Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:48,320 --> 00:02:53,997
On 17 April 2008, my team took part
in an operation outside Meymaneh.
3
00:02:59,120 --> 00:03:03,750
We were on observation
in the Western part of the province.
4
00:03:16,720 --> 00:03:19,075
On 17 April 2008, -
5
00:03:19,200 --> 00:03:23,159
-my team and I took part in
an operation outside Meymaneh.
6
00:03:23,280 --> 00:03:26,670
We were on observation
in the Western part of the province.
7
00:03:26,800 --> 00:03:30,509
We'd set up camp and posted guards.
8
00:03:30,640 --> 00:03:36,875
At 22:15 hours I was informed of
a possible IED in a white Mercedes.
9
00:03:37,800 --> 00:03:43,909
In addition to us, Susanne Holmboe,
a journalist from VG, had come along.
10
00:03:44,040 --> 00:03:49,034
Holmboe claimed she had clearance
and joined us at her own risk.
11
00:03:52,320 --> 00:03:56,074
Four of us prepared
a roadblock on the main road.
12
00:03:56,200 --> 00:03:59,556
I stood guard
on the other side of the camp.
13
00:04:33,720 --> 00:04:36,154
He'd been hit in the neck.
14
00:04:36,320 --> 00:04:40,233
Get out! Get out! Get out!
15
00:04:40,360 --> 00:04:45,275
He was later taken to hospital,
where he died.
16
00:04:45,400 --> 00:04:48,312
I completed
the final month of my tour of duty.
17
00:04:48,440 --> 00:04:54,310
Down! Down! Down!
Get down! Get down!
18
00:04:56,480 --> 00:05:01,952
Two days after my return, a picture
is published on the front page of VG.
19
00:05:02,080 --> 00:05:08,713
In my opinion, this picture is the
reason why I'm standing here today.
20
00:05:08,840 --> 00:05:12,594
I acted according to instructions.
21
00:05:30,920 --> 00:05:33,275
Hi.
22
00:05:35,320 --> 00:05:37,709
Did you forget the yoga?
23
00:05:42,680 --> 00:05:45,513
It's so quiet here.
24
00:05:45,640 --> 00:05:48,154
You know, I have to move.
25
00:05:48,280 --> 00:05:52,319
I can hear my neighbour
brush his teeth. My new boss-
26
00:05:52,440 --> 00:05:58,117
- wants me to pay 8,000 per month,
and that's with discount.
27
00:06:18,520 --> 00:06:22,115
My new boss wants me to walk her dog.
28
00:06:22,240 --> 00:06:26,756
Pay someone to walk your dog!
His name is Fluffy.
29
00:06:26,880 --> 00:06:32,512
But he's white, and more "Puffy",
I have to say. A white poodle.
30
00:06:32,640 --> 00:06:37,589
We went to the Vigeland Park.
Those statues are amazing!
31
00:06:37,720 --> 00:06:42,794
Like Russian miners,
only smaller, angrier and weaker.
32
00:07:29,920 --> 00:07:34,994
What makes the shot great, is
the boy's bravery. He won't give up.
33
00:07:35,120 --> 00:07:40,148
It's really nice.
Truly excellent.
34
00:07:43,120 --> 00:07:47,750
But maybe we could try
a slightly different shade of red?
35
00:07:47,880 --> 00:07:51,714
-What were you thinking of?
-Something brighter?
36
00:07:51,840 --> 00:07:56,118
-Like pussy pink?
-Are you starting again?
37
00:07:57,280 --> 00:07:59,999
I'm talking about a colour.
38
00:08:01,040 --> 00:08:04,316
Don't you know what "pussy" means?
39
00:08:04,440 --> 00:08:09,389
Don't we agree that he can't
say that to me? Aren't you the boss?
40
00:08:09,520 --> 00:08:12,159
Trude's right. Apologise.
41
00:08:12,280 --> 00:08:17,035
You must have seen the colour
of what she's got down there?
42
00:08:19,360 --> 00:08:23,069
-I'm telling Ms. Hemse.
-No, please don't.
43
00:08:25,320 --> 00:08:27,834
Axel's giving me lip again!
44
00:08:30,520 --> 00:08:36,072
Ann broke up with me this morning.
I'm moving back home to my parents.
45
00:08:36,200 --> 00:08:38,589
What do you want me to do about it?
46
00:08:38,720 --> 00:08:42,838
A back rub would be nice.
47
00:08:58,520 --> 00:09:04,390
I think you'll have to work from home
until you sort out your vocabulary.
48
00:09:08,720 --> 00:09:10,870
Hi.
49
00:09:34,560 --> 00:09:39,588
Right...
We�ve got something to celebrate.
50
00:09:39,720 --> 00:09:45,272
-That's nice.
-Yes, but we don't have much time.
51
00:09:46,320 --> 00:09:51,155
Let's see... She'll be here in 45
minutes. The pictures looked okay.
52
00:09:51,280 --> 00:09:55,910
Is this an okay neighbourhood?
Maybe you don't I�ve here?
53
00:09:56,040 --> 00:10:00,158
-But you've got some impression?
-It's not the west side.
54
00:10:03,840 --> 00:10:07,992
He's my son. He's going
to study at the university.
55
00:10:08,120 --> 00:10:11,749
-It's going to be great. Really fine.
-Mother...
56
00:10:11,880 --> 00:10:14,678
I'm sorry.
57
00:10:14,800 --> 00:10:17,473
Just pretend I'm not here.
58
00:10:17,600 --> 00:10:20,956
Would you like something to drink?
59
00:10:23,800 --> 00:10:25,950
Champagne.
60
00:10:30,760 --> 00:10:33,354
-Well, I just...
-Okay.
61
00:10:41,360 --> 00:10:43,715
It's finally over now.
62
00:10:56,040 --> 00:11:00,113
Hi.
You're here to look at the flat?
63
00:11:00,240 --> 00:11:03,869
Well, we can just step inside.
It's in here.
64
00:11:09,720 --> 00:11:15,158
-How many people live here?
-We�ve expanded into the basement.
65
00:11:15,280 --> 00:11:21,549
The housing market is boiling these
days. We've got 114 tenants here now.
66
00:11:21,680 --> 00:11:26,470
There. Maybe we�ll let him in first,
as he's going to live here.
67
00:11:26,600 --> 00:11:30,195
Go ahead.
These used to be offices.
68
00:11:41,880 --> 00:11:45,270
Well, everything seems
to be in order here.
69
00:11:45,400 --> 00:11:49,473
-It looked different on the webpage.
-In what way?
70
00:11:49,600 --> 00:11:53,434
Well, not that cramped. Lighter.
71
00:11:53,560 --> 00:11:56,711
Right, shall we sign the contract?
