All language subtitles for The.Blacklist.S03E20.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,899 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,902 --> 00:00:03,567 This is on you, Raymond. 3 00:00:03,569 --> 00:00:06,936 You were wrong to make her believe you could keep her safe. 4 00:00:06,937 --> 00:00:09,438 She left behind a little girl. 5 00:00:09,439 --> 00:00:10,772 She'll need protection. 6 00:00:10,773 --> 00:00:11,473 Only if you're in her life. 7 00:00:11,474 --> 00:00:14,175 I won't let you make the same mistake with her 8 00:00:14,176 --> 00:00:15,175 that you made with Liz. 9 00:00:15,176 --> 00:00:17,076 Who attacked us at the church? I don't know. 10 00:00:17,077 --> 00:00:19,745 Whoever employed Solomon's services, they know too much. 11 00:00:19,746 --> 00:00:23,114 They're breathing down our necks even now. Listening. Watching. 12 00:00:23,115 --> 00:00:26,382 We need to put down the threat quickly. 13 00:00:26,751 --> 00:00:28,951 Shh! 14 00:00:28,952 --> 00:00:29,919 Oh, I know, I know, I know. 15 00:00:29,920 --> 00:00:34,488 I wish there was something I could say to stop your tears. 16 00:00:34,490 --> 00:00:37,024 Shh. Shh. Shh. 17 00:00:37,026 --> 00:00:41,225 To take away the pain of losing her, but I can't. 18 00:00:44,697 --> 00:00:45,429 What I can do 19 00:00:45,430 --> 00:00:47,631 is remind you of how lucky we were 20 00:00:47,633 --> 00:00:50,098 to have had Elizabeth in our lives. 21 00:00:50,100 --> 00:00:51,966 I need to see some ID. 22 00:00:53,435 --> 00:00:55,435 What does the Lord ask of us? 23 00:00:55,436 --> 00:01:02,140 To do justice, love mercy, and walk humbly with our God. 24 00:01:02,143 --> 00:01:03,640 Reddington's guys? 25 00:01:03,643 --> 00:01:04,575 Yeah. 26 00:01:04,578 --> 00:01:06,176 Not that I asked them to be here. 27 00:01:06,177 --> 00:01:08,444 They're here for her protection. 28 00:01:08,445 --> 00:01:09,010 It's okay. 29 00:01:09,013 --> 00:01:10,712 Yeah, well, I don't want Reddington, 30 00:01:10,715 --> 00:01:13,180 or his goons, to be any part of her life. 31 00:01:14,751 --> 00:01:15,983 I know. 32 00:01:16,352 --> 00:01:18,152 Please tell me you know how to swaddle a baby. 33 00:01:18,153 --> 00:01:20,986 I hear bourbon works. 34 00:01:21,222 --> 00:01:24,021 Did Elizabeth do justice? 35 00:01:24,024 --> 00:01:27,891 She came into our lives under extraordinary circumstances 36 00:01:27,894 --> 00:01:31,093 that few agents could hold up under. 37 00:01:31,094 --> 00:01:34,662 But she did more than hold up. 38 00:01:34,664 --> 00:01:36,164 She thrived. 39 00:01:36,733 --> 00:01:38,233 You look nice. 40 00:01:40,502 --> 00:01:42,968 She withstood scrutiny from her peers, 41 00:01:42,971 --> 00:01:45,503 false accusations from her government, 42 00:01:45,504 --> 00:01:48,671 and helped take down some of the worst criminals 43 00:01:48,875 --> 00:01:50,841 this country has ever known. 44 00:01:51,376 --> 00:01:53,643 Agent Ressler. It's time. 45 00:01:54,712 --> 00:01:57,878 Code red! Code red! All units, please respond. 46 00:01:57,881 --> 00:01:59,612 We're under heavy fire. 47 00:01:59,615 --> 00:02:02,882 Bearcat, don't dismount there, shut it down. 48 00:02:02,885 --> 00:02:04,382 Who the hell are these guys? 49 00:02:04,385 --> 00:02:06,051 We can't be late. 50 00:02:06,719 --> 00:02:08,318 We gotta find them. 51 00:02:08,320 --> 00:02:10,052 Yeah. And we will. 52 00:02:10,055 --> 00:02:12,687 Just not now. We have to go. 53 00:02:13,858 --> 00:02:16,224 Did she love mercy? 54 00:02:16,727 --> 00:02:19,526 I've never met anyone more forgiving. 55 00:02:19,896 --> 00:02:22,361 Elizabeth followed her heart, 56 00:02:22,364 --> 00:02:24,829 and against all odds, 57 00:02:24,831 --> 00:02:27,598 it led her back to the man she loved. 58 00:02:28,902 --> 00:02:32,602 Did she walk humbly with her God? 59 00:02:34,704 --> 00:02:37,572 I'll never forget the day I met her. 60 00:02:37,873 --> 00:02:40,174 It was her first day on the job. 61 00:02:40,175 --> 00:02:41,675 She had been offered an opportunity 62 00:02:41,677 --> 00:02:45,610 that most agents wait a lifetime to get. 63 00:02:46,281 --> 00:02:48,646 "Why me", she asked. 64 00:02:50,115 --> 00:02:52,849 "I'm nobody special". 65 00:03:00,423 --> 00:03:03,122 I think we all know different. 66 00:03:04,058 --> 00:03:05,425 She was humble, 67 00:03:05,927 --> 00:03:08,127 self-effacing, 68 00:03:08,329 --> 00:03:10,961 and very, very special. 69 00:03:11,264 --> 00:03:15,197 Like all of you, I'm sad and angry. 70 00:03:16,433 --> 00:03:18,067 Like you also, 71 00:03:18,068 --> 00:03:23,503 I'm also very blessed to have known Elizabeth. 72 00:03:25,473 --> 00:03:30,375 So, as we leave here today, let's celebrate. 73 00:03:30,978 --> 00:03:31,842 In the last few days, 74 00:03:31,844 --> 00:03:33,477 many have come up to me and they've said, 75 00:03:33,478 --> 00:03:36,413 "We are so sorry for your loss". 76 00:03:38,348 --> 00:03:41,348 But we haven't lost Elizabeth. 77 00:03:45,788 --> 00:03:49,421 We know exactly where she is. 78 00:03:51,000 --> 00:03:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 79 00:04:15,873 --> 00:04:18,374 ♪ Poor old granddad 80 00:04:18,375 --> 00:04:21,276 ♪ I laughed at all his words 81 00:04:21,278 --> 00:04:27,915 ♪ I thought he was a bitter man He spoke of woman's ways 82 00:04:27,917 --> 00:04:30,882 ♪ They'll trap you, then they use you 83 00:04:30,884 --> 00:04:37,887 ♪ Before you even know For love is blind and you're far too kind 84 00:04:37,889 --> 00:04:40,523 ♪ Don't ever let it show 85 00:04:40,524 --> 00:04:45,293 ♪ I wish that I knew what I know now 86 00:04:45,295 --> 00:04:51,064 ♪ When I was younger I wish that I knew what I know now ♪ 87 00:04:51,066 --> 00:04:53,365 I can't believe Reddington didn't come. 88 00:04:53,367 --> 00:04:55,966 I can. He knows this is his fault. 