All language subtitles for The.Hunger.S01.E13.A.Matter.of.Style.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,866 --> 00:00:07,214
[music playing]
2
00:01:11,450 --> 00:01:16,731
You work with what you have.
3
00:01:16,835 --> 00:01:23,393
The very definition of art,to take base quotidian reality
4
00:01:23,497 --> 00:01:27,639
and transform it into
a thing of beauty.
5
00:01:33,541 --> 00:01:35,647
At least that's the goal.
6
00:01:35,750 --> 00:01:45,105
Achieving it, though, isanother thing altogether.
7
00:01:56,426 --> 00:01:58,290
[music playing]
8
00:02:03,847 --> 00:02:06,229
[people chatting]
9
00:02:26,215 --> 00:02:28,217
Buy you a drink?
10
00:02:28,320 --> 00:02:31,461
I had one, thank you.
11
00:02:31,565 --> 00:02:34,257
Well, then can I
buy you another one?
12
00:02:40,781 --> 00:02:44,681
I had a husband
like you once onc
13
00:02:44,785 --> 00:02:46,856
He also had his shortcomings.
14
00:02:49,824 --> 00:02:54,484
Hey, friend.
15
00:02:54,588 --> 00:02:56,176
[scoffs] We got a
dress code here.
16
00:03:01,250 --> 00:03:03,597
[people laughing]
17
00:03:03,700 --> 00:03:06,082
[music playing]
18
00:03:08,912 --> 00:03:12,019
[gasps]
19
00:03:12,122 --> 00:03:14,504
[people laughing]
20
00:03:18,577 --> 00:03:20,924
[breathing heavily]
21
00:03:25,998 --> 00:03:28,346
[horns honking]
22
00:03:30,969 --> 00:03:32,419
Hey, lover boy.
23
00:03:32,522 --> 00:03:34,455
Get in.
24
00:03:34,559 --> 00:03:36,250
[honking]
- What?
25
00:03:36,354 --> 00:03:37,424
The car.
26
00:03:37,527 --> 00:03:39,149
Get in.
27
00:03:39,253 --> 00:03:41,566
[honking]
28
00:03:41,669 --> 00:03:43,982
[panting]
29
00:03:47,468 --> 00:03:49,298
[STUTTERING] Thank you.
30
00:03:49,401 --> 00:03:51,092
Thank you.
Thank you.
31
00:03:51,196 --> 00:03:53,371
Cover yourself up, Neville.
32
00:03:53,474 --> 00:03:56,063
First time out, they neverremember their clothes.
33
00:03:56,166 --> 00:03:57,098
How do you know my name?
34
00:03:57,202 --> 00:03:58,238
I'm your mentor.
35
00:03:58,341 --> 00:03:59,308
You're my assignment.
36
00:03:59,411 --> 00:04:01,517
The fact is, Neville,
you're a vampire.
37
00:04:01,620 --> 00:04:02,449
Sure.
38
00:04:02,552 --> 00:04:04,934
Right.
39
00:04:05,037 --> 00:04:06,453
I--I'm a vampire?
40
00:04:06,556 --> 00:04:10,111
Just like me.
41
00:04:10,215 --> 00:04:12,113
[music playing]
42
00:04:14,702 --> 00:04:16,566
[carmilla laughs]
43
00:04:18,706 --> 00:04:20,190
What's wrong, Neville?
44
00:04:20,294 --> 00:04:21,951
This is just going to
take a little getting
45
00:04:22,054 --> 00:04:24,816
used to, being a vampire.
46
00:04:24,919 --> 00:04:26,680
Consider the alternative!
47
00:04:26,783 --> 00:04:28,129
Being dead?
48
00:04:28,233 --> 00:04:30,373
dead O-- OK.
49
00:04:30,477 --> 00:04:32,306
I'll be a vampire.
50
00:04:32,410 --> 00:04:34,929
You have from sunset
to sunrise in your body.
51
00:04:35,033 --> 00:04:37,518
Daylight hours you
sleep, no dreams.
52
00:04:37,622 --> 00:04:41,246
You feed on blood, humanonly, at least once a week.
53
00:04:41,350 --> 00:04:43,938
And if you don't, let's justsay it gets very unpleasant.
