All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gali Guleiyan 2017 WebRip 720p Hindi AAC 5.1 x264 ESub - mkvCinemas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,040 --> 00:04:10,790 I've been calling for the last two days. 2 00:04:10,870 --> 00:04:12,620 Your phone's switched off. 3 00:04:13,000 --> 00:04:15,450 I forgot to charge it. 4 00:04:16,370 --> 00:04:17,950 Forgot to charge it? 5 00:04:18,120 --> 00:04:20,580 I sent Vinod to the shop. 6 00:04:20,910 --> 00:04:23,580 The guy next door says you haven't opened in five days. 7 00:04:26,330 --> 00:04:28,620 When did you last get out? 8 00:04:29,910 --> 00:04:33,250 Look, I don't even buy groceries for myself. 9 00:04:33,500 --> 00:04:35,370 You can at least give me an answer. 10 00:04:38,950 --> 00:04:41,040 Here... I need to show you something. 11 00:04:41,750 --> 00:04:42,950 Show me something? 12 00:04:43,040 --> 00:04:44,120 What? 13 00:04:44,910 --> 00:04:47,870 You've made me into a pizza delivery boy. 14 00:04:51,290 --> 00:04:52,620 What is it? 15 00:04:53,580 --> 00:04:55,000 Just wait... 16 00:05:00,040 --> 00:05:02,120 She's having an affair with that guy? 17 00:05:03,250 --> 00:05:04,540 She has kids. 18 00:05:08,040 --> 00:05:10,120 Wait till they find out. 19 00:05:11,120 --> 00:05:12,500 The news will spread like wildfire. 20 00:05:13,330 --> 00:05:15,620 This whole place is a shit hole. 21 00:05:17,290 --> 00:05:18,620 Let it go. 22 00:05:18,910 --> 00:05:19,950 Take this. 23 00:05:24,410 --> 00:05:25,910 I found some work for you. 24 00:05:26,580 --> 00:05:29,250 With Tilakbhai from the market. 25 00:05:30,000 --> 00:05:31,450 Repair jobs. 26 00:05:32,000 --> 00:05:33,330 Just don't bail out this time. 27 00:05:34,120 --> 00:05:35,120 I'll pay you back. 28 00:05:39,120 --> 00:05:40,330 One more thing... 29 00:05:41,120 --> 00:05:43,540 Shaukat has been looking for you. 30 00:05:44,950 --> 00:05:46,250 I didn't tell him where you live. 31 00:05:46,830 --> 00:05:48,370 What does he want? 32 00:05:48,620 --> 00:05:50,000 I don't know... 33 00:05:50,040 --> 00:05:52,200 Meet with you. Talk to you. 34 00:05:55,000 --> 00:05:57,750 23 years. Now he remembers his brother? 35 00:06:02,040 --> 00:06:03,580 You'll meet him, right? 36 00:06:03,660 --> 00:06:04,750 He's your only family. 37 00:06:04,830 --> 00:06:05,950 No, I won't. 38 00:06:09,580 --> 00:06:11,040 I thought I should let you know. 39 00:06:14,160 --> 00:06:15,700 Alright, I gotta go. 40 00:06:16,750 --> 00:06:19,370 And you - get out and get some fresh air. 41 00:06:19,830 --> 00:06:22,080 Or you'll rot in this cockpit. 42 00:06:31,080 --> 00:06:31,830 Turn it around. 43 00:06:32,410 --> 00:06:33,040 This way. 44 00:06:33,080 --> 00:06:34,200 Come here, Idu. 45 00:06:36,750 --> 00:06:37,450 Come here. 46 00:06:38,040 --> 00:06:39,080 Sit. 47 00:06:49,410 --> 00:06:51,540 The way I taught you. 48 00:06:52,830 --> 00:06:54,040 Do it. 49 00:06:57,370 --> 00:06:58,330 Stop staring. 50 00:06:58,410 --> 00:06:59,080 Bring it here. 51 00:07:36,120 --> 00:07:37,290 Here... 52 00:07:38,330 --> 00:07:40,620 These are the addresses for the deliveries. 53 00:07:40,910 --> 00:07:42,620 Make sure everyone pays. 54 00:07:43,500 --> 00:07:44,120 Go. 55 00:07:44,290 --> 00:07:45,290 Listen. 56 00:07:45,450 --> 00:07:47,040 No credit! 57 00:08:58,830 --> 00:09:00,290 How was your day? 58 00:09:16,250 --> 00:09:17,160 Come up. 59 00:09:21,830 --> 00:09:23,870 It's been 3 months since Shibbi last opened his shop. 60 00:09:24,160 --> 00:09:27,290 Yeah, I liked the toys he had on display. 61 00:09:27,580 --> 00:09:29,080 And the beautiful girls around there too. 62 00:09:29,160 --> 00:09:31,660 Did you go there for candy or checking out girls? 63 00:09:32,080 --> 00:09:34,120 Girls, of course. 64 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 That's real eye candy. 65 00:09:36,870 --> 00:09:39,580 Shibbi's shop was always packed with customers. 66 00:09:39,950 --> 00:09:40,700 Yeah. 67 00:09:40,910 --> 00:09:42,040 Slow down. 68 00:09:42,330 --> 00:09:43,660 You are too fast. 69 00:09:43,950 --> 00:09:44,910 Just hang tight. 70 00:09:45,410 --> 00:09:46,910 Why are you in such a hurry? 71 00:09:47,120 --> 00:09:48,370 Move your ass quick. 72 00:09:48,580 --> 00:09:50,830 Dad is waiting for me at the shop. 73 00:10:15,620 --> 00:10:17,080 Idu, careful. 74 00:10:17,160 --> 00:10:18,120 Shut up. 75 00:10:21,120 --> 00:10:22,000 Idu? 76 00:10:24,370 --> 00:10:25,120 What do you see? 77 00:10:25,200 --> 00:10:26,660 Quiet! Let me look. 78 00:11:28,540 --> 00:11:30,410 Hello. 79 00:11:31,700 --> 00:11:33,950 Sit, sit. 80 00:11:51,580 --> 00:11:54,450 I didn't know you were still living in this area. 81 00:11:56,580 --> 00:12:00,500 Really? I've always been here. 82 00:12:01,290 --> 00:12:04,080 I called a few people. 83 00:12:05,120 --> 00:12:07,700 But no one knew you were here. 84 00:12:11,160 --> 00:12:13,040 You changed your name. 85 00:12:13,500 --> 00:12:15,040 It was tough finding you. 86 00:12:19,040 --> 00:12:21,160 Ganeshi told me. 87 00:12:25,870 --> 00:12:27,290 How are you? 88 00:12:28,500 --> 00:12:30,450 I'm... 89 00:12:32,040 --> 00:12:34,160 I'm busy with work. 90 00:12:35,040 --> 00:12:36,870 I got a place of my own. 91 00:12:39,040 --> 00:12:40,450 It's all good. 92 00:12:40,950 --> 00:12:43,580 I live in Greater Kailash. 93 00:12:44,330 --> 00:12:47,790 I own a few factories. 94 00:12:48,370 --> 00:12:50,370 I have a textile business. 95 00:12:50,450 --> 00:12:51,910 Garment export. 96 00:12:55,790 --> 00:12:58,500 And family? 97 00:13:00,040 --> 00:13:01,750 There are four of us. 98 00:13:02,040 --> 00:13:05,040 Wife and two daughters. 99 00:13:09,450 --> 00:13:14,120 Mom died a few years back. 100 00:13:16,410 --> 00:13:20,160 Yeah, I heard about it. 101 00:13:22,330 --> 00:13:24,910 My older one, Zeba, 102 00:13:25,120 --> 00:13:26,950 is getting married in a few days. 103 00:13:28,200 --> 00:13:31,450 I want to give her something special for her wedding. 104 00:13:32,370 --> 00:13:38,540 Mom told us she left her necklace in her things. 105 00:13:40,330 --> 00:13:42,950 I want you to give it to me. 106 00:13:56,540 --> 00:13:58,370 Here's my number. 