All language subtitles for AAAWalker, Texas Ranger S03E10 Payback

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,196 (mysterious theme playing) (Resync by Chuck) 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:34,272 --> 00:00:36,265 MARK: Elwood, come on, man, Let's just go grab a Caddy 4 00:00:36,288 --> 00:00:38,410 or a Lexus and get out of here. 5 00:00:38,433 --> 00:00:40,841 You know what a handicapped van's worth, 6 00:00:40,864 --> 00:00:43,113 all tricked out with hydraulics like that? 7 00:00:43,136 --> 00:00:45,482 It's too special. 8 00:00:45,505 --> 00:00:47,241 Right here in the parking lot? 9 00:00:47,264 --> 00:00:48,970 The keys are in the ignition. 10 00:00:48,993 --> 00:00:52,233 We'll be gone before she knows what's happening. 11 00:00:52,256 --> 00:00:54,761 Look, maybe Chico vouched for you. 12 00:00:54,784 --> 00:00:57,993 When you're with me, you do what you're told. 13 00:00:58,016 --> 00:00:59,582 All right? 14 00:01:18,304 --> 00:01:20,106 Forty-two minutes. 15 00:01:20,129 --> 00:01:21,321 What 42 minutes? 16 00:01:21,344 --> 00:01:22,857 I've been waiting for you for 42 minutes. 17 00:01:22,880 --> 00:01:24,554 I was not in there for 42... 18 00:01:24,577 --> 00:01:26,537 You know how many kinds of bottled water there are? 19 00:01:26,560 --> 00:01:28,105 Yeah, one. Tap. No. 20 00:01:28,128 --> 00:01:29,673 See, man, you'd drink out of a swamp. 21 00:01:29,696 --> 00:01:33,151 Okay, watch it there. 22 00:01:36,033 --> 00:01:38,047 Come on. 23 00:01:46,112 --> 00:01:48,041 Excuse me. 24 00:01:48,064 --> 00:01:49,833 Hey, what are you doing? 25 00:01:49,856 --> 00:01:52,222 Hey! What are you...? 26 00:01:53,473 --> 00:01:55,657 The human body is 98 percent water, right? 27 00:01:55,680 --> 00:02:00,713 The in and out, there's... What's going on? 28 00:02:00,736 --> 00:02:03,113 Go, go. 29 00:02:03,136 --> 00:02:04,170 Texas Rangers! 30 00:02:04,193 --> 00:02:05,420 Get out of here, kid. 31 00:02:08,769 --> 00:02:09,897 Texas Rangers. 32 00:02:09,920 --> 00:02:11,838 Somebody help us! 33 00:02:21,505 --> 00:02:23,966 Are you okay? Yeah. 34 00:02:27,040 --> 00:02:29,289 It's all right. I'm a Texas Ranger. I'm all right. 35 00:02:29,312 --> 00:02:31,433 Okay. All right? What's his name? 36 00:02:31,456 --> 00:02:33,033 Robbie. Robbie? Okay, all right. 37 00:02:33,056 --> 00:02:34,473 They can't take my van. 38 00:02:34,496 --> 00:02:36,759 I understand. I understand. We're lucky to be alive, huh? 39 00:02:55,873 --> 00:02:57,310 WALKER: Damn it. 40 00:02:58,849 --> 00:03:01,097 He's just a kid. 41 00:03:01,120 --> 00:03:02,313 (sirens blaring) 42 00:03:02,336 --> 00:03:04,599 You had to do what you had to do, man. 43 00:03:07,008 --> 00:03:09,022 I think I know that boy, Trivette. 44 00:03:12,896 --> 00:03:14,737 ( light rock action theme playing) 45 00:03:52,928 --> 00:03:55,497 Yes, I'd recognize him if I saw him again. 46 00:03:55,520 --> 00:03:57,065 And, yes, I'll testify. 47 00:03:57,088 --> 00:03:59,337 Those so-and-sos. 48 00:03:59,360 --> 00:04:00,457 So-and-sos? 49 00:04:00,480 --> 00:04:02,782 You could do better than that, Mom. 50 00:04:05,889 --> 00:04:07,817 They didn't know they were being followed, 51 00:04:07,840 --> 00:04:10,026 and they hadn't seen the carjacker before. 52 00:04:10,049 --> 00:04:13,641 It's pretty much the standard m.o., except for the vehicle. 53 00:04:13,664 --> 00:04:16,169 It's loaded with a lot of whistles and bells 54 00:04:16,192 --> 00:04:17,833 to make life easier for Robbie. 55 00:04:17,856 --> 00:04:19,698 I'm glad you and your son are okay. 56 00:04:22,752 --> 00:04:24,297 We'll get a police van to take you home. 57 00:04:24,320 --> 00:04:27,497 What are the chances of us getting our van back? 58 00:04:27,520 --> 00:04:29,097 Not very good, I'm afraid. 59 00:04:29,120 --> 00:04:31,369 I'd recommend you contact your insurance company 60 00:04:31,392 --> 00:04:32,393 about getting a new one. 61 00:04:32,416 --> 00:04:35,241 Well, there's no replacing that van. 62 00:04:35,264 --> 00:04:38,025 The equipment inside there cost $80,000. 63 00:04:38,048 --> 00:04:40,490 The insurance company only covers the vehicle, 64 00:04:40,513 --> 00:04:42,633 and maybe 20,000. 65 00:04:42,656 --> 00:04:44,426 You want us to, uh, call your husband, ma'am? 66 00:04:44,449 --> 00:04:48,362 No. About a year ago a drunk driver 67 00:04:48,385 --> 00:04:50,409 ran a red light and killed my husband, 68 00:04:50,432 --> 00:04:53,513 and put Robbie in a chair. 69 00:04:53,536 --> 00:04:55,401 The church and the school, the whole neighborhood 70 00:04:55,424 --> 00:04:57,417 got a fund together and had that van built 71 00:04:57,440 --> 00:04:59,465 to take Robbie to therapy and so on. 72 00:04:59,488 --> 00:05:02,857 ROBBIE: The doctors said that I'd never walk again. 73 00:05:02,880 --> 00:05:06,089 They also said that I'd never throw a ball again either. 74 00:05:06,112 --> 00:05:09,225 Now I'm playing wheelchair basketball at the center, 75 00:05:09,249 --> 00:05:11,081 so we're not buying their story. 76 00:05:11,104 --> 00:05:13,705 JAN: Yeah, we're not buying their story. 77 00:05:13,728 --> 00:05:14,687 Attaboy. 78 00:05:15,904 --> 00:05:17,279 Well, here's your van. 79 00:05:22,080 --> 00:05:23,838 All right. 80 00:05:25,376 --> 00:05:28,137 I don't think you're gonna fit in there. 81 00:05:28,160 --> 00:05:30,271 We're gonna have to put you up in front, okay? 82 00:05:33,121 --> 00:05:34,442 All right, grab ahold. 83 00:05:34,465 --> 00:05:36,766 Here we go. Ready? And up we go. 84 00:05:38,176 --> 00:05:39,881 Ah, there you go. 85 00:05:39,904 --> 00:05:42,494 Okay, let's buckle you in here. 86 00:05:45,536 --> 00:05:47,177 There. 87 00:05:47,200 --> 00:05:48,425 All right. 88 00:05:48,448 --> 00:05:49,385 You going? 89 00:05:49,408 --> 00:05:50,441 Uh, yeah. 90 00:05:50,464 --> 00:05:53,407 I'll see you a little later, okay? 91 00:05:55,936 --> 00:05:57,929 The officer will help you when you get home. 92 00:05:57,952 --> 00:06:00,681 Oh, we can manage. We always do. 93 00:06:00,704 --> 00:06:02,473 Thank you. 94 00:06:02,496 --> 00:06:03,839 It's a pleasure. 95 00:06:05,120 --> 00:06:08,553 Thanks. 96 00:06:08,576 --> 00:06:10,249 Okay, you take care, son. 97 00:06:10,272 --> 00:06:12,425 Keep playing that basketball, all right? 98 00:06:12,448 --> 00:06:14,443 Bye. Bye-bye. 99 00:06:21,984 --> 00:06:24,222 We gotta get that boy's ride back. 100 00:06:27,969 --> 00:06:29,897 WALKER: Yeah, I busted Mark Burnette two years ago 101 00:06:29,920 --> 00:06:31,146 for dealing in drugs. 102 00:06:31,169 --> 00:06:35,305 It was a good bust, but... It didn't stick. 103 00:06:35,328 --> 00:06:37,161 I was in El Paso on an assignment 104 00:06:37,184 --> 00:06:41,193 and he got off on a technicality. 