72
00:12:12,160 --> 00:12:18,076
-Hi. I'll just leave it here.
-Sure, no problem. Fluffy!
73
00:12:18,200 --> 00:12:22,273
When will she earn
not to shit in our garden?
74
00:12:22,400 --> 00:12:26,393
Good to see you.
Could you go wipe it up?
75
00:12:26,520 --> 00:12:31,196
-Me? It's not my dog.
-No, but I'm cooking, right?
76
00:12:36,720 --> 00:12:39,188
Well done, Axel!
77
00:12:54,480 --> 00:12:57,040
-Hi, mom.
-Hi.
78
00:13:00,640 --> 00:13:02,915
-Good to see you.
-You too.
79
00:13:04,640 --> 00:13:09,236
So you got a friend to seduce her
to see if she was faithful?
80
00:13:09,360 --> 00:13:13,399
-That's how it's done these days.
-How childish!
81
00:13:13,520 --> 00:13:16,159
It's not easy for him.
82
00:13:16,280 --> 00:13:22,628
Ann cheated on me. We broke up.
I wasn't planning to marry the twat.
83
00:13:22,760 --> 00:13:26,309
I'll take some time off from work.
I'll be okay.
84
00:13:26,440 --> 00:13:31,514
It's alright to feel hurt
when you've been betrayed.
85
00:13:31,640 --> 00:13:37,317
-You don't entrap your girlfriend.
-He didn't entrap her.
86
00:13:37,440 --> 00:13:41,752
I wouldn't call it entrapment.
It's more a test.
87
00:13:41,880 --> 00:13:45,156
I didn't trust her, quite simply.
88
00:13:46,640 --> 00:13:52,033
It's important that you trust
your intuition. Prove it right.
89
00:13:57,200 --> 00:13:59,873
-See you.
-Be home for the hunt?
90
00:14:00,000 --> 00:14:02,673
-Sure, bye.
-Goodbye.
91
00:14:22,120 --> 00:14:24,236
-Hi.
-Hello.
92
00:14:42,560 --> 00:14:46,189
No. I just washed the floor!
93
00:14:50,600 --> 00:14:55,355
For sure, it's the mafia. They always
have blood under their shoes.
94
00:14:57,200 --> 00:14:59,998
-Hello?
-Hi.
95
00:15:00,120 --> 00:15:03,476
Hey, could you do us a favour?
96
00:15:03,600 --> 00:15:06,512
Could we leave some material here?
97
00:15:06,640 --> 00:15:10,952
-What does he say?
-It's just some flyers.
98
00:15:11,080 --> 00:15:16,791
Yeah. We want our soldiers home
from Afghanistan. People are dying.
99
00:15:16,920 --> 00:15:22,790
It's important that Norwegians get
the message, do something about it.
100
00:15:22,920 --> 00:15:27,311
-But... You don't have a fag?
-No, I'm afraid not.
101
00:15:27,440 --> 00:15:30,193
-What does he want?
-Cigarettes.
102
00:15:34,600 --> 00:15:37,034
-Thanks.
-You're welcome.
103
00:15:39,120 --> 00:15:42,590
-Goodbye.
-Bye.
104
00:15:44,560 --> 00:15:47,870
"Bring the soldiers home."
105
00:15:48,000 --> 00:15:50,958
I wouldn't mind
bringing those two home.
106
00:16:04,840 --> 00:16:07,115
My turn to annoy the neighbours.
107
00:16:20,600 --> 00:16:23,751
Hello? Hi.
108
00:16:25,320 --> 00:16:28,756
Why aren't you in bed yet? I see.
109
00:16:36,160 --> 00:16:39,118
Is grandma asleep?
110
00:16:40,360 --> 00:16:41,588
No.
111
00:16:48,160 --> 00:16:51,789
Goodbye. Bye.
112
00:16:58,880 --> 00:17:02,714
I miss him so much.
113
00:17:03,800 --> 00:17:08,112
Okay.
Let's turn on the music again.
114
00:18:33,480 --> 00:18:36,517
-I'll call the police.
-I'm the son in the house.
115
00:18:36,640 --> 00:18:41,430
They told me nothing about a son.
They only told me about a dog.
116
00:18:45,720 --> 00:18:48,871
You don't look like them.
You're Chinese.
117
00:18:49,000 --> 00:18:54,791
Yes, I'm from Asia.
You see that picture on the Wal?
118
00:18:54,920 --> 00:18:56,956
Just...
119
00:18:57,080 --> 00:19:02,632
-It's from the first time I met them.
-The small one, it's you?
120
00:19:02,760 --> 00:19:06,958
Yes. Adoption. I guess
you can't afford that in Russia.
121
00:19:07,080 --> 00:19:13,030
I'm from Poland.
You don't have to be rude. I'm sorry.
122
00:19:13,160 --> 00:19:16,789
-I'm Maria.
-Good for you.
123
00:19:38,200 --> 00:19:40,589
Thank you.
124
00:19:41,640 --> 00:19:44,552
-Would you like some coffee?
-No thanks.
125
00:19:46,240 --> 00:19:49,152
On the house?
126
00:19:49,280 --> 00:19:51,953
But the food was good.
127
00:20:03,960 --> 00:20:06,110
What are you reading?
128
00:20:07,640 --> 00:20:13,795
Philosophy and science history.
I�ve been admitted to the university.
129
00:20:13,920 --> 00:20:16,992
Philosophy.
Have you taken it?
130
00:20:17,120 --> 00:20:21,079
Yanne?
I�ve got news for you.
131
00:20:22,240 --> 00:20:27,519
At my boss' house, there's a picture
of a boy. It looks like yours.
132
00:20:27,640 --> 00:20:31,235
-But it's not the same.
-What?
133
00:20:31,360 --> 00:20:37,390
In my boss' house there's
a picture on the wall, of a boy.
134
00:20:37,520 --> 00:20:42,230
And he looks like that boy.
135
00:20:42,360 --> 00:20:44,510
The small one.
136
00:20:45,320 --> 00:20:47,515
Your brother.
137
00:21:02,800 --> 00:21:09,194
Yes. Now I'm 100% sure.
But the framing is different.
138
00:21:09,320 --> 00:21:13,359
They've changed the picture.
You're not there.
139
00:21:13,480 --> 00:21:16,916
-For some reason.
-It's not so strange.
140
00:21:17,040 --> 00:21:20,316
I'm just his half sister.
141
00:21:20,440 --> 00:21:23,432
What was he like?
142
00:21:23,560 --> 00:21:28,111
Kind of attractive.
But not nice. Not a gentleman.
143
00:21:28,240 --> 00:21:30,754
No, I mean...
144
00:21:30,880 --> 00:21:33,394
Did he seem happy?
145
00:21:33,520 --> 00:21:37,195
He thinks he's happy, but he's not.
