kamu sangat kerasl
dari dulu perguruan Suan Min selalu begitu
66
00:10:53,486 --> 00:10:56,455
Kamu sudah muncul dia
juga tak perlu sembunyi
67
00:11:01,394 --> 00:11:02,520
Xie er cepat lari
68
00:11:02,528 --> 00:11:09,366
Lepaskan akuIYang di
pegang oleh Pendekar Lu
69
00:11:09,535 --> 00:11:12,504
Adalah pedang yang kami cari
70
00:11:12,538 --> 00:11:20,377
Jika kamu serahkan pedangnya kami akan
lepaskan anakmulmeskipun kami bekerjasama
71
00:11:20,413 --> 00:11:24,440
Juga bukan tandingan
Pendekar Lu, dengan begitu
72
00:11:24,450 --> 00:11:28,477
bagaimana bisa menukar syarat
dengan-mu?llicik sekali
73
00:11:39,331 --> 00:11:42,459
Baik, aku serahkan pada
kalian, jika kalian macam2
74
00:11:43,436 --> 00:11:47,270
Maka aku akan hancurkan kalian berdua
75
00:11:47,440 --> 00:11:53,504
Pendekar Lu tenang saja, kami tidak
pernah membunuh orang yang tidak berdosa
76
00:11:54,280 --> 00:11:59,377
Anak sialan, berani gigit aku?
77
00:12:01,353 --> 00:12:02,479
Hati2
78
00:12:10,529 --> 00:12:12,463
Kamu tak apa2?
79
00:12:20,539 --> 00:12:30,346
Pendekar Lu sangat hebat,
hanya saja tidak beruntung
80
00:12:30,382 --> 00:12:36,287
Pendekar Lu lihat telapak tangannya dulu
apakah mulai terasa tak ada tenaga?
81
00:12:36,522 --> 00:12:42,483
Racun telapak tanganIPendekar Lu
sekarang kamu sudah seperti orang biasa
82
00:12:42,495 --> 00:12:50,334
Jika kamu menggunakan tenaganya maka
racunnya akan masuk kejantung kamu
83
00:12:51,270 --> 00:12:55,297
Sian Lin penyakit kamu kambuh lagi?
84
00:12:55,307 --> 00:13:00,335
Tadi di lukai oleh tenaga dalamnya
85
00:13:35,314 --> 00:13:37,475
Ayah
86
00:13:38,450 --> 00:13:43,387
Ayah kamu tak apa2?IPendekar
Lu Chika kamu menggunakan
87
00:13:43,455 --> 00:13:48,392
tenaga kamu maka Tuhan juga
tak bisa selamatkan kamu
88
00:13:49,361 --> 00:13:58,269
Kakak kita sudah mendapatkannyal
barangnya sudah dapat
89
00:13:58,470 --> 00:14:07,469
Orang ini juga sudah tak bergunal
benar, dua anak kecil itu jugalLu yao jie
90
00:14:08,280 --> 00:14:12,478
Hari kematian kamu sudah tiba
91
00:14:21,360 --> 00:14:23,385
Kakak kamu tak apa2?
92
00:14:26,532 --> 00:14:29,433
Jika bisa mengampuni maka ampunilah orang
93
00:14:29,501 --> 00:14:36,373
Kenapa harus bunuh hingga akhirnya?I
siapa kamu berani sekali menghalangi kami?
94
00:14:46,285 --> 00:14:55,421
Zhu Chi?IKakak kita bukan tandingan
merekalsam pai jumpa senior
95
00:14:55,427 --> 00:15:03,334
Ayah, kamu jangan terjadi sesuatu
jangan tinggalkan aku sendiri
96
00:15:03,369 --> 00:15:12,277
Yu Jie aku akan mengeluarkan racun kamul
tak perlu, racunnya sudah masuk kedalam hati
97
00:15:12,278 --> 00:15:19,480
Sekarang sudah tak bisa di
selamatkan, ada masalah yang sangat besar
98
00:15:20,286 --> 00:15:28,352
Jangan menolak Itenang
saja aku akan bantu kamu
99
00:15:48,480 --> 00:15:55,477
Yang paling aku kawatirkan adalah Suan Er
100
00:15:56,422 --> 00:15:58,413
Dan anak ini
101
00:16:14,340 --> 00:16:18,276
Yu Jie giok inilanak ini
102
00:16:18,510 --> 00:16:29,512
Seorang kakek menyerahkan pada aku,
untuk mengajarinya dan melindunginya
103
00:16:31,423 --> 00:16:34,392
Aku tak bisa lagi membantunya
104
00:16:36,328 --> 00:16:43,359
Anak ini sangat bersemangat
105
00:16:45,337 --> 00:16:48,329
Dia bisa kelaur dari
perselisihan dunia persilatan
106
00:16:56,248 --> 00:16:58,409
Baik, aku janji pada kamu
107
00:17:02,488 --> 00:17:11,362
Xuan er, mulai sekarang
paman ini adalah guru kamu
108
00:17:11,363 --> 00:17:19,293
Kamu harus belajar baik2l
aku tak mau meninggalkan ayah
109
00:17:26,345 --> 00:17:27,277
Ayah
110
00:17:28,313 --> 00:17:32,249
Ayah
111
00:17:48,367 --> 00:18:08,346
Perguruan Suan Min adalah yang terhebat
112
00:18:09,555 --> 00:18:16,324
Ketua akan menutup diri
untuk berlatih, mulai
113
