All language subtitles for The.Hunger.S01.E13.A.Matter.of.Style.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,866 --> 00:00:07,214 [music playing] 2 00:01:11,450 --> 00:01:16,731 You work with what you have. 3 00:01:16,835 --> 00:01:23,393 The very definition of art,to take base quotidian reality 4 00:01:23,497 --> 00:01:27,639 and transform it into a thing of beauty. 5 00:01:33,541 --> 00:01:35,647 At least that's the goal. 6 00:01:35,750 --> 00:01:45,105 Achieving it, though, isanother thing altogether. 7 00:01:56,426 --> 00:01:58,290 [music playing] 8 00:02:03,847 --> 00:02:06,229 [people chatting] 9 00:02:26,215 --> 00:02:28,217 Buy you a drink? 10 00:02:28,320 --> 00:02:31,461 I had one, thank you. 11 00:02:31,565 --> 00:02:34,257 Well, then can I buy you another one? 12 00:02:40,781 --> 00:02:44,681 I had a husband like you once onc 13 00:02:44,785 --> 00:02:46,856 He also had his shortcomings. 14 00:02:49,824 --> 00:02:54,484 Hey, friend. 15 00:02:54,588 --> 00:02:56,176 [scoffs] We got a dress code here. 16 00:03:01,250 --> 00:03:03,597 [people laughing] 17 00:03:03,700 --> 00:03:06,082 [music playing] 18 00:03:08,912 --> 00:03:12,019 [gasps] 19 00:03:12,122 --> 00:03:14,504 [people laughing] 20 00:03:18,577 --> 00:03:20,924 [breathing heavily] 21 00:03:25,998 --> 00:03:28,346 [horns honking] 22 00:03:30,969 --> 00:03:32,419 Hey, lover boy. 23 00:03:32,522 --> 00:03:34,455 Get in. 24 00:03:34,559 --> 00:03:36,250 [honking] - What? 25 00:03:36,354 --> 00:03:37,424 The car. 26 00:03:37,527 --> 00:03:39,149 Get in. 27 00:03:39,253 --> 00:03:41,566 [honking] 28 00:03:41,669 --> 00:03:43,982 [panting] 29 00:03:47,468 --> 00:03:49,298 [STUTTERING] Thank you. 30 00:03:49,401 --> 00:03:51,092 Thank you. Thank you. 31 00:03:51,196 --> 00:03:53,371 Cover yourself up, Neville. 32 00:03:53,474 --> 00:03:56,063 First time out, they neverremember their clothes. 33 00:03:56,166 --> 00:03:57,098 How do you know my name? 34 00:03:57,202 --> 00:03:58,238 I'm your mentor. 35 00:03:58,341 --> 00:03:59,308 You're my assignment. 36 00:03:59,411 --> 00:04:01,517 The fact is, Neville, you're a vampire. 37 00:04:01,620 --> 00:04:02,449 Sure. 38 00:04:02,552 --> 00:04:04,934 Right. 39 00:04:05,037 --> 00:04:06,453 I--I'm a vampire? 40 00:04:06,556 --> 00:04:10,111 Just like me. 41 00:04:10,215 --> 00:04:12,113 [music playing] 42 00:04:14,702 --> 00:04:16,566 [carmilla laughs] 43 00:04:18,706 --> 00:04:20,190 What's wrong, Neville? 44 00:04:20,294 --> 00:04:21,951 This is just going to take a little getting 45 00:04:22,054 --> 00:04:24,816 used to, being a vampire. 46 00:04:24,919 --> 00:04:26,680 Consider the alternative! 47 00:04:26,783 --> 00:04:28,129 Being dead? 48 00:04:28,233 --> 00:04:30,373 dead O-- OK. 49 00:04:30,477 --> 00:04:32,306 I'll be a vampire. 50 00:04:32,410 --> 00:04:34,929 You have from sunset to sunrise in your body. 51 00:04:35,033 --> 00:04:37,518 Daylight hours you sleep, no dreams. 52 00:04:37,622 --> 00:04:41,246 You feed on blood, humanonly, at least once a week. 53 00:04:41,350 --> 00:04:43,938 And if you don't, let's justsay it gets very unpleasant. 