89 00:04:55,968 --> 00:05:00,237 Hey, Aram, that download, how far along are you... 90 00:05:00,238 --> 00:05:01,838 Don't judge. I'm just... 91 00:05:01,839 --> 00:05:04,939 I'm just super stressed out. 92 00:05:06,875 --> 00:05:08,841 You're kidding me, right? 93 00:05:08,843 --> 00:05:10,677 It's legal in D.C. 94 00:05:20,619 --> 00:05:22,218 I feel horrible. 95 00:05:22,920 --> 00:05:26,454 Well, you should. It's a funeral. 96 00:05:27,990 --> 00:05:30,858 I feel so badly for Tom. 97 00:05:31,259 --> 00:05:32,992 Yeah, I keep thinking maybe there's 98 00:05:32,994 --> 00:05:35,459 something we should do for him. 99 00:05:36,295 --> 00:05:38,163 "We"? 100 00:05:55,509 --> 00:05:59,177 "Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 101 00:05:59,178 --> 00:06:05,148 "For Thine is the kingdom, the power, and the glory, forever. 102 00:06:05,149 --> 00:06:06,182 "Amen." 103 00:06:06,184 --> 00:06:07,949 Amen. 104 00:06:08,584 --> 00:06:11,519 Wait. I need to say something. 105 00:06:21,326 --> 00:06:23,826 "When she shall die, 106 00:06:23,829 --> 00:06:28,798 "take her and cut her out in little stars, 107 00:06:29,266 --> 00:06:33,067 "and she will make the face of heaven so fine, 108 00:06:33,069 --> 00:06:37,103 "that all the world will be in love with night 109 00:06:37,338 --> 00:06:40,639 "and pay no worship to the garish Sun." 110 00:06:42,276 --> 00:06:44,040 Romeo and Juliet. 111 00:06:45,276 --> 00:06:47,377 Agent Keen loved Shakespeare. 112 00:06:47,812 --> 00:06:49,211 And Dr. Seuss. 113 00:06:51,413 --> 00:06:55,082 She loved dim sum and Beyonce, 114 00:06:55,084 --> 00:06:57,149 and those little wooden foot massagers 115 00:06:57,151 --> 00:06:59,350 that go under your desk. 116 00:07:01,088 --> 00:07:04,954 I know the things she loved because we were friends. 117 00:07:04,956 --> 00:07:08,091 Even though I called her "Agent Keen". 118 00:07:08,225 --> 00:07:10,826 That was out of the respect I had for her. 119 00:07:12,629 --> 00:07:15,995 Her friends also called her "Liz". 120 00:07:17,331 --> 00:07:19,165 I miss you, Liz. 121 00:07:19,167 --> 00:07:20,466 Just... 122 00:07:20,468 --> 00:07:22,100 Okay. Thank you. 123 00:08:00,862 --> 00:08:02,461 What are you doing here? 124 00:08:04,964 --> 00:08:06,863 Your granddaughter, 125 00:08:07,867 --> 00:08:09,199 she's... 126 00:08:12,170 --> 00:08:13,769 I'm sorry. 127 00:08:33,084 --> 00:08:34,917 We are not standing down. 128 00:08:34,918 --> 00:08:35,985 And don't give me protocol 129 00:08:35,986 --> 00:08:37,051 about investigating the death of a colleague. 130 00:08:37,052 --> 00:08:40,453 Then how about, you're too close, too emotional and too raw 131 00:08:40,456 --> 00:08:43,054 to come within a country mile of doing a good job 132 00:08:43,057 --> 00:08:45,222 finding who attacked Agent Keen's wedding. 133 00:08:45,225 --> 00:08:47,057 We have to do something. Yes, you do. 134 00:08:47,059 --> 00:08:49,226 Find Reddington. He'll turn up. He always does. 135 00:08:49,229 --> 00:08:51,461 He always did. Because of Keen. 136 00:08:51,463 --> 00:08:53,596 His cooperation was predicated on her. 137 00:08:53,597 --> 00:08:55,831 Now that she's gone, does he intend to continue? 138 00:08:55,832 --> 00:08:58,065 I don't have a clue. Well, then you need to get one. 139 00:08:58,067 --> 00:09:00,634 We made a deal with the most wanted man in America. 140 00:09:00,636 --> 00:09:03,135 It would be nice to know if he's planning to honor it. 141 00:09:03,138 --> 00:09:05,303 And Keen? You worry about Reddington. 142 00:09:05,306 --> 00:09:07,804 We've assigned top agents to her case. 143 00:09:07,807 --> 00:09:09,907 Who? Top agents. 144 00:09:09,908 --> 00:09:12,241 Come on, they really expect us to stand down? 145 00:09:12,244 --> 00:09:14,076 Yeah, that's not happening. 146 00:09:14,078 --> 00:09:14,910 Where are we? All right, 147 00:09:14,913 --> 00:09:17,711 whoever was after Agent Keen, hacked into a telecom hub, 148 00:09:17,713 --> 00:09:19,947 the servers in that basement were sifting data 149 00:09:19,948 --> 00:09:21,815 intercepted from the fiber optic cables. 150 00:09:21,817 --> 00:09:22,682 Sifting it and sending it where? 151 00:09:22,683 --> 00:09:24,783 I don't know. Once they realized we'd figured out 152 00:09:24,786 --> 00:09:26,119 what they were doing, they pulled the plug, 153 00:09:26,120 --> 00:09:27,586 and severed all communications. 154 00:09:27,587 --> 00:09:30,321 But we know what they were looking for, Keen. 155 00:09:30,322 --> 00:09:31,389 They were watching her. 156 00:09:31,390 --> 00:09:33,856 Right, yes, watching and listening 157 00:09:33,859 --> 00:09:36,457 through private security cameras, 158 00:09:36,460 --> 00:09:37,960 traffic cams. 159 00:09:37,961 --> 00:09:40,928 Someone was watching the attack on the church. 160 00:09:40,931 --> 00:09:41,863 In real time. 161 00:09:41,865 --> 00:09:43,163 She never stood a chance. 