All language subtitles for The.Lair.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,891 --> 00:02:39,226 Widow 12, Foxtrot 217. 2 00:02:39,259 --> 00:02:42,563 Nothing seen. We are RTB and Bingo. 3 00:02:42,597 --> 00:02:45,900 Foxtrot 217, Widow 12 all copied. 4 00:02:45,933 --> 00:02:48,435 Safe trip home. Contact Zeus for routing. 5 00:02:48,468 --> 00:02:50,437 Foxtrot 217 switching Zeus. 6 00:02:50,470 --> 00:02:53,775 Johnson, let base know we are inbound, ETA minute 25. 7 00:02:53,808 --> 00:02:55,710 I'll tell them to put the kettle on. 8 00:02:55,743 --> 00:02:57,879 Make mine a pint. 9 00:02:57,912 --> 00:03:00,247 Missile launch. 9 o'clock. 10 00:03:00,280 --> 00:03:01,616 Break right. 11 00:03:03,250 --> 00:03:04,719 Flares. 12 00:03:24,806 --> 00:03:26,808 Thanks, Mum. 13 00:03:51,833 --> 00:03:54,367 Dream of flying. 14 00:04:15,656 --> 00:04:17,457 I can't control. 15 00:04:17,491 --> 00:04:20,360 Losing altitude. 16 00:04:20,393 --> 00:04:22,329 Eject. Eject! 17 00:04:52,760 --> 00:04:55,062 Sinclair, it's me. 18 00:04:55,096 --> 00:04:56,764 You're okay. 19 00:05:49,784 --> 00:05:53,353 I'm sorry for the inconvenience. 20 00:06:09,604 --> 00:06:11,005 Mayday, mayday. 21 00:06:11,038 --> 00:06:15,109 This is Foxtrot 217. Does anybody copy? Over. 22 00:06:15,142 --> 00:06:20,681 Mayday, mayday. This is Foxtrot 217. Do you copy? 23 00:06:20,715 --> 00:06:23,718 This is Foxtrot 217 transmitting in the blind. 24 00:06:23,751 --> 00:06:25,920 My aircraft is down and my WSO is dead. 25 00:06:25,953 --> 00:06:27,555 The crash site is hot. 26 00:06:27,588 --> 00:06:29,757 Repeat. The crash site is hot. 27 00:06:29,790 --> 00:06:31,424 I can't stay here. 28 00:06:31,458 --> 00:06:34,562 Initiating evasion plan. Out. 29 00:09:26,767 --> 00:09:28,736 Look at that. 30 00:09:46,087 --> 00:09:49,356 Fuck. Fuck. 31 00:20:13,313 --> 00:20:14,716 Fuck! Did you see that? 32 00:20:14,749 --> 00:20:16,884 Look alive, people. Possible target on our 12. 33 00:20:16,918 --> 00:20:18,920 Everett, get on the deuce. Serano, hit the lights. 34 00:20:18,953 --> 00:20:21,354 For fuck's sake. Friendly! 35 00:20:21,388 --> 00:20:23,457 Is that a woman? 36 00:20:23,490 --> 00:20:25,026 Calm down, Casanova. 37 00:20:25,059 --> 00:20:26,894 Corporal, go check her out. Serano, take the back. 38 00:20:26,928 --> 00:20:31,699 -Everett, eyes open. -On it, Sarge. 39 00:20:31,733 --> 00:20:34,301 Great going, you morons. 40 00:20:34,334 --> 00:20:35,970 Show us your hands! 41 00:20:41,341 --> 00:20:42,877 Do I look like a fucking insurgent? 42 00:20:42,910 --> 00:20:44,779 Gun. 43 00:20:46,547 --> 00:20:48,415 -We're not safe here. -Tell me about it. 44 00:20:48,448 --> 00:20:50,317 -We have to go. -Quicker we get this done, 45 00:20:50,350 --> 00:20:52,653 -quicker we can get out of here. -You have to listen to me. 46 00:20:52,687 --> 00:20:55,455 -Identify yourself. -Flight Lieutenant Sinclair, 47 00:20:55,489 --> 00:20:56,858 Royal Air Force. 48 00:20:56,891 --> 00:20:59,326 -She checks out. -Our missing pilot. 49 00:20:59,359 --> 00:21:01,629 You're God damn lucky we found you out here. 50 00:21:01,662 --> 00:21:03,030 -Hey, that's mine! -Back off! 51 00:21:03,064 --> 00:21:05,666 -Lafayette, take it easy. -She's clear. 52 00:21:05,700 --> 00:21:07,635 Are you deaf or just fucking dumb? 53 00:21:07,668 --> 00:21:09,036 We can't stay here! 54 00:21:09,070 --> 00:21:12,272 -Serano? -I got nothing. 55 00:21:13,975 --> 00:21:17,612 Take a breath, Captain. We got you. 56 00:21:20,882 --> 00:21:22,583 Located the crash site, 57 00:21:22,617 --> 00:21:25,452 found your WSO along with four enemy KIA. 58 00:21:25,485 --> 00:21:26,921 We got you to thank for that? 59 00:21:26,954 --> 00:21:29,957 I can't take all the credit. 60 00:21:29,991 --> 00:21:33,861 Johnson bagged all of them, saving my life. 61 00:21:33,895 --> 00:21:36,329 Well, you did good getting this far. 62 00:21:36,363 --> 00:21:38,498 We'd just about given up on you. 63 00:21:38,533 --> 00:21:40,400 Come on. 64 00:21:40,433 --> 00:21:42,570 What a good job you did. 65 00:21:42,603 --> 00:21:44,471 Do I have a story to tell you. 66 00:21:44,505 --> 00:21:46,908 All right. All right. Serano, get her in the vehicle. 67 00:21:46,941 --> 00:21:48,543 Patch her up on the way. 68 00:21:48,576 --> 00:21:50,878 Lafayette, let's go. 69 00:22:14,135 --> 00:22:16,037 Welcome to Second Ranger Battalion 70 00:22:16,070 --> 00:22:18,539 Forward Operations Base, Camp Cooper. 71 00:22:18,573 --> 00:22:20,508 Did anyone contact my CO? 72 00:22:20,541 --> 00:22:21,976 I need to get word to my family. 73 00:22:22,009 --> 00:22:23,778 Soon as you were picked up. 74 00:22:23,811 --> 00:22:25,378 Family know you're safe. 75 00:22:25,412 --> 00:22:28,415 Just let the doc take a look at that wound. 76 00:22:28,448 --> 00:22:30,751 After I talk to your CI. 77 00:22:30,785 --> 00:22:34,421 Captain, we're all a little mad here. 78 00:22:34,454 --> 00:22:37,725 Hell, you'd have to be crazy not to be. 79 00:22:38,626 --> 00:22:41,762 A lot's happened in the past 24 hours. 80 00:22:41,796 --> 00:22:45,032 This place has gone from a ghost town to slap bang 81 00:22:45,066 --> 00:22:47,668 in the middle of the biggest insurgent mobilization 82 00:22:47,702 --> 00:22:49,604 this sector has seen in years. 83 00:22:49,637 --> 00:22:53,040 Shooting down your aircraft was just the opening salvo. 84 00:22:53,074 --> 00:22:57,879 Sir, I've flown 28 combat missions in three tours, 85 00:22:57,912 --> 00:23:00,982 and yesterday I was shot down, crashed in the desert, 86 00:23:01,015 --> 00:23:02,950 and hunted by men that wanted to cut my head off 87 00:23:02,984 --> 00:23:04,585 and post it on YouTube. 88 00:23:04,619 --> 00:23:07,021 But none of that scared me 89 00:23:07,054 --> 00:23:09,590 half as much as what I saw in that bunker. 90 00:23:09,624 --> 00:23:12,093 Captain, I don't doubt your credentials, 91 00:23:12,126 --> 00:23:14,128 but given the present situation, 92 00:23:14,161 --> 00:23:18,699 the safety of my men is paramount. 93 00:23:18,733 --> 00:23:22,503 Now, this place may not look like much, 94 00:23:22,536 --> 00:23:24,605 but despite appearances, 95 00:23:24,639 --> 00:23:29,744 I like to run a tight ship. 96 00:23:29,777 --> 00:23:31,846 Patrol's coming in. 97 00:23:33,180 --> 00:23:35,917 Now, we were winding down operations here, 98 00:23:35,950 --> 00:23:40,487 but now this new insurgency requires the full extent 99 00:23:40,521 --> 00:23:44,692 of what little resources I have. 100 00:23:44,725 --> 00:23:46,827 Everything else takes a back seat. 101 00:23:46,861 --> 00:23:49,130 -Cheers. -After what I saw last night, 102 00:23:49,163 --> 00:23:51,999 I'd say insurgents are the least of your worries. 103 00:23:54,035 --> 00:23:56,570 Listen, I get it. 104 00:23:56,604 --> 00:23:58,806 The violence they're capable of. 105 00:23:58,839 --> 00:24:00,608 The terror. 106 00:24:00,641 --> 00:24:03,044 It's easy to see them as monsters, but they're just men. 107 00:24:03,077 --> 00:24:05,079 This was no fucking man, sir. 108 00:24:05,112 --> 00:24:07,548 I saw it rip a man's face from his skull. 109 00:24:07,581 --> 00:24:10,751 It had claws the size of a grizzly bear. 110 00:24:10,785 --> 00:24:12,620 -Major. -Sergeant. 111 00:24:12,653 --> 00:24:16,958 Our British friends picked up a terry on patrol. 112 00:24:16,991 --> 00:24:18,526 Could be one of the group that brought down 113 00:24:18,559 --> 00:24:19,927 the captain's aircraft. 114 00:24:19,961 --> 00:24:21,529 Thank you, Sergeant. 