146
00:21:47,040 --> 00:21:49,508
Don't you miss him?
147
00:22:08,480 --> 00:22:12,553
Axel? Could you go
and fetch a poop bag?
148
00:22:38,720 --> 00:22:41,598
Yanne? Yanne!
149
00:22:41,720 --> 00:22:43,631
Listen...
150
00:22:43,760 --> 00:22:49,869
I want you to leave him a one.
Don't tell him anything.
151
00:22:50,000 --> 00:22:54,198
He thinks he's happy.
He looks happy.
152
00:23:15,280 --> 00:23:18,590
Is my little girl hiding here?
153
00:23:20,320 --> 00:23:22,550
Mommy.
154
00:23:23,640 --> 00:23:25,710
Mommy!
155
00:23:36,840 --> 00:23:39,912
Are you hiding in the closet again?
156
00:24:02,240 --> 00:24:03,912
Hello?
157
00:24:18,200 --> 00:24:21,510
Oh my god!
My son was baptised in that church!
158
00:24:26,120 --> 00:24:29,510
-You have a family?
-Yes, I have a son.
159
00:24:30,720 --> 00:24:34,713
He lives with my parents
While I'm here.
160
00:24:35,600 --> 00:24:38,672
Look!
161
00:24:38,800 --> 00:24:44,432
It's not so beautiful. Quite ugly.
But that was the style in the 80s.
162
00:24:44,560 --> 00:24:47,233
Don't you have work to do?
163
00:24:49,080 --> 00:24:53,232
-Why are you so rude?
-Maybe I'm evil.
164
00:24:53,360 --> 00:24:55,874
Maybe you're stupid-
165
00:24:56,000 --> 00:25:00,278
- to I�ve with your parents,
though you're grown-up.
166
00:25:02,240 --> 00:25:06,313
I gave up my job to spend time
with our beautiful maid.
167
00:25:06,440 --> 00:25:11,878
So you think sitting at your parents'
house is better than manual labour?
168
00:25:12,000 --> 00:25:13,353
Maybe.
169
00:25:18,320 --> 00:25:21,471
Pleased to meet you...
170
00:25:21,600 --> 00:25:23,556
Wonderboy.
171
00:25:23,680 --> 00:25:25,989
Pleased to meet you too.
172
00:25:49,640 --> 00:25:51,517
Bye!
173
00:26:09,720 --> 00:26:16,512
That a journalist may be dangerous,
specially if she's young and fair.
174
00:26:16,640 --> 00:26:21,111
Any Kabul bookseller knows that.
But that a dead cat -
175
00:26:21,240 --> 00:26:26,917
-can blow your buddies to shreds,
that takes some getting used to.
176
00:26:27,040 --> 00:26:33,434
Over there you must remember that
nothing is what it seems. A child.
177
00:26:33,560 --> 00:26:35,835
A car.
178
00:26:37,640 --> 00:26:40,234
A woman.
179
00:26:41,040 --> 00:26:44,715
-What's she doing here?
-Two Bravo, over.
180
00:26:48,120 --> 00:26:51,032
Everything�s a potential threat.
181
00:26:58,280 --> 00:27:01,431
There was a hearing, you know.
182
00:27:06,400 --> 00:27:09,870
Why didn't you write
about my acquittal?
183
00:27:10,000 --> 00:27:13,709
-I'm no longer on the story.
-Look at this.
184
00:27:13,840 --> 00:27:19,198
It wasn't like that. You used this
to become famous. You know it well.
185
00:27:19,320 --> 00:27:21,914
No, I don't know it well.
186
00:27:29,560 --> 00:27:34,111
How can you keep these on your wall?
187
00:27:34,240 --> 00:27:36,959
I was just doing my job.
188
00:27:53,000 --> 00:27:58,154
I'd really like to join you. We need
more outdoor shots of you as well.
189
00:27:58,280 --> 00:28:00,748
No more shots from the shower?
190
00:28:03,240 --> 00:28:08,439
If there's any trouble, you can say
I claimed I'd received the guarantee.
191
00:28:08,560 --> 00:28:11,393
You want me to lie?
192
00:28:14,720 --> 00:28:18,190
Hold it there for a while. Amazing.
193
00:28:18,720 --> 00:28:20,676
Like this?
194
00:28:22,280 --> 00:28:24,350
And sideways.
195
00:28:52,480 --> 00:28:57,190
-You can't blame me for finding him.
-Only if you tell him about me.
196
00:28:57,320 --> 00:29:00,198
-Maybe he knows?
-Just don't ask.
197
00:29:00,320 --> 00:29:03,869
Tell me why,
and I'll keep my mouth shut.
198
00:29:07,440 --> 00:29:10,273
-Promise?
-Promise.
199
00:29:12,760 --> 00:29:16,799
First of all,
We don't have the same father.
200
00:29:17,880 --> 00:29:21,589
Secondly, our Norwegian parents-
201
00:29:21,720 --> 00:29:26,396
-agreed that they wouldn�t
keep in touch.
202
00:29:26,520 --> 00:29:29,671
And thirdly...
203
00:29:29,800 --> 00:29:34,271
My brother's father,
he was a terrible man.
204
00:29:39,080 --> 00:29:42,390
And our mother
had to suffer because of him.
205
00:29:44,680 --> 00:29:47,592
Who wants to remember that?
206
00:29:48,480 --> 00:29:51,597
Could you pass me the soy?
207
00:30:22,640 --> 00:30:28,431
But what about you? Did you agree
that you should forget each other?
208
00:30:28,560 --> 00:30:31,279
They never asked me.
209
00:30:34,640 --> 00:30:37,279
Maybe it's not your problem?
210
00:30:59,560 --> 00:31:04,998
Hi! Aren't you going to come
in and get in my way a bit?
211
00:31:09,240 --> 00:31:11,231
They're fresh.
212
00:31:15,240 --> 00:31:17,913
-Hello, Maria.
-Hi.
213
00:31:18,040 --> 00:31:19,996
I made the meatballs.
214
00:31:20,120 --> 00:31:23,032
-Do you like them?
-Yeah.
215
00:31:24,400 --> 00:31:26,755
See you later.
216
00:31:33,640 --> 00:31:35,551
Maria?
217
00:32:12,120 --> 00:32:15,908
All the way... Axel?
Say hello to Liv. Remember Liv?
218
00:32:16,040 --> 00:32:19,919
-Yes, of course I remember Liv.
-He's handsome.
219
00:32:20,040 --> 00:32:22,713
His eyes have become so beautiful.
220
00:32:26,840 --> 00:32:29,195
Hi. Have you had cake?
221
00:32:30,920 --> 00:32:36,074
Look at him, in his suit. You know
he used to play in a punk band?
222
00:32:36,200 --> 00:32:39,909
Now he's a snob like the rest of us.
