All language subtitles for Un.crimen.argentino.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,674 --> 00:00:53,762 {\an8}Estando desaparecido, e enquanto continuar assim, 2 00:00:53,845 --> 00:00:55,555 {\an8}o desaparecido � uma inc�gnita. 3 00:00:56,556 --> 00:00:59,517 {\an8}Se o homem aparecesse, teria um tratamento "x". 4 00:01:00,185 --> 00:01:05,398 {\an8}E se o desaparecimento se convertesse na certeza de seu falecimento, 5 00:01:05,482 --> 00:01:06,941 {\an8}teria um tratamento "z". 6 00:01:07,650 --> 00:01:10,695 {\an8}Mas, como desaparecido, n�o pode receber tratamento especial. 7 00:01:10,779 --> 00:01:13,239 {\an8}� uma inc�gnita, um desaparecido. 8 00:01:13,323 --> 00:01:15,909 {\an8}Ele n�o tem identidade, n�o existe, 9 00:01:15,992 --> 00:01:18,119 {\an8}nem morto nem vivo, est� desaparecido. 10 00:01:19,954 --> 00:01:22,457 9 DE DEZEMBRO DE 1980 11 00:01:22,540 --> 00:01:24,793 ROS�RIO PROV�NCIA DE SANTA F� 12 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 Espere! 13 00:01:44,229 --> 00:01:45,313 Espere. 14 00:01:47,065 --> 00:01:48,065 Al�? 15 00:01:48,775 --> 00:01:49,859 � o Torres. 16 00:01:50,985 --> 00:01:52,904 Sim, claro. 17 00:01:54,197 --> 00:01:57,784 Sim, farei isso o mais r�pido poss�vel, mas vou demorar um pouco. 18 00:01:58,910 --> 00:02:01,371 Sim. Est� bem, tchau. 19 00:02:02,747 --> 00:02:04,958 Pare! 20 00:02:05,041 --> 00:02:07,627 V� se trocar, o Torres ligou para dizer que vem te buscar! 21 00:02:08,419 --> 00:02:09,587 Ande, v� se trocar. 22 00:02:24,561 --> 00:02:25,812 Bom dia, seu bo�mio! 23 00:02:25,895 --> 00:02:28,648 Era mais f�cil me dizer onde dorme que te busco l�. 24 00:02:31,401 --> 00:02:33,278 Meu Deus! Fiquei meia hora te esperando! 25 00:02:33,361 --> 00:02:34,404 Bom... 26 00:02:42,912 --> 00:02:44,622 Voc� n�o soube, n�o �? 27 00:02:44,706 --> 00:02:46,583 - De qu�? - "De qu�?" 28 00:02:47,250 --> 00:02:48,293 Do Lennon! 29 00:02:50,086 --> 00:02:51,796 Foi morto ontem em Nova York. 30 00:02:52,755 --> 00:02:53,755 Que Lennon? 31 00:02:55,842 --> 00:02:57,468 Quantos Lennons voc� conhece? 32 00:02:58,052 --> 00:03:00,054 Tamb�m disseram que mataram o McCartney, lembra? 33 00:03:01,806 --> 00:03:03,558 N�o, mas agora � verdade. 34 00:03:04,225 --> 00:03:07,437 Foi morto por um f� na porta de casa. Atirou pelas costas. 35 00:03:09,314 --> 00:03:11,733 - Voc� est� brincando? - N�o, nem acredito. 36 00:03:13,318 --> 00:03:14,777 O Su�rez te disse o motivo? 37 00:03:15,361 --> 00:03:19,157 N�o, Antonio, sen�o eu teria te contado. S� disse que era urgente. 38 00:03:20,825 --> 00:03:25,580 Rapazes, chamei voc�s cedo porque temos uma den�ncia de pessoa desaparecida: 39 00:03:25,663 --> 00:03:29,709 Gabriel Samid, de 42 anos, solteiro, sem filhos, 40 00:03:29,792 --> 00:03:33,004 residente na cidade de Ros�rio, profiss�o comerciante. 41 00:03:33,546 --> 00:03:36,925 INSPIRADO EM ACONTECIMENTOS REAIS 42 00:03:37,008 --> 00:03:39,302 Sabe-se que, na noite de sexta-feira, 5, 43 00:03:39,385 --> 00:03:41,012 para s�bado, 6 de dezembro, 44 00:03:41,095 --> 00:03:44,807 ele esteve com uma prostituta no motel El Gato Negro, 45 00:03:44,891 --> 00:03:49,979 de onde saiu dirigindo seu Ford Tannus, de cor vermelha, �s 6h45. 46 00:03:51,272 --> 00:03:55,610 Ao meio-dia do s�bado, foi a um almo�o de fam�lia na casa de seus pais, 47 00:03:55,693 --> 00:03:57,278 chegou atrasado. 48 00:03:57,362 --> 00:04:01,199 Estavam comemorando o anivers�rio de seu tio El�as. 49 00:04:02,408 --> 00:04:04,243 Entre 15h e 19h, 50 00:04:04,327 --> 00:04:06,955 Gabriel fez um passeio de lancha pelo rio Paran�, 51 00:04:07,038 --> 00:04:10,541 na companhia de um amigo, tamb�m comerciante t�xtil, 52 00:04:11,000 --> 00:04:13,169 e de duas mo�as muito mais jovens. 53 00:04:14,003 --> 00:04:16,547 Embora n�o haja provas na den�ncia, 54 00:04:16,631 --> 00:04:19,384 seus irm�os garantem que, no fim daquela tarde, 55 00:04:19,467 --> 00:04:23,763 ele passou na empresa da fam�lia, na rua San Luis, que j� estava fechada, 56 00:04:23,846 --> 00:04:26,975 e tirou um pouco de dinheiro do cofre. 57 00:04:27,058 --> 00:04:30,770 No s�bado � noite, jantou no restaurante do clube s�rio-liban�s 58 00:04:30,853 --> 00:04:32,939 na companhia de quatro amigos. 59 00:04:33,022 --> 00:04:35,066 Eles comeram e beberam muito 60 00:04:35,149 --> 00:04:36,985 e, por volta de 1h, 61 00:04:37,068 --> 00:04:40,822 se retiraram e rumaram para o bar Scorpio, 62 00:04:40,905 --> 00:04:44,701 onde continuaram a noitada com outro amigo e duas mulheres do bar. 63 00:04:44,784 --> 00:04:46,452 N�o se sabe se esse homem chegou com ele, 64 00:04:46,536 --> 00:04:50,248 mas foram vistos saindo juntos e sem mulheres. 65 00:04:50,957 --> 00:04:53,751 Desde ent�o, ele n�o voltou para casa. 66 00:04:53,835 --> 00:04:57,505 Gabriel Samid, rapazes, simplesmente desapareceu. 67 00:04:58,298 --> 00:05:00,008 Agora, por qu�? 68 00:05:00,091 --> 00:05:03,636 Ele tem alguma atividade pol�tica? Alguma milit�ncia? 69 00:05:04,262 --> 00:05:05,513 Estou checando. 70 00:05:07,849 --> 00:05:11,144 O que vamos fazer � grampear todos os telefones da fam�lia. 71 00:05:11,227 --> 00:05:13,813 Em uma hora estaremos na casa da fam�lia Samid. 72 00:05:14,313 --> 00:05:15,940 Podemos nos encontrar l�? 73 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 - Sim, delegado, sim. - Certo. At� logo. 74 00:05:18,359 --> 00:05:19,694 - At� logo. - At�. 75 00:05:20,361 --> 00:05:21,487 O turco Samid... 76 00:05:22,780 --> 00:05:24,949 Estudei com Ernesto, primo dele, e pelo que sei, 77 00:05:25,033 --> 00:05:26,743 nunca se interessou por pol�tica. 78 00:05:28,244 --> 00:05:30,913 - Apresentaram habeas corpus, doutor? - N�o. 79 00:05:30,997 --> 00:05:33,374 O mais importante, na verdade, 80 00:05:34,208 --> 00:05:37,003 � quem esteve por �ltimo com o Samid. 81 00:05:38,379 --> 00:05:40,214 O caso � seu. 82 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 N�o. At� o �ltimo dia, eu vou fazer parte do caso. 83 00:05:44,719 --> 00:05:45,845 � piada? 84 00:05:46,346 --> 00:05:50,099 � uma proposta, se me permitir acompanhar o Torres. 85 00:05:50,183 --> 00:05:53,394 - Quando voc� disse que ia viajar? - Dia 22 de dezembro. 86 00:05:53,478 --> 00:05:55,271 - Ent�o n�o falta muito. - N�o. 87 00:05:56,397 --> 00:05:57,690 N�o... Que bom. 88 00:05:58,357 --> 00:06:00,026 Agora, quero que sejam... 89 00:06:01,903 --> 00:06:03,071 - Prolixos. - Prolixos. 90 00:06:03,154 --> 00:06:06,157 - �timo. - Muito prolixos. 91 00:06:06,240 --> 00:06:08,201 Maria, n�o pude dizer 92 00:06:08,284 --> 00:06:11,204 como foi bom te ver por aqui t�o cedo de manh�. 93 00:06:12,371 --> 00:06:15,750 - Quem me ligou foi voc�, Torres. - Sim, a pedido do seu tio. 94 00:06:15,833 --> 00:06:20,755 Mas acho que sua presen�a d� uma certa cor � reuni�o. 95 00:06:20,838 --> 00:06:22,381 N�o �, amigo? 96 00:06:22,924 --> 00:06:24,383 Continua solteira, Maria? 97 00:06:25,510 --> 00:06:29,722 Precisamos ficar espertas. H� muitos abutres arrastando a asa. 98 00:06:30,932 --> 00:06:32,350 Qual � a idade da sua filha? 99 00:06:33,392 --> 00:06:36,020 Seis meses. Com coceira na gengiva. 100 00:06:36,104 --> 00:06:38,940 Isso � meio dif�cil, n�o �? Uma fase complicada. 101 00:06:39,941 --> 00:06:40,941 Como vai? 102 00:06:42,110 --> 00:06:43,110 Oi. 103 00:06:44,195 --> 00:06:46,114 Fiquei chocada com a morte do Lennon. 104 00:06:47,156 --> 00:06:48,616 Uma desgra�a. 105 00:06:49,033 --> 00:06:51,911 E ele acha que o maior � o McCartney. Fala s�rio! 106 00:06:52,495 --> 00:06:54,914 Bom, f� mesmo ele � do Queen. 107 00:06:54,997 --> 00:06:57,583 Comprou ingresso antecipado, o show � s� em mar�o. 108 00:06:57,667 --> 00:07:01,379 O que vai fazer com os ingressos agora? Podia vender para a gente, n�o �? 109 00:07:01,462 --> 00:07:02,672 Licen�a. 110 00:07:04,757 --> 00:07:05,967 Quando vai ficar com ela? 111 00:07:06,050 --> 00:07:08,719 - Que � isso. - Eu n�o perderia a oportunidade. 112 00:07:08,803 --> 00:07:10,972 Quando o cara descobrir, voc� j� foi embora. 113 00:07:19,814 --> 00:07:20,814 Antonio? 114 00:07:21,357 --> 00:07:23,568 Ernesto, lamento pelas circunst�ncias. 115 00:07:23,651 --> 00:07:26,195 Carlos Torres, oficial de justi�a. Ernesto Samid. 116 00:07:26,279 --> 00:07:29,365 Prazer. Vamos entrando. Entrem. 117 00:07:29,448 --> 00:07:32,201 - Oi. - Alejandro Samid, irm�o do Gabriel. 118 00:07:32,285 --> 00:07:33,452 Pode entrar. 119 00:07:33,536 --> 00:07:36,539 Todos est�o ansiosos, esperando uma liga��o. Entrem. 120 00:07:39,625 --> 00:07:42,336 Me disseram que estavam com Gabriel. 121 00:07:43,713 --> 00:07:45,631 Pediram um milh�o de d�lares, 122 00:07:47,508 --> 00:07:49,385 se quis�ssemos v�-lo de novo. 123 00:07:50,386 --> 00:07:51,762 - Era homem? - Sim. 124 00:07:52,597 --> 00:07:55,808 Eles v�o ligar de novo para dizer onde... 125 00:07:55,892 --> 00:07:57,226 Expliquei � fam�lia 126 00:07:57,310 --> 00:08:00,938 que � melhor que seja sequestro extorsivo do que outra coisa. 127 00:08:01,022 --> 00:08:02,315 Por isso prestaram queixa? 128 00:08:02,398 --> 00:08:05,109 Eu que fiz o BO. Na Seccional Regional 2. 129 00:08:05,193 --> 00:08:09,655 Eu pedi para ele fazer. O Gabi n�o � de sumir assim. 130 00:08:10,239 --> 00:08:12,617 Interessante terem feito a den�ncia oficial. 131 00:08:12,700 --> 00:08:16,204 Meus clientes t�m amizades poderosas dentro das For�as Armadas, 132 00:08:16,287 --> 00:08:18,581 e eles que recomendaram prestar queixa. 133 00:08:20,875 --> 00:08:21,876 Bom... 134 00:08:22,793 --> 00:08:24,003 Ent�o... 135 00:08:25,546 --> 00:08:28,799 Voc� viu o Gabriel saindo do Scorpio acompanhado de um homem 136 00:08:28,883 --> 00:08:32,595 entre 40 e 50 anos, de estatura m�dia, 137 00:08:33,221 --> 00:08:35,848 pele branca, meio calvo, cabelo castanho? 138 00:08:36,265 --> 00:08:38,476 Acho que sim. N�o prestei muita aten��o. 139 00:08:38,893 --> 00:08:42,271 T�m alguma ideia, alguma suspeita do que pode ter acontecido? 140 00:08:42,355 --> 00:08:45,274 Gabriel � um �timo rapaz. � querido por todo mundo. 141 00:08:48,236 --> 00:08:49,612 J� terminaram? 142 00:08:49,695 --> 00:08:51,572 Tem dois telefones l� em cima, 143 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 um no quarto principal e outro no escrit�rio, 144 00:08:54,408 --> 00:08:55,534 mas o melhor � este. 145 00:08:56,911 --> 00:08:58,287 Venha c� um segundo. 146 00:08:58,829 --> 00:09:00,414 Sinceramente, para n�s, 147 00:09:00,498 --> 00:09:04,168 � tranquilizante saber que o caso est� na m�o da equipe do Su�rez. 148 00:09:06,379 --> 00:09:08,839 - O que foi? - Isso n�o � sequestro nenhum. 149 00:09:09,298 --> 00:09:10,758 Minha m�e est� chateada 150 00:09:10,841 --> 00:09:13,928 porque o Gabrielzinho, o ca�ula, � o preferido dela. 151 00:09:14,011 --> 00:09:15,346 Ele vive na farra. 152 00:09:17,098 --> 00:09:19,183 E a�? O que voc� acha? 153 00:09:19,267 --> 00:09:20,267 Eu sei l�. 154 00:09:21,310 --> 00:09:22,728 O imbecil n�o tem limites. 155 00:09:22,812 --> 00:09:24,105 Gasta por todo mundo 156 00:09:24,188 --> 00:09:27,233 e anda com uns parasitas que n�o sabemos de onde ele tira. 157 00:09:28,109 --> 00:09:32,905 A� ele perde tudo em dois, tr�s dias, e vem pedir grana de joelhos. 158 00:09:35,950 --> 00:09:37,451 Salvador, venha. Atenda. 159 00:09:50,965 --> 00:09:51,965 Al�? 160 00:09:54,176 --> 00:09:55,177 Al�? 161 00:10:06,981 --> 00:10:09,400 O pagamento do resgate � amanh� �s 8h30, 162 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 no banheiro feminino do bar Laurak Bat. 163 00:10:12,862 --> 00:10:14,905 Repetiram que querem um milh�o de d�lares. 164 00:10:16,699 --> 00:10:17,699 Obrigado por tudo. 165 00:10:18,534 --> 00:10:19,534 Rapazes! 166 00:10:21,662 --> 00:10:25,625 Quero apresent�-los ao Sr. Cerbera, designado pelo tenente-coronel R�os, 167 00:10:26,250 --> 00:10:30,129 que tamb�m pediu que fosse usado o equipamento mais sofisticado 168 00:10:30,212 --> 00:10:32,089 e o pessoal mais qualificado. 169 00:10:33,341 --> 00:10:36,677 O tenente-coronel R�os quer que isso se resolva r�pida e efetivamente. 170 00:10:36,761 --> 00:10:38,054 Sim, n�s imaginamos. 171 00:10:40,222 --> 00:10:42,141 - V�o para o Scorpio? - Sim, j� vamos. 172 00:10:42,850 --> 00:10:43,850 Vamos at� ali? 173 00:10:54,987 --> 00:10:58,199 Meio b�sico deixar a grana no banheiro de um bar do centro, n�o? 174 00:11:10,419 --> 00:11:13,673 - Voc� � louco, tire, � proibido... - Escute a m�sica. 175 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 - Sabe que n�o pode... - Pare! N�o encha! 176 00:11:28,229 --> 00:11:31,148 Todos v�o lembrar o que faziam no dia em que o Lennon morreu. 