115 00:24:21,562 --> 00:24:23,998 Let's see what we can get out of him. 116 00:24:24,031 --> 00:24:26,534 Oh, they didn't happen to come across 117 00:24:26,567 --> 00:24:28,803 any secret Russian bunkers, did they? 118 00:24:28,836 --> 00:24:30,271 Sir? 119 00:24:30,304 --> 00:24:32,773 It's there. 120 00:24:32,807 --> 00:24:34,976 I can take you right to it. 121 00:24:35,009 --> 00:24:39,747 Captain, what combat experience have you had? 122 00:24:40,781 --> 00:24:42,583 Well, I made it this far. 123 00:24:42,616 --> 00:24:44,251 I've seen her handiwork, sir. 124 00:24:44,285 --> 00:24:47,021 I can vouch for her. 125 00:24:47,054 --> 00:24:48,723 Cool your heels, Sergeant. 126 00:24:48,756 --> 00:24:50,825 Ain't nobody going no place. 127 00:24:50,858 --> 00:24:53,661 Sir, if you're not prepared to take this threat seriously, 128 00:24:53,694 --> 00:24:55,663 then do me a favor and get me on the first ride out. 129 00:24:55,696 --> 00:24:57,932 I wish I could, believe me. 130 00:24:57,965 --> 00:25:00,601 We already evac'd all nonessentials, 131 00:25:00,634 --> 00:25:04,071 and they won't send another bird until things cool off. 132 00:25:04,105 --> 00:25:07,208 So until then, you remain our guest. 133 00:25:07,241 --> 00:25:11,245 And this microfilm camera here, 134 00:25:11,278 --> 00:25:15,583 well, this stays with me till Army Intel gets eyes on it. 135 00:25:15,616 --> 00:25:16,917 That is all, Captain. 136 00:25:16,951 --> 00:25:18,919 Now, go see Doc Wilks. 137 00:25:18,953 --> 00:25:20,688 Get that wound seen to. 138 00:25:27,294 --> 00:25:28,763 Sir, I'd like to go check it out. 139 00:25:28,796 --> 00:25:30,798 Dismissed, Sergeant. 140 00:25:35,703 --> 00:25:36,737 Hey. 141 00:25:36,771 --> 00:25:39,774 What's up? 142 00:25:39,807 --> 00:25:41,342 -Oh. -You have my locket. 143 00:25:41,375 --> 00:25:43,611 -I don't know what you -- -Give me my fucking locket. 144 00:25:43,644 --> 00:25:45,346 -All right, girl! Let's go. -Whoa, whoa, whoa, ladies. 145 00:25:45,379 --> 00:25:47,982 Hey, take it easy. 146 00:25:48,015 --> 00:25:50,317 -Lafayette, hand it over. -Sarge, I don't have her -- 147 00:25:50,351 --> 00:25:53,020 Just give it the fuck back. 148 00:25:57,224 --> 00:25:59,994 -I was just looking after it. -Bullshit, Lafayette. 149 00:26:00,027 --> 00:26:02,129 How many times, huh? 150 00:26:02,163 --> 00:26:03,898 Back to your post. 151 00:26:05,699 --> 00:26:07,735 Whatever. 152 00:26:08,102 --> 00:26:11,605 Come on, then. Come on. 153 00:26:36,430 --> 00:26:39,867 Guessing you didn't get that out of a Christmas cracker. 154 00:26:41,168 --> 00:26:43,971 Do you think I've lost the plot, Sergeant? 155 00:26:46,807 --> 00:26:50,311 I've seen my share of crazy shit. 156 00:26:50,344 --> 00:26:52,313 I fell down the rabbit hole a long time ago. 157 00:26:52,346 --> 00:26:55,916 So who am I to judge? 158 00:26:58,419 --> 00:27:01,655 Come on, let's get you over to Wilks. 159 00:27:06,760 --> 00:27:10,798 That major of yours is quite the character. 160 00:27:10,831 --> 00:27:13,134 Believe it or not, he was a full bird colonel 161 00:27:13,167 --> 00:27:16,337 till a few years back. 162 00:27:16,370 --> 00:27:19,740 We were ambushed south of Kandahar, 163 00:27:19,773 --> 00:27:21,742 deep in Talib country. 164 00:27:21,775 --> 00:27:23,277 Hit us with everything they had. 165 00:27:23,310 --> 00:27:24,845 We got the order to fall back, 166 00:27:24,879 --> 00:27:26,981 but the colonel kept pushing forward. 167 00:27:27,014 --> 00:27:30,784 Somewhere in the chaos, two men got separated. 168 00:27:30,818 --> 00:27:33,187 Captured and killed. 169 00:27:33,220 --> 00:27:34,989 Brass threw him under the bus, 170 00:27:35,022 --> 00:27:37,825 busted him down to major and sent him here 171 00:27:37,858 --> 00:27:39,760 to serve out his time. 172 00:27:39,793 --> 00:27:41,295 Why here? 173 00:27:41,328 --> 00:27:43,097 Well, because this is where they shit-can 174 00:27:43,130 --> 00:27:47,101 all the burnouts, washouts, and fuckups. 175 00:27:47,134 --> 00:27:50,771 Lafayette, as you found out, is a kleptomaniac. 176 00:27:50,804 --> 00:27:53,240 If it's shiny and expensive, she'll take it. 177 00:27:53,274 --> 00:27:55,075 Can't help herself. 178 00:27:55,109 --> 00:27:56,410 Everett the rookie had 179 00:27:56,443 --> 00:27:57,912 an accidental discharge in barracks. 180 00:27:57,945 --> 00:28:00,714 Shot a guy in the foot. 181 00:28:00,748 --> 00:28:03,984 Serano knocked up two girls stateside. 182 00:28:04,018 --> 00:28:06,854 Both daughters of an unhappy general. 183 00:28:06,887 --> 00:28:08,789 Wilks -- 184 00:28:08,822 --> 00:28:11,492 Well, Wilks got hooked on the meds. 185 00:28:11,526 --> 00:28:13,394 Don't worry. He's clean now. 186 00:28:13,427 --> 00:28:15,396 I think. 187 00:28:15,429 --> 00:28:18,032 So I got rescued by the Dirty Half-Dozen. 188 00:28:20,968 --> 00:28:23,938 What's your story? 189 00:28:28,876 --> 00:28:31,478 The two men we lost were from my unit. 190 00:28:31,513 --> 00:28:36,518 Finch took the heat, but it was my fault. 191 00:28:36,551 --> 00:28:39,019 Shit happens on the battlefield. 192 00:28:41,188 --> 00:28:43,157 And in the air. 193 00:28:44,992 --> 00:28:47,061 This is Major Roy Finch. 194 00:28:47,094 --> 00:28:48,862 Put me through to Colonel Eugene Harper, 195 00:28:48,896 --> 00:28:51,865 Military Intelligence, INSCOM. 196 00:28:53,367 --> 00:28:56,770 Colonel Harper, been a while. 197 00:28:56,804 --> 00:28:58,472 Yes, sir. 198 00:28:58,506 --> 00:29:00,174 When you put me in command here, 199 00:29:00,207 --> 00:29:03,077 you asked me to report any unusual activity 200 00:29:03,110 --> 00:29:05,012 in the sector directly to you. 201 00:29:05,045 --> 00:29:09,149 I suggest you check your e-mail. 202 00:29:11,919 --> 00:29:14,989 I know a bullet wound when I see one. 203 00:29:16,524 --> 00:29:18,526 And this is no fucking bullet wound. 204 00:29:20,261 --> 00:29:24,231 It's going to leave a hell of a scar, Lieutenant. 205 00:29:24,265 --> 00:29:27,468 Or is it "Leftenant"? I can never remember. 206 00:29:31,506 --> 00:29:33,874 You were there. 207 00:29:33,907 --> 00:29:35,843 You saw it, too. Why don't you say something? 208 00:29:35,876 --> 00:29:37,278 Don't waste your breath. 209 00:29:37,311 --> 00:29:39,847 I don't think he speaks a word of English. 210 00:29:39,880 --> 00:29:41,482 And don't get too close. 211 00:29:44,485 --> 00:29:47,555 Captain, you got a minute? 212 00:29:47,589 --> 00:29:49,390 I'm not going anywhere. 213 00:29:49,423 --> 00:29:52,026 Hold up there, Hooky. 214 00:29:52,059 --> 00:29:54,094 Don't you know it's a court-martial offense 215 00:29:54,128 --> 00:29:56,497 to question a British officer without another member 216 00:29:56,531 --> 00:29:58,465 of Her Majesty's forces present? 217 00:29:58,499 --> 00:30:00,167 It is? 218 00:30:00,200 --> 00:30:02,504 So far as you know. 219 00:30:02,537 --> 00:30:05,139 Captain, Sergeant Oswald Jones. 220 00:30:05,172 --> 00:30:07,274 His patrol stopped by for a cup of tea, 221 00:30:07,308 --> 00:30:09,410 and now we can't get rid of him. 222 00:30:09,443 --> 00:30:13,180 It's the special relationship and all that bollocks, see? 223 00:30:13,213 --> 00:30:16,350 We provide some intel, they supply us with brew. 224 00:30:16,383 --> 00:30:20,020 No PG Tips, mind you, but beggars can't be choosers. 225 00:30:20,054 --> 00:30:22,156 And besides, 226 00:30:22,189 --> 00:30:25,859 the shit's about to kick off 'round here. 227 00:30:25,893 --> 00:30:27,394 Oh, we'd hate to miss the party. 228 00:30:27,428 --> 00:30:28,929 You lads SAS? 229 00:30:28,962 --> 00:30:31,265 Couldn't really say. 230 00:30:31,298 --> 00:30:34,602 Heard you had a spot of argy-bargy yourself. 