54
00:04:44,042 --> 00:04:45,112
[wolves howling]
55
00:04:45,215 --> 00:04:46,872
What about--
what about powers?
56
00:04:46,976 --> 00:04:49,289
I mean, do I-- do I-- do Iget any powers, you know?
57
00:04:49,392 --> 00:04:52,153
Can I be a-- can I be a bat?
58
00:04:52,257 --> 00:04:56,226
[laughs] Only old
timers can do animals.
59
00:04:56,330 --> 00:04:58,884
But you can do in
any human form,
60
00:04:58,988 --> 00:05:02,025
and you can materializeobjects pretty much at will.
61
00:05:02,129 --> 00:05:02,923
[owls hooting]
62
00:05:03,026 --> 00:05:04,787
Right, like this car.
63
00:05:04,890 --> 00:05:07,065
OK, you know, I
want one of these.
64
00:05:07,168 --> 00:05:10,931
Neville, why don't you
start with some clothes?
65
00:05:11,034 --> 00:05:12,933
Oh, OK.
66
00:05:13,036 --> 00:05:15,384
[music playing]
67
00:05:17,489 --> 00:05:19,836
[buzzing]
68
00:05:21,942 --> 00:05:24,324
[explosion]
69
00:05:26,395 --> 00:05:28,293
[music playing]
70
00:05:30,847 --> 00:05:32,262
What's going on?
71
00:05:32,366 --> 00:05:33,643
Where are we?
72
00:05:33,747 --> 00:05:34,575
Home.
73
00:05:34,679 --> 00:05:35,507
[bats screech]
74
00:05:35,611 --> 00:05:37,371
Oh.
75
00:05:37,475 --> 00:05:39,580
Right.
76
00:05:39,684 --> 00:05:41,548
[owls hooting]
77
00:05:46,622 --> 00:05:48,002
Oh, yeah, right.
78
00:05:55,562 --> 00:05:59,393
Wait a minute, that's--
that's all I got?
79
00:05:59,497 --> 00:06:02,741
[explosion]
80
00:06:02,845 --> 00:06:04,605
Hey, nice.
81
00:06:04,709 --> 00:06:05,537
Thanks.
82
00:06:05,641 --> 00:06:06,711
No problem.
83
00:06:06,814 --> 00:06:07,608
I've got to go.
84
00:06:07,712 --> 00:06:08,816
I've got a date.
85
00:06:08,920 --> 00:06:10,991
You should sack out, getready for tomorrow night.
86
00:06:11,094 --> 00:06:12,648
Wait, what's tomorrow night?
87
00:06:12,751 --> 00:06:15,236
Well, hopefully
your first kill.
88
00:06:15,340 --> 00:06:19,448
Oh, so I've really-- I'vereally got to do that, don't I?
89
00:06:19,551 --> 00:06:21,450
Mm-hmm.
90
00:06:21,553 --> 00:06:22,968
[owls hooting]
91
00:06:23,072 --> 00:06:26,006
Uh, hey, Carmilla,
this is-- this is
92
00:06:26,109 --> 00:06:28,560
going to be really cool, right?
93
00:06:28,664 --> 00:06:30,597
Being a vampire.
94
00:06:30,700 --> 00:06:32,081
That's up to you, Neville.
95
00:06:35,325 --> 00:06:37,983
[chuckles] Oh, yeah.
96
00:06:38,087 --> 00:06:42,367
This is going to be very cool.
97
00:06:42,471 --> 00:06:44,818
[music playing]
98
00:06:48,891 --> 00:06:51,307
[wind whipping]
99
00:06:55,380 --> 00:06:57,278
[crash]
100
00:06:57,382 --> 00:06:59,729
[buzzing]
101
00:07:01,351 --> 00:07:03,699
[laughing]
102
00:07:05,839 --> 00:07:08,186
[people chatting]
103
00:07:13,778 --> 00:07:17,644
Do you know you are--[clears throat] You know,
104
00:07:17,747 --> 00:07:21,958
you are very, very beautiful.
105
00:07:22,062 --> 00:07:23,546
Do you ever do any modeling?
106
00:07:23,650 --> 00:07:27,999
[chuckles] As a
matter of fact, I do.