00:18:16,328 --> 00:18:22,426
hari ini aku akan memimpin
semua perkara disini
114
00:18:26,271 --> 00:18:37,239
Di mata hitam putih?Ihadirlkatanya di
Yu Zhou ada sebuah Lin Chi yang yang ajaib
115
00:18:37,249 --> 00:18:42,482
Kalian pergi kesana dan ambil kesiniIBaik
116
00:18:43,355 --> 00:18:53,390
Kalian pergi kesana sekalian
mencari tahu kabar NagalBaik
117
00:19:11,350 --> 00:19:13,511
Jin rou shui hormat pada Ling di
118
00:19:13,519 --> 00:19:24,225
Dari kecil kamu sudah melayani aku,
dari kecil kamu sudah sangat pintar
119
00:19:24,263 --> 00:19:31,226
Kali ini ada tugas untuk-mu,
harap kamu tidak mengecewakan aku
120
00:19:31,270 --> 00:19:39,507
Di kota Yu zhou ada Lin Chi ribuan
tahun, aku ingin kamu kesana
121
00:19:41,380 --> 00:19:45,407
Dan bawa kembaliIBaik, aku
takkan mengecewakan kamu
122
00:19:49,254 --> 00:19:50,346
Kakak perguruan
123
00:19:56,261 --> 00:19:59,230
Adik, mengapa kamu datang?
124
00:20:00,299 --> 00:20:08,331
Kualinya terlalu kecil, tidak
cukup makanIAdik perguruan
125
00:20:09,274 --> 00:20:13,438
Pendekarlkemari
126
00:20:15,447 --> 00:20:20,316
Adik perguruan, nanti
kamu harus bantu aku
127
00:20:20,352 --> 00:20:24,516
bicara pada gurullni harus
tergantung kamu IBaik
128
00:20:27,326 --> 00:20:33,458
Adik, aku bawa kamu kesuatu tempat yang
baguslapa itu?Itaman bunga yang indah
129
00:20:34,333 --> 00:20:36,324
Bai klmari
130
00:21:35,327 --> 00:21:38,387
Kakak, ini adalah tempat yang kamu maksud?
131
00:21:40,399 --> 00:21:42,458
Bagaimana? kamu suka?
132
00:21:45,537 --> 00:21:54,445
Suka, tapi aku merasa sebentar
lagi dia akan berubah menjadi layu
133
00:21:56,281 --> 00:22:02,277
Ada perasaan yang sangat dingin dan sedih
134
00:22:06,458 --> 00:22:10,485
Jika begitu kamu tutup
mata dan jangan pikir
135
00:22:10,495 --> 00:22:14,522
apa-apa, tunggu matahari
terbenam lalu kita pulang
136
00:22:17,336 --> 00:22:22,399
Kakak, apakah kamu takut
guru menghukum kamu?I
137
00:22:22,441 --> 00:22:27,504
adik, aku merasa orang tua
itu tidak begitu beres
138
00:22:29,448 --> 00:22:37,287
Kakak, mengapa kamu bicara
begitu?Imana ada guru seperti dia?
139
00:22:38,523 --> 00:22:46,430
Dia tidak pernah mengajari aku apa-apa,
hanya suruh aku menghafal obatobatan
140
00:22:48,467 --> 00:22:53,427
Kamu belajar kedokteran dengan
aku hingga kamu hafal buku ini
141
00:22:55,307 --> 00:23:00,244
Kenapa aku hanya belajar kedokteran
dan tidak belajar kungfu?
142
00:23:00,412 --> 00:23:05,281
Untuk apa kamu belajar
kungfu?luntuk balas dendaml
143
00:23:05,283 --> 00:23:09,447
jika dalam dua hari kamu tak
bisa menghafal buku ini
144
00:23:10,255 --> 00:23:16,353
Maka bawa kayu dari gunung dan tidak
boleh belajar kung fu, jika kamu masih
145
00:23:16,395 --> 00:23:22,527
ingin belajar kungfu untuk balas
dendam maka aku akan membereskan kamu
146
00:23:24,302 --> 00:23:29,467
Setiap hari selain menghafal obat-obatan
lalu pergi ke gunung mencari obat
147
00:23:30,542 --> 00:23:36,481
Menurut aku, dia ingin
mengajari aku kedokteran
148
00:23:36,481 --> 00:23:42,420
agar aku bisa menjaganya
saat dia sudah tua
149
00:23:45,323 --> 00:23:50,420
Kenapa adik? apakah salah? Guru
150
00:23:52,497 --> 00:24:01,371
Kamu anggap saja aku kentutlikut aku
pulang aku ingin apa yang kalian lakukan
151
00:24:21,526 --> 00:24:23,289
Guru
152
00:24:25,363 --> 00:24:29,322
Buku kedokteran sudah aku hafal
semua, guru bisa menguji aku
153
00:24:32,504 --> 00:24:37,373
Xuan er kamu sudah belajar
kungfu dengan-ku delapan
154
00:24:37,375 --> 00:24:42,244
tahun dan aku sudah
mengajari kamu semuanya
155
00:24:43,315 --> 00:24:52,383
Hari ini, aku ingin melihat berapa
persen yang kamu dapat?lBaik guru
156
00:24:54,359 --> 00:25:02,357
Kalian yang coba aku pulang dulul
bukankah kamu ingin melihatnya?