231 00:30:34,636 --> 00:30:36,638 That's one way of putting it. 232 00:30:36,671 --> 00:30:39,440 That was some excellent soldiering, ma'am. 233 00:30:39,473 --> 00:30:41,342 Not bad for a jockey. 234 00:30:41,375 --> 00:30:43,645 You're done. Get you up. 235 00:30:43,678 --> 00:30:46,581 I'll take that as a compliment. 236 00:30:46,614 --> 00:30:49,416 How could I help you? 237 00:30:49,450 --> 00:30:51,485 Yeah, something's bugging me. 238 00:30:51,519 --> 00:30:53,454 I know our AO pretty well, 239 00:30:53,487 --> 00:30:56,658 but there's nothing like this bunker in any satellite images, 240 00:30:56,691 --> 00:30:58,325 any maps, anywhere. 241 00:30:58,359 --> 00:31:01,128 Well, it would be hard to spot from the air. 242 00:31:01,161 --> 00:31:02,597 But it's there, 243 00:31:02,630 --> 00:31:04,632 and it has been for quite a while. 244 00:31:04,666 --> 00:31:08,068 The door was chained shut with some kind of -- 245 00:31:08,102 --> 00:31:10,003 some kind of writing on it. 246 00:31:10,037 --> 00:31:12,674 Pass me that chart. 247 00:31:12,707 --> 00:31:14,441 Yeah. 248 00:31:14,475 --> 00:31:18,245 Here. There you go. 249 00:31:20,147 --> 00:31:22,916 -How'd you do that? -Photographic memory. 250 00:31:22,950 --> 00:31:25,219 Don't know what it means, but... 251 00:31:27,221 --> 00:31:30,057 -What is that? -It looks like gobbledygook. 252 00:31:30,090 --> 00:31:33,093 It's Russian. 253 00:31:33,127 --> 00:31:36,463 It means "Do not open." 254 00:31:36,497 --> 00:31:38,600 Would you look at that? 255 00:31:38,633 --> 00:31:40,167 He speaks Russian. 256 00:31:40,200 --> 00:31:43,237 And English. 257 00:31:43,270 --> 00:31:46,340 Whatever she told you, 258 00:31:46,373 --> 00:31:48,275 it's worse. 259 00:31:48,308 --> 00:31:50,210 Wait a second. 260 00:31:50,244 --> 00:31:52,079 If this bunker is Soviet, 261 00:31:52,112 --> 00:31:54,314 that's got to be 30 years old. 262 00:31:54,348 --> 00:31:57,117 -More. -30 years. 263 00:31:57,151 --> 00:31:59,621 No way a human could live down there for that long. 264 00:31:59,654 --> 00:32:01,556 It's not human. 265 00:32:07,161 --> 00:32:09,731 You mentioned seeing containers. 266 00:32:09,764 --> 00:32:13,535 Yes. And every container had one of those things inside. 267 00:32:13,568 --> 00:32:16,336 It could be some kind of stasis. 268 00:32:18,071 --> 00:32:21,208 What the hell were those Russkies doing down there? 269 00:33:25,405 --> 00:33:26,674 Whoa, whoa. 270 00:33:26,708 --> 00:33:28,208 Hold your fire. 271 00:33:28,242 --> 00:33:31,178 Jesus, Everett. 272 00:33:31,211 --> 00:33:33,380 What kind of white boy move was that? 273 00:33:33,413 --> 00:33:36,450 You gonna get your ass shot off pulling shit like that. 274 00:33:36,483 --> 00:33:38,185 Thought you could use a coffee. 275 00:33:38,218 --> 00:33:40,387 You can bring me all the cups of coffee you want, 276 00:33:40,420 --> 00:33:42,189 it ain't gonna get you in my shorts. 277 00:33:42,222 --> 00:33:44,526 -It's just a cup of coffee. -Bullshit. 278 00:33:47,227 --> 00:33:50,364 Word is that a pilot we picked up 279 00:33:50,397 --> 00:33:53,066 saw some weird-ass creature out there. 280 00:33:53,100 --> 00:33:54,334 Are you fucking with me? 281 00:33:54,368 --> 00:33:56,403 She probably stir-crazy. 282 00:33:56,436 --> 00:33:57,805 It's the heat. 283 00:33:57,839 --> 00:34:00,542 It's enough to send anyone over the edge. 284 00:34:00,575 --> 00:34:02,610 Back to North Carolina, 285 00:34:02,644 --> 00:34:04,646 people talk about Bigfoot 286 00:34:04,679 --> 00:34:07,815 like he's real as you and me. 287 00:34:07,849 --> 00:34:09,383 They all crazy, too? 288 00:34:09,416 --> 00:34:11,619 Hell yeah. 289 00:34:31,238 --> 00:34:32,874 Evening, lads. 290 00:34:32,907 --> 00:34:35,375 How's it going, Taff? 291 00:34:35,409 --> 00:34:37,210 Got fresh brew on here if you want one. 292 00:34:37,244 --> 00:34:38,880 Champion. 293 00:34:38,913 --> 00:34:41,516 What other culinary delights you got in store, Bromhead? 294 00:34:41,549 --> 00:34:43,885 Well, we've got an aperitif of chicken curry, 295 00:34:43,918 --> 00:34:45,485 followed by chicken curry entree. 296 00:34:45,520 --> 00:34:47,822 For dessert, chicken curry sorbet 297 00:34:47,855 --> 00:34:50,223 with lashings of chicken curry. 298 00:34:50,257 --> 00:34:52,560 Compliments to the chef. 299 00:34:52,594 --> 00:34:55,597 Hughes, you be Mum. Dish up. 300 00:34:57,865 --> 00:34:59,834 Want to tell us what's going on then, Taff? 301 00:34:59,867 --> 00:35:02,135 Yeah, what's the word on the jockey, guv? 302 00:35:02,169 --> 00:35:04,237 Just make sure your kit's in order. 303 00:35:04,271 --> 00:35:07,809 We're open on stag tonight, three-hour shifts. 304 00:35:07,842 --> 00:35:09,409 We expecting trouble? 305 00:35:09,443 --> 00:35:11,846 This is the regiment, Bromhead. 306 00:35:11,879 --> 00:35:14,481 We always expect trouble. 307 00:35:32,867 --> 00:35:35,202 Fuckers. 308 00:35:38,706 --> 00:35:40,808 Patch me through to INSCOM. 309 00:35:40,842 --> 00:35:43,778 Colonel Harper's office. 310 00:35:43,811 --> 00:35:46,514 Colonel. Major Finch. 311 00:35:46,547 --> 00:35:48,516 Did you read the report? 312 00:35:48,549 --> 00:35:50,852 She makes for one hell of a credible witness, 313 00:35:50,885 --> 00:35:52,754 don't you think? 314 00:35:58,225 --> 00:35:59,961 Oh, I have it. 315 00:35:59,994 --> 00:36:03,397 But if you want to get your hands on it, 316 00:36:03,430 --> 00:36:07,702 you better tell me what the hell is going on here. 317 00:36:13,273 --> 00:36:14,976 So what's your name? 318 00:36:15,009 --> 00:36:19,413 Kabir Abdul Rahimi. 319 00:36:27,021 --> 00:36:30,625 You shot me down, Kabir, and killed my WSO. 320 00:36:30,658 --> 00:36:33,427 No. I didn't. 321 00:36:33,460 --> 00:36:35,495 I'm just a driver. 322 00:36:35,530 --> 00:36:38,766 I don't shoot anything. I'm not a violent man. 323 00:36:38,800 --> 00:36:41,569 Then you're hanging with the wrong crowd, Kabir. 324 00:36:41,602 --> 00:36:43,905 Why were you with them? 325 00:36:43,938 --> 00:36:45,506 Why? 326 00:36:45,540 --> 00:36:48,643 Do you think I have a choice? Huh? 327 00:36:48,676 --> 00:36:51,378 I must do it to protect my family. 328 00:36:51,411 --> 00:36:54,549 If you're not with them, then you're against them. 329 00:36:54,582 --> 00:36:58,418 And this -- this cannot be. 330 00:37:01,589 --> 00:37:03,457 You ever fancy a real man's sport, 331 00:37:03,490 --> 00:37:05,693 you should have a crack at rugby. 332 00:37:05,727 --> 00:37:07,862 You'd make a decent fullback, I reckon, 333 00:37:07,895 --> 00:37:10,330 like the great J.P.R. himself. 334 00:37:10,363 --> 00:37:11,933 J.P.R.? 335 00:37:11,966 --> 00:37:13,901 J.P.R. Williams. 336 00:37:13,935 --> 00:37:15,870 Most fearless player that ever lived, 337 00:37:15,903 --> 00:37:19,406 the kind of man who'd run towards the bulls of Pamplona. 338 00:37:19,439 --> 00:37:20,775 -Jonesy, Serano. -All right, Mush? 339 00:37:20,808 --> 00:37:22,710 -Sarge. -I was just telling 340 00:37:22,744 --> 00:37:24,545 your man here the difference between rugby and football. 341 00:37:24,579 --> 00:37:26,948 Well, American football, that is. 342 00:37:26,981 --> 00:37:29,817 Sport in which the foot rarely encounters the ball, 343 00:37:29,851 --> 00:37:33,721 unlike rugby, in which a player is often kicked in the nuts. 344 00:37:33,755 --> 00:37:35,523 Fascinating. 345 00:37:35,556 --> 00:37:36,691 Serano, you're up. 346 00:37:36,724 --> 00:37:38,325 Go relieve Everett. 347 00:37:38,358 --> 00:37:39,894 Sarge. 348 00:37:41,361 --> 00:37:44,732 What do you -- What do you make of all this? 349 00:37:44,766 --> 00:37:47,702 Well, I don't know about you, 350 00:37:47,735 --> 00:37:51,672 but I won't be sleeping tonight. 