162 00:09:43,164 --> 00:09:44,264 They were following her the whole time. 163 00:09:44,265 --> 00:09:47,399 And you have no idea where this information was being sent? 164 00:09:47,402 --> 00:09:48,232 Who was tracking her? 165 00:09:48,235 --> 00:09:52,735 I'm tracing the packet routes, but it's gonna take time. 166 00:09:52,738 --> 00:09:53,736 What I do know is that 167 00:09:53,739 --> 00:09:56,306 Agent Keen wasn't the only person they were monitoring. 168 00:09:56,307 --> 00:09:59,441 They were intercepting cell and CCTV footage 169 00:09:59,442 --> 00:10:02,076 out of the Warwick Hotel in Midtown, 170 00:10:02,077 --> 00:10:03,945 along with voice and Internet traffic 171 00:10:03,947 --> 00:10:06,645 out of something called the "Global Financial Council". 172 00:10:06,648 --> 00:10:08,246 How is that connected to Keen? 173 00:10:08,249 --> 00:10:10,349 I don't know. It's... 174 00:10:10,350 --> 00:10:13,350 There's so many pieces to sort through, it's... 175 00:10:13,351 --> 00:10:14,618 This is the sort of thing Mr. Reddington 176 00:10:14,620 --> 00:10:18,486 would just see without even blinking. 177 00:10:31,932 --> 00:10:33,730 Thank you. Mm-hmm. 178 00:10:42,606 --> 00:10:44,806 As soon as the name Masha Rostova 179 00:10:44,807 --> 00:10:46,405 hit the 24-hour news cycle, 180 00:10:46,408 --> 00:10:47,774 they came for her. 181 00:10:47,775 --> 00:10:49,307 I thought I could... 182 00:10:51,378 --> 00:10:52,811 Protect her. 183 00:10:52,980 --> 00:10:53,845 I did protect her. 184 00:10:53,846 --> 00:10:59,081 All these years, I've anticipated almost every threat. 185 00:11:04,052 --> 00:11:05,919 But this one. 186 00:11:08,591 --> 00:11:11,889 A medical complication in childbirth. 187 00:11:14,561 --> 00:11:16,493 Masha has a child? 188 00:11:17,730 --> 00:11:18,629 A girl. 189 00:11:18,630 --> 00:11:22,664 She was born prematurely, but she's expected to be fine. 190 00:11:24,234 --> 00:11:27,467 Well, that's wonderful. 191 00:11:28,070 --> 00:11:31,703 Now, I'm a great-grandfather. 192 00:11:36,110 --> 00:11:37,140 I came here to tell you that. 193 00:11:37,143 --> 00:11:42,177 Sure. I'm sure that it's right there on your desk calendar. 194 00:11:46,716 --> 00:11:51,051 Okay, so, we tuck, then we fold 195 00:11:51,320 --> 00:11:53,184 at the bottom. 196 00:11:55,588 --> 00:11:57,655 Tuck, fold... 197 00:11:58,491 --> 00:12:01,024 Wrap, I don't know. 198 00:12:02,894 --> 00:12:05,360 You know, I know what you're thinking. 199 00:12:05,361 --> 00:12:08,028 You're thinking, "Dad, you suck at this", 200 00:12:08,030 --> 00:12:12,465 but I'm telling you, I can do this. 201 00:12:14,668 --> 00:12:17,135 I think. 202 00:12:22,274 --> 00:12:23,606 Okay, I've got something. 203 00:12:23,609 --> 00:12:24,774 One of the cell phones being tapped 204 00:12:24,777 --> 00:12:28,509 belongs to an executive assistant named Amanda Bigelow. 205 00:12:28,511 --> 00:12:32,011 The other to an Anthony Mayhew, a chauffeur. 206 00:12:32,014 --> 00:12:33,346 Both work for an executive 207 00:12:33,347 --> 00:12:35,014 who's staying at our third point of reference, 208 00:12:35,015 --> 00:12:36,316 the Warwick Hotel, while in New York 209 00:12:36,317 --> 00:12:39,985 to speak at a conference held by reference point number four, 210 00:12:39,986 --> 00:12:41,251 the Global Financial Council. 211 00:12:41,254 --> 00:12:43,119 The common denominator is the executive. 212 00:12:43,120 --> 00:12:44,421 Benjamin Stalder. 213 00:12:44,423 --> 00:12:46,054 President of the Energy Consortium Group. 214 00:12:46,057 --> 00:12:48,823 If the same people who monitored Liz are monitoring him, 215 00:12:48,826 --> 00:12:51,459 he could be the key to finding Liz's killers. 216 00:12:51,461 --> 00:12:53,125 Or he could be their next target. 217 00:12:58,498 --> 00:12:59,297 Hey. 218 00:12:59,298 --> 00:13:00,698 What the hell are you doing? 219 00:13:00,701 --> 00:13:02,067 What? You're clearing her out 220 00:13:02,068 --> 00:13:04,434 like she was evicted from a monthly rental. 221 00:13:04,437 --> 00:13:05,567 Have some respect. 222 00:13:05,570 --> 00:13:06,702 Standard procedure is to secure 223 00:13:06,705 --> 00:13:07,870 the effects of a terminated partner. 224 00:13:07,870 --> 00:13:12,173 Get out, now. Hey, you two, out, now! 225 00:13:12,174 --> 00:13:13,274 Donald. 226 00:13:13,275 --> 00:13:14,875 You believe this? 227 00:13:15,378 --> 00:13:17,376 They're just doing their job. 228 00:13:20,413 --> 00:13:21,144 Why don't you take a break. 229 00:13:21,147 --> 00:13:25,215 I'm going to collect Agent Keen's effects myself. 230 00:13:26,118 --> 00:13:27,683 Vultures. 231 00:13:39,927 --> 00:13:41,592 I'd imagine it to be a challenge, 232 00:13:41,595 --> 00:13:44,794 playing Rachmaninoff's C-sharp Minor prelude 233 00:13:44,797 --> 00:13:46,428 without the benefit of C-sharp. 234 00:13:46,431 --> 00:13:51,066 It would be. If I played anymore. 235 00:13:53,104 --> 00:13:55,168 Why are you still here? 236 00:13:56,437 --> 00:13:59,404 I'm not entirely sure I know. 237 00:13:59,774 --> 00:14:01,005 Hmm. 238 00:14:01,741 --> 00:14:02,941 Sympathy? 239 00:14:02,942 --> 00:14:03,508 Excuse me? 240 00:14:03,509 --> 00:14:06,309 Are you waiting for my sympathy? 241 00:14:06,312 --> 00:14:07,811 Maybe a hug. 242 00:14:08,480 --> 00:14:09,144 God, no. 243 00:14:09,147 --> 00:14:12,681 Good. Because you wouldn't find that here, anyway. 244 00:14:12,682 --> 00:14:15,349 I just needed to be someplace 245 00:14:16,586 --> 00:14:17,283 quiet. 246 00:14:17,286 --> 00:14:19,418 Well, I wasn't expecting you. 247 00:14:19,421 --> 00:14:21,953 I have to go to town for groceries. 248 00:14:23,090 --> 00:14:25,288 I'm sorry for the intrusion. 