All language subtitles for American.Gigolo.S01E08.East.of.Eden.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,442 Just let Panish do his fucking job. 2 00:00:06,466 --> 00:00:08,819 He's our best chance of getting Colin back. 3 00:00:08,843 --> 00:00:10,987 What makes you think that you can trust him? 4 00:00:11,012 --> 00:00:14,057 I don't trust him, and I don't fucking trust you! 5 00:00:14,891 --> 00:00:16,893 Is he mine? 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,228 Is Colin my son? 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,707 You're just mad because your prize whore 8 00:00:21,731 --> 00:00:23,149 fucked somebody else. 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,234 "Sisters Lisa and Janet Beck." 10 00:00:25,318 --> 00:00:27,129 The one on the right, the older one? 11 00:00:27,152 --> 00:00:28,862 Changed her name to Holmes. 12 00:00:28,905 --> 00:00:30,448 It's Janet Holmes. 13 00:00:30,530 --> 00:00:32,033 So Lisa and Janet, they... 14 00:00:32,075 --> 00:00:33,451 They're sisters. 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,661 It was my last job! 16 00:00:35,703 --> 00:00:36,954 You sent me out on it. 17 00:00:36,996 --> 00:00:38,807 You gave me the fucking slip on that, Ren, you did. 18 00:00:38,831 --> 00:00:41,060 I gave the slip, but Olga gave you the fucking job. 19 00:00:41,084 --> 00:00:43,395 She was looking into Olga, and you fucking know it. 20 00:00:43,418 --> 00:00:44,920 That's why she died. 21 00:00:44,962 --> 00:00:46,463 I got fucking framed. 22 00:00:46,546 --> 00:00:48,966 Come on, Andy. Andy. 23 00:00:51,134 --> 00:00:52,637 Come on, Andy, breathe. 24 00:00:52,677 --> 00:00:54,722 I can't keep going like this. 25 00:00:54,764 --> 00:00:56,098 What is that supposed to mean? 26 00:00:56,182 --> 00:00:57,701 That you're choosing him over me. 27 00:00:57,725 --> 00:01:00,329 He's my brother. If you can't take it, 28 00:01:00,353 --> 00:01:01,686 you can just leave. 29 00:01:01,728 --> 00:01:04,524 We just arrested a guy named Eduard Panish. 30 00:01:04,606 --> 00:01:06,209 Does that name mean anything to you? 31 00:01:06,233 --> 00:01:07,317 No, should it? 32 00:01:07,400 --> 00:01:08,670 Well, he's the one who tried to frame you 33 00:01:08,694 --> 00:01:09,879 for the Shannonhouse murder. 34 00:01:09,903 --> 00:01:11,340 Well, I don't even know who that is. 35 00:01:11,364 --> 00:01:12,739 Why would he do that? 36 00:01:12,781 --> 00:01:14,176 Richard Stratton's lawyer. 37 00:01:14,200 --> 00:01:15,426 We caught him trying to leave town 38 00:01:15,450 --> 00:01:16,786 with $3 million dollars in cash. 39 00:01:16,868 --> 00:01:19,388 I think it might have been for a ransom. 40 00:01:21,414 --> 00:01:24,293 Does the name Lisa Beck mean anything to you? 41 00:01:24,376 --> 00:01:26,563 She killed herself in this house. 42 00:01:26,587 --> 00:01:29,298 And you were there. Julian told me. 43 00:01:29,382 --> 00:01:30,859 Oh, yeah, Lisa Beck. 44 00:01:30,882 --> 00:01:33,260 Julian's little girlfriend. 45 00:01:34,512 --> 00:01:36,972 Damn, you were right. 46 00:01:37,055 --> 00:01:38,598 He looks just like him. 47 00:01:53,281 --> 00:01:54,906 Tense music 48 00:01:54,990 --> 00:01:58,118 These zip ties are a little intense, James. 49 00:01:58,201 --> 00:01:59,787 Even for me. 50 00:02:16,304 --> 00:02:18,598 Don't worry, kid. 51 00:02:18,639 --> 00:02:21,474 We're gonna get you out of here. 52 00:02:30,610 --> 00:02:34,280 I don't understand why you want the kid anyway. 53 00:02:34,362 --> 00:02:37,240 Sentimental reasons. 54 00:02:37,283 --> 00:02:39,534 We good? 55 00:02:41,704 --> 00:02:43,372 Let's go. 56 00:02:51,756 --> 00:02:53,174 You're gonna be fine. 57 00:02:53,216 --> 00:02:55,926 We're gonna get you home in no time. 58 00:03:14,903 --> 00:03:16,781 Why-why are you here? 59 00:03:16,822 --> 00:03:19,217 I apologize for just showing up like this. 60 00:03:19,241 --> 00:03:21,868 I just wanted you to know that your... 61 00:03:21,911 --> 00:03:24,247 your attorney's been arrested. 62 00:03:24,288 --> 00:03:26,848 - What? - You aware of that? 63 00:03:27,500 --> 00:03:29,519 He was caught fleeing town with $3 million dollars. 64 00:03:29,543 --> 00:03:31,646 And I thought if that money was for Colin, 65 00:03:31,670 --> 00:03:33,421 you're gonna need a new plan. 66 00:03:33,506 --> 00:03:35,275 I just wanted you to... 67 00:03:35,299 --> 00:03:37,093 Call McGregor. 68 00:03:42,264 --> 00:03:43,515 Oh, God. 69 00:03:43,557 --> 00:03:44,849 I'm sorry, but I just... 70 00:03:44,933 --> 00:03:47,287 I didn't, I didn't know what to do. 71 00:03:47,311 --> 00:03:50,272 - And I want to help. - I know you do. 72 00:03:50,313 --> 00:03:52,275 I'm... 73 00:03:52,316 --> 00:03:54,901 I'm glad you came. 74 00:03:56,361 --> 00:03:58,823 He knows, huh? 75 00:04:06,872 --> 00:04:08,540 But I don't think he's... 76 00:04:08,581 --> 00:04:11,210 he's fully processed it. 77 00:04:12,627 --> 00:04:13,670 Yeah. 78 00:04:13,712 --> 00:04:16,512 I don't think I've fully processed it either. 