351 00:37:51,706 --> 00:37:54,374 You and the boys stick around? 352 00:37:54,407 --> 00:37:56,409 Go where the storm carries you? 353 00:37:56,443 --> 00:37:58,513 We are the storm, mate. 354 00:37:58,546 --> 00:38:00,615 We'll hang around. 355 00:38:00,648 --> 00:38:02,717 See what's occurring. 356 00:38:06,821 --> 00:38:09,690 It's past your bedtime, huh, Everett? 357 00:38:12,894 --> 00:38:14,962 Why don't you go get some sleep, huh? 358 00:38:14,996 --> 00:38:16,531 I got this. 359 00:38:16,564 --> 00:38:19,634 That's mighty kind of you. 360 00:38:19,667 --> 00:38:22,770 And a -- a word of advice. 361 00:38:22,804 --> 00:38:24,972 Don't try so hard with Lafayette, man. 362 00:38:25,006 --> 00:38:27,642 She's not the needy type. 363 00:38:30,410 --> 00:38:32,613 And you might want to take a shower. 364 00:38:32,647 --> 00:38:36,483 -Asshole. -Dude, seriously, man, you c-- 365 00:38:40,755 --> 00:38:42,657 What the...? 366 00:38:44,859 --> 00:38:46,861 Serano? 367 00:38:49,063 --> 00:38:51,732 Quit screwing around, dude. 368 00:38:58,840 --> 00:39:00,440 Fucking hell, Keyes. 369 00:39:00,473 --> 00:39:02,375 What crawled up your ass and died? 370 00:39:05,046 --> 00:39:06,814 He who smelt it dealt it. 371 00:39:08,415 --> 00:39:10,017 He who said the rhyme committed the crime. 372 00:39:10,051 --> 00:39:12,954 I blame your fucking chicken curry, mate. 373 00:39:17,525 --> 00:39:19,727 Except it ain't coming from your direction. 374 00:39:25,933 --> 00:39:28,002 Serano? 375 00:39:34,175 --> 00:39:36,944 Holy shit. 376 00:39:40,514 --> 00:39:43,184 Son of a bitch. 377 00:39:43,217 --> 00:39:45,119 Come on. 378 00:39:45,152 --> 00:39:47,622 Show your fucking selves. 379 00:39:50,625 --> 00:39:52,693 Sod this malarkey. 380 00:39:52,727 --> 00:39:54,795 Contact! 381 00:39:56,831 --> 00:39:58,733 It's here. 382 00:40:03,104 --> 00:40:05,573 Contact! Front! Get to position! 383 00:40:05,606 --> 00:40:07,440 O'Neill, south wall! 384 00:40:07,474 --> 00:40:09,644 Hughes, man the .50-cal and hold the gate! 385 00:40:09,677 --> 00:40:11,679 Use your infrared. Go, go, go. 386 00:40:11,712 --> 00:40:14,782 Lafayette, suppressing fire. 387 00:40:14,815 --> 00:40:16,449 Serano, talk to me. 388 00:40:16,483 --> 00:40:17,752 Serano's gone. 389 00:40:17,785 --> 00:40:20,021 Something fucking took him. 390 00:40:21,122 --> 00:40:22,857 What the fuck are we firing at? 391 00:40:22,890 --> 00:40:25,960 -They're fucking huge. -What's coming, Brommy? 392 00:40:25,993 --> 00:40:28,495 Something's moving out there, but I don't know what. 393 00:40:28,529 --> 00:40:29,964 Shit the bed. 394 00:40:29,997 --> 00:40:31,498 Sinclair's bogeymen. 395 00:40:31,532 --> 00:40:32,800 You what, Taff? 396 00:40:32,833 --> 00:40:34,936 Just shoot any fucker that moves. 397 00:40:37,905 --> 00:40:41,509 Peterson, Travis, get to the south wall. Support O'Neill! 398 00:40:41,542 --> 00:40:44,912 I don't want these fuckers getting 'round back of us. 399 00:40:44,946 --> 00:40:46,647 Lafayette, sit rep. 400 00:40:46,681 --> 00:40:48,481 Multiple unknown targets 401 00:40:48,516 --> 00:40:51,886 advancing from the north and west. 402 00:40:51,919 --> 00:40:54,889 Over to the 8! Aim for the 8! 403 00:40:59,160 --> 00:41:01,128 No, look to the left! 404 00:41:02,797 --> 00:41:04,899 The others got out. They must have tracked me. 405 00:41:04,932 --> 00:41:06,834 How can they do that? 406 00:41:15,142 --> 00:41:16,911 Major. 407 00:41:16,944 --> 00:41:18,245 Sergeant, report. 408 00:41:18,279 --> 00:41:19,880 We're under attack, sir. 409 00:41:19,914 --> 00:41:21,782 How can we be under attack? 410 00:41:21,816 --> 00:41:23,784 I don't hear any incoming fire. 411 00:41:23,818 --> 00:41:25,086 It's not insurgents, sir. 412 00:41:26,854 --> 00:41:29,156 They don't sound like that. 413 00:41:29,190 --> 00:41:31,525 Holy shit. 414 00:41:31,559 --> 00:41:32,994 What are the rules of engagement? 415 00:41:33,027 --> 00:41:34,695 Weapons free, Sergeant. 416 00:41:34,729 --> 00:41:36,998 Kill anything that shrieks. 417 00:41:37,031 --> 00:41:38,632 Copy that. 418 00:41:38,666 --> 00:41:42,136 You still think I'm crazy, Lafayette? 419 00:41:42,169 --> 00:41:44,138 I'll cut you some slack. 420 00:41:48,309 --> 00:41:51,912 Fuck! Everett! 421 00:41:51,946 --> 00:41:53,914 Son of a bitch. 422 00:41:57,284 --> 00:41:59,854 Man down! Medic! 423 00:41:59,887 --> 00:42:01,288 Stay here. 424 00:42:01,322 --> 00:42:02,957 Where the fuck is my sidearm? 425 00:42:02,990 --> 00:42:04,558 The rest of the confiscated weapons in there. 426 00:42:04,592 --> 00:42:06,327 Finch has the key. Sorry. Watch him. 427 00:42:06,360 --> 00:42:08,162 Watch him do what? Watch me? 428 00:42:11,699 --> 00:42:14,201 Fuck. 429 00:42:14,235 --> 00:42:17,605 Command, this is Camp Cooper. We are under attack. 430 00:42:17,638 --> 00:42:21,042 Repeat. We -- We are under attack. 431 00:42:21,075 --> 00:42:23,944 Come in. 432 00:42:23,978 --> 00:42:25,579 Shit! 433 00:42:29,617 --> 00:42:31,185 Hey. Come on, now, buddy. 434 00:42:31,218 --> 00:42:33,120 Come on, now. 435 00:42:34,655 --> 00:42:36,057 Shit! 436 00:42:37,992 --> 00:42:40,661 What the fuck? 437 00:42:50,304 --> 00:42:53,841 Jones, we need support on the east wall! 438 00:42:53,874 --> 00:42:55,943 Right you are, Hooky! 439 00:42:55,976 --> 00:42:57,912 Keep at them, boyo! 440 00:42:57,945 --> 00:43:00,614 It's like a Friday night in Cardiff! 441 00:43:00,648 --> 00:43:02,216 Fucking radgie. 442 00:43:02,249 --> 00:43:05,052 I got no idea what you just said. 443 00:43:10,324 --> 00:43:13,127 You toothy bastard! 444 00:43:13,160 --> 00:43:17,731 You picked the wrong foxhole to fuck with. 445 00:43:33,114 --> 00:43:34,815 I got you. Come on. 446 00:43:34,849 --> 00:43:37,384 Fuck. Come on, man. 447 00:43:42,022 --> 00:43:44,692 Fall back now! 448 00:43:47,094 --> 00:43:50,030 You heard the man! Move your arse! 449 00:43:55,369 --> 00:43:57,071 Shit. 450 00:44:03,844 --> 00:44:06,180 Peterson and Travis are down. 451 00:44:06,213 --> 00:44:07,781 Where the fuck is O'Neill? 452 00:44:11,318 --> 00:44:13,654 They're outside the wall. 453 00:44:49,456 --> 00:44:51,091 Ah! 454 00:45:20,821 --> 00:45:23,123 Fall back! 455 00:45:27,361 --> 00:45:30,231 Hughes, on me! Come on! 456 00:45:30,264 --> 00:45:31,799 Move, you fucking muppet! 457 00:45:31,832 --> 00:45:34,368 Muffing it, you are! 458 00:45:34,401 --> 00:45:35,469 Shit! 459 00:45:35,502 --> 00:45:37,438 Hughes! 460 00:45:41,175 --> 00:45:42,443 Ah! 461 00:45:44,478 --> 00:45:46,146 Fucking hell, Brommy! 462 00:45:46,180 --> 00:45:47,948 Don't fire! 463 00:45:50,117 --> 00:45:51,785 Incoming! 464 00:45:51,819 --> 00:45:54,121 Bast-- 465 00:45:54,154 --> 00:45:56,257 You fucking bell end! 466 00:46:12,373 --> 00:46:14,441 Right, me old traitor, you're coming with us. 467 00:46:14,475 --> 00:46:16,110 Fucking move. 468 00:46:16,143 --> 00:46:18,045 Shift it. Go on. 469 00:46:23,117 --> 00:46:25,085 Shit, Sinclair. 470 00:46:25,119 --> 00:46:26,820 On me, on me. 471 00:46:32,259 --> 00:46:34,562 Regroup! Fall back to the trench! 472 00:46:34,596 --> 00:46:36,163 Come on. 473 00:46:40,467 --> 00:46:42,102 Glad you could make it, Captain. 474 00:46:42,136 --> 00:46:44,204 What's the plan, Stan? 475 00:46:49,243 --> 00:46:50,844 Park it, boyo. 476 00:46:50,878 --> 00:46:53,447 And no playing silly buggers or I'll slot you. 477 00:46:55,349 --> 00:46:57,384 Where the fuck did they go? 478 00:46:57,418 --> 00:46:59,953 They're sneaky bastards, I reckon. 479 00:47:02,557 --> 00:47:04,258 All right. 480 00:47:04,291 --> 00:47:05,560 Lafayette, fall back to the armory. 