223
00:32:43,560 --> 00:32:48,156
-So what are you telling her?
-That you're afraid of being seen-
224
00:32:48,280 --> 00:32:53,798
- without your white shirt.
-That's not my impression.
225
00:32:55,840 --> 00:32:58,912
May I have your attention, please?
226
00:32:59,040 --> 00:33:03,352
It's the birthday of my dear Fredrik.
227
00:33:03,480 --> 00:33:05,516
Happy birthday.
228
00:33:05,640 --> 00:33:10,077
All you in the dining room,
please come in here.
229
00:33:10,200 --> 00:33:13,988
Because now we're going
to sing the birthday song.
230
00:33:14,120 --> 00:33:16,998
Is everybody ready?
231
00:33:17,120 --> 00:33:19,554
One, two, three...
232
00:34:41,320 --> 00:34:42,514
Hi.
233
00:34:42,640 --> 00:34:46,315
You look fresh to I�ve in this place.
234
00:34:46,440 --> 00:34:49,512
-I've just moved in.
-I'm Maria.
235
00:34:49,640 --> 00:34:53,474
-Per.
-Are you a photographer?
236
00:34:53,600 --> 00:34:57,559
Well, no. I'm a student.
237
00:34:57,680 --> 00:35:02,800
I�ve just bought the camera.
I'm studying philosophy.
238
00:35:02,920 --> 00:35:07,994
I'm a student too.
I'm studying Norwegian behaviour.
239
00:35:13,800 --> 00:35:17,713
-And what have you found out?
-Well...
240
00:35:17,840 --> 00:35:22,277
The Norwegians are sad.
241
00:35:23,680 --> 00:35:26,433
They're hurting inside.
242
00:35:26,560 --> 00:35:30,997
And hard, like statues in a park.
243
00:35:34,120 --> 00:35:36,190
And some are naked.
244
00:35:38,320 --> 00:35:40,595
Bye.
245
00:35:42,040 --> 00:35:44,998
Unwanted in a foreign country?
246
00:35:45,120 --> 00:35:48,590
Yes, it's a frightening feeling.
247
00:35:49,640 --> 00:35:53,155
-Is it easy to loose your bearings?
-Hi, mom.
248
00:35:53,280 --> 00:35:59,515
Hi, we're listening to a programme
on the radio. It's from Afghanistan.
249
00:35:59,640 --> 00:36:02,996
I'm listening to it as well.
But thanks.
250
00:36:03,120 --> 00:36:08,274
It�s very interesting. But...
There's another thing. Karsten...
251
00:36:08,400 --> 00:36:13,269
He wanted to come
and visit you in Oslo. Is that okay?
252
00:36:13,400 --> 00:36:16,756
Yes, that'll be fine.
253
00:36:17,600 --> 00:36:19,397
Are you all right?
254
00:36:19,520 --> 00:36:23,149
-Sure.
-See you at the hunt.
255
00:36:23,280 --> 00:36:25,635
-Well, bye.
-Bye.
256
00:36:27,200 --> 00:36:31,955
Activists are mobilising against
the war, and plan a demonstration -
257
00:36:32,080 --> 00:36:36,676
- in connection to the NATO meeting.
Any thoughts?
258
00:36:36,800 --> 00:36:41,191
I think... they've no idea
what they�re talking about.
259
00:36:41,320 --> 00:36:45,791
Afghanistan is complex...
It�s not about war or peace.
260
00:36:45,920 --> 00:36:50,277
It�s just not possible
to withdraw overnight.
261
00:38:18,960 --> 00:38:21,076
Karsten!
262
00:38:21,200 --> 00:38:23,350
Hi.
263
00:38:26,840 --> 00:38:30,150
-Shall I take it?
-Yeah.
264
00:38:30,280 --> 00:38:34,239
-This much stuff?
-Mom's packed it, you know.
265
00:38:34,360 --> 00:38:37,875
So it's the entire weekend?
266
00:38:59,520 --> 00:39:04,913
-There sure are many beggars here.
-Yeah, there sure are.
267
00:39:06,080 --> 00:39:08,514
Drug addicts as well.
268
00:39:26,400 --> 00:39:31,190
You haven't tried drugs, have you?
269
00:39:31,320 --> 00:39:34,073
No, I haven't.
270
00:39:39,200 --> 00:39:42,875
So you don't know anyone
Who smokes hash?
271
00:39:43,000 --> 00:39:44,911
No.
272
00:39:52,320 --> 00:39:55,073
-Did you hear that?
-What?
273
00:39:55,200 --> 00:39:57,919
A woman screaming in the street.
274
00:39:58,040 --> 00:40:04,149
-Karsten, it's normal city sounds.
-But what if she's being kidnapped?
275
00:40:04,280 --> 00:40:06,999
Want me to check?
276
00:40:11,640 --> 00:40:17,431
-Nobody's being kidnapped here.
-Can't you move back home to us?
277
00:40:17,560 --> 00:40:21,997
-Don't you have any friends here?
-Shall I read you a bedtime story?
278
00:40:22,120 --> 00:40:27,069
-You've got lots of shots of a lady.
-You been poking through my stuff?
279
00:40:33,680 --> 00:40:39,471
I wanted to show her what if felt to
be paparazzied and hung out to dry.
280
00:40:39,600 --> 00:40:41,989
Is this the photographer?
281
00:40:42,120 --> 00:40:45,749
He was a king, was October.
282
00:40:45,880 --> 00:40:48,838
I was a princess.
283
00:40:48,960 --> 00:40:52,396
They lived among roses,
knew not the storm
284
00:40:52,520 --> 00:40:56,752
of the perfectly simple.
285
00:40:56,880 --> 00:41:00,316
They lived among roses,
knew not the storm
286
00:41:00,440 --> 00:41:04,353
of the perfectly simple.
287
00:41:04,480 --> 00:41:08,234
But the terrible fate, the cruel...
288
00:41:11,320 --> 00:41:15,074
-Think Fluffy needs to go for a walk.
-Okay.
289
00:41:17,760 --> 00:41:20,194
Right now.
290
00:41:21,800 --> 00:41:25,918
-You do it. I have to finish this.
-It's your job.
291
00:41:26,040 --> 00:41:28,349
Maria the maid.
292
00:41:30,840 --> 00:41:34,515
-That's why we pay you.
-Fluffy!
293
00:41:37,480 --> 00:41:39,835
Fluffy!
294
00:41:55,040 --> 00:41:56,917
Wait!
295
00:41:57,040 --> 00:41:59,110
Maria!
296
00:42:00,960 --> 00:42:03,633
Don't you need this?
297
00:42:09,920 --> 00:42:12,275
What do you want?
298
00:42:12,400 --> 00:42:14,550
A blow job?