157
00:25:06,271 --> 00:25:09,536
Lihat saja
158
00:25:23,455 --> 00:25:33,262
Hari ini keluarkan apa yang kamu belajar
selama ini? aku juga takkan lengah
159
00:25:46,444 --> 00:25:51,472
Guru jangan pukul lagi
adik bisa terluka nanti
160
00:25:52,484 --> 00:25:59,287
Jika ingin belajar maka harus tahan
di pukul, apa? hanya sebatas ini?
161
00:26:00,425 --> 00:26:09,356
Jika tahu begitu aku langsung ajari kakak
kamu saja, dari pada dia belajar sendiri
162
00:26:24,382 --> 00:26:25,371
Keluar!
163
00:26:29,287 --> 00:26:30,345
Berlutut!
164
00:26:30,522 --> 00:26:34,458
Sifat kamu benar2 tidak baik, aku
tidak ingin kamu belajar kamu
165
00:26:34,492 --> 00:26:38,428
malah belajar diam2IKamu tidak
pernah anggap aku sebagai murid kamu
166
00:26:39,364 --> 00:26:46,395
Dan tidak pernah mengajari aku kungfu
kamu menganggap aku sebagai orang luar
167
00:26:51,476 --> 00:26:56,413
Dan kamu juga, kamu memiliki kesempatan
belajar tapi tidak belajar dengan
168
00:26:56,448 --> 00:27:01,385
baik, berlatih lagi dengan baik, jika
tidak malam ini tidak usah makan lagi
169
00:27:39,324 --> 00:27:40,382
Adik
170
00:27:51,403 --> 00:27:54,395
Ada apa dengan dia? Mengapa marah besar?
171
00:27:54,439 --> 00:28:00,241
Sudah belajar delapan tahun
tapi hanya belajar seperti ini
172
00:28:00,245 --> 00:28:05,308
Bagaimana kamu bisa bertanggung
jawab pada ayah kamu?
173
00:28:31,376 --> 00:28:36,404
Bangun, pukul lagilguru jangan
pukul lagi, adik bisa meninggal
174
00:28:39,451 --> 00:28:42,386
Adikjangan pukul lagi
175
00:28:45,523 --> 00:28:48,253
Aku adalah anak Lu Yu Cie
176
00:28:49,260 --> 00:28:51,490
Aku takkan menyerahIBaik
177
00:29:16,454 --> 00:29:22,518
Guru aku ingin melihatnya lagi
178
00:29:24,529 --> 00:29:31,332
Aku akan perlihatkan kungfu
yang hebat, lihat baik2
179
00:29:43,348 --> 00:29:46,340
Buka matamu dan lihat dengan jelas
180
00:31:03,494 --> 00:31:09,399
Yu xian
181
00:31:17,275 --> 00:31:18,503
Kenapa kamu melakukan ini?
182
00:31:21,279 --> 00:31:25,238
Yang salah aku, mengapa tidak hukum aku?
183
00:31:29,387 --> 00:31:35,223
Sekarang giliran kamuIBukankah
kamu bilang aku sudah tak berguna?
184
00:31:35,426 --> 00:31:42,298
Sekarang adik kamu terluka parah
dan akan mati disini, buktikan
185
00:31:42,333 --> 00:31:48,499
apa yang kamu belajar selama
ini, nyawa dia ada ditangan kamu
186
00:31:54,445 --> 00:32:00,213
Kenapa tidak melakukannya? apakah
kamu merasa tak bisa menyembuhkannya?
187
00:32:00,251 --> 00:32:05,314
jika kamu belajr dengan baik, mungkin
adik kamu takkan seperti ini
188
00:32:06,424 --> 00:32:12,420
Saat dia membutuh kamu dan
kamu tak bisa menyembuhkannya
189
00:32:13,398 --> 00:32:18,267
Bagaimana kamu membalas
kebaikan yang sudah dialakukan
190
00:32:18,303 --> 00:32:22,467
pada kamu, kamu sama saja tak
berguna seperti adik kamu
191
00:32:47,298 --> 00:32:50,392
Kenapa?
192
00:33:11,389 --> 00:33:14,483
Berani melawan guru?
193
00:33:16,294 --> 00:33:24,326
Aku ingin tahu berapa banyak
kungfu yang sudah kamu belajar
194
00:33:41,519 --> 00:33:48,357
Guru tadi terlalu berlebihan, harus coba lagi
195
00:34:01,339 --> 00:34:07,437
Ini adalah kungfu yang kamu
belajar selama ini? Benar2 memalukan
16521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.