107
00:07:28,102 --> 00:07:29,379
Oh.
108
00:07:29,483 --> 00:07:32,969
Are you from the continent?
109
00:07:33,073 --> 00:07:34,315
Parii.
110
00:07:34,419 --> 00:07:37,940
Oh, oui, Parii.
111
00:07:38,043 --> 00:07:40,218
You're cute.
112
00:07:40,321 --> 00:07:41,253
What's your name?
113
00:07:41,357 --> 00:07:43,842
Nev.
114
00:07:43,946 --> 00:07:47,294
Nev-- Sergio.
115
00:07:47,397 --> 00:07:48,537
[chuckles] What?
116
00:07:48,640 --> 00:07:50,366
Sergio.
117
00:07:50,470 --> 00:07:52,713
Nice to meet you.
118
00:07:52,817 --> 00:07:53,887
I'm Dominique.
119
00:07:53,990 --> 00:07:54,784
Mm.
120
00:07:57,615 --> 00:07:58,961
Got a light?
121
00:07:59,064 --> 00:08:02,585
[scoffs]
[bangs table] Bartender,
122
00:08:02,689 --> 00:08:04,691
a light for the lady.
123
00:08:16,081 --> 00:08:18,428
[music playing]
124
00:08:22,950 --> 00:08:24,296
[neville grunts]
125
00:08:24,400 --> 00:08:25,332
You don't like yours?
126
00:08:25,435 --> 00:08:27,541
Hm, no, I don't smoke.
127
00:08:27,645 --> 00:08:33,443
I-- I-- [coughs] I-- I burn!
128
00:08:33,547 --> 00:08:38,241
[chuckles] Well, handsome,let's keep the fire burning.
129
00:08:45,179 --> 00:08:47,423
[panting and moaning]
130
00:08:49,390 --> 00:08:52,290
My place is around the corner.
131
00:08:52,393 --> 00:08:53,981
I really want you.
132
00:08:54,085 --> 00:08:56,328
Oh, you've got the place.
133
00:08:56,432 --> 00:08:58,158
I've got the power.
134
00:08:58,261 --> 00:08:59,090
Let's go.
135
00:08:59,193 --> 00:08:59,987
[panting]
136
00:09:00,091 --> 00:09:01,368
$200.
137
00:09:01,471 --> 00:09:02,265
Huh?
138
00:09:02,369 --> 00:09:03,370
$200.
139
00:09:03,473 --> 00:09:04,544
It'll be the best
money you ever spent.
140
00:09:07,823 --> 00:09:10,204
You're-- you're a hooker?
141
00:09:10,308 --> 00:09:13,483
[chuckles]
[speaking french] love.
142
00:09:13,587 --> 00:09:15,520
Wait, not me.
143
00:09:15,624 --> 00:09:17,004
I'm a vampire.
144
00:09:17,108 --> 00:09:18,419
Mm.
145
00:09:18,523 --> 00:09:20,283
For $250, I'll do
anything you say, lover.
146
00:09:20,387 --> 00:09:21,975
Oh, Jesus, forget it.
147
00:09:22,078 --> 00:09:24,356
$200 with the extra.
148
00:09:24,460 --> 00:09:27,636
My best offer.
149
00:09:27,739 --> 00:09:29,430
[WHISPERING] I'm great at games.
150
00:09:29,534 --> 00:09:31,985
Yeah, well, you
know, I-- I'm not, OK.
151
00:09:32,088 --> 00:09:32,882
So.
152
00:09:35,851 --> 00:09:39,337
Suit yourself, asshole!
153
00:09:39,440 --> 00:09:41,615
[stomps away]
154
00:09:41,719 --> 00:09:43,375
Why didn't you take her?
155
00:09:43,479 --> 00:09:45,239
Because she was a hooker!
156
00:09:45,343 --> 00:09:47,310
What-- what do you want
me to catch something?
157
00:09:47,414 --> 00:09:49,796
Neville, you're already dead.
158
00:09:49,899 --> 00:09:54,524
She didn't want me, allright, she wanted my money.
159
00:09:54,628 --> 00:09:57,251
OK, I understand.
160
00:09:57,355 --> 00:09:59,391
Everybody want theirfirst time to be special.
