All language subtitles for X-Men.The.Animated.Series.S02E04.Red.Dawn.480p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,458 NARRATOR: Previously onX-Men... 2 00:00:02,458 --> 00:00:04,208 MAN 1: Mutant lover! 3 00:00:04,208 --> 00:00:06,625 MAN 2: Send out the muties, or we’ll burn them out! 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,958 I’m just an ordinary mutant! 5 00:00:08,958 --> 00:00:10,875 I don’t have any special powers. 6 00:00:10,875 --> 00:00:12,416 ALL: No more mutants! No more mutants! 7 00:00:12,416 --> 00:00:14,250 No more mutants! 8 00:00:14,250 --> 00:00:17,125 Why do you hate us? What did we ever do to you? 9 00:00:17,125 --> 00:00:19,708 You were born. 10 00:00:19,708 --> 00:00:22,208 What do you think of your final resting place? 11 00:00:22,208 --> 00:00:24,750 (SCREAMING) 12 00:00:24,750 --> 00:00:28,125 When I’m through with you, your mind will never recover. 13 00:00:28,125 --> 00:00:29,708 I’ll risk it. 14 00:00:29,708 --> 00:00:32,000 I wouldn’t, if I were you. 15 00:00:33,291 --> 00:00:34,708 (ROARING) 16 00:00:37,291 --> 00:00:39,208 WOLVERINE: The X-Men can help you! 17 00:00:41,333 --> 00:00:42,958 XAVIER: What is this place? 18 00:00:42,958 --> 00:00:45,250 MAGNETO: It’s called the Savage Land. 19 00:00:52,875 --> 00:00:54,125 Hold on! 20 00:00:54,125 --> 00:00:56,000 We’re going to make it. 21 00:00:57,083 --> 00:00:59,625 (BOTH SCREAMING) 22 00:02:01,166 --> 00:02:02,583 (XAVIER COUGHING) 23 00:02:09,333 --> 00:02:13,000 Wherever we are and whoever brought us here, 24 00:02:14,958 --> 00:02:17,500 we’re not going to be able to leave the way we came. 25 00:02:19,208 --> 00:02:20,500 (SCREECHING) 26 00:02:23,000 --> 00:02:25,583 MAGNETO: I shall never understand you, Charles. 27 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 In what way? 28 00:02:27,625 --> 00:02:31,000 Your life would be infinitely easier if mine were to end, 29 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 yet you saved me. 30 00:02:33,000 --> 00:02:38,208 I do not yearn for an easy life, Magneto, only a just one. 31 00:02:38,208 --> 00:02:40,250 I would take little satisfaction in your death. 32 00:02:51,583 --> 00:02:53,291 Get to the other side of the geyser! 33 00:02:57,125 --> 00:02:59,000 Keep the geyser between us! 34 00:03:06,375 --> 00:03:08,875 What are you doing? Isn’t he angry enough already? 35 00:03:08,875 --> 00:03:11,750 I don’t want him to leave! 36 00:03:11,750 --> 00:03:12,875 What? 37 00:03:15,500 --> 00:03:20,708 Patience, Charles. All things come to those who wait. 38 00:03:20,708 --> 00:03:23,625 Come and get us, you overgrown lizard! 39 00:03:25,708 --> 00:03:26,750 (ROARING) 40 00:03:34,125 --> 00:03:37,833 I may not have my mutant powers, Charles, 41 00:03:37,833 --> 00:03:40,833 but I shall not die easily. 42 00:03:56,166 --> 00:03:57,875 (GENERAL SPEAKING IN RUSSIAN) 43 00:03:59,708 --> 00:04:01,291 (ALARM SOUNDING) 44 00:04:20,125 --> 00:04:22,875 (PEOPLE SHOUTING) 45 00:04:37,708 --> 00:04:38,708 (GASPS) 46 00:04:46,875 --> 00:04:48,125 (ALARM BLARING) 47 00:04:54,875 --> 00:04:56,875 OMEGA RED: The leaders were weak. 48 00:05:00,125 --> 00:05:03,875 They restrained me once and lost the empire. 