54 00:04:44,042 --> 00:04:45,112 [wolves howling] 55 00:04:45,215 --> 00:04:46,872 What about-- what about powers? 56 00:04:46,976 --> 00:04:49,289 I mean, do I-- do I-- do Iget any powers, you know? 57 00:04:49,392 --> 00:04:52,153 Can I be a-- can I be a bat? 58 00:04:52,257 --> 00:04:56,226 [laughs] Only old timers can do animals. 59 00:04:56,330 --> 00:04:58,884 But you can do in any human form, 60 00:04:58,988 --> 00:05:02,025 and you can materializeobjects pretty much at will. 61 00:05:02,129 --> 00:05:02,923 [owls hooting] 62 00:05:03,026 --> 00:05:04,787 Right, like this car. 63 00:05:04,890 --> 00:05:07,065 OK, you know, I want one of these. 64 00:05:07,168 --> 00:05:10,931 Neville, why don't you start with some clothes? 65 00:05:11,034 --> 00:05:12,933 Oh, OK. 66 00:05:13,036 --> 00:05:15,384 [music playing] 67 00:05:17,489 --> 00:05:19,836 [buzzing] 68 00:05:21,942 --> 00:05:24,324 [explosion] 69 00:05:26,395 --> 00:05:28,293 [music playing] 70 00:05:30,847 --> 00:05:32,262 What's going on? 71 00:05:32,366 --> 00:05:33,643 Where are we? 72 00:05:33,747 --> 00:05:34,575 Home. 73 00:05:34,679 --> 00:05:35,507 [bats screech] 74 00:05:35,611 --> 00:05:37,371 Oh. 75 00:05:37,475 --> 00:05:39,580 Right. 76 00:05:39,684 --> 00:05:41,548 [owls hooting] 77 00:05:46,622 --> 00:05:48,002 Oh, yeah, right. 78 00:05:55,562 --> 00:05:59,393 Wait a minute, that's-- that's all I got? 79 00:05:59,497 --> 00:06:02,741 [explosion] 80 00:06:02,845 --> 00:06:04,605 Hey, nice. 81 00:06:04,709 --> 00:06:05,537 Thanks. 82 00:06:05,641 --> 00:06:06,711 No problem. 83 00:06:06,814 --> 00:06:07,608 I've got to go. 84 00:06:07,712 --> 00:06:08,816 I've got a date. 85 00:06:08,920 --> 00:06:10,991 You should sack out, getready for tomorrow night. 86 00:06:11,094 --> 00:06:12,648 Wait, what's tomorrow night? 87 00:06:12,751 --> 00:06:15,236 Well, hopefully your first kill. 88 00:06:15,340 --> 00:06:19,448 Oh, so I've really-- I'vereally got to do that, don't I? 89 00:06:19,551 --> 00:06:21,450 Mm-hmm. 90 00:06:21,553 --> 00:06:22,968 [owls hooting] 91 00:06:23,072 --> 00:06:26,006 Uh, hey, Carmilla, this is-- this is 92 00:06:26,109 --> 00:06:28,560 going to be really cool, right? 93 00:06:28,664 --> 00:06:30,597 Being a vampire. 94 00:06:30,700 --> 00:06:32,081 That's up to you, Neville. 95 00:06:35,325 --> 00:06:37,983 [chuckles] Oh, yeah. 96 00:06:38,087 --> 00:06:42,367 This is going to be very cool. 97 00:06:42,471 --> 00:06:44,818 [music playing] 98 00:06:48,891 --> 00:06:51,307 [wind whipping] 99 00:06:55,380 --> 00:06:57,278 [crash] 100 00:06:57,382 --> 00:06:59,729 [buzzing] 101 00:07:01,351 --> 00:07:03,699 [laughing] 102 00:07:05,839 --> 00:07:08,186 [people chatting] 103 00:07:13,778 --> 00:07:17,644 Do you know you are--[clears throat] You know, 104 00:07:17,747 --> 00:07:21,958 you are very, very beautiful. 105 00:07:22,062 --> 00:07:23,546 Do you ever do any modeling? 