481 00:47:05,593 --> 00:47:08,362 Jones, give me some covering fire. 482 00:47:08,395 --> 00:47:09,531 Covering for what? 483 00:47:09,564 --> 00:47:11,231 I'm going for the major. 484 00:47:11,265 --> 00:47:13,635 Wilks, you're with me. 485 00:47:13,668 --> 00:47:15,936 For fuck's sake. 486 00:47:38,025 --> 00:47:39,960 Sod this for a game of soldiers. 487 00:47:39,993 --> 00:47:42,496 Mind your fucking necking, Brommy, and shift it. 488 00:47:52,607 --> 00:47:54,975 Flashbang! 489 00:47:59,446 --> 00:48:02,349 Batter up, you son of a bitch. 490 00:48:17,030 --> 00:48:18,899 About done there, Major? 491 00:48:21,402 --> 00:48:24,204 Fuck. Fuck, who's got the key? 492 00:48:24,238 --> 00:48:26,373 -I got a key. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 493 00:48:26,407 --> 00:48:28,208 Easy, tiger. Let's not shoot the ammunition. 494 00:48:28,242 --> 00:48:29,511 I've got previous with this sort of thing, 495 00:48:29,544 --> 00:48:32,012 so keep those bastards off my back. 496 00:48:37,384 --> 00:48:39,420 You okay? Your head is bleeding. 497 00:48:39,453 --> 00:48:41,188 Let it bleed. 498 00:48:41,221 --> 00:48:43,390 Base is compromised. Six men are down. 499 00:48:43,424 --> 00:48:45,392 We're falling back to the armory. 500 00:48:45,426 --> 00:48:47,562 Sergeant, take command. 501 00:48:47,595 --> 00:48:49,430 You don't need any dead weight. 502 00:48:49,463 --> 00:48:52,399 Nice speech. Now let's go. 503 00:48:52,433 --> 00:48:54,736 God damn it. Leave me. 504 00:48:54,769 --> 00:48:57,204 Major, we're getting you back. Come on. 505 00:48:59,774 --> 00:49:01,408 Still got it. 506 00:49:01,442 --> 00:49:04,278 Nice work, Bromhead. 507 00:49:04,311 --> 00:49:06,413 You got to be fucking kidding me. 508 00:49:06,447 --> 00:49:09,049 Someone's really taking the piss now. 509 00:49:09,082 --> 00:49:10,284 Come on. 510 00:49:10,317 --> 00:49:12,453 Get in. Get in there. 511 00:49:14,522 --> 00:49:17,057 Here they come. 512 00:49:17,090 --> 00:49:18,660 Go for the kisser. 513 00:49:18,693 --> 00:49:20,695 That's the sweet spot. 514 00:49:24,364 --> 00:49:26,333 Contact. 515 00:49:26,366 --> 00:49:28,302 Corporal, take it out! 516 00:49:28,335 --> 00:49:30,370 Check your fire! 517 00:49:36,578 --> 00:49:38,045 What the fuck? 518 00:49:38,078 --> 00:49:41,649 Go on! Hack its fucking head off! 519 00:49:41,683 --> 00:49:44,318 Smile for the fucking camera. 520 00:49:46,286 --> 00:49:48,556 Move! Move your fucking asses! 521 00:49:48,590 --> 00:49:51,158 Get it in the hole! 522 00:49:51,191 --> 00:49:52,594 It's coming! 523 00:49:52,627 --> 00:49:54,762 Everybody, go, go, go! 524 00:49:58,232 --> 00:50:00,602 Lock the fucking door! Lock it! 525 00:50:08,810 --> 00:50:10,545 Think they've had enough? 526 00:50:10,578 --> 00:50:12,547 You want to stick your head out and see? 527 00:50:12,580 --> 00:50:14,716 At least we've given them something to think about. 528 00:50:14,749 --> 00:50:16,618 Yeah. Take heart. 529 00:50:16,651 --> 00:50:20,555 Nothing quite like a kebab in a box to round off the night. 530 00:50:22,757 --> 00:50:24,258 How is he doing? 531 00:50:24,291 --> 00:50:26,694 Out cold, but he's alive. 532 00:50:33,768 --> 00:50:36,336 What are we gonna do, Sarge? 533 00:50:36,370 --> 00:50:38,171 All we can do. 534 00:50:38,205 --> 00:50:39,406 Hang tight. 535 00:50:39,439 --> 00:50:41,441 Wait for daylight. 536 00:50:41,475 --> 00:50:44,077 See if our odds improve. 537 00:51:09,904 --> 00:51:12,640 Caught this one trying to make a run for it. 538 00:51:12,674 --> 00:51:14,776 Can you blame him? 539 00:51:14,809 --> 00:51:16,778 No. 540 00:51:16,811 --> 00:51:19,179 Still can't trust him, though. 541 00:51:19,212 --> 00:51:21,583 He saved my life quick enough. 542 00:51:21,616 --> 00:51:23,785 Well, he had one of those bastards bang to rights, 543 00:51:23,818 --> 00:51:25,285 but he didn't fire. 544 00:51:25,319 --> 00:51:26,486 Why is that? 545 00:51:26,521 --> 00:51:28,288 Why don't you ask him? 546 00:51:28,322 --> 00:51:31,124 He speaks English. 547 00:51:31,158 --> 00:51:34,194 It's Kabir, isn't it? 548 00:51:34,662 --> 00:51:38,498 If you got something to tell us, now's the time. 549 00:51:38,533 --> 00:51:41,501 Or would you rather take your chances out there? 550 00:51:41,536 --> 00:51:43,805 With them. 551 00:51:52,614 --> 00:51:57,819 I wasn't even born when the Russians invaded my country. 552 00:51:57,852 --> 00:52:00,220 The people of my village said 553 00:52:00,253 --> 00:52:02,155 they knew that the invasion was coming 554 00:52:02,189 --> 00:52:06,360 because a star had fallen to earth and shook the ground. 555 00:52:06,728 --> 00:52:12,332 They believed it was a sign from God to begin our holy war. 556 00:52:14,669 --> 00:52:18,372 So my mother taught me to learn the ways of our enemy 557 00:52:18,405 --> 00:52:21,542 while my father fought with the Mujahideen. 558 00:52:26,681 --> 00:52:28,448 And by winter of 1988, 559 00:52:28,482 --> 00:52:31,886 Afghan forces had begun to turn the tide. 560 00:52:31,919 --> 00:52:33,621 We had Stinger missiles 561 00:52:33,655 --> 00:52:35,723 and could shoot their aircraft from the sky. 562 00:52:35,757 --> 00:52:38,926 Tell me about it. 563 00:52:39,961 --> 00:52:43,731 For the first time in nine years, there was hope. 564 00:52:43,765 --> 00:52:45,933 But that was when it began. 565 00:52:47,401 --> 00:52:49,937 First one man disappeared, then another, 566 00:52:49,971 --> 00:52:52,940 and then women, too, always at night. 567 00:52:52,974 --> 00:52:54,809 Sometimes we found bodies 568 00:52:54,842 --> 00:52:58,513 mauled like a beast that takes its prey. 569 00:52:58,546 --> 00:53:02,984 We thought it was a wolf or a bear. 570 00:53:03,017 --> 00:53:07,220 So my father led the hunt to kill the beast. 571 00:53:07,254 --> 00:53:09,557 But as suddenly as it began, 572 00:53:09,590 --> 00:53:11,592 when the Soviets withdrew, 573 00:53:11,626 --> 00:53:14,829 it ended. 574 00:53:14,862 --> 00:53:17,932 We lost 46 villagers, 575 00:53:17,965 --> 00:53:20,434 including my father. 576 00:53:22,335 --> 00:53:25,372 He never returned from the hunt. 577 00:53:55,937 --> 00:53:58,573 Serano, Hughes, they're all gone. 578 00:53:58,606 --> 00:54:00,675 There's blood trails headed west. 579 00:54:00,708 --> 00:54:02,677 Where they came from. 580 00:54:02,710 --> 00:54:04,545 Why would they take the bodies? 581 00:54:04,579 --> 00:54:07,314 Something ungodly, I expect. 582 00:54:07,347 --> 00:54:11,519 Lafayette, report. 583 00:54:11,552 --> 00:54:15,523 No movement. Coast is clear, Sarge. 584 00:54:15,556 --> 00:54:18,526 All right. Keep a lookout. 585 00:54:24,866 --> 00:54:26,701 How are you holding up? 586 00:54:26,734 --> 00:54:28,301 Oh, you know. 587 00:54:28,335 --> 00:54:30,738 Nothing a cup of tea and a biscuit won't fix. 588 00:54:30,772 --> 00:54:32,907 Is that British understatement? 589 00:54:34,642 --> 00:54:36,043 My old man used to say, "If you don't want life 590 00:54:36,077 --> 00:54:38,411 to bite you in the ass, 591 00:54:38,445 --> 00:54:40,548 better learn to kick it in the teeth." 592 00:54:40,581 --> 00:54:42,884 Quite the motivational speaker, your dad. 593 00:54:42,917 --> 00:54:46,988 Oh, yes. That's one way to put it. 594 00:54:50,591 --> 00:54:52,593 You got family back home? 595 00:54:55,129 --> 00:54:57,832 No. 596 00:54:57,865 --> 00:54:59,767 Want to, but... 597 00:54:59,801 --> 00:55:03,538 kind of hard in this job, you know? 598 00:55:03,571 --> 00:55:07,307 Three tours I've been dodging AAA without so much as a blink. 