105 00:06:41,216 --> 00:06:43,881 They should've put him in drug rehab, 106 00:06:43,904 --> 00:06:46,729 but now he's dead. 107 00:06:46,752 --> 00:06:49,801 We developed this information on a carjacking ring. 108 00:06:49,824 --> 00:06:52,361 It's operating out of a garage in South Dallas. 109 00:06:52,384 --> 00:06:53,834 You have to get these guys. 110 00:06:53,857 --> 00:06:55,817 I mean, they're responsible for 20 carjackings 111 00:06:55,840 --> 00:06:57,545 and three deaths in the last few months. 112 00:06:57,568 --> 00:06:59,786 We will. 113 00:06:59,809 --> 00:07:02,666 See you, Al. 114 00:07:02,689 --> 00:07:05,417 WALKER: How do you figure a kid like Mark Burnette? 115 00:07:05,440 --> 00:07:07,145 Comes from a rich family, 116 00:07:07,168 --> 00:07:08,809 has all the advantages, 117 00:07:08,832 --> 00:07:10,729 and winds up dead beside a dumpster. 118 00:07:10,752 --> 00:07:12,457 Hell if I know. 119 00:07:12,480 --> 00:07:14,121 TRIVETTE: You know, I know it weighs on you, 120 00:07:14,144 --> 00:07:16,202 but don't be so hard on yourself. 121 00:07:16,225 --> 00:07:17,836 That's something I'll never get used to. 122 00:07:22,945 --> 00:07:24,361 What was that? 123 00:07:24,384 --> 00:07:26,537 Hey, you ruined my suit! 124 00:07:26,560 --> 00:07:27,561 Let's get out the road 125 00:07:27,584 --> 00:07:28,905 before someone else tries to hit us. 126 00:07:28,928 --> 00:07:30,185 Did you get his license number? 127 00:07:30,208 --> 00:07:32,009 No. It's his lucky day. 128 00:07:32,032 --> 00:07:33,769 His lucky day? 129 00:07:33,792 --> 00:07:35,625 Yeah. Any other time, I'd chase him down. 130 00:07:35,648 --> 00:07:38,622 But right now, I wanna find that van. Let's go. 131 00:07:40,833 --> 00:07:43,690 MAN: Come on, ladies. We ain't got all week. 132 00:07:43,713 --> 00:07:45,225 Get that cranny up underneath there. 133 00:07:45,248 --> 00:07:46,473 Shipment goes tonight. 134 00:07:46,496 --> 00:07:48,681 Luther! Luther, come on. Get these seats crated up. 135 00:07:48,704 --> 00:07:51,945 I want nothing but dust by sundown. 136 00:07:51,968 --> 00:07:54,089 Rangers? 137 00:07:54,112 --> 00:07:56,138 What can I do for you? 138 00:07:56,161 --> 00:07:58,121 We'd like to ask you a few questions. 139 00:07:58,144 --> 00:08:01,130 Always glad to help law enforcement. 140 00:08:01,153 --> 00:08:03,210 Why you taking these cars apart? 141 00:08:03,233 --> 00:08:04,841 They're junkers. 142 00:08:04,864 --> 00:08:06,633 Stripping them down for spare parts. 143 00:08:06,656 --> 00:08:08,265 Big money on the resale market. 144 00:08:08,288 --> 00:08:11,081 Hey, Walker, this Jaguar's reported stolen. 145 00:08:11,104 --> 00:08:13,961 I knew that guy looked suspicious. 146 00:08:13,984 --> 00:08:15,593 So I guess that gives us probable cause 147 00:08:15,616 --> 00:08:17,546 to tear this place apart. 148 00:08:17,569 --> 00:08:18,857 Why don't we do this the easy way? 149 00:08:18,880 --> 00:08:20,617 Are you running a chop shop here? 150 00:08:20,640 --> 00:08:23,241 Chop shop? Get him, boys! 151 00:08:23,264 --> 00:08:25,534 ( suspenseful theme playing) 152 00:08:39,040 --> 00:08:40,415 Come back here. 153 00:08:41,633 --> 00:08:43,497 I'm gonna ask you one more time. 154 00:08:43,520 --> 00:08:45,513 Are you running a chop shop here? 155 00:08:45,536 --> 00:08:46,911 ( suspenseful theme playing) 156 00:08:54,944 --> 00:08:57,353 I'm gonna ask you one more time. 157 00:08:57,376 --> 00:08:59,465 Are you running a chop shop here? 158 00:08:59,488 --> 00:09:00,937 Yeah, just don't hit me again. 159 00:09:00,960 --> 00:09:04,233 Did you chop up a van? A special van for the handicapped? 160 00:09:04,256 --> 00:09:05,450 You'd remember it. 161 00:09:05,473 --> 00:09:08,073 No, no. I just deal in real-people cars. 162 00:09:08,096 --> 00:09:10,506 Quick resale stuff. 163 00:09:10,529 --> 00:09:11,753 Who deals in the other stuff? 164 00:09:11,776 --> 00:09:13,161 It's a whole other bunch. 165 00:09:13,184 --> 00:09:14,377 They don't chop it up. 166 00:09:14,400 --> 00:09:16,010 They're stolen to order and usually ends up 167 00:09:16,033 --> 00:09:17,577 in Mexico or South America. 168 00:09:17,600 --> 00:09:18,761 Give me a name. 169 00:09:18,784 --> 00:09:21,513 I'm telling you, it's a whole other bunch. 170 00:09:21,536 --> 00:09:22,665 All right, turn around. 171 00:09:22,689 --> 00:09:25,641 Hands behind your back. 172 00:09:25,664 --> 00:09:28,617 TRIVETTE: How come you look like you're ready 173 00:09:28,640 --> 00:09:30,793 for an inspection and I look like mud? 174 00:09:30,816 --> 00:09:32,681 Sometimes you eat the bear, sometimes it eats you. 175 00:09:32,704 --> 00:09:33,961 What's that supposed to mean? 176 00:09:33,984 --> 00:09:35,097 Hell, I don't know. 177 00:10:13,569 --> 00:10:14,633 I'll get Forensics. 178 00:10:14,656 --> 00:10:16,094 Yeah. 179 00:10:24,193 --> 00:10:26,057 You look like something a coyote's ate 180 00:10:26,080 --> 00:10:28,041 and puked over a cliff. 181 00:10:28,064 --> 00:10:29,770 Thank you, C.D. 182 00:10:29,793 --> 00:10:31,754 Tough day? 183 00:10:31,777 --> 00:10:33,161 Yeah. 184 00:10:33,184 --> 00:10:35,113 Walker's pushing pretty hard. 185 00:10:35,136 --> 00:10:38,474 He really wants to get those jerks that stole Robbie's van. 186 00:10:38,497 --> 00:10:41,290 Yeah, he'll do it too. 187 00:10:41,313 --> 00:10:44,553 Any new leads in that courthouse shooting? 188 00:10:44,576 --> 00:10:46,154 No, not yet. 189 00:10:46,177 --> 00:10:48,010 The guy was up there for a long time. 190 00:10:48,033 --> 00:10:50,825 They found a bunch of French cigarettes up there, C.D. 191 00:10:50,848 --> 00:10:52,585 Hm. 192 00:10:52,608 --> 00:10:55,294 Hey, bartender, hit me again. 193 00:10:57,568 --> 00:10:59,882 Here you go. Thanks. 194 00:10:59,905 --> 00:11:02,057 I wanna tell you, I can't wait for this day to be over. 195 00:11:02,080 --> 00:11:04,009 That makes two of us. 196 00:11:04,032 --> 00:11:06,889 Somebody tries to shoot you, somebody tries to run you over. 197 00:11:06,912 --> 00:11:09,993 Hey, hey, hey. What do you mean they tried to run me over? 198 00:11:10,016 --> 00:11:11,785 Oh, this is my imagination? 199 00:11:11,808 --> 00:11:14,186 Well, how do you know they didn't try to run you over? 200 00:11:14,209 --> 00:11:17,705 Because the bad guys hate you more. 201 00:11:17,728 --> 00:11:21,993 I'll see you tomorrow morning. We'll get back on that van. 202 00:11:22,016 --> 00:11:23,850 All right. Where you going? It's early. 203 00:11:23,873 --> 00:11:25,289 I'm gonna go see Robbie, 204 00:11:25,312 --> 00:11:27,839 take him that football you had Troy Aikman autograph for you. 205 00:11:29,824 --> 00:11:32,543 Always glad to help a Cowboy fan. 206 00:11:42,817 --> 00:11:44,446 ( suspenseful theme playing) 207 00:11:56,609 --> 00:11:57,929 Why'd you try to kill me? 208 00:11:57,952 --> 00:12:01,161 I was only trying to take a shot at the million dollars. 209 00:12:01,184 --> 00:12:02,377 What million dollars? 