Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,891 --> 00:02:39,226
Widow 12, Foxtrot 217.
2
00:02:39,259 --> 00:02:42,563
Nothing seen.We are RTB and Bingo.
3
00:02:42,597 --> 00:02:45,900
Foxtrot 217,Widow 12 all copied.
4
00:02:45,933 --> 00:02:48,435
Safe trip home.Contact Zeus for routing.
5
00:02:48,468 --> 00:02:50,437
Foxtrot 217 switching Zeus.
6
00:02:50,470 --> 00:02:53,775
Johnson, let base knowwe are inbound, ETA minute 25.
7
00:02:53,808 --> 00:02:55,710
I'll tell themto put the kettle on.
8
00:02:55,743 --> 00:02:57,879
Make mine a pint.
9
00:02:57,912 --> 00:03:00,247
Missile launch.9 o'clock.
10
00:03:00,280 --> 00:03:01,616
Break right.
11
00:03:03,250 --> 00:03:04,719
Flares.
12
00:03:24,806 --> 00:03:26,808
Thanks, Mum.
13
00:03:51,833 --> 00:03:54,367
Dream of flying.
14
00:04:15,656 --> 00:04:17,457
I can't control.
15
00:04:17,491 --> 00:04:20,360
Losing altitude.
16
00:04:20,393 --> 00:04:22,329
Eject. Eject!
17
00:04:52,760 --> 00:04:55,062
Sinclair, it's me.
18
00:04:55,096 --> 00:04:56,764
You're okay.
19
00:05:49,784 --> 00:05:53,353
I'm sorry for the inconvenience.
20
00:06:09,604 --> 00:06:11,005
Mayday, mayday.
21
00:06:11,038 --> 00:06:15,109
This is Foxtrot 217.
Does anybody copy? Over.
22
00:06:15,142 --> 00:06:20,681
Mayday, mayday. This is
Foxtrot 217. Do you copy?
23
00:06:20,715 --> 00:06:23,718
This is Foxtrot 217
transmitting in the blind.
24
00:06:23,751 --> 00:06:25,920
My aircraft is down
and my WSO is dead.
25
00:06:25,953 --> 00:06:27,555
The crash site is hot.
26
00:06:27,588 --> 00:06:29,757
Repeat. The crash site is hot.
27
00:06:29,790 --> 00:06:31,424
I can't stay here.
28
00:06:31,458 --> 00:06:34,562
Initiating evasion plan. Out.
29
00:09:26,767 --> 00:09:28,736
Look at that.
30
00:09:46,087 --> 00:09:49,356
Fuck. Fuck.
31
00:20:13,313 --> 00:20:14,716
Fuck! Did you see that?
32
00:20:14,749 --> 00:20:16,884
Look alive, people.
Possible target on our 12.
33
00:20:16,918 --> 00:20:18,920
Everett, get on the deuce.
Serano, hit the lights.
34
00:20:18,953 --> 00:20:21,354
For fuck's sake. Friendly!
35
00:20:21,388 --> 00:20:23,457
Is that a woman?
36
00:20:23,490 --> 00:20:25,026
Calm down, Casanova.
37
00:20:25,059 --> 00:20:26,894
Corporal, go check her out.
Serano, take the back.
38
00:20:26,928 --> 00:20:31,699
-Everett, eyes open.
-On it, Sarge.
39
00:20:31,733 --> 00:20:34,301
Great going, you morons.
40
00:20:34,334 --> 00:20:35,970
Show us your hands!
41
00:20:41,341 --> 00:20:42,877
Do I look like
a fucking insurgent?
42
00:20:42,910 --> 00:20:44,779
Gun.
43
00:20:46,547 --> 00:20:48,415
-We're not safe here.
-Tell me about it.
44
00:20:48,448 --> 00:20:50,317
-We have to go.
-Quicker we get this done,
45
00:20:50,350 --> 00:20:52,653
-quicker we can get out of here.
-You have to listen to me.
46
00:20:52,687 --> 00:20:55,455
-Identify yourself.
-Flight Lieutenant Sinclair,
47
00:20:55,489 --> 00:20:56,858
Royal Air Force.
48
00:20:56,891 --> 00:20:59,326
-She checks out.
-Our missing pilot.
49
00:20:59,359 --> 00:21:01,629
You're God damn lucky
we found you out here.
50
00:21:01,662 --> 00:21:03,030
-Hey, that's mine!
-Back off!
51
00:21:03,064 --> 00:21:05,666
-Lafayette, take it easy.
-She's clear.
52
00:21:05,700 --> 00:21:07,635
Are you deaf
or just fucking dumb?
53
00:21:07,668 --> 00:21:09,036
We can't stay here!
54
00:21:09,070 --> 00:21:12,272
-Serano?
-I got nothing.
55
00:21:13,975 --> 00:21:17,612
Take a breath, Captain.
We got you.
56
00:21:20,882 --> 00:21:22,583
Located the crash site,
57
00:21:22,617 --> 00:21:25,452
found your WSO
along with four enemy KIA.
58
00:21:25,485 --> 00:21:26,921
We got you to thank for that?
59
00:21:26,954 --> 00:21:29,957
I can't take all the credit.
60
00:21:29,991 --> 00:21:33,861
Johnson bagged all of them,
saving my life.
61
00:21:33,895 --> 00:21:36,329
Well, you did good
getting this far.
62
00:21:36,363 --> 00:21:38,498
We'd just about given up on you.
63
00:21:38,533 --> 00:21:40,400
Come on.
64
00:21:40,433 --> 00:21:42,570
What a good job you did.
65
00:21:42,603 --> 00:21:44,471
Do I have a story to tell you.
66
00:21:44,505 --> 00:21:46,908
All right. All right.
Serano, get her in the vehicle.
67
00:21:46,941 --> 00:21:48,543
Patch her up on the way.
68
00:21:48,576 --> 00:21:50,878
Lafayette, let's go.
69
00:22:14,135 --> 00:22:16,037
Welcome to
Second Ranger Battalion
70
00:22:16,070 --> 00:22:18,539
Forward Operations Base,
Camp Cooper.
71
00:22:18,573 --> 00:22:20,508
Did anyone contact my CO?
72
00:22:20,541 --> 00:22:21,976
I need to get word to my family.
73
00:22:22,009 --> 00:22:23,778
Soon as you were picked up.
74
00:22:23,811 --> 00:22:25,378
Family know you're safe.
75
00:22:25,412 --> 00:22:28,415
Just let the doc
take a look at that wound.
76
00:22:28,448 --> 00:22:30,751
After I talk to your CI.
77
00:22:30,785 --> 00:22:34,421
Captain, we're all
a little mad here.
78
00:22:34,454 --> 00:22:37,725
Hell, you'd have to be crazy
not to be.
79
00:22:38,626 --> 00:22:41,762
A lot's happened
in the past 24 hours.
80
00:22:41,796 --> 00:22:45,032
This place has gone
from a ghost town to slap bang
81
00:22:45,066 --> 00:22:47,668
in the middle of the biggest
insurgent mobilization
82
00:22:47,702 --> 00:22:49,604
this sector has seen in years.
83
00:22:49,637 --> 00:22:53,040
Shooting down your aircraft
was just the opening salvo.
84
00:22:53,074 --> 00:22:57,879
Sir, I've flown 28 combat
missions in three tours,
85
00:22:57,912 --> 00:23:00,982
and yesterday I was shot down,
crashed in the desert,
86
00:23:01,015 --> 00:23:02,950
and hunted by men that wanted
to cut my head off
87
00:23:02,984 --> 00:23:04,585
and post it on YouTube.
88
00:23:04,619 --> 00:23:07,021
But none of that scared me
89
00:23:07,054 --> 00:23:09,590
half as much
as what I saw in that bunker.
90
00:23:09,624 --> 00:23:12,093
Captain, I don't doubt
your credentials,
91
00:23:12,126 --> 00:23:14,128
but given the present situation,
92
00:23:14,161 --> 00:23:18,699
the safety of my men
is paramount.
93
00:23:18,733 --> 00:23:22,503
Now, this place
may not look like much,
94
00:23:22,536 --> 00:23:24,605
but despite appearances,
95
00:23:24,639 --> 00:23:29,744
I like to run a tight ship.
96
00:23:29,777 --> 00:23:31,846
Patrol's coming in.
97
00:23:33,180 --> 00:23:35,917
Now, we were winding down
operations here,
98
00:23:35,950 --> 00:23:40,487
but now this new insurgency
requires the full extent
99
00:23:40,521 --> 00:23:44,692
of what little resources I have.
100
00:23:44,725 --> 00:23:46,827
Everything else
takes a back seat.
101
00:23:46,861 --> 00:23:49,130
-Cheers.
-After what I saw last night,
102
00:23:49,163 --> 00:23:51,999
I'd say insurgents are
the least of your worries.
103
00:23:54,035 --> 00:23:56,570
Listen, I get it.
104
00:23:56,604 --> 00:23:58,806
The violence they're capable of.
105
00:23:58,839 --> 00:24:00,608
The terror.
106
00:24:00,641 --> 00:24:03,044
It's easy to see them as
monsters, but they're just men.
107
00:24:03,077 --> 00:24:05,079
This was no fucking man, sir.
108
00:24:05,112 --> 00:24:07,548
I saw it rip a man's face
from his skull.
109
00:24:07,581 --> 00:24:10,751
It had claws the size of
a grizzly bear.
110
00:24:10,785 --> 00:24:12,620
-Major.
-Sergeant.
111
00:24:12,653 --> 00:24:16,958
Our British friends
picked up a terry on patrol.
112
00:24:16,991 --> 00:24:18,526
Could be one of the group
that brought down
113
00:24:18,559 --> 00:24:19,927
the captain's aircraft.
114
00:24:19,961 --> 00:24:21,529
Thank you, Sergeant.
115
00:24:21,562 --> 00:24:23,998
Let's see what
we can get out of him.
116
00:24:24,031 --> 00:24:26,534
Oh, they didn't happen
to come across
117
00:24:26,567 --> 00:24:28,803
any secret Russian bunkers,
did they?