177 00:11:31,482 --> 00:11:33,401 Voc� estava baixando o volume. 178 00:11:33,484 --> 00:11:35,569 Nesse momento, n�o precisamos de confus�o. 179 00:11:35,653 --> 00:11:37,446 Por que se preocupa? Vai cair fora mesmo. 180 00:11:37,530 --> 00:11:38,614 Isso n�o tem nada a ver. 181 00:11:43,536 --> 00:11:46,205 - O que esse imbecil est� fazendo? - Deixe para l�. 182 00:12:05,599 --> 00:12:06,934 Sim, ele vem sempre. 183 00:12:07,017 --> 00:12:11,188 Sim, ali�s, muitos clientes at� acham que ele � o propriet�rio. 184 00:12:11,814 --> 00:12:13,524 - � mesmo? - Sim, � s�rio. 185 00:12:13,983 --> 00:12:14,983 � o gerente? 186 00:12:15,901 --> 00:12:16,902 Sou. 187 00:12:16,986 --> 00:12:20,114 Antonio Rivas, Carlos Torres, do Juizado de Instru��o da Quarta. 188 00:12:20,781 --> 00:12:22,950 Estamos respons�veis pela investiga��o. 189 00:12:23,909 --> 00:12:25,161 Falava do Gabriel Samid? 190 00:12:25,619 --> 00:12:27,371 Sim. Ele � legal. 191 00:12:28,247 --> 00:12:30,040 Meio doid�o, meio irrespons�vel... 192 00:12:30,583 --> 00:12:34,253 Sabemos que na noite do s�bado, dia 6, o Samid estava acompanhado, certo? 193 00:12:34,336 --> 00:12:36,088 Sim, como sempre. 194 00:12:36,630 --> 00:12:38,174 - Dos mesmos amigos? - N�o. 195 00:12:38,257 --> 00:12:40,697 Falaram que uma pessoa em particular veio com ele nessa noite. 196 00:12:41,135 --> 00:12:44,847 E descreverem esse amigo melhor? Disseram mais ou menos como era? 197 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 Era o que a esper�vamos que nos dissesse. Como ele era? 198 00:12:49,894 --> 00:12:52,354 Beto! A Miriam j� chegou? 199 00:12:53,355 --> 00:12:55,900 Naquela noite o turquinho estava com o doutor. 200 00:12:56,400 --> 00:12:57,902 Que doutor, um m�dico? 201 00:12:57,985 --> 00:13:01,780 Sei l�. Chamavam "doutor" para c�, "doutor" para l�... 202 00:13:02,740 --> 00:13:04,909 Eu o vi poucas vezes, sempre com o Gabriel. 203 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 Aconteceu algo ao turquinho? 204 00:13:08,913 --> 00:13:10,164 Problema de imposto. 205 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 Pode descrever esse doutor? 206 00:13:14,210 --> 00:13:15,669 Alto, magro... 207 00:13:16,337 --> 00:13:19,131 Bem careca, mas ele tem seu charme, viu? 208 00:13:19,673 --> 00:13:23,135 Viu alguma atitude diferente ou alguma coisa estranha entre eles? 209 00:13:23,219 --> 00:13:25,429 Sabem quantos caras v�m aqui no s�bado � noite? 210 00:13:26,514 --> 00:13:29,058 Sim, eu imagino. Vou ao banheiro. 211 00:13:29,558 --> 00:13:30,558 J� volto. 212 00:13:35,356 --> 00:13:37,942 Estou aqui h� tr�s anos, trabalhando no Scorpio. 213 00:13:38,442 --> 00:13:41,695 E o turco, eu conhe�o da vida toda, mas... 214 00:13:41,779 --> 00:13:43,697 Conhece mais algu�m... 215 00:13:45,241 --> 00:13:46,492 Sim, conhe�o! 216 00:13:46,575 --> 00:13:48,285 V�rios da fam�lia v�m, s�o clientes, mas... 217 00:13:48,369 --> 00:13:49,370 E a�, Boninno? 218 00:13:50,829 --> 00:13:55,709 Olha, estava falando aqui com o Cholito, que eu conhe�o h� muitos anos... 219 00:13:55,793 --> 00:13:58,921 � s�rio? Voc�s se conhecem h� muito tempo, �? 220 00:13:59,004 --> 00:14:02,174 Ele � gente boa. Eles colaboram com a Seccional, 221 00:14:02,258 --> 00:14:04,301 s�o comerciantes respeit�veis. 222 00:14:05,094 --> 00:14:06,345 �, eu imagino. 223 00:14:06,428 --> 00:14:10,724 E o Cholito me deu uma informa��o valiosa, doutor. 224 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 Cholo, sirva uma dose ao doutor. 225 00:14:14,645 --> 00:14:17,481 N�o precisa. N�o bebo em servi�o. 226 00:14:17,565 --> 00:14:18,649 E um refrigerante? 227 00:14:25,114 --> 00:14:28,200 Tem um fot�grafo que vive de chantagem. 228 00:14:28,284 --> 00:14:31,620 No ano passado, tivemos que dar uma prensa nele, doutor. 229 00:14:32,121 --> 00:14:35,708 Se as pessoas descobrem que tem um imbecil tirando foto aqui no bar, 230 00:14:35,791 --> 00:14:37,293 espanta a clientela. 231 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 Vou direto ao ponto. 232 00:14:39,920 --> 00:14:43,674 O Cholito estava dizendo que tem certeza de que no s�bado, dia 6, 233 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 estava escondido num carro na esquina... 234 00:14:47,511 --> 00:14:49,430 e n�o se sabe por que acabou voltando. 235 00:14:53,017 --> 00:14:54,268 Ou por quem. 236 00:15:42,650 --> 00:15:46,320 - Oi. - Como vai? Voc� � o dono? 237 00:15:46,695 --> 00:15:47,696 Sou. 238 00:15:48,697 --> 00:15:50,282 Como � seu trabalho? 239 00:15:50,366 --> 00:15:52,868 Fotografo casamentos, festas de debutante. 240 00:15:52,951 --> 00:15:54,870 Cobro por evento e depois por c�pia. 241 00:15:55,579 --> 00:15:57,665 Certo. E os negativos? Como... 242 00:15:58,457 --> 00:16:02,086 Ficam com o fot�grafo, caso o cliente queira c�pias extras. 243 00:16:02,169 --> 00:16:03,253 Perfeito. 244 00:16:04,338 --> 00:16:06,340 E quando tira fotos no Scorpio � igual? 245 00:16:08,801 --> 00:16:11,136 Cobra um fixo e depois por c�pia? 246 00:16:13,305 --> 00:16:16,433 Carlos Torres, do Quarto Juizado de Instru��o. 247 00:16:21,146 --> 00:16:22,731 Ainda est� cedo para isso. 248 00:16:22,815 --> 00:16:27,027 N�o, calma. S� me responda umas perguntas e est� tudo certo. 249 00:16:28,320 --> 00:16:29,613 Sei guardar segredo. 250 00:16:32,825 --> 00:16:34,702 S�bado, dia 6, no Scorpio. 251 00:16:35,494 --> 00:16:37,538 Os negativos s�o do fot�grafo, n�o? 252 00:16:39,581 --> 00:16:43,210 - Preciso procurar. J� trago. - Sim, claro, eu espero. 253 00:17:00,728 --> 00:17:01,729 Puta merda! 254 00:17:15,826 --> 00:17:17,327 Parado a�! 255 00:17:22,624 --> 00:17:23,624 Volte aqui! 256 00:17:32,468 --> 00:17:35,721 - De quem eram essas fotos? - J� queimei tudo, j� foi! 257 00:17:35,804 --> 00:17:37,973 Para quem? Para o Samid? Me diga para quem! 258 00:17:38,057 --> 00:17:41,310 Para o Bataca! Bataca. Fale que n�o precisa mais me pagar! 259 00:17:41,393 --> 00:17:43,562 - Tudo certo! - Que Bataca? 260 00:17:44,521 --> 00:17:45,731 Bataca Ferreyra? 261 00:17:46,732 --> 00:17:49,610 - O Ferreyra estava l� dia 6? - Sim, sempre est�. 262 00:18:00,370 --> 00:18:01,705 N�o veio pelo Bataca? 263 00:18:04,166 --> 00:18:05,626 Voc� queimou tudo do dia 6? 264 00:18:08,128 --> 00:18:09,463 Puta que pariu! 265 00:18:12,132 --> 00:18:13,300 Eu estou preso? 266 00:18:16,011 --> 00:18:18,347 Estou ocupado demais para come�ar uma investiga��o. 267 00:18:21,892 --> 00:18:23,727 - Dr. Torres... - Ele est� esperando. 268 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 Est� com Gobbi e pediu pra n�o ser incomodado. 269 00:18:27,856 --> 00:18:29,608 Que dif�cil esse homem, n�o �? 270 00:18:29,691 --> 00:18:32,319 Que sorte que vamos voltar a trabalhar juntos. 271 00:18:32,653 --> 00:18:34,780 Juntos, n�o. Voc� n�o soube? 272 00:18:34,863 --> 00:18:36,490 - Vai embora? - Sim. 273 00:18:37,241 --> 00:18:40,202 Faz bem. Agora esse a� vai ter que dar duro. 274 00:18:40,285 --> 00:18:41,995 Assim voc� me ofende! 275 00:18:42,079 --> 00:18:43,330 Rapazes, entrem. 276 00:18:44,373 --> 00:18:45,457 Preparem-se. 277 00:18:45,541 --> 00:18:46,959 - Tchau, Gobbi. - At� logo. 278 00:18:50,087 --> 00:18:52,464 JUIZ 279 00:18:58,554 --> 00:18:59,554 Senhores, 280 00:19:00,514 --> 00:19:04,977 o tenente-coronel R�os transferiu o Boninno. 281 00:19:05,060 --> 00:19:07,354 Cerbera vai ficar respons�vel pela opera��o. 282 00:19:07,437 --> 00:19:10,148 - Era quest�o de tempo, n�o? - O que houve? 283 00:19:11,066 --> 00:19:15,112 Nada, � que mandaram o R�os resolver o caso antes do Natal. 284 00:19:15,195 --> 00:19:16,530 O que descobriram? 285 00:19:16,613 --> 00:19:20,951 No Scorpio todos falam do "doutor". Um cara encantador que acumula vit�rias. 286 00:19:21,034 --> 00:19:24,496 Pode ser candidato ao Nobel de literatura ou piloto de F�rmula 1. 287 00:19:24,580 --> 00:19:25,706 Depende para quem pergunta. 288 00:19:26,874 --> 00:19:28,834 E tem o assunto da ex-noiva do Samid, 289 00:19:28,917 --> 00:19:31,420 que rompeu o noivado tr�s semanas antes de se casar. 290 00:19:32,004 --> 00:19:33,213 Uma humilha��o. 291 00:19:33,297 --> 00:19:36,174 Se mudou para Buenos Aires, agora est� morando no La Paternal. 292 00:19:37,175 --> 00:19:39,845 - Ele n�o est� l�? - N�o, a Federal agiu r�pido. 293 00:19:39,928 --> 00:19:43,098 Foram inspecionar e ligaram para avisar que o apartamento � min�sculo, 294 00:19:43,182 --> 00:19:44,892 imposs�vel ter mais algu�m l�. 295 00:19:47,102 --> 00:19:50,439 E tem um cara que tirou fotos comprometedoras no Scorpio, 296 00:19:50,522 --> 00:19:54,443 um sujeito sem antecedentes, um tal de Luciano Benazar, 297 00:19:54,526 --> 00:19:56,028 fot�grafo chantagista. 298 00:19:56,987 --> 00:19:59,323 Diz que n�o sabe onde ele estava no dia 6. 299 00:20:00,282 --> 00:20:03,827 Parece que foi ao bar fazer plant�o para flagrar um ex-colega dele, 300 00:20:03,911 --> 00:20:05,579 e o fotografou com uma mo�a. 301 00:20:06,580 --> 00:20:10,375 - Um ex-colega? - Sim. O Sr. Bataca Ferreyra. 302 00:20:11,126 --> 00:20:12,502 Eu trouxe estas fotos. 303 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 Foram queimadas pelo tal Benazar, mas d� para ver. 304 00:20:20,844 --> 00:20:25,849 O Boninno me contou que amanh� v�o fazer uma opera��o no Laurak Bat. 305 00:20:25,933 --> 00:20:29,811 - V�o ter que lidar com o Cerbera. - Querem disputar corrida. 306 00:20:29,895 --> 00:20:32,147 N�o sei, eu s� quero achar o Samid. 307 00:20:32,606 --> 00:20:34,358 Cerbera j� deve ter uma equipe. 308 00:20:35,651 --> 00:20:37,235 Vamos disputar com o Cerbera? 309 00:20:38,737 --> 00:20:39,988 Eu posso ir. 310 00:20:40,656 --> 00:20:43,700 V�o entrar no banheiro feminino sem ningu�m suspeitar? 311 00:20:43,784 --> 00:20:45,744 Tem certeza do que est� dizendo? 312 00:20:45,827 --> 00:20:47,162 � s� deixar um pacote. 313 00:20:49,706 --> 00:20:50,874 Pode ir. 314 00:20:53,210 --> 00:20:55,963 Doutor, em rela��o ao Bataca, 315 00:20:56,630 --> 00:20:59,800 - o senhor assume ou eu assumo? - N�o, deixe comigo. 316 00:21:32,165 --> 00:21:33,333 Viaje comigo. 317 00:21:34,251 --> 00:21:35,419 Para o Ano Novo? 318 00:21:36,461 --> 00:21:37,754 � s�rio. 319 00:21:39,172 --> 00:21:41,800 - Eu sei, mas n�o posso. - Por que n�o? 320 00:21:42,509 --> 00:21:43,677 O que vou fazer l�? 321 00:21:45,971 --> 00:21:48,015 N�o quero trabalhar em escrit�rio particular. 322 00:21:48,098 --> 00:21:50,017 Tudo bem. E qual � o problema? 323 00:21:51,226 --> 00:21:53,562 Quero fazer carreira na justi�a. 324 00:21:53,645 --> 00:21:55,439 N�o posso me mudar, tirar licen�as. 325 00:21:56,523 --> 00:22:00,694 Meu tio ser o juiz me favoreceu, mas agora preciso avan�ar sozinha. 326 00:22:01,737 --> 00:22:02,946 Viu como foi hoje? 327 00:22:04,531 --> 00:22:06,116 Uma mulher, um banheiro feminino, 328 00:22:06,199 --> 00:22:09,202 e ningu�m pensou em mim para fazer a opera��o. 329 00:22:09,286 --> 00:22:10,579 Voc� tem raz�o, sim. 330 00:22:10,662 --> 00:22:11,997 Para voc� � mais f�cil. 331 00:22:12,581 --> 00:22:15,500 E se eu for para o exterior e quiser voltar para o tribunal? 332 00:22:16,793 --> 00:22:19,171 S� foi uma ideia que fosse comigo � Espanha. 333 00:22:20,630 --> 00:22:26,303 Eu sei que voc� tinha planejado tudo isso antes de ficarmos juntos, 334 00:22:27,596 --> 00:22:29,723 mas agora est� chegando perto e... 335 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 N�o pensei que fosse me importar tanto. 336 00:22:37,189 --> 00:22:38,356 Quem imaginaria? 337 00:23:29,783 --> 00:23:32,619 QUARTA-FEIRA 10 DE DEZEMBRO 338 00:23:33,328 --> 00:23:36,706 N�o estou nada satisfeito com esse plano. 339 00:23:38,959 --> 00:23:40,460 De que plano est� falando? 340 00:23:40,544 --> 00:23:43,630 A participa��o de uma funcion�ria, uma civil, � um risco. 341 00:23:43,713 --> 00:23:46,007 Ela � de confian�a do juiz respons�vel. 342 00:23:46,550 --> 00:23:49,970 Algu�m com cara de pol�cia pode levantar suspeita e estragar tudo. 343 00:23:50,720 --> 00:23:53,098 - Ent�o prossigam. - Perd�o. 344 00:23:54,432 --> 00:23:56,476 Ficou claro que s� far�o a pris�o 345 00:23:56,560 --> 00:23:58,320 quando o sujeito sair do campo visual do bar? 346 00:23:59,563 --> 00:24:01,690 S� para estarmos todos alinhados. 347 00:24:05,610 --> 00:24:07,487 - Sim. - Est� bem. 348 00:24:12,033 --> 00:24:14,744 - N�o precisava. - Precisava. N�o custa dizer. 349 00:24:21,084 --> 00:24:22,294 Deixe l� e saia. 350 00:24:22,669 --> 00:24:24,671 - Ficou claro? - Clar�ssimo. 351 00:25:01,958 --> 00:25:03,168 Posso usar o banheiro? 352 00:25:35,742 --> 00:25:37,202 Me v� um caf�, por favor? 