161
00:10:02,740 --> 00:10:06,019
[owls hooting]
162
00:10:06,122 --> 00:10:08,504
How did you know?
163
00:10:08,608 --> 00:10:09,436
D-- does it show?
164
00:10:09,539 --> 00:10:11,956
I mean, is it that obvious?
165
00:10:12,059 --> 00:10:14,199
Oh, my god.
166
00:10:14,303 --> 00:10:16,857
You're a virgin, I
mean, a real virgin!
167
00:10:16,961 --> 00:10:19,135
Yes, yes.
168
00:10:19,239 --> 00:10:21,413
Yeah, well, you know what,I can't help it, all right.
169
00:10:21,517 --> 00:10:24,002
I've been trying all my life.
170
00:10:24,106 --> 00:10:27,627
Yes, I'm sure you have.
171
00:10:27,730 --> 00:10:30,319
Wow, it's-- it's just beenso long since I've had
172
00:10:30,422 --> 00:10:31,803
to start from the ground up.
173
00:10:34,634 --> 00:10:38,603
Hey, but-- but, you know, Idid get myself an apartment.
174
00:10:38,707 --> 00:10:40,122
I mean, that-- that's
a start, right?
175
00:10:40,225 --> 00:10:45,852
[chuckles] Yes, Neville.
176
00:10:45,955 --> 00:10:49,303
Just remember, anapartment's where you go,
177
00:10:49,407 --> 00:10:51,271
a girl is where you start.
178
00:10:51,374 --> 00:10:52,686
[music playing]
179
00:10:52,790 --> 00:10:53,929
NEVILLE: I know that.
180
00:10:54,032 --> 00:10:58,209
It's a tool, a goal,
a visualization.
181
00:10:58,312 --> 00:11:00,176
[music playing]
182
00:11:00,280 --> 00:11:02,040
This place is perfect.
183
00:11:02,144 --> 00:11:04,008
I mean, I have got
everything here.
184
00:11:04,111 --> 00:11:05,457
I got maid service.
185
00:11:05,561 --> 00:11:06,907
I got a wet bar.
186
00:11:07,011 --> 00:11:08,460
I've got-- I got a fireplace.
187
00:11:08,564 --> 00:11:10,462
I've got a killer stereo system.
188
00:11:10,566 --> 00:11:11,360
You know what else?
189
00:11:14,708 --> 00:11:16,917
[sighs] Yeah, I know.
190
00:11:17,021 --> 00:11:19,299
I still got to get the
girl up here first.
191
00:11:19,402 --> 00:11:22,164
Believe me, I've tried
everywhere, all right.
192
00:11:22,267 --> 00:11:27,825
Bars, museums,
you know, the bus.
193
00:11:27,928 --> 00:11:31,483
[sighs] Poor Neville.
194
00:11:31,587 --> 00:11:33,865
I mean, look at you.
195
00:11:33,969 --> 00:11:38,767
You've got poise and confidence.
196
00:11:38,870 --> 00:11:42,943
You're-- you're
smart, you're sexy,
197
00:11:43,047 --> 00:11:44,496
you know, you're beautiful.
198
00:11:44,600 --> 00:11:45,705
You're every guy's dream.
199
00:11:45,808 --> 00:11:49,156
It's easy for you.
200
00:11:49,260 --> 00:11:50,917
That's it.
201
00:11:51,020 --> 00:11:52,297
Why not?
202
00:11:52,401 --> 00:11:53,885
Why not what?
203
00:11:53,989 --> 00:11:55,024
Be me.
204
00:11:55,128 --> 00:11:56,336
Mind you, not exactly me.
205
00:11:56,439 --> 00:11:58,372
Wh-- what are
you talking about?
206
00:11:58,476 --> 00:12:00,616
Well, you think
it's so easy, why
207
00:12:00,720 --> 00:12:03,515
don't you try being a woman?
208
00:12:03,619 --> 00:12:05,932
[laughs] That's ridiculous.
209
00:12:06,035 --> 00:12:06,864
I can't.
210
00:12:06,967 --> 00:12:08,141
Oh, yes you can.