49 00:05:05,208 --> 00:05:07,500 Now they have brought me back, 50 00:05:07,500 --> 00:05:11,166 a living weapon they once had grown to fear. 51 00:05:11,166 --> 00:05:13,000 The empire shall live. 52 00:05:14,875 --> 00:05:16,625 They shall not. 53 00:05:23,583 --> 00:05:26,125 Where is she? Something has gone wrong! 54 00:05:26,125 --> 00:05:28,208 Nothing has gone wrong, General. 55 00:05:28,208 --> 00:05:29,708 Darkstar? 56 00:05:29,708 --> 00:05:32,750 Omega Red has been released from his bondage. 57 00:05:32,750 --> 00:05:35,500 The first stage of the takeover is complete. 58 00:05:35,500 --> 00:05:38,166 The republic’s capital has fallen. 59 00:05:38,166 --> 00:05:40,375 So it begins, comrades! 60 00:05:40,375 --> 00:05:43,625 Soon these pathetic sovereign nations 61 00:05:43,625 --> 00:05:47,000 will be returned where they belong, to Mother Russia. 62 00:05:47,000 --> 00:05:50,333 We shall restore our beloved Soviet Union! 63 00:05:50,333 --> 00:05:53,708 You say this is for the good of the people. 64 00:05:53,708 --> 00:05:56,583 For this, you risk using a living weapon, 65 00:05:56,583 --> 00:05:59,333 one you could not control before. 66 00:05:59,333 --> 00:06:02,833 For the sake of my countrymen, I hope you are right. 67 00:06:11,708 --> 00:06:13,875 JUBILEE: It’s bad enough being left behind, 68 00:06:13,875 --> 00:06:15,833 but they never leave anything to eat! 69 00:06:15,833 --> 00:06:17,500 What the heck? 70 00:06:17,500 --> 00:06:19,583 "Destroy all Mutants"? 71 00:06:19,583 --> 00:06:23,000 With the Friends of Humanity, who needs enemies? 72 00:06:23,000 --> 00:06:24,625 (MEN LAUGHING) 73 00:06:24,625 --> 00:06:27,083 STOREKEEPER: No! Don’t! Please! 74 00:06:27,083 --> 00:06:28,708 (MEN LAUGHING) 75 00:06:28,708 --> 00:06:32,166 We don’t want mutant lovers in our town, 76 00:06:32,166 --> 00:06:33,875 so we’re moving you out! 77 00:06:35,166 --> 00:06:37,083 MAN 1: Get out! 78 00:06:37,083 --> 00:06:40,000 Try picking on someone your own size! 79 00:06:40,000 --> 00:06:41,875 Ha! Like you? 80 00:06:41,875 --> 00:06:44,208 Yeah. Like me! 81 00:06:44,208 --> 00:06:45,125 (GRUNTS) 82 00:06:46,416 --> 00:06:47,958 She’s a mutant! Get her! 83 00:06:49,458 --> 00:06:51,083 (MEN SHOUTING) 84 00:06:51,083 --> 00:06:52,000 (JUBILEE GROANS) 85 00:06:55,750 --> 00:06:59,000 We’re gonna see you beg, mutant! 86 00:06:59,000 --> 00:07:01,958 Did I hear you desire to see mutant? 87 00:07:05,875 --> 00:07:08,250 We are to play catch? 88 00:07:10,708 --> 00:07:12,583 MAN 1: Get me out of here. 89 00:07:12,583 --> 00:07:14,125 MAN 2: Let’s get out of here! 90 00:07:18,458 --> 00:07:20,458 You two are all right? 91 00:07:20,458 --> 00:07:22,875 Thanks to my old pal, Colossus! 92 00:07:24,583 --> 00:07:26,625 Lucky you happened to be passing by. 93 00:07:26,625 --> 00:07:29,500 Not luck. I was on my way to your mansion. 94 00:07:29,500 --> 00:07:31,208 I need the X-Men’s help. 95 00:07:33,875 --> 00:07:35,125 No one’s home. 96 00:07:35,125 --> 00:07:36,708 Where is Xavier? 97 00:07:36,708 --> 00:07:38,458 We don’t know. 98 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 Cyclops is in charge now. 99 00:07:40,250 --> 00:07:42,166 He’s in Washington, with Jean and Beast 100 00:07:42,166 --> 00:07:45,291 testifying before Congress on the mutant question. 