353 00:27:56,966 --> 00:27:57,966 Parada a�! 354 00:28:03,973 --> 00:28:05,600 O qu�? Me solte! Minha bolsa! 355 00:28:05,683 --> 00:28:07,394 Calma! Solte a bolsa, entendeu? 356 00:28:14,859 --> 00:28:16,236 Como n�o tem nada? 357 00:28:20,615 --> 00:28:22,117 N�o tem nada! Nada! 358 00:28:26,788 --> 00:28:27,914 Puta merda! 359 00:28:27,997 --> 00:28:30,250 - Calma, senhora. A senhora � de onde? - Do Parque Field! 360 00:28:30,333 --> 00:28:31,918 - De onde? - Parque Field! 361 00:28:32,001 --> 00:28:33,545 - Mora com quem? - Com meu marido! 362 00:28:33,628 --> 00:28:34,921 - Com seu marido? - Sim! 363 00:28:35,004 --> 00:28:37,298 Volte para casa. Me d� o RG. Quero ver seu RG. 364 00:28:40,468 --> 00:28:43,972 H� um ano ele tirou uma foto minha saindo de um motel com uma amiga. 365 00:28:45,557 --> 00:28:46,724 Eu dei um dinheiro. 366 00:28:48,143 --> 00:28:49,727 Foi mais barato que div�rcio. 367 00:28:54,190 --> 00:28:57,944 Bom, pelo jeito n�o ficou satisfeito, porque vendeu rapidinho. 368 00:28:58,027 --> 00:28:59,487 Sorte que foi com minha equipe. 369 00:29:00,280 --> 00:29:02,991 - Se publicar as fotos, acaba comigo. - Por qu�? 370 00:29:04,576 --> 00:29:06,411 Perco minha fam�lia, o minist�rio, 371 00:29:06,494 --> 00:29:08,329 o La Capital, me matam, Jorge! 372 00:29:08,913 --> 00:29:10,748 Sabe quem � o �nico que v�o matar? 373 00:29:12,167 --> 00:29:13,167 � a mim. 374 00:29:15,336 --> 00:29:18,131 Me tiraram o Boninno e puseram o Cerbera, 375 00:29:18,923 --> 00:29:21,468 aquele filho da puta, torturador. 376 00:29:22,969 --> 00:29:24,345 Eu posso te dar uma ajuda. 377 00:29:24,429 --> 00:29:26,848 Eu sei com quem o Samid estava naquela noite. 378 00:29:28,641 --> 00:29:31,936 Mas se eu te contar, meu nome n�o pode aparecer no caso. 379 00:29:34,981 --> 00:29:39,235 Faz uns anos, venderam uns terrenos em Pergamino. 380 00:29:39,319 --> 00:29:40,528 Cinco ou seis terrenos. 381 00:29:41,946 --> 00:29:43,323 Um advogado pilantra. 382 00:29:43,406 --> 00:29:46,075 Os terrenos nem existiam. Nem existiam! 383 00:29:47,285 --> 00:29:48,870 Eu conhe�o o cara da faculdade. 384 00:29:49,996 --> 00:29:52,707 Naquele s�bado, no Scorpio, eu vi o sujeito. 385 00:29:53,917 --> 00:29:57,170 Eu o cumprimentei. Eu estava com duas amigas. 386 00:29:59,339 --> 00:30:00,548 Ele nem me cumprimentou. 387 00:30:02,300 --> 00:30:05,803 Mariano M�rquez. � o sujeito que estava com Samid. 388 00:30:05,887 --> 00:30:07,639 Mariano M�rquez. 389 00:30:12,560 --> 00:30:15,396 QUINTA FEIRA 11 DE DEZEMBRO 390 00:30:20,902 --> 00:30:22,737 Mariano M�rquez, advogado... 391 00:30:23,613 --> 00:30:24,864 Suspenderam a OAB, 392 00:30:24,948 --> 00:30:27,951 saiu da cadeia h� tr�s meses, no final de setembro. 393 00:30:28,284 --> 00:30:30,954 Pegou cinco anos por fraudes, a maioria imobili�ria. 394 00:30:31,037 --> 00:30:33,164 Filho de um suboficial do ex�rcito. 395 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 Casou-se com uma advogada, Eloisa Ramos, colega de curso na Univ. Cat�lica. 396 00:30:37,544 --> 00:30:40,296 Ele pediu o div�rcio antes de ser preso, 397 00:30:40,380 --> 00:30:42,840 fez at� tirar o sobrenome dele da �nica filha. 398 00:30:43,216 --> 00:30:45,635 O R�os est� desesperado, muito pressionado. 399 00:30:45,718 --> 00:30:49,973 Por isso, temos que nos apressar, mas sendo bem prolixos. 400 00:30:51,391 --> 00:30:53,643 Essa pressa n�o combina com nossa prolixidade. 401 00:30:53,726 --> 00:30:56,688 Sabe por que eu sou prolixo? Vou explicar. 402 00:30:57,272 --> 00:31:01,442 Eu sou prolixo porque quando esses filhos da puta ca�rem fora, 403 00:31:01,943 --> 00:31:04,362 eu quero ter a consci�ncia limpa. 404 00:31:06,614 --> 00:31:08,241 - Entenderam? - Sim, senhor. 405 00:31:12,453 --> 00:31:16,082 Tem gente que vai dormir tranquilo antes mesmo de os milicos ca�rem. 406 00:31:34,225 --> 00:31:36,644 - Juiz Su�rez! - Coronel R�os. 407 00:31:37,520 --> 00:31:39,981 - Tenente-coronel. - Desculpe. 408 00:31:40,565 --> 00:31:41,858 - Sente-se. - Licen�a. 409 00:31:43,026 --> 00:31:44,611 - Com licen�a. - Sim, � vontade. 410 00:31:46,029 --> 00:31:48,489 H� quanto tempo n�o falamos? Nem me lembro. 411 00:31:49,449 --> 00:31:50,700 Eu me lembro. 412 00:31:51,451 --> 00:31:54,203 Em 25 de outubro de 1978, 413 00:31:54,287 --> 00:31:57,498 o senhor me solicitou para suspender um habeas corpus para... 414 00:32:01,252 --> 00:32:03,296 Lembra daquele rapaz do Smata? 415 00:32:04,422 --> 00:32:07,508 - Aceita um peixe? Pacu? - N�o. 416 00:32:08,092 --> 00:32:09,260 - N�o vai comer? - N�o. 417 00:32:10,261 --> 00:32:12,263 - Um caf�? - Um cafezinho, eu aceito. 418 00:32:15,058 --> 00:32:17,143 - Alguma novidade? - N�o. De qu�? 419 00:32:19,187 --> 00:32:21,272 Do caso dele. Nenhuma novidade? 420 00:32:23,900 --> 00:32:26,736 Quer dizer que sequestram um empres�rio importante em Ros�rio, 421 00:32:26,819 --> 00:32:28,154 uma cidade como esta, 422 00:32:28,237 --> 00:32:31,532 pedem resgate por um homem que vivia de farra nos mesmos lugares 423 00:32:31,616 --> 00:32:33,993 e, depois de dois dias, voc� me diz 424 00:32:34,994 --> 00:32:37,497 que n�o tem ningu�m para colher depoimento? 425 00:32:37,580 --> 00:32:39,749 - Nenhum suspeito? - Isso mesmo. 426 00:32:40,500 --> 00:32:41,668 Obrigado. 427 00:32:42,543 --> 00:32:46,756 Tamb�m pela forma como voc�s trabalham fica dif�cil. 428 00:32:46,839 --> 00:32:51,344 Sua equipe � que tinha que compreender que � preciso colaborar com o Cerbera. 429 00:32:51,678 --> 00:32:55,223 N�o, senhor, o Cerbera n�o faz ideia dos procedimentos. 430 00:32:55,306 --> 00:32:57,767 E quer que eu continue com o Boninno, 431 00:32:57,850 --> 00:32:59,018 que anda aprontando? 432 00:32:59,102 --> 00:33:01,521 Pode ter sido ele que boicotou a opera��o. 433 00:33:01,604 --> 00:33:03,272 Poderia ser, por despeito. 434 00:33:07,944 --> 00:33:11,239 Tenente-coronel, est� trabalhando com a intelig�ncia naval 435 00:33:11,322 --> 00:33:13,866 e toda a tecnologia de escutas dela, n�? 436 00:33:13,950 --> 00:33:15,368 Estamos trabalhando juntos. 437 00:33:16,536 --> 00:33:18,871 Juntos, n�o de igual para igual. 438 00:33:19,706 --> 00:33:22,291 Espero que me entregue informa��o. 439 00:33:23,126 --> 00:33:25,586 Parece que ambos queremos o mesmo. 440 00:33:26,379 --> 00:33:28,172 Que isso se resolva o quanto antes 441 00:33:28,256 --> 00:33:30,508 e que os culpados v�o para onde t�m que ir. 442 00:33:30,591 --> 00:33:33,553 E, assim, vamos passar um fim de ano em paz, 443 00:33:34,053 --> 00:33:36,764 com o orgulho e a sensa��o de dizer: 444 00:33:36,848 --> 00:33:39,350 "Fizemos o nosso trabalho bem." Concorda? 445 00:33:48,860 --> 00:33:49,861 Olhe isto. 446 00:33:49,944 --> 00:33:52,447 FILHO DE EMPRES�RIO IMPORTANTE � SEQUESTRADO 447 00:33:52,530 --> 00:33:55,992 Isso deixou claro que desta vez n�o tem nada a ver com os milicos. 448 00:33:57,869 --> 00:33:59,537 O Su�rez vai ficar puto. 449 00:34:02,165 --> 00:34:03,332 N�o sei, viu? 450 00:34:04,417 --> 00:34:08,504 � ele que sempre diz que � bom informar a m�dia, conseguir simpatia, 451 00:34:09,380 --> 00:34:10,631 acalmar os �nimos. 452 00:34:13,676 --> 00:34:17,555 Leia para ver, parece que dessa vez escreveram o que o Su�rez queria. 453 00:34:19,557 --> 00:34:21,392 Se esse M�rquez estiver metido, 454 00:34:22,810 --> 00:34:24,228 a liga��o vai dizer. 455 00:34:27,023 --> 00:34:30,735 - A Maria falou com algu�m do pr�dio? - Com uma imobili�ria. 456 00:34:30,818 --> 00:34:34,030 O cara se passou por piloto da Air France para poder alugar. 457 00:34:34,113 --> 00:34:38,618 Acredita? Nunca nessa vida um avi�o da Air France pousou em Ros�rio. 458 00:34:38,701 --> 00:34:41,245 - Esse povo acredita em tudo. - L� vem ele! 459 00:34:54,509 --> 00:34:55,927 D� a volta, vou segui-lo. 460 00:35:05,520 --> 00:35:10,608 LOJA - GRANDE VARIEDADE DE PE�AS PARA HOMENS E MULHERES 461 00:35:16,989 --> 00:35:18,950 Oi! Vou querer um. 462 00:35:20,368 --> 00:35:21,536 Obrigado. 463 00:36:01,367 --> 00:36:02,660 M�rquez? 464 00:36:02,743 --> 00:36:04,871 - O que foi? - Venha conosco. 465 00:36:04,954 --> 00:36:06,247 - O que foi? - Venha. 466 00:36:06,330 --> 00:36:09,041 Mas o que foi? Por qu�? Por que isso? 467 00:36:09,125 --> 00:36:11,210 - Vamos te interrogar. - Estou sem documento. 468 00:36:11,294 --> 00:36:14,755 N�o precisa, n�o faz mal. Ande. Vamos. 469 00:36:35,359 --> 00:36:36,736 Quanto tempo vamos esperar? 470 00:36:40,072 --> 00:36:41,072 Eu n�o acredito. 471 00:36:43,117 --> 00:36:44,117 Eu, sim. 472 00:36:54,211 --> 00:36:55,211 Venham comigo. 473 00:36:56,005 --> 00:36:58,090 - Aonde? - Falar com Mariano M�rquez. 474 00:37:00,343 --> 00:37:01,844 Ou n�o queriam interrog�-lo? 475 00:37:03,804 --> 00:37:06,015 - Foi o Su�rez. - Ligaram de novo para a fam�lia Samid 476 00:37:06,098 --> 00:37:08,267 e deram novas instru��es para o resgate. 477 00:37:08,643 --> 00:37:10,770 Ou M�rquez n�o est� envolvido, ou n�o est� sozinho. 478 00:37:10,853 --> 00:37:12,438 A liga��o foi �s 9h. 479 00:37:12,939 --> 00:37:14,649 Meia hora antes da deten��o. 480 00:37:15,691 --> 00:37:18,402 Com ou sem c�mplices, o detido � altamente suspeito. 481 00:37:19,320 --> 00:37:21,447 Sim, al�m de procurar culpados, 482 00:37:21,530 --> 00:37:24,408 seria bom que Samid aparecesse s�o e salvo, n�o acha? 483 00:37:25,117 --> 00:37:28,329 - Onde e quando � a entrega? - Na Pra�a Santos Dumont, �s 21h. 484 00:37:28,412 --> 00:37:32,041 N�s ficamos com a opera��o. Voc�s interrogam, e n�s agimos. 485 00:37:32,625 --> 00:37:35,586 Esse foi o acordo do R�os com Su�rez. 486 00:37:35,670 --> 00:37:36,963 Com o juiz Su�rez. 487 00:37:40,383 --> 00:37:42,343 - Fui claro? - Clar�ssimo. 488 00:37:43,177 --> 00:37:44,512 Eles t�m acesso liberado. 489 00:37:47,598 --> 00:37:49,433 Numa pra�a e na mesma hora do cl�ssico? 490 00:38:06,575 --> 00:38:08,577 - Bom dia, Sr. M�rquez. - Bom dia. 491 00:38:10,663 --> 00:38:14,250 Lamentamos a forma como os agentes trouxeram o senhor e o trataram. 492 00:38:15,376 --> 00:38:16,544 Houve um mal-entendido. 493 00:38:18,004 --> 00:38:20,131 Isto � um procedimento legal? 494 00:38:20,214 --> 00:38:23,426 Minha deten��o foi determinada judicialmente? 495 00:38:24,093 --> 00:38:25,261 Sim, com certeza. 496 00:38:26,178 --> 00:38:29,640 Eu sou Carlos Torres, sou investigador do Dr. Su�rez. 497 00:38:30,433 --> 00:38:34,061 - Meu colega � o Antonio G�nzalez Rivas. - Dois sobrenomes, que chique. 498 00:38:35,104 --> 00:38:37,273 Mandem lembran�as ao Dr. Su�rez. 499 00:38:37,690 --> 00:38:40,026 Jorge Eldo Su�rez. 500 00:38:41,277 --> 00:38:44,947 Ele estava na minha banca examinadora no final da faculdade. 501 00:38:45,031 --> 00:38:46,198 Exigente. 502 00:38:47,533 --> 00:38:49,827 Sabe que tem direito a um advogado. 503 00:38:49,910 --> 00:38:51,996 Sim. Mas por ora eu vou me representar. 504 00:38:52,079 --> 00:38:56,000 N�o � f�cil encontrar um advogado confi�vel em Ros�rio. 505 00:38:57,668 --> 00:39:01,380 Mais dif�cil ainda � encontrar um piloto da Air France em Ros�rio. 506 00:39:01,714 --> 00:39:03,299 Sim, e mais dif�cil ainda 507 00:39:03,382 --> 00:39:06,510 � encontrar a escritura do terreno que revendeu em Pergamino. 508 00:39:06,594 --> 00:39:08,054 N�o, mas j� paguei por isso. 509 00:39:09,138 --> 00:39:11,640 Sa� faz tr�s meses e precisava de um lugar para morar. 510 00:39:12,975 --> 00:39:15,561 N�o ia dizer que tinha sido condenado por fraude. 511 00:39:16,062 --> 00:39:17,897 Quando come�ou a aplicar golpes? 512 00:39:18,564 --> 00:39:20,941 Foi quando me dei conta de que, na Argentina, 513 00:39:21,025 --> 00:39:23,527 quem trabalha n�o tem tempo para ganhar dinheiro. 514 00:39:25,946 --> 00:39:29,033 Mas eu sei que n�o estou aqui por causa de fraude. 515 00:39:30,451 --> 00:39:31,744 Por que acha que est� aqui? 516 00:39:37,625 --> 00:39:41,003 Querem saber se estou envolvido com o sequestro de Gabriel Samid. 517 00:39:41,420 --> 00:39:42,588 E voc� est�? 518 00:39:43,089 --> 00:39:45,132 A verdade: sim. 519 00:39:45,800 --> 00:39:47,468 Me deixei levar pela gan�ncia. 520 00:39:47,927 --> 00:39:51,138 Est� confessando que sequestrou Gabriel Samid? 521 00:39:51,222 --> 00:39:53,474 N�o, n�o, n�o. 522 00:39:55,518 --> 00:39:56,685 N�o, mas quase. 523 00:39:57,561 --> 00:39:58,729 Como "quase"? 524 00:39:59,480 --> 00:40:01,649 - Onde est� o Samid? - N�o sei. 525 00:40:01,732 --> 00:40:02,775 N�o sei. 526 00:40:05,236 --> 00:40:08,614 Eu conheci o Gabriel faz pouco mais de um m�s, 527 00:40:08,697 --> 00:40:10,241 mas ficamos bem amigos. 