299
00:42:24,320 --> 00:42:27,232
-I'm sorry.
-How can you say that?
300
00:42:27,360 --> 00:42:29,351
You make me stupid.
301
00:42:29,480 --> 00:42:31,436
Hi.
302
00:42:58,880 --> 00:43:03,396
-Did you have a nice day at work?
-Yes.
303
00:43:07,800 --> 00:43:10,951
-Is he still living there?
-I think so.
304
00:43:13,800 --> 00:43:17,156
-Do you talk to him?
-A bit, of course.
305
00:43:23,240 --> 00:43:25,993
What do you talk about?
306
00:43:27,640 --> 00:43:30,313
Housework, mostly.
307
00:43:33,240 --> 00:43:35,834
-Housework?
-You know...
308
00:43:35,960 --> 00:43:40,272
"Move your legs, sir.
Can't you see I'm vacuuming?"
309
00:43:40,400 --> 00:43:42,595
Things like that.
310
00:43:44,520 --> 00:43:47,239
So he's still not a gentleman?
311
00:43:47,360 --> 00:43:51,831
-Who's this?
-But kind of attractive?
312
00:43:53,120 --> 00:43:54,997
Huh?
313
00:43:56,120 --> 00:43:58,918
Wow.
314
00:43:59,040 --> 00:44:01,076
What a landscape!
315
00:44:12,440 --> 00:44:16,035
Going past the target.
Getting close to it.
316
00:44:32,600 --> 00:44:35,273
-Huh?
-Why do you want to know?
317
00:44:35,400 --> 00:44:38,949
I thought you wanted
to forget about him?
318
00:44:45,400 --> 00:44:49,188
-Hope it stays hot.
-Right.
319
00:44:49,320 --> 00:44:54,155
-Where's your brother?
-He's waiting outside.
320
00:44:54,280 --> 00:44:57,511
We�ve been shopping all day.
321
00:45:06,520 --> 00:45:09,239
-Hi?
-Hi?
322
00:45:13,240 --> 00:45:15,879
Hope you enjoy the food.
323
00:45:26,520 --> 00:45:28,590
Hi?
324
00:45:29,640 --> 00:45:31,676
Hi?
325
00:45:37,240 --> 00:45:39,674
Hi.
326
00:45:39,800 --> 00:45:42,519
Sorry. I overslept.
327
00:45:42,640 --> 00:45:44,358
Busy days?
328
00:45:44,480 --> 00:45:49,270
Mom has hired a very particular maid.
329
00:45:49,400 --> 00:45:52,119
She's cheeky.
330
00:45:52,240 --> 00:45:55,596
Aren't you going
to ask how I'm doing?
331
00:45:55,720 --> 00:45:58,393
How are you doing?
332
00:45:58,520 --> 00:46:00,476
Fine.
333
00:46:02,920 --> 00:46:08,153
We went to...
ultrasound scan yesterday.
334
00:46:09,640 --> 00:46:11,835
And...
335
00:46:12,880 --> 00:46:16,031
I'm going to be a daddy. It's a girl.
336
00:46:19,120 --> 00:46:23,830
It felt so strange,
Watching that tiny heart beating.
337
00:46:23,960 --> 00:46:26,554
I was like...
338
00:46:28,400 --> 00:46:32,473
I even asked Camilla if-
339
00:46:32,600 --> 00:46:35,398
-she wanted to marry me.
340
00:47:01,880 --> 00:47:05,714
Hide! It's him.
It's your brother, Axel!
341
00:47:05,840 --> 00:47:07,831
I'm coming!
342
00:47:07,960 --> 00:47:10,599
Hi.
343
00:47:13,160 --> 00:47:15,913
-What?
-Can I come in?
344
00:47:25,120 --> 00:47:29,511
-Are you with someone?
-No, I...
345
00:47:29,640 --> 00:47:31,551
Hi.
346
00:47:48,200 --> 00:47:49,997
-Hi.
-Hi.
347
00:47:50,120 --> 00:47:52,873
-Hi.
-Hi.
348
00:47:57,120 --> 00:48:01,989
There was a girl from work here,
but...
349
00:48:02,120 --> 00:48:05,954
She's shy.
You know, mental problems.
350
00:48:06,080 --> 00:48:08,992
-Sure.
-We're going to yoga.
351
00:48:09,120 --> 00:48:14,274
-That's why I'm dressed like this.
-I don't care.
352
00:48:14,400 --> 00:48:18,359
If you don't care,
What are you doing here?
353
00:48:18,480 --> 00:48:22,598
I wanted to make sure
you were taking the pill.
354
00:48:22,720 --> 00:48:26,076
You wanted to know
if I'm taking the pill?
355
00:48:26,200 --> 00:48:31,274
I don't want you to become pregnant.
How would I even know I'm the father?
356
00:48:31,400 --> 00:48:34,551
I'm not with any other man.
357
00:48:38,320 --> 00:48:39,196
I love you.
358
00:48:46,320 --> 00:48:49,312
So, it's a-
359
00:48:49,440 --> 00:48:54,878
- "move your legs, can't you see
I'm vacuuming"-relationship?
360
00:48:55,000 --> 00:48:58,515
-It's developed a bit.
-How could you?
361
00:48:58,640 --> 00:49:00,631
I'm sorry.
362
00:49:12,120 --> 00:49:17,274
And you agreed, even though
you weren't planning to do it?
363
00:49:17,400 --> 00:49:21,075
Hey, I've got a customer.
I�ve got to go.
364
00:49:21,200 --> 00:49:24,590
I'll call you later. Bye.
365
00:49:27,000 --> 00:49:29,560
-You want this?
-Is it okay?
366
00:49:29,680 --> 00:49:33,036
Shouldn't you know
What you're selling?
367
00:49:33,160 --> 00:49:37,392
Well, maybe.
But I'm just a temp from Manpower, -
368
00:49:37,520 --> 00:49:40,717
-so you can't expect
too much from me.
369
00:49:50,200 --> 00:49:54,796
-Well, it's not for me.
-You want me to gift-wrap it?
370
00:50:01,440 --> 00:50:03,829
Hello?
371
00:50:11,560 --> 00:50:13,437
Hi.
372
00:50:23,240 --> 00:50:25,708
Talk to me.
373
00:50:28,520 --> 00:50:30,636
Get out.
374
00:51:11,640 --> 00:51:13,995
Hello?
375
00:51:16,320 --> 00:51:20,791
-Hi.
-Jeez, are you still in bed?
376
00:51:20,920 --> 00:51:24,356
I can't find my wallet.
You haven't seen it?
377
00:51:24,480 --> 00:51:27,631
Aren't you going
to take your shoes off?
378
00:51:27,760 --> 00:51:30,638
-Take my shoes off?
-She's just washed it.