599 00:55:08,976 --> 00:55:11,512 This is the first time I'm thinking 600 00:55:11,546 --> 00:55:12,780 I might not make it home. 601 00:55:12,814 --> 00:55:15,950 Hey. You better come see this. 602 00:55:21,421 --> 00:55:24,659 -He's a heavy son of a bitch. -Come on. 603 00:55:24,692 --> 00:55:26,661 Lay it down there. 604 00:55:48,649 --> 00:55:52,520 Found it behind the generator. 605 00:55:52,553 --> 00:55:54,387 Only corpse they left behind. 606 00:55:54,421 --> 00:55:57,558 Man, that thing is ripe. 607 00:55:57,592 --> 00:56:00,895 Ugly bastard, too. 608 00:56:00,928 --> 00:56:03,865 That's a face only a mother could love. 609 00:56:03,898 --> 00:56:06,433 The hell are we dealing with, Doc? 610 00:56:06,466 --> 00:56:08,603 Like I should know. 611 00:56:08,636 --> 00:56:10,605 You're all we've got. 612 00:56:10,638 --> 00:56:12,907 That's some combination. 613 00:56:15,576 --> 00:56:18,411 Yeah. Send the doctor in. He'll do it. 614 00:56:22,449 --> 00:56:24,085 I need my equipment. 615 00:56:48,609 --> 00:56:50,443 Oh, look at that. 616 00:56:50,477 --> 00:56:54,615 His teeth are in rows and retractable. 617 00:56:55,783 --> 00:56:57,752 Like a shark. 618 00:57:01,889 --> 00:57:03,991 He's got thick skin. 619 00:57:06,260 --> 00:57:08,696 Like body armor. 620 00:57:18,272 --> 00:57:21,008 Wow. Tough as Kevlar. 621 00:57:22,843 --> 00:57:24,912 Well, no wonder they're so hard to kill. 622 00:57:24,946 --> 00:57:26,948 So how come it's melting? 623 00:57:26,981 --> 00:57:30,217 A reaction to the sunlight. 624 00:57:30,251 --> 00:57:33,187 I figured his DNA isn't used to the same levels of UV 625 00:57:33,220 --> 00:57:36,123 we're accustomed to. 626 00:57:36,157 --> 00:57:39,260 So sunlight hurts it. 627 00:57:39,293 --> 00:57:40,928 Like an albino. 628 00:57:40,962 --> 00:57:44,231 Or a fucking vampire. 629 00:57:44,265 --> 00:57:45,700 Well, let's be honest. 630 00:57:45,733 --> 00:57:47,768 I really need to take a look inside. 631 00:57:47,802 --> 00:57:49,637 Now, why would you want to do a thing like that? 632 00:57:49,670 --> 00:57:52,073 We don't have a choice. 633 00:57:52,106 --> 00:57:54,108 What do you need? 634 00:57:56,711 --> 00:57:58,913 Tool kit. 635 00:58:56,871 --> 00:58:58,839 Someone give me a hand here. 636 00:58:58,873 --> 00:59:02,076 Get in there, Brommy. Fill your boots. 637 00:59:08,349 --> 00:59:11,185 Oh, fuck's sake! 638 00:59:11,218 --> 00:59:13,587 Oh, I think I'm going to be sick. 639 00:59:28,002 --> 00:59:29,236 Oh, my God. 640 00:59:29,270 --> 00:59:30,671 What's wrong? 641 00:59:30,704 --> 00:59:33,074 Everything's wrong. 642 00:59:33,107 --> 00:59:36,310 These are human organs. 643 00:59:36,343 --> 00:59:38,345 Nah, you've lost me, mate. 644 00:59:38,379 --> 00:59:41,282 One minute, they aren't human. and now they are? 645 00:59:41,315 --> 00:59:42,683 Which one is it? 646 00:59:42,716 --> 00:59:45,586 It's both. 647 00:59:46,120 --> 00:59:49,090 I owe you an apology, Sinclair. 648 00:59:50,724 --> 00:59:57,198 Army Intelligence has had eyes on this sector for decades. 649 00:59:57,231 --> 01:00:00,634 They've long suspected a Soviet black site 650 01:00:00,668 --> 01:00:02,970 in the mountains near here. 651 01:00:03,003 --> 01:00:07,842 They could never verify it until yesterday 652 01:00:07,875 --> 01:00:11,345 when you walked right into it and found this. 653 01:00:14,115 --> 01:00:18,085 Now, I don't know what the fuck's on here, 654 01:00:18,119 --> 01:00:20,354 but they figure it's worth enough to tell me 655 01:00:20,387 --> 01:00:24,391 everything they know so long as I keep it safe. 656 01:00:26,427 --> 01:00:33,734 It seems the Soviets found a way to integrate foreign DNA 657 01:00:33,767 --> 01:00:35,703 into a human host. 658 01:00:35,736 --> 01:00:37,338 Foreign DNA? 659 01:00:37,371 --> 01:00:39,406 You mean like French? 660 01:00:41,408 --> 01:00:44,945 I mean foreign to the earth. 661 01:00:44,979 --> 01:00:46,247 This the bit where we all get killed 662 01:00:46,280 --> 01:00:47,681 for knowing too much? 663 01:00:47,715 --> 01:00:49,783 We already know too much. 664 01:00:49,817 --> 01:00:52,953 -So don't sweat it. -Shit. 665 01:00:52,987 --> 01:00:57,324 In December '79, an object of unknown origin 666 01:00:57,358 --> 01:01:00,060 entered Earth's atmosphere over Siberia 667 01:01:00,094 --> 01:01:03,864 and crashed somewhere in the Hindu Kush, 668 01:01:03,898 --> 01:01:06,000 not too far from here. 669 01:01:06,033 --> 01:01:08,669 The fallen star. 670 01:01:11,372 --> 01:01:13,908 Yeah. 671 01:01:13,941 --> 01:01:17,878 The Russians sent a team to investigate 672 01:01:17,912 --> 01:01:23,417 and found it was a craft of some sort. 673 01:01:25,019 --> 01:01:27,154 And something was inside of it. 674 01:01:30,357 --> 01:01:33,327 Something the Soviet government wanted so badly, 675 01:01:33,360 --> 01:01:36,830 they invaded this country to keep it for themselves. 676 01:01:36,864 --> 01:01:39,733 What are you saying? 677 01:01:39,767 --> 01:01:44,004 The entire Russian invasion of Afghanistan was a smokescreen? 678 01:01:45,472 --> 01:01:48,042 Holy shit, that's big. 679 01:01:48,075 --> 01:01:50,844 The Russians have their own Roswell. 680 01:01:50,878 --> 01:01:53,881 The rabbit hole gets deeper and deeper. 681 01:01:55,182 --> 01:01:57,017 You said there was more. 682 01:01:57,051 --> 01:02:00,087 How many are we talking about? 683 01:02:00,120 --> 01:02:02,022 There's an army down there. 684 01:02:02,056 --> 01:02:04,158 Last night, they were just probing, 685 01:02:04,191 --> 01:02:06,427 testing our strengths, learning our weaknesses. 686 01:02:06,460 --> 01:02:08,862 Means tonight, they'll be back to finish the job. 687 01:02:08,896 --> 01:02:10,064 So why don't we just load up the Hummer 688 01:02:10,097 --> 01:02:11,332 and get the fuck out of here? 689 01:02:11,365 --> 01:02:13,234 Through 70 miles of hostile country? 690 01:02:13,267 --> 01:02:16,270 The fuel we got left, we'll be lucky to make it half way. 691 01:02:16,303 --> 01:02:20,207 And on foot, insurgents would be on us like flies on shit. 692 01:02:20,241 --> 01:02:24,512 Like it or not, we're in this fight. 693 01:02:24,546 --> 01:02:26,247 All of us. 694 01:02:28,482 --> 01:02:31,986 Now, my life may not be worth a plug nickel, 695 01:02:32,019 --> 01:02:35,222 but it's my duty to protect yours. 696 01:02:35,256 --> 01:02:37,391 And I swear to you, 697 01:02:37,424 --> 01:02:40,227 when these motherfuckers storm our walls, 698 01:02:40,261 --> 01:02:44,498 I will defend these ramparts 699 01:02:44,532 --> 01:02:48,168 and I will shed my blood with yours. 700 01:02:48,202 --> 01:02:52,507 And I will hold this position to the last fucking cartridge. 701 01:02:54,141 --> 01:02:56,410 Now let's show these fuckers 702 01:02:56,443 --> 01:02:57,579 what we're -- 703 01:02:57,612 --> 01:03:00,180 Fuck! 704 01:03:00,548 --> 01:03:02,449 What now? 705 01:03:07,388 --> 01:03:09,290 That son of a bitch! 706 01:03:12,560 --> 01:03:14,061 Aaah! 707 01:03:14,094 --> 01:03:16,297 Take the shot! 708 01:03:16,330 --> 01:03:17,998 Shoot it, Lafayette! 709 01:03:18,032 --> 01:03:21,168 I can't get a fucking clear shot! 710 01:03:21,201 --> 01:03:22,503 You get him, Hooky! 711 01:03:22,537 --> 01:03:24,905 Kick his fucking head in! 712 01:03:26,574 --> 01:03:29,043 Stand clear! 713 01:03:29,577 --> 01:03:31,378 Don't do it! 714 01:03:31,412 --> 01:03:33,447 Hit the deck! 715 01:03:39,320 --> 01:03:41,021 Major. 716 01:03:43,490 --> 01:03:45,326 Major. 717 01:03:45,359 --> 01:03:49,263 How was that for a voluntary discharge? 718 01:03:52,933 --> 01:03:55,135 Finch. 719 01:03:55,169 --> 01:03:56,604 Finch. 720 01:03:59,206 --> 01:04:02,042 Is everybody else okay? 721 01:04:02,076 --> 01:04:04,078 Yeah. 722 01:04:04,111 --> 01:04:06,213 Just peachy. 