210 00:12:02,400 --> 00:12:04,574 That's the bounty on your head. 211 00:12:11,776 --> 00:12:14,985 TRIVETTE: Don't give me that crap. 212 00:12:15,008 --> 00:12:18,697 You said somebody put a contract out on Walker. Who put it out? 213 00:12:18,720 --> 00:12:21,609 I told you, I don't know. I just heard it, that's all. 214 00:12:21,632 --> 00:12:23,593 You just... Take off the hat. 215 00:12:23,616 --> 00:12:25,545 You just heard it? 216 00:12:25,568 --> 00:12:27,850 Yeah. 217 00:12:27,873 --> 00:12:29,598 But you don't know who put it out? 218 00:12:32,129 --> 00:12:35,882 Don't play with me, Klein. You heard about it somewhere. 219 00:12:35,905 --> 00:12:37,289 KLEIN: In a pool hall. 220 00:12:37,312 --> 00:12:38,570 TRIVETTE: In a pool hall. 221 00:12:38,593 --> 00:12:40,746 Okay. 222 00:12:40,769 --> 00:12:43,274 So if everything goes right and you kill Walker, then what? 223 00:12:43,297 --> 00:12:48,457 Then I'm in Hawaii, surrounded by hula dancers. 224 00:12:48,480 --> 00:12:51,146 TRIVETTE: Don't you see the gap here? 225 00:12:51,169 --> 00:12:52,937 How are you supposed to get paid 226 00:12:52,960 --> 00:12:55,082 if you don't know who put out the contract? 227 00:12:55,105 --> 00:12:59,913 Word is, you can prove it, you'd be contacted and paid. 228 00:12:59,936 --> 00:13:01,610 And how did you intend to prove it? 229 00:13:01,633 --> 00:13:04,746 I was gonna give them Walker's badge and the bloody knife. 230 00:13:04,769 --> 00:13:06,314 You son of a... Easy, easy, Trivette. 231 00:13:06,337 --> 00:13:09,833 Easy, easy. 232 00:13:09,856 --> 00:13:11,241 Did you hear anything in the pool hall 233 00:13:11,264 --> 00:13:12,873 about a stolen van yesterday? 234 00:13:12,896 --> 00:13:14,537 Would you...? Forget about the van. 235 00:13:14,560 --> 00:13:16,137 He's saying somebody's trying to kill you. 236 00:13:16,160 --> 00:13:18,409 That's their problem. I asked you a question. 237 00:13:18,432 --> 00:13:20,841 I don't know anything about a stolen van. 238 00:13:20,864 --> 00:13:22,634 You better not be lying to me. 239 00:13:22,657 --> 00:13:24,169 Yeah. 240 00:13:24,192 --> 00:13:28,682 If it's that important to you, I'd try and cut myself a deal. 241 00:13:28,705 --> 00:13:31,305 I don't know anything about a stolen van, 242 00:13:31,329 --> 00:13:34,473 but maybe we could deal on a woman that smuggles parrots. 243 00:13:34,496 --> 00:13:37,374 Easy, easy, easy. Easy. 244 00:13:42,528 --> 00:13:44,489 Wow, is it really his signature? 245 00:13:44,512 --> 00:13:45,993 Yep. You can ask him yourself on Sunday. 246 00:13:46,016 --> 00:13:47,305 Sunday? 247 00:13:47,328 --> 00:13:48,937 I got two tickets to the game. You wanna go? 248 00:13:48,960 --> 00:13:51,145 Can I, Mom? Please? 249 00:13:51,168 --> 00:13:53,577 Sure. And I'm jealous. 250 00:13:53,600 --> 00:13:55,785 Well, I just stopped by to drop the football off. 251 00:13:55,808 --> 00:13:57,450 Okay, bye, Ranger Walker. 252 00:13:57,473 --> 00:13:58,793 Bye-bye, pal. Thanks. 253 00:13:58,816 --> 00:13:59,913 I'll see you Sunday. Yeah. 254 00:13:59,936 --> 00:14:01,502 Okay. 255 00:14:02,752 --> 00:14:04,170 You've been terrific. 256 00:14:04,193 --> 00:14:05,705 Well, he's a terrific kid. 257 00:14:05,728 --> 00:14:07,337 Yeah. Anything new on the van? 258 00:14:07,360 --> 00:14:09,481 Well, not yet, but we'll find it. 259 00:14:09,504 --> 00:14:12,041 Thank you for everything. 260 00:14:12,064 --> 00:14:13,823 My pleasure. 261 00:14:20,320 --> 00:14:22,185 All right, I've been going over this list of people 262 00:14:22,209 --> 00:14:25,930 who might want you dead. It's a big list, man. 263 00:14:25,953 --> 00:14:27,818 But I think we can narrow it down 264 00:14:27,841 --> 00:14:29,641 by eliminating everybody who can't afford 265 00:14:29,664 --> 00:14:32,425 the million-dollar price tag. 266 00:14:32,448 --> 00:14:34,121 Mm-hm. 267 00:14:34,144 --> 00:14:35,817 So I say we hit the streets, 268 00:14:35,840 --> 00:14:38,378 rattle some cages and see what jumps out. 269 00:14:38,401 --> 00:14:39,561 Later. 270 00:14:39,584 --> 00:14:41,801 Later? Why later? 271 00:14:41,824 --> 00:14:43,530 Because the longer that van's missing, 272 00:14:43,553 --> 00:14:46,377 the less chance we have of getting it back. 273 00:14:46,400 --> 00:14:48,970 Walker, I realize that getting the kid's van back 274 00:14:48,993 --> 00:14:50,090 is important to you. 275 00:14:50,113 --> 00:14:51,657 No, it's important to him. 276 00:14:51,680 --> 00:14:53,609 Yeah, but half of Dallas is out there gunning for you. 277 00:14:53,632 --> 00:14:55,209 You think we should deal with this first? 278 00:14:55,232 --> 00:14:56,446 Nope. 279 00:14:57,920 --> 00:15:00,009 Man, I think you should lay low for a while. 280 00:15:00,032 --> 00:15:01,545 Forget it, Trivette. 281 00:15:01,569 --> 00:15:04,330 We're going to Mark Burnette's house to talk to his parents 282 00:15:04,353 --> 00:15:06,687 and see who he was running around with. 283 00:15:29,248 --> 00:15:30,697 Mrs. Burnette. 284 00:15:30,720 --> 00:15:33,321 How dare you come here? 285 00:15:33,344 --> 00:15:36,457 I'm very sorry about what happened to your son. 286 00:15:36,480 --> 00:15:38,250 Please, spare me. You shot him, for God's sakes. 287 00:15:38,273 --> 00:15:41,449 It was the last thing I wanted to do. 288 00:15:41,472 --> 00:15:42,633 Oh, is that right? 289 00:15:42,656 --> 00:15:43,881 Yes, ma'am. 290 00:15:43,904 --> 00:15:45,321 I have nothing to say to you. 291 00:15:45,344 --> 00:15:47,369 WALKER: Could I talk to your husband? 292 00:15:47,392 --> 00:15:49,706 My husband died many years ago. 293 00:15:49,729 --> 00:15:53,513 And now my son's dead too, thanks to you. 294 00:15:53,536 --> 00:15:55,145 Are you mad enough at Ranger Walker 295 00:15:55,168 --> 00:15:58,697 that you wanna see him dead, Mrs. Burnette? 296 00:15:58,720 --> 00:16:01,705 No. I'm a Christian. 297 00:16:01,728 --> 00:16:05,193 But I'm a long way from forgiveness. 298 00:16:05,216 --> 00:16:06,974 Now, please just go. 299 00:16:13,856 --> 00:16:15,722 Well, from the looks of this place, 300 00:16:15,745 --> 00:16:17,673 she could afford a million-dollar contract. 301 00:16:17,696 --> 00:16:20,009 She wouldn't know how to put a contract out. 302 00:16:20,032 --> 00:16:22,296 She's upset, but who can blame her? 303 00:16:25,856 --> 00:16:26,793 Wait. Don't go. 304 00:16:26,816 --> 00:16:30,217 I was inside. I heard. 305 00:16:30,240 --> 00:16:31,658 Please don't be too mad at Mom. 306 00:16:31,681 --> 00:16:33,161 What's your name? 307 00:16:33,184 --> 00:16:35,358 Rita. Mark is... 308 00:16:37,760 --> 00:16:39,497 Was my brother. 309 00:16:39,520 --> 00:16:41,546 I just want you to know I don't blame you 310 00:16:41,569 --> 00:16:42,857 for what happened to Mark. 311 00:16:42,880 --> 00:16:44,426 I appreciate that. 312 00:16:44,449 --> 00:16:47,721 Mom let him have his way with everything. 313 00:16:47,744 --> 00:16:51,529 Even after he was busted for selling drugs, 314 00:16:51,552 --> 00:16:55,082 she still cut him a lot of slack. 