118
00:24:28,836 --> 00:24:30,271
Sir?
119
00:24:30,304 --> 00:24:32,773
It's there.
120
00:24:32,807 --> 00:24:34,976
I can take you right to it.
121
00:24:35,009 --> 00:24:39,747
Captain, what combat experience
have you had?
122
00:24:40,781 --> 00:24:42,583
Well, I made it this far.
123
00:24:42,616 --> 00:24:44,251
I've seen her handiwork, sir.
124
00:24:44,285 --> 00:24:47,021
I can vouch for her.
125
00:24:47,054 --> 00:24:48,723
Cool your heels, Sergeant.
126
00:24:48,756 --> 00:24:50,825
Ain't nobody going no place.
127
00:24:50,858 --> 00:24:53,661
Sir, if you're not prepared
to take this threat seriously,
128
00:24:53,694 --> 00:24:55,663
then do me a favor and
get me on the first ride out.
129
00:24:55,696 --> 00:24:57,932
I wish I could, believe me.
130
00:24:57,965 --> 00:25:00,601
We already evac'd
all nonessentials,
131
00:25:00,634 --> 00:25:04,071
and they won't send another bird
until things cool off.
132
00:25:04,105 --> 00:25:07,208
So until then,
you remain our guest.
133
00:25:07,241 --> 00:25:11,245
And this microfilm camera here,
134
00:25:11,278 --> 00:25:15,583
well, this stays with me
till Army Intel gets eyes on it.
135
00:25:15,616 --> 00:25:16,917
That is all, Captain.
136
00:25:16,951 --> 00:25:18,919
Now, go see Doc Wilks.
137
00:25:18,953 --> 00:25:20,688
Get that wound seen to.
138
00:25:27,294 --> 00:25:28,763
Sir, I'd like to
go check it out.
139
00:25:28,796 --> 00:25:30,798
Dismissed, Sergeant.
140
00:25:35,703 --> 00:25:36,737
Hey.
141
00:25:36,771 --> 00:25:39,774
What's up?
142
00:25:39,807 --> 00:25:41,342
-Oh.
-You have my locket.
143
00:25:41,375 --> 00:25:43,611
-I don't know what you --
-Give me my fucking locket.
144
00:25:43,644 --> 00:25:45,346
-All right, girl! Let's go.
-Whoa, whoa, whoa, ladies.
145
00:25:45,379 --> 00:25:47,982
Hey, take it easy.
146
00:25:48,015 --> 00:25:50,317
-Lafayette, hand it over.
-Sarge, I don't have her --
147
00:25:50,351 --> 00:25:53,020
Just give it the fuck back.
148
00:25:57,224 --> 00:25:59,994
-I was just looking after it.
-Bullshit, Lafayette.
149
00:26:00,027 --> 00:26:02,129
How many times, huh?
150
00:26:02,163 --> 00:26:03,898
Back to your post.
151
00:26:05,699 --> 00:26:07,735
Whatever.
152
00:26:08,102 --> 00:26:11,605
Come on, then. Come on.
153
00:26:36,430 --> 00:26:39,867
Guessing you didn't get that
out of a Christmas cracker.
154
00:26:41,168 --> 00:26:43,971
Do you think I've lost
the plot, Sergeant?
155
00:26:46,807 --> 00:26:50,311
I've seen my share
of crazy shit.
156
00:26:50,344 --> 00:26:52,313
I fell down the rabbit hole
a long time ago.
157
00:26:52,346 --> 00:26:55,916
So who am I to judge?
158
00:26:58,419 --> 00:27:01,655
Come on,
let's get you over to Wilks.
159
00:27:06,760 --> 00:27:10,798
That major of yours
is quite the character.
160
00:27:10,831 --> 00:27:13,134
Believe it or not,
he was a full bird colonel
161
00:27:13,167 --> 00:27:16,337
till a few years back.
162
00:27:16,370 --> 00:27:19,740
We were ambushed
south of Kandahar,
163
00:27:19,773 --> 00:27:21,742
deep in Talib country.
164
00:27:21,775 --> 00:27:23,277
Hit us with everything they had.
165
00:27:23,310 --> 00:27:24,845
We got the order to fall back,
166
00:27:24,879 --> 00:27:26,981
but the colonel
kept pushing forward.
167
00:27:27,014 --> 00:27:30,784
Somewhere in the chaos,
two men got separated.
168
00:27:30,818 --> 00:27:33,187
Captured and killed.
169
00:27:33,220 --> 00:27:34,989
Brass threw him under the bus,
170
00:27:35,022 --> 00:27:37,825
busted him down to major
and sent him here
171
00:27:37,858 --> 00:27:39,760
to serve out his time.
172
00:27:39,793 --> 00:27:41,295
Why here?
173
00:27:41,328 --> 00:27:43,097
Well, because this is where
they shit-can
174
00:27:43,130 --> 00:27:47,101
all the burnouts,
washouts, and fuckups.
175
00:27:47,134 --> 00:27:50,771
Lafayette, as you found out,
is a kleptomaniac.
176
00:27:50,804 --> 00:27:53,240
If it's shiny and expensive,
she'll take it.
177
00:27:53,274 --> 00:27:55,075
Can't help herself.
178
00:27:55,109 --> 00:27:56,410
Everett the rookie had
179
00:27:56,443 --> 00:27:57,912
an accidental discharge
in barracks.
180
00:27:57,945 --> 00:28:00,714
Shot a guy in the foot.
181
00:28:00,748 --> 00:28:03,984
Serano knocked up
two girls stateside.
182
00:28:04,018 --> 00:28:06,854
Both daughters
of an unhappy general.
183
00:28:06,887 --> 00:28:08,789
Wilks --
184
00:28:08,822 --> 00:28:11,492
Well, Wilks got hooked
on the meds.
185
00:28:11,526 --> 00:28:13,394
Don't worry.
He's clean now.
186
00:28:13,427 --> 00:28:15,396
I think.
187
00:28:15,429 --> 00:28:18,032
So I got rescued by
the Dirty Half-Dozen.
188
00:28:20,968 --> 00:28:23,938
What's your story?
189
00:28:28,876 --> 00:28:31,478
The two men we lost
were from my unit.
190
00:28:31,513 --> 00:28:36,518
Finch took the heat,
but it was my fault.
191
00:28:36,551 --> 00:28:39,019
Shit happens on the battlefield.
192
00:28:41,188 --> 00:28:43,157
And in the air.
193
00:28:44,992 --> 00:28:47,061
This is Major Roy Finch.
194
00:28:47,094 --> 00:28:48,862
Put me through
to Colonel Eugene Harper,
195
00:28:48,896 --> 00:28:51,865
Military Intelligence, INSCOM.
196
00:28:53,367 --> 00:28:56,770
Colonel Harper, been a while.
197
00:28:56,804 --> 00:28:58,472
Yes, sir.
198
00:28:58,506 --> 00:29:00,174
When you put me in command here,
199
00:29:00,207 --> 00:29:03,077
you asked me to report
any unusual activity
200
00:29:03,110 --> 00:29:05,012
in the sector directly to you.
201
00:29:05,045 --> 00:29:09,149
I suggest you check your e-mail.
202
00:29:11,919 --> 00:29:14,989
I know a bullet wound
when I see one.
203
00:29:16,524 --> 00:29:18,526
And this is no
fucking bullet wound.
204
00:29:20,261 --> 00:29:24,231
It's going to leave
a hell of a scar, Lieutenant.
205
00:29:24,265 --> 00:29:27,468
Or is it "Leftenant"?
I can never remember.
206
00:29:31,506 --> 00:29:33,874
You were there.
207
00:29:33,907 --> 00:29:35,843
You saw it, too.
Why don't you say something?
208
00:29:35,876 --> 00:29:37,278
Don't waste your breath.
209
00:29:37,311 --> 00:29:39,847
I don't think he speaks
a word of English.
210
00:29:39,880 --> 00:29:41,482
And don't get too close.
211
00:29:44,485 --> 00:29:47,555
Captain, you got a minute?
212
00:29:47,589 --> 00:29:49,390
I'm not going anywhere.
213
00:29:49,423 --> 00:29:52,026
Hold up there, Hooky.
214
00:29:52,059 --> 00:29:54,094
Don't you know it's
a court-martial offense
215
00:29:54,128 --> 00:29:56,497
to question a British officer
without another member
216
00:29:56,531 --> 00:29:58,465
of Her Majesty's forces present?
217
00:29:58,499 --> 00:30:00,167
It is?
218
00:30:00,200 --> 00:30:02,504
So far as you know.
219
00:30:02,537 --> 00:30:05,139
Captain, Sergeant Oswald Jones.
220
00:30:05,172 --> 00:30:07,274
His patrol stopped by
for a cup of tea,
221
00:30:07,308 --> 00:30:09,410
and now we can't get rid of him.
222
00:30:09,443 --> 00:30:13,180
It's the special relationship
and all that bollocks, see?
223
00:30:13,213 --> 00:30:16,350
We provide some intel,
they supply us with brew.
224
00:30:16,383 --> 00:30:20,020
No PG Tips, mind you,
but beggars can't be choosers.
225
00:30:20,054 --> 00:30:22,156
And besides,
226
00:30:22,189 --> 00:30:25,859
the shit's about
to kick off 'round here.
227
00:30:25,893 --> 00:30:27,394
Oh, we'd hate to miss the party.
228
00:30:27,428 --> 00:30:28,929
You lads SAS?
229
00:30:28,962 --> 00:30:31,265
Couldn't really say.
230
00:30:31,298 --> 00:30:34,602
Heard you had a spot
of argy-bargy yourself.
231
00:30:34,636 --> 00:30:36,638
That's one way of putting it.
232
00:30:36,671 --> 00:30:39,440
That was some excellent
soldiering, ma'am.
233
00:30:39,473 --> 00:30:41,342
Not bad for a jockey.
234
00:30:41,375 --> 00:30:43,645
You're done. Get you up.
235
00:30:43,678 --> 00:30:46,581
I'll take that
as a compliment.