106 00:07:23,650 --> 00:07:27,999 [chuckles] As a matter of fact, I do. 107 00:07:28,102 --> 00:07:29,379 Oh. 108 00:07:29,483 --> 00:07:32,969 Are you from the continent? 109 00:07:33,073 --> 00:07:34,315 Parii. 110 00:07:34,419 --> 00:07:37,940 Oh, oui, Parii. 111 00:07:38,043 --> 00:07:40,218 You're cute. 112 00:07:40,321 --> 00:07:41,253 What's your name? 113 00:07:41,357 --> 00:07:43,842 Nev. 114 00:07:43,946 --> 00:07:47,294 Nev-- Sergio. 115 00:07:47,397 --> 00:07:48,537 [chuckles] What? 116 00:07:48,640 --> 00:07:50,366 Sergio. 117 00:07:50,470 --> 00:07:52,713 Nice to meet you. 118 00:07:52,817 --> 00:07:53,887 I'm Dominique. 119 00:07:53,990 --> 00:07:54,784 Mm. 120 00:07:57,615 --> 00:07:58,961 Got a light? 121 00:07:59,064 --> 00:08:02,585 [scoffs] [bangs table] Bartender, 122 00:08:02,689 --> 00:08:04,691 a light for the lady. 123 00:08:16,081 --> 00:08:18,428 [music playing] 124 00:08:22,950 --> 00:08:24,296 [neville grunts] 125 00:08:24,400 --> 00:08:25,332 You don't like yours? 126 00:08:25,435 --> 00:08:27,541 Hm, no, I don't smoke. 127 00:08:27,645 --> 00:08:33,443 I-- I-- [coughs] I-- I burn! 128 00:08:33,547 --> 00:08:38,241 [chuckles] Well, handsome,let's keep the fire burning. 129 00:08:45,179 --> 00:08:47,423 [panting and moaning] 130 00:08:49,390 --> 00:08:52,290 My place is around the corner. 131 00:08:52,393 --> 00:08:53,981 I really want you. 132 00:08:54,085 --> 00:08:56,328 Oh, you've got the place. 133 00:08:56,432 --> 00:08:58,158 I've got the power. 134 00:08:58,261 --> 00:08:59,090 Let's go. 135 00:08:59,193 --> 00:08:59,987 [panting] 136 00:09:00,091 --> 00:09:01,368 $200. 137 00:09:01,471 --> 00:09:02,265 Huh? 138 00:09:02,369 --> 00:09:03,370 $200. 139 00:09:03,473 --> 00:09:04,544 It'll be the best money you ever spent. 140 00:09:07,823 --> 00:09:10,204 You're-- you're a hooker? 141 00:09:10,308 --> 00:09:13,483 [chuckles] [speaking french] love. 142 00:09:13,587 --> 00:09:15,520 Wait, not me. 143 00:09:15,624 --> 00:09:17,004 I'm a vampire. 144 00:09:17,108 --> 00:09:18,419 Mm. 145 00:09:18,523 --> 00:09:20,283 For $250, I'll do anything you say, lover. 146 00:09:20,387 --> 00:09:21,975 Oh, Jesus, forget it. 147 00:09:22,078 --> 00:09:24,356 $200 with the extra. 148 00:09:24,460 --> 00:09:27,636 My best offer. 149 00:09:27,739 --> 00:09:29,430 [WHISPERING] I'm great at games. 150 00:09:29,534 --> 00:09:31,985 Yeah, well, you know, I-- I'm not, OK. 151 00:09:32,088 --> 00:09:32,882 So. 152 00:09:35,851 --> 00:09:39,337 Suit yourself, asshole! 153 00:09:39,440 --> 00:09:41,615 [stomps away] 154 00:09:41,719 --> 00:09:43,375 Why didn't you take her? 155 00:09:43,479 --> 00:09:45,239 Because she was a hooker! 156 00:09:45,343 --> 00:09:47,310 What-- what do you want me to catch something? 157 00:09:47,414 --> 00:09:49,796 Neville, you're already dead. 158 00:09:49,899 --> 00:09:54,524 She didn't want me, allright, she wanted my money. 159 00:09:54,628 --> 00:09:57,251 OK, I understand. 160 00:09:57,355 --> 00:09:59,391 Everybody want theirfirst time to be special. 