211
00:12:13,180 --> 00:12:15,079
[buzzing]
212
00:12:15,182 --> 00:12:17,564
[music playing]
213
00:12:24,640 --> 00:12:25,779
[skids on floor]
214
00:12:25,883 --> 00:12:28,748
[laughter]
215
00:12:31,854 --> 00:12:34,236
[music playing]
216
00:12:51,840 --> 00:12:52,841
Hi.
217
00:12:52,944 --> 00:12:53,738
Hi.
218
00:13:06,233 --> 00:13:11,825
Oh, [chuckles]
219
00:13:11,929 --> 00:13:12,722
Thank you.
220
00:13:12,826 --> 00:13:13,620
You're welcome.
221
00:13:18,073 --> 00:13:20,351
[neville coughs]
222
00:13:23,872 --> 00:13:27,254
So what's your name, handsome?
223
00:13:27,358 --> 00:13:29,360
Harry, yours?
224
00:13:29,463 --> 00:13:35,262
Nev-- Nev-- Nevilla, Nevilla.
225
00:13:35,366 --> 00:13:38,748
My parents always
wanted a little boy.
226
00:13:38,852 --> 00:13:40,750
So do I.
227
00:13:40,854 --> 00:13:42,752
[laughs]
228
00:13:42,856 --> 00:13:43,995
Uh, can I offer you--
229
00:13:44,099 --> 00:13:45,686
Yo, two vodka shots.
230
00:13:49,035 --> 00:13:55,179
[clears throat] So did youcome here for the food, or?
231
00:13:55,282 --> 00:13:57,043
[neville laughs]
232
00:13:57,146 --> 00:13:58,113
What's so funny?
233
00:13:58,216 --> 00:13:59,252
Nothing.
234
00:13:59,355 --> 00:14:00,667
You just remind me of
someone I used to know.
235
00:14:00,770 --> 00:14:03,359
Oh.
236
00:14:03,463 --> 00:14:05,810
[drinks clink]
237
00:14:08,364 --> 00:14:10,332
[neville burps]
238
00:14:10,435 --> 00:14:11,229
One more?
239
00:14:14,094 --> 00:14:19,651
Oh, Harry, it's OK.
240
00:14:19,755 --> 00:14:22,585
You can peek.
241
00:14:22,689 --> 00:14:26,417
I wouldn't wear this dressif I didn't want you to peek.
242
00:14:26,520 --> 00:14:27,314
Am I sexy?
243
00:14:29,627 --> 00:14:30,421
Poised?
244
00:14:33,700 --> 00:14:35,875
You're-- you're beautiful.
245
00:14:35,978 --> 00:14:37,842
[laughs] I like me you too.
246
00:14:37,946 --> 00:14:40,810
[chuckles] Isn't this great?
247
00:14:40,914 --> 00:14:41,811
Yeah.
248
00:14:41,915 --> 00:14:46,713
This is great! [laughs]
249
00:14:46,816 --> 00:14:49,026
[drinks bang on counter]
250
00:14:51,960 --> 00:14:57,379
Harry, you've done it
in a coffin before?
251
00:14:57,482 --> 00:15:01,245
Uh, it's awful nice meetingyou, but I-- I gotta go.
252
00:15:01,348 --> 00:15:02,177
Hey, hey, hey, hey!
253
00:15:02,280 --> 00:15:03,074
Sorry.
254
00:15:10,668 --> 00:15:12,635
[sighs] When I was a
man I couldn't get laid.
255
00:15:12,739 --> 00:15:15,190
Now that I'm a
woman, I still can't.
256
00:15:15,293 --> 00:15:18,469
I made a terrible woman.
257
00:15:18,572 --> 00:15:19,815
[wolf howls]
258
00:15:19,919 --> 00:15:21,610
Do I want to know the details?
259
00:15:21,713 --> 00:15:24,130
I don't want to
know the details.
260
00:15:24,233 --> 00:15:26,511
How do you guys walk
in those things anyway?
261
00:15:26,615 --> 00:15:30,722
It's like riding abicycle, or sex, or killing.
262
00:15:30,826 --> 00:15:32,586
Once you get the hang of it.
263
00:15:32,690 --> 00:15:34,209
Oh, man, I am so parched.
264
00:15:34,312 --> 00:15:37,143
I've gotta get
something to drink.