528 00:40:12,076 --> 00:40:13,327 Ele gosta de comer bem, 529 00:40:13,953 --> 00:40:16,122 gosta de agradar, 530 00:40:16,205 --> 00:40:20,292 se sentir acompanhado, ser o centro das aten��es... 531 00:40:21,377 --> 00:40:24,213 Sa�mos bastante juntos. 532 00:40:24,296 --> 00:40:26,674 Num s�bado desses fomos ao Scorpio. 533 00:40:26,757 --> 00:40:28,342 Voc� por aqui! 534 00:40:34,181 --> 00:40:37,601 Ele estava mal com o fim do noivado, e tentei anim�-lo. 535 00:40:37,685 --> 00:40:40,604 A mo�a o largou umas semanas antes do casamento. 536 00:40:42,064 --> 00:40:45,568 Ele tamb�m se queixava da avareza da fam�lia. 537 00:40:46,277 --> 00:40:49,446 Ele tinha problemas econ�micos. Bom, "econ�micos". 538 00:40:49,530 --> 00:40:50,656 Ele � um Samid! 539 00:40:51,657 --> 00:40:54,243 Problemas econ�micos, n�o, problemas financeiros. 540 00:40:54,326 --> 00:40:57,079 Estava com pouco dinheiro vivo. 541 00:40:59,123 --> 00:41:01,000 E, bom, l� ele acabou... 542 00:41:02,251 --> 00:41:04,587 por me convencer. E ent�o combinamos. 543 00:41:05,004 --> 00:41:06,297 Combinaram o qu�? 544 00:41:07,631 --> 00:41:09,341 De ele armar o pr�prio sequestro. 545 00:41:10,342 --> 00:41:12,052 �, eu sei, � uma loucura... 546 00:41:12,761 --> 00:41:15,848 Sim, no come�o eu pensei que ele estava brincando comigo. 547 00:41:16,265 --> 00:41:20,728 Quando ele bebe, fala besteira, mas isso do sequestro era s�rio. 548 00:41:22,229 --> 00:41:24,398 - E n�o se negou? - Sim, claro que me neguei! 549 00:41:27,902 --> 00:41:31,697 Mas quando disse que conseguia arrancar um milh�o de d�lares da fam�lia... 550 00:41:32,948 --> 00:41:36,118 N�o tenho OAB, n�o posso exercer, pensei que... 551 00:41:37,119 --> 00:41:41,081 uma parte dessa grana toda n�o seria nada mau, n�o � mesmo? 552 00:41:41,665 --> 00:41:43,209 Um milh�o de d�lares? 553 00:41:43,292 --> 00:41:46,295 Sim. Foi o que ele disse, ele que definiu. Sim. 554 00:41:47,129 --> 00:41:48,422 E como continuou a noite? 555 00:41:49,757 --> 00:41:52,343 Eu o levei para casa, para passar o porre, 556 00:41:52,426 --> 00:41:57,264 ele ficou dormindo jogado numa poltrona, e foi embora �s 6h30. 557 00:41:57,348 --> 00:42:01,060 Combinamos que, dali em diante, ningu�m nos veria juntos. 558 00:42:01,393 --> 00:42:02,770 E quem ia pedir o resgate? 559 00:42:03,562 --> 00:42:04,730 Ele. 560 00:42:05,356 --> 00:42:07,816 - Tem mais algu�m envolvido? - N�o. 561 00:42:07,900 --> 00:42:10,527 N�o, bom... N�o que eu saiba. 562 00:42:12,154 --> 00:42:13,322 Prossiga, por favor. 563 00:42:13,989 --> 00:42:17,034 Ele ligou e me pediu que no dia seguinte, �s 8h, 564 00:42:17,117 --> 00:42:20,246 eu fosse ao Laurak Bat, entrasse no banheiro feminino, 565 00:42:20,329 --> 00:42:24,333 porque ele tinha arranjado para pagarem o resgate l�. 566 00:42:24,416 --> 00:42:27,336 - E? - E eu sou precavido. 567 00:42:28,712 --> 00:42:31,799 Fui um pouco antes e comecei a ver caras conhecidas. 568 00:42:33,884 --> 00:42:36,553 Gente importante do servi�o secreto, 569 00:42:36,637 --> 00:42:40,224 milicos � paisana tentando se passar por cidad�os de Ros�rio... 570 00:42:41,267 --> 00:42:43,644 Tinha que ser cego para n�o enxergar a opera��o. 571 00:42:43,727 --> 00:42:46,355 A� voltei para casa, estava assustado. 572 00:42:46,689 --> 00:42:48,565 Imagina, depois disso eu falei. 573 00:42:49,942 --> 00:42:55,155 Eu quis falar, porque ele me ligou, me pediu para ter paci�ncia, 574 00:42:55,239 --> 00:42:58,701 que ele ia combinar outra entrega, dessa vez sem pol�cia... 575 00:42:59,243 --> 00:43:00,494 Ele mesmo ia ligar? 576 00:43:02,162 --> 00:43:04,039 N�o tinha medo de a fam�lia reconhecer? 577 00:43:04,581 --> 00:43:08,377 N�o sei. Sei l�, ele ia engrossar a voz, sei l�. 578 00:43:08,961 --> 00:43:11,922 - E fez isso? - N�o sei! Voc�s me trouxeram para c�. 579 00:43:12,798 --> 00:43:15,634 Ele disse que ia combinar na pracinha da Alberdi, 580 00:43:15,718 --> 00:43:18,429 em cima daquela ladeira, a Santos Dumont. 581 00:43:19,805 --> 00:43:21,056 Eu me deixei convencer. 582 00:43:24,393 --> 00:43:27,146 A necessidade faz a gente fazer as coisas. 583 00:43:28,147 --> 00:43:30,482 Isso � tudo que posso contar, eu n�o... 584 00:43:31,191 --> 00:43:34,903 Agora, qualquer pergunta que quiserem me fazer, fa�am. 585 00:43:36,196 --> 00:43:37,406 Qualquer coisa. 586 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 Bom... 587 00:43:42,411 --> 00:43:43,871 Obrigado, M�rquez. Vamos... 588 00:43:45,331 --> 00:43:46,457 Vamos nos falar. 589 00:43:47,958 --> 00:43:49,918 - At� logo. - At� logo. 590 00:43:59,261 --> 00:44:01,722 O Su�rez me mandou come�ar o processamento 591 00:44:01,805 --> 00:44:04,224 do Mariano M�rquez por tentativa de extors�o. 592 00:44:04,308 --> 00:44:05,768 - O qu�? - Isso. 593 00:44:07,102 --> 00:44:09,688 Ele est� atr�s dele? N�o, isso � �timo. 594 00:44:09,772 --> 00:44:13,567 Se o caso chegou � Casa Rosada, quer dizer h� press�o de cima. 595 00:44:14,026 --> 00:44:16,487 Temos que fazer algo para os milicos n�o virem para cima. 596 00:44:16,570 --> 00:44:19,531 N�o, mas tentativa de extors�o n�o tem indulto, n�o. 597 00:44:20,407 --> 00:44:23,786 O que ele vai fazer? O defensor oficial? Como se chama? 598 00:44:23,869 --> 00:44:26,121 - Dr. Vietri. - O que Vietri vai fazer? 599 00:44:26,205 --> 00:44:28,874 Se ele acreditou na hist�ria, pede para n�o ser preso. 600 00:44:29,541 --> 00:44:31,460 A hist�ria do M�rquez � congruente. 601 00:44:32,169 --> 00:44:34,171 O Laurak Bat, a Pra�a Santos Dumont, 602 00:44:34,254 --> 00:44:36,548 s�o coisas que n�o pode ter lido no jornal! 603 00:44:36,632 --> 00:44:40,094 �. E com os antecedentes dele � o bastante para ficar preso. 604 00:44:40,803 --> 00:44:43,972 J� vou indo. At� amanh�, Maria. 605 00:44:44,056 --> 00:44:46,767 - At� amanh�. - Te vejo � noite na Santos Dumont. 606 00:44:51,105 --> 00:44:53,982 N�o, n�o temos que perder a esperan�a. 607 00:44:55,150 --> 00:44:57,820 O Gabrielzinho j� tem 42 anos. 608 00:44:59,363 --> 00:45:01,782 E nunca deram um posto a ele nos neg�cios. 609 00:45:01,865 --> 00:45:06,120 M�e, o Gabriel faz os pr�prios neg�cios. Ningu�m o deixa fora de nada. 610 00:45:06,578 --> 00:45:09,331 Lembra quando ele pegou o tal�o de cheques e comprou a lancha? 611 00:45:09,415 --> 00:45:12,418 Se acontecer algo com ele, voc�s tamb�m v�o lamentar. 612 00:45:13,252 --> 00:45:15,546 Mas o Garc�a vai me dizer onde ele est�. 613 00:45:16,964 --> 00:45:18,799 Antes de voc�s e de voc�s... 614 00:45:20,300 --> 00:45:22,970 e de toda essa pol�cia que n�o faz nada! 615 00:45:23,053 --> 00:45:25,305 A mam�e contratou um rabdomante. 616 00:45:25,389 --> 00:45:27,307 - Um o qu�? - Um rabdomante. 617 00:45:27,391 --> 00:45:28,559 Um que ela conhece. 618 00:45:28,642 --> 00:45:31,854 O Lungo. � um cara que faz adivinha��o com um palito. 619 00:45:32,479 --> 00:45:36,316 O que o sujeito do Scorpio disse? O que meu primo viu? 620 00:45:36,400 --> 00:45:39,153 Sim, ele est� preso. J�, j� � a opera��o na pra�a. 621 00:45:39,236 --> 00:45:42,239 N�o sei por que ouvi minha m�e e fiz a den�ncia t�o r�pido. 622 00:45:42,322 --> 00:45:45,534 Calma. Se Deus quiser, o Gabriel aparece hoje e est� resolvido. 623 00:45:48,036 --> 00:45:49,872 Ele pode tentar pelo outro lado. 624 00:45:49,955 --> 00:45:50,998 Foi marcado. 625 00:45:51,331 --> 00:45:54,751 Ele conseguiu driblar, vai se aproximando 626 00:45:54,835 --> 00:45:57,588 driblou mais um e � gol! 627 00:45:57,671 --> 00:45:58,755 Puta que pariu! 628 00:45:59,089 --> 00:46:01,049 Gol do Ros�rio Central! 629 00:46:01,133 --> 00:46:03,719 Foi um lindo gol que come�a a definir tudo! 630 00:46:03,802 --> 00:46:05,471 Central, tr�s. Newell's, zero. 631 00:46:05,554 --> 00:46:06,722 E mesmo que tenha outra... 632 00:46:12,227 --> 00:46:14,563 - E a�? - Olha, uma coisa de louco. 633 00:46:15,606 --> 00:46:17,357 N�o d� para entender tanta burrice. 634 00:46:17,441 --> 00:46:21,361 Olhe ali, um torcedor do Newell's admirando o rio Paran�. 635 00:46:22,070 --> 00:46:26,158 Est� rolando o cl�ssico, mas o cara est� encantado com o rio Paran�. 636 00:46:26,241 --> 00:46:27,409 Incr�vel. 637 00:46:27,910 --> 00:46:30,329 Ali do lado tem um casal que mal conversa. 638 00:46:30,996 --> 00:46:33,373 Um mendigo que... Olha a roupa dele. 639 00:46:33,999 --> 00:46:35,167 Est� at� passada. 640 00:46:36,043 --> 00:46:38,086 E ali, bom... Nem se fala, 641 00:46:38,629 --> 00:46:40,839 empregado municipal trabalhando �s 22h? 642 00:46:41,798 --> 00:46:43,008 In�dito. 643 00:46:44,218 --> 00:46:45,719 Parece que � de prop�sito. 644 00:46:46,553 --> 00:46:48,805 Como se n�o quisessem que o Samid aparecesse. 645 00:46:48,889 --> 00:46:51,016 Ou como se soubessem que n�o vai aparecer. 646 00:46:54,186 --> 00:46:55,270 E a fam�lia? 647 00:46:55,354 --> 00:46:57,689 Aceitaram bem, ningu�m ficou muito surpreso. 648 00:47:00,817 --> 00:47:04,238 - Acabamos! Terminou! - O que esse cara est� fazendo? 649 00:47:04,321 --> 00:47:06,573 Uruguaio, v� buscar a bolsa com a grana. Vamos. 650 00:47:06,657 --> 00:47:08,784 O que � isso? Puta que pariu. 651 00:47:10,911 --> 00:47:12,079 Aonde vai? 652 00:47:12,412 --> 00:47:15,415 Ficamos duas horas esperando. Estamos perdendo tempo aqui. 653 00:47:16,500 --> 00:47:19,586 Informo voc�s que vou l� ver o M�rquez. 654 00:47:19,670 --> 00:47:22,381 Precisa de ordem do juiz para entrar na casa dele! 655 00:47:22,464 --> 00:47:23,632 Puta que pariu! 656 00:47:24,633 --> 00:47:26,260 Vamos! 657 00:47:34,726 --> 00:47:36,061 Mas que porra est�o fazendo? 658 00:47:45,696 --> 00:47:49,950 - Isso � uma busca ilegal, Cerbera. - Precisa de um mandado para estar aqui. 659 00:47:50,033 --> 00:47:52,995 Depois pe�am para o Su�rez assinar. N�o encham. 660 00:47:53,078 --> 00:47:55,289 Reviste tudo, eu quero tudo. 661 00:47:56,331 --> 00:48:00,294 N�o vou mais perder tempo. O M�rquez confessou. Assunto encerrado. 662 00:48:00,877 --> 00:48:04,214 N�o. Vai ser assunto encerrado quando Samid estiver s�o e salvo. 663 00:48:04,298 --> 00:48:05,716 Ele ainda est� desaparecido. 664 00:48:06,091 --> 00:48:08,594 Al�m disso, sabe que enquanto n�o aparece, 665 00:48:09,219 --> 00:48:10,804 � uma inc�gnita, n�o �? 666 00:48:10,887 --> 00:48:11,887 Sim, claro. 667 00:48:13,807 --> 00:48:16,476 Conhe�o v�rios como voc�s que viraram inc�gnita. 668 00:48:16,560 --> 00:48:19,104 - S�rio? - O doutor disse que o Samid est� sumido. 669 00:48:19,187 --> 00:48:21,773 Isso que ele quis dizer. � s� o que importa. 670 00:48:21,857 --> 00:48:24,151 Sou o respons�vel. Ficou claro? 671 00:48:24,818 --> 00:48:27,487 Se n�o est�o satisfeitos, a porta � ali. 672 00:48:28,697 --> 00:48:29,740 Se os deixo ficar, 673 00:48:29,823 --> 00:48:34,161 � porque meu superior tem respeito pelo de voc�s. 674 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 E eu tenho respeito pelo meu superior. 675 00:48:39,875 --> 00:48:44,755 Porque, para mim, o respeito � fundamental. 676 00:49:07,194 --> 00:49:09,196 - Est� maluco? - Por que se meteu? 677 00:49:09,279 --> 00:49:11,531 N�o entendeu? Eles nem te matam de frente, 678 00:49:11,615 --> 00:49:14,095 voc� cruza uma vez com ele e tem que ficar esperto para sempre! 679 00:49:14,159 --> 00:49:16,912 Deixe disso. N�o v�o durar para sempre! N�o enche! 680 00:49:16,995 --> 00:49:20,791 Mas eles ainda v�o apagar muitos! Ent�o pense na sua fam�lia! 681 00:49:20,874 --> 00:49:22,209 O que voc� disse? 682 00:49:22,292 --> 00:49:24,836 O que voc� disse? O que sabe da minha fam�lia? 683 00:49:25,462 --> 00:49:27,339 Penso na minha fam�lia o tempo todo! 684 00:49:27,422 --> 00:49:29,716 � pela minha fam�lia que luto, que fico aqui, 685 00:49:29,800 --> 00:49:31,593 porque n�o sou nenhum covarde. 686 00:49:31,677 --> 00:49:33,804 N�o finjo que n�o vi, que fique claro! 687 00:49:35,138 --> 00:49:37,099 Acha que � um her�i por ficar aqui. 688 00:49:37,182 --> 00:49:39,976 E vai ser um triste c�mplice dos milicos. 689 00:49:45,857 --> 00:49:48,443 Muito bem! Pensa isso de mim? 690 00:49:48,777 --> 00:49:50,028 Diga, porque quero saber. 691 00:49:51,071 --> 00:49:52,572 Tamb�m pensa isso do Su�rez? 692 00:49:53,115 --> 00:49:55,492 Todos s�o c�mplices dessa merda, menos voc�! 693 00:49:56,410 --> 00:49:58,745 Quem pensa que �, seu imbecil? 694 00:49:59,371 --> 00:50:01,331 - Est� falando besteira! - Vai se foder! 695 00:50:01,415 --> 00:50:03,125 Sabe que n�o penso assim! 696 00:50:04,418 --> 00:50:05,711 Vai para a puta que pariu! 697 00:50:09,881 --> 00:50:11,049 Que caralho! 698 00:50:21,518 --> 00:50:24,479 - Quando chegamos, j� estavam l�. - Remexeram tudo. 699 00:50:24,563 --> 00:50:27,482 Precisaria inventariar o que acharam, caso precisemos. 