236
00:30:46,614 --> 00:30:49,416
How could I help you?
237
00:30:49,450 --> 00:30:51,485
Yeah, something's bugging me.
238
00:30:51,519 --> 00:30:53,454
I know our AO pretty well,
239
00:30:53,487 --> 00:30:56,658
but there's nothing like this
bunker in any satellite images,
240
00:30:56,691 --> 00:30:58,325
any maps, anywhere.
241
00:30:58,359 --> 00:31:01,128
Well, it would be hard to spot
from the air.
242
00:31:01,161 --> 00:31:02,597
But it's there,
243
00:31:02,630 --> 00:31:04,632
and it has been
for quite a while.
244
00:31:04,666 --> 00:31:08,068
The door was chained shut
with some kind of --
245
00:31:08,102 --> 00:31:10,003
some kind of writing on it.
246
00:31:10,037 --> 00:31:12,674
Pass me that chart.
247
00:31:12,707 --> 00:31:14,441
Yeah.
248
00:31:14,475 --> 00:31:18,245
Here. There you go.
249
00:31:20,147 --> 00:31:22,916
-How'd you do that?
-Photographic memory.
250
00:31:22,950 --> 00:31:25,219
Don't know what it means, but...
251
00:31:27,221 --> 00:31:30,057
-What is that?
-It looks like gobbledygook.
252
00:31:30,090 --> 00:31:33,093
It's Russian.
253
00:31:33,127 --> 00:31:36,463
It means "Do not open."
254
00:31:36,497 --> 00:31:38,600
Would you look at that?
255
00:31:38,633 --> 00:31:40,167
He speaks Russian.
256
00:31:40,200 --> 00:31:43,237
And English.
257
00:31:43,270 --> 00:31:46,340
Whatever she told you,
258
00:31:46,373 --> 00:31:48,275
it's worse.
259
00:31:48,308 --> 00:31:50,210
Wait a second.
260
00:31:50,244 --> 00:31:52,079
If this bunker is Soviet,
261
00:31:52,112 --> 00:31:54,314
that's got to be 30 years old.
262
00:31:54,348 --> 00:31:57,117
-More.
-30 years.
263
00:31:57,151 --> 00:31:59,621
No way a human could
live down there for that long.
264
00:31:59,654 --> 00:32:01,556
It's not human.
265
00:32:07,161 --> 00:32:09,731
You mentioned seeing containers.
266
00:32:09,764 --> 00:32:13,535
Yes. And every container had
one of those things inside.
267
00:32:13,568 --> 00:32:16,336
It could be some kind of stasis.
268
00:32:18,071 --> 00:32:21,208
What the hell were those
Russkies doing down there?
269
00:33:25,405 --> 00:33:26,674
Whoa, whoa.
270
00:33:26,708 --> 00:33:28,208
Hold your fire.
271
00:33:28,242 --> 00:33:31,178
Jesus, Everett.
272
00:33:31,211 --> 00:33:33,380
What kind of white boy move
was that?
273
00:33:33,413 --> 00:33:36,450
You gonna get your ass shot off
pulling shit like that.
274
00:33:36,483 --> 00:33:38,185
Thought you could use a coffee.
275
00:33:38,218 --> 00:33:40,387
You can bring me all
the cups of coffee you want,
276
00:33:40,420 --> 00:33:42,189
it ain't gonna get you
in my shorts.
277
00:33:42,222 --> 00:33:44,526
-It's just a cup of coffee.
-Bullshit.
278
00:33:47,227 --> 00:33:50,364
Word is that a pilot
we picked up
279
00:33:50,397 --> 00:33:53,066
saw some weird-ass creature
out there.
280
00:33:53,100 --> 00:33:54,334
Are you fucking with me?
281
00:33:54,368 --> 00:33:56,403
She probably stir-crazy.
282
00:33:56,436 --> 00:33:57,805
It's the heat.
283
00:33:57,839 --> 00:34:00,542
It's enough to send anyone
over the edge.
284
00:34:00,575 --> 00:34:02,610
Back to North Carolina,
285
00:34:02,644 --> 00:34:04,646
people talk about Bigfoot
286
00:34:04,679 --> 00:34:07,815
like he's real as you and me.
287
00:34:07,849 --> 00:34:09,383
They all crazy, too?
288
00:34:09,416 --> 00:34:11,619
Hell yeah.
289
00:34:31,238 --> 00:34:32,874
Evening, lads.
290
00:34:32,907 --> 00:34:35,375
How's it going, Taff?
291
00:34:35,409 --> 00:34:37,210
Got fresh brew on here
if you want one.
292
00:34:37,244 --> 00:34:38,880
Champion.
293
00:34:38,913 --> 00:34:41,516
What other culinary delights
you got in store, Bromhead?
294
00:34:41,549 --> 00:34:43,885
Well, we've got an aperitif
of chicken curry,
295
00:34:43,918 --> 00:34:45,485
followed by
chicken curry entree.
296
00:34:45,520 --> 00:34:47,822
For dessert,
chicken curry sorbet
297
00:34:47,855 --> 00:34:50,223
with lashings of chicken curry.
298
00:34:50,257 --> 00:34:52,560
Compliments to the chef.
299
00:34:52,594 --> 00:34:55,597
Hughes, you be Mum. Dish up.
300
00:34:57,865 --> 00:34:59,834
Want to tell us
what's going on then, Taff?
301
00:34:59,867 --> 00:35:02,135
Yeah, what's the word
on the jockey, guv?
302
00:35:02,169 --> 00:35:04,237
Just make sure
your kit's in order.
303
00:35:04,271 --> 00:35:07,809
We're open on stag tonight,
three-hour shifts.
304
00:35:07,842 --> 00:35:09,409
We expecting trouble?
305
00:35:09,443 --> 00:35:11,846
This is the regiment, Bromhead.
306
00:35:11,879 --> 00:35:14,481
We always expect trouble.
307
00:35:32,867 --> 00:35:35,202
Fuckers.
308
00:35:38,706 --> 00:35:40,808
Patch me through to INSCOM.
309
00:35:40,842 --> 00:35:43,778
Colonel Harper's office.
310
00:35:43,811 --> 00:35:46,514
Colonel. Major Finch.
311
00:35:46,547 --> 00:35:48,516
Did you read the report?
312
00:35:48,549 --> 00:35:50,852
She makes for one hell
of a credible witness,
313
00:35:50,885 --> 00:35:52,754
don't you think?
314
00:35:58,225 --> 00:35:59,961
Oh, I have it.
315
00:35:59,994 --> 00:36:03,397
But if you want
to get your hands on it,
316
00:36:03,430 --> 00:36:07,702
you better tell me
what the hell is going on here.
317
00:36:13,273 --> 00:36:14,976
So what's your name?
318
00:36:15,009 --> 00:36:19,413
Kabir Abdul Rahimi.
319
00:36:27,021 --> 00:36:30,625
You shot me down, Kabir,
and killed my WSO.
320
00:36:30,658 --> 00:36:33,427
No. I didn't.
321
00:36:33,460 --> 00:36:35,495
I'm just a driver.
322
00:36:35,530 --> 00:36:38,766
I don't shoot anything.
I'm not a violent man.
323
00:36:38,800 --> 00:36:41,569
Then you're hanging
with the wrong crowd, Kabir.
324
00:36:41,602 --> 00:36:43,905
Why were you with them?
325
00:36:43,938 --> 00:36:45,506
Why?
326
00:36:45,540 --> 00:36:48,643
Do you think I have a choice?
Huh?
327
00:36:48,676 --> 00:36:51,378
I must do it
to protect my family.
328
00:36:51,411 --> 00:36:54,549
If you're not with them,
then you're against them.
329
00:36:54,582 --> 00:36:58,418
And this -- this cannot be.
330
00:37:01,589 --> 00:37:03,457
You ever fancy
a real man's sport,
331
00:37:03,490 --> 00:37:05,693
you should have
a crack at rugby.
332
00:37:05,727 --> 00:37:07,862
You'd make a decent fullback,
I reckon,
333
00:37:07,895 --> 00:37:10,330
like the great J.P.R. himself.
334
00:37:10,363 --> 00:37:11,933
J.P.R.?
335
00:37:11,966 --> 00:37:13,901
J.P.R. Williams.
336
00:37:13,935 --> 00:37:15,870
Most fearless player
that ever lived,
337
00:37:15,903 --> 00:37:19,406
the kind of man who'd run
towards the bulls of Pamplona.
338
00:37:19,439 --> 00:37:20,775
-Jonesy, Serano.
-All right, Mush?
339
00:37:20,808 --> 00:37:22,710
-Sarge.
-I was just telling
340
00:37:22,744 --> 00:37:24,545
your man here the difference
between rugby and football.
341
00:37:24,579 --> 00:37:26,948
Well, American football,
that is.
342
00:37:26,981 --> 00:37:29,817
Sport in which the foot
rarely encounters the ball,
343
00:37:29,851 --> 00:37:33,721
unlike rugby, in which a player
is often kicked in the nuts.
344
00:37:33,755 --> 00:37:35,523
Fascinating.
345
00:37:35,556 --> 00:37:36,691
Serano, you're up.
346
00:37:36,724 --> 00:37:38,325
Go relieve Everett.
347
00:37:38,358 --> 00:37:39,894
Sarge.
348
00:37:41,361 --> 00:37:44,732
What do you --
What do you make of all this?
349
00:37:44,766 --> 00:37:47,702
Well, I don't know about you,
350
00:37:47,735 --> 00:37:51,672
but I won't be sleeping tonight.
351
00:37:51,706 --> 00:37:54,374
You and the boys stick around?
352
00:37:54,407 --> 00:37:56,409
Go where the storm carries you?
353
00:37:56,443 --> 00:37:58,513
We are the storm, mate.
354
00:37:58,546 --> 00:38:00,615
We'll hang around.
355
00:38:00,648 --> 00:38:02,717
See what's occurring.
356
00:38:06,821 --> 00:38:09,690
It's past your bedtime,
huh, Everett?