79 00:04:21,262 --> 00:04:23,680 This is, uh... 80 00:04:23,723 --> 00:04:26,475 it's fucking complicated, huh? 81 00:04:28,351 --> 00:04:30,437 "Call Me" by Blondie 82 00:04:43,701 --> 00:04:46,995 Color me your color, baby 83 00:04:47,038 --> 00:04:50,415 Color me your car 84 00:04:50,457 --> 00:04:53,836 Color me your color, darling 85 00:04:53,877 --> 00:04:57,130 I know who you are 86 00:04:57,173 --> 00:05:00,384 Come up off your color chart 87 00:05:00,425 --> 00:05:03,387 I know where you're coming from 88 00:05:03,471 --> 00:05:05,197 - Call me - Call me 89 00:05:05,221 --> 00:05:07,182 On the line, call me 90 00:05:07,223 --> 00:05:10,144 Call me any, anytime 91 00:05:10,226 --> 00:05:11,788 - Call me - Call me 92 00:05:11,812 --> 00:05:15,315 I'll arrive, you can call me any 93 00:05:15,358 --> 00:05:17,985 Day or night, call me 94 00:05:23,824 --> 00:05:27,536 Cover me with kisses, baby 95 00:05:27,577 --> 00:05:30,831 Cover me with love 96 00:05:30,872 --> 00:05:34,250 Roll me in designer sheets 97 00:05:34,293 --> 00:05:37,629 I'll never get enough 98 00:05:37,670 --> 00:05:39,173 Emotions come 99 00:05:39,255 --> 00:05:41,007 I don't know why 100 00:05:41,050 --> 00:05:45,471 Cover up love's alibi 101 00:05:45,553 --> 00:05:47,531 - Call me - Call me 102 00:05:47,555 --> 00:05:49,391 My love, call me 103 00:05:49,432 --> 00:05:51,976 Call me any, anytime 104 00:05:52,060 --> 00:05:54,122 - Call me - Call me 105 00:05:54,146 --> 00:05:55,689 I'll arrive, call me 106 00:05:55,730 --> 00:05:58,526 Call me for some overtime 107 00:05:58,608 --> 00:06:00,504 - Call me - Call me 108 00:06:00,528 --> 00:06:02,737 My love, call me 109 00:06:02,779 --> 00:06:05,615 Call me in a sweet design 110 00:06:05,699 --> 00:06:07,677 - Call me - Call me 111 00:06:07,701 --> 00:06:08,869 Call me 112 00:06:08,911 --> 00:06:12,622 For your lover's lover's alibi 113 00:06:12,706 --> 00:06:15,418 Call me 114 00:06:27,721 --> 00:06:29,889 Is that him? 115 00:06:31,850 --> 00:06:33,726 You can look. 116 00:06:35,603 --> 00:06:36,980 Um... 117 00:06:39,149 --> 00:06:40,651 He's 14 there. 118 00:06:40,733 --> 00:06:44,404 That was his first solo crossing to Catalina. 119 00:06:44,447 --> 00:06:46,281 It was 22 miles, so... 120 00:06:46,365 --> 00:06:49,076 Wow, he did that by himself, huh? 121 00:06:49,117 --> 00:06:50,161 Yeah. 122 00:06:50,201 --> 00:06:52,264 You know, we took a helicopter over that morning 123 00:06:52,288 --> 00:06:55,040 and waited for him on the other side. 124 00:06:55,624 --> 00:06:59,043 It was the longest two hours of my life. 125 00:06:59,752 --> 00:07:01,629 I was just terrified. 126 00:07:01,672 --> 00:07:04,007 But... he wasn't scared. 127 00:07:04,048 --> 00:07:06,968 You know, he was born to be on the water. 128 00:07:13,350 --> 00:07:15,310 Sorry. 129 00:07:19,273 --> 00:07:22,276 Uh, excuse me for just... 130 00:07:22,317 --> 00:07:24,403 just one second. 131 00:07:28,365 --> 00:07:30,050 I have Colin. 132 00:07:30,074 --> 00:07:31,394 Don't fuck with me, Isabelle. 133 00:07:31,451 --> 00:07:33,430 I'm not fucking with you. I'm helping you. 134 00:07:33,454 --> 00:07:35,264 Just tell me where I can meet you. 135 00:07:35,288 --> 00:07:38,009 you keep my name out of it. 136 00:07:38,082 --> 00:07:40,312 I know how chummy you are with the cops. 137 00:07:40,336 --> 00:07:43,004 And that's a deal-breaker for me. 138 00:07:44,088 --> 00:07:46,341 Promise me, Julian. 139 00:07:46,425 --> 00:07:48,384 I need your word. 140 00:07:48,427 --> 00:07:50,178 I promise. Just tell me. 141 00:07:50,221 --> 00:07:52,514 Great. 142 00:07:52,598 --> 00:07:54,225 We'll meet you at the house. 143 00:07:54,266 --> 00:07:56,644 Come alone. 144 00:08:07,904 --> 00:08:09,156 I got to go. 145 00:08:09,240 --> 00:08:10,740 Now? 146 00:08:10,824 --> 00:08:13,701 There's something I need to take care of. 147 00:08:17,331 --> 00:08:19,290 Did you get McGregor? 148 00:08:19,375 --> 00:08:20,668 No. 149 00:08:20,750 --> 00:08:24,045 You've been a busy man, Mr. Panish. 150 00:08:25,004 --> 00:08:27,483 You want to start with framing an innocent man 151 00:08:27,507 --> 00:08:29,384 for the Shannonhouse murder? 152 00:08:29,468 --> 00:08:31,302 Or trying to leave town 153 00:08:31,387 --> 00:08:33,866 with three million in a duffel bag? 154 00:08:36,392 --> 00:08:37,643 You shy? 155 00:08:37,684 --> 00:08:39,578 Little quiet? You don't want to talk yet? 156 00:08:39,602 --> 00:08:42,163 Don't worry, honey, I'll go first, okay? 157 00:08:42,188 --> 00:08:44,788 We got you for witness tampering. 158 00:08:44,817 --> 00:08:46,485 We got you for kidnapping. 159 00:08:46,568 --> 00:08:48,504 And for... what was that other one? 160 00:08:48,528 --> 00:08:50,572 Oh, yeah, murder. 161 00:08:51,407 --> 00:08:53,759 I think you're a little overzealous. 162 00:08:53,783 --> 00:08:55,494 Is that so? 163 00:08:55,577 --> 00:08:57,370 Your circumstantial evidence 164 00:08:57,453 --> 00:08:59,932 couldn't convict me of a traffic ticket. 165 00:08:59,956 --> 00:09:02,293 Well, Mr. Panish, 166 00:09:02,375 --> 00:09:05,086 I am willing to give it a shot. 167 00:09:11,467 --> 00:09:13,971 I didn't kill that woman. 168 00:09:14,053 --> 00:09:16,724 But I know who did. 169 00:09:17,390 --> 00:09:18,558 I'm listening. 170 00:09:18,642 --> 00:09:21,162 The same man who's holding Colin Stratton 171 00:09:21,186 --> 00:09:23,897 for ransom in a motel across town. 172 00:09:26,984 --> 00:09:29,028 His name is James McGregor. 173 00:09:29,110 --> 00:09:31,697 He was hired to find the boy, but in his pursuit 174 00:09:31,779 --> 00:09:33,966 he accidentally killed Shannonhouse. 175 00:09:33,990 --> 00:09:36,326 Now he's demanding ransom 176 00:09:36,409 --> 00:09:38,287 for Colin's return. 177 00:09:38,370 --> 00:09:41,789 Hence the bags you found in my vehicle. 178 00:09:41,874 --> 00:09:43,976 The bags with $3 million dollars in them? 179 00:09:44,000 --> 00:09:46,395 That you were using to get out of town? 180 00:09:46,419 --> 00:09:49,631 Was that the same bags you're talking about? 181 00:09:50,215 --> 00:09:52,301 I want the address of the motel. 