All language subtitles for The.Blacklist.S03E18.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,968 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,871 I wanna keep the baby. Our baby. 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,107 They had a cancelation at the church 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,842 this afternoon, I say we go for it. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,044 Do it now, today. 6 00:00:12,045 --> 00:00:15,113 I'm afraid your wedding plans will have to wait, Lizzy. 7 00:00:15,115 --> 00:00:19,150 Solomon and his friends are very motivated and very powerful. 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,124 And who might you be? 9 00:00:26,126 --> 00:00:29,895 Solomon was contracted by an employer to take you. 10 00:00:29,963 --> 00:00:31,563 Your target is Elizabeth Keen. 11 00:00:31,565 --> 00:00:32,731 Brace yourselves. They're coming. 12 00:00:32,733 --> 00:00:35,500 She is to be taken alive and unharmed. 13 00:00:37,905 --> 00:00:39,971 Get her out of here. 14 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 15 00:00:59,493 --> 00:01:00,425 Any sign of them? 16 00:01:00,427 --> 00:01:02,027 No. But don't slow down now. 17 00:01:02,029 --> 00:01:04,429 Did you get hurt back there? Either of you? 18 00:01:04,431 --> 00:01:07,365 I don't think so. I avoided the bullets anyway. 19 00:01:07,367 --> 00:01:10,168 Well, you always wanted a shotgun wedding. 20 00:01:14,474 --> 00:01:18,376 It's okay. It's all right. We're gonna get through this. 21 00:01:18,378 --> 00:01:20,879 All right? All they did was stop a wedding. 22 00:01:20,881 --> 00:01:23,682 They can't touch what we have. 23 00:01:23,684 --> 00:01:25,884 Reddington's lying to me, I know it. 24 00:01:25,886 --> 00:01:27,852 If my mother wasn't trying to abduct me, 25 00:01:27,854 --> 00:01:28,753 why did Solomon ask for Masha? 26 00:01:28,755 --> 00:01:32,357 You really think this woman is gonna hire a team of mercenaries 27 00:01:32,359 --> 00:01:33,191 to kidnap her own daughter? 28 00:01:33,193 --> 00:01:35,060 If that woman knew Reddington, she would. 29 00:01:35,062 --> 00:01:37,662 She knows it's the only way to pry me out of his grip. 30 00:01:37,664 --> 00:01:39,297 But where's she been all this time? 31 00:01:39,299 --> 00:01:41,166 And why did Reddington say she's dead? 32 00:01:41,168 --> 00:01:43,602 I got a more pressing question for you. 33 00:01:43,604 --> 00:01:46,044 Where the hell are we going? 34 00:01:52,112 --> 00:01:54,746 Team Leader, this is Operator 4-6. 35 00:01:54,748 --> 00:01:56,915 I have eyes on tango, 36 00:01:56,917 --> 00:01:59,818 moving south on Brightwood Avenue. Copy? 37 00:01:59,820 --> 00:02:03,054 I beg to differ. We've got Masha contained inside the church. 38 00:02:03,056 --> 00:02:05,423 That's a big negative, Team Leader. 39 00:02:05,425 --> 00:02:09,327 Target is southbound in a festive black sedan. 40 00:02:09,329 --> 00:02:12,797 Suggest you break off current engagement. 41 00:02:12,799 --> 00:02:15,166 All teams, continuous fire for 15 seconds 42 00:02:15,168 --> 00:02:17,335 and then full withdrawal. 43 00:02:37,557 --> 00:02:40,091 What are they doing? They just realized she's gone. 44 00:02:40,093 --> 00:02:43,962 They're keeping us pinned so they can launch a chase team. 45 00:02:43,964 --> 00:02:46,165 You need to get out of here. 46 00:03:10,857 --> 00:03:12,724 They're pulling back. They heard the sirens. 