107 00:13:58,450 --> 00:14:00,080 Call me when you find it. 108 00:14:00,160 --> 00:14:02,200 I'll send someone to pick it up. 109 00:14:04,580 --> 00:14:06,620 So, that's it? 110 00:14:09,950 --> 00:14:12,580 It was nice seeing you. 111 00:14:13,540 --> 00:14:14,950 Goodbye. 112 00:14:17,120 --> 00:14:19,000 Goodbye. 113 00:14:47,540 --> 00:14:49,700 How much for Greater Kailash? 114 00:14:49,790 --> 00:14:51,620 500 rupees. 115 00:14:53,040 --> 00:14:54,120 How far is it? 116 00:14:54,200 --> 00:14:55,160 It's pretty far. 117 00:15:16,410 --> 00:15:17,660 Where were you all day? 118 00:15:17,750 --> 00:15:19,160 Dad sent me out for deliveries. 119 00:15:19,250 --> 00:15:20,660 All day? 120 00:15:20,830 --> 00:15:22,160 No way. 121 00:15:22,700 --> 00:15:25,040 I know what you're up to. 122 00:15:26,660 --> 00:15:28,120 Jumping over roofs. 123 00:15:28,200 --> 00:15:29,700 Peeping into people's houses. 124 00:15:29,790 --> 00:15:31,200 That's what you do, right? 125 00:15:32,950 --> 00:15:34,580 So, no love for me today? 126 00:15:34,660 --> 00:15:36,410 I have to do it myself? 127 00:15:37,080 --> 00:15:40,250 This one, from mom. 128 00:15:40,330 --> 00:15:43,160 This, from your little brother. 129 00:15:43,250 --> 00:15:46,700 And this... from the one on the way. 130 00:15:49,500 --> 00:15:52,290 Today, I thought of a new name for the baby. 131 00:15:53,950 --> 00:15:55,290 Dad was looking for you. 132 00:15:55,700 --> 00:15:56,750 Iqbal. 133 00:15:57,500 --> 00:15:59,450 What's wrong with the name from yesterday? 134 00:15:59,540 --> 00:16:01,330 I like this better. 135 00:16:11,370 --> 00:16:12,500 And what if it's a girl? 136 00:16:12,750 --> 00:16:13,870 It's a boy for sure. 137 00:16:14,080 --> 00:16:14,950 How do you know? 138 00:16:15,450 --> 00:16:17,290 Wanna make a bet? 139 00:16:18,250 --> 00:16:19,410 You're crazy. 140 00:16:24,910 --> 00:16:26,540 If I win I get chocolate. 141 00:16:27,080 --> 00:16:28,450 That's fine. 142 00:16:28,700 --> 00:16:30,330 Listen to me carefully. 143 00:16:30,950 --> 00:16:32,620 Dad is in the shower. 144 00:16:33,040 --> 00:16:35,910 Give him this when I tell you. 145 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Okay? 146 00:16:38,410 --> 00:16:40,290 I'll put him to bed. 147 00:18:59,620 --> 00:19:00,910 Mom, let it play. 148 00:19:01,000 --> 00:19:02,540 I like that song. 149 00:19:02,750 --> 00:19:04,250 I'll play it when dad's not home. 150 00:19:11,870 --> 00:19:14,660 I took the medicine you got me yesterday. 151 00:19:14,750 --> 00:19:16,580 I'm in a lot less pain today. 152 00:19:19,370 --> 00:19:21,830 Doctor said they'd work. 153 00:19:23,950 --> 00:19:25,000 Come. 154 00:19:25,080 --> 00:19:27,000 I'll be right there. 155 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 It's kicking. 156 00:19:43,080 --> 00:19:44,870 It's been kicking a lot today. 157 00:19:49,330 --> 00:19:50,910 Where was he today? 158 00:19:52,040 --> 00:19:54,450 Deliveries only take an hour. 159 00:19:56,870 --> 00:19:57,830 Actually- 160 00:19:57,910 --> 00:20:00,910 I was waiting for him all day. 161 00:20:02,750 --> 00:20:05,080 I sent him to Farida's house. 162 00:20:05,790 --> 00:20:06,790 I thought... 163 00:20:06,870 --> 00:20:10,450 she wouldn't make excuses in front of a kid. 164 00:20:13,160 --> 00:20:15,700 She's been avoiding me for a while. 165 00:20:16,290 --> 00:20:17,870 Doesn't meet me. 166 00:20:19,080 --> 00:20:25,330 She paid Idu some money towards her balance. 167 00:20:25,620 --> 00:20:29,950 Give Dad the money you got from Farida. 168 00:20:31,500 --> 00:20:34,200 Dad's eating. Come here. 169 00:20:41,200 --> 00:20:42,950 Put it in my wallet. 170 00:21:06,040 --> 00:21:07,620 Give it to me. 171 00:21:09,000 --> 00:21:10,080 How much? 172 00:21:10,160 --> 00:21:11,660 I didn't count. 173 00:21:12,080 --> 00:21:16,950 Did she say when she'd pay the rest? 174 00:21:19,080 --> 00:21:20,500 Did she? 175 00:21:23,660 --> 00:21:26,580 I bumped into her on my way back. 176 00:21:28,330 --> 00:21:30,660 She asked me for more time. 177 00:21:32,040 --> 00:21:34,660 She probably forgot she already paid him. 178 00:21:36,580 --> 00:21:39,120 I'm sorry. It's my fault. 179 00:21:41,120 --> 00:21:43,080 I provide for you. 180 00:21:43,660 --> 00:21:44,910 And you lie to me. 181 00:21:45,080 --> 00:21:48,000 No! Please don't hit him. 182 00:21:49,410 --> 00:21:50,410 I slave away for you... 183 00:21:50,500 --> 00:21:51,080 Don't hit him. 184 00:21:51,250 --> 00:21:52,700 ...you lie to me. 185 00:21:52,790 --> 00:21:54,370 You lie to me. 186 00:21:54,620 --> 00:21:55,950 You think I'm a fool? 187 00:22:12,250 --> 00:22:14,410 Trying to make fool of me? 188 00:22:21,540 --> 00:22:22,250 He's a child. 189 00:22:28,580 --> 00:22:30,500 I work day and night. 190 00:22:32,080 --> 00:22:33,450 You're teaching him. 191 00:22:43,330 --> 00:22:44,790 These animals... 192 00:22:44,910 --> 00:22:46,250 They think they can get away with anything. 193 00:22:46,330 --> 00:22:48,120 because no one's watching them. 194 00:22:49,040 --> 00:22:51,000 Where are you? 195 00:23:22,660 --> 00:23:23,500 Idu. 196 00:23:23,830 --> 00:23:26,040 Please come inside. 197 00:24:10,910 --> 00:24:12,450 Hey! 198 00:24:14,250 --> 00:24:16,160 Do you live here? 199 00:24:20,080 --> 00:24:22,160 I am looking for someone. 200 00:24:26,870 --> 00:24:28,750 He lives around here. 201 00:24:56,450 --> 00:24:58,290 The festival season is coming up. 202 00:24:58,500 --> 00:25:00,290 There's going to be a lot of work. 203 00:25:01,080 --> 00:25:03,080 I'll pass them along. 204 00:25:03,870 --> 00:25:05,620 Here's one for now. 205 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 That's the address. 206 00:25:08,330 --> 00:25:09,830 Go there. 207 00:25:16,080 --> 00:25:17,250 What's wrong? 208 00:25:23,500 --> 00:25:27,450 He was beating up a boy. 209 00:25:27,540 --> 00:25:28,870 I heard. 210 00:25:29,540 --> 00:25:31,250 What boy? 211 00:25:33,040 --> 00:25:36,000 The alley behind my house... 212 00:25:37,580 --> 00:25:40,000 Our houses are all connected... 213 00:25:40,540 --> 00:25:43,500 I could hear everything so clearly. 214 00:25:47,450 --> 00:25:50,540 These damn cameras didn't catch anything. 215 00:25:51,910 --> 00:25:53,580 I need more cameras. 