265
00:15:37,246 --> 00:15:39,421
[liquid boils]
266
00:15:40,456 --> 00:15:42,355
Oh Oh, no.
267
00:15:42,458 --> 00:15:43,563
It's started, hasn't it?
268
00:15:43,666 --> 00:15:44,495
[owls hooting]
269
00:15:44,598 --> 00:15:46,738
The very unpleasant part.
270
00:15:46,842 --> 00:15:48,844
You have to feed and soon.
271
00:15:48,948 --> 00:15:49,741
I know.
272
00:15:49,845 --> 00:15:52,054
I know.
273
00:15:52,158 --> 00:15:55,161
I just-- I just don't
think I can do this.
274
00:15:55,264 --> 00:15:59,061
Neville Burlington, you arenot going to make me look bad.
275
00:15:59,165 --> 00:16:03,410
[scoffs] Don't-- don't--don't blame yourself, all right?
276
00:16:03,514 --> 00:16:04,964
You're the best.
277
00:16:05,067 --> 00:16:07,621
You're a fabulous vampire.
278
00:16:07,725 --> 00:16:11,418
I'm sure that you get all ofthe tough cases, you know.
279
00:16:11,522 --> 00:16:13,213
I haven't lost a newbie yet.
280
00:16:16,941 --> 00:16:19,806
Don't blame
yourself, all right?
281
00:16:19,909 --> 00:16:21,290
It's me.
282
00:16:21,394 --> 00:16:24,293
I'll-- I'll figure this out,or I'll try something new.
283
00:16:27,365 --> 00:16:29,229
[explosion]
284
00:16:29,333 --> 00:16:30,679
[buzzing]
285
00:16:30,782 --> 00:16:32,646
[music playing]
286
00:16:33,751 --> 00:16:35,615
[people chatting]
287
00:16:48,007 --> 00:16:49,870
Hi.
288
00:16:49,974 --> 00:16:52,149
You know, you have a
beautiful shirt on.
289
00:16:52,252 --> 00:16:54,668
Thank you.
290
00:16:54,772 --> 00:16:56,774
And beautiful eyes, too.
291
00:16:56,877 --> 00:16:58,189
Well, I'm sorry.
292
00:16:58,293 --> 00:17:00,640
I'm waiting for something.
293
00:17:00,743 --> 00:17:03,781
So, I'll wait with you.
294
00:17:03,884 --> 00:17:04,678
[girl chuckles]
295
00:17:04,782 --> 00:17:07,819
I'm so sorry I'm late.
296
00:17:07,923 --> 00:17:10,201
Have you been waiting long?- You're with him?
297
00:17:10,305 --> 00:17:12,307
Yes, I told you I was
waiting for someone.
298
00:17:17,933 --> 00:17:20,004
[sighs] Thank you.
299
00:17:20,108 --> 00:17:21,937
Now here's what we'll do.
300
00:17:22,041 --> 00:17:24,008
I'll stay here long
enough for that creep
301
00:17:24,112 --> 00:17:25,975
to go find himself
someone else to bother.
302
00:17:26,079 --> 00:17:29,531
And I'll-- [scoffs] then
I'll leave you alone.
303
00:17:29,634 --> 00:17:30,980
At least let me
buy you a drink.
304
00:17:36,020 --> 00:17:38,988
Oh, [sighs] OK.
305
00:17:39,092 --> 00:17:40,266
[scoffs] OK.
306
00:17:43,338 --> 00:17:44,580
[music playing]
307
00:17:44,684 --> 00:17:45,857
Cheers.
[glasses clink]
308
00:17:45,961 --> 00:17:46,755
Cheers.
309
00:17:49,585 --> 00:17:52,554
W-- w-- were you
waiting for someone?
310
00:17:52,657 --> 00:17:55,246
No, not really.
311
00:17:55,350 --> 00:17:56,627
You?
312
00:17:56,730 --> 00:17:59,595
Well, no, no, not really I--
313
00:17:59,699 --> 00:18:00,596
[girl laughs]
314
00:18:00,700 --> 00:18:01,494
Oh, you know what?
315
00:18:01,597 --> 00:18:02,874
I'm sorry.
316
00:18:02,978 --> 00:18:07,120
I'm sorry I'm just-- I'm just--I'm just not good at this.