101 00:07:45,291 --> 00:07:49,375 Terrible things are happening in my newly freed homeland. 102 00:07:49,375 --> 00:07:51,500 My people are being driven from their homes 103 00:07:51,500 --> 00:07:54,083 by armies led by an evil monster, 104 00:07:54,083 --> 00:07:56,750 someone called Omega Red! 105 00:07:56,750 --> 00:08:00,208 I know the X-Men will help you as soon as they return. 106 00:08:00,208 --> 00:08:04,166 I cannot wait! My family, all my world is in danger. 107 00:08:04,166 --> 00:08:07,125 I must go now, alone! 108 00:08:07,125 --> 00:08:10,000 Not alone! 109 00:08:10,000 --> 00:08:13,875 "Hi! Gone to Black Sea with Colossus to stop some guy named Omega Red. 110 00:08:13,875 --> 00:08:16,750 "Dinner’s in the freezer. Have a nice day. Jubilee." 111 00:08:18,875 --> 00:08:22,250 There! Let’s go kick some butt! 112 00:08:22,250 --> 00:08:24,833 JUBILEE: Sit back and leave the driving to us! 113 00:08:26,083 --> 00:08:27,583 I never knew you were a pilot. 114 00:08:27,583 --> 00:08:29,166 JUBLIEE: Oops. 115 00:08:29,166 --> 00:08:32,000 Hey! I’ve logged over 300 hours 116 00:08:32,000 --> 00:08:33,125 in the simulator. 117 00:08:33,125 --> 00:08:34,333 Look out! 118 00:08:34,333 --> 00:08:35,375 (JUBILEE EXCLAIMS) 119 00:08:37,458 --> 00:08:39,208 (HORN BLARING) 120 00:08:41,416 --> 00:08:44,291 JUBILEE: The Professor keeps telling me I have great reflexes. 121 00:08:48,875 --> 00:08:54,125 COLOSSUS: This was the capital of my country, so recently freed. 122 00:08:54,125 --> 00:08:58,833 This is awful! All the people are gone! 123 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 I must find my family! 124 00:09:03,500 --> 00:09:05,166 (PEOPLE SHOUTING) 125 00:09:08,583 --> 00:09:10,416 PRESIDENT: We must resist! 126 00:09:10,416 --> 00:09:11,750 Help must be on the way. 127 00:09:11,750 --> 00:09:14,875 OMEGA RED: There will be no help! 128 00:09:14,875 --> 00:09:17,708 PRESIDENT: You... You can’t come in here. 129 00:09:17,708 --> 00:09:18,875 This Parliament is... 130 00:09:18,875 --> 00:09:21,083 Officially dissolved! 131 00:09:21,083 --> 00:09:22,958 (SHOUTING) 132 00:09:22,958 --> 00:09:26,416 Your country no longer exists, 133 00:09:26,416 --> 00:09:29,333 so it has no need for leaders. 134 00:09:30,708 --> 00:09:32,458 DARKSTAR: Stop! 135 00:09:32,458 --> 00:09:35,875 We were instructed only to exile the Parliament. 136 00:09:35,875 --> 00:09:37,875 Instructed! 137 00:09:37,875 --> 00:09:40,083 The people instruct me! 138 00:09:40,083 --> 00:09:45,000 In this chaos of disunion, the people are frightened. 139 00:09:45,000 --> 00:09:49,833 They demand a return to the iron hand of a true ruler! 140 00:09:49,833 --> 00:09:52,458 My iron hand! 141 00:09:57,083 --> 00:09:58,583 Oh, no! 142 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Mother! Illyana! 143 00:10:01,583 --> 00:10:03,458 This was your farm? 144 00:10:03,458 --> 00:10:05,083 It was my home. 145 00:10:11,625 --> 00:10:14,625 Life was hard, but we were a family. 146 00:10:14,625 --> 00:10:16,458 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 147 00:10:18,458 --> 00:10:19,500 COLOSSUS: Illyana! 