700 00:50:28,817 --> 00:50:29,901 S�o uns animais. 701 00:50:30,277 --> 00:50:32,654 Se o Vietri fica sabendo, tira o caso da nossa m�o. 702 00:50:32,738 --> 00:50:34,239 N�o, o Vietri... 703 00:50:34,322 --> 00:50:36,950 N�o, � meu amigo. E sei que ele trabalha direito. 704 00:50:38,618 --> 00:50:39,661 Foi ver o M�rquez. 705 00:50:40,704 --> 00:50:42,330 A besta do R�os se jogou em cima dele 706 00:50:42,414 --> 00:50:45,417 e pediu para ele contar para ajudar na investiga��o. 707 00:50:45,500 --> 00:50:46,668 � brincadeira... 708 00:50:48,170 --> 00:50:50,964 Depois ele botou limite, porque � um cara corajoso, 709 00:50:51,047 --> 00:50:54,551 tem colh�es, mas neste momento, neste mundo de merda, 710 00:50:54,634 --> 00:50:57,262 � preciso ter coragem. � muito importante. 711 00:50:57,888 --> 00:51:00,223 Bom, e voc�s? Me contem. O que houve? 712 00:51:00,307 --> 00:51:02,017 - Est�o me seguindo. - O qu�? 713 00:51:06,062 --> 00:51:07,606 Tamb�m devem estar me seguindo. 714 00:51:07,689 --> 00:51:09,900 Talvez � Maria tamb�m, ela participou. 715 00:51:13,737 --> 00:51:18,033 Eu n�o acho que o Samid tenha tido essa ideia, 716 00:51:18,116 --> 00:51:20,327 nem que o M�rquez, que estava preso at� h� pouco, 717 00:51:20,410 --> 00:51:22,287 tenha feito a coisa sozinho. 718 00:51:22,370 --> 00:51:26,082 Acho que � preciso investigar onde esse M�rquez estava preso. 719 00:51:26,166 --> 00:51:28,960 - Quer que eu veja o Banegas na cadeia? - Sim. 720 00:51:29,044 --> 00:51:32,756 - Enquanto isso, me ajuda a registrar? - Sim. Viu, Jorge... 721 00:51:33,256 --> 00:51:35,217 N�o tem vontade de conhecer o M�rquez? 722 00:51:36,885 --> 00:51:39,638 Sim, � um cara brilhante. Mas, n�o. 723 00:51:39,721 --> 00:51:43,183 Vai que eu falo um minuto com ele e acabo comprando um terreno? 724 00:51:47,270 --> 00:51:48,438 Conseguiu o que pedi? 725 00:51:48,522 --> 00:51:52,025 Esta � a ficha do M�rquez. Dos quatro anos que ele esteve aqui. 726 00:51:52,108 --> 00:51:55,862 Banegas, sabemos que as coisas importantes que acontecem aqui dentro 727 00:51:55,946 --> 00:51:57,823 n�o constam nos arquivos oficiais. 728 00:51:59,032 --> 00:52:02,828 Preciso saber se ele tinha algu�m aqui dentro que soubesse de sequestro. 729 00:52:06,665 --> 00:52:09,960 O "Chinche" Arriaga dividiu cela com ele nos �ltimos dois anos. 730 00:52:10,961 --> 00:52:12,754 O "Chinche"? E o nome? 731 00:52:12,838 --> 00:52:16,007 N�o vou lembrar. Aqui, ele sempre foi "Chinche" Arriaga. 732 00:52:17,342 --> 00:52:18,552 Pesado, viu? 733 00:52:19,386 --> 00:52:21,888 Cumpriu pena por roubo � m�o armada, homic�dio... 734 00:52:22,764 --> 00:52:24,891 Sei. Os dois se davam bem? 735 00:52:24,975 --> 00:52:28,395 O Arriaga era um sujeito dif�cil, encrenqueiro. 736 00:52:29,104 --> 00:52:30,897 Mas se deu bem com o M�rquez. 737 00:52:31,439 --> 00:52:32,774 �? Por qu�? 738 00:52:32,858 --> 00:52:35,151 O M�rquez ganhou o respeito de todos aqui. 739 00:52:35,527 --> 00:52:37,070 Era muito generoso ajudando. 740 00:52:37,571 --> 00:52:40,282 Dava assessoria sobre sa�das tempor�rias, 741 00:52:40,365 --> 00:52:41,950 sobre condicional... 742 00:52:42,033 --> 00:52:44,244 - Em troca, ganhou prote��o. - De quem? 743 00:52:47,080 --> 00:52:51,668 Torres, � uma hist�ria um pouco confusa que aconteceu j� tem alguns anos, 744 00:52:52,085 --> 00:52:54,212 logo depois que o M�rquez chegou aqui. 745 00:52:54,296 --> 00:52:57,632 O que eu aconselho � que voc� fale com o professor Alarc�n, 746 00:52:57,716 --> 00:53:02,429 que tem mais confian�a entre os presos, e com certeza ele vai saber te dizer. 747 00:53:02,888 --> 00:53:05,015 Fominha! N�o sabe jogar, n�o joga! 748 00:53:05,473 --> 00:53:06,641 Pessoal, parem! 749 00:53:06,725 --> 00:53:08,476 Sim, teve uma baita confus�o. 750 00:53:08,935 --> 00:53:11,605 Foi no final de 1975. 751 00:53:11,980 --> 00:53:14,190 O M�rquez tinha chegado havia pouco tempo. 752 00:53:14,274 --> 00:53:16,735 Por causa de um guerrilheiro. Um tal Brescia. 753 00:53:17,319 --> 00:53:20,405 Ele p�s uma bomba em um caminh�o cheio de recrutas. 754 00:53:21,364 --> 00:53:25,160 Acho que matou quatro ou cinco, eram novinhos, 755 00:53:25,243 --> 00:53:27,412 um verdadeiro filho da puta. 756 00:53:27,495 --> 00:53:28,622 Imagino. 757 00:53:28,705 --> 00:53:32,918 Um dos familiares dos garotos queria vir atr�s dele, 758 00:53:33,001 --> 00:53:35,629 a� que o doutor se meteu. 759 00:53:35,712 --> 00:53:39,841 Deu o jeito dele, o escondeu na enfermaria e, enquanto isso, 760 00:53:39,925 --> 00:53:42,093 falou com a fam�lia do Brescia. 761 00:53:42,177 --> 00:53:45,138 E a� conseguiu tir�-lo, mud�-lo de pris�o. 762 00:53:45,555 --> 00:53:46,765 Eram outros tempos. 763 00:53:47,349 --> 00:53:50,769 - Dr. Torres, liga��o do juizado. - Tudo bem. 764 00:54:04,282 --> 00:54:05,450 E a�, Maria? 765 00:54:07,202 --> 00:54:09,871 - D� um boa olhada, n�o pode passar nada. - Aqui. Tire uma. 766 00:54:12,415 --> 00:54:13,625 Pode deixar. 767 00:54:16,878 --> 00:54:18,755 Onde est�o colocando as provas? 768 00:54:30,892 --> 00:54:32,143 Alguma novidade? 769 00:54:32,477 --> 00:54:35,563 O rabdomante deve ser um �timo adivinho. Encontrou o carro. 770 00:54:36,022 --> 00:54:39,943 Estava destrancado, mas n�o falta nada. N�o tem marcas de viol�ncia, nada. 771 00:54:41,528 --> 00:54:42,696 Certo. 772 00:54:44,531 --> 00:54:48,451 - E a�, Gobbi. Encontraram algo? - N�o, nada. 773 00:54:48,535 --> 00:54:50,078 - Nada? - N�o. 774 00:54:50,161 --> 00:54:51,496 Cabelo... 775 00:54:53,289 --> 00:54:56,793 Um ma�o de cigarro vazio, uns pap�is, a� at� me entusiasmei, 776 00:54:56,876 --> 00:55:00,130 mas n�o, nos pap�is n�o tinha nada importante. 777 00:55:00,213 --> 00:55:01,715 Sei l�, n�o sei de nada. 778 00:55:02,757 --> 00:55:06,261 - No porta-malas? - O pneu estepe, chave de roda... 779 00:55:07,887 --> 00:55:09,556 O carro est� impec�vel. 780 00:55:10,390 --> 00:55:15,145 A an�lise vai ser r�pida, mas as digitais v�o demorar mais. 781 00:55:16,187 --> 00:55:17,689 Voc�s andaram brigando? 782 00:55:18,273 --> 00:55:21,151 Como s�o bobos! Depois v�o sentir falta um do outro. 783 00:55:22,402 --> 00:55:24,863 N�o, ele est� cansado. Est� dormindo mal. 784 00:55:25,989 --> 00:55:29,117 N�o minta para mim, te conhe�o desde que usava fraldas! 785 00:55:29,200 --> 00:55:30,368 Tchau, Gobbi. 786 00:55:35,248 --> 00:55:37,333 Acho que tenho uma pista. 787 00:55:37,417 --> 00:55:40,211 Nelson "Chinche" Arriaga, colega de cela do M�rquez. 788 00:55:41,129 --> 00:55:42,756 Saiu tr�s meses antes dele. 789 00:55:44,049 --> 00:55:46,176 E n�o est� no �ltimo endere�o registrado. 790 00:55:47,343 --> 00:55:49,304 Que tal contratar o rabdomante? 791 00:55:49,971 --> 00:55:53,475 - Por favor, olhe a figura. - Sim, eu ouvi a Maria. 792 00:55:53,558 --> 00:55:55,477 � uma coisa de louco, n�o �? 793 00:55:56,436 --> 00:55:57,520 Meu Deus! 794 00:56:01,274 --> 00:56:02,484 Me diga uma coisa. 795 00:56:03,443 --> 00:56:05,111 Quando v�o me falar a verdade? 796 00:56:07,113 --> 00:56:08,281 O qu�? 797 00:56:08,656 --> 00:56:10,617 Acha que eu sou besta? 798 00:56:11,326 --> 00:56:14,621 N�o, estava me fazendo de bobo para ser respeitoso, s� isso. 799 00:56:15,288 --> 00:56:19,125 N�o entendo. Se encontrou uma mo�a que te acompanha, 800 00:56:19,209 --> 00:56:21,377 interessante, que vale a pena... 801 00:56:21,461 --> 00:56:25,673 Voc� quer ir embora? N�o, voc� � um belo de um idiota. 802 00:56:27,926 --> 00:56:29,469 Vamos. 803 00:56:29,969 --> 00:56:32,555 - Feliz anivers�rio. - Valeu. 804 00:56:37,143 --> 00:56:39,145 Ontem n�o apareceu ningu�m na pra�a, 805 00:56:40,063 --> 00:56:42,690 e hoje encontramos o carro do Samid perto do Swift. 806 00:56:44,651 --> 00:56:45,819 E a�? 807 00:56:47,445 --> 00:56:48,613 Onde ele est�? 808 00:56:48,947 --> 00:56:50,115 N�o sei. 809 00:56:51,241 --> 00:56:53,284 Quando ficar sem dinheiro, vai aparecer. 810 00:56:53,743 --> 00:56:55,703 Fiquei sabendo do seu amigo, Arriaga. 811 00:56:56,746 --> 00:57:00,041 O Nelson. Sim, dividimos cela mais de tr�s anos. 812 00:57:00,583 --> 00:57:02,085 E sabe onde ele mora? 813 00:57:02,168 --> 00:57:05,296 Desde que eu sa�, s� o vi umas poucas vezes. 814 00:57:05,380 --> 00:57:08,967 Tomamos um caf� em um bar em frente ao terminal. 815 00:57:09,551 --> 00:57:11,803 N�o o encontraram no endere�o dele? 816 00:57:12,387 --> 00:57:13,555 Casa desabitada. 817 00:57:14,430 --> 00:57:17,308 Bom, � prov�vel que tenha ido embora da cidade. 818 00:57:18,768 --> 00:57:19,936 Outro desaparecido? 819 00:57:21,146 --> 00:57:24,440 - Ele te deu a ideia do sequestro, n�o? - Pare com isso. 820 00:57:25,525 --> 00:57:29,487 N�o! N�o. J� disse, foi ideia do Gabriel. 821 00:57:29,571 --> 00:57:32,157 Eu s� fiz o que ele pediu, mais nada. 822 00:57:42,542 --> 00:57:43,542 O que foi? 823 00:57:45,378 --> 00:57:46,754 Dois coelhos numa cajadada. 824 00:57:49,132 --> 00:57:50,300 O que quer dizer? 825 00:57:51,467 --> 00:57:56,306 H� uns anos, o Gabriel saiu com uma mo�a que est� desaparecida. 826 00:57:56,389 --> 00:57:59,392 Essa, sim, era guerrilheira ou sindicalista 827 00:58:00,268 --> 00:58:03,980 e queria tirar uma grana do Samid para ir para o M�xico. 828 00:58:06,482 --> 00:58:07,942 E se o Cerbera descobriu... 829 00:58:10,737 --> 00:58:16,409 eu acho que se o Gabriel n�o aparecer, � porque o Cerbera j� o achou, 830 00:58:16,492 --> 00:58:19,495 e agora est� atr�s de mim, j� me jurou de morte. 831 00:58:19,579 --> 00:58:20,997 O que o Cerbera tem a ver? 832 00:58:22,540 --> 00:58:23,875 Ele est� ouvindo, n�? 833 00:58:25,293 --> 00:58:27,503 N�o importa. Eu confio em voc�s. 834 00:58:28,671 --> 00:58:31,382 Isso j� � hist�ria antiga, de muitos anos, 835 00:58:32,133 --> 00:58:36,054 de quando o Cerbera estava atr�s de um preso de sobrenome Brescia... 836 00:58:36,804 --> 00:58:41,392 para acus�-lo, falsamente, de ter colocado uma bomba 837 00:58:41,476 --> 00:58:44,646 que teria matado seu irm�o, que estava entrando para o Ex�rcito. 838 00:58:44,729 --> 00:58:47,899 Uma coisa muito for�ada, muito mal contada. 839 00:58:48,399 --> 00:58:49,567 Espere a�. 840 00:58:50,526 --> 00:58:52,570 O Cerbera era irm�o do recruta morto? 841 00:58:53,321 --> 00:58:56,616 O rapaz n�o era guerrilheiro, nem plantou bomba nenhuma. 842 00:58:57,116 --> 00:59:00,286 Ele s� pertencia a uma organiza��o universit�ria. 843 00:59:00,995 --> 00:59:03,873 Mas, como a pessoa que o ajudou a sair da cadeia fui eu, 844 00:59:05,583 --> 00:59:07,043 o Cerbera quer me pegar. 845 00:59:09,087 --> 00:59:13,216 Me culpando ele n�o s� resolve o caso, mas tamb�m me cobra bem cobrado. 846 00:59:17,762 --> 00:59:20,515 - O que est� tentando vender? - Onde est� o Samid? 847 00:59:21,015 --> 00:59:22,934 O que combinaram se algo desse errado? 848 00:59:23,017 --> 00:59:27,355 A �nica coisa que eu posso dizer � que se o Gabriel est� vivo, 849 00:59:28,439 --> 00:59:29,607 ele vai me ligar. 850 00:59:31,401 --> 00:59:34,529 Na minha casa. Mas se eu estou aqui... 851 00:59:36,990 --> 00:59:40,868 N�o consigo acreditar nele. N�o entendo, n�o entra na minha cabe�a. 852 00:59:40,952 --> 00:59:44,038 Voc�s s�o minha equipe, eu que os treinei! Agora... 853 00:59:44,831 --> 00:59:48,918 O Cerbera mandou sequestrar o Samid e faz�-lo desaparecer 854 00:59:49,002 --> 00:59:51,587 por um suposto motivo que n�o sabemos qual �. 855 00:59:52,255 --> 00:59:53,548 Alguma prova? 856 00:59:53,631 --> 00:59:55,216 Estou de acordo com o senhor, 857 00:59:55,300 --> 00:59:58,303 e digo que a obsess�o do Cerbera pelo M�rquez � grande. 858 00:59:59,512 --> 01:00:03,182 E logo ele ficar respons�vel pelo caso, afastando o Boninno... 859 01:00:05,560 --> 01:00:07,228 N�o sei, isso est� estranho. 860 01:00:08,771 --> 01:00:09,939 Tamb�m acho. 861 01:00:13,609 --> 01:00:15,361 Tamb�m acho. O que voc� acha? 862 01:00:15,820 --> 01:00:18,781 Se est�o vigiando a casa do M�rquez, ou esperando not�cia do sequestro, 863 01:00:18,865 --> 01:00:20,783 dev�amos mand�-lo para l�. 864 01:00:22,410 --> 01:00:26,122 O que eu faria, se me permite, eu o liberaria com um pacto, 865 01:00:27,415 --> 01:00:30,626 que fique em casa por dez dias, e n�s ficamos de vigia. 866 01:00:32,170 --> 01:00:33,296 N�o temos nada a perder. 867 01:00:33,629 --> 01:00:37,800 "N�o temos nada a perder." Que pena que s� temos seis dias. 868 01:00:39,886 --> 01:00:40,886 J� � Natal! 869 01:00:42,388 --> 01:00:44,557 Vamos. Vamos. Vamos. 