182 00:09:52,384 --> 00:09:54,260 And I want his home address. 183 00:09:54,345 --> 00:09:56,721 Now. 184 00:10:06,190 --> 00:10:07,625 Up, up, up. 185 00:10:07,649 --> 00:10:09,985 Go, go, go. 186 00:10:13,489 --> 00:10:14,990 Fuck. 187 00:10:16,325 --> 00:10:18,010 This place is pretty spick-and-span 188 00:10:18,034 --> 00:10:19,678 for something that looks like you need 189 00:10:19,702 --> 00:10:21,245 a tetanus shot to get in. 190 00:10:21,330 --> 00:10:23,015 - It's clear. - Yeah, thank you. 191 00:10:23,039 --> 00:10:25,225 You smell that? 192 00:10:25,250 --> 00:10:27,794 Smell what? 193 00:10:30,713 --> 00:10:33,008 Bleach. 194 00:10:34,927 --> 00:10:36,678 Did you clean that room yet? 195 00:10:36,720 --> 00:10:39,347 No? You okay? 196 00:10:40,264 --> 00:10:42,058 Hey, can we dust for prints? 197 00:10:42,142 --> 00:10:43,476 Maybe we get lucky. 198 00:10:43,519 --> 00:10:47,022 And call Lopez, tell him I'm on my way to McGregor's house. 199 00:10:49,942 --> 00:10:51,985 Intriguing music 200 00:10:55,364 --> 00:10:57,700 Come in. 201 00:11:03,788 --> 00:11:06,332 You want something to drink? 202 00:11:09,961 --> 00:11:13,131 Julian should be here soon. 203 00:11:21,639 --> 00:11:23,558 You could wait out by the pool. 204 00:11:23,642 --> 00:11:25,852 Beautiful day today. 205 00:11:25,936 --> 00:11:28,020 How do you know him? 206 00:11:29,731 --> 00:11:31,649 We grew up together. 207 00:11:31,734 --> 00:11:34,027 Right here. 208 00:11:35,988 --> 00:11:37,780 You remind me a lot of him. 209 00:11:39,323 --> 00:11:42,870 Ca... can I, can I use the bathroom? 210 00:11:42,911 --> 00:11:44,580 Sure. 211 00:11:44,663 --> 00:11:46,914 Down there to the left. 212 00:12:25,077 --> 00:12:27,307 - Hey. - Hey. 213 00:12:27,331 --> 00:12:28,956 Where is he? 214 00:12:28,999 --> 00:12:30,542 He's in the bathroom. 215 00:12:30,625 --> 00:12:32,168 He'll be out in a minute. 216 00:12:32,251 --> 00:12:34,188 - He's in the bathroom? - Mm-hmm. 217 00:12:34,212 --> 00:12:36,423 What's going on, Isabelle? 218 00:12:36,465 --> 00:12:38,234 What do you mean, what's going on? 219 00:12:38,258 --> 00:12:40,695 I got your son back is what's going on. 220 00:12:40,719 --> 00:12:42,221 You got my son... 221 00:12:42,261 --> 00:12:43,806 What did you do here? 222 00:12:43,889 --> 00:12:45,474 Hey, I got him back for you. 223 00:12:45,515 --> 00:12:47,786 I'm not your fucking enemy, I'm your ally, Julian. 224 00:12:47,809 --> 00:12:50,937 Why can't you just stay out of my life? Why...? 225 00:12:55,734 --> 00:12:58,570 Colin, this is Julian. 226 00:13:05,159 --> 00:13:07,203 Hey. 227 00:13:11,707 --> 00:13:14,086 You okay? 228 00:13:16,838 --> 00:13:18,048 Yeah. 229 00:13:18,130 --> 00:13:19,508 You know, your... 230 00:13:19,591 --> 00:13:22,134 parents are looking for you. 231 00:13:23,177 --> 00:13:27,307 Is it, is it okay if maybe I-I, I take you home? 232 00:13:29,058 --> 00:13:30,476 Let's go. 233 00:13:30,519 --> 00:13:32,855 Come on. 234 00:13:33,813 --> 00:13:35,774 Somber music 235 00:13:55,961 --> 00:13:58,297 It's that one. 236 00:14:04,720 --> 00:14:06,780 Oh, wait, wait, plea... 237 00:14:06,804 --> 00:14:08,932 Please don't do that. 238 00:14:10,433 --> 00:14:12,727 I can't, I can't go home. 239 00:14:12,769 --> 00:14:14,913 - Okay. - I can't see him. 240 00:14:14,937 --> 00:14:16,063 Not yet. 241 00:14:16,148 --> 00:14:17,649 Maybe I just call your mom? 242 00:14:17,691 --> 00:14:19,793 Just to let her know you're all right. Is...? 243 00:14:19,817 --> 00:14:22,099 - Would that be okay? - Okay. 244 00:14:22,153 --> 00:14:24,489 Just take a seat. 245 00:14:39,754 --> 00:14:41,465 John, where are you? 246 00:14:41,548 --> 00:14:44,301 - I got him. - What? 247 00:14:46,636 --> 00:14:47,888 How? 248 00:14:47,971 --> 00:14:49,490 No, no, just-just put him on, please. 249 00:14:49,514 --> 00:14:52,683 - I want to hear... - He just, he needed a second. 250 00:14:52,725 --> 00:14:54,894 He just does. 251 00:14:54,977 --> 00:14:57,147 Okay, okay. 252 00:14:57,230 --> 00:14:59,066 Okay, um... 253 00:14:59,106 --> 00:15:00,984 uh... 254 00:15:01,025 --> 00:15:02,985 the beach house. 255 00:15:03,028 --> 00:15:04,821 The beach house, just... 256 00:15:04,904 --> 00:15:06,405 take him there. 257 00:15:06,447 --> 00:15:09,451 - He knows the way. - Okay. 258 00:15:18,418 --> 00:15:20,187 - How you doing? - Detective. 259 00:15:20,211 --> 00:15:22,673 - Thank you. - Mm-hmm. 260 00:15:24,716 --> 00:15:26,985 - Oh, look, the gang's all here. - Officer. 261 00:15:27,009 --> 00:15:29,154 - Hey, Lopez. - Sunday. 262 00:15:29,178 --> 00:15:32,515 Look it, that asshole has a better stereo than I do. 263 00:15:32,599 --> 00:15:35,268 Looks like being a douchebag pays off. 264 00:15:37,104 --> 00:15:39,374 You know... 265 00:15:39,398 --> 00:15:41,607 I find sociopaths 266 00:15:41,649 --> 00:15:44,318 are a lot neater than psychopaths. 267 00:15:44,403 --> 00:15:45,736 Why, what's the difference? 268 00:15:45,821 --> 00:15:48,615 Well, sociopaths tend to dress better, 269 00:15:48,698 --> 00:15:51,283 and they don't really eat people. 270 00:15:51,326 --> 00:15:52,827 What do you got? 271 00:15:52,911 --> 00:15:56,581 Look at that. .38, .45 and a hunting knife. 272 00:15:56,664 --> 00:15:57,975 Is there another box with a rope, 273 00:15:58,000 --> 00:15:59,334 a lead pipe and a candlestick? 274 00:15:59,418 --> 00:16:00,418 Bag 'em up. 275 00:16:00,460 --> 00:16:02,105 Send the guns over to ballistics. 