317
00:18:07,224 --> 00:18:11,745
No, you-- you're
doing just fine so far.
318
00:18:11,849 --> 00:18:14,231
[people laughing in background]
319
00:18:15,853 --> 00:18:18,200
[music playing]
320
00:18:42,293 --> 00:18:43,260
[squeaking]
321
00:18:43,363 --> 00:18:47,850
Um, I should, uh,
warn you, my place is--
322
00:18:47,954 --> 00:18:51,164
is kind of different.
323
00:18:51,268 --> 00:18:52,269
[squeaking]
324
00:18:52,372 --> 00:18:53,442
[buzzing]
325
00:18:53,546 --> 00:18:57,101
Different Is a verygood word for it. [scoffs]
326
00:18:57,205 --> 00:18:59,586
[music playing]
327
00:19:22,575 --> 00:19:24,991
[squeaking]
328
00:19:25,094 --> 00:19:27,476
[music playing]
329
00:19:35,035 --> 00:19:37,417
[panting]
330
00:19:42,008 --> 00:19:44,390
[music playing]
331
00:19:47,979 --> 00:19:49,878
[kissing]
332
00:19:52,018 --> 00:19:56,367
[gasps] No-- I-- there'ssomething-- [garbled speech]
333
00:19:56,471 --> 00:19:58,852
Shh.
334
00:19:58,956 --> 00:20:02,235
I really don't want to know.
335
00:20:02,339 --> 00:20:04,720
[music playing]
336
00:20:08,828 --> 00:20:11,727
[kissing]
337
00:20:11,831 --> 00:20:14,213
[music playing]
338
00:20:19,321 --> 00:20:21,703
[neville panting]
339
00:20:24,292 --> 00:20:26,673
[music playing]
340
00:20:29,780 --> 00:20:32,196
[squeaking]
341
00:20:36,269 --> 00:20:38,651
[panting]
342
00:20:40,756 --> 00:20:43,656
[music playing]
343
00:20:46,279 --> 00:20:48,626
[squeaking]
344
00:20:51,250 --> 00:20:53,631
[kissing]
345
00:20:53,735 --> 00:20:56,151
[panting]
346
00:20:59,223 --> 00:21:02,606
[music playing]
347
00:21:09,198 --> 00:21:10,096
[panting]
348
00:21:10,199 --> 00:21:13,099
[squeaking]
349
00:21:13,202 --> 00:21:15,619
[buzzing]
350
00:21:15,722 --> 00:21:18,104
[music playing]
351
00:21:21,176 --> 00:21:23,592
[panting]
352
00:21:23,696 --> 00:21:26,561
[music playing]
353
00:21:34,154 --> 00:21:36,156
[panting]
354
00:21:36,260 --> 00:21:37,054
[biting]
355
00:21:38,676 --> 00:21:41,058
[gasping]
356
00:21:46,132 --> 00:21:48,030
[sucking]
357
00:21:55,624 --> 00:21:58,178
[breathing heavy]
358
00:21:58,282 --> 00:22:01,181
That was amazing.
359
00:22:01,285 --> 00:22:03,839
[sighs] I'd forgotten
what it was like
360
00:22:03,943 --> 00:22:05,047
to make old fashioned love.
361
00:22:05,151 --> 00:22:05,945
Mm.
362
00:22:09,466 --> 00:22:11,778
[giggles]
363
00:22:11,882 --> 00:22:14,229
[panting]
364
00:22:14,333 --> 00:22:16,196
Oop. [chuckles]
365
00:22:16,300 --> 00:22:17,819
You tricked me!
366
00:22:17,922 --> 00:22:21,754
No, I wanted you.
367
00:22:21,857 --> 00:22:25,067
Sondra was just the only
way I could get you.
368
00:22:25,171 --> 00:22:26,275
Well-- well great.
369
00:22:26,379 --> 00:22:27,829
You succeeded.
370
00:22:27,932 --> 00:22:31,833
You managed to take my firsttime and turn it into-- to--
371
00:22:31,936 --> 00:22:33,144
Into what?
372
00:22:33,248 --> 00:22:34,594
I-- I don't know what.
373
00:22:34,698 --> 00:22:37,252
[sighs] I mean, is this
is part of the program?