357
00:38:12,894 --> 00:38:14,962
Why don't you go
get some sleep, huh?
358
00:38:14,996 --> 00:38:16,531
I got this.
359
00:38:16,564 --> 00:38:19,634
That's mighty kind of you.
360
00:38:19,667 --> 00:38:22,770
And a -- a word of advice.
361
00:38:22,804 --> 00:38:24,972
Don't try so hard
with Lafayette, man.
362
00:38:25,006 --> 00:38:27,642
She's not the needy type.
363
00:38:30,410 --> 00:38:32,613
And you might want to
take a shower.
364
00:38:32,647 --> 00:38:36,483
-Asshole.
-Dude, seriously, man, you c--
365
00:38:40,755 --> 00:38:42,657
What the...?
366
00:38:44,859 --> 00:38:46,861
Serano?
367
00:38:49,063 --> 00:38:51,732
Quit screwing around, dude.
368
00:38:58,840 --> 00:39:00,440
Fucking hell, Keyes.
369
00:39:00,473 --> 00:39:02,375
What crawled up your ass
and died?
370
00:39:05,046 --> 00:39:06,814
He who smelt it dealt it.
371
00:39:08,415 --> 00:39:10,017
He who said the rhyme
committed the crime.
372
00:39:10,051 --> 00:39:12,954
I blame your fucking
chicken curry, mate.
373
00:39:17,525 --> 00:39:19,727
Except it ain't coming
from your direction.
374
00:39:25,933 --> 00:39:28,002
Serano?
375
00:39:34,175 --> 00:39:36,944
Holy shit.
376
00:39:40,514 --> 00:39:43,184
Son of a bitch.
377
00:39:43,217 --> 00:39:45,119
Come on.
378
00:39:45,152 --> 00:39:47,622
Show your fucking selves.
379
00:39:50,625 --> 00:39:52,693
Sod this malarkey.
380
00:39:52,727 --> 00:39:54,795
Contact!
381
00:39:56,831 --> 00:39:58,733
It's here.
382
00:40:03,104 --> 00:40:05,573
Contact!
Front! Get to position!
383
00:40:05,606 --> 00:40:07,440
O'Neill, south wall!
384
00:40:07,474 --> 00:40:09,644
Hughes, man the .50-cal
and hold the gate!
385
00:40:09,677 --> 00:40:11,679
Use your infrared.
Go, go, go.
386
00:40:11,712 --> 00:40:14,782
Lafayette, suppressing fire.
387
00:40:14,815 --> 00:40:16,449
Serano, talk to me.
388
00:40:16,483 --> 00:40:17,752
Serano's gone.
389
00:40:17,785 --> 00:40:20,021
Something fucking took him.
390
00:40:21,122 --> 00:40:22,857
What the fuck are we firing at?
391
00:40:22,890 --> 00:40:25,960
-They're fucking huge.
-What's coming, Brommy?
392
00:40:25,993 --> 00:40:28,495
Something's moving out there,
but I don't know what.
393
00:40:28,529 --> 00:40:29,964
Shit the bed.
394
00:40:29,997 --> 00:40:31,498
Sinclair's bogeymen.
395
00:40:31,532 --> 00:40:32,800
You what, Taff?
396
00:40:32,833 --> 00:40:34,936
Just shoot any fucker
that moves.
397
00:40:37,905 --> 00:40:41,509
Peterson, Travis, get to
the south wall. Support O'Neill!
398
00:40:41,542 --> 00:40:44,912
I don't want these fuckers
getting 'round back of us.
399
00:40:44,946 --> 00:40:46,647
Lafayette, sit rep.
400
00:40:46,681 --> 00:40:48,481
Multiple unknown targets
401
00:40:48,516 --> 00:40:51,886
advancing from the north
and west.
402
00:40:51,919 --> 00:40:54,889
Over to the 8! Aim for the 8!
403
00:40:59,160 --> 00:41:01,128
No, look to the left!
404
00:41:02,797 --> 00:41:04,899
The others got out.
They must have tracked me.
405
00:41:04,932 --> 00:41:06,834
How can they do that?
406
00:41:15,142 --> 00:41:16,911
Major.
407
00:41:16,944 --> 00:41:18,245
Sergeant, report.
408
00:41:18,279 --> 00:41:19,880
We're under attack, sir.
409
00:41:19,914 --> 00:41:21,782
How can we be under attack?
410
00:41:21,816 --> 00:41:23,784
I don't hear any incoming fire.
411
00:41:23,818 --> 00:41:25,086
It's not insurgents, sir.
412
00:41:26,854 --> 00:41:29,156
They don't sound like that.
413
00:41:29,190 --> 00:41:31,525
Holy shit.
414
00:41:31,559 --> 00:41:32,994
What are the rules
of engagement?
415
00:41:33,027 --> 00:41:34,695
Weapons free, Sergeant.
416
00:41:34,729 --> 00:41:36,998
Kill anything that shrieks.
417
00:41:37,031 --> 00:41:38,632
Copy that.
418
00:41:38,666 --> 00:41:42,136
You still think I'm crazy,
Lafayette?
419
00:41:42,169 --> 00:41:44,138
I'll cut you some slack.
420
00:41:48,309 --> 00:41:51,912
Fuck! Everett!
421
00:41:51,946 --> 00:41:53,914
Son of a bitch.
422
00:41:57,284 --> 00:41:59,854
Man down! Medic!
423
00:41:59,887 --> 00:42:01,288
Stay here.
424
00:42:01,322 --> 00:42:02,957
Where the fuck is my sidearm?
425
00:42:02,990 --> 00:42:04,558
The rest of the confiscated
weapons in there.
426
00:42:04,592 --> 00:42:06,327
Finch has the key. Sorry.
Watch him.
427
00:42:06,360 --> 00:42:08,162
Watch him do what? Watch me?
428
00:42:11,699 --> 00:42:14,201
Fuck.
429
00:42:14,235 --> 00:42:17,605
Command, this is Camp Cooper.
We are under attack.
430
00:42:17,638 --> 00:42:21,042
Repeat. We --
We are under attack.
431
00:42:21,075 --> 00:42:23,944
Come in.
432
00:42:23,978 --> 00:42:25,579
Shit!
433
00:42:29,617 --> 00:42:31,185
Hey. Come on, now, buddy.
434
00:42:31,218 --> 00:42:33,120
Come on, now.
435
00:42:34,655 --> 00:42:36,057
Shit!
436
00:42:37,992 --> 00:42:40,661
What the fuck?
437
00:42:50,304 --> 00:42:53,841
Jones, we need support
on the east wall!
438
00:42:53,874 --> 00:42:55,943
Right you are, Hooky!
439
00:42:55,976 --> 00:42:57,912
Keep at them, boyo!
440
00:42:57,945 --> 00:43:00,614
It's like a Friday night
in Cardiff!
441
00:43:00,648 --> 00:43:02,216
Fucking radgie.
442
00:43:02,249 --> 00:43:05,052
I got no idea
what you just said.
443
00:43:10,324 --> 00:43:13,127
You toothy bastard!
444
00:43:13,160 --> 00:43:17,731
You picked the wrong
foxhole to fuck with.
445
00:43:33,114 --> 00:43:34,815
I got you. Come on.
446
00:43:34,849 --> 00:43:37,384
Fuck. Come on, man.
447
00:43:42,022 --> 00:43:44,692
Fall back now!
448
00:43:47,094 --> 00:43:50,030
You heard the man!
Move your arse!
449
00:43:55,369 --> 00:43:57,071
Shit.
450
00:44:03,844 --> 00:44:06,180
Peterson and Travis are down.
451
00:44:06,213 --> 00:44:07,781
Where the fuck is O'Neill?
452
00:44:11,318 --> 00:44:13,654
They're outside the wall.
453
00:44:49,456 --> 00:44:51,091
Ah!
454
00:45:20,821 --> 00:45:23,123
Fall back!
455
00:45:27,361 --> 00:45:30,231
Hughes, on me! Come on!
456
00:45:30,264 --> 00:45:31,799
Move, you fucking muppet!
457
00:45:31,832 --> 00:45:34,368
Muffing it, you are!
458
00:45:34,401 --> 00:45:35,469
Shit!
459
00:45:35,502 --> 00:45:37,438
Hughes!
460
00:45:41,175 --> 00:45:42,443
Ah!
461
00:45:44,478 --> 00:45:46,146
Fucking hell, Brommy!
462
00:45:46,180 --> 00:45:47,948
Don't fire!
463
00:45:50,117 --> 00:45:51,785
Incoming!
464
00:45:51,819 --> 00:45:54,121
Bast--
465
00:45:54,154 --> 00:45:56,257
You fucking bell end!
466
00:46:12,373 --> 00:46:14,441
Right, me old traitor,
you're coming with us.
467
00:46:14,475 --> 00:46:16,110
Fucking move.
468
00:46:16,143 --> 00:46:18,045
Shift it. Go on.
469
00:46:23,117 --> 00:46:25,085
Shit, Sinclair.
470
00:46:25,119 --> 00:46:26,820
On me, on me.
471
00:46:32,259 --> 00:46:34,562
Regroup!
Fall back to the trench!
472
00:46:34,596 --> 00:46:36,163
Come on.
473
00:46:40,467 --> 00:46:42,102
Glad you could make it, Captain.
474
00:46:42,136 --> 00:46:44,204
What's the plan, Stan?
475
00:46:49,243 --> 00:46:50,844
Park it, boyo.
476
00:46:50,878 --> 00:46:53,447
And no playing silly buggers
or I'll slot you.
477
00:46:55,349 --> 00:46:57,384
Where the fuck
did they go?
478
00:46:57,418 --> 00:46:59,953
They're sneaky bastards,
I reckon.
479
00:47:02,557 --> 00:47:04,258
All right.
480
00:47:04,291 --> 00:47:05,560
Lafayette,
fall back to the armory.
481
00:47:05,593 --> 00:47:08,362
Jones, give me
some covering fire.
482
00:47:08,395 --> 00:47:09,531
Covering for what?