315 00:16:55,105 --> 00:16:58,217 Do you know who your brother's friends were? 316 00:16:58,240 --> 00:17:01,577 Well, he didn't have many. 317 00:17:01,600 --> 00:17:03,338 Not nice ones, anyways. 318 00:17:03,361 --> 00:17:06,185 Well, we're kind of looking for the bad ones. 319 00:17:06,208 --> 00:17:10,058 Well, the only one I ever met was Chico. 320 00:17:10,081 --> 00:17:13,641 He and Mark used to go down to Mexico a lot, 321 00:17:13,664 --> 00:17:14,751 probably for drugs. 322 00:17:16,193 --> 00:17:18,633 Does Chico have a last name? 323 00:17:18,656 --> 00:17:21,449 Never heard it. 324 00:17:21,472 --> 00:17:25,961 He's a big guy with a scar across his forehead. 325 00:17:25,984 --> 00:17:29,001 Mark said it was from a bottle of tequila. 326 00:17:29,024 --> 00:17:31,530 Do you know where we can find him? 327 00:17:31,553 --> 00:17:33,577 No, I'm sorry. 328 00:17:33,600 --> 00:17:36,297 But I hope you bust the guys that got Mark into this. 329 00:17:36,320 --> 00:17:38,793 Thank you. 330 00:17:38,816 --> 00:17:40,478 Thanks, Rita. 331 00:17:46,945 --> 00:17:49,374 ( mysterious theme playing) 332 00:17:58,560 --> 00:18:02,025 Hey, uh, I got that, uh, chandelier you ordered. 333 00:18:02,049 --> 00:18:03,646 Oh. 334 00:18:10,816 --> 00:18:13,321 Cobalt. Morning. 335 00:18:13,344 --> 00:18:14,953 Oh, Trivette, man. 336 00:18:14,976 --> 00:18:17,290 What a pleasant surprise. Long time no see. 337 00:18:17,313 --> 00:18:19,262 Not long enough, huh? 338 00:18:20,384 --> 00:18:21,673 What you got in the crate? 339 00:18:21,696 --> 00:18:25,130 Oh, nothing. Just a little cheap old cut glass chandelier. 340 00:18:25,153 --> 00:18:26,473 I'm trying to make 20 bucks off of it, 341 00:18:26,496 --> 00:18:28,329 selling to this guy in the shop here. 342 00:18:28,352 --> 00:18:30,345 The crate is worth more than that, Cobalt. 343 00:18:30,368 --> 00:18:33,545 Walker. Don't stand close to it, please, okay? 344 00:18:33,568 --> 00:18:35,530 I wanna know about a carjacking ring 345 00:18:35,553 --> 00:18:37,001 that stole a specially built van 346 00:18:37,024 --> 00:18:38,378 for the handicapped two days ago. 347 00:18:38,401 --> 00:18:41,577 Would you just please keep away from my crate, huh? 348 00:18:41,600 --> 00:18:43,178 Let me guess. 349 00:18:43,201 --> 00:18:46,313 Since every lowlife in Dallas is aiming lightning at Walker, 350 00:18:46,336 --> 00:18:48,266 you don't want him standing next to this merchandise 351 00:18:48,289 --> 00:18:49,386 when the thunder claps. 352 00:18:49,409 --> 00:18:50,793 Yeah, something like that. 353 00:18:50,816 --> 00:18:53,097 So why don't you tell me who put out the contract? 354 00:18:53,120 --> 00:18:54,377 The carjacking ring? 355 00:18:54,400 --> 00:18:55,913 Walker... Don't know a thing about 356 00:18:55,936 --> 00:18:57,833 no carjacking ring because that's a violent thing. 357 00:18:57,856 --> 00:18:58,953 I'm not into that stuff. 358 00:18:58,976 --> 00:19:01,866 So can you just keep away from my crate? 359 00:19:01,889 --> 00:19:03,305 Do you know a guy named Chico? 360 00:19:03,328 --> 00:19:04,937 No. A little farther away? 361 00:19:04,960 --> 00:19:06,153 Who put out the contract? 362 00:19:06,176 --> 00:19:07,626 He had a big scar on his forehead. 363 00:19:07,649 --> 00:19:10,346 That'd be Chico Gonzales. Yeah, real bad actor. Real bad guy. 364 00:19:10,369 --> 00:19:12,297 I'm only gonna ask you one more time. 365 00:19:12,320 --> 00:19:13,865 Can we deal with one thing at a time? 366 00:19:13,888 --> 00:19:15,177 You know where Chico hangs out? 367 00:19:15,200 --> 00:19:16,553 Hell, I don't know. Around. 368 00:19:16,576 --> 00:19:19,113 Can we continue this discussion on the other side of the alley? 369 00:19:19,136 --> 00:19:20,681 I know what this is. 370 00:19:20,704 --> 00:19:23,594 This is the chandelier from the heist 371 00:19:23,617 --> 00:19:25,225 at the governor's mansion last week. 372 00:19:25,248 --> 00:19:26,474 Hey, no way. 373 00:19:26,497 --> 00:19:28,682 Who put out the contract? 374 00:19:28,705 --> 00:19:31,401 Frank Sandreen. Uh, that's a maybe. 375 00:19:31,424 --> 00:19:33,577 Everybody thinks it's him. Nobody knows for sure. 376 00:19:33,600 --> 00:19:34,537 Excuse me. 377 00:19:34,560 --> 00:19:36,617 Frank Sandreen? 378 00:19:36,640 --> 00:19:38,441 Yeah, don't tell him I told you, okay? 379 00:19:38,464 --> 00:19:41,801 Well, you busted half of his drug operation last month. 380 00:19:41,824 --> 00:19:43,305 That would make sense. 381 00:19:43,328 --> 00:19:45,641 Who does Chico run around with? 382 00:19:45,664 --> 00:19:47,337 Uh, a guy named Elwood Trask. 383 00:19:47,360 --> 00:19:49,129 Last I heard, they're running black market 384 00:19:49,152 --> 00:19:50,281 contraband out of Mexico. 385 00:19:50,304 --> 00:19:52,361 Where can I find this Trask? 386 00:19:52,384 --> 00:19:54,506 Same place. Around. Would you guys do me a really big favor 387 00:19:54,529 --> 00:19:56,745 and just stay away from my truck, okay? 388 00:19:56,768 --> 00:19:58,207 ( suspenseful theme playing) 389 00:20:12,673 --> 00:20:15,145 This is starting to get old. 390 00:20:15,168 --> 00:20:17,375 So, what are we gonna do now? 391 00:20:18,720 --> 00:20:20,393 I'm gonna go see Sandreen. 392 00:20:20,416 --> 00:20:23,177 I'd like for you to check with all the dealerships in town. 393 00:20:23,200 --> 00:20:26,313 See if anyone bought a window that would fit the stolen van. 394 00:20:26,336 --> 00:20:27,582 You got it. 395 00:20:29,120 --> 00:20:30,409 Hey, careful with Sandreen. 396 00:20:30,432 --> 00:20:31,742 Right. 397 00:21:02,560 --> 00:21:05,214 You again. 398 00:21:13,921 --> 00:21:15,801 Now you're beginning to tick me off. 399 00:22:05,568 --> 00:22:08,553 I got greedy. I should've brought more help. 400 00:22:08,576 --> 00:22:11,305 Who sent you? Hey, I work for my own account. 401 00:22:11,328 --> 00:22:13,097 Was it Frank Sandreen? 402 00:22:13,120 --> 00:22:15,753 Name rings a bell, but it really doesn't matter. 403 00:22:15,776 --> 00:22:17,225 Why? 404 00:22:17,248 --> 00:22:18,825 Because by this time next week, 405 00:22:18,848 --> 00:22:21,609 I'll be onto a new job, in Fiji. 406 00:22:21,632 --> 00:22:23,561 Did I fail to mention you're under arrest? 407 00:22:23,584 --> 00:22:25,801 Arrest away, Ranger. 408 00:22:25,824 --> 00:22:31,177 By the time I come to trial, you won't be alive to testify. 409 00:22:31,200 --> 00:22:32,190 Right. 410 00:22:44,864 --> 00:22:46,921 I don't know how much you're paying these boys, Frank, 411 00:22:46,944 --> 00:22:49,482 but it's too much. 412 00:22:49,505 --> 00:22:51,369 Walker, Walker, Walker. 413 00:22:51,392 --> 00:22:54,505 Don't you ever get tired of harassing me? 414 00:22:54,528 --> 00:22:56,649 I'm not here to harass you. 415 00:22:56,672 --> 00:22:58,730 I'm here to threaten your life. 416 00:22:58,753 --> 00:23:00,457 Come again? 