161 00:10:02,740 --> 00:10:06,019 [owls hooting] 162 00:10:06,122 --> 00:10:08,504 How did you know? 163 00:10:08,608 --> 00:10:09,436 D-- does it show? 164 00:10:09,539 --> 00:10:11,956 I mean, is it that obvious? 165 00:10:12,059 --> 00:10:14,199 Oh, my god. 166 00:10:14,303 --> 00:10:16,857 You're a virgin, I mean, a real virgin! 167 00:10:16,961 --> 00:10:19,135 Yes, yes. 168 00:10:19,239 --> 00:10:21,413 Yeah, well, you know what,I can't help it, all right. 169 00:10:21,517 --> 00:10:24,002 I've been trying all my life. 170 00:10:24,106 --> 00:10:27,627 Yes, I'm sure you have. 171 00:10:27,730 --> 00:10:30,319 Wow, it's-- it's just beenso long since I've had 172 00:10:30,422 --> 00:10:31,803 to start from the ground up. 173 00:10:34,634 --> 00:10:38,603 Hey, but-- but, you know, Idid get myself an apartment. 174 00:10:38,707 --> 00:10:40,122 I mean, that-- that's a start, right? 175 00:10:40,225 --> 00:10:45,852 [chuckles] Yes, Neville. 176 00:10:45,955 --> 00:10:49,303 Just remember, anapartment's where you go, 177 00:10:49,407 --> 00:10:51,271 a girl is where you start. 178 00:10:51,374 --> 00:10:52,686 [music playing] 179 00:10:52,790 --> 00:10:53,929 NEVILLE: I know that. 180 00:10:54,032 --> 00:10:58,209 It's a tool, a goal, a visualization. 181 00:10:58,312 --> 00:11:00,176 [music playing] 182 00:11:00,280 --> 00:11:02,040 This place is perfect. 183 00:11:02,144 --> 00:11:04,008 I mean, I have got everything here. 184 00:11:04,111 --> 00:11:05,457 I got maid service. 185 00:11:05,561 --> 00:11:06,907 I got a wet bar. 186 00:11:07,011 --> 00:11:08,460 I've got-- I got a fireplace. 187 00:11:08,564 --> 00:11:10,462 I've got a killer stereo system. 188 00:11:10,566 --> 00:11:11,360 You know what else? 189 00:11:14,708 --> 00:11:16,917 [sighs] Yeah, I know. 190 00:11:17,021 --> 00:11:19,299 I still got to get the girl up here first. 191 00:11:19,402 --> 00:11:22,164 Believe me, I've tried everywhere, all right. 192 00:11:22,267 --> 00:11:27,825 Bars, museums, you know, the bus. 193 00:11:27,928 --> 00:11:31,483 [sighs] Poor Neville. 194 00:11:31,587 --> 00:11:33,865 I mean, look at you. 195 00:11:33,969 --> 00:11:38,767 You've got poise and confidence. 196 00:11:38,870 --> 00:11:42,943 You're-- you're smart, you're sexy, 197 00:11:43,047 --> 00:11:44,496 you know, you're beautiful. 198 00:11:44,600 --> 00:11:45,705 You're every guy's dream. 199 00:11:45,808 --> 00:11:49,156 It's easy for you. 200 00:11:49,260 --> 00:11:50,917 That's it. 201 00:11:51,020 --> 00:11:52,297 Why not? 202 00:11:52,401 --> 00:11:53,885 Why not what? 203 00:11:53,989 --> 00:11:55,024 Be me. 204 00:11:55,128 --> 00:11:56,336 Mind you, not exactly me. 205 00:11:56,439 --> 00:11:58,372 Wh-- what are you talking about? 206 00:11:58,476 --> 00:12:00,616 Well, you think it's so easy, why 207 00:12:00,720 --> 00:12:03,515 don't you try being a woman? 208 00:12:03,619 --> 00:12:05,932 [laughs] That's ridiculous. 