276 00:16:02,129 --> 00:16:03,839 That was a good joke, you know? 277 00:16:03,879 --> 00:16:06,234 Pulling back Clue from the '70s. Look at this fucking guy. 278 00:16:06,258 --> 00:16:09,135 He's got better art and stuff than I have. 279 00:16:09,970 --> 00:16:12,681 Think we'll ever have a house this nice? 280 00:16:13,974 --> 00:16:15,642 I'm working on it. 281 00:16:15,683 --> 00:16:17,662 You keep working... Holy shit. 282 00:16:17,686 --> 00:16:19,354 What? What do you got? 283 00:16:19,437 --> 00:16:20,914 Well, the only reason I remember is because 284 00:16:20,938 --> 00:16:22,082 he had this really weird 285 00:16:22,106 --> 00:16:23,442 tattoo on his hand. 286 00:16:23,524 --> 00:16:25,753 And like I said, it didn't match the suit. 287 00:16:25,777 --> 00:16:27,486 You see that tattoo? 288 00:16:27,528 --> 00:16:28,613 Yeah. 289 00:16:28,654 --> 00:16:32,033 That guy was involved in a murder 16 years ago. 290 00:16:32,743 --> 00:16:35,077 Holy shit. 291 00:16:48,383 --> 00:16:50,445 - Where is he? - He's on the beach. 292 00:16:50,469 --> 00:16:52,888 He's pretty shaken up. 293 00:17:08,819 --> 00:17:11,323 Colin? Colin. 294 00:17:11,405 --> 00:17:13,784 Oh, Colin. 295 00:17:15,660 --> 00:17:18,997 Colin, are you okay? Are you hurt? 296 00:17:19,080 --> 00:17:21,415 She's dead. 297 00:17:22,250 --> 00:17:24,519 - I know. - Elizabeth is dead. 298 00:17:24,544 --> 00:17:26,378 I know, I know, honey, I know. 299 00:17:26,421 --> 00:17:28,980 - I'm so sorry. - Panish killed her. 300 00:17:29,423 --> 00:17:30,717 What? 301 00:17:30,800 --> 00:17:33,845 I saw him at the motel. 302 00:17:40,227 --> 00:17:42,144 Panish killed her. 303 00:17:47,233 --> 00:17:49,586 There has to be some explanation for this... 304 00:17:49,611 --> 00:17:50,611 Dad! 305 00:17:50,653 --> 00:17:52,923 Panish does what Dad tells him to do. 306 00:17:52,948 --> 00:17:55,175 - No, no, no, listen to me. - Yes! 307 00:17:55,200 --> 00:17:57,552 Your father would never have done anything 308 00:17:57,576 --> 00:17:59,846 - to hurt Elizabeth, honey, no. - Mom, I'm not... 309 00:17:59,871 --> 00:18:02,207 No. You can't believe that. 310 00:18:02,289 --> 00:18:03,500 I... 311 00:18:03,541 --> 00:18:05,794 Do you trust me? 312 00:18:06,419 --> 00:18:08,605 I would never do anything to hurt you. 313 00:18:08,630 --> 00:18:11,358 I love you with my whole entire heart, honey. 314 00:18:11,383 --> 00:18:13,468 And you just have to believe me. 315 00:18:13,509 --> 00:18:18,265 Your father would never have committed this horrible crime. 316 00:18:19,641 --> 00:18:21,601 Mom? 317 00:18:21,684 --> 00:18:23,435 I'm not going back there. 318 00:18:23,519 --> 00:18:26,147 I can't, I can't do it. 319 00:18:33,320 --> 00:18:34,780 He okay? 320 00:18:34,865 --> 00:18:35,949 He's not. 321 00:18:36,031 --> 00:18:38,826 He's not himself, he's not right. 322 00:18:42,913 --> 00:18:44,915 I should call Richard. 323 00:18:45,000 --> 00:18:48,336 Give you some space. Yeah, I'll take off? 324 00:18:51,213 --> 00:18:53,674 I don't, I don't want you to go. 325 00:19:14,153 --> 00:19:15,363 It's me. 326 00:19:15,404 --> 00:19:18,240 Wh-Where are you? I didn't even hear you leave. 327 00:19:18,325 --> 00:19:20,535 I'm with Colin. 328 00:19:20,618 --> 00:19:21,994 Wait, what? 329 00:19:22,037 --> 00:19:23,579 How did you find him? 330 00:19:23,622 --> 00:19:25,248 It-it doesn't matter. 331 00:19:25,332 --> 00:19:27,768 Um, I wanted you to know that we're... 332 00:19:27,791 --> 00:19:30,420 we're together and he's safe. 333 00:19:30,461 --> 00:19:31,962 Okay, you can tell me 334 00:19:32,047 --> 00:19:33,732 all about it when you get back home. 335 00:19:33,757 --> 00:19:37,676 We're not, we're not gonna come home right away. 336 00:19:38,552 --> 00:19:39,846 Why? 337 00:19:39,887 --> 00:19:43,224 Colin needs a little bit of time. 338 00:19:44,017 --> 00:19:46,287 You just have to trust me on this. 339 00:19:46,310 --> 00:19:49,521 Okay. Okay, okay, I... okay. 340 00:19:49,605 --> 00:19:50,806 Michelle, please just 341 00:19:50,856 --> 00:19:52,317 tell him I love him. 342 00:19:52,358 --> 00:19:55,278 "Thrill" by Future Islands 343 00:19:55,362 --> 00:19:57,322 I will. 344 00:20:09,834 --> 00:20:12,253 Blue water 345 00:20:14,547 --> 00:20:16,967 Black Bible 346 00:20:18,843 --> 00:20:21,680 Old river 347 00:20:23,515 --> 00:20:25,976 Is it okay if I sit? 348 00:20:28,103 --> 00:20:30,105 Go for it. 349 00:20:48,205 --> 00:20:51,459 I know you lost somebody, right? 350 00:20:54,712 --> 00:20:57,589 You loved her? 351 00:20:58,299 --> 00:20:59,968 Yeah? 352 00:21:05,181 --> 00:21:08,809 I can't stop seeing her. 353 00:21:09,560 --> 00:21:13,440 Every time I close my eyes, she's just lying there. 354 00:21:18,694 --> 00:21:21,323 Her neck's all twisted. 355 00:21:24,701 --> 00:21:27,202 I just want it to stop. 356 00:21:28,288 --> 00:21:30,789 Well, it's not gonna. 357 00:21:32,584 --> 00:21:35,002 Just 'cause you want it to. 358 00:21:35,670 --> 00:21:37,672 So what do I do? 359 00:21:38,339 --> 00:21:40,717 You need to feel it. 360 00:21:42,259 --> 00:21:45,012 Just feel it. 361 00:21:49,768 --> 00:21:53,188 Just stop running away from it. 362 00:21:55,147 --> 00:21:57,483 Maybe it fades. 363 00:21:58,233 --> 00:22:01,779 Keep rising 364 00:22:01,863 --> 00:22:04,782 Sounds really hard. 365 00:22:06,034 --> 00:22:07,786 It is. 366 00:22:07,826 --> 00:22:09,913 Keep rising 367 00:22:10,872 --> 00:22:11,955 It is. 368 00:22:11,998 --> 00:22:15,167 Oh, Tar River 369 00:22:23,259 --> 00:22:24,635 Hey. 370 00:22:24,719 --> 00:22:25,929 How's he doing? 371 00:22:26,011 --> 00:22:27,948 I think, I think he's a little... 372 00:22:27,971 --> 00:22:29,473 a little better. 