723 01:04:11,352 --> 01:04:14,288 That was some fucked-up shit. 724 01:04:20,628 --> 01:04:23,565 No. No. 725 01:04:23,598 --> 01:04:26,934 Anybody got a problem with this? 726 01:04:26,967 --> 01:04:29,236 He's all right in my book. 727 01:04:48,055 --> 01:04:50,257 Oh, bollocks! 728 01:04:50,290 --> 01:04:53,193 Satcoms is shot to fuck. 729 01:04:53,227 --> 01:04:54,562 What about the radio in the Hummer? 730 01:04:54,596 --> 01:04:56,531 The antenna was damaged last night. 731 01:04:56,564 --> 01:04:59,667 It works, but it doesn't have the range. 732 01:05:01,669 --> 01:05:03,937 Corporal, how we doing on ammo? 733 01:05:03,971 --> 01:05:05,372 Not much. 734 01:05:05,406 --> 01:05:08,208 About 50 rounds for the M4s, 735 01:05:08,242 --> 01:05:10,277 a handful of mags for sidearms, 736 01:05:10,310 --> 01:05:12,012 three belts for the .50-cal, 737 01:05:12,045 --> 01:05:14,381 -and a case of C-4. -Shit. 738 01:05:14,415 --> 01:05:17,585 Seen more firepower at a Saudi wedding. 739 01:05:17,619 --> 01:05:20,522 Whoa, hey, hey, hey, hey. 740 01:05:20,555 --> 01:05:23,090 -Still on planet Earth? -I'm okay. 741 01:05:23,123 --> 01:05:26,594 That was pretty fucking sick. Tried to suck your brains out. 742 01:05:26,628 --> 01:05:28,663 Not just my brains. 743 01:05:28,696 --> 01:05:30,732 Thoughts, like it was draining my mind. 744 01:05:30,765 --> 01:05:34,669 To learn the ways of their enemy. 745 01:05:34,702 --> 01:05:36,738 We still have one more trick up our sleeve. 746 01:05:36,771 --> 01:05:38,506 Which is? 747 01:05:39,774 --> 01:05:42,042 I know where they live. 748 01:05:45,312 --> 01:05:48,315 Kabir, you're free to go. 749 01:05:48,348 --> 01:05:51,218 If you don't mind, I would like to join you. 750 01:05:51,251 --> 01:05:53,387 Good man. 751 01:05:58,626 --> 01:06:01,663 This is personal for you, isn't it? 752 01:06:01,696 --> 01:06:05,567 This knife belonged to my father. 753 01:06:05,600 --> 01:06:08,435 And when I came of age, I swore an oath 754 01:06:08,469 --> 01:06:11,606 that one day I would avenge his death. 755 01:06:11,639 --> 01:06:14,274 That day has come. 756 01:06:18,345 --> 01:06:21,248 My son lost his father, too. 757 01:06:22,216 --> 01:06:24,719 Car accident a year ago. 758 01:06:26,453 --> 01:06:30,123 It's never easy for a mother to raise a child alone. 759 01:06:30,658 --> 01:06:33,561 But my mother never left my side. 760 01:06:40,668 --> 01:06:43,036 What the fuck am I doing here? 761 01:06:44,639 --> 01:06:47,474 Fighting to get home. 762 01:06:49,577 --> 01:06:52,079 Heads up. 763 01:06:52,112 --> 01:06:54,716 I found this in my shit. Looked like your size. 764 01:06:54,749 --> 01:06:56,651 Borrowed? 765 01:06:56,684 --> 01:06:58,686 Hell no. 766 01:07:21,475 --> 01:07:24,378 Ladies, gentlemen, 767 01:07:24,411 --> 01:07:26,079 let's boogie. 768 01:07:26,113 --> 01:07:27,649 You jammy twat. 769 01:07:27,682 --> 01:07:29,617 I wish I said that. 770 01:07:31,151 --> 01:07:33,120 We get in quick and clean, 771 01:07:33,153 --> 01:07:35,389 load the C-4 in the caboose, cut the cable, 772 01:07:35,422 --> 01:07:36,824 drop the package down the throat, 773 01:07:36,858 --> 01:07:40,193 and blow this place back to the Stone Age. 774 01:07:41,161 --> 01:07:42,864 Piece of pie, right, Sinclair? 775 01:07:42,897 --> 01:07:45,700 It's cake. "Piece of cake." 776 01:08:09,222 --> 01:08:11,826 You okay? 777 01:08:11,859 --> 01:08:13,393 I don't like heights. 778 01:08:13,427 --> 01:08:15,530 A pilot that's afraid of heights? 779 01:08:15,563 --> 01:08:17,230 Now I've heard everything. 780 01:08:17,264 --> 01:08:18,833 I don't much like the smell of sweaty armpits 781 01:08:18,866 --> 01:08:22,169 and crotch rot, but here I am. 782 01:08:23,538 --> 01:08:25,305 Fair play. 783 01:08:25,339 --> 01:08:29,309 -C-4 is armed. We're good to go. -All right, everyone fall back. 784 01:08:35,315 --> 01:08:36,651 Sinclair. 785 01:08:40,888 --> 01:08:42,557 Your locket. 786 01:08:45,927 --> 01:08:47,695 Hook! 787 01:08:54,468 --> 01:08:56,370 Fuck! 788 01:08:58,438 --> 01:09:00,575 We've got to go. 789 01:09:06,380 --> 01:09:07,882 Take cover, everyone. 790 01:09:07,915 --> 01:09:09,817 Fire in the hole. 791 01:09:09,851 --> 01:09:12,152 Move your ass, girl. 792 01:09:14,856 --> 01:09:16,658 -Sinclair. -Wait, wait, it's Hook! 793 01:09:16,691 --> 01:09:18,291 He's alive. 794 01:09:18,325 --> 01:09:20,260 -Sinclair, do you copy? -This is Sinclair. 795 01:09:20,293 --> 01:09:21,562 Where are you? 796 01:09:21,596 --> 01:09:24,364 I don't know. It doesn't matter. 797 01:09:24,398 --> 01:09:26,366 You have to complete the mission. 798 01:09:26,400 --> 01:09:28,770 Blow this place up and get them out of there. 799 01:09:28,803 --> 01:09:30,370 Wait, what about you? 800 01:09:30,404 --> 01:09:32,874 Shit happens on the battlefield. 801 01:09:32,907 --> 01:09:34,341 Get home to your son. 802 01:09:34,374 --> 01:09:37,411 And tell him I left you to die? 803 01:09:37,444 --> 01:09:39,446 I don't think so. 804 01:09:39,479 --> 01:09:42,617 Wilks, man the winch. 805 01:09:42,650 --> 01:09:44,852 You're not seriously thinking about going down there. 806 01:09:44,886 --> 01:09:47,889 If Kabir is right and they are siphoning our minds, 807 01:09:47,922 --> 01:09:49,824 it's a cinch. 808 01:09:49,857 --> 01:09:52,593 They know our moves before we even make them. 809 01:09:52,627 --> 01:09:55,763 I'm going in, alone if I have to, 810 01:09:55,797 --> 01:09:58,533 'cause I know Hook would do the same for me. 811 01:09:58,566 --> 01:10:01,334 Or any of you. 812 01:10:04,706 --> 01:10:07,642 All right, jockey. 813 01:10:07,675 --> 01:10:08,843 I'm sold. 814 01:10:08,876 --> 01:10:10,011 You're both nuts. 815 01:10:10,044 --> 01:10:12,914 That would make three of us. 816 01:10:12,947 --> 01:10:16,617 You wouldn't want to miss the party, would you? 817 01:10:17,885 --> 01:10:20,988 Bastards, the lot of you. 818 01:10:21,022 --> 01:10:24,926 Hook, if you can hear me, 819 01:10:24,959 --> 01:10:26,627 we're coming in to get you. 820 01:10:26,661 --> 01:10:28,495 Sinclair, do not come back for me. 821 01:10:28,529 --> 01:10:30,497 I repeat, do not come back. 822 01:10:56,323 --> 01:10:59,861 Wilks, if you hear the signal, you get us out fast. 823 01:10:59,894 --> 01:11:01,361 Copy. 824 01:11:01,394 --> 01:11:02,930 Don't be late. 825 01:11:02,964 --> 01:11:04,665 Okay. Cover your ears. 826 01:11:04,699 --> 01:11:06,567 Open your mouths. 827 01:11:06,601 --> 01:11:08,368 And hold on tight. 828 01:11:08,401 --> 01:11:12,339 Three, two, one. 829 01:11:29,824 --> 01:11:31,458 Hold it. 830 01:11:45,773 --> 01:11:48,341 Touched down. 831 01:11:48,375 --> 01:11:51,646 If they didn't know we were coming, they do now. 832 01:12:10,932 --> 01:12:13,433 All personnel in range of this signal, 833 01:12:13,466 --> 01:12:14,969 evacuate immediately. 834 01:12:15,002 --> 01:12:17,805 We are at T-minus 20 minutes and counting. 835 01:12:17,839 --> 01:12:21,075 Hello? Hello? 836 01:12:21,108 --> 01:12:23,376 Hello? Fuck! 837 01:12:26,446 --> 01:12:28,850 Sinclair, we've got a big problem. 838 01:12:28,883 --> 01:12:31,484 I just picked an alert on satcoms telling anyone 839 01:12:31,519 --> 01:12:34,487 who's listening to evacuate this sector right now. 840 01:12:34,522 --> 01:12:35,823 Copy that. 841 01:12:35,857 --> 01:12:37,158 How could they know the location? 842 01:12:37,191 --> 01:12:39,426 Every Humvee as a transponder. 843 01:12:39,459 --> 01:12:41,662 We led them straight to us. 844 01:12:41,696 --> 01:12:43,496 It sounds like a missile strike. 845 01:12:43,531 --> 01:12:46,567 Whatever it is, it's 20 minutes and counting. 