417 00:23:00,480 --> 00:23:02,025 Call it off, Frank. 418 00:23:02,048 --> 00:23:03,657 It's beginning to irritate me. 419 00:23:03,680 --> 00:23:05,993 I'm not following you. 420 00:23:06,016 --> 00:23:09,194 One more attempt on my life, and I'm coming after you. 421 00:23:09,217 --> 00:23:11,657 Oh, the contract. 422 00:23:11,680 --> 00:23:15,465 So that's what all this is about. 423 00:23:15,488 --> 00:23:18,122 You're talking to the wrong man. 424 00:23:18,145 --> 00:23:19,946 I didn't put the contract out on you, Walker. 425 00:23:19,969 --> 00:23:21,097 I heard about it. 426 00:23:21,120 --> 00:23:23,209 As a matter of fact, it troubled me. 427 00:23:23,232 --> 00:23:24,393 If you're assassinated, 428 00:23:24,416 --> 00:23:27,081 everyone will assume that I'm behind it. 429 00:23:27,104 --> 00:23:29,737 After that unpleasantness last month 430 00:23:29,760 --> 00:23:31,145 with my pharmaceutical division, 431 00:23:31,168 --> 00:23:32,905 I don't need the heat. 432 00:23:32,928 --> 00:23:34,442 Then who did? 433 00:23:34,465 --> 00:23:36,489 I honestly don't know. 434 00:23:36,512 --> 00:23:37,833 (scoffs) 435 00:23:37,856 --> 00:23:39,849 There's not an honest bone in your body, Frank. 436 00:23:39,872 --> 00:23:41,257 And nothing goes down in this town 437 00:23:41,280 --> 00:23:43,007 without you knowing about it. 438 00:23:45,344 --> 00:23:48,361 I really don't know who the principal is. 439 00:23:48,384 --> 00:23:50,185 But I do have an idea 440 00:23:50,208 --> 00:23:51,626 who put the word on the street. 441 00:23:51,649 --> 00:23:52,873 Who? 442 00:23:52,896 --> 00:23:55,391 An attorney I use on several occasions. 443 00:23:56,736 --> 00:23:58,665 Milo Crane. 444 00:23:58,688 --> 00:24:00,777 Nothing like a lawyer with no scruples. 445 00:24:00,800 --> 00:24:03,337 Fortunately, there's no shortage of them. 446 00:24:03,360 --> 00:24:05,033 But you don't know who his client is? 447 00:24:05,056 --> 00:24:07,850 No. Milo handles anything that pays well. 448 00:24:07,873 --> 00:24:10,238 Could be anybody. 449 00:24:13,184 --> 00:24:15,626 Well, I believe you, for now. 450 00:24:15,649 --> 00:24:19,391 Well, that's a first. 451 00:24:25,057 --> 00:24:27,465 What do you know about the carjacking business? 452 00:24:27,488 --> 00:24:30,815 Your welcome's wearing a little thin, Walker. 453 00:24:32,288 --> 00:24:35,241 How old is your son, Frank? About 12 years old? 454 00:24:35,264 --> 00:24:38,121 What does my family have to do with this? 455 00:24:38,144 --> 00:24:41,897 A couple of nights ago, two clowns stole a van. 456 00:24:41,920 --> 00:24:43,305 A special van, 457 00:24:43,329 --> 00:24:46,025 built for a handicapped little boy 458 00:24:46,048 --> 00:24:48,201 about your son's age. 459 00:24:48,224 --> 00:24:50,590 I want it back. 460 00:24:53,216 --> 00:24:54,942 Carjacking? 461 00:24:56,704 --> 00:24:58,122 That's bad business. 462 00:24:58,145 --> 00:25:01,545 No volume, high-percentage risk, 463 00:25:01,569 --> 00:25:04,713 and you can't swallow the evidence. 464 00:25:04,736 --> 00:25:06,441 You have any names? 465 00:25:06,464 --> 00:25:09,609 Chico Gonzales and Elwood Trask. 466 00:25:09,632 --> 00:25:13,130 Chico's a real psycho. I'm surprised he's still alive. 467 00:25:13,153 --> 00:25:16,937 Last I heard, he was running big-screen TVs into Mexico. 468 00:25:16,960 --> 00:25:20,585 Elwood Trask is a bad boy out of Chicago. 469 00:25:20,608 --> 00:25:23,209 Who's he connected to? MAN: I don't know. 470 00:25:23,232 --> 00:25:25,514 He used to run trucks for some local company, 471 00:25:25,537 --> 00:25:28,586 for a guy named Finch, I believe, 472 00:25:28,609 --> 00:25:30,450 but I heard that didn't last long. 473 00:25:33,569 --> 00:25:35,497 I appreciate it. 474 00:25:35,520 --> 00:25:39,881 Oh, be sure to apologize to my staff on your way out. 475 00:25:39,904 --> 00:25:42,014 Yeah, sure. 476 00:25:49,569 --> 00:25:52,009 Mr. Suthers. Mr. Suthers, please, a couple of questions. 477 00:25:52,032 --> 00:25:53,737 You were brilliant, Milo. 478 00:25:53,760 --> 00:25:55,626 That sob story for the jury, 479 00:25:55,649 --> 00:25:57,386 it even brought tears to my eyes. 480 00:25:57,409 --> 00:25:59,145 Well, I hope when you get my bill, 481 00:25:59,169 --> 00:26:00,808 you're still smiling, Mr. Silk. 482 00:26:00,831 --> 00:26:03,273 It won't take a moment of your time... 483 00:26:03,296 --> 00:26:04,895 (reporters chattering) 484 00:26:08,544 --> 00:26:09,962 Hey, what the hell are you doing? 485 00:26:09,985 --> 00:26:11,753 Who you fronting for, Milo? 486 00:26:11,776 --> 00:26:13,065 I beg your pardon. 487 00:26:13,088 --> 00:26:14,922 Who put the million-dollar contract out on me? 488 00:26:14,945 --> 00:26:16,969 What are you talking about? 489 00:26:16,992 --> 00:26:19,401 The word on the street is you're the middle man. 490 00:26:19,424 --> 00:26:22,569 The word on the street is that Elvis Presley's alive. 491 00:26:22,592 --> 00:26:24,905 The only stonewalling you're gonna do is head-first into one. 492 00:26:24,928 --> 00:26:26,121 Now, who's your client? 493 00:26:26,144 --> 00:26:27,817 Take your hands off me 494 00:26:27,840 --> 00:26:29,897 or I'll have your department's budget in my bank account 495 00:26:29,920 --> 00:26:31,593 by noon tomorrow. 496 00:26:31,616 --> 00:26:33,956 And how you gonna spend it with tubes running up your nose? 497 00:26:35,713 --> 00:26:36,809 What's going on? 498 00:26:36,832 --> 00:26:39,230 Tell your client to back off. 499 00:26:45,313 --> 00:26:48,318 Ranger life has obviously made you paranoid, Walker. 500 00:26:49,920 --> 00:26:52,478 You need some time off. 501 00:26:58,304 --> 00:26:59,657 Ooh. 502 00:26:59,680 --> 00:27:01,385 What was that all about? 503 00:27:01,408 --> 00:27:04,201 I was just trying to shake a rat out of a weasel. 504 00:27:04,224 --> 00:27:06,281 Any word on that van window? 505 00:27:06,304 --> 00:27:09,290 No, but I have about three more places to check. 506 00:27:09,313 --> 00:27:11,135 I think I've got a lead. 507 00:27:14,592 --> 00:27:18,303 ( suspenseful theme playing) 508 00:27:25,825 --> 00:27:27,849 Now, it's got to be here somewhere. 509 00:27:27,872 --> 00:27:30,174 My filing system leaves a lot to be desired. 510 00:27:31,232 --> 00:27:32,191 Here it is. 511 00:27:34,369 --> 00:27:36,585 Yep, Elwood Trask. 512 00:27:36,608 --> 00:27:39,433 He drove for me for two months. 513 00:27:39,456 --> 00:27:42,217 Had to can him. He was drunk, unreliable. 514 00:27:42,240 --> 00:27:43,561 Got in a couple of fender-benders. 515 00:27:43,584 --> 00:27:44,969 How long ago was that? 516 00:27:44,992 --> 00:27:46,826 Seven months. 517 00:27:46,849 --> 00:27:48,713 Got any address on him? 518 00:27:48,736 --> 00:27:50,857 Yeah, a hotel out on the highway. 519 00:27:50,880 --> 00:27:52,905 I doubt that he's still there. 520 00:27:52,928 --> 00:27:55,177 What do you guys want him for, anyway? 