483
00:47:09,564 --> 00:47:11,231
I'm going for the major.
484
00:47:11,265 --> 00:47:13,635
Wilks, you're with me.
485
00:47:13,668 --> 00:47:15,936
For fuck's sake.
486
00:47:38,025 --> 00:47:39,960
Sod this for a game of soldiers.
487
00:47:39,993 --> 00:47:42,496
Mind your fucking necking,
Brommy, and shift it.
488
00:47:52,607 --> 00:47:54,975
Flashbang!
489
00:47:59,446 --> 00:48:02,349
Batter up, you son of a bitch.
490
00:48:17,030 --> 00:48:18,899
About done there, Major?
491
00:48:21,402 --> 00:48:24,204
Fuck.
Fuck, who's got the key?
492
00:48:24,238 --> 00:48:26,373
-I got a key.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
493
00:48:26,407 --> 00:48:28,208
Easy, tiger.
Let's not shoot the ammunition.
494
00:48:28,242 --> 00:48:29,511
I've got previous with
this sort of thing,
495
00:48:29,544 --> 00:48:32,012
so keep those bastards
off my back.
496
00:48:37,384 --> 00:48:39,420
You okay? Your head is bleeding.
497
00:48:39,453 --> 00:48:41,188
Let it bleed.
498
00:48:41,221 --> 00:48:43,390
Base is compromised.
Six men are down.
499
00:48:43,424 --> 00:48:45,392
We're falling back
to the armory.
500
00:48:45,426 --> 00:48:47,562
Sergeant, take command.
501
00:48:47,595 --> 00:48:49,430
You don't need any dead weight.
502
00:48:49,463 --> 00:48:52,399
Nice speech.
Now let's go.
503
00:48:52,433 --> 00:48:54,736
God damn it. Leave me.
504
00:48:54,769 --> 00:48:57,204
Major, we're getting you back.
Come on.
505
00:48:59,774 --> 00:49:01,408
Still got it.
506
00:49:01,442 --> 00:49:04,278
Nice work, Bromhead.
507
00:49:04,311 --> 00:49:06,413
You got to be
fucking kidding me.
508
00:49:06,447 --> 00:49:09,049
Someone's really
taking the piss now.
509
00:49:09,082 --> 00:49:10,284
Come on.
510
00:49:10,317 --> 00:49:12,453
Get in. Get in there.
511
00:49:14,522 --> 00:49:17,057
Here they come.
512
00:49:17,090 --> 00:49:18,660
Go for the kisser.
513
00:49:18,693 --> 00:49:20,695
That's the sweet spot.
514
00:49:24,364 --> 00:49:26,333
Contact.
515
00:49:26,366 --> 00:49:28,302
Corporal, take it out!
516
00:49:28,335 --> 00:49:30,370
Check your fire!
517
00:49:36,578 --> 00:49:38,045
What the fuck?
518
00:49:38,078 --> 00:49:41,649
Go on!
Hack its fucking head off!
519
00:49:41,683 --> 00:49:44,318
Smile for the fucking camera.
520
00:49:46,286 --> 00:49:48,556
Move! Move your fucking asses!
521
00:49:48,590 --> 00:49:51,158
Get it in the hole!
522
00:49:51,191 --> 00:49:52,594
It's coming!
523
00:49:52,627 --> 00:49:54,762
Everybody, go, go, go!
524
00:49:58,232 --> 00:50:00,602
Lock the fucking
door! Lock it!
525
00:50:08,810 --> 00:50:10,545
Think they've had enough?
526
00:50:10,578 --> 00:50:12,547
You want to stick your head out
and see?
527
00:50:12,580 --> 00:50:14,716
At least we've given them
something to think about.
528
00:50:14,749 --> 00:50:16,618
Yeah. Take heart.
529
00:50:16,651 --> 00:50:20,555
Nothing quite like a kebab
in a box to round off the night.
530
00:50:22,757 --> 00:50:24,258
How is he doing?
531
00:50:24,291 --> 00:50:26,694
Out cold, but he's alive.
532
00:50:33,768 --> 00:50:36,336
What are we gonna do, Sarge?
533
00:50:36,370 --> 00:50:38,171
All we can do.
534
00:50:38,205 --> 00:50:39,406
Hang tight.
535
00:50:39,439 --> 00:50:41,441
Wait for daylight.
536
00:50:41,475 --> 00:50:44,077
See if our odds improve.
537
00:51:09,904 --> 00:51:12,640
Caught this one
trying to make a run for it.
538
00:51:12,674 --> 00:51:14,776
Can you blame him?
539
00:51:14,809 --> 00:51:16,778
No.
540
00:51:16,811 --> 00:51:19,179
Still can't trust him, though.
541
00:51:19,212 --> 00:51:21,583
He saved my life quick enough.
542
00:51:21,616 --> 00:51:23,785
Well, he had one of those
bastards bang to rights,
543
00:51:23,818 --> 00:51:25,285
but he didn't fire.
544
00:51:25,319 --> 00:51:26,486
Why is that?
545
00:51:26,521 --> 00:51:28,288
Why don't you ask him?
546
00:51:28,322 --> 00:51:31,124
He speaks English.
547
00:51:31,158 --> 00:51:34,194
It's Kabir, isn't it?
548
00:51:34,662 --> 00:51:38,498
If you got something to tell us,
now's the time.
549
00:51:38,533 --> 00:51:41,501
Or would you rather
take your chances out there?
550
00:51:41,536 --> 00:51:43,805
With them.
551
00:51:52,614 --> 00:51:57,819
I wasn't even born when
the Russians invaded my country.
552
00:51:57,852 --> 00:52:00,220
The people of my village said
553
00:52:00,253 --> 00:52:02,155
they knew that
the invasion was coming
554
00:52:02,189 --> 00:52:06,360
because a star had fallen
to earth and shook the ground.
555
00:52:06,728 --> 00:52:12,332
They believed it was a sign
from God to begin our holy war.
556
00:52:14,669 --> 00:52:18,372
So my mother taught me to
learn the ways of our enemy
557
00:52:18,405 --> 00:52:21,542
while my father fought
with the Mujahideen.
558
00:52:26,681 --> 00:52:28,448
And by winter of 1988,
559
00:52:28,482 --> 00:52:31,886
Afghan forces had begun
to turn the tide.
560
00:52:31,919 --> 00:52:33,621
We had Stinger missiles
561
00:52:33,655 --> 00:52:35,723
and could shoot their aircraft
from the sky.
562
00:52:35,757 --> 00:52:38,926
Tell me about it.
563
00:52:39,961 --> 00:52:43,731
For the first time
in nine years, there was hope.
564
00:52:43,765 --> 00:52:45,933
But that was when it began.
565
00:52:47,401 --> 00:52:49,937
First one man disappeared,
then another,
566
00:52:49,971 --> 00:52:52,940
and then women, too,
always at night.
567
00:52:52,974 --> 00:52:54,809
Sometimes we found bodies
568
00:52:54,842 --> 00:52:58,513
mauled like a beast
that takes its prey.
569
00:52:58,546 --> 00:53:02,984
We thought it was
a wolf or a bear.
570
00:53:03,017 --> 00:53:07,220
So my father led the hunt
to kill the beast.
571
00:53:07,254 --> 00:53:09,557
But as suddenly as it began,
572
00:53:09,590 --> 00:53:11,592
when the Soviets withdrew,
573
00:53:11,626 --> 00:53:14,829
it ended.
574
00:53:14,862 --> 00:53:17,932
We lost 46 villagers,
575
00:53:17,965 --> 00:53:20,434
including my father.
576
00:53:22,335 --> 00:53:25,372
He never returned from the hunt.
577
00:53:55,937 --> 00:53:58,573
Serano, Hughes,
they're all gone.
578
00:53:58,606 --> 00:54:00,675
There's blood trails
headed west.
579
00:54:00,708 --> 00:54:02,677
Where they came from.
580
00:54:02,710 --> 00:54:04,545
Why would they take the bodies?
581
00:54:04,579 --> 00:54:07,314
Something ungodly, I expect.
582
00:54:07,347 --> 00:54:11,519
Lafayette, report.
583
00:54:11,552 --> 00:54:15,523
No movement.
Coast is clear, Sarge.
584
00:54:15,556 --> 00:54:18,526
All right. Keep a lookout.
585
00:54:24,866 --> 00:54:26,701
How are you holding up?
586
00:54:26,734 --> 00:54:28,301
Oh, you know.
587
00:54:28,335 --> 00:54:30,738
Nothing a cup of tea
and a biscuit won't fix.
588
00:54:30,772 --> 00:54:32,907
Is that British understatement?
589
00:54:34,642 --> 00:54:36,043
My old man used to say,
"If you don't want life
590
00:54:36,077 --> 00:54:38,411
to bite you in the ass,
591
00:54:38,445 --> 00:54:40,548
better learn to
kick it in the teeth."
592
00:54:40,581 --> 00:54:42,884
Quite the motivational speaker,
your dad.
593
00:54:42,917 --> 00:54:46,988
Oh, yes.
That's one way to put it.
594
00:54:50,591 --> 00:54:52,593
You got family back home?
595
00:54:55,129 --> 00:54:57,832
No.
596
00:54:57,865 --> 00:54:59,767
Want to, but...
597
00:54:59,801 --> 00:55:03,538
kind of hard in this job,
you know?
598
00:55:03,571 --> 00:55:07,307
Three tours I've been dodging
AAA without so much as a blink.
599
00:55:08,976 --> 00:55:11,512
This is the first time
I'm thinking
600
00:55:11,546 --> 00:55:12,780
I might not make it home.
601
00:55:12,814 --> 00:55:15,950
Hey.
You better come see this.
602
00:55:21,421 --> 00:55:24,659
-He's a heavy son of a bitch.
-Come on.
603
00:55:24,692 --> 00:55:26,661
Lay it down there.
604
00:55:48,649 --> 00:55:52,520
Found it behind the generator.
605
00:55:52,553 --> 00:55:54,387
Only corpse they left behind.