379
00:51:30,760 --> 00:51:33,593
The maid. Maria.
380
00:51:36,520 --> 00:51:39,478
-Hi.
-Hello.
381
00:51:39,600 --> 00:51:43,513
Maria? Have you seen my wallet?
I can't find it.
382
00:51:43,640 --> 00:51:48,156
No, but I haven't looked for it.
Do you want me to?
383
00:51:48,280 --> 00:51:53,991
No thanks, that won't be necessary.
Thank you so much. I'll do it myself.
384
00:51:55,120 --> 00:52:00,990
She's really cute. Exceptionally
beautiful, in a slightly cheeky way.
385
00:52:01,120 --> 00:52:04,999
-What do you do at home all day?
-I'm working.
386
00:52:05,120 --> 00:52:07,759
On the Mac. Hydro-Statoil.
387
00:52:07,880 --> 00:52:11,759
I hope she doesn't think
I suspect her of stealing?
388
00:52:11,880 --> 00:52:17,079
-Why should she?
-I'm not that keen on having a maid.
389
00:52:17,200 --> 00:52:21,034
It's not me, in a way. There.
390
00:52:21,160 --> 00:52:25,312
Why not end a hand at home?
You've got time enough.
391
00:52:25,440 --> 00:52:28,671
-But I do.
-Here. Take this.
392
00:52:28,800 --> 00:52:30,950
-Bye.
-Goodbye.
393
00:52:43,120 --> 00:52:46,590
Maria? I found it.
394
00:52:46,720 --> 00:52:51,840
Well, if you need some lunch, you
know where to find everything, right?
395
00:52:51,960 --> 00:52:54,110
Very good.
396
00:53:13,280 --> 00:53:15,316
Excuse me?
397
00:53:15,440 --> 00:53:17,795
You lost this.
398
00:53:18,800 --> 00:53:23,078
-No, I don't think it's mine.
-What about this?
399
00:53:24,400 --> 00:53:26,709
No, it's not mine.
400
00:53:39,920 --> 00:53:43,913
-What will you say when you meet her?
-I don't know.
401
00:53:44,040 --> 00:53:47,555
Remember
to tell her I'm not a pusher.
402
00:53:47,680 --> 00:53:52,549
That I'm really against drugs.
That I'm just your little brother.
403
00:53:52,680 --> 00:53:54,716
Sure.
404
00:53:56,120 --> 00:53:59,396
We can use these.
405
00:53:59,520 --> 00:54:02,592
-Is she on your Facebook?
-Yes.
406
00:54:02,720 --> 00:54:09,398
"Celebrated war reporter buys drugs
from underage male prostitute."
407
00:54:09,520 --> 00:54:12,637
-How do you like it?
-Sounds good.
408
00:54:19,040 --> 00:54:21,110
Hi.
409
00:55:05,040 --> 00:55:07,110
Are you still here?
410
00:55:07,240 --> 00:55:11,472
How long are you going
to be mad at me?
411
00:55:12,520 --> 00:55:16,399
I can't stop this relationship.
It's so passionate.
412
00:55:16,520 --> 00:55:19,796
We're so attracted to each other.
413
00:55:20,840 --> 00:55:25,152
When he looks at me, he loves me.
414
00:55:25,280 --> 00:55:30,354
-Why are you so disgusted?
-I don't see how we can be friends.
415
00:55:33,400 --> 00:55:35,914
Do you want a cigarette?
416
00:55:36,040 --> 00:55:38,952
He bought you a present?
417
00:55:40,000 --> 00:55:41,752
Yeah.
418
00:55:43,240 --> 00:55:45,390
Well, open it.
419
00:56:14,320 --> 00:56:16,311
No...
420
00:56:19,400 --> 00:56:21,595
No.
421
00:56:21,720 --> 00:56:24,280
Axel! Axel.
422
00:56:24,400 --> 00:56:26,868
You're having a nightmare.
423
00:56:27,000 --> 00:56:31,710
I'm here. Mommy's here.
I'll stay here until you fall asleep.
424
00:57:03,840 --> 00:57:05,671
Hello?
425
00:57:09,320 --> 00:57:12,357
My, this place is a mess! Hi.
426
00:57:14,200 --> 00:57:17,317
You could help
clear up after yourself.
427
00:57:22,680 --> 00:57:25,353
Hey, hasn't Maria been here today?
428
00:57:27,160 --> 00:57:31,153
Oh dear. My darling.
Have you been in a fight?
429
00:57:31,280 --> 00:57:34,352
-No, I got something in my eye.
-Oh? What?
430
00:57:41,800 --> 00:57:44,792
But has she taken Fluffy for a walk?
431
00:58:06,240 --> 00:58:09,596
So why did he buy you that...
432
00:58:11,720 --> 00:58:13,836
Stupid present?
433
00:58:13,960 --> 00:58:18,078
You tell me.
He's your brother.
434
00:58:18,200 --> 00:58:21,158
-Don't tell me you told him?
-No, I didn't.
435
00:58:44,080 --> 00:58:46,116
Hi.
436
00:58:47,400 --> 00:58:50,437
We saw the lights were on.
437
00:58:50,560 --> 00:58:53,677
-Got any food? Or are you closed?
-No.
438
00:58:55,240 --> 00:58:59,711
-I think he�s a good man.
-I'm sure.
439
00:58:59,840 --> 00:59:03,992
I'm talking about
Mr. "I hurt so much".
440
00:59:04,120 --> 00:59:06,793
Him in the restaurant.
441
00:59:09,480 --> 00:59:12,631
-See you tomorrow.
-Good luck.
442
00:59:29,640 --> 00:59:32,950
-Maria said you needed a hand.
-Okay.
443
00:59:36,720 --> 00:59:39,951
-Could you take this?
-Sure.
444
01:00:19,240 --> 01:00:23,597
-Where shall I put them?
-You can put them here.
445
01:00:23,720 --> 01:00:26,075
Here?
446
01:00:33,880 --> 01:00:36,838
I'd better get Karsten to bed.
447
01:01:05,400 --> 01:01:08,472
What are you doing?
448
01:01:08,600 --> 01:01:10,556
I don't know.
449
01:01:10,680 --> 01:01:13,069
You make me feel bad.
450
01:01:13,200 --> 01:01:15,156
Maria, I hate you.
451
01:01:16,440 --> 01:01:19,034
But I think about you all the time.
452
01:01:22,800 --> 01:01:26,110
-I have to tell you something.
-You're married?
453
01:01:26,240 --> 01:01:29,471
It's not about me, it's about you.
454
01:01:35,320 --> 01:01:40,678
-Found something bad under my bed?
-It's not a joke.
455
01:01:43,440 --> 01:01:49,754
Do you remember the picture in your
house you used to identify yourself?
456
01:01:49,880 --> 01:01:52,394
The one from the airport?