521 00:27:55,200 --> 00:27:57,425 We wanna talk to him in connection with a carjacking. 522 00:27:58,688 --> 00:28:00,393 Yeah, sounds like him. 523 00:28:00,416 --> 00:28:01,897 Sorry I can't be more help. 524 00:28:01,920 --> 00:28:04,425 Have you ever heard of a guy named Chico Gonzales? 525 00:28:04,448 --> 00:28:06,186 Chico Gonzales? 526 00:28:06,209 --> 00:28:08,169 WALKER: Yeah, a big guy with a scar on his forehead? 527 00:28:08,192 --> 00:28:09,417 Can't say that I have. 528 00:28:09,440 --> 00:28:11,273 Thanks for your time. 529 00:28:11,296 --> 00:28:13,118 Sure. Anytime. 530 00:28:20,640 --> 00:28:23,390 ( suspenseful theme playing) 531 00:28:28,385 --> 00:28:30,270 (engine starts) 532 00:28:43,936 --> 00:28:46,207 (saw buzzing) 533 00:28:48,352 --> 00:28:50,057 Everything's set up for tomorrow night. 534 00:28:50,080 --> 00:28:52,489 That could be too late, Chico. It's getting hot. 535 00:28:52,512 --> 00:28:53,897 That's the way it's gotta be. 536 00:28:53,920 --> 00:28:55,946 My cousin's only working the Aduana checkpoint 537 00:28:55,969 --> 00:28:58,122 from 8 to midnight. 538 00:28:58,145 --> 00:28:59,465 That means we gotta roll 539 00:28:59,488 --> 00:29:01,385 no later than 3:00 tomorrow afternoon. 540 00:29:01,408 --> 00:29:02,922 But after that, we shut down a while. 541 00:29:02,945 --> 00:29:05,546 Walker's getting too close. 542 00:29:05,569 --> 00:29:07,529 Oh, I'd like to get close to Walker. 543 00:29:07,552 --> 00:29:09,642 I'd pay him back for blowing Mark away, 544 00:29:09,665 --> 00:29:13,130 and make a million bucks doing it. 545 00:29:13,153 --> 00:29:14,249 Hurry up, Trask. 546 00:29:14,272 --> 00:29:16,612 I need these loads buttoned up by midnight. 547 00:29:20,320 --> 00:29:21,770 Hell, that's not the worst of it. 548 00:29:21,793 --> 00:29:24,554 I just bought a private suite for next year's Rangers games. 549 00:29:24,577 --> 00:29:26,889 But you think there's gonna be a '95 baseball season? 550 00:29:26,912 --> 00:29:28,746 I doubt it. I heard about it last year 551 00:29:28,769 --> 00:29:30,153 and sold my interest in the Rangers. 552 00:29:30,176 --> 00:29:32,008 Oh, thanks a lot, Harper. You could've told me. 553 00:29:32,031 --> 00:29:33,546 Now, why would I tell you, J.P.? 554 00:29:33,569 --> 00:29:35,657 Did you tell me last year when you changed contractors 555 00:29:35,680 --> 00:29:37,897 on your restaurant chain? You cost me a bundle. 556 00:29:37,920 --> 00:29:39,785 But, Harper, if you'd sell your cement 557 00:29:39,808 --> 00:29:41,353 by the bag instead of the ounce... 558 00:29:41,376 --> 00:29:43,146 You gentlemen will have to continue 559 00:29:43,169 --> 00:29:45,737 this fascinating discussion without me. 560 00:29:45,760 --> 00:29:48,425 BOTH: Good night, Milo. 561 00:29:48,448 --> 00:29:49,897 HARPER: The next time a deal comes up, 562 00:29:49,920 --> 00:29:51,786 you give me a call. I will make you a... 563 00:29:51,809 --> 00:29:54,335 J.P.: I didn't take you to... 564 00:29:59,200 --> 00:30:00,617 Hey, what...? Keep driving. 565 00:30:00,640 --> 00:30:02,537 Both hands on the wheel. 566 00:30:02,560 --> 00:30:05,801 I wanna talk to you about the contract on Ranger Walker. 567 00:30:05,824 --> 00:30:07,881 I don't know what you're talking about. 568 00:30:07,904 --> 00:30:09,737 I'm not here to play games. 569 00:30:09,760 --> 00:30:11,337 The contract's been out for three days 570 00:30:11,360 --> 00:30:12,937 and nobody's even come close. 571 00:30:12,960 --> 00:30:14,345 Now the department's been mobilized 572 00:30:14,368 --> 00:30:15,530 to watch Walker's back. 573 00:30:15,553 --> 00:30:17,481 If your man wants results, 574 00:30:17,504 --> 00:30:19,849 it's time you turned to a pro. 575 00:30:19,872 --> 00:30:21,833 A pro, huh? And that's you? 576 00:30:21,856 --> 00:30:23,337 Well, that's interesting. 577 00:30:23,360 --> 00:30:24,585 You have a gun in my neck. 578 00:30:24,608 --> 00:30:27,529 You also have a tape recorder in your pocket? 579 00:30:27,552 --> 00:30:29,033 I'm on the inside. 580 00:30:29,056 --> 00:30:33,033 I know Walker. I know his moves. I can deliver him. 581 00:30:33,056 --> 00:30:36,617 Just what did you wanna say about this, mister? 582 00:30:36,640 --> 00:30:38,537 No, now it's your turn. 583 00:30:38,560 --> 00:30:39,722 Once I hit Walker, 584 00:30:39,745 --> 00:30:41,609 what assurance do I have that I'll be paid? 585 00:30:41,632 --> 00:30:43,370 I have no idea. 586 00:30:43,393 --> 00:30:45,865 I said, how do I know I'll be paid? 587 00:30:45,888 --> 00:30:48,170 Hey, uh, 588 00:30:48,193 --> 00:30:50,601 I'm an attorney with a gun in his neck. 589 00:30:50,624 --> 00:30:53,705 As that attorney, my guess is that 590 00:30:53,728 --> 00:30:55,305 nobody gets paid for a piece of work 591 00:30:55,328 --> 00:30:57,353 till he shows he's done that piece of work. 592 00:30:57,376 --> 00:31:00,959 I can name the time, place, caliber of the bullet. 593 00:31:02,945 --> 00:31:06,377 That should be very interesting to someone who was interested. 594 00:31:06,400 --> 00:31:07,785 Walker has to testify 595 00:31:07,808 --> 00:31:09,705 at a sentencing hearing tomorrow morning. 596 00:31:09,728 --> 00:31:11,337 He'll be walking down the courthouse steps 597 00:31:11,360 --> 00:31:13,322 after the noon recess. I'll hit him then. 598 00:31:13,345 --> 00:31:14,537 Thirty-thirty. 599 00:31:14,560 --> 00:31:17,385 Hell, I'll even leave the empty shell casing. 600 00:31:17,408 --> 00:31:18,942 Now, do we have a deal? 601 00:31:20,833 --> 00:31:22,922 My friend, 602 00:31:22,945 --> 00:31:25,129 if I ever hear of anyone who wants anyone killed, 603 00:31:25,152 --> 00:31:26,922 you're the person I'll call. 604 00:31:26,945 --> 00:31:29,097 I'll call your office once the hit is done. 605 00:31:29,120 --> 00:31:31,113 I'll use the name Mr. Prudhomme. 606 00:31:31,136 --> 00:31:33,353 We'll arrange for a meeting and the payoff. 607 00:31:33,376 --> 00:31:35,945 Let me off at the next corner. 608 00:31:35,968 --> 00:31:37,925 What did you mean, you're on the inside? 609 00:31:39,040 --> 00:31:40,874 Texas Ranger. 610 00:31:40,897 --> 00:31:42,537 Retirement will look a hell of a lot better 611 00:31:42,560 --> 00:31:44,478 with a million bucks in the bank. 612 00:31:46,145 --> 00:31:48,105 I'll make the hit for you, 613 00:31:48,128 --> 00:31:51,497 but if you don't pay off, you're next. 614 00:31:51,520 --> 00:31:55,614 ( ominous theme playing) 615 00:32:20,289 --> 00:32:21,673 Oh! 616 00:32:21,696 --> 00:32:24,170 ( ominous theme playing) 617 00:32:24,193 --> 00:32:26,686 (all shouting indistinctly) 618 00:32:27,711 --> 00:32:29,961 Somebody get an ambulance! 619 00:32:29,984 --> 00:32:32,862 ( dramatic theme playing) 620 00:32:41,504 --> 00:32:43,466 WOMAN (on TV): Other than a thirty-thirty shell 621 00:32:43,489 --> 00:32:45,801 found on a rooftop adjacent to the courthouse, 622 00:32:45,824 --> 00:32:47,114 there are no leads. 