373 00:22:29,516 --> 00:22:31,101 Just had a shower. 374 00:22:31,183 --> 00:22:33,728 That's good. 375 00:22:33,769 --> 00:22:35,605 How did you find him? 376 00:22:40,902 --> 00:22:42,153 Hi. 377 00:22:42,237 --> 00:22:43,695 Hey. 378 00:22:43,738 --> 00:22:45,198 Um... 379 00:22:45,240 --> 00:22:47,700 You ready to go home? 380 00:22:48,617 --> 00:22:50,721 Yeah. 381 00:22:50,744 --> 00:22:53,539 Let me, uh, let me grab my stuff. 382 00:22:53,580 --> 00:22:55,583 Um... 383 00:22:57,126 --> 00:23:00,087 Hey, Julian, uh... 384 00:23:02,464 --> 00:23:04,217 Thank you. 385 00:23:04,259 --> 00:23:06,344 Yeah. 386 00:23:17,646 --> 00:23:19,523 You, uh... 387 00:23:19,566 --> 00:23:22,609 you guys take care of each other, okay? 388 00:23:24,237 --> 00:23:27,740 When everything settles, I'll-I'll come find you. 389 00:23:27,781 --> 00:23:29,576 Okay. 390 00:23:47,218 --> 00:23:49,679 dramatic music 391 00:24:32,513 --> 00:24:34,491 Good news. 392 00:24:34,516 --> 00:24:36,267 The Stratton kid's back. 393 00:24:36,308 --> 00:24:39,269 He's coming in with his family to make a statement. 394 00:24:39,354 --> 00:24:40,855 What about McGregor? 395 00:24:40,939 --> 00:24:42,397 No, he's still in the wind. 396 00:24:42,481 --> 00:24:43,900 Or in the dirt. 397 00:24:43,942 --> 00:24:46,861 Either way... we'll find him. 398 00:24:46,944 --> 00:24:48,320 It's kind of early, no? 399 00:24:48,403 --> 00:24:50,990 Well, it's never too early for a celebration. 400 00:24:51,074 --> 00:24:53,594 The .38 special you found in McGregor's house 401 00:24:53,617 --> 00:24:55,619 was used to kill Olga Desnain. 402 00:24:55,702 --> 00:24:56,828 No fucking way. 403 00:24:56,913 --> 00:24:58,539 Apparently, before McGregor was 404 00:24:58,623 --> 00:25:01,416 doing dirty work for Panish, he worked for Olga. 405 00:25:01,500 --> 00:25:03,044 Where's the motive? 406 00:25:03,086 --> 00:25:04,711 You said she had dementia. 407 00:25:04,753 --> 00:25:06,213 Maybe McGregor was nervous 408 00:25:06,297 --> 00:25:08,233 that she'd start spilling secrets so, uh... 409 00:25:08,258 --> 00:25:09,509 he tied up loose ends. 410 00:25:09,592 --> 00:25:11,594 It's kind of weak, I think. 411 00:25:12,971 --> 00:25:14,430 Come on, Sunday. 412 00:25:14,471 --> 00:25:16,932 Take the win. 413 00:25:17,016 --> 00:25:19,810 Do something for yourself, huh? 414 00:25:19,894 --> 00:25:21,311 Book a spa day. 415 00:25:21,354 --> 00:25:23,480 You earned it. 416 00:25:25,525 --> 00:25:27,902 Spa day, my ass. 417 00:25:45,420 --> 00:25:46,503 Colin? 418 00:25:46,546 --> 00:25:48,898 You can't think I wanted this to happen to her, do you? 419 00:25:48,923 --> 00:25:50,592 Well, hurting her also hurt me. 420 00:25:50,633 --> 00:25:52,594 Maybe that's what you wanted. 421 00:25:53,219 --> 00:25:54,779 Why would I ever want to hurt you? 422 00:25:54,804 --> 00:25:58,724 Uh, because you found out you weren't my real father? 423 00:26:06,065 --> 00:26:08,276 You listen to me. 424 00:26:08,317 --> 00:26:10,486 You will always be my son. 425 00:26:10,569 --> 00:26:11,653 No matter what. 426 00:26:11,695 --> 00:26:13,464 I have loved you since the day you were born. 427 00:26:13,489 --> 00:26:16,451 And I will keep on loving you until the day I die. 428 00:26:16,491 --> 00:26:19,621 You have to know that, Colin. 429 00:26:43,394 --> 00:26:45,104 I'm sorry. 430 00:26:45,188 --> 00:26:47,440 No. 431 00:26:48,273 --> 00:26:50,902 No. 432 00:26:52,487 --> 00:26:54,404 Hey. 433 00:26:54,489 --> 00:26:56,615 No. 434 00:26:56,657 --> 00:26:58,660 I'm sorry. 435 00:26:58,742 --> 00:27:01,578 I let us get to this place. 436 00:27:02,538 --> 00:27:05,458 I'm the one who didn't listen. 437 00:27:06,125 --> 00:27:09,086 But that stops now. 438 00:27:09,711 --> 00:27:13,257 I will make sure that Panish pays for what he's done. 439 00:27:14,842 --> 00:27:16,594 We will. 440 00:27:16,635 --> 00:27:19,305 We will make sure. 441 00:27:24,935 --> 00:27:26,979 I think, uh... 442 00:27:32,317 --> 00:27:34,778 Oh, I got to go lay down. 443 00:27:45,580 --> 00:27:47,083 He helped. 444 00:27:47,165 --> 00:27:49,167 Didn't he, bring him back home? 445 00:27:49,251 --> 00:27:51,546 Julian. 446 00:27:56,049 --> 00:27:58,260 It should've been me. 447 00:27:58,344 --> 00:28:01,096 I should have been there. 448 00:28:03,141 --> 00:28:05,643 I should have been the one. 449 00:28:10,355 --> 00:28:13,025 So be the one now. 450 00:28:15,862 --> 00:28:17,654 Yeah. 451 00:28:23,911 --> 00:28:25,997 Dramatic music 452 00:29:54,251 --> 00:29:55,895 - Hey. - Hi. 453 00:29:55,920 --> 00:29:58,338 Hey, you okay? 454 00:29:59,006 --> 00:30:00,942 Yeah, are you? 455 00:30:00,967 --> 00:30:03,678 Come on in. Yeah, I'm good. 456 00:30:04,929 --> 00:30:06,972 How's, um... 457 00:30:07,056 --> 00:30:08,766 how's Colin? 458 00:30:08,849 --> 00:30:11,184 Colin's doing a lot better. 459 00:30:11,227 --> 00:30:12,746 - Yeah? - He's, um... 460 00:30:12,769 --> 00:30:14,480 Yeah, he's talking to someone. 461 00:30:14,564 --> 00:30:16,875 - That's good. - A therapist. 462 00:30:16,898 --> 00:30:17,942 So... 463 00:30:17,983 --> 00:30:19,652 Can I get you a, uh... 464 00:30:19,693 --> 00:30:21,069 a drink or what can I get you? 465 00:30:21,153 --> 00:30:22,798 - Oh, no, I'm okay. - You sure? 466 00:30:22,821 --> 00:30:25,115 Yeah. How are you? 467 00:30:25,156 --> 00:30:27,051 I'm... 468 00:30:27,076 --> 00:30:28,493 you know... 469 00:30:28,577 --> 00:30:30,829 I'm okay. 470 00:30:34,000 --> 00:30:35,792 That beach house? 