249 00:14:25,291 --> 00:14:27,124 Let me give you some money, please. 250 00:14:27,125 --> 00:14:28,991 Would you pick up a single malt, 251 00:14:28,994 --> 00:14:29,759 preferably from the Highlands? 252 00:14:29,761 --> 00:14:34,696 But not Islay. The water there tastes like seaweed and iodine. 253 00:15:34,840 --> 00:15:39,774 What can you tell me about the mother's family medical history? 254 00:15:40,142 --> 00:15:44,309 Nothing. And neither could she. They died when she was young. 255 00:15:44,312 --> 00:15:46,211 What about Elizabeth herself? 256 00:15:46,213 --> 00:15:48,879 Any cancer, heart disease, diabetes? 257 00:15:48,881 --> 00:15:53,783 Look, doctor, is something wrong with my baby? 258 00:15:53,784 --> 00:15:55,850 Agnes is just fine. 259 00:15:55,852 --> 00:15:59,354 But the more genetic blanks I can fill in the charts, 260 00:15:59,355 --> 00:16:01,621 the better I know what to screen for. 261 00:16:01,825 --> 00:16:04,256 What about your family? 262 00:16:05,493 --> 00:16:06,826 More blanks. 263 00:16:07,595 --> 00:16:10,794 I never knew my parents, either. 264 00:16:10,864 --> 00:16:14,630 I think that's what made Liz and I work. 265 00:16:14,633 --> 00:16:18,399 You know, it was the first time either of us felt like 266 00:16:21,571 --> 00:16:23,303 family. 267 00:16:23,438 --> 00:16:24,772 Excuse me. 268 00:16:30,110 --> 00:16:31,676 Cooper. It's Tom Keen. 269 00:16:31,677 --> 00:16:32,509 Tom, I'm glad you called. 270 00:16:32,511 --> 00:16:35,479 I just collected a box of personal things from Liz's office. 271 00:16:35,480 --> 00:16:37,379 All right, I'll come pick 'em up now. 272 00:16:37,381 --> 00:16:41,783 Look, maybe I could work on the case while I'm there. 273 00:16:41,784 --> 00:16:44,750 Because I'm useless here. 274 00:16:44,753 --> 00:16:46,118 We have things under control. 275 00:16:46,120 --> 00:16:46,885 No, see, that's the problem, 276 00:16:46,888 --> 00:16:49,455 all right, the situation doesn't call for control. 277 00:16:49,456 --> 00:16:51,288 The only way we're going to find the bastards 278 00:16:51,290 --> 00:16:54,024 who came after Liz is if we sink to their level. 279 00:16:54,025 --> 00:16:55,024 Tom, stop. 280 00:16:55,027 --> 00:16:56,192 Just be with your child. 281 00:16:56,193 --> 00:17:00,028 We have a solid lead and we're working it now. 282 00:17:00,597 --> 00:17:02,730 I don't care how well the stock was doing before, 283 00:17:02,732 --> 00:17:04,397 it's imploding now. 284 00:17:04,601 --> 00:17:05,333 It's a classic pump and dump. 285 00:17:05,335 --> 00:17:06,932 We need to liquidate, immediately. 286 00:17:06,934 --> 00:17:10,568 Wait, hang on, the front desk is calling, I think my driver's here. 287 00:17:10,570 --> 00:17:12,470 I gotta head over to the conference. 288 00:17:12,471 --> 00:17:14,806 Dump that stock, Lawrence. 289 00:17:17,509 --> 00:17:19,040 Stalder's not answering. 290 00:17:19,042 --> 00:17:19,608 Keep trying the room. 291 00:17:19,611 --> 00:17:22,143 We're almost there, but I need Hotel Security 292 00:17:22,144 --> 00:17:22,877 to find him and secure him. 293 00:17:22,880 --> 00:17:26,547 Agent Navabi, I have eyes on Mr. Stalder approaching the elevator. 294 00:17:26,548 --> 00:17:27,548 He's got two of his own men with him, 295 00:17:27,549 --> 00:17:30,849 and I see his driver down here in the lobby. He's good. 296 00:17:30,852 --> 00:17:34,384 Rolling Thunder, this is Operator 4-6. 297 00:17:34,386 --> 00:17:37,019 Unicorn is at the elevators. 298 00:17:39,191 --> 00:17:39,890 Roger that. 299 00:17:39,892 --> 00:17:41,357 We are 15 seconds from location. 300 00:17:41,359 --> 00:17:44,026 Asset is on site, ready for extraction. 301 00:17:56,802 --> 00:17:58,335 Agent Navabi. Where's Stalder? 302 00:17:58,336 --> 00:18:00,470 Elevator 2. Landing any second. 303 00:18:09,845 --> 00:18:11,411 Uhh! 304 00:18:19,219 --> 00:18:21,151 Come on, come on. 305 00:18:25,087 --> 00:18:26,320 Gone. 306 00:18:26,423 --> 00:18:28,422 What floor did it stop on? Seven. 307 00:18:28,423 --> 00:18:29,289 And where do those stairs lead? 308 00:18:29,291 --> 00:18:31,925 West alley service entrance. End of that corridor. 309 00:18:31,928 --> 00:18:34,394 All right, let me take the alley. Okay. 310 00:18:42,701 --> 00:18:43,866 Uhh! 311 00:19:10,420 --> 00:19:12,286 FBI, freeze! On the ground! 312 00:19:12,288 --> 00:19:13,086 On the... 313 00:19:13,087 --> 00:19:16,689 Abort! We got FBI! Go, go, go! 314 00:19:35,605 --> 00:19:39,070 You have no right to go through her things. 315 00:19:39,073 --> 00:19:41,705 And that's my coat! 316 00:19:42,942 --> 00:19:47,777 I was just imagining young Katarina, covered in glitter. 317 00:19:47,778 --> 00:19:49,711 As an adult, it's easy to dismiss 318 00:19:49,713 --> 00:19:51,645 this stuff as girlish frivolity. 319 00:19:51,647 --> 00:19:54,213 You forget the wonder it creates, 320 00:19:54,215 --> 00:19:58,651 the light captured, secret wishes evoked. 321 00:19:58,653 --> 00:20:02,420 It renders even the darkest days sparkly. 322 00:20:06,857 --> 00:20:10,157 Never underestimate the power of glitter. 323 00:20:10,693 --> 00:20:12,059 Stop it. 324 00:20:13,163 --> 00:20:14,428 Stop what? 325 00:20:14,430 --> 00:20:17,130 Stop torturing me. 326 00:20:18,599 --> 00:20:20,898 That was never my intention. 327 00:20:21,468 --> 00:20:23,901 Then what are you doing out here? 328 00:20:24,037 --> 00:20:26,502 These boxes are all I have. 329 00:20:27,338 --> 00:20:29,904 All I have left of my daughter. 