216 00:25:54,450 --> 00:25:56,000 Are you crazy? 217 00:25:56,750 --> 00:25:58,660 What if the neighbors find out? 218 00:25:59,370 --> 00:26:01,040 As it is, they don't want you around. 219 00:26:01,080 --> 00:26:03,290 You think I'm scared of them? 220 00:26:04,200 --> 00:26:06,160 I know who they really are. 221 00:26:10,330 --> 00:26:13,000 And my cameras have been up for years. 222 00:26:16,000 --> 00:26:18,830 I went to look for the boy this morning. 223 00:26:20,250 --> 00:26:22,000 Have you lost it completely?! 224 00:26:22,330 --> 00:26:23,790 What if someone sees you... 225 00:26:23,870 --> 00:26:25,660 peeping into their homes? 226 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 Ganeshi... 227 00:26:38,500 --> 00:26:41,450 That room had been locked for years. 228 00:26:44,250 --> 00:26:47,000 Who knows how long this has been going on? 229 00:26:50,830 --> 00:26:52,620 How can I let it go? 230 00:26:54,040 --> 00:26:56,330 When I know there is something happening. 231 00:26:57,040 --> 00:26:58,370 It's a child... 232 00:27:04,660 --> 00:27:06,700 Alright, I'll look into it. 233 00:27:09,120 --> 00:27:11,750 But stop this camera nonsense. 234 00:27:12,370 --> 00:27:15,200 Get earplugs if the sound bothers you. 235 00:27:18,910 --> 00:27:20,410 Eat your food. 236 00:27:24,950 --> 00:27:27,120 I don't like you scolding me. 237 00:27:28,870 --> 00:27:31,540 I love you, that's why I scold you. 238 00:27:55,910 --> 00:27:57,040 Idu... 239 00:27:57,080 --> 00:27:58,870 Dinner's ready. 240 00:27:59,370 --> 00:28:02,040 How many times have I told you not to study in candlelight? 241 00:28:02,080 --> 00:28:03,830 You'll hurt your eyes. 242 00:28:08,330 --> 00:28:09,870 You haven't eaten since morning. 243 00:28:09,950 --> 00:28:12,080 Eat now or else I won't eat either. 244 00:28:15,040 --> 00:28:17,370 Dad is out making deliveries. 245 00:28:19,040 --> 00:28:21,160 Come on, it's just the three of us. 246 00:28:24,410 --> 00:28:25,660 Here... 247 00:28:25,750 --> 00:28:27,540 I made okra for you. 248 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 Eat. 249 00:28:42,750 --> 00:28:44,080 What happened? 250 00:28:46,000 --> 00:28:48,290 You didn't come up with a name today? 251 00:28:54,000 --> 00:28:55,580 Shahid. 252 00:28:56,750 --> 00:28:58,200 Shahid? 253 00:28:58,700 --> 00:29:00,290 That's nice. 254 00:29:00,830 --> 00:29:02,410 Better than Iqbal? 255 00:29:16,660 --> 00:29:17,700 Mom... 256 00:29:17,790 --> 00:29:20,040 Why do people have kids? 257 00:29:26,040 --> 00:29:28,330 When two people love each other, they get married, 258 00:29:28,410 --> 00:29:30,790 then they have kids. It's natural. 259 00:29:31,660 --> 00:29:35,040 Does everyone who gets married have kids? 260 00:29:36,500 --> 00:29:38,870 Yes, mostly. 261 00:29:40,330 --> 00:29:43,700 Unless they have a medical condition, 262 00:29:43,790 --> 00:29:46,250 or if they just don't want kids. 263 00:29:47,040 --> 00:29:48,620 Why wouldn't they want kids? 264 00:29:48,950 --> 00:29:51,370 I don't know. That's their choice. 265 00:29:52,120 --> 00:29:53,830 Whose choice? 266 00:29:54,080 --> 00:29:56,000 The mother's and father's. 267 00:29:56,040 --> 00:29:59,250 Sometimes one person's more than the other's. 268 00:30:01,540 --> 00:30:03,500 Did you always want kids? 269 00:30:04,580 --> 00:30:06,000 I've always wanted kids. 270 00:30:06,040 --> 00:30:07,870 Since I was young. 271 00:30:08,250 --> 00:30:09,700 And dad? 272 00:30:11,450 --> 00:30:13,790 Yes, he too. 273 00:30:16,290 --> 00:30:20,870 Did both of you get married because you wanted kids? 274 00:30:23,870 --> 00:30:24,660 No... 275 00:30:24,830 --> 00:30:26,830 I wouldn't put it that way. 276 00:30:28,250 --> 00:30:31,080 So, did you love each other? 277 00:32:31,500 --> 00:32:32,910 Did you find the necklace? 278 00:32:34,250 --> 00:32:35,950 I called you many times. 279 00:32:37,540 --> 00:32:39,700 You never pick up. 280 00:32:42,120 --> 00:32:44,290 So I had to come here myself. 281 00:32:46,120 --> 00:32:47,750 I looked everywhere. 282 00:32:48,290 --> 00:32:50,040 Couldn't find it. 283 00:32:50,790 --> 00:32:52,540 Of course not. 284 00:32:53,250 --> 00:32:55,000 It's very expensive. 285 00:32:58,870 --> 00:33:01,620 It's the one thing I've ever asked of you. 286 00:33:02,950 --> 00:33:04,540 Look at yourself. 287 00:33:05,700 --> 00:33:08,250 You disgust me. 288 00:33:09,040 --> 00:33:10,950 How much more are you going to lie? 289 00:33:11,040 --> 00:33:13,830 To yourself. To others. 290 00:33:16,540 --> 00:33:18,200 If it wasn't for me, 291 00:33:18,830 --> 00:33:20,830 you'd still be rotting here. 292 00:33:22,250 --> 00:33:24,910 I set you all free. 293 00:33:27,580 --> 00:33:29,870 Enjoy your life, brother. 294 00:33:31,790 --> 00:33:33,700 Keep rotting here. 295 00:35:24,370 --> 00:35:27,790 This place is a horrible maze. 296 00:35:28,950 --> 00:35:33,000 Once you're in, you can't get out. 297 00:35:34,040 --> 00:35:35,540 I've been busy. 298 00:35:36,700 --> 00:35:37,910 Would you like your order? 299 00:35:38,000 --> 00:35:39,040 Yes... 300 00:35:40,160 --> 00:35:41,370 Fresh cut? 301 00:35:41,580 --> 00:35:42,700 Of course. 302 00:35:46,830 --> 00:35:49,120 Make sure you deliver tomorrow. 303 00:35:50,160 --> 00:35:50,910 Alright. 304 00:35:51,370 --> 00:35:52,660 Don't forget. 305 00:36:01,450 --> 00:36:02,620 Idu... 306 00:36:02,870 --> 00:36:04,080 Come here. 307 00:36:10,870 --> 00:36:12,660 It won't happen again. 308 00:36:12,750 --> 00:36:14,000 Okay? 309 00:36:15,870 --> 00:36:19,040 You know I love you? 310 00:36:24,660 --> 00:36:26,790 Your mother and I. 311 00:36:35,120 --> 00:36:36,500 Alright. 312 00:36:37,200 --> 00:36:39,450 I have to make a delivery to Farida's. 313 00:36:40,160 --> 00:36:41,660 I'll be back soon. 314 00:37:54,580 --> 00:37:56,080 Ganeshi? 315 00:37:57,120 --> 00:37:58,950 Which job? 316 00:38:13,290 --> 00:38:14,750 How many films have you seen at Daresi's? 317 00:38:14,830 --> 00:38:16,000 Four. 318 00:38:16,080 --> 00:38:17,000 That's it? 319 00:38:17,910 --> 00:38:19,370 Greetings, Mr. Daresi. 320 00:38:19,620 --> 00:38:20,620 Hello. 321 00:38:20,700 --> 00:38:22,120 Welcome. 322 00:38:22,200 --> 00:38:23,540 It's been a while. 