457
01:02:58,040 --> 01:03:00,474
Hi.
458
01:03:00,600 --> 01:03:03,114
Is Andrej asleep?
459
01:03:05,280 --> 01:03:08,272
Could you whisper in his ear-
460
01:03:08,400 --> 01:03:11,915
- that his mommy loves him?
461
01:03:12,680 --> 01:03:14,636
Bye.
462
01:03:54,200 --> 01:03:55,872
Hi.
463
01:03:57,920 --> 01:04:00,354
Maria's found another job.
464
01:04:00,480 --> 01:04:05,110
And my shoulder hurts too much.
I can't vacuum.
465
01:04:06,400 --> 01:04:10,473
No, it's part of everyday life
for many public figures.
466
01:04:10,600 --> 01:04:14,798
I don't buy drugs or use drugs.
That pictures are posted...
467
01:04:15,720 --> 01:04:19,235
I�ve got an appointment
with Susanne Holmboe.
468
01:04:28,640 --> 01:04:31,791
You're really childish, you know.
469
01:04:40,200 --> 01:04:42,998
-Hi!
-Hi.
470
01:04:43,120 --> 01:04:46,954
What a nice surprise.
Have you changed?
471
01:04:47,960 --> 01:04:52,238
Oh my god. This is wonderful.
472
01:04:53,400 --> 01:04:56,278
Oh, wonderful!
473
01:04:56,400 --> 01:04:59,358
-Mom?
-Yes, Axel?
474
01:05:05,480 --> 01:05:09,314
Why haven't you
told me I have a sister?
475
01:05:10,880 --> 01:05:14,475
-Why haven't you?
-Because we thought...
476
01:05:14,600 --> 01:05:17,319
We were your new family now.
477
01:05:19,040 --> 01:05:21,998
There wasn�t room for a sister?
478
01:05:23,080 --> 01:05:26,152
-You didn't have the same father.
-Okay.
479
01:05:26,280 --> 01:05:30,432
I see. Just the same mother.
That's not important.
480
01:05:30,560 --> 01:05:34,633
But she'd already been
adopted to someone else.
481
01:05:36,320 --> 01:05:40,279
And we didn't get along,
her parents and us.
482
01:05:41,240 --> 01:05:45,472
You were attached to her.
Cried for her. Had nightmares.
483
01:05:45,600 --> 01:05:52,392
She was older than you. Took care
of you. She was like a mother to you.
484
01:05:52,520 --> 01:05:57,230
Just keeping in touch from
time to time, seemed ruthless.
485
01:05:59,200 --> 01:06:02,749
It had to be everything or nothing.
486
01:06:02,880 --> 01:06:05,314
Am I too hard?
487
01:06:05,440 --> 01:06:07,829
No.
No, it's fine.
488
01:06:32,200 --> 01:06:36,796
Why didn't you chuck this?
The worthless little girl?
489
01:06:56,840 --> 01:06:59,673
I�ve said you can
work on it together.
490
01:06:59,800 --> 01:07:02,758
I landed the Statoil contract.
491
01:07:07,920 --> 01:07:10,195
And you know what?
492
01:07:10,400 --> 01:07:14,473
It's really been great here
Without you around.
493
01:07:17,240 --> 01:07:19,834
So you can take a look.
494
01:08:21,760 --> 01:08:24,149
Axel?
495
01:08:38,000 --> 01:08:40,389
She's waiting for you.
496
01:08:43,560 --> 01:08:46,279
Try to be a gentleman.
497
01:09:47,120 --> 01:09:49,270
Please, have a seat.
498
01:10:04,720 --> 01:10:06,836
Nice flat.
499
01:10:14,000 --> 01:10:18,073
I inherited it
from my Norwegian father.
500
01:10:18,200 --> 01:10:22,352
-He died three years ago.
-Okay.
501
01:10:27,040 --> 01:10:30,396
He was a merchant captain.
502
01:10:31,760 --> 01:10:35,673
It was he who first
heard about the two of us.
503
01:10:36,720 --> 01:10:39,188
Really?
504
01:10:43,120 --> 01:10:47,238
He got in touch with
the orphanage we were in.
505
01:10:50,640 --> 01:10:53,791
Haven't they told you anything?
506
01:11:02,200 --> 01:11:04,589
Remember this?
507
01:11:05,400 --> 01:11:07,436
No.
508
01:11:09,120 --> 01:11:12,795
You didn't want to carry it,
but it's yours.
509
01:11:29,800 --> 01:11:32,030
It's mommy.
510
01:11:34,320 --> 01:11:36,914
-Remember her?
-No.
511
01:11:37,040 --> 01:11:41,113
Remember when we hid
in the closet together?
512
01:11:51,200 --> 01:11:56,354
Why did I never hear from you,
if you remember everything so well?
513
01:11:56,480 --> 01:11:58,835
I don't know.
514
01:12:00,520 --> 01:12:03,034
Cunt! Fucking cunt!
515
01:12:52,040 --> 01:12:53,837
Hi.
516
01:12:57,920 --> 01:13:00,559
How did it go?
517
01:13:22,680 --> 01:13:25,513
You think I should see someone?
518
01:13:27,120 --> 01:13:29,714
You mean like a doctor?
519
01:13:31,520 --> 01:13:36,878
Maybe it's too big for me to handle.
Maybe I'll become a soft madman.
520
01:13:37,920 --> 01:13:40,434
See someone, then.
521
01:13:41,480 --> 01:13:43,948
I don't need a soft man.
522
01:13:44,080 --> 01:13:46,753
Mad is okay.
523
01:13:50,680 --> 01:13:52,671
Hi!
524
01:13:52,800 --> 01:13:54,836
Hi there!
525
01:13:54,960 --> 01:13:58,509
-Well, spot any elk?
-No...
526
01:15:13,240 --> 01:15:15,071
It�ll be okay.
527
01:16:36,040 --> 01:16:38,713
It could've been a twig swaying.
528
01:16:38,840 --> 01:16:41,593
It was an elk, okay?
529
01:16:41,720 --> 01:16:43,676
Yeah.
530
01:16:46,320 --> 01:16:50,836
-Could�ve been a female with a calf.
-But it wasn't!
531
01:16:51,720 --> 01:16:55,599
Why are you so upset?
Too much for you to handle?
532
01:16:55,720 --> 01:16:59,508
-What do you mean?
-You thought you were man enough.
533
01:16:59,640 --> 01:17:01,995
-Right.
-And?
534
01:17:04,600 --> 01:17:10,277
Sorry to let you down, but shooting
elk is the whole point of the hunt.
535
01:17:10,400 --> 01:17:14,473
The reason I hit it
is because I can see.
536
01:17:14,600 --> 01:17:18,798
-I immediately saw it was an elk.