330 00:20:33,777 --> 00:20:35,976 I'm sorry, Dom. I understand. 331 00:20:35,978 --> 00:20:40,413 No, you don't. You don't understand. 332 00:20:40,481 --> 00:20:46,083 You think because Masha is dead, now, you can understand me? 333 00:20:48,753 --> 00:20:51,886 You can, you can share my misery? 334 00:20:55,959 --> 00:20:58,191 I feel bereft, just like you. 335 00:20:58,192 --> 00:21:00,026 No, not just like me. 336 00:21:00,028 --> 00:21:04,596 She's gone because of choices you made for both of them. 337 00:21:04,597 --> 00:21:06,963 First Katarina and then Masha. 338 00:21:06,965 --> 00:21:11,134 As far as I'm concerned, you killed my entire family! 339 00:21:15,471 --> 00:21:17,404 No, you're not like me. 340 00:21:26,645 --> 00:21:28,346 Nez Rowan? 341 00:21:28,347 --> 00:21:29,212 You sure it was her? 342 00:21:29,214 --> 00:21:30,881 I had a pretty good angle on her face 343 00:21:30,883 --> 00:21:33,382 as she cracked me with the butt of her weapon. 344 00:21:33,384 --> 00:21:36,084 It's her. How's that even possible? 345 00:21:36,086 --> 00:21:36,951 We had her dead to rights 346 00:21:36,952 --> 00:21:39,118 for the armed robbery of a nuclear facility, 347 00:21:39,121 --> 00:21:41,488 conspiracy to kidnap, accessory to murder. 348 00:21:41,490 --> 00:21:42,954 I personally signed the paperwork 349 00:21:42,957 --> 00:21:45,089 for her transfer to Fort Meade to await trial. 350 00:21:45,092 --> 00:21:46,625 So, why isn't she rotting in a cell? 351 00:21:46,626 --> 00:21:47,758 I'll have Aram look into it. 352 00:21:47,759 --> 00:21:50,660 Uh, Aram is taking a personal day today. 353 00:21:50,662 --> 00:21:53,328 He's not dealing with Liz's death very well. 354 00:21:55,231 --> 00:21:56,597 He's not alone. 355 00:21:56,599 --> 00:21:58,465 I'll look into the Rowan situation myself. 356 00:21:58,468 --> 00:22:01,101 Look, she's definitely working with the same team of mercs 357 00:22:01,103 --> 00:22:02,035 who tried to abduct Keen. 358 00:22:02,037 --> 00:22:03,969 Rowan's extraction team outside the hotel today, 359 00:22:03,971 --> 00:22:06,204 they wore the exact same equipment as they did. 360 00:22:06,207 --> 00:22:08,272 Okay, let's find out from Mr. Stalder 361 00:22:08,275 --> 00:22:11,474 why they're after him and how he connects to Liz. 362 00:22:14,112 --> 00:22:16,344 I run the Energy Consortium Group. 363 00:22:16,346 --> 00:22:19,513 We advise governments and private sector clients 364 00:22:19,516 --> 00:22:22,115 on energy and economic business models. 365 00:22:22,117 --> 00:22:24,983 I recommend who gets billion dollar contracts 366 00:22:24,986 --> 00:22:25,951 and who doesn't, so... 367 00:22:25,952 --> 00:22:29,252 That's why you travel with such a heavy security contingent? 368 00:22:29,255 --> 00:22:30,253 Yeah, that's right. 369 00:22:30,256 --> 00:22:32,856 I've received plenty of death threats over the years. 370 00:22:32,858 --> 00:22:34,257 We'll need any record you have of those, 371 00:22:34,259 --> 00:22:36,157 along with a complete client list. 372 00:22:36,160 --> 00:22:36,592 Of course. 373 00:22:36,594 --> 00:22:40,760 Did anything unusual happen today, before the abduction? 374 00:22:41,029 --> 00:22:42,695 No. I never left the suite. 375 00:22:42,698 --> 00:22:45,432 I was working on my speech for the Global Financial Council. 376 00:22:45,433 --> 00:22:46,398 Can you think of any reason 377 00:22:46,401 --> 00:22:47,500 why someone would want to stop that speech? 378 00:22:47,501 --> 00:22:51,969 No. It was just a general state-of-the-industry address. 379 00:22:51,971 --> 00:22:56,873 Mr. Stalder, do you have any connection with Elizabeth Keen? 380 00:22:57,976 --> 00:23:01,509 The fugitive, right? 381 00:23:01,845 --> 00:23:04,911 Uh, no, only what I hear in the news. 382 00:23:05,446 --> 00:23:07,980 Whatever happened to her, anyway? 383 00:23:21,825 --> 00:23:23,759 That's not where the capers go. 384 00:23:23,760 --> 00:23:25,425 Dom... Move. 385 00:23:26,528 --> 00:23:28,661 You still have family. 386 00:23:29,930 --> 00:23:31,729 Who? The baby? 387 00:23:31,798 --> 00:23:34,664 I won't live long enough to see her out of nappies. 388 00:23:34,666 --> 00:23:36,400 If I'm allowed to see her at all, 389 00:23:36,402 --> 00:23:38,567 I had to make do with photographs of Masha. 390 00:23:38,569 --> 00:23:41,702 Did you ever even tell her about me? 391 00:23:43,405 --> 00:23:45,204 I couldn't. 392 00:23:45,207 --> 00:23:46,973 You know how complicated it was. 393 00:23:46,976 --> 00:23:49,208 There is nothing complicated about it. 394 00:23:49,210 --> 00:23:52,477 We had to back out of Masha's life to keep her safe, 395 00:23:52,479 --> 00:23:55,112 after you made a colossal mess of everything. 396 00:23:55,114 --> 00:23:57,046 Only you couldn't stay well enough away, could you? 397 00:23:57,048 --> 00:24:00,150 Now, you come to my house with this sorry tale of loss, 398 00:24:00,152 --> 00:24:02,250 like you're the only one affected by this, 399 00:24:02,252 --> 00:24:04,252 you're the only one whose feelings matter. 400 00:24:04,255 --> 00:24:06,520 Well, guess what, Raymond, Masha was my granddaughter, 401 00:24:06,522 --> 00:24:10,990 and now she's dead without even knowing I existed! 402 00:24:12,894 --> 00:24:15,894 All my sacrifices shot to hell. 403 00:24:15,895 --> 00:24:20,896 I could've spent the last 30 years just being her grandfather, 404 00:24:22,000 --> 00:24:24,298 you selfish prick. 