209 00:12:06,035 --> 00:12:06,864 I can't. 210 00:12:06,967 --> 00:12:08,141 Oh, yes you can. 211 00:12:13,180 --> 00:12:15,079 [buzzing] 212 00:12:15,182 --> 00:12:17,564 [music playing] 213 00:12:24,640 --> 00:12:25,779 [skids on floor] 214 00:12:25,883 --> 00:12:28,748 [laughter] 215 00:12:31,854 --> 00:12:34,236 [music playing] 216 00:12:51,840 --> 00:12:52,841 Hi. 217 00:12:52,944 --> 00:12:53,738 Hi. 218 00:13:06,233 --> 00:13:11,825 Oh, [chuckles] 219 00:13:11,929 --> 00:13:12,722 Thank you. 220 00:13:12,826 --> 00:13:13,620 You're welcome. 221 00:13:18,073 --> 00:13:20,351 [neville coughs] 222 00:13:23,872 --> 00:13:27,254 So what's your name, handsome? 223 00:13:27,358 --> 00:13:29,360 Harry, yours? 224 00:13:29,463 --> 00:13:35,262 Nev-- Nev-- Nevilla, Nevilla. 225 00:13:35,366 --> 00:13:38,748 My parents always wanted a little boy. 226 00:13:38,852 --> 00:13:40,750 So do I. 227 00:13:40,854 --> 00:13:42,752 [laughs] 228 00:13:42,856 --> 00:13:43,995 Uh, can I offer you-- 229 00:13:44,099 --> 00:13:45,686 Yo, two vodka shots. 230 00:13:49,035 --> 00:13:55,179 [clears throat] So did youcome here for the food, or? 231 00:13:55,282 --> 00:13:57,043 [neville laughs] 232 00:13:57,146 --> 00:13:58,113 What's so funny? 233 00:13:58,216 --> 00:13:59,252 Nothing. 234 00:13:59,355 --> 00:14:00,667 You just remind me of someone I used to know. 235 00:14:00,770 --> 00:14:03,359 Oh. 236 00:14:03,463 --> 00:14:05,810 [drinks clink] 237 00:14:08,364 --> 00:14:10,332 [neville burps] 238 00:14:10,435 --> 00:14:11,229 One more? 239 00:14:14,094 --> 00:14:19,651 Oh, Harry, it's OK. 240 00:14:19,755 --> 00:14:22,585 You can peek. 241 00:14:22,689 --> 00:14:26,417 I wouldn't wear this dressif I didn't want you to peek. 242 00:14:26,520 --> 00:14:27,314 Am I sexy? 243 00:14:29,627 --> 00:14:30,421 Poised? 244 00:14:33,700 --> 00:14:35,875 You're-- you're beautiful. 245 00:14:35,978 --> 00:14:37,842 [laughs] I like me you too. 246 00:14:37,946 --> 00:14:40,810 [chuckles] Isn't this great? 247 00:14:40,914 --> 00:14:41,811 Yeah. 248 00:14:41,915 --> 00:14:46,713 This is great! [laughs] 249 00:14:46,816 --> 00:14:49,026 [drinks bang on counter] 250 00:14:51,960 --> 00:14:57,379 Harry, you've done it in a coffin before? 251 00:14:57,482 --> 00:15:01,245 Uh, it's awful nice meetingyou, but I-- I gotta go. 252 00:15:01,348 --> 00:15:02,177 Hey, hey, hey, hey! 253 00:15:02,280 --> 00:15:03,074 Sorry. 254 00:15:10,668 --> 00:15:12,635 [sighs] When I was a man I couldn't get laid. 255 00:15:12,739 --> 00:15:15,190 Now that I'm a woman, I still can't. 256 00:15:15,293 --> 00:15:18,469 I made a terrible woman. 257 00:15:18,572 --> 00:15:19,815 [wolf howls] 258 00:15:19,919 --> 00:15:21,610 Do I want to know the details? 259 00:15:21,713 --> 00:15:24,130 I don't want to know the details. 260 00:15:24,233 --> 00:15:26,511 How do you guys walk in those things anyway? 261 00:15:26,615 --> 00:15:30,722 It's like riding abicycle, or sex, or killing. 262 00:15:30,826 --> 00:15:32,586 Once you get the hang of it. 263 00:15:32,690 --> 00:15:34,209 Oh, man, I am so parched. 264 00:15:34,312 --> 00:15:37,143 I've gotta get something to drink. 