606
00:55:54,421 --> 00:55:57,558
Man, that thing is ripe.
607
00:55:57,592 --> 00:56:00,895
Ugly bastard, too.
608
00:56:00,928 --> 00:56:03,865
That's a face
only a mother could love.
609
00:56:03,898 --> 00:56:06,433
The hell are we
dealing with, Doc?
610
00:56:06,466 --> 00:56:08,603
Like I should know.
611
00:56:08,636 --> 00:56:10,605
You're all we've got.
612
00:56:10,638 --> 00:56:12,907
That's some combination.
613
00:56:15,576 --> 00:56:18,411
Yeah. Send the doctor in.
He'll do it.
614
00:56:22,449 --> 00:56:24,085
I need my equipment.
615
00:56:48,609 --> 00:56:50,443
Oh, look at that.
616
00:56:50,477 --> 00:56:54,615
His teeth are in rows
and retractable.
617
00:56:55,783 --> 00:56:57,752
Like a shark.
618
00:57:01,889 --> 00:57:03,991
He's got thick skin.
619
00:57:06,260 --> 00:57:08,696
Like body armor.
620
00:57:18,272 --> 00:57:21,008
Wow. Tough as Kevlar.
621
00:57:22,843 --> 00:57:24,912
Well, no wonder
they're so hard to kill.
622
00:57:24,946 --> 00:57:26,948
So how come it's melting?
623
00:57:26,981 --> 00:57:30,217
A reaction
to the sunlight.
624
00:57:30,251 --> 00:57:33,187
I figured his DNA isn't used to
the same levels of UV
625
00:57:33,220 --> 00:57:36,123
we're accustomed to.
626
00:57:36,157 --> 00:57:39,260
So sunlight hurts it.
627
00:57:39,293 --> 00:57:40,928
Like an albino.
628
00:57:40,962 --> 00:57:44,231
Or a fucking vampire.
629
00:57:44,265 --> 00:57:45,700
Well, let's be honest.
630
00:57:45,733 --> 00:57:47,768
I really need to
take a look inside.
631
00:57:47,802 --> 00:57:49,637
Now, why would you want to do
a thing like that?
632
00:57:49,670 --> 00:57:52,073
We don't have a choice.
633
00:57:52,106 --> 00:57:54,108
What do you need?
634
00:57:56,711 --> 00:57:58,913
Tool kit.
635
00:58:56,871 --> 00:58:58,839
Someone give me a hand here.
636
00:58:58,873 --> 00:59:02,076
Get in there, Brommy.
Fill your boots.
637
00:59:08,349 --> 00:59:11,185
Oh, fuck's sake!
638
00:59:11,218 --> 00:59:13,587
Oh, I think
I'm going to be sick.
639
00:59:28,002 --> 00:59:29,236
Oh, my God.
640
00:59:29,270 --> 00:59:30,671
What's wrong?
641
00:59:30,704 --> 00:59:33,074
Everything's wrong.
642
00:59:33,107 --> 00:59:36,310
These are human organs.
643
00:59:36,343 --> 00:59:38,345
Nah, you've lost me, mate.
644
00:59:38,379 --> 00:59:41,282
One minute, they aren't human.
and now they are?
645
00:59:41,315 --> 00:59:42,683
Which one is it?
646
00:59:42,716 --> 00:59:45,586
It's both.
647
00:59:46,120 --> 00:59:49,090
I owe you an apology, Sinclair.
648
00:59:50,724 --> 00:59:57,198
Army Intelligence has had eyes
on this sector for decades.
649
00:59:57,231 --> 01:00:00,634
They've long suspected
a Soviet black site
650
01:00:00,668 --> 01:00:02,970
in the mountains near here.
651
01:00:03,003 --> 01:00:07,842
They could never verify it
until yesterday
652
01:00:07,875 --> 01:00:11,345
when you walked right into it
and found this.
653
01:00:14,115 --> 01:00:18,085
Now, I don't know
what the fuck's on here,
654
01:00:18,119 --> 01:00:20,354
but they figure it's worth
enough to tell me
655
01:00:20,387 --> 01:00:24,391
everything they know
so long as I keep it safe.
656
01:00:26,427 --> 01:00:33,734
It seems the Soviets found a way
to integrate foreign DNA
657
01:00:33,767 --> 01:00:35,703
into a human host.
658
01:00:35,736 --> 01:00:37,338
Foreign DNA?
659
01:00:37,371 --> 01:00:39,406
You mean like French?
660
01:00:41,408 --> 01:00:44,945
I mean foreign to the earth.
661
01:00:44,979 --> 01:00:46,247
This the bit where
we all get killed
662
01:00:46,280 --> 01:00:47,681
for knowing too much?
663
01:00:47,715 --> 01:00:49,783
We already know too much.
664
01:00:49,817 --> 01:00:52,953
-So don't sweat it.
-Shit.
665
01:00:52,987 --> 01:00:57,324
In December '79,
an object of unknown origin
666
01:00:57,358 --> 01:01:00,060
entered Earth's atmosphere
over Siberia
667
01:01:00,094 --> 01:01:03,864
and crashed somewhere
in the Hindu Kush,
668
01:01:03,898 --> 01:01:06,000
not too far from here.
669
01:01:06,033 --> 01:01:08,669
The fallen star.
670
01:01:11,372 --> 01:01:13,908
Yeah.
671
01:01:13,941 --> 01:01:17,878
The Russians sent a team
to investigate
672
01:01:17,912 --> 01:01:23,417
and found it was
a craft of some sort.
673
01:01:25,019 --> 01:01:27,154
And something was inside of it.
674
01:01:30,357 --> 01:01:33,327
Something the Soviet government
wanted so badly,
675
01:01:33,360 --> 01:01:36,830
they invaded this country
to keep it for themselves.
676
01:01:36,864 --> 01:01:39,733
What are you saying?
677
01:01:39,767 --> 01:01:44,004
The entire Russian invasion of
Afghanistan was a smokescreen?
678
01:01:45,472 --> 01:01:48,042
Holy shit, that's big.
679
01:01:48,075 --> 01:01:50,844
The Russians have
their own Roswell.
680
01:01:50,878 --> 01:01:53,881
The rabbit hole
gets deeper and deeper.
681
01:01:55,182 --> 01:01:57,017
You said there was more.
682
01:01:57,051 --> 01:02:00,087
How many are we talking about?
683
01:02:00,120 --> 01:02:02,022
There's an army down there.
684
01:02:02,056 --> 01:02:04,158
Last night,
they were just probing,
685
01:02:04,191 --> 01:02:06,427
testing our strengths,
learning our weaknesses.
686
01:02:06,460 --> 01:02:08,862
Means tonight, they'll be back
to finish the job.
687
01:02:08,896 --> 01:02:10,064
So why don't we just
load up the Hummer
688
01:02:10,097 --> 01:02:11,332
and get the fuck out of here?
689
01:02:11,365 --> 01:02:13,234
Through 70 miles
of hostile country?
690
01:02:13,267 --> 01:02:16,270
The fuel we got left, we'll be
lucky to make it half way.
691
01:02:16,303 --> 01:02:20,207
And on foot, insurgents would be
on us like flies on shit.
692
01:02:20,241 --> 01:02:24,512
Like it or not,
we're in this fight.
693
01:02:24,546 --> 01:02:26,247
All of us.
694
01:02:28,482 --> 01:02:31,986
Now, my life may not be
worth a plug nickel,
695
01:02:32,019 --> 01:02:35,222
but it's my duty
to protect yours.
696
01:02:35,256 --> 01:02:37,391
And I swear to you,
697
01:02:37,424 --> 01:02:40,227
when these motherfuckers
storm our walls,
698
01:02:40,261 --> 01:02:44,498
I will defend these ramparts
699
01:02:44,532 --> 01:02:48,168
and I will shed
my blood with yours.
700
01:02:48,202 --> 01:02:52,507
And I will hold this position
to the last fucking cartridge.
701
01:02:54,141 --> 01:02:56,410
Now let's show these fuckers
702
01:02:56,443 --> 01:02:57,579
what we're --
703
01:02:57,612 --> 01:03:00,180
Fuck!
704
01:03:00,548 --> 01:03:02,449
What now?
705
01:03:07,388 --> 01:03:09,290
That son of a bitch!
706
01:03:12,560 --> 01:03:14,061
Aaah!
707
01:03:14,094 --> 01:03:16,297
Take the shot!
708
01:03:16,330 --> 01:03:17,998
Shoot it, Lafayette!
709
01:03:18,032 --> 01:03:21,168
I can't get
a fucking clear shot!
710
01:03:21,201 --> 01:03:22,503
You get him, Hooky!
711
01:03:22,537 --> 01:03:24,905
Kick his fucking head in!
712
01:03:26,574 --> 01:03:29,043
Stand clear!
713
01:03:29,577 --> 01:03:31,378
Don't do it!
714
01:03:31,412 --> 01:03:33,447
Hit the deck!
715
01:03:39,320 --> 01:03:41,021
Major.
716
01:03:43,490 --> 01:03:45,326
Major.
717
01:03:45,359 --> 01:03:49,263
How was that for
a voluntary discharge?
718
01:03:52,933 --> 01:03:55,135
Finch.
719
01:03:55,169 --> 01:03:56,604
Finch.
720
01:03:59,206 --> 01:04:02,042
Is everybody else okay?
721
01:04:02,076 --> 01:04:04,078
Yeah.
722
01:04:04,111 --> 01:04:06,213
Just peachy.
723
01:04:11,352 --> 01:04:14,288
That was some fucked-up shit.
724
01:04:20,628 --> 01:04:23,565
No. No.
725
01:04:23,598 --> 01:04:26,934
Anybody got a problem with this?
726
01:04:26,967 --> 01:04:29,236
He's all right
in my book.
727
01:04:48,055 --> 01:04:50,257
Oh, bollocks!
728
01:04:50,290 --> 01:04:53,193
Satcoms is shot to fuck.
729
01:04:53,227 --> 01:04:54,562
What about the radio
in the Hummer?