405 00:24:29,837 --> 00:24:31,503 She had your temper. 406 00:24:35,575 --> 00:24:39,242 I loved that girl enough to let her go, 407 00:24:39,711 --> 00:24:42,311 which is more than you can say. 408 00:24:51,820 --> 00:24:52,818 Did my office send you what you wanted? 409 00:24:52,820 --> 00:24:55,886 Yes, we have your client lists, we're running them down now. 410 00:24:55,888 --> 00:24:58,288 But we need to go over your abduction one more time. 411 00:24:58,290 --> 00:24:59,289 We've been over it six times. 412 00:24:59,291 --> 00:25:01,825 I can't stay here. I have to fly to Dubai tonight. 413 00:25:01,826 --> 00:25:04,760 Listen, Mr. Stalder, leaving now would be a huge mistake, 414 00:25:04,762 --> 00:25:06,028 you're in immediate danger. 415 00:25:06,029 --> 00:25:07,328 My firm contracts with the best 416 00:25:07,330 --> 00:25:08,695 security teams that money can buy. 417 00:25:08,698 --> 00:25:09,997 Now that we're aware of the threat, 418 00:25:09,999 --> 00:25:12,865 I'm confident in their ability to keep me safe. 419 00:25:12,866 --> 00:25:16,000 Now, I'm sorry, but I have to go. 420 00:25:16,002 --> 00:25:19,737 Do you know who had Nez Rowan released from military custody 421 00:25:19,739 --> 00:25:20,403 three days ago? 422 00:25:20,405 --> 00:25:24,606 Oh, honey, you've come to a goat's house looking for wool. 423 00:25:24,608 --> 00:25:26,674 I warned you, Harold. 424 00:25:27,044 --> 00:25:28,410 Stand down. 425 00:25:29,112 --> 00:25:30,778 You know who did it. 426 00:25:30,913 --> 00:25:31,811 Have you found Raymond Reddington? 427 00:25:31,814 --> 00:25:34,747 Damn it, Cynthia. Nez Rowan was part of a shadow army 428 00:25:34,749 --> 00:25:36,882 that led directly to the death of Agent Keen. 429 00:25:36,884 --> 00:25:38,816 Rowan was the best lead we have. 430 00:25:38,817 --> 00:25:40,218 Who let her go free? 431 00:25:40,220 --> 00:25:41,586 I don't know. 432 00:25:41,587 --> 00:25:42,720 It's over my head. 433 00:25:42,721 --> 00:25:45,020 What I can tell you is that there are 434 00:25:45,022 --> 00:25:47,823 certain U.S. government missions. 435 00:25:47,959 --> 00:25:50,557 Covert. Dangerous. Necessary. 436 00:25:50,559 --> 00:25:54,228 And they require the expertise of an independent organization. 437 00:25:54,230 --> 00:25:55,127 Don't patronize me. 438 00:25:55,130 --> 00:25:58,064 Those people got one of my best agents killed, 439 00:25:58,066 --> 00:26:00,164 and you expect me to walk away. 440 00:26:00,166 --> 00:26:00,731 How can I justify that? 441 00:26:00,733 --> 00:26:03,599 I know full well you look the other way when you need to, 442 00:26:03,602 --> 00:26:06,169 because working with an international criminal 443 00:26:06,171 --> 00:26:09,605 enables you to bring good to the world. 444 00:26:10,207 --> 00:26:13,772 I can't look the other way. Not this time. 445 00:26:14,442 --> 00:26:15,508 They took someone I love. 446 00:26:15,509 --> 00:26:20,311 Best thing you can do for all of us is locate Reddington, 447 00:26:20,314 --> 00:26:23,513 and find a way to keep him on your team. 448 00:26:36,523 --> 00:26:37,789 Hold on. 449 00:26:38,492 --> 00:26:39,724 Hold on. 450 00:26:41,560 --> 00:26:42,727 Yeah. 451 00:26:42,729 --> 00:26:44,929 You ready to roll in the mud? 452 00:26:46,298 --> 00:26:48,431 Thought you'd never ask. 453 00:27:09,713 --> 00:27:11,413 Surprise. 454 00:27:13,683 --> 00:27:15,016 Dembe. 455 00:27:15,018 --> 00:27:16,483 Please don't be mad at him. 456 00:27:16,486 --> 00:27:17,884 Dembe understood how important this is 457 00:27:17,885 --> 00:27:19,019 and you weren't answering his calls, 458 00:27:19,020 --> 00:27:21,519 or I never would have dropped by unannounced. 459 00:27:21,521 --> 00:27:22,621 It's rude. 460 00:27:22,623 --> 00:27:24,390 And I hate to be rude. 461 00:27:24,392 --> 00:27:26,624 What do you want, Aram? 462 00:27:30,361 --> 00:27:32,626 You need to come back with me. 463 00:27:33,130 --> 00:27:33,994 Why? 464 00:27:33,997 --> 00:27:36,397 We're not getting anywhere 465 00:27:36,500 --> 00:27:40,732 in the investigation of Agent Keen's death. 466 00:27:43,369 --> 00:27:45,769 We could use your help. 467 00:27:46,638 --> 00:27:50,373 Harold Cooper's a very capable leader. He'll sort it out. 468 00:27:50,375 --> 00:27:52,041 It's more than that. 469 00:27:52,742 --> 00:27:53,808 I can't work. 470 00:27:53,810 --> 00:27:56,644 The Post Office without Agent Keen, 471 00:27:58,948 --> 00:28:02,516 without you, is just a government building. 472 00:28:05,885 --> 00:28:09,619 I'm sorry you came all the way out here for nothing, Aram, 473 00:28:09,622 --> 00:28:11,186 but I can't help you. 474 00:28:11,189 --> 00:28:13,189 No. 475 00:28:15,826 --> 00:28:18,858 You gave me a speech over an empty grave. 476 00:28:18,861 --> 00:28:21,795 About the foundational elements in our lives. 477 00:28:21,797 --> 00:28:25,064 "People who form the brick and mortar of who we are". 478 00:28:25,066 --> 00:28:30,534 How, when they're suddenly not there, we collapse into rubble. 479 00:28:30,536 --> 00:28:35,203 It was after Agent Keen was almost killed by the Cabal. 480 00:28:35,939 --> 00:28:37,605 But I saved her. 481 00:28:37,907 --> 00:28:40,607 You looked into that empty grave back then and said, 482 00:28:40,609 --> 00:28:44,576 you'd be staring at her if it weren't for me. 483 00:28:45,712 --> 00:28:49,547 Now, I understand why you have collapsed into rubble. 484 00:28:54,486 --> 00:28:55,785 I do. 485 00:28:56,319 --> 00:28:58,252 And I'm truly sorry. 