All language subtitles for Wang Chuan Xu 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:09,280 ♪They say time will reveal a person's heart♪ 2 00:00:12,960 --> 00:00:17,640 ♪In all lives, may the sea calm the tides♪ 3 00:00:19,600 --> 00:00:25,960 ♪Blue silk drifting to one's hometown, carrying greed, hatred, and ignorance♪ 4 00:00:26,400 --> 00:00:31,800 ♪Going to the corners of the heavens to seek a long-awaited reunion♪ 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,520 ♪To live or die together, that is but an act♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,180 ♪Letting down our memories♪ 7 00:00:39,860 --> 00:00:45,500 ♪Why should we rip out our heart for a heartless person?♪ 8 00:00:47,080 --> 00:00:50,220 ♪Treating each other with courtesy is but a scene in my dream♪ 9 00:00:51,280 --> 00:00:53,180 ♪We'll wake up eventually♪ 10 00:00:54,040 --> 00:00:59,180 ♪As the autumn wind blows, the maple leaves fall, pulling myself away♪ 11 00:01:01,560 --> 00:01:05,680 =Don't Forget My Love= =Episode 11= 12 00:01:10,640 --> 00:01:11,320 Your Highness. 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,400 Your Highness, something bad has happened. 14 00:01:14,240 --> 00:01:15,240 It's really bad. 15 00:01:19,560 --> 00:01:20,440 Why are you panicking? 16 00:01:20,840 --> 00:01:21,560 What happened? 17 00:01:22,720 --> 00:01:23,440 Prime Minister Yun 18 00:01:23,640 --> 00:01:24,400 canceled the wedding at the royal court. 19 00:01:24,680 --> 00:01:27,000 His Majesty was furious and was going to punish Prime Minister. 20 00:01:37,480 --> 00:01:38,280 What did you just say? 21 00:01:38,760 --> 00:01:39,520 What happened to my dad? 22 00:01:40,920 --> 00:01:41,680 I... 23 00:01:42,000 --> 00:01:42,640 I... 24 00:01:48,520 --> 00:01:48,880 Qianyu. 25 00:01:51,040 --> 00:01:52,200 It was just a rumor. 26 00:01:52,680 --> 00:01:54,640 Prime Minister Yun is the highest-ranking official. 27 00:01:55,320 --> 00:01:56,960 His Majesty wouldn't punish him so easily. 28 00:01:57,720 --> 00:01:59,480 Allow Mujin to find out what happened first. 29 00:02:00,120 --> 00:02:00,480 Then, 30 00:02:00,920 --> 00:02:01,720 it'll be easier for us to come up with a solution too. 31 00:02:02,280 --> 00:02:03,440 I'll go with Mujin. 32 00:02:05,000 --> 00:02:05,600 All right. 33 00:02:06,800 --> 00:02:07,320 Sure. 34 00:02:33,240 --> 00:02:34,600 Why aren't they back yet? 35 00:02:38,440 --> 00:02:39,200 Chuanling. 36 00:02:39,800 --> 00:02:40,240 Yes. 37 00:02:41,760 --> 00:02:43,040 I miss my mom. 38 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 When I was younger, 39 00:02:47,600 --> 00:02:49,040 my mom always told me 40 00:02:50,240 --> 00:02:52,160 that after my dad retired, 41 00:02:54,760 --> 00:02:56,800 we would buy a house in the countryside just like this one. 42 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 Then, our family 43 00:03:03,120 --> 00:03:04,720 would live a peaceful life. 44 00:03:07,840 --> 00:03:09,320 Unfortunately, my mom is gone now. 45 00:03:16,680 --> 00:03:18,560 You might've lost a family member, 46 00:03:19,000 --> 00:03:20,160 but they have never left. 47 00:03:21,280 --> 00:03:23,280 She has become a star in the sky, 48 00:03:24,840 --> 00:03:26,800 still keeping you company, only in a different form. 49 00:03:28,280 --> 00:03:29,120 A star? 50 00:03:29,760 --> 00:03:30,200 Yes. 51 00:03:40,600 --> 00:03:42,720 But I don't see any stars tonight. 52 00:04:04,520 --> 00:04:05,120 Here. 53 00:04:22,160 --> 00:04:22,800 Close your eyes. 54 00:04:38,200 --> 00:04:39,980 ♪There is a man who lives with regrets♪ 55 00:04:41,120 --> 00:04:42,400 You can open your eyes now. 56 00:04:43,880 --> 00:04:46,420 ♪He is lost in his homeland♪ 57 00:04:49,440 --> 00:04:51,140 ♪Time stood still♪ 58 00:04:51,720 --> 00:04:53,380 ♪During our first meeting♪ 59 00:04:54,220 --> 00:04:58,220 ♪Who can I tell this tale to?