47 00:03:12,726 --> 00:03:15,326 Half of Metro PD must be out there by now. 48 00:03:24,071 --> 00:03:26,438 We got to get out there. Let's go. 49 00:03:35,315 --> 00:03:37,615 Thanks to construction delays in Columbia Heights, 50 00:03:37,617 --> 00:03:44,989 I have a fixed position for tango. Sending the nav now. 51 00:03:54,934 --> 00:03:56,300 Congratulations. 52 00:03:58,638 --> 00:04:00,738 Okay, you promised to tell me what's going on. 53 00:04:00,740 --> 00:04:02,306 Who sent the army? Are you okay? 54 00:04:02,308 --> 00:04:05,176 What do you think? That was supposed to be our wedding. 55 00:04:05,178 --> 00:04:07,278 Who's honking? Everyone. 56 00:04:07,280 --> 00:04:10,281 Tell Tom to drive you to the Mill Shop on L Street. 57 00:04:10,283 --> 00:04:12,550 I'll send you the address and meet you there. 58 00:04:12,552 --> 00:04:14,986 It's owned by a friend. Yong-sun Hopgood. 59 00:04:14,988 --> 00:04:16,354 He'll provide safe haven. 60 00:04:16,356 --> 00:04:17,622 We need to get you off the street 61 00:04:17,624 --> 00:04:19,257 quickly before Solomon finds you. 62 00:04:19,259 --> 00:04:22,260 I'll take it under advisement. 63 00:04:34,340 --> 00:04:35,807 Son of a bitch. Are you okay? 64 00:04:35,809 --> 00:04:38,109 I wish people would stop asking me that. 65 00:04:38,111 --> 00:04:38,910 What are you doing? 66 00:04:38,912 --> 00:04:41,312 Don't worry. They're not gonna shoot me. 67 00:04:51,057 --> 00:04:53,357 They're gonna get the tires. Hang on. 68 00:05:14,581 --> 00:05:18,015 Liz, what the hell is wrong with you? Give me that... 69 00:05:32,165 --> 00:05:33,698 Get down! 70 00:05:52,386 --> 00:05:54,819 - Where'd they go? - There! 71 00:06:00,661 --> 00:06:02,360 Tom. We gotta keep moving. 72 00:06:02,362 --> 00:06:03,361 No, Tom, I can't run. 73 00:06:03,363 --> 00:06:05,296 All right, all right, I know. 74 00:06:06,600 --> 00:06:08,166 In here. 75 00:06:13,039 --> 00:06:16,507 Okay, I'm sorry. I know you told me to stop asking if you're okay. 76 00:06:16,509 --> 00:06:18,476 Yeah, I know. I'm not okay. 77 00:06:18,478 --> 00:06:19,944 The car wreck, something hurts inside. 78 00:06:19,946 --> 00:06:22,980 Okay, hang on. I'm gonna find something for the pain. 79 00:06:29,822 --> 00:06:30,788 Demerol? 80 00:06:30,790 --> 00:06:31,689 But what about the baby? 81 00:06:31,691 --> 00:06:33,124 I don't know. I'm not trained for this. 82 00:06:33,126 --> 00:06:36,060 My God, we're terrible parents. 83 00:07:06,893 --> 00:07:10,561 Team Leader, police are approaching the area. 84 00:07:24,944 --> 00:07:26,677 Clear. 85 00:07:26,846 --> 00:07:28,579 What is it? 86 00:07:29,315 --> 00:07:31,182 My God, the baby. 87 00:07:40,326 --> 00:07:43,060 No. Give me a shoutout. 88 00:07:44,297 --> 00:07:45,529 No word on the escape vehicles yet. 89 00:07:45,531 --> 00:07:48,766 We got federal, state, and local agencies in on the search, 90 00:07:48,768 --> 00:07:51,168 but media outlets have been alerted. Stay on it. 91 00:07:51,170 --> 00:07:53,204 Armor-plated SUVs don't just vanish. 92 00:07:53,206 --> 00:07:54,272 Look, I wouldn't count on it. 93 00:07:54,274 --> 00:07:56,741 Whoever gave Solomon soldiers, they gave him good ones. 94 00:07:56,743 --> 00:08:00,278 They wore flexion gloves, there's no fingerprints on anything. 