486 00:29:00,323 --> 00:29:03,423 But I'm here to collect on your debt. 487 00:29:06,461 --> 00:29:07,792 You owe me. 488 00:29:11,497 --> 00:29:12,962 So, let's go. 489 00:29:14,298 --> 00:29:18,567 To pay my debt to you 490 00:29:20,037 --> 00:29:23,269 would require more than I possess. 491 00:29:26,673 --> 00:29:29,141 I'm not coming back. 492 00:29:52,991 --> 00:29:55,425 If Reddington's not coming back for Keen, 493 00:29:55,427 --> 00:29:57,693 he's not coming back, period. 494 00:29:59,963 --> 00:30:01,962 Okay, so, what's our next move? 495 00:30:01,964 --> 00:30:04,865 Aram, did you have any luck with those servers from the basement? 496 00:30:04,866 --> 00:30:08,268 I thought I'd be able to figure out where they routed their data, 497 00:30:08,269 --> 00:30:09,734 but couldn't find the end of the proxy chain. 498 00:30:09,737 --> 00:30:13,038 They have to be bouncing it off some kind of hidden servers 499 00:30:13,039 --> 00:30:14,637 around the Earth. 500 00:30:17,541 --> 00:30:20,777 Or hidden servers over the Earth. 501 00:30:20,778 --> 00:30:22,576 I checked all the viable telecom satellites 502 00:30:22,578 --> 00:30:27,913 in GEO and LEO orbit, but I didn't check the offline ones. 503 00:30:27,915 --> 00:30:28,681 Offline satellites? 504 00:30:28,682 --> 00:30:31,450 Yeah, there are thousands of unused and decommissioned satellites 505 00:30:31,451 --> 00:30:33,684 circling our heads, space junk. 506 00:30:33,686 --> 00:30:34,986 It's not enough that we litter the planet. 507 00:30:34,988 --> 00:30:39,922 Okay, the challenge is to figure out which ones they used. 508 00:30:42,026 --> 00:30:44,558 Agent Mojtabai. 509 00:30:46,163 --> 00:30:47,461 Agent Mojtabai. 510 00:30:49,798 --> 00:30:51,263 Welcome back. 511 00:31:12,247 --> 00:31:14,246 Don't you dare! 512 00:31:16,383 --> 00:31:17,548 Ugh. 513 00:31:22,720 --> 00:31:23,786 How do you drink this stuff? 514 00:31:23,788 --> 00:31:27,788 We drank it with every meal on the farm when I was a boy. 515 00:31:27,790 --> 00:31:30,391 But we had cows, and we made our own. 516 00:31:30,393 --> 00:31:35,294 In the summers, we made buttermilk pops in the freezer. 517 00:31:35,296 --> 00:31:38,061 Kept us all from passing out. 518 00:31:38,064 --> 00:31:40,896 So, buttermilk reminds you of home. 519 00:31:42,567 --> 00:31:46,567 I overheard your conversation with the Arab boy. 520 00:31:47,170 --> 00:31:49,002 He's from Delaware. 521 00:31:50,073 --> 00:31:54,973 You won't be troubled again with unexpected visitors. 522 00:31:54,976 --> 00:31:57,241 I know how you value your privacy. 523 00:31:57,243 --> 00:31:59,175 Why didn't you go with him? 524 00:31:59,244 --> 00:32:01,644 What would be the point? 525 00:32:01,913 --> 00:32:04,614 There's nothing I could do that would really matter. 526 00:32:04,615 --> 00:32:06,548 Cry me a river. Hmm? 527 00:32:06,549 --> 00:32:07,682 What the hell are you really doing here? 528 00:32:07,684 --> 00:32:11,718 You gave me the news about Masha. What do you want from me? 529 00:32:16,223 --> 00:32:17,990 A way forward. 530 00:32:23,394 --> 00:32:27,096 I can't live for long with what I feel inside. 531 00:32:27,865 --> 00:32:30,565 I don't see how anyone can. 532 00:32:30,567 --> 00:32:32,298 You said it, chum. 533 00:32:32,567 --> 00:32:35,101 Look around you. You call this living? 534 00:32:37,570 --> 00:32:40,072 After I lost my daughter, 535 00:32:44,076 --> 00:32:46,108 I crawled... 536 00:32:46,111 --> 00:32:48,109 I crawled into the wilderness 537 00:32:48,112 --> 00:32:51,112 like a mortally wounded animal, 538 00:32:51,515 --> 00:32:54,413 get as far away from the pack as I could, 539 00:32:54,415 --> 00:32:59,085 to run out the clock, run out the clock and die. 540 00:33:00,787 --> 00:33:05,588 If you came for a survival manual, you won't find it here. 541 00:33:05,590 --> 00:33:09,025 And, you, you've got one thing I haven't had for a long time. 542 00:33:09,027 --> 00:33:12,160 You've got a reason, a reason to walk out that door. 543 00:33:12,162 --> 00:33:14,894 It sounds to me like there are honest people out there 544 00:33:14,896 --> 00:33:16,796 who are depending upon you. 545 00:33:20,201 --> 00:33:21,866 God help them. 546 00:33:22,801 --> 00:33:25,169 God help them. 547 00:33:27,672 --> 00:33:32,240 Dom, you've always had a good reason to walk out the door. 548 00:33:36,811 --> 00:33:39,244 Okay, I think I'm getting somewhere. 549 00:33:39,247 --> 00:33:40,811 So, you found the needle in the haystack? 550 00:33:40,814 --> 00:33:42,413 I'm not looking for a needle. 551 00:33:42,415 --> 00:33:43,981 We need the whole haystack. 552 00:33:43,983 --> 00:33:47,817 And if I'm right, it's the Artax Network. 553 00:33:47,885 --> 00:33:48,351 What is that? 554 00:33:48,353 --> 00:33:49,685 It's an old telecom project to provide data coverage 555 00:33:49,688 --> 00:33:54,788 to every corner of the Earth through a network of 73 satellites. 556 00:33:54,790 --> 00:33:58,157 Anyway, the company went bankrupt and the project was abandoned. 557 00:33:58,160 --> 00:34:00,692 But the 73 satellites are still out there. 558 00:34:00,694 --> 00:34:02,327 You think our target is using them? 559 00:34:02,329 --> 00:34:04,863 Is there any way to confirm that the network's still active? 560 00:34:04,865 --> 00:34:07,765 Well, I've just gained access to a relay station, 561 00:34:07,767 --> 00:34:12,235 and I'm about to lock on to one of the satellites. 