323 00:38:25,080 --> 00:38:26,370 What are you doing? 324 00:38:26,700 --> 00:38:29,370 Moving the pieces of my life around. 325 00:38:29,750 --> 00:38:32,330 It's some frustrating task. 326 00:38:33,410 --> 00:38:34,620 You need help? 327 00:38:34,790 --> 00:38:36,750 No, no. I'm quite alright. 328 00:38:37,080 --> 00:38:39,080 I've gotten used to managing on my own. 329 00:38:39,120 --> 00:38:40,870 Anyway, I know why you're here. 330 00:38:43,700 --> 00:38:44,910 Do you want to learn this? 331 00:38:45,000 --> 00:38:46,410 No. 332 00:38:47,160 --> 00:38:48,580 Then go on. 333 00:38:48,660 --> 00:38:50,040 Go watch your films. 334 00:40:21,950 --> 00:40:22,790 I told you... 335 00:40:23,250 --> 00:40:24,910 bet on England. 336 00:40:25,120 --> 00:40:26,040 But you didn't. 337 00:40:27,080 --> 00:40:29,200 India is a lost cause in Test Cricket. 338 00:40:29,500 --> 00:40:30,620 Next time. 339 00:40:30,700 --> 00:40:34,330 I'll just go with the team you pick. 340 00:40:34,410 --> 00:40:35,910 You're the expert. 341 00:40:36,000 --> 00:40:37,700 He's the betting champion. 342 00:40:37,790 --> 00:40:39,830 Just smarter than all of you. 343 00:40:40,330 --> 00:40:42,620 Yeah, whatever. 344 00:40:44,700 --> 00:40:45,870 Who's he? 345 00:40:50,790 --> 00:40:53,660 Hey, you all live here? 346 00:40:56,540 --> 00:40:59,120 We're waiting for a friend. 347 00:40:59,660 --> 00:41:01,620 Your friend lives here? 348 00:41:03,450 --> 00:41:05,700 Yeah, one of these houses. 349 00:41:16,700 --> 00:41:18,450 That must hurt, no? 350 00:41:18,540 --> 00:41:19,830 A little. 351 00:41:25,950 --> 00:41:27,080 What happened? 352 00:41:28,080 --> 00:41:30,250 Fell down during cricket practice. 353 00:41:32,040 --> 00:41:36,290 Let's get out of here. What a weirdo. 354 00:45:23,620 --> 00:45:26,500 Idu, where were you? Dad isn't home yet. 355 00:45:26,580 --> 00:45:28,290 What do you think? 356 00:45:28,700 --> 00:45:29,620 Isn't it nice? 357 00:45:29,700 --> 00:45:31,000 It's fine. 358 00:45:55,620 --> 00:45:56,870 Hey, Idris? 359 00:45:59,580 --> 00:46:01,290 Why was the door closed? What are you doing? 360 00:46:01,370 --> 00:46:03,160 I was changing. 361 00:46:04,620 --> 00:46:05,700 Changing... 362 00:46:09,580 --> 00:46:11,750 Look at this room. 363 00:46:12,830 --> 00:46:14,910 What a mess. 364 00:46:15,410 --> 00:46:17,410 Stuff lying around... 365 00:46:18,450 --> 00:46:20,410 Keep it tidy. 366 00:46:20,790 --> 00:46:22,040 Clothes too. 367 00:46:24,370 --> 00:46:26,160 What's this? 368 00:46:30,830 --> 00:46:32,200 How did it go today? 369 00:46:32,290 --> 00:46:33,700 Fine. 370 00:46:37,910 --> 00:46:39,540 Here's what we made today. 371 00:46:48,040 --> 00:46:48,830 Yeah? 372 00:46:50,080 --> 00:46:51,040 See. 373 00:46:53,370 --> 00:46:55,040 Keep it. 374 00:46:55,700 --> 00:46:56,950 Come here, Idu. 375 00:47:09,410 --> 00:47:11,040 At first... 376 00:47:11,870 --> 00:47:14,410 no one wants to do this job. 377 00:47:15,410 --> 00:47:17,660 It gets easier with time. 378 00:47:19,830 --> 00:47:22,120 Just like that. 379 00:47:24,200 --> 00:47:26,580 Come, let's eat. 380 00:47:26,660 --> 00:47:28,040 I'll get it ready. 381 00:47:28,410 --> 00:47:29,700 Here. 382 00:51:05,000 --> 00:51:06,540 Where are you taking me? 383 00:51:06,950 --> 00:51:09,450 Oh man, so many questions. Just come on. 384 00:51:10,330 --> 00:51:13,040 I'll show you my old man's latest disaster. 385 00:51:17,250 --> 00:51:18,910 Look at this dump. 386 00:51:19,450 --> 00:51:23,290 My dad will buy anything if it's cheap. 387 00:51:31,040 --> 00:51:33,160 Even the water pump is broken. 388 00:51:55,620 --> 00:51:57,120 Don't go there, Idu. 389 00:51:57,870 --> 00:51:59,250 Let's go home. 390 00:52:00,200 --> 00:52:02,040 This place makes me sick. 391 00:52:02,120 --> 00:52:04,410 What an eyesore. 392 00:52:14,910 --> 00:52:15,830 Idu. 393 00:52:16,500 --> 00:52:18,040 Look at this. 394 00:52:22,410 --> 00:52:24,330 Holes in the floor... 395 00:52:24,410 --> 00:52:26,250 broken ceiling... 396 00:52:26,330 --> 00:52:30,870 That's what my dad is leaving me for an inheritance. 397 00:52:31,830 --> 00:52:35,410 It's a plan to trap you here. 398 00:53:21,700 --> 00:53:22,660 Yes. 399 00:53:25,450 --> 00:53:27,120 No, I'm at home. 400 00:53:30,080 --> 00:53:32,450 I've been working. 401 00:53:42,750 --> 00:53:44,660 Just wake him up. 402 00:53:47,040 --> 00:53:48,870 Go right away. 403 00:53:53,410 --> 00:53:55,290 Where is he? 404 00:53:55,410 --> 00:53:56,910 Check his house. 405 00:54:03,540 --> 00:54:07,200 I need you guys to get here quickly. 406 00:54:08,500 --> 00:54:10,120 How soon can you leave? 407 00:54:10,410 --> 00:54:12,540 Go to his house and let me know. 408 00:54:12,750 --> 00:54:15,120 I'll wait for your call. 409 00:54:16,290 --> 00:54:17,580 I've been calling your landlord all morning. 410 00:54:17,660 --> 00:54:18,830 He's not responding. 411 00:54:19,370 --> 00:54:20,790 They are his men. 412 00:54:21,580 --> 00:54:23,450 Hey, careful! 413 00:54:25,750 --> 00:54:28,330 You didn't pay rent for a year? 414 00:54:30,040 --> 00:54:31,410 Look. 415 00:54:31,580 --> 00:54:33,910 The notice has been up for weeks. 416 00:54:34,450 --> 00:54:36,120 Check the date. 417 00:54:41,700 --> 00:54:44,700 How is this possible? I was just here. 418 00:54:45,040 --> 00:54:47,870 Then how did you miss it? 419 00:54:48,120 --> 00:54:49,750 When's the last time you were here? 420 00:54:56,450 --> 00:55:00,200 A few days ago... Shaukat came to get the necklace. 421 00:55:00,290 --> 00:55:02,120 I told you. 422 00:55:03,410 --> 00:55:05,620 That was a month ago. 423 00:55:10,330 --> 00:55:13,750 No, not a month. That's not true. 424 00:55:17,080 --> 00:55:19,000 What, did you forget? 425 00:55:21,410 --> 00:55:22,830 Are you alright? 426 00:55:22,910 --> 00:55:23,870 I'm fine. 427 00:55:23,950 --> 00:55:25,450 What happened to your hand? 428 00:55:26,620 --> 00:55:28,250 It's fine. 429 00:55:30,120 --> 00:55:31,660 Where were you? 430 00:55:32,660 --> 00:55:34,700 I was busy. 431 00:55:35,120 --> 00:55:36,370 Busy? 432 00:55:36,750 --> 00:55:39,500 Don't worry. I'll take care of it. 433 00:55:48,040 --> 00:55:50,330 We'll have to put all this in my storage. 