95 00:08:00,280 --> 00:08:01,045 Not even these. 96 00:08:01,047 --> 00:08:02,780 Green-tipped. Armor-piercing. 97 00:08:02,782 --> 00:08:04,015 And that's all they left behind. 98 00:08:04,017 --> 00:08:06,050 They even dragged away their dead. 99 00:08:06,219 --> 00:08:07,118 Any word on Keen? 100 00:08:07,120 --> 00:08:08,919 Reddington's getting her to a safe house. 101 00:08:08,921 --> 00:08:10,554 He'll notify us when she's landed. 102 00:08:10,556 --> 00:08:11,022 I have something. 103 00:08:11,024 --> 00:08:14,258 When Dembe fought off one of the men, his helmet came off. 104 00:08:14,260 --> 00:08:16,627 I found this ear com in one of the nearby pews. 105 00:08:16,629 --> 00:08:18,129 It's like nothing I've ever seen. 106 00:08:18,131 --> 00:08:18,663 Good work. 107 00:08:18,665 --> 00:08:21,032 See if Aram can track down the manufacturer. 108 00:08:21,034 --> 00:08:24,035 Our priority is to identify that attack team. 109 00:08:31,644 --> 00:08:32,910 I need a little help here! 110 00:08:32,912 --> 00:08:34,912 Let's get her on a gurney! 111 00:08:34,914 --> 00:08:35,780 What happened? 112 00:08:35,782 --> 00:08:37,114 She was in a car accident 113 00:08:37,116 --> 00:08:39,350 and she said she was fine and then she started bleeding. 114 00:08:39,352 --> 00:08:41,786 How many months? Eight. 115 00:08:43,056 --> 00:08:45,156 Is the baby okay? We're going to check her out. 116 00:08:45,158 --> 00:08:47,591 Get an IV started. Send off a trauma panel 117 00:08:47,593 --> 00:08:49,760 and get her on a fetal monitor. 118 00:08:51,564 --> 00:08:54,665 Team Leader, incoming from the north. 119 00:08:54,667 --> 00:08:57,835 Two Metro PD cruisers. Forty seconds out. 120 00:08:57,837 --> 00:09:00,271 Operator 4-6, you got eyes on the target yet? 121 00:09:00,273 --> 00:09:05,242 Negative. Too many points of exit. Metro PD now 20 seconds out. 122 00:09:05,244 --> 00:09:09,613 May I suggest you implement an exit strategy? 123 00:09:09,882 --> 00:09:10,748 She's hurt. 124 00:09:10,750 --> 00:09:12,483 Operator 4-6, where's the nearest hospital? 125 00:09:12,485 --> 00:09:15,820 Vectoring you to Mary Margaret on Central Avenue. 126 00:09:15,822 --> 00:09:17,955 Two blocks north of 27. 127 00:09:19,608 --> 00:09:22,109 Well, your bleeding seems to have stopped on its own. 128 00:09:22,111 --> 00:09:23,744 Did the painkiller help? Is the baby okay? 129 00:09:23,746 --> 00:09:26,013 That's all I care about. That's all she cares about. 130 00:09:26,015 --> 00:09:26,747 But I need them both healthy. 131 00:09:26,749 --> 00:09:31,218 Well, the heartbeat looks okay and the baby's moving around. 132 00:09:31,220 --> 00:09:31,752 All good signs. 133 00:09:31,754 --> 00:09:33,320 But the OB is heading down now just to make sure. 134 00:09:33,322 --> 00:09:35,188 In the meantime, we're gonna run some more tests, 135 00:09:35,190 --> 00:09:36,957 see if there's any other trauma from the accident. 136 00:09:36,959 --> 00:09:37,693 Thank you. 137 00:09:42,765 --> 00:09:45,465 I don't want to talk to him. 138 00:09:45,634 --> 00:09:46,333 What do you want? 139 00:09:46,335 --> 00:09:47,701 Elizabeth. Here. Now. 140 00:09:47,703 --> 00:09:49,469 I'm right in front of the place. Where is she? 141 00:09:49,471 --> 00:09:50,904 There was an accident. Is she hurt? 142 00:09:50,906 --> 00:09:53,974 We don't know. I mean, we don't know how bad she... 143 00:09:53,976 --> 00:09:56,410 She was bleeding. We're at Mary Margaret Hospital. 