148 00:10:25,833 --> 00:10:28,291 COLOSSUS: In those days, the government was suspicious 149 00:10:28,291 --> 00:10:30,250 of any damage to their equipment. 150 00:10:30,250 --> 00:10:33,291 Many were branded wreckers or disloyal. 151 00:10:33,291 --> 00:10:35,458 I, a mutant, took the blame. 152 00:10:35,458 --> 00:10:37,708 I left my home, my country, 153 00:10:37,708 --> 00:10:41,125 rather than bring the wrath of the government upon my family. 154 00:10:41,125 --> 00:10:43,708 Now look at this. 155 00:10:43,708 --> 00:10:44,958 ILLYANA: Piotr! 156 00:10:44,958 --> 00:10:46,000 Illyana! 157 00:10:49,083 --> 00:10:51,500 Illyana, you are safe! 158 00:10:51,500 --> 00:10:53,166 I hid when the soldiers came. 159 00:10:53,166 --> 00:10:55,500 Why do they do this? 160 00:10:55,500 --> 00:11:00,583 Do not fear, little sister. I will free our friends and our family! 161 00:11:00,583 --> 00:11:02,750 I hope the guys got my note. 162 00:11:11,708 --> 00:11:13,291 Omega Red. 163 00:11:29,583 --> 00:11:31,708 ILLYANA: The soldiers brought our people here. 164 00:11:31,708 --> 00:11:34,333 I will free them, now! 165 00:11:34,333 --> 00:11:35,708 Piotr! Wait! 166 00:11:37,333 --> 00:11:38,708 Give me back my family! 167 00:11:45,958 --> 00:11:47,125 (GRUNTS) 168 00:11:53,416 --> 00:11:55,083 (SOLDIERS SCREAMING) 169 00:12:01,291 --> 00:12:03,083 (SOLDIERS SCREAMING) 170 00:12:05,166 --> 00:12:06,875 I thought you might need some help. 171 00:12:06,875 --> 00:12:08,625 OMEGA RED: Mutant! 172 00:12:08,625 --> 00:12:12,000 Surrender or this one is finished! 173 00:12:12,000 --> 00:12:13,291 COLOSSUS: Illyana! 174 00:12:14,416 --> 00:12:15,583 No! 175 00:12:27,208 --> 00:12:30,291 Fool! You cannot stop me! 176 00:12:30,291 --> 00:12:32,958 WOLVERINE: I can, you stinking octopus. 177 00:12:32,958 --> 00:12:34,708 Just like last time! 178 00:12:34,708 --> 00:12:36,333 Wolverine! 179 00:12:37,625 --> 00:12:40,083 I heard some fools thawed you out, 180 00:12:40,083 --> 00:12:42,208 so I’m here to put you back on ice! 181 00:12:45,583 --> 00:12:48,958 Let me reintroduce you to my coils! 182 00:12:48,958 --> 00:12:51,625 Illyana? Are you all right? 183 00:12:51,625 --> 00:12:56,708 Yes, Piotr. But you must help the one who saved me. 184 00:12:58,458 --> 00:12:59,833 (SCREAMS) 185 00:13:04,875 --> 00:13:08,000 You are weaker than ever, Wolverine. 186 00:13:08,000 --> 00:13:10,833 You are too old for fighting. 187 00:13:10,833 --> 00:13:13,583 Goodbye, little man. 188 00:13:16,000 --> 00:13:18,083 Get everyone out of here. Now! 189 00:13:19,458 --> 00:13:20,750 Illyana! 190 00:13:20,750 --> 00:13:24,291 Mama! Papa! You are safe! 191 00:13:24,291 --> 00:13:27,083 Let’s save the reunion for later. Come on. 192 00:13:35,708 --> 00:13:39,958 I don’t need your help. 193 00:13:39,958 --> 00:13:43,000 Of course not. But you are guest in my country. 194 00:13:43,000 --> 00:13:44,250 It is good manners. 195 00:13:47,000 --> 00:13:47,875 (GRUNTS) 196 00:13:51,291 --> 00:13:55,000 They cannot prevent my nation’s destiny. 197 00:14:00,708 --> 00:14:03,000 Thanks, kid. I’m okay now. 198 00:14:03,000 --> 00:14:05,708 Wolverine, you know this madman? 