♪ 60 00:05:00,220 --> 00:05:02,540 ♪My longing knows no bounds♪ 61 00:05:03,920 --> 00:05:05,320 Look at how they sparkle. 62 00:05:07,040 --> 00:05:08,640 Don't they look like the stars in the sky? 63 00:05:11,740 --> 00:05:13,460 ♪When memories♪ 64 00:05:13,960 --> 00:05:15,620 ♪Turn into poetry♪ 65 00:05:16,820 --> 00:05:20,460 ♪Which poem will be yours?♪ 66 00:05:21,220 --> 00:05:24,040 ♪Year after year♪ 67 00:05:24,040 --> 00:05:26,740 ♪An instant change♪ 68 00:05:26,740 --> 00:05:31,620 ♪The few nights that contain our memories♪ 69 00:05:32,500 --> 00:05:34,100 ♪Looking as the stars vanish♪ 70 00:05:35,700 --> 00:05:37,980 ♪You grew distant from me♪ 71 00:05:38,380 --> 00:05:43,660 ♪Why can't I forget about you?♪ 72 00:05:43,660 --> 00:05:46,620 ♪Words after words♪ 73 00:05:46,620 --> 00:05:48,720 ♪Tears flowing down♪ 74 00:05:49,660 --> 00:05:54,100 ♪As the trees and plants wither♪ 75 00:05:54,540 --> 00:05:56,620 ♪Where are you♪ 76 00:05:58,480 --> 00:05:59,620 ♪During New Year's Eve?♪ 77 00:06:00,900 --> 00:06:05,660 ♪Can you please look back?♪ 78 00:06:06,760 --> 00:06:10,220 ♪Just once♪ 79 00:06:11,800 --> 00:06:12,360 Hey. 80 00:06:12,360 --> 00:06:14,520 The weather is so hot today. 81 00:06:14,720 --> 00:06:15,280 That's not bad. 82 00:06:15,280 --> 00:06:15,920 Yes. 83 00:06:16,520 --> 00:06:18,880 - Tang Hulu! - Hey! 84 00:06:19,800 --> 00:06:20,600 Have you heard about it yet? 85 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 The members of the Prime Minister's Residence, 86 00:06:24,160 --> 00:06:25,120 more than 100 of them, have all been killed. 87 00:06:25,960 --> 00:06:26,680 The family has been annihilated? 88 00:06:26,840 --> 00:06:27,240 Shh. 89 00:06:27,560 --> 00:06:28,320 Keep it down. 90 00:06:28,760 --> 00:06:30,240 The man in the palace... 91 00:06:30,520 --> 00:06:32,280 They said the man in the palace did this. 92 00:06:33,160 --> 00:06:34,720 He's really brutal. 93 00:06:34,880 --> 00:06:35,280 Sigh. 94 00:06:35,680 --> 00:06:37,320 It's so dangerous to work for the Emperor. 95 00:06:37,320 --> 00:06:39,280 Prime Minister Yun had always been a righteous man. 96 00:06:39,760 --> 00:06:40,880 How did he end up like this? 97 00:06:40,880 --> 00:06:41,280 Hmm... 98 00:06:41,920 --> 00:06:44,680 The Prime Minister's daughter backed out of the marriage 99 00:06:45,240 --> 00:06:46,560 and caused huge trouble. 100 00:06:47,320 --> 00:06:47,920 Exactly. 101 00:06:48,960 --> 00:06:50,160 Let's get back to work. 102 00:06:50,160 --> 00:06:52,560 Let's go. 103 00:07:15,080 --> 00:07:15,720 Young Lady. 104 00:07:16,160 --> 00:07:16,920 Young Lady. 105 00:07:17,800 --> 00:07:18,520 The Prime Minister's Residence... 106 00:07:20,760 --> 00:07:21,240 Young Lady. 107 00:07:41,640 --> 00:07:42,040 Your Highness. 108 00:07:42,480 --> 00:07:43,320 Let's go back to Tianji Court. 109 00:07:43,600 --> 00:07:45,080 There's definitely something sketchy about this. 110 00:07:45,880 --> 00:07:46,680 Yes. 111 00:07:50,120 --> 00:07:54,280 ♪My longing knows no bounds, in memories I wallow♪ 112 00:07:55,400 --> 00:07:58,440 ♪Us and our wishful thinking♪ 113 00:08:01,280 --> 00:08:05,240 ♪When memories turn into poetry♪ 114 00:08:06,760 --> 00:08:09,360 ♪Which poem will be yours?♪ 115 00:08:11,120 --> 00:08:16,360 ♪Year after year, an instant change♪ 116 00:08:17,400 --> 00:08:21,240 ♪The few nights that contain our memories♪ 117 00:08:22,520 --> 00:08:27,120 ♪Looking as the stars vanish, you grew distant from me♪ 118 00:08:28,960 --> 00:08:32,400 ♪Why can't I forget about you?♪ 119 00:08:34,020 --> 00:08:38,380 ♪Words after words, tears flowing down♪ 120 00:08:39,680 --> 00:08:43,840 ♪As the trees and plants wither♪ 121 00:08:45,460 --> 00:08:49,080 ♪Where are you during New Year's Eve?♪ 122 00:08:51,220 --> 00:08:54,460 ♪Can you please look back?♪ 123 00:08:56,300 --> 00:08:58,220 ♪Just once♪ 8400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.