434 00:55:52,370 --> 00:55:54,540 I can handle this. 435 00:55:59,790 --> 00:56:01,620 Are you feeling okay? 436 00:56:02,910 --> 00:56:04,250 Are you feeling okay? 437 00:56:04,330 --> 00:56:05,660 I'm fine. 438 00:56:05,750 --> 00:56:06,870 Why? 439 00:56:17,410 --> 00:56:20,370 Have you noticed any weight loss? 440 00:56:21,000 --> 00:56:22,250 No, sir. 441 00:56:23,080 --> 00:56:25,870 You are considerably underweight. 442 00:56:26,120 --> 00:56:27,750 Do you sleep well? 443 00:56:30,620 --> 00:56:33,450 I usually go to sleep late, wake up early. 444 00:56:33,870 --> 00:56:35,620 Do you smoke? 445 00:56:38,200 --> 00:56:41,410 2 to 3 packs a day. 446 00:56:43,040 --> 00:56:43,580 Drugs? 447 00:56:43,660 --> 00:56:45,370 No, no drugs. 448 00:56:45,540 --> 00:56:47,750 He drinks sometimes. 449 00:56:52,250 --> 00:56:53,950 What happened here? 450 00:56:56,410 --> 00:57:00,410 A small cut while I was cooking. 451 00:57:00,620 --> 00:57:02,120 It's fine now. 452 00:57:03,790 --> 00:57:06,120 Do you know today's date? 453 00:57:09,870 --> 00:57:11,580 July 20th. 454 00:57:12,580 --> 00:57:14,540 Is there something to worry about? 455 00:57:15,830 --> 00:57:19,040 Could be risky if he doesn't take care. 456 00:57:19,910 --> 00:57:23,120 Too much stress and lack of sleep. 457 00:57:23,500 --> 00:57:24,330 No. 458 00:57:24,700 --> 00:57:27,660 I don't have anything. I'm fine. 459 00:57:40,330 --> 00:57:44,250 There's a child in your neighborhood, 460 00:57:45,200 --> 00:57:47,200 you want to help out? 461 00:57:49,250 --> 00:57:51,330 He told you this? 462 00:57:51,580 --> 00:57:53,290 You told him? 463 00:57:55,330 --> 00:57:57,870 You think about him day and night... 464 00:57:58,950 --> 00:58:01,250 Worry all the time. 465 00:58:04,200 --> 00:58:07,250 I'm scared... 466 00:58:07,330 --> 00:58:10,950 something will happen to him if I don't help. 467 00:58:11,040 --> 00:58:13,120 Why do you think that? 468 00:58:21,370 --> 00:58:23,910 Who else will? 469 00:58:26,040 --> 00:58:27,830 I know these people. They're selfish. 470 00:58:27,910 --> 00:58:29,870 They won't help. 471 00:58:34,450 --> 00:58:37,450 They don't help anyone. 472 00:58:38,290 --> 00:58:40,870 Least of all, children. 473 00:58:43,000 --> 00:58:48,410 Children are abused in every home, but no one cares. 474 00:58:49,410 --> 00:58:51,870 No one listens to a child's cry. 475 00:58:57,950 --> 00:59:01,330 So whatever may happen, I'm going to help that boy. 476 00:59:56,080 --> 00:59:57,950 Come to bed. 477 01:01:42,000 --> 01:01:44,250 You're back? I didn't see you. 478 01:01:45,830 --> 01:01:47,250 When did you get home? 479 01:01:56,040 --> 01:01:57,250 Listen... 480 01:01:57,330 --> 01:01:58,830 Can you watch your brother? 481 01:01:58,910 --> 01:02:00,700 I have to finish cooking before Dad gets back. 482 01:02:03,450 --> 01:02:04,450 Come out. 483 01:02:19,000 --> 01:02:21,330 I feel so lonely. 484 01:03:23,080 --> 01:03:24,120 Hey Khuddoos... 485 01:03:24,580 --> 01:03:26,870 You know the rules here... no drinking. 486 01:03:28,000 --> 01:03:29,410 Stop it. 487 01:03:33,700 --> 01:03:35,200 Come on, stop. 488 01:03:39,500 --> 01:03:40,410 Go. 489 01:03:40,870 --> 01:03:41,950 Leave. 490 01:03:42,040 --> 01:03:43,540 Let go of the plate. 491 01:03:47,200 --> 01:03:48,410 Let go of the plate. 492 01:03:48,790 --> 01:03:49,450 Let go. 493 01:03:49,540 --> 01:03:50,330 Put it down. 494 01:03:50,410 --> 01:03:51,160 Let go. 495 01:03:56,160 --> 01:03:57,790 Stop it right now. 496 01:04:00,790 --> 01:04:02,660 Let me handle him. 497 01:04:03,540 --> 01:04:06,540 Listen you knucklehead. Don't you get it? 498 01:04:06,750 --> 01:04:09,250 This isn't allowed. 499 01:04:11,040 --> 01:04:14,790 We're the only place that lets you in. 500 01:04:15,000 --> 01:04:16,790 Every other place has kicked you out. 501 01:04:17,080 --> 01:04:17,870 I just want to eat. 502 01:04:17,950 --> 01:04:19,830 You know that. 503 01:04:24,370 --> 01:04:26,330 Alright, okay. 504 01:04:26,830 --> 01:04:27,660 I'm sorry. 505 01:04:28,540 --> 01:04:30,080 It's my mistake. Just let me eat. 506 01:04:30,330 --> 01:04:31,370 You're done here. 507 01:04:31,750 --> 01:04:33,290 Get out. 508 01:04:33,370 --> 01:04:34,250 I just want to eat. 509 01:04:34,330 --> 01:04:34,910 Out! 510 01:04:35,000 --> 01:04:36,040 No, I will eat first. 511 01:04:41,540 --> 01:04:43,330 How dare you push me. 512 01:04:44,500 --> 01:04:46,700 How dare you push me?! 513 01:04:52,950 --> 01:04:56,700 I'm just saying let me eat. 514 01:05:02,160 --> 01:05:04,910 Don't ever touch me. 515 01:05:11,660 --> 01:05:12,660 What's the matter? 516 01:05:12,830 --> 01:05:14,790 Enjoying the show? 517 01:05:17,330 --> 01:05:19,830 They're all the same... 518 01:05:19,910 --> 01:05:22,410 animals. 519 01:05:24,950 --> 01:05:27,370 Lets me eat in his shop? 520 01:05:27,410 --> 01:05:30,080 You charge for me for this, right? 521 01:05:33,870 --> 01:05:36,250 I'm going to hit you. 522 01:05:36,830 --> 01:05:38,620 Break your thick head. 523 01:05:41,700 --> 01:05:44,450 I'm saying just let me eat. 524 01:05:44,540 --> 01:05:46,580 And he doesn't get it. 525 01:05:47,200 --> 01:05:49,580 I pay for the food, 526 01:05:49,660 --> 01:05:51,870 And still all this drama. 527 01:05:53,830 --> 01:05:55,910 He doesn't understand. 528 01:05:57,410 --> 01:05:59,370 Laying his hands on me. 529 01:06:00,870 --> 01:06:03,450 I talk to you decently, 530 01:06:03,540 --> 01:06:05,540 just reply politely. 531 01:06:14,950 --> 01:06:16,290 Where's Shankar Bhai? 532 01:06:16,370 --> 01:06:17,750 I don't know. 533 01:06:20,790 --> 01:06:22,620 Wait here. I'll look for him. 534 01:06:27,370 --> 01:06:28,330 Shankar Bhai? 535 01:06:30,080 --> 01:06:31,540 Where is he? 536 01:06:48,620 --> 01:06:49,750 Shankar Bhai. 537 01:06:50,620 --> 01:06:51,370 What? 538 01:06:51,410 --> 01:06:54,370 He's the friend I told you about. 539 01:06:56,660 --> 01:06:58,120 So where will you go? 540 01:06:58,660 --> 01:07:01,120 Anywhere... far. 541 01:07:02,450 --> 01:07:04,700 Far? You want tickets for "far"? 542 01:07:04,910 --> 01:07:06,790 Why don't you get it yourself? 