562 00:34:12,237 --> 00:34:14,436 If it's in use, the data will be encrypted, 563 00:34:14,438 --> 00:34:17,672 but we will know if it's active. 564 00:34:21,309 --> 00:34:22,875 Okay. 565 00:34:24,177 --> 00:34:25,543 Here we go. 566 00:34:30,681 --> 00:34:34,150 They have control of the Artax satellite network. 567 00:34:34,152 --> 00:34:36,585 And they used it to kill Liz. 568 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 All right, can we use it to find them? 569 00:34:44,023 --> 00:34:45,657 Okay, I was able to get a location 570 00:34:45,659 --> 00:34:48,858 by examining the latency patterns in the satellites. 571 00:34:48,860 --> 00:34:52,561 They're being fed to 2054 Pulaski Avenue. 572 00:34:54,864 --> 00:34:56,664 Concrete panels with granite faces. 573 00:34:56,666 --> 00:34:58,365 We've got no line-of-site inside. 574 00:34:58,367 --> 00:34:59,867 Only one point of entry. 575 00:34:59,869 --> 00:35:01,434 Then only one point of egress. 576 00:35:01,436 --> 00:35:03,802 Lock it up tight after we breach. 577 00:35:04,972 --> 00:35:10,273 HQ, this is Operator 4-6, we have poachers at the Eagle's Nest. 578 00:35:10,275 --> 00:35:12,576 Initiating the protocol. 579 00:35:26,853 --> 00:35:28,052 They're in. 580 00:35:29,121 --> 00:35:31,822 Other than Nez, we can't put faces to any of the mercs. 581 00:35:31,824 --> 00:35:34,289 So, I scrubbed through the Warwick's security footage 582 00:35:34,291 --> 00:35:35,291 to try and find some. 583 00:35:35,293 --> 00:35:36,726 Good job. What'd you get us? 584 00:35:36,728 --> 00:35:41,628 Nothing. At least no mercs. But I did find this. 585 00:35:42,130 --> 00:35:43,530 A shot of our victim. 586 00:35:43,532 --> 00:35:44,998 One hour before his abduction. 587 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Stalder told Ressler and Navabi he never left his suite. 588 00:35:48,001 --> 00:35:49,800 Was he lying, or did he just forget? 589 00:35:49,802 --> 00:35:52,469 Well, that doesn't look like a woman, 590 00:35:52,704 --> 00:35:55,505 or a conversation he'd have forgotten. 591 00:35:55,641 --> 00:35:57,806 Who is she? I don't know. 592 00:35:57,807 --> 00:36:00,141 And we can't ask Stalder, I checked. 593 00:36:00,143 --> 00:36:02,844 He just cleared U.S. airspace. 594 00:36:10,182 --> 00:36:13,349 They're onto the 11th floor. Go. 595 00:36:13,619 --> 00:36:15,452 15 seconds and counting. 596 00:36:31,532 --> 00:36:33,030 All right, do a full vertical sweep. 597 00:36:33,032 --> 00:36:35,231 They're somewhere in this building. 598 00:36:37,434 --> 00:36:38,934 So much for evidence. 599 00:37:43,581 --> 00:37:44,914 Raymond? 600 00:38:01,559 --> 00:38:02,659 Raymond? 601 00:38:34,282 --> 00:38:37,449 Thank you for having dinner with me. 602 00:38:37,918 --> 00:38:39,684 It was nice. Mm-hmm. 603 00:38:40,820 --> 00:38:43,487 Welcome to come inside. 604 00:38:44,889 --> 00:38:46,355 No. 605 00:38:47,557 --> 00:38:52,358 Not tonight. But maybe we can have dinner again tomorrow? 606 00:38:55,163 --> 00:38:56,961 Yeah. 607 00:39:48,331 --> 00:39:50,632 Huh? Yeah, I know. 608 00:39:51,101 --> 00:39:52,534 Wait. Shh. 609 00:39:52,536 --> 00:39:54,668 It's okay. Shh. 610 00:39:57,005 --> 00:39:58,103 Shh. 611 00:39:58,106 --> 00:40:01,239 What did you say? Come here. 612 00:40:01,541 --> 00:40:02,606 Come here. 613 00:40:02,608 --> 00:40:07,943 I did it, I did it. I got you. I got you. 614 00:40:08,447 --> 00:40:12,347 We did it. Yeah, we did it. 615 00:40:39,601 --> 00:40:41,534 Tell me you found something useful. 616 00:40:41,536 --> 00:40:42,202 Depends. 617 00:40:42,204 --> 00:40:43,202 I followed Panabaker to the airport 618 00:40:43,204 --> 00:40:46,871 where she had a meeting on the tarmac with this woman. 619 00:40:51,976 --> 00:40:54,210 That's the woman that Stalder met at the hotel, 620 00:40:54,211 --> 00:40:56,811 just an hour before his attempted abduction. 621 00:40:56,813 --> 00:40:57,978 Who's Stalder? 622 00:40:57,981 --> 00:40:58,744 Benjamin Stalder. 623 00:40:58,746 --> 00:41:01,146 A high-powered executive at an energy consortium. 624 00:41:01,148 --> 00:41:04,449 Whoever was tracking Liz was also going after him. 625 00:41:04,451 --> 00:41:05,483 Why? 626 00:41:05,485 --> 00:41:06,318 I don't know. We let him go, 627 00:41:06,320 --> 00:41:08,885 but I'm getting the distinct feeling that was a mistake. 628 00:41:08,887 --> 00:41:12,889 Stalder's obviously more involved than he was letting on. 629 00:41:12,891 --> 00:41:13,922 So, who is this woman? 630 00:41:13,923 --> 00:41:14,556 We don't know yet. 631 00:41:14,557 --> 00:41:17,123 The hotel photo wasn't much to go on, but with these new images, 632 00:41:17,126 --> 00:41:20,494 Aram should be able to locate her in one of our databases. 633 00:41:20,496 --> 00:41:21,760 Liz was convinced that her mother 634 00:41:21,762 --> 00:41:23,496 was the one who tried to kidnap her. 635 00:41:23,498 --> 00:41:25,331 Reddington said she died years ago, 636 00:41:25,333 --> 00:41:29,766 but Liz didn't believe that and neither do I. 637 00:41:30,101 --> 00:41:33,902 I think we're staring at Katarina Rostova. 638 00:42:05,260 --> 00:42:06,724 Mr. Reddington. 639 00:42:06,726 --> 00:42:09,894 I'm here to pay my debt to you, Aram. 640 00:42:10,963 --> 00:42:12,362 You're back. 641 00:42:13,465 --> 00:42:15,498 Strap on your bike helmet. 642 00:42:15,500 --> 00:42:17,666 We're going to work. 643 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 48094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.