144 00:09:56,412 --> 00:09:58,011 Can you put her on? 145 00:10:02,151 --> 00:10:03,283 What? You need to leave. 146 00:10:03,285 --> 00:10:06,753 Mr Kaplan will be there in five minutes to pick you up out back. 147 00:10:06,755 --> 00:10:08,689 Did you hear a word Tom just said? 148 00:10:08,691 --> 00:10:10,657 I can't protect you in a hospital. 149 00:10:10,659 --> 00:10:13,427 You can't protect me in a church, either. 150 00:10:13,696 --> 00:10:14,328 Let me rephrase that. 151 00:10:14,330 --> 00:10:17,864 I can't safeguard you and the dozens of innocent patients 152 00:10:17,866 --> 00:10:20,133 and medical personnel who'll be caught in the crossfire 153 00:10:20,135 --> 00:10:23,570 when Solomon and his stormtroopers put together where you are. 154 00:10:23,572 --> 00:10:27,407 I know how desperately you want to protect your baby, Lizzy, 155 00:10:27,409 --> 00:10:29,343 so, think. 156 00:11:03,846 --> 00:11:06,513 You'll be fine, sweetie. Nothing to be afraid of. 157 00:11:06,515 --> 00:11:08,281 I'm taking you to a private ICU with 158 00:11:08,283 --> 00:11:11,251 the county's top emergency-care team. 159 00:11:11,253 --> 00:11:12,819 I know what that means. 160 00:11:12,821 --> 00:11:15,689 I'm right here. I'm right here. 161 00:11:17,760 --> 00:11:18,892 My water just broke! 162 00:11:18,894 --> 00:11:21,061 Wow. This is happening. 163 00:11:21,063 --> 00:11:22,429 What is our ETA? 164 00:11:22,431 --> 00:11:23,964 Three minutes out. 165 00:11:23,966 --> 00:11:24,831 From where? 166 00:11:24,833 --> 00:11:27,367 Three minutes out from where? An abandoned warehouse? 167 00:11:27,369 --> 00:11:31,271 Because I let a fugitive, a killer, a sociopath, into my life, 168 00:11:31,273 --> 00:11:34,307 now I'm being hunted by God knows who's chasing me. 169 00:11:34,309 --> 00:11:36,943 But they have got body armor and assault rifles, 170 00:11:36,945 --> 00:11:41,014 and I have to give birth to my child, to a baby, 171 00:11:41,016 --> 00:11:42,949 in a filthy warehouse! 172 00:11:43,552 --> 00:11:45,318 It's a nightclub. 173 00:11:45,554 --> 00:11:47,220 Is that supposed to make me feel better? 174 00:11:47,222 --> 00:11:52,225 No, it's not. Your baby deserves more than we can provide. 175 00:11:59,568 --> 00:12:01,435 Welcome, Dr Korpal. What've we got? 176 00:12:01,437 --> 00:12:03,603 A 31-year-old female, 32 weeks pregnant. 177 00:12:03,605 --> 00:12:06,640 Status, post MVA with abdominal pain and bleeding. 178 00:12:06,642 --> 00:12:07,174 RH status? 179 00:12:07,176 --> 00:12:09,443 Unknown, but her labs are cooking. 180 00:12:12,614 --> 00:12:13,380 Okay, he's in. 181 00:12:13,382 --> 00:12:15,148 Well, I should've known it'd be you on call. 182 00:12:15,150 --> 00:12:17,584 Liz. What happened? Nothing good. 183 00:12:17,586 --> 00:12:19,186 It's okay. Let me take a look. 184 00:12:19,188 --> 00:12:20,654 Since when are you an OB? 185 00:12:20,656 --> 00:12:23,223 As an ER physician, I'm trained in the emergency aspect 186 00:12:23,225 --> 00:12:27,360 of all the specialties. I saved your ass, didn't I? 187 00:12:27,796 --> 00:12:29,529 Damn it, Reddington. Where's Liz? 188 00:12:29,531 --> 00:12:31,098 Circumstances prevent me from sharing 189 00:12:31,100 --> 00:12:33,200 more information at this time, Harold. 