870 01:00:45,266 --> 01:00:46,266 Seis dias. 871 01:01:02,116 --> 01:01:03,116 Oi. 872 01:01:04,994 --> 01:01:05,995 O que faz aqui? 873 01:01:09,040 --> 01:01:10,249 Beleza, suba. 874 01:01:14,295 --> 01:01:15,380 Feliz anivers�rio. 875 01:01:16,714 --> 01:01:18,174 N�o � mais meu anivers�rio. 876 01:01:18,966 --> 01:01:21,135 Eu precisava de uma desculpa para vir. 877 01:01:24,138 --> 01:01:28,142 - Diga que ainda n�o embrulhou as ta�as. - Est�o numa caixa, em cima da mesa. 878 01:01:34,148 --> 01:01:35,400 J� adiantou bastante! 879 01:01:36,442 --> 01:01:37,442 Sim. 880 01:01:38,361 --> 01:01:40,655 - Viu algu�m? - Acho que sim. 881 01:01:56,712 --> 01:01:58,381 Disse que est�o nos seguindo. 882 01:01:59,507 --> 01:02:02,343 S� quero que a gente aproveite um pouco antes de voc� ir. 883 01:02:03,094 --> 01:02:04,095 � ruim? 884 01:02:06,055 --> 01:02:08,057 - N�o. - N�o? 885 01:02:24,198 --> 01:02:25,533 Tem um saca-rolha a�? 886 01:02:26,659 --> 01:02:27,660 N�o. 887 01:02:49,182 --> 01:02:51,517 S�BADO 13 DE DEZEMBRO 888 01:03:00,902 --> 01:03:01,902 Boa tarde. 889 01:03:37,522 --> 01:03:39,315 Que chuva! 890 01:03:46,822 --> 01:03:49,158 - Posso fazer uma pergunta? - Sim, claro. 891 01:03:50,284 --> 01:03:51,410 Tenente-coronel, 892 01:03:52,495 --> 01:03:56,999 o senhor deve ter um fraco por filmes de espi�o, n�o �? 893 01:03:58,626 --> 01:04:00,419 Estamos fazendo toda essa cena 894 01:04:00,503 --> 01:04:04,423 quando pod�amos estar no meu escrit�rio, tomando um caf�. 895 01:04:04,507 --> 01:04:07,468 Foi voc� que disse que o caf� l� n�o � t�o bom. 896 01:04:07,552 --> 01:04:08,636 Sim, � verdade. 897 01:04:11,055 --> 01:04:14,517 - Qual � sua proposta? - Minha proposta � a seguinte... 898 01:04:15,518 --> 01:04:20,189 A ideia � deixar o M�rquez livre por seis dias, 899 01:04:20,273 --> 01:04:22,233 vigiando-o 24h por dia. 900 01:04:22,316 --> 01:04:25,987 - Me parece uma loucura. - N�o, porque o Samid entra em contato. 901 01:04:29,115 --> 01:04:31,534 Cinco dias, sob cust�dia do Cerbera. 902 01:04:33,119 --> 01:04:36,080 Mas o Cerbera... Deu errado duas vezes com o Cerbera. 903 01:04:36,831 --> 01:04:40,167 Parece que esse Cerbera tem algum probleminha com o M�rquez, 904 01:04:40,251 --> 01:04:44,380 � coisa antiga, parece que por culpa de um delinquente de 75. 905 01:04:44,964 --> 01:04:47,466 Imagina se o defensor fica sabendo disso? 906 01:04:47,550 --> 01:04:49,218 Ainda duvida que foi o M�rquez? 907 01:04:50,052 --> 01:04:51,554 Vamos faz�-lo confessar. 908 01:04:52,805 --> 01:04:56,017 Esse sujeito n�o tem escapat�ria, para que enrolar tanto? 909 01:04:56,100 --> 01:04:57,268 Eu n�o enrolo nada. 910 01:04:58,269 --> 01:05:01,147 Eu trabalho. E quero fazer bem meu trabalho. 911 01:05:01,564 --> 01:05:03,482 Nesse sentido, estamos de acordo. 912 01:05:03,566 --> 01:05:08,571 N�s dois pensamos igual, talvez os caminhos n�o sejam os mesmos, 913 01:05:08,654 --> 01:05:11,073 mas o objetivo continua o mesmo. 914 01:05:13,200 --> 01:05:15,453 Tudo bem, eu permito. Cinco dias. 915 01:05:15,536 --> 01:05:18,789 Voc� e sua equipe custodiam, t�m todo o meu apoio tecnol�gico. 916 01:05:21,000 --> 01:05:22,627 Mas se n�o der resultado, 917 01:05:22,710 --> 01:05:25,921 o M�rquez � meu, e eu prossigo do meu jeito. 918 01:05:27,214 --> 01:05:30,843 O superior queria tudo resolvido antes das f�rias judiciais. 919 01:05:30,926 --> 01:05:34,847 � �timo, assim todo mundo passa o Natal tranquilo, n�o �? 920 01:05:40,186 --> 01:05:41,812 - Bom... - Su�rez... 921 01:05:42,563 --> 01:05:43,773 Sim, senhor? 922 01:05:45,566 --> 01:05:47,109 Sabe que eu n�o te entendo? 923 01:05:48,986 --> 01:05:50,905 Tem o M�rquez numa bandeja. 924 01:05:50,988 --> 01:05:54,575 Voc� tem um tubar�o num tanque de dois por dois 925 01:05:54,659 --> 01:05:56,327 e est� com o arp�o na m�o. 926 01:05:57,286 --> 01:06:00,539 O que est� esperando? Que venha outro e o pesque? 927 01:06:01,165 --> 01:06:03,918 Ou que matem o Samid e voc� seja crucificado? 928 01:06:04,001 --> 01:06:05,753 Sabe o que tem que fazer? Arp�o. 929 01:06:06,587 --> 01:06:11,217 E tira uma foto para o jornal local com o tubar�o que acaba de pescar. 930 01:06:12,385 --> 01:06:14,261 Por que hesita tanto? 931 01:06:15,763 --> 01:06:19,100 Eu n�o vejo o M�rquez preso numa piscininha de lona. 932 01:06:21,435 --> 01:06:23,479 O M�rquez � um tubar�o. 933 01:06:24,355 --> 01:06:26,399 Dentro de um cardume de tubar�es. 934 01:07:56,155 --> 01:07:58,491 SEGUNDA-FEIRA 15 DE DEZEMBRO 935 01:08:29,188 --> 01:08:30,898 Cortesia do seu amigo Cerbera. 936 01:08:33,234 --> 01:08:35,277 Deram cinco dias para o Gabriel aparecer. 937 01:08:37,696 --> 01:08:38,697 E se n�o aparecer? 938 01:08:39,990 --> 01:08:42,827 M�rquez, eu recomendo que voc� reze para o Samid ligar. 939 01:08:47,456 --> 01:08:49,416 De qualquer modo, voltar� � cadeia. 940 01:08:51,460 --> 01:08:55,297 Voltar � cadeia n�o � a pior das op��es. 941 01:08:57,174 --> 01:09:03,055 N�o foi t�o ruim. Fiz amigos, me pediam assessoria. 942 01:09:03,139 --> 01:09:04,306 Me respeitavam. 943 01:09:06,183 --> 01:09:08,435 Andei pensando que, quando eu puder, 944 01:09:09,228 --> 01:09:11,605 vou trabalhar pelos direitos dos presos. 945 01:09:13,107 --> 01:09:16,610 � um desastre o que fazem com eles l� dentro. 946 01:09:19,530 --> 01:09:22,241 O mundo est� cheio de gente ruim. 947 01:09:24,368 --> 01:09:25,911 E a maioria est� solta. 948 01:09:29,123 --> 01:09:30,833 At� matam para ficarem famosos. 949 01:09:34,795 --> 01:09:37,256 Se gostou, � meu presente de Natal. 950 01:09:38,507 --> 01:09:41,302 - Ele era meu Beatle preferido. - N�o, obrigado. 951 01:09:42,052 --> 01:09:44,471 � que ele vai se mudar para o exterior. 952 01:09:46,765 --> 01:09:49,184 Que pena que morreu. Eu o adorava. 953 01:09:50,686 --> 01:09:51,854 � seu. 954 01:09:52,438 --> 01:09:53,689 � s�rio? 955 01:09:53,772 --> 01:09:56,317 � uma pena que v� embora, Dr. Rivas. 956 01:09:57,985 --> 01:10:02,448 Gente jovem com a sua capacidade... E seria um �timo juiz. 957 01:10:10,956 --> 01:10:12,333 Nisso ele n�o est� errado. 958 01:10:14,710 --> 01:10:16,170 Por que contou da minha viagem? 959 01:10:16,253 --> 01:10:18,505 N�o � bom que ele se meta nas nossas vidas. 960 01:10:20,132 --> 01:10:22,968 Ele se interessa mais em conversar com voc� que comigo. 961 01:10:23,802 --> 01:10:25,346 Se ele tiver assunto, 962 01:10:25,888 --> 01:10:27,473 pode acabar abrindo a boca 963 01:10:29,099 --> 01:10:30,351 e deixar escapar algo. 964 01:10:30,434 --> 01:10:31,477 �, bom... 965 01:10:33,812 --> 01:10:36,065 Voc� vai ficar? Tudo bem. 966 01:10:38,651 --> 01:10:39,818 V�, ele est� saindo. 967 01:10:46,825 --> 01:10:49,244 A linda cobran�a da lateral! 968 01:10:49,328 --> 01:10:50,955 - Como � quente aqui, meu Deus! - �. 969 01:10:54,500 --> 01:10:55,626 Carlitos... 970 01:10:57,336 --> 01:11:00,589 Bem-vinda ao glamour da contraespionagem. 971 01:11:01,131 --> 01:11:03,217 - N�o quer? - N�o. 972 01:11:04,802 --> 01:11:06,261 Eu j� pedi uns ventiladores. 973 01:11:11,475 --> 01:11:13,602 O que � isso? 974 01:11:14,561 --> 01:11:17,523 Como se n�o soubesse que todas as op��es dele s�o ruins. 975 01:11:19,400 --> 01:11:21,485 Talvez seja a atitude que convenha. 976 01:11:27,574 --> 01:11:30,119 Passa por um, passa por dois e... 977 01:11:30,744 --> 01:11:33,956 Gol! 978 01:11:36,166 --> 01:11:37,251 Ent�o voc� � Central? 979 01:11:39,586 --> 01:11:42,047 - Com muito orgulho. - Imagino que sim. 980 01:11:43,173 --> 01:11:44,508 Vamos brigar por isso? 981 01:11:52,766 --> 01:11:54,560 Puta que pariu! 982 01:11:54,643 --> 01:11:57,938 Goleada de cinco a um! � uma festa... 983 01:12:04,653 --> 01:12:06,947 Vai, Central! Viva o Central! � Central, porra! 984 01:12:08,073 --> 01:12:09,783 TRIUNFO DE ROSARIO CENTRAL 985 01:12:09,867 --> 01:12:12,494 TER�A-FEIRA 16 DE DEZEMBRO 986 01:12:31,346 --> 01:12:33,098 QUARTA-FEIRA 17 DE DEZEMBRO 987 01:12:45,694 --> 01:12:50,699 Desculpa, amor, tive que ir ao escrit�rio da Air France em Buenos Aires. 988 01:12:50,783 --> 01:12:52,659 Desculpe, me desculpe. 989 01:12:52,743 --> 01:12:55,245 Eu te liguei umas 20 vezes e nada... 990 01:12:55,329 --> 01:12:57,122 H� algo com a pol�cia. 991 01:12:57,206 --> 01:12:59,750 Por que n�o me deixa entrar? Est� com algu�m? 992 01:12:59,833 --> 01:13:02,628 O qu�? Por favor! N�o. 993 01:13:05,839 --> 01:13:06,839 Isso, tire... 994 01:13:09,718 --> 01:13:11,929 Teresa Tomasso. Algo mais? 995 01:13:13,722 --> 01:13:15,599 Tudo bem. Perfeito, obrigado. 996 01:13:17,142 --> 01:13:19,686 Ela vive do aluguel e herdou a casa. Anote a�. 997 01:13:20,479 --> 01:13:21,480 E a�? 998 01:13:21,563 --> 01:13:24,817 Ao que parece, ela n�o tem antecedentes criminais nem nada. 999 01:13:26,527 --> 01:13:27,527 Sei l�, viu? 1000 01:13:31,573 --> 01:13:34,201 Tudo bem se eu for para casa? Minha mulher vai me matar. 1001 01:13:34,284 --> 01:13:35,702 - Pode ir. - Tem certeza? 1002 01:13:35,786 --> 01:13:36,829 - V�. - Est� bem. 1003 01:13:36,912 --> 01:13:38,205 - Tranquilo. - J� volto. 1004 01:13:38,288 --> 01:13:39,288 Tchau. 1005 01:13:41,667 --> 01:13:43,585 - Tchau, Maria. - Tchau. 1006 01:13:52,010 --> 01:13:54,388 Ele n�o parece estar esperando liga��o nenhuma. 1007 01:13:54,471 --> 01:13:56,473 E se o que ele queria era voltar 1008 01:13:57,558 --> 01:14:01,019 para se livrar de alguma prova ou algo que o incriminasse? 1009 01:14:09,111 --> 01:14:10,654 - N�o... - Pare, espere a�. 1010 01:14:30,174 --> 01:14:31,174 Al�? 1011 01:14:36,388 --> 01:14:37,389 Gabriel? 1012 01:14:38,557 --> 01:14:39,557 Gabriel, � voc�? 1013 01:14:39,850 --> 01:14:40,976 Volte, irm�o... 1014 01:14:41,351 --> 01:14:45,022 Por favor, eu te pe�o. N�o h� nada que n�o tenha conserto. 1015 01:14:46,565 --> 01:14:48,025 Vamos, volte, por favor. 1016 01:15:16,720 --> 01:15:17,721 Al�? 1017 01:15:17,804 --> 01:15:20,724 Dr. Su�rez, aqui � o tenente-coronel R�os. Apresse-se. 1018 01:15:20,807 --> 01:15:23,602 Tenente-coronel! Que estranho o senhor me ligar. 1019 01:15:24,019 --> 01:15:25,187 O que aconteceu? 1020 01:15:25,771 --> 01:15:27,814 Est� na hora de mudar a tipifica��o do crime. 1021 01:15:27,898 --> 01:15:31,235 N�o vou fazer isso, sabe que n�o fa�o essas coisas. 1022 01:15:31,318 --> 01:15:34,279 Al�m disso, vai saber tudo quando tiver o que mostrar. 1023 01:15:34,363 --> 01:15:35,614 Sim? Veja bem! 1024 01:15:35,697 --> 01:15:39,034 Est� na hora de trocar a tipifica��o para homic�dio. 1025 01:15:39,117 --> 01:15:40,369 Ou sair do caso. 1026 01:15:40,452 --> 01:15:41,787 Sem corpo, n�o tem crime. 1027 01:16:49,021 --> 01:16:50,731 QUINTA-FEIRA 18 DE DEZEMBRO 1028 01:17:01,992 --> 01:17:03,285 - Al�? - Mariano? 1029 01:17:03,368 --> 01:17:05,245 - Oi. - Mariano, aqui � a Susana. 1030 01:17:05,329 --> 01:17:06,913 Finalmente. Onde voc� estava? 1031 01:17:06,997 --> 01:17:10,459 � que fui pra C�rdoba a trabalho. Como voc� est�? 1032 01:17:10,542 --> 01:17:12,252 Sei. Eu estou bem. Te pagaram? 1033 01:17:13,128 --> 01:17:16,131 - Meu irm�o precisa da grana urgente! - Ele precisa para j�? 1034 01:17:17,257 --> 01:17:19,384 � que agora eu estou meio enrolado. 1035 01:17:19,468 --> 01:17:23,055 Mas assim que me pagarem, eu aviso. 1036 01:17:23,138 --> 01:17:25,098 - Eu prometo. - Quando nos vemos? 1037 01:17:25,182 --> 01:17:28,935 Olha, amanh� estou indo a Tucum�n por causa de uns terrenos, 1038 01:17:29,019 --> 01:17:31,646 mas � coisa de uma semana. 1039 01:17:31,730 --> 01:17:32,939 Como mente... 1040 01:17:33,023 --> 01:17:36,985 N�o, eu n�o estou mentindo. � verdade, eu quero muito te ver. 1041 01:17:37,069 --> 01:17:39,404 Assim que eu voltar eu te ligo. 1042 01:17:39,488 --> 01:17:41,907 Bom, ent�o tudo bem. Me ligue. 1043 01:17:41,990 --> 01:17:44,618 Sim, eu prometo. Um beijo. 1044 01:17:47,746 --> 01:17:49,623 N�o entendo, quantas mulheres ele tem? 1045 01:17:49,706 --> 01:17:51,291 - Sei l�. - Quem era essa? 1046 01:17:52,125 --> 01:17:54,086 Sabe como s�o essas coisas. Tem que esperar. 1047 01:17:54,169 --> 01:17:56,797 Bom, vamos agilizar, porque n�o temos muito tempo. 1048 01:18:11,061 --> 01:18:12,229 Atenda. 1049 01:18:12,312 --> 01:18:13,480 Oi. 1050 01:18:14,648 --> 01:18:15,816 Susana, sim. 1051 01:18:20,946 --> 01:18:22,114 Adivinhe o sobrenome? 1052 01:18:24,074 --> 01:18:25,242 Perfeito. 1053 01:18:25,826 --> 01:18:26,993 Perfeito, obrigado. 1054 01:18:28,495 --> 01:18:30,414 - � Susana de qu�? - Arriaga. 1055 01:18:30,997 --> 01:18:34,376 Irm� do Nelson "Chinche" Arriaga. Est�o todos indo para casa. 1056 01:18:34,459 --> 01:18:36,503 Maldito, ele s� pode ser o c�mplice. 1057 01:18:36,586 --> 01:18:38,672 Escute, tente fazer o M�rquez falar, 1058 01:18:38,755 --> 01:18:42,050 vou tentar chegar antes de o Cerbera acabar com o Arriaga. 1059 01:18:42,134 --> 01:18:43,552 - Pode deixar. - Certo. 