265 00:15:37,246 --> 00:15:39,421 [liquid boils] 266 00:15:40,456 --> 00:15:42,355 Oh Oh, no. 267 00:15:42,458 --> 00:15:43,563 It's started, hasn't it? 268 00:15:43,666 --> 00:15:44,495 [owls hooting] 269 00:15:44,598 --> 00:15:46,738 The very unpleasant part. 270 00:15:46,842 --> 00:15:48,844 You have to feed and soon. 271 00:15:48,948 --> 00:15:49,741 I know. 272 00:15:49,845 --> 00:15:52,054 I know. 273 00:15:52,158 --> 00:15:55,161 I just-- I just don't think I can do this. 274 00:15:55,264 --> 00:15:59,061 Neville Burlington, you arenot going to make me look bad. 275 00:15:59,165 --> 00:16:03,410 [scoffs] Don't-- don't--don't blame yourself, all right? 276 00:16:03,514 --> 00:16:04,964 You're the best. 277 00:16:05,067 --> 00:16:07,621 You're a fabulous vampire. 278 00:16:07,725 --> 00:16:11,418 I'm sure that you get all ofthe tough cases, you know. 279 00:16:11,522 --> 00:16:13,213 I haven't lost a newbie yet. 280 00:16:16,941 --> 00:16:19,806 Don't blame yourself, all right? 281 00:16:19,909 --> 00:16:21,290 It's me. 282 00:16:21,394 --> 00:16:24,293 I'll-- I'll figure this out,or I'll try something new. 283 00:16:27,365 --> 00:16:29,229 [explosion] 284 00:16:29,333 --> 00:16:30,679 [buzzing] 285 00:16:30,782 --> 00:16:32,646 [music playing] 286 00:16:33,751 --> 00:16:35,615 [people chatting] 287 00:16:48,007 --> 00:16:49,870 Hi. 288 00:16:49,974 --> 00:16:52,149 You know, you have a beautiful shirt on. 289 00:16:52,252 --> 00:16:54,668 Thank you. 290 00:16:54,772 --> 00:16:56,774 And beautiful eyes, too. 291 00:16:56,877 --> 00:16:58,189 Well, I'm sorry. 292 00:16:58,293 --> 00:17:00,640 I'm waiting for something. 293 00:17:00,743 --> 00:17:03,781 So, I'll wait with you. 294 00:17:03,884 --> 00:17:04,678 [girl chuckles] 295 00:17:04,782 --> 00:17:07,819 I'm so sorry I'm late. 296 00:17:07,923 --> 00:17:10,201 Have you been waiting long?- You're with him? 297 00:17:10,305 --> 00:17:12,307 Yes, I told you I was waiting for someone. 298 00:17:17,933 --> 00:17:20,004 [sighs] Thank you. 299 00:17:20,108 --> 00:17:21,937 Now here's what we'll do. 300 00:17:22,041 --> 00:17:24,008 I'll stay here long enough for that creep 301 00:17:24,112 --> 00:17:25,975 to go find himself someone else to bother. 302 00:17:26,079 --> 00:17:29,531 And I'll-- [scoffs] then I'll leave you alone. 303 00:17:29,634 --> 00:17:30,980 At least let me buy you a drink. 304 00:17:36,020 --> 00:17:38,988 Oh, [sighs] OK. 305 00:17:39,092 --> 00:17:40,266 [scoffs] OK. 306 00:17:43,338 --> 00:17:44,580 [music playing] 307 00:17:44,684 --> 00:17:45,857 Cheers. [glasses clink] 308 00:17:45,961 --> 00:17:46,755 Cheers. 309 00:17:49,585 --> 00:17:52,554 W-- w-- were you waiting for someone? 310 00:17:52,657 --> 00:17:55,246 No, not really. 311 00:17:55,350 --> 00:17:56,627 You? 312 00:17:56,730 --> 00:17:59,595 Well, no, no, not really I-- 313 00:17:59,699 --> 00:18:00,596 [girl laughs] 314 00:18:00,700 --> 00:18:01,494 Oh, you know what? 315 00:18:01,597 --> 00:18:02,874 I'm sorry. 