471 00:30:36,669 --> 00:30:38,814 - I just... - What? 472 00:30:38,837 --> 00:30:40,338 I could never let it go. 473 00:30:40,381 --> 00:30:41,400 Let's go in. 474 00:30:41,423 --> 00:30:45,135 - Yeah? - Yeah, it'll be fun. 475 00:30:49,056 --> 00:30:51,308 Wow. 476 00:30:51,349 --> 00:30:52,702 - Oh, wow. - What? 477 00:30:52,727 --> 00:30:54,913 There's a lot of people in there. 478 00:30:54,936 --> 00:30:56,689 Okay, hey. 479 00:30:56,771 --> 00:30:57,772 Watch this. 480 00:30:57,815 --> 00:30:59,733 Watch this. 481 00:31:01,861 --> 00:31:03,278 Hello. Welcome. 482 00:31:03,320 --> 00:31:05,132 - Hi. - Can you sign in for me, please? 483 00:31:05,155 --> 00:31:07,092 I'm Julian Kaye from the Seabreeze Group. 484 00:31:07,115 --> 00:31:09,260 - And you are? Hi, Sara. - Sara, Deluxe Realty. Hi. 485 00:31:09,285 --> 00:31:11,512 Good, good. Hey, listen, I'm, um... 486 00:31:11,537 --> 00:31:14,289 We're a, we're a small boutique company. 487 00:31:14,332 --> 00:31:16,101 We're based out of San Francisco. 488 00:31:16,125 --> 00:31:18,519 We have extraordinarily exclusive clientele. 489 00:31:18,544 --> 00:31:20,337 It's all cash offers. 490 00:31:20,378 --> 00:31:21,881 That's all we deal with. 491 00:31:21,963 --> 00:31:24,358 I have somebody very special with me today. 492 00:31:24,383 --> 00:31:27,112 Um, we drove by, she said she had a gut feeling. 493 00:31:27,135 --> 00:31:30,138 And I will tell you, the last time she had a gut feeling, 494 00:31:30,181 --> 00:31:32,182 it was a very big feeling. 495 00:31:32,223 --> 00:31:34,577 So, um, I'm just wondering, is there any way 496 00:31:34,602 --> 00:31:37,646 you think we can sort of clear things out just a little bit? 497 00:31:37,730 --> 00:31:40,041 Maybe get the lookie-loos to kind of scram. 498 00:31:40,066 --> 00:31:41,960 I want her to have a sense of the place. 499 00:31:41,983 --> 00:31:44,462 Really feel the space, let her feel like it's hers 500 00:31:44,487 --> 00:31:46,632 for a little bit. You think we could do that? 501 00:31:46,655 --> 00:31:48,657 And you said "all cash offer"? 502 00:31:48,699 --> 00:31:51,326 Well, that's exactly what I said, Sara. 503 00:31:51,368 --> 00:31:52,971 - Give me one second. - Okay. 504 00:31:52,994 --> 00:31:56,289 Excuse me, guys, I'm so sorry. I have a private showing. 505 00:31:58,000 --> 00:32:00,377 Come here. 506 00:32:02,337 --> 00:32:04,423 What if the kids come in? 507 00:32:04,464 --> 00:32:06,717 Uh-oh. 508 00:32:20,271 --> 00:32:22,900 Romantic music 509 00:33:06,192 --> 00:33:08,653 You're missing the view. 510 00:33:12,700 --> 00:33:14,993 I'm not. 511 00:33:17,621 --> 00:33:20,458 So, what do you think? 512 00:33:23,044 --> 00:33:25,546 I think about what? 513 00:33:26,172 --> 00:33:28,798 Could you live here? 514 00:33:29,799 --> 00:33:32,552 I could live anywhere with you. 515 00:33:44,856 --> 00:33:47,734 How are we gonna do this, Bell? 516 00:33:51,113 --> 00:33:53,406 Together. 517 00:33:58,953 --> 00:34:00,873 Permiso. 518 00:34:11,007 --> 00:34:13,052 All right then, Lou. 519 00:34:13,094 --> 00:34:15,137 Got something for me? 520 00:34:15,221 --> 00:34:16,429 Here you go. 521 00:34:16,514 --> 00:34:17,907 - Appreciate you. - No doubt. 522 00:34:17,931 --> 00:34:19,617 Damn, you just gonna make me work around you, huh? 523 00:34:19,641 --> 00:34:20,643 Yep. 524 00:34:20,684 --> 00:34:22,161 Take up that whole goddamn aisle, bruh. 525 00:34:22,186 --> 00:34:24,855 Yep, mm-hmm. 526 00:34:30,277 --> 00:34:32,505 Well, you're a tough guy to get ahold of 527 00:34:32,530 --> 00:34:34,280 all of a sudden. 528 00:34:35,907 --> 00:34:38,219 I mean, do you listen to your messages? 529 00:34:38,244 --> 00:34:40,304 Do you read your texts? 530 00:34:40,329 --> 00:34:42,914 I mean, you could've called me back. 531 00:34:43,498 --> 00:34:45,476 - I'm sorry. - Yeah. 532 00:34:45,501 --> 00:34:47,335 Did you know Colin's home? 533 00:34:47,378 --> 00:34:49,146 - I did. - Yeah. 534 00:34:49,170 --> 00:34:51,148 You know, I didn't come here to bust your balls. 535 00:34:51,172 --> 00:34:52,567 Is that right? 536 00:34:52,590 --> 00:34:54,610 - That's right. - What'd you come here for? 537 00:34:54,635 --> 00:34:58,597 I came here to tell you that we found Olga's murderer. 538 00:34:58,639 --> 00:34:59,431 Yeah. 539 00:34:59,472 --> 00:35:01,742 - Who? - The guy called McGregor. 540 00:35:01,766 --> 00:35:03,994 He worked for Stratton, he worked for Olga. 541 00:35:04,018 --> 00:35:06,123 He worked for everyone but the fucking Easter Bunny. 542 00:35:06,146 --> 00:35:10,275 You know? I mean, Olga had a lot of enemies before she died. 543 00:35:10,317 --> 00:35:12,570 Yeah. 544 00:35:13,278 --> 00:35:15,090 Hey. 545 00:35:15,114 --> 00:35:17,157 Guess we're done, huh? 546 00:35:17,199 --> 00:35:19,034 Thank you. 547 00:35:19,117 --> 00:35:21,829 Maybe we're done. 548 00:35:23,038 --> 00:35:25,224 What do you, uh... 549 00:35:25,248 --> 00:35:26,833 what do you mean, Detective? 550 00:35:26,876 --> 00:35:29,836 You know, I'm really good at my job, Julian. 551 00:35:29,920 --> 00:35:32,338 And... this stuff 552 00:35:32,422 --> 00:35:33,673 with you... 553 00:35:33,715 --> 00:35:35,652 I wanted to figure it all out for you, but... 554 00:35:35,675 --> 00:35:38,637 You wanted to do it for me, huh? 555 00:35:38,679 --> 00:35:41,806 Well, maybe for me, too. 556 00:35:41,849 --> 00:35:42,891 Yeah. 557 00:35:42,932 --> 00:35:45,494 You know, I feel like I was set up, as well. 558 00:35:45,518 --> 00:35:48,438 I gave a lot for this job, you know? 559 00:35:49,231 --> 00:35:51,150 Relationships that just... 560 00:35:51,192 --> 00:35:52,568 fell through my fingers. 