623 00:32:47,137 --> 00:32:49,513 Speculation is that it was an underworld hit, 624 00:32:49,536 --> 00:32:51,497 but at this point, nobody really knows. 625 00:32:51,520 --> 00:32:52,809 One thing is certain. 626 00:32:52,832 --> 00:32:54,186 At noon today, 627 00:32:54,209 --> 00:32:57,448 one of Texas' finest Rangers passed away. 628 00:32:57,471 --> 00:32:59,849 He did it, that son of a gun. 629 00:32:59,872 --> 00:33:01,481 (intercom beeps) 630 00:33:01,504 --> 00:33:04,381 WOMAN (on intercom): There's a Mr. Prudhomme on line one. 631 00:33:06,560 --> 00:33:10,185 Mr. Prudhomme, you're a man of your word. 632 00:33:10,209 --> 00:33:12,050 All that's left is where and when. 633 00:33:13,920 --> 00:33:16,841 It'll take me a couple of hours to get the wherewithal. 634 00:33:16,864 --> 00:33:20,745 I'll meet you at the south side of Crockett Park at 4:00. 635 00:33:20,769 --> 00:33:22,110 I'll be there. 636 00:33:27,040 --> 00:33:29,706 The trap has been set. Good work, Lou. 637 00:33:29,729 --> 00:33:30,985 Well, it's not over yet, Walker. 638 00:33:31,008 --> 00:33:33,513 He's right. We have to get the man behind this. 639 00:33:33,536 --> 00:33:36,074 Well, we'll be there when Milo makes the payoff. 640 00:33:36,097 --> 00:33:38,025 You can't believe how long I have waited 641 00:33:38,049 --> 00:33:39,433 to nail Milo Crane. 642 00:33:39,456 --> 00:33:41,673 Looking pretty fit for a dead man. 643 00:33:41,696 --> 00:33:42,761 I feel pretty fit. 644 00:33:42,784 --> 00:33:44,329 You should've seen that paramedic's face 645 00:33:44,352 --> 00:33:45,577 when Walker sat up and showed him 646 00:33:45,600 --> 00:33:46,857 that blood bag under his shirt. 647 00:33:46,880 --> 00:33:47,849 (both laughing) 648 00:33:47,872 --> 00:33:49,385 LOU: Yeah, I was nervous as hell. 649 00:33:49,408 --> 00:33:51,241 Even though I knew I was firing a blank, 650 00:33:51,264 --> 00:33:53,225 it's just the thought of aiming at a fellow Ranger. 651 00:33:53,248 --> 00:33:54,729 What about that van window? 652 00:33:54,752 --> 00:33:56,489 TRIVETTE: Yeah, last dealership I checked 653 00:33:56,512 --> 00:33:58,250 sold a rear window for that model 654 00:33:58,273 --> 00:34:00,266 yesterday morning. To who? 655 00:34:00,289 --> 00:34:03,113 Our old friend Finch's Trucking Company. 656 00:34:03,136 --> 00:34:04,874 Finch, huh? 657 00:34:04,897 --> 00:34:06,441 (chuckles) 658 00:34:06,464 --> 00:34:08,169 Let's go. 659 00:34:08,192 --> 00:34:10,313 Excuse me. Don't you think you're forgetting something? 660 00:34:10,336 --> 00:34:11,529 What? 661 00:34:11,552 --> 00:34:13,993 You're gonna take down Milo Crane in three hours. 662 00:34:14,016 --> 00:34:15,647 We'll be there. 663 00:34:17,984 --> 00:34:19,262 "We'll be there." 664 00:34:21,792 --> 00:34:24,158 I trust you saw the news? 665 00:34:25,664 --> 00:34:28,393 Oh, hundreds would be just fine. 666 00:34:28,416 --> 00:34:30,207 Where would you like to meet? 667 00:34:31,551 --> 00:34:34,110 I'll see you there in a half hour. 668 00:34:37,376 --> 00:34:40,126 ( suspenseful theme playing) 669 00:34:42,816 --> 00:34:43,775 Okay. 670 00:34:45,152 --> 00:34:47,817 Look, follow me so there's no slip-ups, all right? 671 00:34:47,840 --> 00:34:49,417 Just in case, this is where we're heading. 672 00:34:49,440 --> 00:34:51,433 Five miles apart, no speeding. 673 00:34:51,456 --> 00:34:52,638 Right? 674 00:34:59,105 --> 00:35:00,510 (engine starts) 675 00:35:10,976 --> 00:35:13,726 ( suspenseful theme playing) 676 00:35:41,889 --> 00:35:43,263 (siren wailing) 677 00:35:48,609 --> 00:35:50,729 Texas Rangers. Move! Get out of that truck. 678 00:35:50,752 --> 00:35:53,993 Adolph, out of the rig. Let's go. 679 00:35:54,016 --> 00:35:56,356 Hey, pal, you better move! 680 00:35:57,344 --> 00:35:59,210 Hands against there. 681 00:35:59,233 --> 00:36:01,534 Come on, come on, come on. 682 00:36:03,265 --> 00:36:04,702 Out of there. 683 00:36:09,056 --> 00:36:10,505 Are you Trask? 684 00:36:10,528 --> 00:36:11,487 Yeah, I am. 685 00:36:17,248 --> 00:36:19,647 (grunts) 686 00:36:22,432 --> 00:36:23,966 Oof! 687 00:36:24,704 --> 00:36:25,929 Hold it, Finch. 688 00:36:25,952 --> 00:36:28,190 Hit the deck. Now! 689 00:36:36,160 --> 00:36:38,345 MILO: Well, I hope you're satisfied. 690 00:36:38,368 --> 00:36:41,128 I'm ecstatic, Mr. Crane. 691 00:36:41,151 --> 00:36:43,370 There's a million in here, 692 00:36:43,393 --> 00:36:45,194 and 100,000 for making the arrangements. 693 00:36:45,217 --> 00:36:46,633 May I ask one question? 694 00:36:46,656 --> 00:36:48,233 Of course. 695 00:36:48,256 --> 00:36:49,609 How does someone like you 696 00:36:49,632 --> 00:36:51,529 get involved in something like this? 697 00:36:51,552 --> 00:36:56,361 Walker first harassed, then killed someone very close to me. 698 00:36:56,384 --> 00:36:58,793 A young man that had his whole life in front of him. 699 00:36:58,816 --> 00:37:00,937 Now, he, uh... He made some mistakes, 700 00:37:00,960 --> 00:37:03,530 but he didn't deserve to die. 701 00:37:03,553 --> 00:37:05,086 Now it's settled. 702 00:37:06,111 --> 00:37:07,934 You carry a mean grudge. 703 00:37:09,184 --> 00:37:12,009 I've studied the great masters, Mr. Crane. 704 00:37:12,032 --> 00:37:14,313 And as a student of Eastern philosophies, 705 00:37:14,336 --> 00:37:17,033 I have learned that retribution 706 00:37:17,056 --> 00:37:20,233 is the only way to cleanse the soul. 707 00:37:20,256 --> 00:37:22,730 And I have learned never to leave a witness. 708 00:37:22,753 --> 00:37:23,712 Aah! 709 00:37:26,432 --> 00:37:29,182 ( ominous theme playing) 710 00:37:30,816 --> 00:37:31,902 (sighs) 711 00:37:43,232 --> 00:37:45,353 Trivette, is this the van? 712 00:37:45,376 --> 00:37:47,209 Yes, it's the Robbie-mobile. 713 00:37:47,232 --> 00:37:48,809 Hot diggity dog. 714 00:37:48,832 --> 00:37:50,441 It's all been worth it, then. Good. 715 00:37:50,464 --> 00:37:52,329 So now can we go get the payoff? 716 00:37:52,352 --> 00:37:54,308 You bet, buddy. Let's go. 717 00:38:01,824 --> 00:38:02,985 TRIVETTE: What happened? 718 00:38:03,009 --> 00:38:04,489 It's been an hour. He didn't show. 719 00:38:04,512 --> 00:38:05,897 Well, maybe he stiffed you. 720 00:38:05,920 --> 00:38:07,721 No, I didn't leave him that kind of wiggle room. 721 00:38:07,744 --> 00:38:10,665 (cell phone rings) Yeah? 722 00:38:10,689 --> 00:38:12,297 Alex. 723 00:38:12,320 --> 00:38:13,257 Yeah? 724 00:38:13,280 --> 00:38:14,345 So how'd it go? 725 00:38:14,368 --> 00:38:16,746 It went great. We captured the whole bunch. 726 00:38:16,769 --> 00:38:18,185 Milo Crane didn't show up, though. 727 00:38:18,208 --> 00:38:20,201 He's not going to, Walker. 728 00:38:20,224 --> 00:38:21,737 What do you mean? 729 00:38:21,760 --> 00:38:24,233 Some joggers found his body at Lake Cliff Park 730 00:38:24,256 --> 00:38:25,705 about 20 minutes ago. 731 00:38:25,728 --> 00:38:28,777 Whoever put the contract out on you killed the middleman 732 00:38:28,800 --> 00:38:30,986 and severed all ties to his complicity. 