1060 01:18:49,975 --> 01:18:52,352 Eles v�o primeiro. Vamos entrar em sil�ncio. 1061 01:18:53,145 --> 01:18:54,312 Muito cuidado! 1062 01:18:56,648 --> 01:18:58,066 E a�? 1063 01:18:58,150 --> 01:18:59,943 Est�o a� o Arriaga e a irm�. 1064 01:19:00,026 --> 01:19:01,987 - Acho que tem um terceiro. - O Samid? 1065 01:19:02,446 --> 01:19:03,780 N�o fiz o reconhecimento. 1066 01:19:03,864 --> 01:19:05,866 Eu ficaria aqui. Pode ser perigoso. 1067 01:19:05,949 --> 01:19:07,951 Mas com voc�, n�o vai ter perigo. 1068 01:19:08,034 --> 01:19:09,244 Voc� que sabe. 1069 01:19:33,518 --> 01:19:35,103 M�os ao alto a�! A casa caiu! 1070 01:19:35,187 --> 01:19:37,606 - Vamos, entreguem! - Espere a�, o que isso? 1071 01:19:37,689 --> 01:19:39,399 N�o atirem, por favor! 1072 01:19:39,483 --> 01:19:41,985 - Para o ch�o, vagabundo! - Eu n�o consigo! 1073 01:19:42,861 --> 01:19:45,614 No ch�o! M�os onde eu possa ver! 1074 01:19:46,907 --> 01:19:51,077 - Paradinho a�! Para o ch�o! - N�o me matem! N�o! 1075 01:19:51,161 --> 01:19:54,956 Cale a boca, filho da puta! E voc�, por que n�o se mexe? 1076 01:19:55,040 --> 01:19:58,168 Venha aqui! Por que n�o se mexe, seu puto de merda? 1077 01:19:58,251 --> 01:20:01,796 Mandei ir para o ch�o! � aleijado, seu merda? Mexa-se! 1078 01:20:02,756 --> 01:20:04,049 O cara n�o tem perna. 1079 01:20:08,595 --> 01:20:09,846 E o que te traz aqui? 1080 01:20:11,932 --> 01:20:14,309 Vim avisar que o prazo acaba amanh�. 1081 01:20:16,186 --> 01:20:17,270 Se o Samid n�o aparecer, 1082 01:20:17,354 --> 01:20:19,689 o Su�rez n�o pode impedir que o Cerbera te interrogue. 1083 01:20:21,942 --> 01:20:25,403 J� disse tudo que sei, o que mais o Cerbera pode arrancar de mim? 1084 01:20:25,487 --> 01:20:28,448 - Com os m�todos dele, o que quiser. - Justamente. 1085 01:20:31,117 --> 01:20:32,285 Voc� n�o tem medo? 1086 01:20:34,746 --> 01:20:37,249 Eu ainda confio no poder judicial. 1087 01:20:42,045 --> 01:20:44,839 Meu pai, que tamb�m era advogado, 1088 01:20:46,675 --> 01:20:50,470 sempre dizia que o poder judicial � mais quest�o de poder que de justi�a. 1089 01:20:52,264 --> 01:20:54,307 N�o menospreze os que est�o no poder. 1090 01:20:56,017 --> 01:20:59,854 Enquanto houver gente como voc� e como o Torres, 1091 01:21:01,398 --> 01:21:05,527 eu vou continuar confiando no poder judicial, Dr. Rivas. 1092 01:21:06,444 --> 01:21:07,612 Um cafezinho? 1093 01:21:11,658 --> 01:21:14,786 Por que n�o me conta mais do Arriaga? Seu colega de cela? 1094 01:21:15,537 --> 01:21:19,291 Acha que depois de dividir cela por mais de tr�s anos 1095 01:21:19,374 --> 01:21:22,043 com um ser t�o primitivo como o "Chinche" Arriaga, 1096 01:21:22,127 --> 01:21:25,130 vou querer continuar falando com ele ai sair da cadeia? 1097 01:21:25,213 --> 01:21:27,048 �, te chamam de "Chinche", n�? 1098 01:21:28,300 --> 01:21:31,386 N�o o conhece mesmo? Porque me disseram outra coisa. 1099 01:21:33,638 --> 01:21:35,015 Pense bem, sem pressa. 1100 01:21:36,975 --> 01:21:38,810 Quem sabe o conhe�a pelo seu amigo "doutor", 1101 01:21:39,644 --> 01:21:43,064 ou pelo sequestro, ou pela sua irm�. N�o? 1102 01:21:45,233 --> 01:21:47,027 O que ela tem a ver com isso? 1103 01:21:48,236 --> 01:21:49,613 N�o sei, diga voc�. 1104 01:21:50,572 --> 01:21:52,073 E que sequestro � esse? 1105 01:21:54,951 --> 01:21:56,119 Fale, Chinche. 1106 01:21:58,580 --> 01:21:59,748 Fale! 1107 01:22:01,875 --> 01:22:04,836 Eu e o doutor somos apenas s�cios. 1108 01:22:06,254 --> 01:22:08,048 - Montamos um neg�cio. - Um neg�cio? 1109 01:22:10,008 --> 01:22:11,134 Que neg�cio? 1110 01:22:11,217 --> 01:22:13,511 Voc� nasceu com sorte. 1111 01:22:15,972 --> 01:22:18,391 Bonit�o, filho de advogado, 1112 01:22:20,060 --> 01:22:22,228 de uma fam�lia da classe alta de Ros�rio, 1113 01:22:22,312 --> 01:22:24,898 com certeza s�o s�cios do Jockey Club. 1114 01:22:30,070 --> 01:22:34,658 Imagino que voc� � radical, e o Torres, peronista. 1115 01:22:36,660 --> 01:22:40,705 O Torres tem fam�lia e acredita que n�o tem outra op��o. 1116 01:22:42,374 --> 01:22:44,250 Acredita que a Argentina tem futuro, 1117 01:22:45,251 --> 01:22:48,838 que os militares, cedo ou tarde, v�o cair e as coisas v�o mudar. 1118 01:22:49,964 --> 01:22:51,716 Voc�, por sua vez, j� decidiu. 1119 01:22:54,135 --> 01:22:58,932 Embora eu n�o ache que saiba exatamente por qu�. 1120 01:23:00,767 --> 01:23:03,311 E eu te invejo. Como invejo o Gabriel. 1121 01:23:04,562 --> 01:23:06,690 Inveja? O Samid, o turco? 1122 01:23:07,273 --> 01:23:10,068 Sim. Porque eu estou cada vez mais convencido 1123 01:23:10,694 --> 01:23:13,196 de que ele est� indo para o Oriente M�dio, 1124 01:23:13,530 --> 01:23:14,739 realizar o sonho dele. 1125 01:23:15,573 --> 01:23:17,033 Sem a grana do resgate? 1126 01:23:18,827 --> 01:23:20,745 Agora consigo entender 1127 01:23:21,371 --> 01:23:23,998 a import�ncia do sonho dele acima da grana. 1128 01:23:26,042 --> 01:23:27,752 E quem fica para tr�s... 1129 01:23:29,379 --> 01:23:30,839 dano colateral. 1130 01:23:32,340 --> 01:23:34,342 Que � muito f�cil deixar para tr�s. 1131 01:23:38,138 --> 01:23:39,597 Quer�amos fazer uma igual. 1132 01:23:39,681 --> 01:23:42,475 Que parecesse igual, um pouco mais barata. 1133 01:23:43,309 --> 01:23:46,312 Era um neg�cio que eu e o doutor sonh�vamos desde a cadeia. 1134 01:23:47,105 --> 01:23:48,732 Tem mais algu�m nesse neg�cio? 1135 01:23:49,816 --> 01:23:52,402 - O Samid, por exemplo? - De novo esse Samid! 1136 01:23:52,485 --> 01:23:53,987 Ele nunca me falou desse cara. 1137 01:23:55,196 --> 01:23:57,824 O doutor arranja a grana e eu aplico meus conhecimentos. 1138 01:23:58,283 --> 01:24:00,827 Como explica a liga��o que sua irm� fez para o M�rquez ontem? 1139 01:24:01,161 --> 01:24:02,328 Sobre grana. 1140 01:24:02,871 --> 01:24:04,330 Do que se tratava? 1141 01:24:04,414 --> 01:24:06,708 O dinheiro que o doutor me prometeu n�o aparece. 1142 01:24:06,791 --> 01:24:10,503 Quando chegamos ontem, a primeira coisa que eu fiz foi ligar, 1143 01:24:10,587 --> 01:24:12,422 para saber se ele tinha conseguido. 1144 01:24:12,505 --> 01:24:13,757 Chegaram de onde ontem? 1145 01:24:14,507 --> 01:24:17,260 De Santa F�. Fomos fazer os exames. 1146 01:24:17,343 --> 01:24:18,720 Eu sou diab�tico. 1147 01:24:18,803 --> 01:24:21,765 Se n�o fizer os exames, v�o ter que amputar a outra perna. 1148 01:24:21,848 --> 01:24:25,143 Ficamos os 15 dias juntos, n�o nos separamos um minuto. 1149 01:24:25,226 --> 01:24:27,020 E t�m como provar isso? 1150 01:24:27,103 --> 01:24:29,981 Fui umas cinco vezes no hospital. Fiz os exames. 1151 01:24:30,690 --> 01:24:32,901 - Tenho todas as passagens. - Chega. 1152 01:24:32,984 --> 01:24:34,903 Vamos indo! Vamos. 1153 01:24:45,038 --> 01:24:46,998 Cerbera! Aonde voc� vai? 1154 01:24:47,081 --> 01:24:49,459 Fazer as coisas do meu jeito, por qu�, qual � o problema? 1155 01:24:49,542 --> 01:24:51,544 Uma confiss�o sem provas n�o vai servir. 1156 01:24:51,628 --> 01:24:53,004 Chupa meu pau, babaca. 1157 01:24:53,087 --> 01:24:56,299 �? V� se age respeitando a lei, Cerbera! Uma �nica vez! 1158 01:25:03,765 --> 01:25:07,143 Puta que pariu! Filho da puta, caralho! 1159 01:25:08,478 --> 01:25:09,646 Cacete! 1160 01:25:29,958 --> 01:25:31,209 Voc� aqui de novo? 1161 01:25:33,211 --> 01:25:36,756 Se me deixar usar o telefone, ajudo a arrumar a bagun�a que fizeram. 1162 01:25:37,841 --> 01:25:40,385 Susana! Venha aqui! 1163 01:25:41,177 --> 01:25:43,221 - Pode usar. - Obrigado. 1164 01:25:55,149 --> 01:25:56,149 Al�. 1165 01:25:59,153 --> 01:26:00,321 Como assim, nada? 1166 01:26:01,739 --> 01:26:03,116 Sim, vou passar para ele. 1167 01:26:04,367 --> 01:26:05,910 - Oi. - Antonio. 1168 01:26:05,994 --> 01:26:08,955 Preste aten��o. O Cerbera est� indo a�. Segure-o. 1169 01:26:09,038 --> 01:26:11,666 - Eu seguro, ele vai ter que esperar. - Certo. 1170 01:26:13,293 --> 01:26:14,544 Nada do Samid. 1171 01:26:16,254 --> 01:26:18,548 - Vou indo, voc� fica. - Deixe-me ir junto. 1172 01:26:18,631 --> 01:26:20,717 N�o. Se o Torres ligar, v� com ele. 1173 01:26:32,228 --> 01:26:34,814 O tempo acabou. O Cerbera est� vindo te buscar. 1174 01:26:36,608 --> 01:26:38,151 Mas ainda temos um dia. 1175 01:26:38,234 --> 01:26:40,153 O Gabriel est� enrolando, j� vai aparecer. 1176 01:26:40,236 --> 01:26:42,655 Pare de palha�ada, quem est� enrolando � voc�. 1177 01:26:42,989 --> 01:26:44,949 Se o Samid n�o ligou, n�o liga mais. 1178 01:26:45,408 --> 01:26:47,452 Ent�o se est� escondendo algo, por favor, 1179 01:26:47,535 --> 01:26:49,829 me conte, sen�o, n�o posso te proteger. 1180 01:26:49,913 --> 01:26:52,165 N�o. N�o tenho mais nada a dizer. 1181 01:26:52,248 --> 01:26:53,833 - N�o? - N�o. 1182 01:26:53,917 --> 01:26:56,085 E por que mentiu sobre o Nelson Arriaga? 1183 01:26:58,212 --> 01:27:00,632 Por que n�o disse que a Susana era irm� dele? 1184 01:27:01,716 --> 01:27:04,052 Queria ganhar tempo? Para qu�? 1185 01:27:07,221 --> 01:27:11,100 N�o me sinto nem representado nem respons�vel por essas pessoas, viu? 1186 01:27:11,726 --> 01:27:15,021 - Mesmo assim, pe�o desculpas. - Olhe a bagun�a que fizeram! 1187 01:27:16,522 --> 01:27:18,316 Nelson, me escute um segundo. 1188 01:27:20,068 --> 01:27:22,445 Se colaborar comigo, posso parar essa gente. 1189 01:27:22,528 --> 01:27:24,238 Mas preciso que voc� reflita. 1190 01:27:24,322 --> 01:27:26,699 Pense que, com o doutor fora da cadeia... 1191 01:27:27,742 --> 01:27:30,536 isso te conv�m, ele pode dar a grana que prometeu. 1192 01:27:30,954 --> 01:27:32,121 Entende? 1193 01:27:33,164 --> 01:27:37,335 S� preciso saber se o M�rquez pode estar envolvido no sequestro do Samid. 1194 01:27:37,418 --> 01:27:38,670 � que eu n�o sei. 1195 01:27:38,753 --> 01:27:42,340 Ele � muito instru�do, mexe mais com coisas intelectuais, entende? 1196 01:27:43,675 --> 01:27:47,220 � mais inteligente que voc�, que eu, e que todos que estavam aqui juntos. 1197 01:27:48,054 --> 01:27:52,600 - Ele � t�o inteligente assim? - O doutor? O doutor � um g�nio. 1198 01:27:54,060 --> 01:27:55,311 - O que � isto? - Pare! 1199 01:27:55,395 --> 01:27:58,356 - Vai quebrar, cuidado. - Mas o que � isto? Est� podre! 1200 01:27:58,439 --> 01:27:59,439 �cido! 1201 01:28:00,441 --> 01:28:01,734 �cido? 1202 01:28:01,818 --> 01:28:04,654 Sulf�rico. Para trabalhar no couro das bolas. 1203 01:28:04,737 --> 01:28:09,033 Quando disse que usava seu conhecimento, de que conhecimento falava? 1204 01:28:09,117 --> 01:28:10,576 Eu sou t�cnico em qu�mica. 1205 01:28:11,119 --> 01:28:13,371 E ensinou o M�rquez a usar o �cido? 1206 01:28:13,454 --> 01:28:17,792 Expliquei os fundamentos da curti��o, como as subst�ncias reagem no couro. 1207 01:28:19,043 --> 01:28:21,170 E, bom, a parte qu�mica. 1208 01:28:22,547 --> 01:28:25,216 Mesmo nunca chegamos a produzir em grande quantidade. 1209 01:28:38,938 --> 01:28:41,607 - M�rquez! - N�o! 1210 01:28:41,691 --> 01:28:44,944 - Espere a�, tenho direitos... - Pode ir levando, acabou para voc�. 1211 01:28:45,028 --> 01:28:47,113 Pode descer. 1212 01:28:47,196 --> 01:28:50,658 Pode vir com a gente. N�o tem "mas". Vamos indo! Vamos. 1213 01:28:51,951 --> 01:28:54,162 Cerbera, n�o pode fazer assim! 1214 01:28:54,912 --> 01:28:57,123 "Cerbera, por favor", o qu�? 1215 01:28:57,206 --> 01:29:00,126 O que �? O qu�? 1216 01:29:00,460 --> 01:29:01,544 Fale! 1217 01:29:01,627 --> 01:29:02,627 Espere... 1218 01:29:03,129 --> 01:29:04,839 Voc� se mijou, seu palha�o? 1219 01:29:06,215 --> 01:29:09,385 N�o, deixe para l�, n�o foi nada. N�o foi nada. 1220 01:29:10,053 --> 01:29:11,220 Fique tranquilo. 1221 01:29:12,263 --> 01:29:13,598 Tranquilo... 1222 01:29:13,681 --> 01:29:16,476 - Relaxe! - Temos mais um dia. 1223 01:29:28,821 --> 01:29:30,823 Entre a�, seu desgra�ado! 1224 01:29:30,907 --> 01:29:32,700 Filho da puta. Agora voc� vai ver! 1225 01:29:46,214 --> 01:29:47,340 Respire. Calma! 1226 01:29:47,799 --> 01:29:50,593 Calma, respire, est� bem? 1227 01:29:51,302 --> 01:29:53,971 Pare! Olhe aqui para mim, fique calmo. 1228 01:29:54,597 --> 01:29:55,765 Respire. 1229 01:29:59,268 --> 01:30:00,770 J� foi, calma. 1230 01:30:05,525 --> 01:30:06,859 Filho da puta! 1231 01:30:07,568 --> 01:30:08,986 O que foi? 1232 01:30:09,362 --> 01:30:12,198 Cerbera e outros homens o levaram. 1233 01:30:12,281 --> 01:30:14,408 Me perdoe, te deixei sozinho. Est� bem? 1234 01:30:14,492 --> 01:30:15,660 Certeza? 1235 01:30:16,661 --> 01:30:18,121 Descobri algo importante. 1236 01:30:19,580 --> 01:30:20,580 Venha. 1237 01:30:21,457 --> 01:30:22,625 Calma. 1238 01:30:33,010 --> 01:30:34,345 O que � isso? 1239 01:30:34,428 --> 01:30:35,805 �cido. �cido sulf�rico. 1240 01:30:36,681 --> 01:30:38,516 Tem um monte desses l� no Arriaga. 