543 01:07:06,870 --> 01:07:11,250 They don't sell to kids. 544 01:07:13,700 --> 01:07:15,120 The smart ones can get it. 545 01:07:15,200 --> 01:07:17,040 Not a bunch of fools like you. 546 01:07:17,700 --> 01:07:20,120 What if the police finds out? 547 01:07:22,290 --> 01:07:24,120 Please help us. 548 01:07:26,370 --> 01:07:29,370 I'll take 500 rupees. The ticket will be extra. 549 01:07:29,410 --> 01:07:31,580 That's a lot of money, Shankar Bhai. 550 01:07:31,660 --> 01:07:32,790 Can you do it for less? 551 01:07:32,870 --> 01:07:35,290 Bargaining just like your cheap father? 552 01:07:35,450 --> 01:07:36,620 Get lost. 553 01:07:36,870 --> 01:07:38,410 I have the money. 554 01:07:40,750 --> 01:07:41,580 You have the money? 555 01:07:41,660 --> 01:07:43,290 How did you swing that? 556 01:07:45,660 --> 01:07:46,870 If you really have the money, 557 01:07:46,950 --> 01:07:49,660 then you'll be out of here in two days. 558 01:07:50,370 --> 01:07:51,910 Now go away. 559 01:08:44,080 --> 01:08:45,660 Have you thought about where you'll go? 560 01:08:45,750 --> 01:08:48,750 Where no one can find me. 561 01:08:49,910 --> 01:08:52,370 I'm only worried about my mom. 562 01:08:56,620 --> 01:08:58,950 Hey! Which way is Guleiyan alley? 563 01:08:59,540 --> 01:09:00,500 Idu... 564 01:09:00,660 --> 01:09:02,790 Are you sure about this? 565 01:09:03,660 --> 01:09:06,200 If you go away, who will do my homework? 566 01:09:06,290 --> 01:09:07,700 Brother...? 567 01:09:11,120 --> 01:09:12,540 And math? 568 01:09:12,620 --> 01:09:14,410 I'll fail math without you. 569 01:09:14,580 --> 01:09:15,830 And I'll never learn English. 570 01:09:16,790 --> 01:09:18,750 Can you help me? 571 01:09:22,370 --> 01:09:24,330 I'll miss you a lot. 572 01:09:26,000 --> 01:09:27,500 Friend... 573 01:09:27,580 --> 01:09:29,040 I'm lost... 574 01:09:30,790 --> 01:09:32,410 Which alley is this? 575 01:09:32,580 --> 01:09:34,250 You remember that song? 576 01:09:35,000 --> 01:09:36,910 From the film... 577 01:09:37,160 --> 01:09:38,660 we saw at Daresi's shop? 578 01:09:39,580 --> 01:09:42,200 the film we saw at Daresi's shop? 579 01:09:43,660 --> 01:09:45,160 Oh hey! 580 01:09:46,120 --> 01:09:48,660 I'm talking to you! 581 01:09:52,580 --> 01:09:54,120 Hey you! 582 01:12:59,870 --> 01:13:00,540 Come here. 583 01:13:00,620 --> 01:13:02,660 Look, what I found for you. 584 01:13:04,160 --> 01:13:06,410 They were in the old trunk. 585 01:13:10,870 --> 01:13:12,160 Look. 586 01:13:15,540 --> 01:13:17,580 Your first birthday. 587 01:13:19,370 --> 01:13:21,040 You know, when you were born, 588 01:13:21,120 --> 01:13:24,000 the midwife bathed you and brought you to me. 589 01:13:24,080 --> 01:13:27,620 You were looking at everything with your big eyes. 590 01:13:27,950 --> 01:13:30,200 Curly long hair. 591 01:13:33,410 --> 01:13:35,660 We were so happy. 592 01:13:37,000 --> 01:13:39,750 And one time, you were bathing here, 593 01:13:39,830 --> 01:13:41,330 and all the neighborhood girls came 594 01:13:41,410 --> 01:13:43,040 wanting to bathe you. 595 01:13:43,290 --> 01:13:44,660 You bathed naked in front of them 596 01:13:44,750 --> 01:13:46,000 and dad took a photo. 597 01:13:46,080 --> 01:13:47,830 I can't find it. 598 01:13:49,080 --> 01:13:51,290 It's probably not here. 599 01:14:04,410 --> 01:14:06,040 Wait. 600 01:14:08,410 --> 01:14:10,250 I have something in here. 601 01:14:16,200 --> 01:14:17,370 Look.. 602 01:14:17,870 --> 01:14:20,040 My mother gave this to me when I got married. 603 01:14:22,040 --> 01:14:22,870 She said to me, 604 01:14:23,080 --> 01:14:24,500 "When the right time comes, 605 01:14:24,790 --> 01:14:27,200 even an old penny can fetch a thousand rupees." 606 01:14:33,500 --> 01:14:35,200 Listen to me carefully... 607 01:14:36,750 --> 01:14:39,120 Whatever happens in life, 608 01:14:39,330 --> 01:14:41,410 never lose hope. 609 01:15:28,540 --> 01:15:29,790 Wake up! 610 01:15:30,330 --> 01:15:31,250 What are doing here? 611 01:15:32,410 --> 01:15:34,410 Get up. 612 01:15:35,330 --> 01:15:36,580 Wake up. 613 01:15:36,910 --> 01:15:38,250 Come down. 614 01:15:38,700 --> 01:15:39,910 What are you doing here? 615 01:15:40,200 --> 01:15:41,910 He's been laying here all night. 616 01:15:42,120 --> 01:15:43,250 Why were you sleeping here? 617 01:15:43,330 --> 01:15:46,790 Now we have to worry about him lying outside our homes? 618 01:15:46,870 --> 01:15:50,580 We don't feel safe with him around. 619 01:15:50,660 --> 01:15:52,500 Everyone's scared with him living here. 620 01:15:52,580 --> 01:15:53,790 Get him out of here. 621 01:15:53,870 --> 01:15:55,410 Get him out! 622 01:15:55,500 --> 01:15:57,620 People like him should be hanged. 623 01:16:19,790 --> 01:16:22,120 Dried mango candy, please. 624 01:16:22,290 --> 01:16:24,870 I used to buy it every day from your shop. 625 01:16:26,080 --> 01:16:28,160 But you were closed for so long. 626 01:16:34,500 --> 01:16:37,250 I was sorry to hear about your wife and son. 627 01:16:38,040 --> 01:16:40,040 Your son and I were good friends. 628 01:16:41,040 --> 01:16:43,750 Our teacher told us he died in an accident. 629 01:16:45,450 --> 01:16:47,660 It wasn't an accident. 630 01:16:51,540 --> 01:16:53,120 Where have you been? 631 01:16:53,750 --> 01:16:56,250 Haven't seen you for a week. 632 01:16:57,330 --> 01:16:58,410 Math... 633 01:16:58,750 --> 01:17:00,160 what a useless thing. 634 01:17:00,540 --> 01:17:02,370 Goes over my head. 635 01:17:02,540 --> 01:17:05,500 Just come over and do my homework? 636 01:17:09,120 --> 01:17:10,700 What's wrong? 637 01:17:13,160 --> 01:17:15,750 Shibbi finally opened his shop. 638 01:17:17,500 --> 01:17:21,120 I told you about the photo I saw in his house. 639 01:17:22,750 --> 01:17:23,830 Yeah. 640 01:17:24,950 --> 01:17:28,200 His wife killed their son, then committed suicide. 641 01:17:30,250 --> 01:17:32,120 She didn't want to live here. 642 01:17:32,200 --> 01:17:35,000 And Shibbi wouldn't let them go. 643 01:17:36,620 --> 01:17:38,410 He told you all this? 644 01:17:39,910 --> 01:17:42,790 They died because they couldn't get out of here. 645 01:17:55,540 --> 01:17:56,330 Mom! 646 01:17:56,410 --> 01:17:57,750 What's wrong!? 647 01:17:57,830 --> 01:17:59,370 I'm hurting! 648 01:17:59,410 --> 01:18:01,160 I'm hurting a lot. 649 01:18:02,410 --> 01:18:03,700 Mom, careful! 