846 01:12:49,637 --> 01:12:53,473 We gonna stand here and stare or do this shit? 847 01:12:54,441 --> 01:12:56,010 Corporal, with me. 848 01:12:56,043 --> 01:12:58,913 Kabir, Jones, watch the rear. 849 01:12:58,946 --> 01:13:01,883 Brommy, you stay here and hold the fort. 850 01:13:01,916 --> 01:13:04,085 Right you are, Taff. 851 01:13:08,723 --> 01:13:10,091 Okay. 852 01:13:10,124 --> 01:13:11,959 Come on. 853 01:15:24,158 --> 01:15:27,561 Spread out. Stay alert. We've got 10 minutes. 854 01:15:34,268 --> 01:15:35,970 Hook. 855 01:15:36,003 --> 01:15:38,672 Do you copy? 856 01:15:38,706 --> 01:15:40,107 Hook. 857 01:15:40,141 --> 01:15:42,777 Do you copy? 858 01:15:42,810 --> 01:15:44,111 Hook. 859 01:16:24,285 --> 01:16:26,253 What did they do? 860 01:16:29,957 --> 01:16:32,561 These were my people. 861 01:17:28,082 --> 01:17:30,317 No fucking way. 862 01:17:34,922 --> 01:17:37,892 Sinclair, what's your 20? 863 01:17:37,925 --> 01:17:40,661 Fuck. We're in the lab. 864 01:17:44,298 --> 01:17:48,235 Follow the biohazard signs. 865 01:17:48,269 --> 01:17:50,104 Sinclair? 866 01:17:50,137 --> 01:17:51,405 Hook -- 867 01:17:51,438 --> 01:17:52,740 Shit. 868 01:17:52,773 --> 01:17:55,009 Follow the biohazard signs. 869 01:17:55,042 --> 01:17:56,777 On my way. 870 01:18:01,115 --> 01:18:03,017 I got company! 871 01:18:05,386 --> 01:18:09,190 T-minus 17 minutes and counting. 872 01:18:09,223 --> 01:18:10,925 Shit. 873 01:18:13,260 --> 01:18:15,429 -Coming in hot! -You might want to duck! 874 01:18:20,267 --> 01:18:22,770 -Empty. -Empty. 875 01:18:22,803 --> 01:18:23,904 Empty. 876 01:18:23,938 --> 01:18:26,307 I'll keep some for emergency. 877 01:18:45,826 --> 01:18:47,995 They're hatching. 878 01:18:48,028 --> 01:18:50,331 Here we go. 879 01:18:54,034 --> 01:18:55,903 Come on in, you motherfuckers! 880 01:19:01,175 --> 01:19:02,243 Fuck. 881 01:19:11,586 --> 01:19:13,988 Let's not hang around, eh? 882 01:19:14,021 --> 01:19:16,090 This is why they took you alive. 883 01:19:16,123 --> 01:19:18,225 They knew I'd come for you. 884 01:19:21,462 --> 01:19:23,931 'Cause they read my mind. 885 01:19:23,964 --> 01:19:25,432 Bastards laid an ambush. 886 01:19:25,466 --> 01:19:28,035 Back to the elevator now! 887 01:19:31,205 --> 01:19:33,207 Lafayette, let's go! 888 01:19:47,855 --> 01:19:49,123 You better get a move on, Hooky. 889 01:19:49,156 --> 01:19:52,527 Yeah, nice try. 890 01:19:52,560 --> 01:19:54,361 Fuck off now. 891 01:19:54,395 --> 01:19:56,964 There's a good lad. 892 01:19:58,032 --> 01:20:00,100 You heard the sergeant. Let's move. 893 01:20:05,072 --> 01:20:07,141 I'll be right behind you, jockey. 894 01:20:07,174 --> 01:20:08,876 Go! 895 01:20:08,909 --> 01:20:10,477 Go! 896 01:20:12,980 --> 01:20:15,482 Come on, bitch! Whoo! 897 01:20:15,517 --> 01:20:17,217 You motherfuckers! 898 01:20:21,255 --> 01:20:24,325 -Which way, Captain? -Go left. Left. 899 01:20:27,995 --> 01:20:29,863 Right. It's right here. 900 01:20:31,599 --> 01:20:33,267 It's right. Make a right. 901 01:20:33,300 --> 01:20:34,602 Go. 902 01:20:36,503 --> 01:20:38,540 Fuckers. 903 01:20:38,573 --> 01:20:40,874 Jammed. Jammed. 904 01:20:50,618 --> 01:20:53,454 -Where's Jones? -Buying us time. 905 01:20:53,487 --> 01:20:55,523 -Where's Lafayette? -Kabir. 906 01:20:55,557 --> 01:20:57,124 She was right behind us. 907 01:20:57,157 --> 01:20:59,126 -I'm going back for her. -No, you're not. 908 01:20:59,159 --> 01:21:00,494 She's mine. 909 01:21:00,528 --> 01:21:03,163 If I'm not back in five, get the hell out of here. 910 01:21:08,536 --> 01:21:10,170 Hook. 911 01:21:53,213 --> 01:21:55,249 We have to go. Now! 912 01:21:55,282 --> 01:21:56,984 We fucking wait for them! 913 01:22:20,775 --> 01:22:23,110 All right, motherfucker. Let's -- 914 01:22:24,445 --> 01:22:26,681 Fuck. 915 01:22:30,250 --> 01:22:31,485 Bollocks to this! 916 01:22:31,519 --> 01:22:34,121 Wilks, bring us up now! 917 01:22:37,224 --> 01:22:38,258 No. 918 01:23:05,620 --> 01:23:07,087 This is not the plan! 919 01:23:07,120 --> 01:23:08,489 No fucking shit! 920 01:23:08,523 --> 01:23:10,692 Wilks! Wilks! 921 01:23:10,725 --> 01:23:13,494 Wilks, bring us up now! 922 01:23:13,528 --> 01:23:16,463 Wilks! 923 01:23:37,451 --> 01:23:39,119 Fuck it! 924 01:23:41,221 --> 01:23:44,626 Eat your fucking heart out, J.P.R.! 925 01:23:52,634 --> 01:23:54,268 Look out! 926 01:24:06,213 --> 01:24:09,517 T-minus 13 minutes and counting. 927 01:24:16,456 --> 01:24:18,458 Fuck! 928 01:24:29,403 --> 01:24:31,338 This damn sodding fuck! 929 01:24:31,371 --> 01:24:32,840 Wilks, shut it down. 930 01:24:32,874 --> 01:24:34,207 Shut it down now. 931 01:24:40,515 --> 01:24:43,551 T-minus 10 minutes and counting. 932 01:25:13,748 --> 01:25:16,651 T-minus 8 minutes and counting. 933 01:25:19,721 --> 01:25:21,823 You motherfuckers! 934 01:25:21,856 --> 01:25:24,792 I got your back, Sinclair. 935 01:25:45,245 --> 01:25:46,814 Motherfuckers! 936 01:26:06,801 --> 01:26:09,436 No! 937 01:26:09,469 --> 01:26:11,371 Fuck no! 938 01:26:44,839 --> 01:26:46,473 Go! 939 01:26:48,810 --> 01:26:50,712 Ah! 940 01:27:12,834 --> 01:27:15,603 Joke's on you, assholes. 941 01:27:20,808 --> 01:27:23,978 T-minus 4 minutes and counting. 942 01:27:32,820 --> 01:27:35,455 Looks like that rabbit hole swallowed us both this time. 943 01:27:39,426 --> 01:27:41,461 Still want to kick life in the teeth? 944 01:27:41,495 --> 01:27:43,296 Fuck yeah. 945 01:27:49,537 --> 01:27:51,038 May I? 946 01:27:57,678 --> 01:27:59,046 Hold tight. 947 01:28:17,665 --> 01:28:20,535 You miss me? 948 01:28:20,568 --> 01:28:22,970 Can you cut it finer next time? 949 01:28:24,105 --> 01:28:25,673 You were saying? 950 01:28:25,706 --> 01:28:29,010 T-minus one minute and counting. 951 01:28:36,416 --> 01:28:43,524 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24... 952 01:28:43,558 --> 01:28:45,392 Let's go. 953 01:28:48,529 --> 01:28:53,134 ...18, 17, 16, 15, 14, 954 01:28:53,167 --> 01:28:57,805 13, 12, 11, 10, 9... 955 01:28:57,839 --> 01:29:01,108 I'm going, I'm going! 956 01:29:01,142 --> 01:29:05,947 ...5, 4, 3, 2, 1. 957 01:29:31,672 --> 01:29:33,674 Holy shit. 958 01:29:39,714 --> 01:29:42,650 What the fuck was that? 959 01:29:42,683 --> 01:29:45,019 That was someone covering their ass. 960 01:30:14,815 --> 01:30:16,217 Colonel Harper, this is Spearhead. 961 01:30:16,250 --> 01:30:17,718 The asset is gone. 962 01:30:17,752 --> 01:30:19,186 Well, that's a damn shame. 963 01:30:19,220 --> 01:30:20,821 These things have a habit of turning up. 964 01:30:20,855 --> 01:30:24,792 Return to base, Spearhead. Harper out. 965 01:30:28,195 --> 01:30:30,531 Better get moving. 966 01:30:30,564 --> 01:30:33,433 Blast will wake up every insurgent for 100 miles. 967 01:30:37,271 --> 01:30:39,006 What you got there? 968 01:30:39,040 --> 01:30:41,943 A present from Lafayette. 969 01:30:45,980 --> 01:30:47,982 Come on. 970 01:30:48,015 --> 01:30:49,917 No time for a moment. 971 01:30:53,654 --> 01:30:55,156 Get me to a hotel. 972 01:30:55,189 --> 01:30:57,191 Get me a milkshake, get me a bath. 973 01:30:57,224 --> 01:30:59,760 Will you shut up, Wilks? 974 01:31:02,196 --> 01:31:03,798 Oh, come on. 975 01:31:03,831 --> 01:31:05,032 Tell me you're joking. 976 01:31:05,066 --> 01:31:06,233 Wish I were. 977 01:31:08,269 --> 01:31:10,604 Hey, quit fooling around, Sarge. 978 01:31:10,638 --> 01:31:12,273 You want to get out and push? 979 01:31:14,542 --> 01:31:17,011 You're beginning to worry me. 980 01:31:18,713 --> 01:31:20,281 For fuck's sake. 981 01:31:20,314 --> 01:31:21,849 Come on, baby. 982 01:31:21,882 --> 01:31:23,985 Don't let me down. 66802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.