730
01:04:54,596 --> 01:04:56,531
The antenna was damaged
last night.
731
01:04:56,564 --> 01:04:59,667
It works,
but it doesn't have the range.
732
01:05:01,669 --> 01:05:03,937
Corporal, how we doing on ammo?
733
01:05:03,971 --> 01:05:05,372
Not much.
734
01:05:05,406 --> 01:05:08,208
About 50 rounds for the M4s,
735
01:05:08,242 --> 01:05:10,277
a handful of mags for sidearms,
736
01:05:10,310 --> 01:05:12,012
three belts for the .50-cal,
737
01:05:12,045 --> 01:05:14,381
-and a case of C-4.
-Shit.
738
01:05:14,415 --> 01:05:17,585
Seen more firepower
at a Saudi wedding.
739
01:05:17,619 --> 01:05:20,522
Whoa, hey, hey, hey, hey.
740
01:05:20,555 --> 01:05:23,090
-Still on planet Earth?
-I'm okay.
741
01:05:23,123 --> 01:05:26,594
That was pretty fucking sick.
Tried to suck your brains out.
742
01:05:26,628 --> 01:05:28,663
Not just my brains.
743
01:05:28,696 --> 01:05:30,732
Thoughts, like it was
draining my mind.
744
01:05:30,765 --> 01:05:34,669
To learn the ways
of their enemy.
745
01:05:34,702 --> 01:05:36,738
We still have one more trick
up our sleeve.
746
01:05:36,771 --> 01:05:38,506
Which is?
747
01:05:39,774 --> 01:05:42,042
I know where they live.
748
01:05:45,312 --> 01:05:48,315
Kabir, you're free to go.
749
01:05:48,348 --> 01:05:51,218
If you don't mind,
I would like to join you.
750
01:05:51,251 --> 01:05:53,387
Good man.
751
01:05:58,626 --> 01:06:01,663
This is personal for you,
isn't it?
752
01:06:01,696 --> 01:06:05,567
This knife belonged
to my father.
753
01:06:05,600 --> 01:06:08,435
And when I came of age,
I swore an oath
754
01:06:08,469 --> 01:06:11,606
that one day
I would avenge his death.
755
01:06:11,639 --> 01:06:14,274
That day has come.
756
01:06:18,345 --> 01:06:21,248
My son lost his father, too.
757
01:06:22,216 --> 01:06:24,719
Car accident a year ago.
758
01:06:26,453 --> 01:06:30,123
It's never easy for a mother
to raise a child alone.
759
01:06:30,658 --> 01:06:33,561
But my mother
never left my side.
760
01:06:40,668 --> 01:06:43,036
What the fuck am I doing here?
761
01:06:44,639 --> 01:06:47,474
Fighting to get home.
762
01:06:49,577 --> 01:06:52,079
Heads up.
763
01:06:52,112 --> 01:06:54,716
I found this in my shit.
Looked like your size.
764
01:06:54,749 --> 01:06:56,651
Borrowed?
765
01:06:56,684 --> 01:06:58,686
Hell no.
766
01:07:21,475 --> 01:07:24,378
Ladies, gentlemen,
767
01:07:24,411 --> 01:07:26,079
let's boogie.
768
01:07:26,113 --> 01:07:27,649
You jammy twat.
769
01:07:27,682 --> 01:07:29,617
I wish I said that.
770
01:07:31,151 --> 01:07:33,120
We get in quick and clean,
771
01:07:33,153 --> 01:07:35,389
load the C-4 in the caboose,
cut the cable,
772
01:07:35,422 --> 01:07:36,824
drop the package
down the throat,
773
01:07:36,858 --> 01:07:40,193
and blow this place
back to the Stone Age.
774
01:07:41,161 --> 01:07:42,864
Piece of pie, right, Sinclair?
775
01:07:42,897 --> 01:07:45,700
It's cake.
"Piece of cake."
776
01:08:09,222 --> 01:08:11,826
You okay?
777
01:08:11,859 --> 01:08:13,393
I don't like heights.
778
01:08:13,427 --> 01:08:15,530
A pilot that's
afraid of heights?
779
01:08:15,563 --> 01:08:17,230
Now I've heard everything.
780
01:08:17,264 --> 01:08:18,833
I don't much like the smell
of sweaty armpits
781
01:08:18,866 --> 01:08:22,169
and crotch rot, but here I am.
782
01:08:23,538 --> 01:08:25,305
Fair play.
783
01:08:25,339 --> 01:08:29,309
-C-4 is armed. We're good to go.
-All right, everyone fall back.
784
01:08:35,315 --> 01:08:36,651
Sinclair.
785
01:08:40,888 --> 01:08:42,557
Your locket.
786
01:08:45,927 --> 01:08:47,695
Hook!
787
01:08:54,468 --> 01:08:56,370
Fuck!
788
01:08:58,438 --> 01:09:00,575
We've got to go.
789
01:09:06,380 --> 01:09:07,882
Take cover, everyone.
790
01:09:07,915 --> 01:09:09,817
Fire in the hole.
791
01:09:09,851 --> 01:09:12,152
Move your ass, girl.
792
01:09:14,856 --> 01:09:16,658
-Sinclair.
-Wait, wait, it's Hook!
793
01:09:16,691 --> 01:09:18,291
He's alive.
794
01:09:18,325 --> 01:09:20,260
-Sinclair, do you copy?
-This is Sinclair.
795
01:09:20,293 --> 01:09:21,562
Where are you?
796
01:09:21,596 --> 01:09:24,364
I don't know.
It doesn't matter.
797
01:09:24,398 --> 01:09:26,366
You have to complete
the mission.
798
01:09:26,400 --> 01:09:28,770
Blow this place up
and get them out of there.
799
01:09:28,803 --> 01:09:30,370
Wait, what about you?
800
01:09:30,404 --> 01:09:32,874
Shit happens on the battlefield.
801
01:09:32,907 --> 01:09:34,341
Get home to your son.
802
01:09:34,374 --> 01:09:37,411
And tell him I left you to die?
803
01:09:37,444 --> 01:09:39,446
I don't think so.
804
01:09:39,479 --> 01:09:42,617
Wilks, man the winch.
805
01:09:42,650 --> 01:09:44,852
You're not seriously thinking
about going down there.
806
01:09:44,886 --> 01:09:47,889
If Kabir is right and
they are siphoning our minds,
807
01:09:47,922 --> 01:09:49,824
it's a cinch.
808
01:09:49,857 --> 01:09:52,593
They know our moves
before we even make them.
809
01:09:52,627 --> 01:09:55,763
I'm going in,
alone if I have to,
810
01:09:55,797 --> 01:09:58,533
'cause I know Hook
would do the same for me.
811
01:09:58,566 --> 01:10:01,334
Or any of you.
812
01:10:04,706 --> 01:10:07,642
All right, jockey.
813
01:10:07,675 --> 01:10:08,843
I'm sold.
814
01:10:08,876 --> 01:10:10,011
You're both nuts.
815
01:10:10,044 --> 01:10:12,914
That would make three of us.
816
01:10:12,947 --> 01:10:16,617
You wouldn't want to
miss the party, would you?
817
01:10:17,885 --> 01:10:20,988
Bastards, the lot of you.
818
01:10:21,022 --> 01:10:24,926
Hook, if you can hear me,
819
01:10:24,959 --> 01:10:26,627
we're coming in to get you.
820
01:10:26,661 --> 01:10:28,495
Sinclair, do not
come back for me.
821
01:10:28,529 --> 01:10:30,497
I repeat, do not come back.
822
01:10:56,323 --> 01:10:59,861
Wilks, if you hear the signal,
you get us out fast.
823
01:10:59,894 --> 01:11:01,361
Copy.
824
01:11:01,394 --> 01:11:02,930
Don't be late.
825
01:11:02,964 --> 01:11:04,665
Okay. Cover your ears.
826
01:11:04,699 --> 01:11:06,567
Open your mouths.
827
01:11:06,601 --> 01:11:08,368
And hold on tight.
828
01:11:08,401 --> 01:11:12,339
Three, two, one.
829
01:11:29,824 --> 01:11:31,458
Hold it.
830
01:11:45,773 --> 01:11:48,341
Touched down.
831
01:11:48,375 --> 01:11:51,646
If they didn't know
we were coming, they do now.
832
01:12:10,932 --> 01:12:13,433
All personnel in range ofthis signal,
833
01:12:13,466 --> 01:12:14,969
evacuate immediately.
834
01:12:15,002 --> 01:12:17,805
We are at T-minus20 minutes and counting.
835
01:12:17,839 --> 01:12:21,075
Hello? Hello?
836
01:12:21,108 --> 01:12:23,376
Hello? Fuck!
837
01:12:26,446 --> 01:12:28,850
Sinclair,we've got a big problem.
838
01:12:28,883 --> 01:12:31,484
I just picked an alert
on satcoms telling anyone
839
01:12:31,519 --> 01:12:34,487
who's listening to evacuate
this sector right now.
840
01:12:34,522 --> 01:12:35,823
Copy that.
841
01:12:35,857 --> 01:12:37,158
How could they know
the location?
842
01:12:37,191 --> 01:12:39,426
Every Humvee as a transponder.
843
01:12:39,459 --> 01:12:41,662
We led them straight to us.
844
01:12:41,696 --> 01:12:43,496
It sounds like
a missile strike.
845
01:12:43,531 --> 01:12:46,567
Whatever it is,
it's 20 minutes and counting.
846
01:12:49,637 --> 01:12:53,473
We gonna stand here and stare
or do this shit?
847
01:12:54,441 --> 01:12:56,010
Corporal, with me.
848
01:12:56,043 --> 01:12:58,913
Kabir, Jones, watch the rear.
849
01:12:58,946 --> 01:13:01,883
Brommy, you stay here
and hold the fort.
850
01:13:01,916 --> 01:13:04,085
Right you are, Taff.
851
01:13:08,723 --> 01:13:10,091
Okay.
852
01:13:10,124 --> 01:13:11,959
Come on.
853
01:15:24,158 --> 01:15:27,561
Spread out. Stay alert.