374
00:22:37,356 --> 00:22:39,565
If you can't teach
them, seduce them.
375
00:22:39,668 --> 00:22:43,845
Neville, you
seduced me, remember?
376
00:22:43,948 --> 00:22:45,709
Well, you set me up.
377
00:22:45,812 --> 00:22:47,296
You're the first
person in years I've
378
00:22:47,400 --> 00:22:48,712
wanted to do without killing.
379
00:22:52,509 --> 00:22:55,028
You really wanted me?
380
00:22:55,132 --> 00:22:56,996
[WHISPERING] Yes.
381
00:22:57,099 --> 00:22:58,998
[fire crackling]
382
00:22:59,101 --> 00:23:00,275
Wow.
383
00:23:00,379 --> 00:23:08,732
Neville, you're not bornwith style, you learn it.
384
00:23:08,835 --> 00:23:11,390
And you're a very fast learner.
385
00:23:11,493 --> 00:23:13,875
[buzzing]
386
00:23:15,980 --> 00:23:18,914
[music playing]
387
00:23:19,018 --> 00:23:21,745
You're interested, aren't you?
388
00:23:21,848 --> 00:23:23,160
Interested in what?
389
00:23:23,263 --> 00:23:24,057
Everything.
390
00:23:26,819 --> 00:23:28,579
Maybe we are.
391
00:23:28,683 --> 00:23:30,995
[arthur laughs]
392
00:23:32,134 --> 00:23:35,034
Who are your new
friends, Arthur?
393
00:23:35,137 --> 00:23:38,278
They look absolutely delicious.
394
00:23:38,382 --> 00:23:40,798
Cynthia and I are new in town.
395
00:23:40,902 --> 00:23:43,905
Oh, well then you must
let us show you around.
396
00:23:44,008 --> 00:23:47,218
We know some very
interesting sites.
397
00:23:47,322 --> 00:23:48,116
Yes.
398
00:23:48,219 --> 00:23:51,326
In fact, we live in one.
399
00:23:51,430 --> 00:23:55,606
Oh, we're always lookingfor new experiences.
400
00:23:55,710 --> 00:23:58,816
It makes our blood tingle.
401
00:24:01,854 --> 00:24:05,927
Well, what are westanding around here for?
402
00:24:06,030 --> 00:24:11,933
Your place or ours?
403
00:24:12,036 --> 00:24:13,797
[buzzing]
404
00:24:13,900 --> 00:24:14,798
[music playing]
405
00:24:14,901 --> 00:24:17,801
[owls hooting]
406
00:24:17,904 --> 00:24:19,803
[wolves howling]
407
00:24:19,906 --> 00:24:23,289
ARTHUR: Oh, what great kink!
408
00:24:23,392 --> 00:24:25,981
What's the rent?
409
00:24:26,085 --> 00:24:29,847
[music playing]
410
00:24:29,951 --> 00:24:32,954
CYNTHIA: Hm, darling,
how romantic.
411
00:24:33,057 --> 00:24:36,371
Our first meal together.
412
00:24:36,475 --> 00:24:38,304
NEVILLE: This ought to
make your blood tingle.
413
00:24:38,407 --> 00:24:39,270
CYNTHIA: That feels good.
414
00:24:39,374 --> 00:24:41,238
[moaning]
415
00:24:43,896 --> 00:24:44,690
CYNTHIA: Ah!
416
00:24:44,793 --> 00:24:45,691
What?
417
00:24:45,794 --> 00:24:47,658
Stop!
418
00:24:47,762 --> 00:24:50,592
[neville moaning]
419
00:24:55,183 --> 00:24:58,324
Genius, talent,
vision, inspiration,
420
00:24:58,427 --> 00:25:01,879
words banded about
all too frequently,
421
00:25:01,983 --> 00:25:05,227
necessary but not sufficient.
422
00:25:05,331 --> 00:25:14,754
What the artist really requiresis the patience to do it right.
423
00:25:14,858 --> 00:25:17,688
Ah.
424
00:25:17,792 --> 00:25:19,932
[chair creaks]
425
00:25:25,696 --> 00:25:27,526
You see?
426
00:25:27,629 --> 00:25:29,044
[music playing]
24719