199 00:14:05,708 --> 00:14:09,083 I tangled with Omega Red before either of you were born. 200 00:14:10,458 --> 00:14:12,625 The Soviets created him. 201 00:14:12,625 --> 00:14:15,000 Red’s got his own plans for this country, 202 00:14:15,000 --> 00:14:17,333 and worst of all, nothing hurts him. 203 00:14:17,333 --> 00:14:18,625 COLOSSUS: You defeated him! 204 00:14:18,625 --> 00:14:20,416 WOLVERINE: Slowed him down. 205 00:14:24,750 --> 00:14:26,583 And I got lucky. 206 00:14:26,583 --> 00:14:28,625 Then we will get lucky again! 207 00:14:28,625 --> 00:14:29,875 (BLACKBIRDWHOOSHING) 208 00:14:31,000 --> 00:14:32,458 JUBILEE: The Blackbird! 209 00:14:39,291 --> 00:14:41,250 What kept you guys? 210 00:14:41,250 --> 00:14:44,875 We’d have been here sooner, but someone trashed your note. 211 00:14:44,875 --> 00:14:46,458 You left without permission, Jubilee. 212 00:14:46,458 --> 00:14:49,000 You have endangered yourself and others. 213 00:14:49,000 --> 00:14:50,875 But Colossus and his people need our help! 214 00:14:50,875 --> 00:14:53,375 WOLVERINE: The kid’s right. 215 00:14:53,375 --> 00:14:56,750 Omega Red’s trying to grab back all the countries the Soviet Union let go. 216 00:14:56,750 --> 00:15:00,375 If we don’t stop him here, we might not get another chance. 217 00:15:02,083 --> 00:15:03,833 OMEGA RED: It begins. 218 00:15:03,833 --> 00:15:07,583 The rebirth of the greatest empire on Earth. 219 00:15:07,583 --> 00:15:10,083 DARKSTAR: That is not what was promised! 220 00:15:10,083 --> 00:15:14,083 The towns are in ruins. The inhabitants who survive have fled. 221 00:15:14,083 --> 00:15:16,125 The general’s victory is hollow. 222 00:15:16,125 --> 00:15:19,333 I fight for the empire they gave away! 223 00:15:20,708 --> 00:15:23,208 The people cry out for order! 224 00:15:25,250 --> 00:15:27,583 What have we let loose upon the world? 225 00:15:27,583 --> 00:15:29,500 Follow me. 226 00:15:29,500 --> 00:15:32,500 With the help of the X-Men, we will take back our country! 227 00:15:32,500 --> 00:15:34,166 Colossus! Look out! 228 00:15:35,333 --> 00:15:37,083 (PEOPLE SCREAMING) 229 00:15:49,000 --> 00:15:50,458 (SOLDIERS SCREAMING) 230 00:15:50,458 --> 00:15:52,375 COLOSSUS: Get out of my country! 231 00:15:54,000 --> 00:15:57,333 ROGUE: Come on, fellas. Come out and be sociable. 232 00:15:57,333 --> 00:15:58,583 Well, that’s more like it. 233 00:16:11,250 --> 00:16:13,125 Who are you? 234 00:16:13,125 --> 00:16:16,958 Darkstar. A pawn of the old general’s! 235 00:16:16,958 --> 00:16:19,000 No longer. 236 00:16:19,000 --> 00:16:22,375 I have seen what their ultimate weapon has done to our people. 237 00:16:22,375 --> 00:16:25,875 Omega Red must be stopped. 238 00:16:25,875 --> 00:16:27,375 Then let’s do it! 239 00:16:36,166 --> 00:16:39,875 Whirlwind, deliver them! 240 00:16:44,708 --> 00:16:46,625 (WIND WHOOSHING) 241 00:16:46,625 --> 00:16:48,250 (SOLDIERS SCREAMING) 242 00:16:51,000 --> 00:16:52,166 (GROANS) 243 00:16:59,416 --> 00:17:01,000 Wolverine has brought allies. 244 00:17:04,166 --> 00:17:05,625 (GAMBIT GRUNTS) 245 00:17:05,625 --> 00:17:07,000 Let him go! 246 00:17:13,416 --> 00:17:15,625 One mutant or 100, 247 00:17:15,625 --> 00:17:19,958 they shall all bow before the great Soviet Empire. 