561 00:35:52,610 --> 00:35:54,670 All because it couldn't match that feeling 562 00:35:54,695 --> 00:35:55,905 when I closed a case. 563 00:35:55,945 --> 00:35:57,697 Well, here we are at the end, 564 00:35:57,739 --> 00:35:59,365 and I don't have that feeling. 565 00:35:59,407 --> 00:36:01,327 Yeah, there's motive. 566 00:36:01,367 --> 00:36:02,369 But... 567 00:36:02,411 --> 00:36:05,130 the way you were in the middle of everything? 568 00:36:05,539 --> 00:36:07,474 That doesn't sound like business. 569 00:36:07,498 --> 00:36:09,460 That sounds personal. 570 00:36:09,501 --> 00:36:11,920 What do you think about that? 571 00:36:11,961 --> 00:36:14,047 What do I think? 572 00:36:14,088 --> 00:36:16,175 I... I think I'm done. 573 00:36:16,257 --> 00:36:18,402 Detective. 574 00:36:18,427 --> 00:36:20,739 Think it's time for me to move on. 575 00:36:20,762 --> 00:36:22,097 I get that. 576 00:36:22,181 --> 00:36:23,849 Do you? 577 00:36:25,059 --> 00:36:27,728 You know, Detective, that "moving on"? 578 00:36:27,811 --> 00:36:30,146 Not so bad. 579 00:36:34,652 --> 00:36:36,987 I'll see you. 580 00:37:02,762 --> 00:37:03,764 Hey! 581 00:37:03,847 --> 00:37:05,574 Look who's home. 582 00:37:05,599 --> 00:37:07,434 What are you doing? 583 00:37:07,476 --> 00:37:09,411 - What's happening here? - I knew she'd love it. 584 00:37:09,436 --> 00:37:11,414 - Hey, Mom, how's it going? - Big hug. 585 00:37:11,438 --> 00:37:13,291 - Is my car next? - Oh, yeah. 586 00:37:13,315 --> 00:37:15,317 How much do I have to pay? 587 00:37:15,400 --> 00:37:16,878 - Huh? - How's it going? 588 00:37:16,902 --> 00:37:18,922 - Oh, no, no, no. No, no... - No? What's wrong? 589 00:37:18,945 --> 00:37:20,215 - No. - You don't want to hug me? 590 00:37:20,239 --> 00:37:22,092 - No, no, no! No! - You don't want to hug your son? 591 00:37:22,115 --> 00:37:23,677 - Give me a hug. - No! 592 00:37:23,701 --> 00:37:25,661 Aah! 593 00:37:27,121 --> 00:37:29,623 No! I'm soaking wet. 594 00:38:20,632 --> 00:38:22,717 somber music 595 00:38:59,128 --> 00:39:02,507 Hey. 596 00:39:02,548 --> 00:39:04,802 Um... 597 00:39:05,594 --> 00:39:07,096 Is this the spot? 598 00:39:07,179 --> 00:39:08,554 Here we are. 599 00:39:08,597 --> 00:39:10,282 Is it...? 600 00:39:10,306 --> 00:39:12,934 - Yeah. - Right there. 601 00:39:12,976 --> 00:39:14,894 No Rufus though. 602 00:39:14,978 --> 00:39:17,438 - I know. - Yeah. 603 00:39:17,481 --> 00:39:18,981 Sweet old Rufus. 604 00:39:19,023 --> 00:39:21,402 He was a good boy. 605 00:39:22,777 --> 00:39:25,239 Yeah. 606 00:39:25,280 --> 00:39:27,657 That was supposed to be... 607 00:39:27,699 --> 00:39:31,202 the beginning of the rest of our lives. 608 00:39:32,621 --> 00:39:34,998 And it all went sideways. 609 00:39:38,126 --> 00:39:40,545 I admit it though. 610 00:39:40,586 --> 00:39:44,132 Not sure if timing was every really our, uh... 611 00:39:44,173 --> 00:39:46,009 our forte. 612 00:39:51,264 --> 00:39:53,474 I... 613 00:40:01,023 --> 00:40:03,068 dramatic music 614 00:40:12,034 --> 00:40:14,371 Something... 615 00:40:15,706 --> 00:40:18,458 Something's changed. 616 00:40:21,043 --> 00:40:23,588 Colin and... 617 00:40:23,630 --> 00:40:25,507 Richard. 618 00:40:25,590 --> 00:40:27,800 They're just... 619 00:40:29,344 --> 00:40:33,514 You know, they're finding a way back to each other. 620 00:40:34,516 --> 00:40:37,101 And... 621 00:40:37,143 --> 00:40:40,313 I'm worried that if I leave... 622 00:40:40,396 --> 00:40:42,356 if I leave now... 623 00:40:42,398 --> 00:40:44,818 Colin will leave, too. 624 00:40:46,110 --> 00:40:49,822 And I can't... I can't do that to either of them. 625 00:40:53,659 --> 00:40:55,871 I mean, he raised him. 626 00:40:58,789 --> 00:41:00,708 He was there for him... 627 00:41:00,791 --> 00:41:04,128 before he knew about you. 628 00:41:04,170 --> 00:41:06,840 And after. 629 00:41:12,929 --> 00:41:15,264 I never, uh... 630 00:41:17,559 --> 00:41:21,021 I never wanted to be a bad thing in your life. 631 00:41:22,606 --> 00:41:25,650 I don't, I don't want to... 632 00:41:27,027 --> 00:41:29,588 I don't want to get in the way of you and your family. 633 00:41:29,612 --> 00:41:32,114 I would never want that. 634 00:41:32,199 --> 00:41:36,161 I know. I know. 635 00:41:41,583 --> 00:41:44,043 What about you, Bell? 636 00:41:45,170 --> 00:41:47,755 You gonna be okay? 637 00:41:51,592 --> 00:41:55,304 You know, like you said, 638 00:41:55,347 --> 00:41:59,559 I guess timing never really was our thing. 639 00:42:30,215 --> 00:42:32,592 Why do you hate me? 640 00:42:33,175 --> 00:42:35,387 I don't hate you, Isabelle. 641 00:42:35,469 --> 00:42:36,947 - You don't hate me? - No. 642 00:42:36,972 --> 00:42:40,434 "Get the fuck out of my life, Isabelle." 643 00:42:40,976 --> 00:42:44,688 Now you can't drink with me, and you can't even look at me. 644 00:42:44,771 --> 00:42:46,856 Look at me. Look at me. 645 00:42:48,650 --> 00:42:50,318 I'm sorry. 646 00:42:50,402 --> 00:42:52,778 Sorry for what? 647 00:42:54,572 --> 00:42:58,284 For that night you got out. 648 00:42:59,702 --> 00:43:01,871 But fuck, we grew up together. 649 00:43:03,873 --> 00:43:05,583 You don't want to be friends? 650 00:43:05,666 --> 00:43:06,835 Hmm? 651 00:43:06,918 --> 00:43:08,855 - Stop. - You don't want? 652 00:43:12,048 --> 00:43:14,885 - Please? - Look, I'm... 653 00:43:14,925 --> 00:43:17,804 I'm just trying to... 654 00:43:17,887 --> 00:43:20,931 trying to do something here. 655 00:43:21,016 --> 00:43:23,226 Isabelle, I just... 656 00:43:23,268 --> 00:43:26,355 I can't be a part of your world. 657 00:43:26,438 --> 00:43:27,898 Not anymore. 