733 00:38:31,009 --> 00:38:33,097 That means we're back to square one. 734 00:38:33,120 --> 00:38:35,401 Well, not exactly. 735 00:38:35,424 --> 00:38:38,313 You asked me to run a computer check of Milo's court cases? 736 00:38:38,336 --> 00:38:39,977 Yeah. 737 00:38:40,000 --> 00:38:42,206 You'll never guess what name popped up. 738 00:38:43,745 --> 00:38:45,694 (doorbell rings) 739 00:38:49,024 --> 00:38:50,313 Ranger Walker? 740 00:38:50,336 --> 00:38:52,329 Surprised to see me alive, Mrs. Burnette? 741 00:38:52,352 --> 00:38:54,505 Well, yes. The news, it... 742 00:38:54,528 --> 00:38:55,850 I know what the news said. 743 00:38:55,873 --> 00:38:57,577 You know Milo Crane, Mrs. Burnette? 744 00:38:57,600 --> 00:38:59,145 RITA: Well, yes, of course I do. 745 00:38:59,168 --> 00:39:01,417 His firm defended Mark two years ago 746 00:39:01,440 --> 00:39:03,177 when Ranger Walker arrested him. 747 00:39:03,200 --> 00:39:05,802 Why did you hire him? RITA: I didn't hire him. 748 00:39:05,825 --> 00:39:08,265 My brother took care of all that. What is all this about? 749 00:39:08,289 --> 00:39:09,449 Who's your brother? 750 00:39:09,472 --> 00:39:11,625 Harper Ridland. Why? 751 00:39:11,648 --> 00:39:13,833 The developer? RITA: Yes. Why? 752 00:39:13,856 --> 00:39:15,337 Who's that? 753 00:39:15,360 --> 00:39:18,345 He built half of Dallas. 754 00:39:18,368 --> 00:39:20,745 When your son was arrested, did you call your brother? 755 00:39:20,769 --> 00:39:22,697 Yes, of course I did. I don't know about these things. 756 00:39:22,720 --> 00:39:24,105 Who else would I call? 757 00:39:24,128 --> 00:39:26,633 I don't know what I would've done without Harper 758 00:39:26,656 --> 00:39:28,137 after my husband died. 759 00:39:28,160 --> 00:39:31,722 I mean, he's been supporting us, but more than that, 760 00:39:31,745 --> 00:39:34,057 he was like a father to Mark. 761 00:39:34,080 --> 00:39:38,057 They were so close. It broke his heart when you... 762 00:39:38,080 --> 00:39:40,062 When Mark was killed. 763 00:39:42,913 --> 00:39:44,862 Sorry to have bothered you. 764 00:39:50,785 --> 00:39:53,663 Trivette, this is something I have to do alone. 765 00:39:56,449 --> 00:39:57,599 (door closes) 766 00:40:03,009 --> 00:40:04,159 (door opens) 767 00:40:07,456 --> 00:40:08,606 (door closes) 768 00:40:10,560 --> 00:40:13,086 Your bodyguard is resting comfortably. 769 00:40:14,945 --> 00:40:18,281 You should've stuck to building bridges, Ridland. 770 00:40:18,304 --> 00:40:20,126 You're under arrest. 771 00:40:22,369 --> 00:40:24,383 You're still alive. 772 00:40:25,791 --> 00:40:27,390 Mr. Walker, 773 00:40:29,152 --> 00:40:31,838 I have studied with the grand masters. 774 00:40:34,753 --> 00:40:36,617 And as a student of Eastern philosophy, 775 00:40:36,640 --> 00:40:40,137 I think it's important that the people that I have to kill 776 00:40:40,160 --> 00:40:43,081 know that retribution 777 00:40:43,104 --> 00:40:46,250 is the only way to cleanse the soul. 778 00:40:46,273 --> 00:40:49,833 And by the way, I've never lost a fight. 779 00:40:49,856 --> 00:40:53,257 There's always a first time. 780 00:40:53,280 --> 00:40:56,831 ( tense theme playing) 781 00:41:11,648 --> 00:41:13,598 ( dramatic theme playing) 782 00:41:22,624 --> 00:41:23,807 (chuckles) 783 00:41:28,096 --> 00:41:29,438 You're good. 784 00:41:31,904 --> 00:41:33,470 Glad you like it. 785 00:41:43,169 --> 00:41:45,470 But not that good. 786 00:41:56,096 --> 00:41:57,438 (grunts) 787 00:42:01,440 --> 00:42:04,190 ( ominous theme playing) 788 00:42:36,640 --> 00:42:37,983 You son of a... 789 00:42:49,472 --> 00:42:50,954 Kill me, damn it! 790 00:42:50,977 --> 00:42:53,918 That'd be way too easy, Ridland. 791 00:42:59,296 --> 00:43:01,137 (country music playing over speaker) 792 00:43:03,424 --> 00:43:05,897 Now, don't get nervous, Robbie. Now, this is for the big one. 793 00:43:05,920 --> 00:43:07,391 Don't get nervous. 794 00:43:09,888 --> 00:43:11,977 Oh, dad-gum it, you beat me again. 795 00:43:12,000 --> 00:43:14,153 That's three in a row. 796 00:43:14,176 --> 00:43:16,233 Well, you're too tough for me. 797 00:43:16,256 --> 00:43:17,481 I can't believe 798 00:43:17,504 --> 00:43:20,009 we are actually going to see the Cowboys game tomorrow. 799 00:43:20,032 --> 00:43:21,577 You bet. I'm gonna pick you up at noon. 800 00:43:21,600 --> 00:43:22,953 Okay. 801 00:43:22,976 --> 00:43:24,393 All right, Robbie, it's time to go now. 802 00:43:24,416 --> 00:43:26,025 Why don't you go thank Ranger Trivette? 803 00:43:26,048 --> 00:43:28,137 Bye. See you tomorrow. Okay, Robbie. 804 00:43:28,160 --> 00:43:29,438 Okay. 805 00:43:32,320 --> 00:43:35,529 The words seem so inadequate but... 806 00:43:35,552 --> 00:43:37,226 thank you. 807 00:43:37,249 --> 00:43:38,782 It was my pleasure. 808 00:43:46,368 --> 00:43:47,561 ALEX: Harper Ridland confessed 809 00:43:47,584 --> 00:43:49,737 and has been charged with the murder of Milo Crane 810 00:43:49,760 --> 00:43:53,193 and conspiracy to contract the murder of a police officer. 811 00:43:53,216 --> 00:43:55,817 Well, any man ought to know that Cordell won't go easy, 812 00:43:55,840 --> 00:43:56,968 no matter what you pay. 813 00:43:56,991 --> 00:43:58,217 I'm just glad it's over, 814 00:43:58,240 --> 00:44:00,170 because my wardrobe can't take much more of this. 815 00:44:00,193 --> 00:44:02,025 (sighs) 816 00:44:02,049 --> 00:44:04,010 Today's been longer than a rainy weekend. 817 00:44:04,033 --> 00:44:05,129 I'm gonna call it a night. 818 00:44:05,152 --> 00:44:06,568 Me too. 819 00:44:06,591 --> 00:44:08,073 See you. Bye. 820 00:44:08,096 --> 00:44:09,353 Well, 821 00:44:09,376 --> 00:44:11,721 I guess it's just the two of us. Yeah. 822 00:44:11,744 --> 00:44:13,449 Alex, did I ever tell you about the time 823 00:44:13,472 --> 00:44:15,817 when the mob tried to kill me? 824 00:44:15,840 --> 00:44:16,937 Once or twice. 825 00:44:16,960 --> 00:44:18,793 TRIVETTE: So how's it feel? 826 00:44:18,816 --> 00:44:20,073 What? 827 00:44:20,096 --> 00:44:21,993 Not having to look over your shoulder anymore. 828 00:44:22,016 --> 00:44:23,433 Who was looking over their shoulder? 829 00:44:23,456 --> 00:44:24,607 (truck backfires) 830 00:44:26,592 --> 00:44:28,574 What the devil are you doing? 831 00:44:30,913 --> 00:44:32,937 Well, where is it written that everyone in Dallas 832 00:44:32,960 --> 00:44:35,465 knows there's no more contract out on you? 833 00:44:35,488 --> 00:44:40,245 ( comic theme playing) (Resync by Chuck) 834 00:44:45,184 --> 00:44:48,062 ( upbeat theme playing) 834 00:44:49,305 --> 00:45:49,686 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ancw8 Help other users to choose the best subtitles 60157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.