248 00:17:31,250 --> 00:17:34,000 Where’d you come from, you tin squid! 249 00:17:34,000 --> 00:17:38,333 You are the strongest of Wolverine’s mutant friends. 250 00:17:38,333 --> 00:17:42,958 I want you all to see that none are safe from my tentacles. 251 00:17:42,958 --> 00:17:45,375 You’re mine, Red! 252 00:17:45,375 --> 00:17:49,583 Forgot about my Carbonadium armor, didn’t you? 253 00:17:49,583 --> 00:17:53,750 Well, you scratch my back, and I’ll scratch yours! 254 00:17:53,750 --> 00:17:56,208 (WEAKLY) I won’t let you. 255 00:18:02,458 --> 00:18:03,458 (GROANS) 256 00:18:06,625 --> 00:18:10,125 Our country is through with empires, Omega Red. 257 00:18:12,000 --> 00:18:13,125 (GROANING) 258 00:18:14,458 --> 00:18:17,375 For 25 years they imprisoned me. 259 00:18:19,166 --> 00:18:20,250 No! 260 00:18:20,250 --> 00:18:22,708 They were right to fear me. 261 00:18:22,708 --> 00:18:27,208 (GRUNTING) You will be stopped. 262 00:18:29,000 --> 00:18:31,875 I cannot be. I shall not be. 263 00:18:31,875 --> 00:18:36,458 Mutant! You command the winds. Do you also command the cold? 264 00:18:36,458 --> 00:18:37,875 Yes. 265 00:18:37,875 --> 00:18:40,750 The deepest cold held Omega Red prisoner. 266 00:18:40,750 --> 00:18:42,708 Perhaps it can still stop him. 267 00:18:44,583 --> 00:18:46,333 What? 268 00:18:46,333 --> 00:18:47,708 No! 269 00:18:47,708 --> 00:18:51,708 Forces of nature’s cold, freeze! 270 00:18:51,708 --> 00:18:53,500 Witch! 271 00:18:55,458 --> 00:18:57,875 Fools! When will you... 272 00:18:58,958 --> 00:19:01,875 (OMEGA RED GRUNTING) 273 00:19:01,875 --> 00:19:07,083 COLOSSUS: Storm! Your cold hurt him! Now! With all your strength! 274 00:19:09,208 --> 00:19:13,583 Ice, winds, storms! 275 00:19:13,583 --> 00:19:17,208 No, not again. 276 00:19:18,291 --> 00:19:20,833 For another lifetime. 277 00:19:20,833 --> 00:19:25,291 Do not stop! Take us both! 278 00:19:25,291 --> 00:19:27,750 I shall not... 279 00:19:35,375 --> 00:19:37,416 Be gone! 280 00:19:38,958 --> 00:19:40,250 (GRUNTING) 281 00:19:44,958 --> 00:19:48,000 Piotr! You’ve done it! 282 00:19:48,000 --> 00:19:49,625 You’ve stopped him! 283 00:19:49,625 --> 00:19:51,208 COLOSSUS: Yes, Illyana. 284 00:19:51,208 --> 00:19:52,416 We are free. 285 00:19:53,583 --> 00:19:55,000 For now. 286 00:19:56,208 --> 00:19:58,375 Soon it will be as it was! 287 00:19:58,375 --> 00:20:01,375 DARKSTAR: It will never again be as it was. 288 00:20:01,375 --> 00:20:03,708 Your army has been defeated, 289 00:20:03,708 --> 00:20:07,583 and your monster has been returned to the ice from which he came. 290 00:20:07,583 --> 00:20:13,583 A new day has dawned. Your night of terror is over. 291 00:20:13,583 --> 00:20:17,708 With Omega Red back on ice, why don’t you come back with us? 292 00:20:17,708 --> 00:20:20,500 Thank you, my friend, but this is my home. 293 00:20:20,500 --> 00:20:23,750 We must rebuild what Omega Red destroyed. 294 00:20:25,583 --> 00:20:29,458 At least come and visit. I can fly you over. 295 00:20:29,458 --> 00:20:32,083 Well, perhaps. 296 00:20:34,875 --> 00:20:38,458 Piotr, is the terror really over? 297 00:20:38,458 --> 00:20:42,250 Yes. Thanks to such friends as the X-Men.20833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.