-It's still true.
537
01:17:20,480 --> 01:17:25,793
You fired too soon. You didn't
even see what you were shooting at!
538
01:17:25,920 --> 01:17:28,798
What are you trying to say?
539
01:17:30,720 --> 01:17:32,915
What?
540
01:17:33,040 --> 01:17:35,315
Spit it out.
541
01:17:35,440 --> 01:17:38,750
What if you'd hit someone?
542
01:18:45,720 --> 01:18:47,551
Hi.
543
01:18:48,400 --> 01:18:50,630
Hi.
544
01:18:53,520 --> 01:18:57,911
-I brought you some elk meat.
-You shot an elk?
545
01:19:15,640 --> 01:19:18,791
I'll just take the meat inside.
546
01:19:20,480 --> 01:19:23,677
Are you coming back out afterwards?
547
01:19:23,800 --> 01:19:25,711
Yes.
548
01:19:31,800 --> 01:19:34,519
Would you lock the door?
549
01:19:40,800 --> 01:19:44,918
Mom made it.
It's probably too sweet.
550
01:19:58,320 --> 01:20:01,756
Mom always stuffs
my bag when I'm home.
551
01:20:01,880 --> 01:20:05,839
I think she's afraid
I'm not eating properly.
552
01:20:15,880 --> 01:20:18,235
Do you have a bedroom?
553
01:21:12,560 --> 01:21:16,155
It's hard to think
about my birth mother.
554
01:21:18,960 --> 01:21:22,111
It makes me want to cry.
555
01:21:22,240 --> 01:21:24,674
Is she dead?
556
01:21:27,480 --> 01:21:30,711
She had a bad life.
557
01:21:36,800 --> 01:21:39,394
He was a king,
558
01:21:41,040 --> 01:21:43,190
was October.
559
01:21:44,720 --> 01:21:49,350
I was a princess.
560
01:21:49,480 --> 01:21:54,349
They lived among roses,
knew not the storm
561
01:21:54,480 --> 01:21:58,758
of the perfectly simple.
562
01:21:58,880 --> 01:22:03,749
They lived among roses,
knew not the storm
563
01:22:03,880 --> 01:22:07,111
of the perfectly simple.
564
01:23:22,840 --> 01:23:26,628
-Where are you going?
-I can't be with anyone now.
565
01:23:26,760 --> 01:23:29,354
What are you talking about?
566
01:23:33,840 --> 01:23:37,469
Remember the flyer
from the restaurant?
567
01:23:37,600 --> 01:23:39,955
The soldier...
568
01:23:41,680 --> 01:23:44,990
On the photo,
aiming at the two kids.
569
01:23:46,720 --> 01:23:48,551
It's me.
570
01:23:51,120 --> 01:23:53,315
It's me in the photo.
571
01:24:02,120 --> 01:24:04,076
Hear that?
572
01:24:11,800 --> 01:24:15,759
You know nothing about guilt.
About feeling guilt.
573
01:24:36,040 --> 01:24:38,713
He feels sorry for himself.
574
01:25:22,680 --> 01:25:25,638
I didn't mean to yell at you.
575
01:25:32,040 --> 01:25:35,112
I just had a terrible nightmare.
576
01:25:44,720 --> 01:25:48,838
The children in the picture,
the ones you aimed at.
577
01:25:49,800 --> 01:25:53,349
Don't you think
they have nightmares too?
578
01:26:02,640 --> 01:26:05,996
You knew about
your brother all along?
579
01:26:09,600 --> 01:26:13,195
-But never did anything about it?
-No.
580
01:26:17,960 --> 01:26:20,679
Do you know why?
581
01:26:22,840 --> 01:26:25,149
Mom died...
582
01:26:27,280 --> 01:26:30,238
...While we were hiding
in the closet.
583
01:26:32,040 --> 01:26:35,476
I was the one who called the police.
584
01:26:35,600 --> 01:26:39,718
My brother didn't understand
What had happened.
585
01:26:59,400 --> 01:27:01,994
Hi. It's mommy.
586
01:27:02,120 --> 01:27:05,271
Did you get the slippers?
587
01:27:05,400 --> 01:27:09,678
I'll be home soon to check
that your toes are warm.
588
01:27:09,800 --> 01:27:13,076
Very soon.
589
01:27:13,200 --> 01:27:16,351
I'm afraid you have
to use the cloakroom.
590
01:27:22,920 --> 01:27:24,990
Thank you.
591
01:27:37,600 --> 01:27:40,592
-Are you excited?
-Yes.
592
01:27:44,720 --> 01:27:47,598
Is that why you're beaming?
593
01:27:50,720 --> 01:27:53,109
I'm in love.
594
01:27:54,600 --> 01:27:57,273
-That's nice.
-Yeah.
595
01:28:06,400 --> 01:28:09,790
What do you think
they want when they arrive?
596
01:28:09,920 --> 01:28:12,673
-Tea?
-Right.
597
01:28:12,800 --> 01:28:15,792
It's a bit early for champagne.
598
01:28:18,280 --> 01:28:20,475
Hi. Axel.
599
01:28:21,720 --> 01:28:24,280
Hi.
600
01:28:24,400 --> 01:28:27,358
May I take your coats?
601
01:28:31,920 --> 01:28:36,038
She's Waiting inside.
I'll join you in a moment.
602
01:28:42,400 --> 01:28:44,470
Hi.
603
01:28:48,800 --> 01:28:51,394
You can sit there if you like.
604
01:28:54,440 --> 01:28:56,317
-Hi.
-Hi.
605
01:28:56,440 --> 01:28:59,034
-Anne.
-Fredrik.
606
01:29:04,120 --> 01:29:07,669
-Would you like to sit here?
-Thank you.
607
01:29:12,880 --> 01:29:15,519
-Anyone for tea?
-Yes please.
608
01:29:21,800 --> 01:29:24,075
Did you bring the photo?
609
01:29:36,040 --> 01:29:39,157
She resembles you.
610
01:29:39,280 --> 01:29:41,714
Can I have a look?
611
01:29:46,120 --> 01:29:48,236
May I see?
612
01:29:58,480 --> 01:30:02,632
Poor thing.
She was just a little girl.
613
01:30:14,840 --> 01:30:17,593
What do you want, Axe?
614
01:30:22,880 --> 01:30:25,633
I just want to sit here a while.
615
01:30:27,480 --> 01:30:30,040
With my sister.
616
01:30:33,120 --> 01:30:35,680
And her mother.
617
01:30:38,240 --> 01:30:40,674
And my father.
618
01:30:54,160 --> 01:30:56,310
And my mother.
619
01:32:18,000 --> 01:32:22,310
Subtitles By:
Dan4Jem
620
01:32:23,305 --> 01:33:23,826
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
45334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.