316 00:18:02,978 --> 00:18:07,120 I'm sorry I'm just-- I'm just--I'm just not good at this. 317 00:18:07,224 --> 00:18:11,745 No, you-- you're doing just fine so far. 318 00:18:11,849 --> 00:18:14,231 [people laughing in background] 319 00:18:15,853 --> 00:18:18,200 [music playing] 320 00:18:42,293 --> 00:18:43,260 [squeaking] 321 00:18:43,363 --> 00:18:47,850 Um, I should, uh, warn you, my place is-- 322 00:18:47,954 --> 00:18:51,164 is kind of different. 323 00:18:51,268 --> 00:18:52,269 [squeaking] 324 00:18:52,372 --> 00:18:53,442 [buzzing] 325 00:18:53,546 --> 00:18:57,101 Different Is a verygood word for it. [scoffs] 326 00:18:57,205 --> 00:18:59,586 [music playing] 327 00:19:22,575 --> 00:19:24,991 [squeaking] 328 00:19:25,094 --> 00:19:27,476 [music playing] 329 00:19:35,035 --> 00:19:37,417 [panting] 330 00:19:42,008 --> 00:19:44,390 [music playing] 331 00:19:47,979 --> 00:19:49,878 [kissing] 332 00:19:52,018 --> 00:19:56,367 [gasps] No-- I-- there'ssomething-- [garbled speech] 333 00:19:56,471 --> 00:19:58,852 Shh. 334 00:19:58,956 --> 00:20:02,235 I really don't want to know. 335 00:20:02,339 --> 00:20:04,720 [music playing] 336 00:20:08,828 --> 00:20:11,727 [kissing] 337 00:20:11,831 --> 00:20:14,213 [music playing] 338 00:20:19,321 --> 00:20:21,703 [neville panting] 339 00:20:24,292 --> 00:20:26,673 [music playing] 340 00:20:29,780 --> 00:20:32,196 [squeaking] 341 00:20:36,269 --> 00:20:38,651 [panting] 342 00:20:40,756 --> 00:20:43,656 [music playing] 343 00:20:46,279 --> 00:20:48,626 [squeaking] 344 00:20:51,250 --> 00:20:53,631 [kissing] 345 00:20:53,735 --> 00:20:56,151 [panting] 346 00:20:59,223 --> 00:21:02,606 [music playing] 347 00:21:09,198 --> 00:21:10,096 [panting] 348 00:21:10,199 --> 00:21:13,099 [squeaking] 349 00:21:13,202 --> 00:21:15,619 [buzzing] 350 00:21:15,722 --> 00:21:18,104 [music playing] 351 00:21:21,176 --> 00:21:23,592 [panting] 352 00:21:23,696 --> 00:21:26,561 [music playing] 353 00:21:34,154 --> 00:21:36,156 [panting] 354 00:21:36,260 --> 00:21:37,054 [biting] 355 00:21:38,676 --> 00:21:41,058 [gasping] 356 00:21:46,132 --> 00:21:48,030 [sucking] 357 00:21:55,624 --> 00:21:58,178 [breathing heavy] 358 00:21:58,282 --> 00:22:01,181 That was amazing. 359 00:22:01,285 --> 00:22:03,839 [sighs] I'd forgotten what it was like 360 00:22:03,943 --> 00:22:05,047 to make old fashioned love. 361 00:22:05,151 --> 00:22:05,945 Mm. 362 00:22:09,466 --> 00:22:11,778 [giggles] 363 00:22:11,882 --> 00:22:14,229 [panting] 364 00:22:14,333 --> 00:22:16,196 Oop. [chuckles] 365 00:22:16,300 --> 00:22:17,819 You tricked me! 366 00:22:17,922 --> 00:22:21,754 No, I wanted you. 367 00:22:21,857 --> 00:22:25,067 Sondra was just the only way I could get you. 368 00:22:25,171 --> 00:22:26,275 Well-- well great. 369 00:22:26,379 --> 00:22:27,829 You succeeded. 370 00:22:27,932 --> 00:22:31,833 You managed to take my firsttime and turn it into-- to-- 371 00:22:31,936 --> 00:22:33,144 Into what? 372 00:22:33,248 --> 00:22:34,594 I-- I don't know what. 373 00:22:34,698 --> 00:22:37,252 [sighs] I mean, is this is part of the program? 374 00:22:37,356 --> 00:22:39,565 If you can't teach them, seduce them. 375 00:22:39,668 --> 00:22:43,845 Neville, you seduced me, remember? 