1241 01:31:00,538 --> 01:31:01,538 � isso. 1242 01:31:29,775 --> 01:31:30,943 Sinta. 1243 01:31:32,987 --> 01:31:34,238 Voc� sente isso? 1244 01:31:34,322 --> 01:31:35,489 - Est� quente. - �. 1245 01:31:35,573 --> 01:31:36,741 O que acham que tem a�? 1246 01:31:41,370 --> 01:31:42,705 O corpo do Gabriel Samid. 1247 01:31:44,498 --> 01:31:45,666 Sente a�. 1248 01:31:59,889 --> 01:32:02,433 Aqui � mais aconchegante que o tribunal, n�o �? 1249 01:32:04,894 --> 01:32:07,146 Sim. Este � o meu tribunal. 1250 01:32:08,564 --> 01:32:10,274 Onde est� o Gabriel Samid? 1251 01:32:13,069 --> 01:32:15,446 Eu n�o sei qual � sua quest�o com o Gabriel. 1252 01:32:16,656 --> 01:32:18,658 Se � ele ter desaparecido 1253 01:32:19,659 --> 01:32:22,536 ou voc�s terem perdido a exclusividade. 1254 01:32:36,717 --> 01:32:37,843 Diga. 1255 01:32:39,428 --> 01:32:40,513 Sim. 1256 01:32:41,973 --> 01:32:43,140 Entendi. 1257 01:32:48,479 --> 01:32:49,647 Est� bem. 1258 01:32:59,532 --> 01:33:00,741 Salvo pelo gongo. 1259 01:33:01,742 --> 01:33:02,910 Por enquanto. 1260 01:33:08,040 --> 01:33:09,208 Vou tomar um mate. 1261 01:33:31,522 --> 01:33:32,732 Vamos. Devagar. 1262 01:33:42,241 --> 01:33:43,409 Pegue, querida. 1263 01:34:04,013 --> 01:34:06,599 Com um �cido assim, d� para dissolver um corpo inteiro? 1264 01:34:07,266 --> 01:34:08,517 Ser�? 1265 01:34:08,601 --> 01:34:10,061 S�o muitas vari�veis. 1266 01:34:11,270 --> 01:34:12,396 Muitas. 1267 01:34:13,022 --> 01:34:14,857 H� um estudo, na verdade, 1268 01:34:15,649 --> 01:34:19,320 que fizeram na Inglaterra e tamb�m na Fran�a. 1269 01:34:20,696 --> 01:34:21,864 Bastante s�rio. 1270 01:34:23,783 --> 01:34:28,788 Na verdade, tem que levar em conta o volume, o clima, o tempo... 1271 01:34:28,871 --> 01:34:31,457 Esta per�cia n�o vai ser f�cil, Su�rez. 1272 01:34:32,833 --> 01:34:34,001 Mas o que � isto? 1273 01:34:34,794 --> 01:34:37,421 Aqui h� fauna cadav�rica. 1274 01:34:45,596 --> 01:34:46,806 Acabou, M�rquez. 1275 01:34:48,307 --> 01:34:50,017 - O Gabriel apareceu? - N�o. 1276 01:34:51,602 --> 01:34:55,272 Mas apareceram uns garraf�es de �cido sulf�rico na sua casa. 1277 01:34:57,983 --> 01:35:02,613 E mexeram em um vaso de planta grande, enorme, que voc� tem em casa. 1278 01:35:03,280 --> 01:35:04,698 E... 1279 01:35:05,866 --> 01:35:07,243 Bom. 1280 01:35:07,910 --> 01:35:09,078 � isso. 1281 01:35:13,416 --> 01:35:14,750 Vamos no r�pido e f�cil. 1282 01:35:16,252 --> 01:35:19,880 Confesse. Diga: "Eu matei o Gabriel Samid." 1283 01:35:22,007 --> 01:35:24,051 Eu n�o o matei, n�o sei onde ele est�. 1284 01:35:32,101 --> 01:35:34,812 Quem pode duvidar que ele derreteu o Samid em �cido? 1285 01:35:35,396 --> 01:35:36,689 N�o temos provas. 1286 01:35:36,772 --> 01:35:39,483 Como n�o, doutor? Por favor, temos o �cido, 1287 01:35:39,567 --> 01:35:43,195 tem o vaso que achamos, o senhor viu o tamanho daquele vaso? 1288 01:35:43,279 --> 01:35:45,739 O Arriaga disse que ensinou o M�rquez a usar o �cido. 1289 01:35:45,823 --> 01:35:48,284 Isso encerra tudo, o cara � um filho da puta. 1290 01:35:48,367 --> 01:35:49,618 S�o conjecturas! 1291 01:35:49,702 --> 01:35:52,246 Tenho que tipificar o caso como sequestro extorsivo. 1292 01:35:52,997 --> 01:35:56,459 N�o posso falar de homic�dio. 1293 01:35:56,542 --> 01:35:57,585 N�o h� provas! 1294 01:35:58,294 --> 01:36:00,671 J� devem estar arrancando a confiss�o... 1295 01:36:00,754 --> 01:36:04,508 Gobbi. Temos s� 24 horas para conseguir uma prova. 1296 01:36:06,218 --> 01:36:09,638 Precisa averiguar de alguma forma, antes das 24 horas, 1297 01:36:09,722 --> 01:36:11,891 o que � isso que encontramos. 1298 01:36:12,266 --> 01:36:14,435 Ver se essa coisa � o Samid. 1299 01:36:16,437 --> 01:36:19,190 N�o � t�o f�cil, Su�rez, isso eu posso dizer. 1300 01:36:19,273 --> 01:36:22,193 Rapazes, por favor, venham comigo ao laborat�rio. 1301 01:36:31,452 --> 01:36:35,456 - Coloque aquilo ali, por favor. - J� fiz isso, doutora. Est� tudo a�. 1302 01:36:35,873 --> 01:36:38,250 Certo, �timo. Perfeito. 1303 01:36:40,961 --> 01:36:42,296 Isso, com cuidado, a�. 1304 01:36:42,379 --> 01:36:47,384 Carlos, v� at� l� e pe�a para ele te dar o que eu pedi, aquele... 1305 01:36:47,468 --> 01:36:50,429 - Quer que eu traga aqui? - N�o, aqui n�o, aqui n�o pode. 1306 01:36:50,513 --> 01:36:52,640 No outro laborat�rio, e n�o deixe ningu�m te ver. 1307 01:36:53,265 --> 01:36:55,142 Querido, e voc�... 1308 01:36:55,226 --> 01:36:59,813 Coloque umas luvas, tome, e fa�a isso para mim. 1309 01:36:59,897 --> 01:37:02,316 Isso, devagar, por favor. 1310 01:37:48,195 --> 01:37:49,572 Fa�o o mesmo? 1311 01:37:49,655 --> 01:37:50,906 Isso. Pode despejar. 1312 01:38:27,151 --> 01:38:28,861 Isto aqui vai ser �til. 1313 01:39:17,451 --> 01:39:18,661 Vai confessar? 1314 01:39:27,753 --> 01:39:29,088 Me ajude, porque � enorme. 1315 01:39:37,846 --> 01:39:39,056 Vamos. 1316 01:39:44,978 --> 01:39:46,188 Cuidado. 1317 01:39:56,073 --> 01:39:57,700 Vamos por ali. Isso. 1318 01:40:06,333 --> 01:40:08,085 Marino, o �cido. 1319 01:40:35,863 --> 01:40:37,614 Agora o acelerador. 1320 01:40:37,990 --> 01:40:39,908 - Quanto eu ponho? - Tudo. 1321 01:40:41,243 --> 01:40:42,703 Quanto tempo? 1322 01:40:42,786 --> 01:40:44,538 Com o acelerador, tr�s dias. 1323 01:40:51,879 --> 01:40:53,839 Vai confessar ou n�o, filho da puta? 1324 01:40:59,595 --> 01:41:01,221 Mais uma vez. 1325 01:41:10,481 --> 01:41:11,774 Sr. Mariano M�rquez, 1326 01:41:13,984 --> 01:41:17,946 o senhor est� envolvido no desaparecimento do Sr. Gabriel Samid? 1327 01:41:23,702 --> 01:41:25,829 Eu o matei... 1328 01:41:27,372 --> 01:41:28,957 Eu o matei... 1329 01:41:31,418 --> 01:41:35,380 Eu matei... 1330 01:41:37,049 --> 01:41:38,801 o Gabriel Samid. 1331 01:41:40,427 --> 01:41:43,055 Eu o matei, eu... 1332 01:42:07,788 --> 01:42:10,833 SEXTA-FEIRA 19 DE DEZEMBRO 1333 01:42:30,644 --> 01:42:32,145 Eu vou cair fora, Antonio. 1334 01:42:33,939 --> 01:42:36,316 N�o sei se com voc�, n�o sei aonde, mas eu vou. 1335 01:42:50,455 --> 01:42:52,791 DELEGACIA 1336 01:42:58,297 --> 01:42:59,756 Vieram se despedir? 1337 01:43:02,968 --> 01:43:05,721 - Chame um m�dico legista. - J� passei por um. 1338 01:43:11,977 --> 01:43:13,437 Eles j� v�m te buscar. 1339 01:43:16,273 --> 01:43:19,067 O Su�rez determinou o processo por sequestro seguido de morte. 1340 01:43:20,235 --> 01:43:21,695 Seguido de morte? 1341 01:43:23,780 --> 01:43:24,948 N�s achamos. 1342 01:43:26,825 --> 01:43:28,410 O �cido n�o corroeu tudo. 1343 01:43:29,828 --> 01:43:31,663 Havia provas do caso na sua casa. 1344 01:43:31,747 --> 01:43:33,415 Nos enrolou para ganhar tempo 1345 01:43:33,498 --> 01:43:35,250 e para que o �cido dissolvesse o corpo, n�? 1346 01:43:36,001 --> 01:43:38,170 N�o � verdade. Eu quero um advogado. 1347 01:43:39,630 --> 01:43:42,215 Voc� o embebedou no Scorpio e o levou para sua casa. 1348 01:43:46,178 --> 01:43:47,971 Colocou m�sica no volume m�ximo. 1349 01:43:50,098 --> 01:43:52,726 Precisava dele fraco e distra�do para surpreend�-lo. 1350 01:43:53,518 --> 01:43:55,187 Talvez tenha usado um sedativo. 1351 01:43:58,065 --> 01:44:00,776 Esperou o coquetel fazer efeito e o matou. 1352 01:44:02,819 --> 01:44:04,613 S� n�o sabemos como voc� o matou. 1353 01:44:05,989 --> 01:44:07,616 Se usou as pr�prias m�os... 1354 01:44:10,661 --> 01:44:12,454 ou se usou um peda�o de ferro. 1355 01:44:14,122 --> 01:44:17,876 Mas sabemos muito bem o que voc� fez depois. 1356 01:44:20,671 --> 01:44:23,340 Quando conseguiu coloc�-lo no tanque, jogou o �cido. 1357 01:44:24,716 --> 01:44:26,927 Usou v�rios gal�es inteiros... 1358 01:44:29,721 --> 01:44:31,515 Era s� uma quest�o de tempo, n�? 1359 01:44:33,266 --> 01:44:35,602 E voc� tinha todo o tempo do mundo. 1360 01:44:41,191 --> 01:44:42,859 Um crime perfeito. 1361 01:44:53,996 --> 01:44:56,873 Voc�s querem conseguir uma confiss�o? 1362 01:44:58,583 --> 01:45:00,127 Olhem o que o Cerbera me fez. 1363 01:45:04,297 --> 01:45:05,465 Mas olhem bem. 1364 01:45:09,594 --> 01:45:12,180 Quando esses sujeitos n�o estiverem mais no poder, 1365 01:45:14,099 --> 01:45:16,601 vou mandar convocar voc�s como testemunhas. 1366 01:45:17,561 --> 01:45:21,314 E voc�s v�o depor a meu favor. 1367 01:45:23,025 --> 01:45:24,776 M�todos ilegais. 1368 01:45:27,237 --> 01:45:30,240 Ou ser�o c�mplices do R�os e do Cerbera. 1369 01:45:33,076 --> 01:45:34,953 Voc� n�o � uma v�tima, M�rquez. 1370 01:45:36,955 --> 01:45:38,123 Tem tanta certeza? 1371 01:45:41,084 --> 01:45:42,252 Matou um homem. 1372 01:45:43,086 --> 01:45:44,254 Rivas, 1373 01:45:44,629 --> 01:45:48,216 o Gabriel Samid � um desaparecido. 1374 01:45:51,511 --> 01:45:53,055 N�o tem identidade. 1375 01:45:56,600 --> 01:45:57,809 E sem corpo, 1376 01:45:59,478 --> 01:46:00,645 n�o h� crime. 1377 01:46:06,860 --> 01:46:08,070 Voc� vai ser julgado. 1378 01:46:09,112 --> 01:46:10,322 E vai cair. 1379 01:46:13,075 --> 01:46:14,743 O crime perfeito n�o existe. 1380 01:46:16,536 --> 01:46:17,788 Eu n�o matei ningu�m. 1381 01:46:47,818 --> 01:46:50,403 Cito, senhor juiz, os elementos probat�rios 1382 01:46:50,487 --> 01:46:54,616 que surgem da investiga��o a cargo do Juizado de Instru��o da Quarta Vara, 1383 01:46:54,699 --> 01:46:56,701 a cargo de Jorge Eldo Su�rez. 1384 01:46:58,578 --> 01:47:01,039 Uma corrente pertencente a Gabriel Samid, 1385 01:47:01,456 --> 01:47:03,291 que a m�e dele reconheceu. 1386 01:47:04,084 --> 01:47:05,418 Uma pr�tese dental, 1387 01:47:05,502 --> 01:47:09,714 reconhecida pelo Dr. Pedro Nasser, dentista de Gabriel Samid. 1388 01:47:10,966 --> 01:47:14,678 E o informe forense, baseado na jurisprud�ncia da rep�blica francesa, 1389 01:47:15,595 --> 01:47:18,932 que confirma que um corpo humano pode ser dissolvido em �cido, 1390 01:47:19,391 --> 01:47:23,228 assinado pela perita forense do poder judici�rio de Santa F�, 1391 01:47:23,311 --> 01:47:24,938 Dra. Adelma Gobbi. 1392 01:47:26,106 --> 01:47:28,066 Diante do exposto, 1393 01:47:28,150 --> 01:47:32,946 a promotoria pede a pena m�xima para o acusado. 1394 01:47:33,989 --> 01:47:37,868 Convida-se o acusado a declarar antes do veredito deste tribunal. 1395 01:47:43,665 --> 01:47:46,877 Sou inocente, senhor juiz, eu n�o matei o Gabriel Samid. 1396 01:47:47,460 --> 01:47:50,755 Ele vive h� cinco anos na S�ria, 1397 01:47:50,839 --> 01:47:54,134 mais precisamente num condom�nio fechado de frente para o mar, 1398 01:47:55,218 --> 01:47:56,636 sob outra identidade. 1399 01:48:08,023 --> 01:48:10,108 M�RQUEZ FOI CONDENADO � PRIS�O PERP�TUA 1400 01:48:10,192 --> 01:48:11,651 EM DEZEMBRO DE 1985, 1401 01:48:11,735 --> 01:48:13,945 DOIS ANOS AP�S A VOLTA DA DEMOCRACIA NA ARGENTINA. 1402 01:48:14,029 --> 01:48:16,198 ALEGOU M�TODOS ILEGAIS PARA OBTEN��O DE CONFISS�O, 1403 01:48:16,281 --> 01:48:18,366 E SUA CONFISS�O N�O FOI LEVADA EM CONTA NA DECIS�O. 1404 01:48:18,450 --> 01:48:20,327 A SENTEN�A SE BASEOU NAS PROVAS 1405 01:48:20,410 --> 01:48:23,413 APRESENTADAS PELO JUIZADO DE INSTRU��O DO DR. JORGE ELDO SU�REZ. 1406 01:48:27,292 --> 01:48:29,669 Pois ent�o, pris�o perp�tua. 1407 01:48:30,629 --> 01:48:32,839 - Claramente n�o foi um crime perfeito. - N�o. 1408 01:48:33,632 --> 01:48:35,342 Est� mais para um crime argentino. 1409 01:48:48,438 --> 01:48:51,483 CARLOS TORRES TORNOU-SE UM RECONHECIDO JUIZ DE INSTRU��O PENAL. 1410 01:48:51,566 --> 01:48:53,902 ANTONIO G�NZALEZ RIVAS ESCOLHEU FICAR NA ARGENTINA 1411 01:48:53,985 --> 01:48:57,364 E FOI UM JUIZ RESPEITADO E PROFESSOR UNIVERSIT�RIO. 1412 01:48:57,697 --> 01:48:59,491 EM 1998, M�RQUEZ RECUPEROU SUA LIBERDADE, 1413 01:48:59,574 --> 01:49:01,117 AP�S CUMPRIR DOIS TER�OS DA PENA. 1414 01:49:01,201 --> 01:49:03,370 LITIGOU SEM �XITO CONTRA A PROV�NCIA DE SANTA F� 1415 01:49:03,453 --> 01:49:05,288 PARA VOLTAR A EXERCER A ADVOCACIA. 1416 01:49:05,372 --> 01:49:07,457 RADICADO NA CIDADE DE CORONDA, FUNDOU UMA ONG 1417 01:49:07,540 --> 01:49:09,709 PARA DEFENDER OS DIREITOS HUMANOS DOS PRESOS. 1418 01:49:09,793 --> 01:49:13,004 TEVE UM PROGRAMA DE R�DIO, E SE FAZIA CHAMAR DE "ADVOGADO DO POVO". 1419 01:49:13,088 --> 01:49:16,424 H� QUASE DUAS D�CADAS, N�O SE SABE NADA DE MARIANO M�RQUEZ. 1420 01:49:30,689 --> 01:49:33,024 UM CRIME ARGENTINO 1421 01:53:23,296 --> 01:53:25,215 A HIST�RIA � INSPIRADA EM FATOS REAIS. 1422 01:53:25,298 --> 01:53:28,510 PERSONAGENS E EVENTOS S�O PRODUTOS DE UMA CRIA��O PARA FINS DRAM�TICOS 1423 01:53:28,593 --> 01:53:32,388 NENHUM ANIMAL REAL FOI UTILIZADO NA PRODU��O DESTE FILME 112212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.