658 00:43:27,938 --> 00:43:30,067 Suspenseful music 659 00:43:31,985 --> 00:43:33,320 Yeah. 660 00:43:33,362 --> 00:43:35,739 Look, I, uh... 661 00:43:38,532 --> 00:43:40,494 I got to get back to work. 662 00:43:40,577 --> 00:43:43,121 To work, yeah. 663 00:43:43,163 --> 00:43:45,474 I've seen you in that restaurant. 664 00:43:45,498 --> 00:43:47,101 You know, with your little hairnet, 665 00:43:47,125 --> 00:43:49,585 taking out the trash. 666 00:43:50,961 --> 00:43:54,507 You think one day you'll make it to busboy? 667 00:44:20,324 --> 00:44:22,869 Been trying to call you all day. 668 00:44:24,329 --> 00:44:27,498 Iz? 669 00:44:27,581 --> 00:44:29,710 You okay? 670 00:44:33,880 --> 00:44:36,425 He's gone. 671 00:44:36,465 --> 00:44:38,885 He's not coming back. 672 00:44:41,596 --> 00:44:43,764 I know. 673 00:44:44,306 --> 00:44:46,893 Why is he pushing me away? 674 00:44:48,894 --> 00:44:51,773 He thinks we set him up. 675 00:44:51,815 --> 00:44:54,358 Janet Holmes. 676 00:44:55,318 --> 00:44:59,864 That's why he's been, uh, icing us out. 677 00:45:00,449 --> 00:45:03,534 - He told you that? - Yeah. 678 00:45:03,577 --> 00:45:05,786 And what did you say? 679 00:45:05,829 --> 00:45:08,206 Come on, girl. 680 00:45:09,750 --> 00:45:12,835 I told him that I'd never hurt him, 681 00:45:12,878 --> 00:45:14,755 neither would you. 682 00:45:14,838 --> 00:45:17,757 - No matter what. - Hmm. 683 00:45:20,302 --> 00:45:23,346 But, Iz, I got to know. 684 00:45:23,429 --> 00:45:25,264 Did we? 685 00:45:27,016 --> 00:45:30,436 Did you have something to do with it, Izzy? 686 00:45:30,519 --> 00:45:33,440 - suspenseful music -Look, okay. 687 00:45:33,481 --> 00:45:36,693 The past is the past, all right? 688 00:45:37,402 --> 00:45:39,862 You're my sister. 689 00:45:40,362 --> 00:45:44,867 I will defend you until my dying day, okay? 690 00:45:46,369 --> 00:45:51,041 But, look, if something did go down back then... 691 00:45:51,833 --> 00:45:54,960 I've got to know the whole truth. 692 00:45:55,795 --> 00:45:57,731 I'm Isabelle. 693 00:45:57,755 --> 00:46:01,300 I'm Olga's niece. She's the queen, 694 00:46:01,342 --> 00:46:02,760 which makes me a princess. 695 00:46:02,802 --> 00:46:05,514 And do you know what that means? 696 00:46:05,597 --> 00:46:06,639 No. 697 00:46:06,722 --> 00:46:09,851 It means that one day you're going to belong to me. 698 00:46:09,893 --> 00:46:13,646 Isabelle, you ripped out my heart! 699 00:46:34,793 --> 00:46:36,001 Come on. It's not... 700 00:46:36,085 --> 00:46:38,396 It's not goodbye. I'm gonna be around. 701 00:46:38,420 --> 00:46:42,007 I hope she loves you as much as I do. 702 00:46:44,219 --> 00:46:47,429 All I did... 703 00:46:47,472 --> 00:46:50,099 was love him. 704 00:46:50,891 --> 00:46:52,978 I know. 705 00:46:53,061 --> 00:46:56,313 "Kiss the Sky" by Shawn Lee's Ping Pong Orchestra 706 00:47:15,291 --> 00:47:18,253 I hold my head up just enough 707 00:47:18,295 --> 00:47:21,213 To see the sky 708 00:47:21,255 --> 00:47:23,967 And when we go, we won't go slow 709 00:47:24,009 --> 00:47:26,552 We'll put up such a fight 710 00:47:26,594 --> 00:47:31,224 When they fade into the dust and into ash 711 00:47:31,266 --> 00:47:34,393 But all the children know 712 00:47:34,436 --> 00:47:37,898 For sure this pain will surely pass 713 00:47:37,981 --> 00:47:40,692 Strong and wise 714 00:47:40,775 --> 00:47:43,193 And you are love 715 00:47:43,235 --> 00:47:45,487 And when the tide it comes 716 00:47:45,530 --> 00:47:49,367 You will float above-bove 717 00:47:49,451 --> 00:47:51,536 And you will be one day 718 00:47:51,577 --> 00:47:54,331 Exactly what you are 719 00:47:54,371 --> 00:47:56,809 Just keep your head held high 720 00:47:56,833 --> 00:48:00,836 Kiss your fist and touch the sky 721 00:48:00,920 --> 00:48:04,548 Too late to keep the world from dying 722 00:48:04,590 --> 00:48:08,010 It's not too late 723 00:48:08,052 --> 00:48:12,097 To spread the love you have 724 00:48:12,139 --> 00:48:13,557 One day... 725 00:48:13,599 --> 00:48:16,603 Could you live here? 726 00:48:17,646 --> 00:48:19,396 I could live anywhere with you. 727 00:48:19,481 --> 00:48:24,193 I know that we'll be there, little girl 728 00:48:45,715 --> 00:48:48,110 The sound we hear it is our hearts 729 00:48:48,134 --> 00:48:50,344 They are in time, in time 730 00:48:50,387 --> 00:48:52,822 They're marching clear and swift 731 00:48:52,847 --> 00:48:54,349 The beat forever... 732 00:48:54,431 --> 00:48:56,284 Do you think one day you'll make it to busboy? 733 00:48:56,309 --> 00:48:59,646 It gives us hope, it gives us strength 734 00:48:59,688 --> 00:49:02,398 You know, to carry on 735 00:49:02,440 --> 00:49:04,442 Keep fighting till the end 736 00:49:04,483 --> 00:49:07,112 And past the end you will be strong... 737 00:49:07,152 --> 00:49:08,672 You make women feel like 738 00:49:08,697 --> 00:49:12,367 they are the eighth fucking wonder of the world. 739 00:49:13,034 --> 00:49:16,121 He can do shit that nobody else can do. 740 00:49:16,161 --> 00:49:17,914 To spread the love you share 741 00:49:17,956 --> 00:49:19,666 You're the gigolo. 742 00:49:19,708 --> 00:49:23,711 One day, ooh, ooh, ooh 743 00:49:23,753 --> 00:49:26,840 We'll all be there 744 00:49:27,673 --> 00:49:31,260 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 745 00:49:34,764 --> 00:49:37,099 Yes, we will 746 00:49:49,695 --> 00:49:52,032 Oh 747 00:50:21,894 --> 00:50:23,313 Missy. 748 00:50:23,353 --> 00:50:24,623 - Julian. - Hi. 749 00:50:24,646 --> 00:50:26,983 You're a sight for sore eyes. 48500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.