650 01:18:06,330 --> 01:18:08,120 I'm hurting a lot. 651 01:18:08,200 --> 01:18:09,910 Call the doctor! 652 01:18:15,450 --> 01:18:18,120 Water. 653 01:18:28,870 --> 01:18:29,830 I'll get dad. 654 01:18:29,910 --> 01:18:30,700 Farida. 655 01:18:30,790 --> 01:18:32,080 Get Farida. 656 01:18:32,160 --> 01:18:32,910 Idu? 657 01:18:33,500 --> 01:18:34,700 Give me the baby. 658 01:18:40,200 --> 01:18:42,040 Mom don't worry. I'll be right back! 659 01:19:36,370 --> 01:19:37,620 Aunt Farida! 660 01:19:39,250 --> 01:19:40,700 Aunt Farida! 661 01:19:42,830 --> 01:19:44,370 Push harder. 662 01:19:44,410 --> 01:19:45,790 Just a little longer. 663 01:19:46,000 --> 01:19:47,410 Push harder. 664 01:19:48,370 --> 01:19:50,000 Drop the sheet. 665 01:19:50,080 --> 01:19:51,120 Listen to me. 666 01:19:51,200 --> 01:19:52,580 Hold your mom's legs apart. 667 01:19:52,660 --> 01:19:53,950 Quick. 668 01:19:54,250 --> 01:19:56,750 Hold them tightly. 669 01:19:58,080 --> 01:19:59,950 Make sure she doesn't fall asleep. 670 01:20:00,450 --> 01:20:02,250 Little longer. 671 01:20:02,910 --> 01:20:04,120 Almost there! 672 01:20:09,790 --> 01:20:13,040 Quick, grab my scissors. 673 01:20:17,830 --> 01:20:18,790 Now cut this. 674 01:20:24,000 --> 01:20:25,040 Go on. 675 01:20:25,790 --> 01:20:27,830 Don't be scared. 676 01:20:45,200 --> 01:20:46,080 Khuddoos? 677 01:20:46,660 --> 01:20:48,040 Get up. 678 01:20:53,580 --> 01:20:56,120 I couldn't see the kid on the cameras. 679 01:20:56,200 --> 01:20:58,200 So I sat outside. 680 01:20:58,290 --> 01:21:00,080 I didn't realize when I fell asleep. 681 01:21:00,370 --> 01:21:01,700 Enough, Khuddoos! 682 01:21:02,330 --> 01:21:03,540 Quiet. 683 01:21:04,950 --> 01:21:07,410 This is the last time I help you out. 684 01:21:09,000 --> 01:21:10,750 My family is right about you. 685 01:21:12,000 --> 01:21:14,160 You're getting worse by the day. 686 01:21:15,790 --> 01:21:18,040 And everything you've been doing... 687 01:21:19,750 --> 01:21:21,870 is bringing my name down. 688 01:21:25,870 --> 01:21:28,250 You know what? It's not about helping that boy. 689 01:21:29,410 --> 01:21:31,580 You want to use him to get out of here. 690 01:21:32,250 --> 01:21:33,790 You! 691 01:21:36,120 --> 01:21:37,950 I've realized one thing... 692 01:21:38,870 --> 01:21:41,330 You'll never get out of here. 693 01:21:54,500 --> 01:21:57,250 How is Saira? 694 01:21:57,330 --> 01:21:58,620 Not good. 695 01:21:59,040 --> 01:22:00,830 Take it. Keep it for the night. 696 01:22:01,200 --> 01:22:03,200 I'll bury it in the morning. 697 01:22:16,330 --> 01:22:17,830 Go. 698 01:22:45,290 --> 01:22:48,410 Take your brother into your room. 699 01:22:50,830 --> 01:22:52,410 Go. 700 01:24:25,080 --> 01:24:27,080 Are you hungry? Shall I make you something? 701 01:24:27,160 --> 01:24:29,120 I'm not hungry. 702 01:24:39,000 --> 01:24:40,500 Mom... 703 01:24:40,700 --> 01:24:42,830 Was it a boy or a girl? 704 01:24:46,200 --> 01:24:48,000 Boy. 705 01:24:50,160 --> 01:24:52,790 Did aunt Farida bury him? 706 01:24:54,910 --> 01:24:56,160 Dad buried him. 707 01:25:06,330 --> 01:25:08,870 Did you have a name for him? 708 01:25:15,370 --> 01:25:16,580 Akram. 709 01:25:21,450 --> 01:25:23,000 That's nice. 710 01:25:23,330 --> 01:25:24,160 Mom? 711 01:25:25,330 --> 01:25:27,620 Should we get out of here? 712 01:25:30,700 --> 01:25:32,830 Come. Let's go down. 713 01:25:37,910 --> 01:25:40,120 Why are you following me? 714 01:25:40,200 --> 01:25:42,910 Eat something. It's getting late. 715 01:25:48,200 --> 01:25:50,410 Okay, tell me where you want to go. 716 01:25:50,790 --> 01:25:52,700 Anywhere. But far from here. 717 01:25:52,910 --> 01:25:54,080 You, me and little brother. 718 01:25:54,290 --> 01:25:56,120 Dad will never find out. 719 01:26:01,950 --> 01:26:03,580 When did you wake up? 720 01:26:04,080 --> 01:26:06,160 A few hours ago. 721 01:26:09,410 --> 01:26:12,040 You shouldn't be working. 722 01:26:12,870 --> 01:26:15,160 You need to rest. 723 01:26:17,330 --> 01:26:17,910 Give. 724 01:26:18,000 --> 01:26:20,120 No, it's alright. 725 01:26:23,870 --> 01:26:24,910 Did you take your medicine? 726 01:26:32,700 --> 01:26:34,870 Go son. Get mom's medicine. 727 01:26:37,160 --> 01:26:38,410 Go. 728 01:26:44,000 --> 01:26:45,750 Get a glass of water. 729 01:27:00,870 --> 01:27:01,950 I buried him. 730 01:27:05,450 --> 01:27:07,660 Don't skip these pills. 731 01:27:08,080 --> 01:27:09,950 The dose is for a week. 732 01:27:11,160 --> 01:27:12,200 Here. 733 01:27:12,370 --> 01:27:13,410 Take care of her. 734 01:27:13,700 --> 01:27:16,000 Make sure she takes them on time. 735 01:27:16,200 --> 01:27:17,660 What's the point of this drama? 736 01:27:18,950 --> 01:27:19,540 What did you say? 737 01:27:19,620 --> 01:27:21,790 We could have taken her to the hospital if you were here. 738 01:27:21,870 --> 01:27:23,160 My brother would be alive. 739 01:27:23,250 --> 01:27:24,330 Quiet. 740 01:27:24,580 --> 01:27:26,250 My brother died because of you. 741 01:27:28,250 --> 01:27:29,580 You killed him! 742 01:27:31,700 --> 01:27:32,410 Say that again. 743 01:27:32,580 --> 01:27:33,660 You killed him! 744 01:27:34,040 --> 01:27:34,660 No. 745 01:27:34,950 --> 01:27:35,620 Don't hit him! 746 01:27:35,700 --> 01:27:37,500 He's just upset. 747 01:27:37,580 --> 01:27:38,580 Get out of here. 748 01:27:39,120 --> 01:27:41,370 Get out! 749 01:27:41,620 --> 01:27:42,500 Don't touch me. 750 01:27:43,580 --> 01:27:45,160 What are you two doing? 751 01:27:46,790 --> 01:27:47,450 Let go! 752 01:27:47,540 --> 01:27:49,410 Get out of my house! 753 01:27:52,080 --> 01:27:53,040 Stop! 754 01:28:01,080 --> 01:28:02,120 You hit your father? 755 01:28:03,660 --> 01:28:04,660 How dare you? 756 01:28:04,750 --> 01:28:06,370 How dare you hit your father? 757 01:28:08,750 --> 01:28:10,540 I'll kill him today. 758 01:28:11,830 --> 01:28:13,160 How dare you hit your father! 759 01:28:16,790 --> 01:28:18,910 You hit your father, huh?! 760 01:28:21,370 --> 01:28:23,830 You hit your father? How dare you! 761 01:28:26,410 --> 01:28:27,910 I'll kill you! 762 01:28:28,660 --> 01:28:29,790 I'll kill him! 763 01:28:30,700 --> 01:28:32,040 I'm going to kill him. 764 01:28:32,410 --> 01:28:33,660 I'll kill him today. 