376 00:22:43,948 --> 00:22:45,709 Well, you set me up. 377 00:22:45,812 --> 00:22:47,296 You're the first person in years I've 378 00:22:47,400 --> 00:22:48,712 wanted to do without killing. 379 00:22:52,509 --> 00:22:55,028 You really wanted me? 380 00:22:55,132 --> 00:22:56,996 [WHISPERING] Yes. 381 00:22:57,099 --> 00:22:58,998 [fire crackling] 382 00:22:59,101 --> 00:23:00,275 Wow. 383 00:23:00,379 --> 00:23:08,732 Neville, you're not bornwith style, you learn it. 384 00:23:08,835 --> 00:23:11,390 And you're a very fast learner. 385 00:23:11,493 --> 00:23:13,875 [buzzing] 386 00:23:15,980 --> 00:23:18,914 [music playing] 387 00:23:19,018 --> 00:23:21,745 You're interested, aren't you? 388 00:23:21,848 --> 00:23:23,160 Interested in what? 389 00:23:23,263 --> 00:23:24,057 Everything. 390 00:23:26,819 --> 00:23:28,579 Maybe we are. 391 00:23:28,683 --> 00:23:30,995 [arthur laughs] 392 00:23:32,134 --> 00:23:35,034 Who are your new friends, Arthur? 393 00:23:35,137 --> 00:23:38,278 They look absolutely delicious. 394 00:23:38,382 --> 00:23:40,798 Cynthia and I are new in town. 395 00:23:40,902 --> 00:23:43,905 Oh, well then you must let us show you around. 396 00:23:44,008 --> 00:23:47,218 We know some very interesting sites. 397 00:23:47,322 --> 00:23:48,116 Yes. 398 00:23:48,219 --> 00:23:51,326 In fact, we live in one. 399 00:23:51,430 --> 00:23:55,606 Oh, we're always lookingfor new experiences. 400 00:23:55,710 --> 00:23:58,816 It makes our blood tingle. 401 00:24:01,854 --> 00:24:05,927 Well, what are westanding around here for? 402 00:24:06,030 --> 00:24:11,933 Your place or ours? 403 00:24:12,036 --> 00:24:13,797 [buzzing] 404 00:24:13,900 --> 00:24:14,798 [music playing] 405 00:24:14,901 --> 00:24:17,801 [owls hooting] 406 00:24:17,904 --> 00:24:19,803 [wolves howling] 407 00:24:19,906 --> 00:24:23,289 ARTHUR: Oh, what great kink! 408 00:24:23,392 --> 00:24:25,981 What's the rent? 409 00:24:26,085 --> 00:24:29,847 [music playing] 410 00:24:29,951 --> 00:24:32,954 CYNTHIA: Hm, darling, how romantic. 411 00:24:33,057 --> 00:24:36,371 Our first meal together. 412 00:24:36,475 --> 00:24:38,304 NEVILLE: This ought to make your blood tingle. 413 00:24:38,407 --> 00:24:39,270 CYNTHIA: That feels good. 414 00:24:39,374 --> 00:24:41,238 [moaning] 415 00:24:43,896 --> 00:24:44,690 CYNTHIA: Ah! 416 00:24:44,793 --> 00:24:45,691 What? 417 00:24:45,794 --> 00:24:47,658 Stop! 418 00:24:47,762 --> 00:24:50,592 [neville moaning] 419 00:24:55,183 --> 00:24:58,324 Genius, talent, vision, inspiration, 420 00:24:58,427 --> 00:25:01,879 words banded about all too frequently, 421 00:25:01,983 --> 00:25:05,227 necessary but not sufficient. 422 00:25:05,331 --> 00:25:14,754 What the artist really requiresis the patience to do it right. 423 00:25:14,858 --> 00:25:17,688 Ah. 424 00:25:17,792 --> 00:25:19,932 [chair creaks] 425 00:25:25,696 --> 00:25:27,526 You see? 426 00:25:27,629 --> 00:25:29,044 [music playing] 24719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.