We've got 10 minutes.
854
01:15:34,268 --> 01:15:35,970
Hook.
855
01:15:36,003 --> 01:15:38,672
Do you copy?
856
01:15:38,706 --> 01:15:40,107
Hook.
857
01:15:40,141 --> 01:15:42,777
Do you copy?
858
01:15:42,810 --> 01:15:44,111
Hook.
859
01:16:24,285 --> 01:16:26,253
What did they do?
860
01:16:29,957 --> 01:16:32,561
These were my people.
861
01:17:28,082 --> 01:17:30,317
No fucking way.
862
01:17:34,922 --> 01:17:37,892
Sinclair, what's your 20?
863
01:17:37,925 --> 01:17:40,661
Fuck. We're in the lab.
864
01:17:44,298 --> 01:17:48,235
Follow the biohazard signs.
865
01:17:48,269 --> 01:17:50,104
Sinclair?
866
01:17:50,137 --> 01:17:51,405
Hook --
867
01:17:51,438 --> 01:17:52,740
Shit.
868
01:17:52,773 --> 01:17:55,009
Follow the biohazard signs.
869
01:17:55,042 --> 01:17:56,777
On my way.
870
01:18:01,115 --> 01:18:03,017
I got company!
871
01:18:05,386 --> 01:18:09,190
T-minus 17 minutesand counting.
872
01:18:09,223 --> 01:18:10,925
Shit.
873
01:18:13,260 --> 01:18:15,429
-Coming in hot!
-You might want to duck!
874
01:18:20,267 --> 01:18:22,770
-Empty.
-Empty.
875
01:18:22,803 --> 01:18:23,904
Empty.
876
01:18:23,938 --> 01:18:26,307
I'll keep some for emergency.
877
01:18:45,826 --> 01:18:47,995
They're hatching.
878
01:18:48,028 --> 01:18:50,331
Here we go.
879
01:18:54,034 --> 01:18:55,903
Come on in, you motherfuckers!
880
01:19:01,175 --> 01:19:02,243
Fuck.
881
01:19:11,586 --> 01:19:13,988
Let's not hang around, eh?
882
01:19:14,021 --> 01:19:16,090
This is why they took you alive.
883
01:19:16,123 --> 01:19:18,225
They knew I'd come for you.
884
01:19:21,462 --> 01:19:23,931
'Cause they read my mind.
885
01:19:23,964 --> 01:19:25,432
Bastards laid an ambush.
886
01:19:25,466 --> 01:19:28,035
Back to the elevator now!
887
01:19:31,205 --> 01:19:33,207
Lafayette, let's go!
888
01:19:47,855 --> 01:19:49,123
You better get a move on, Hooky.
889
01:19:49,156 --> 01:19:52,527
Yeah, nice try.
890
01:19:52,560 --> 01:19:54,361
Fuck off now.
891
01:19:54,395 --> 01:19:56,964
There's a good lad.
892
01:19:58,032 --> 01:20:00,100
You heard the sergeant.
Let's move.
893
01:20:05,072 --> 01:20:07,141
I'll be right behind you,
jockey.
894
01:20:07,174 --> 01:20:08,876
Go!
895
01:20:08,909 --> 01:20:10,477
Go!
896
01:20:12,980 --> 01:20:15,482
Come on, bitch! Whoo!
897
01:20:15,517 --> 01:20:17,217
You motherfuckers!
898
01:20:21,255 --> 01:20:24,325
-Which way, Captain?
-Go left. Left.
899
01:20:27,995 --> 01:20:29,863
Right. It's right here.
900
01:20:31,599 --> 01:20:33,267
It's right. Make a right.
901
01:20:33,300 --> 01:20:34,602
Go.
902
01:20:36,503 --> 01:20:38,540
Fuckers.
903
01:20:38,573 --> 01:20:40,874
Jammed. Jammed.
904
01:20:50,618 --> 01:20:53,454
-Where's Jones?
-Buying us time.
905
01:20:53,487 --> 01:20:55,523
-Where's Lafayette?
-Kabir.
906
01:20:55,557 --> 01:20:57,124
She was right behind us.
907
01:20:57,157 --> 01:20:59,126
-I'm going back for her.
-No, you're not.
908
01:20:59,159 --> 01:21:00,494
She's mine.
909
01:21:00,528 --> 01:21:03,163
If I'm not back in five,
get the hell out of here.
910
01:21:08,536 --> 01:21:10,170
Hook.
911
01:21:53,213 --> 01:21:55,249
We have to go. Now!
912
01:21:55,282 --> 01:21:56,984
We fucking wait for them!
913
01:22:20,775 --> 01:22:23,110
All right, motherfucker.
Let's --
914
01:22:24,445 --> 01:22:26,681
Fuck.
915
01:22:30,250 --> 01:22:31,485
Bollocks to this!
916
01:22:31,519 --> 01:22:34,121
Wilks, bring us up now!
917
01:22:37,224 --> 01:22:38,258
No.
918
01:23:05,620 --> 01:23:07,087
This is not the plan!
919
01:23:07,120 --> 01:23:08,489
No fucking shit!
920
01:23:08,523 --> 01:23:10,692
Wilks! Wilks!
921
01:23:10,725 --> 01:23:13,494
Wilks, bring us up now!
922
01:23:13,528 --> 01:23:16,463
Wilks!
923
01:23:37,451 --> 01:23:39,119
Fuck it!
924
01:23:41,221 --> 01:23:44,626
Eat your fucking heart out,
J.P.R.!
925
01:23:52,634 --> 01:23:54,268
Look out!
926
01:24:06,213 --> 01:24:09,517
T-minus 13 minutesand counting.
927
01:24:16,456 --> 01:24:18,458
Fuck!
928
01:24:29,403 --> 01:24:31,338
This damn sodding fuck!
929
01:24:31,371 --> 01:24:32,840
Wilks, shut it down.
930
01:24:32,874 --> 01:24:34,207
Shut it down now.
931
01:24:40,515 --> 01:24:43,551
T-minus 10 minutesand counting.
932
01:25:13,748 --> 01:25:16,651
T-minus 8 minutesand counting.
933
01:25:19,721 --> 01:25:21,823
You motherfuckers!
934
01:25:21,856 --> 01:25:24,792
I got your back, Sinclair.
935
01:25:45,245 --> 01:25:46,814
Motherfuckers!
936
01:26:06,801 --> 01:26:09,436
No!
937
01:26:09,469 --> 01:26:11,371
Fuck no!
938
01:26:44,839 --> 01:26:46,473
Go!
939
01:26:48,810 --> 01:26:50,712
Ah!
940
01:27:12,834 --> 01:27:15,603
Joke's on you, assholes.
941
01:27:20,808 --> 01:27:23,978
T-minus 4 minutesand counting.
942
01:27:32,820 --> 01:27:35,455
Looks like that rabbit hole
swallowed us both this time.
943
01:27:39,426 --> 01:27:41,461
Still want to kick life
in the teeth?
944
01:27:41,495 --> 01:27:43,296
Fuck yeah.
945
01:27:49,537 --> 01:27:51,038
May I?
946
01:27:57,678 --> 01:27:59,046
Hold tight.
947
01:28:17,665 --> 01:28:20,535
You miss me?
948
01:28:20,568 --> 01:28:22,970
Can you cut it finer next time?
949
01:28:24,105 --> 01:28:25,673
You were saying?
950
01:28:25,706 --> 01:28:29,010
T-minus one minuteand counting.
951
01:28:36,416 --> 01:28:43,524
30, 29, 28, 27, 26, 25, 24...
952
01:28:43,558 --> 01:28:45,392
Let's go.
953
01:28:48,529 --> 01:28:53,134
...18, 17, 16, 15, 14,
954
01:28:53,167 --> 01:28:57,805
13, 12, 11, 10, 9...
955
01:28:57,839 --> 01:29:01,108
I'm going, I'm going!
956
01:29:01,142 --> 01:29:05,947
...5, 4, 3, 2, 1.
957
01:29:31,672 --> 01:29:33,674
Holy shit.
958
01:29:39,714 --> 01:29:42,650
What the fuck was that?
959
01:29:42,683 --> 01:29:45,019
That was someone
covering their ass.
960
01:30:14,815 --> 01:30:16,217
Colonel Harper,
this is Spearhead.
961
01:30:16,250 --> 01:30:17,718
The asset is gone.
962
01:30:17,752 --> 01:30:19,186
Well, that's a damn shame.
963
01:30:19,220 --> 01:30:20,821
These things havea habit of turning up.
964
01:30:20,855 --> 01:30:24,792
Return to base, Spearhead.Harper out.
965
01:30:28,195 --> 01:30:30,531
Better get moving.
966
01:30:30,564 --> 01:30:33,433
Blast will wake up
every insurgent for 100 miles.
967
01:30:37,271 --> 01:30:39,006
What you got there?
968
01:30:39,040 --> 01:30:41,943
A present from Lafayette.
969
01:30:45,980 --> 01:30:47,982
Come on.
970
01:30:48,015 --> 01:30:49,917
No time for a moment.
971
01:30:53,654 --> 01:30:55,156
Get me to a hotel.
972
01:30:55,189 --> 01:30:57,191
Get me a milkshake,
get me a bath.
973
01:30:57,224 --> 01:30:59,760
Will you shut up, Wilks?
974
01:31:02,196 --> 01:31:03,798
Oh, come on.
975
01:31:03,831 --> 01:31:05,032
Tell me you're joking.
976
01:31:05,066 --> 01:31:06,233
Wish I were.
977
01:31:08,269 --> 01:31:10,604
Hey, quit
fooling around, Sarge.
978
01:31:10,638 --> 01:31:12,273
You want to
get out and push?
979
01:31:14,542 --> 01:31:17,011
You're beginning
to worry me.
980
01:31:18,713 --> 01:31:20,281
For fuck's sake.
981
01:31:20,314 --> 01:31:21,849
Come on, baby.
982
01:31:21,882 --> 01:31:23,985
Don't let me down.
66802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.