765 01:28:42,200 --> 01:28:43,250 Ganeshi? 766 01:28:43,620 --> 01:28:45,160 Why isn't he picking up his phone? 767 01:28:47,000 --> 01:28:49,410 Tell him to call me quickly! 768 01:29:04,580 --> 01:29:06,580 Chawri Bazaar police station? 769 01:31:18,080 --> 01:31:18,950 Idu? 770 01:31:20,450 --> 01:31:22,160 Are you here, Idu? 771 01:31:23,330 --> 01:31:24,370 Ginny! 772 01:31:26,160 --> 01:31:27,500 What are you doing down there? 773 01:31:35,620 --> 01:31:37,120 You okay? 774 01:31:43,500 --> 01:31:45,290 I looked for you everywhere. 775 01:31:46,160 --> 01:31:47,500 And you're here. 776 01:31:47,660 --> 01:31:49,580 I know they're looking for me. 777 01:31:50,080 --> 01:31:51,540 Who? 778 01:31:53,540 --> 01:31:54,790 Come here. 779 01:32:00,290 --> 01:32:02,370 I can't go back there. 780 01:32:02,870 --> 01:32:04,330 I ran away. 781 01:32:04,830 --> 01:32:06,700 How did you know I was here? 782 01:32:06,910 --> 01:32:09,000 The woman next door told us. 783 01:32:09,370 --> 01:32:11,370 She saw someone entering the house. 784 01:32:11,580 --> 01:32:14,080 I figured it was you. 785 01:32:16,830 --> 01:32:18,040 He's a murderer. 786 01:32:18,410 --> 01:32:20,410 He killed my brother. 787 01:32:21,410 --> 01:32:22,040 What? 788 01:32:22,290 --> 01:32:25,910 Last night, I saw the baby covered in blood. 789 01:32:26,500 --> 01:32:28,450 He'll kill me too. 790 01:32:28,540 --> 01:32:30,500 He'll kill all of us. 791 01:32:31,790 --> 01:32:33,080 Go to my house. 792 01:32:33,160 --> 01:32:35,120 I've hid money in my room. 793 01:32:35,290 --> 01:32:37,200 Get it and meet me at the train station. 794 01:32:37,500 --> 01:32:39,370 Stop acting crazy. 795 01:32:39,870 --> 01:32:40,790 Let's go home. 796 01:32:41,250 --> 01:32:43,330 Let go! Don't you get it? 797 01:32:43,830 --> 01:32:45,370 I'm not going back there. 798 01:32:47,200 --> 01:32:49,160 Please help me. 799 01:32:50,000 --> 01:32:51,910 I don't want to die here. 800 01:35:46,410 --> 01:35:47,200 Saira. 801 01:35:47,750 --> 01:35:48,870 Here. I found him. 802 01:35:52,250 --> 01:35:54,410 Where were you? 803 01:35:56,040 --> 01:35:58,080 Do you know how worried I was? 804 01:35:59,120 --> 01:36:01,540 Where did you go? What did you do? 805 01:36:01,620 --> 01:36:03,040 Tell her! 806 01:36:04,830 --> 01:36:06,250 Look at him. 807 01:36:08,950 --> 01:36:11,410 Where are you going? I'm talking to you. 808 01:36:12,330 --> 01:36:14,330 Go over there. 809 01:36:16,790 --> 01:36:19,250 What have you done to yourself? 810 01:36:19,330 --> 01:36:21,500 Where were you hiding all day? 811 01:36:22,290 --> 01:36:23,830 Do you even care about me? 812 01:36:23,910 --> 01:36:25,830 He's selfish. 813 01:36:28,660 --> 01:36:30,250 He doesn't care about you. 814 01:36:31,080 --> 01:36:33,750 He was at the train station all by himself. 815 01:36:34,290 --> 01:36:36,410 Trying to run away. 816 01:36:37,000 --> 01:36:39,450 Who gave him the idea? 817 01:36:40,000 --> 01:36:42,410 He's not clever enough to come up with it himself. 818 01:36:42,790 --> 01:36:44,830 You must have taught him. 819 01:36:45,000 --> 01:36:47,160 You sit around here all day. 820 01:36:48,000 --> 01:36:49,200 Were you all alone? 821 01:36:50,160 --> 01:36:52,120 What were you thinking of doing? 822 01:36:53,910 --> 01:36:55,080 Live on the streets? 823 01:36:55,370 --> 01:36:56,700 Walk around naked? 824 01:36:56,790 --> 01:36:58,620 Beg for food? 825 01:36:59,500 --> 01:37:00,540 You beggar! 826 01:37:00,620 --> 01:37:02,200 He gets it. 827 01:37:03,370 --> 01:37:04,700 He won't do it again. 828 01:37:05,330 --> 01:37:08,160 I slave day and night. 829 01:37:08,330 --> 01:37:11,250 And that's how you both repay me? 830 01:37:17,870 --> 01:37:20,120 I'll have my eyes on you all the time. 831 01:37:21,750 --> 01:37:24,910 You won't be able to go anywhere now. 832 01:37:42,330 --> 01:37:44,370 You know, Idu... 833 01:37:44,410 --> 01:37:48,250 I was the only sister of my five brothers. 834 01:37:50,500 --> 01:37:54,410 My dad and my brothers used to treat me like a princess. 835 01:37:55,410 --> 01:37:57,950 They loved me so much. 836 01:38:00,410 --> 01:38:03,370 We had a huge house in Varanasi. 837 01:38:05,370 --> 01:38:07,790 With a big porch in the front. 838 01:38:08,040 --> 01:38:10,290 A garden. 839 01:38:10,540 --> 01:38:12,950 Lots of flowers... 840 01:38:16,330 --> 01:38:18,120 Every evening, 841 01:38:18,200 --> 01:38:21,370 my brothers and I used to play next to those flowers 842 01:38:22,790 --> 01:38:25,040 while Dad played flute 843 01:38:25,790 --> 01:38:28,450 and Mom sewed. 844 01:38:32,700 --> 01:38:36,330 I can still hear the sound of my dad's flute in my mind. 845 01:38:41,080 --> 01:38:43,410 Then I got married... 846 01:38:45,040 --> 01:38:46,410 and moved here. 847 01:38:51,000 --> 01:38:53,200 Everything here was so different. 848 01:38:55,750 --> 01:38:57,750 No family... 849 01:38:58,000 --> 01:38:59,700 no friends... 850 01:39:00,620 --> 01:39:02,950 No open spaces. 851 01:39:04,700 --> 01:39:06,910 Nowhere to go. 852 01:39:10,870 --> 01:39:13,040 I used to cry for hours. 853 01:39:19,450 --> 01:39:21,450 But slowly, I started getting used to it. 854 01:39:24,120 --> 01:39:25,910 These walls... 855 01:39:26,750 --> 01:39:28,540 These people... 856 01:39:30,290 --> 01:39:32,290 And my old home... 857 01:39:32,830 --> 01:39:34,700 started to fade into memory... 858 01:39:35,330 --> 01:39:37,950 lost in the maze of these alleys. 859 01:39:42,540 --> 01:39:44,790 After you were born, 860 01:39:46,500 --> 01:39:49,250 nothing else mattered anymore. 861 01:40:06,370 --> 01:40:09,500 Mom, I will never leave you. 862 01:40:45,290 --> 01:40:47,290 Can you hear me? 863 01:40:53,450 --> 01:40:55,330 Are you okay? 864 01:43:45,830 --> 01:43:48,410 I could hear everything so clearly. 865 01:43:51,040 --> 01:43:53,910 These damn cameras didn't catch anything. 866 01:47:29,330 --> 01:47:32,700 Khuddoos? 867 01:48:11,290 --> 01:48:13,370 No one has seen him for weeks. 868 01:48:13,410 --> 01:48:15,370 But the door was locked from the inside. 869 01:48:15,450 --> 01:48:17,410 Where could he have gone? 53931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.