190 00:12:33,202 --> 00:12:35,836 Whoever employed Solomon's services, they know too much. 191 00:12:35,838 --> 00:12:39,639 They're breathing down our necks even now. Listening. Watching. 192 00:12:39,641 --> 00:12:41,174 I can feel it. Who attacked us at the church? 193 00:12:41,176 --> 00:12:44,778 I don't know. I'm hoping your team finds something at the scene. 194 00:12:44,780 --> 00:12:46,379 We need to put down this threat quickly. 195 00:12:46,381 --> 00:12:47,747 I'll be in touch when I can. 196 00:12:47,749 --> 00:12:49,349 Hey, Reddington, wait... 197 00:12:49,351 --> 00:12:54,020 Of course it's a risk for all of us, but it's possible, right? 198 00:12:54,022 --> 00:12:54,788 Liz. 199 00:12:54,790 --> 00:12:58,024 She's suffered a placental abruption, likely from the crash. 200 00:12:58,026 --> 00:13:01,328 It's when the placenta rips away from the walls of the uterus. 201 00:13:01,330 --> 00:13:04,030 As a result, the baby's not getting enough oxygen. 202 00:13:04,032 --> 00:13:05,198 The heart rate is plummeting. 203 00:13:05,200 --> 00:13:06,933 If I don't perform an emergency C-section 204 00:13:06,935 --> 00:13:10,237 in the next 10 minutes, her baby's going to die. 205 00:13:24,019 --> 00:13:26,353 It's pointless trying to identify a manufacturer. 206 00:13:26,355 --> 00:13:27,821 That ear com is pure black market. 207 00:13:27,823 --> 00:13:31,191 Nitride transistor technology, a built-in terahertz radio. 208 00:13:31,193 --> 00:13:34,594 We're back to square one. Chasing shadow warriors. 209 00:13:34,596 --> 00:13:35,295 Not exactly. 210 00:13:35,297 --> 00:13:37,664 There were no prints on the outside of the ear com, 211 00:13:37,666 --> 00:13:39,232 but I pulled a partial fingerprints 212 00:13:39,234 --> 00:13:40,901 from the button battery inside. 213 00:13:40,903 --> 00:13:43,436 Asa Jacobi. First Air Cavalry Brigade, 214 00:13:43,438 --> 00:13:45,872 missing, presumed dead during the Iraq War. 215 00:13:45,874 --> 00:13:46,940 He left a wife behind. 216 00:13:46,942 --> 00:13:48,375 Track her down and pay her a visit. 217 00:13:48,377 --> 00:13:50,577 And see if there's anything there. 218 00:14:01,657 --> 00:14:02,989 Perimeter defense is in place. 219 00:14:02,991 --> 00:14:06,459 Exits, rooftops and lookouts on all avenues of approach 220 00:14:06,461 --> 00:14:08,962 for a six-block radius. 221 00:14:13,202 --> 00:14:14,634 Everything will be fine, Raymond. 222 00:14:14,636 --> 00:14:15,268 For God's sake, Dembe. 223 00:14:15,270 --> 00:14:17,404 Spare me the mystical reassurance. Everything is not fine. 224 00:14:17,406 --> 00:14:19,706 Where the hell was the perimeter defense at that damn church? 225 00:14:19,708 --> 00:14:22,642 You should have deployed four teams, five teams. 226 00:14:22,644 --> 00:14:25,445 Look at her, lying there in this barbaric situation 227 00:14:25,447 --> 00:14:28,148 with her child's life at risk. Everything is not fine. 228 00:14:28,150 --> 00:14:30,450 She never should have been at that godforsaken church. 229 00:14:30,452 --> 00:14:32,852 Stop it, Raymond. 230 00:14:33,622 --> 00:14:34,988 This has little to do with Dembe 231 00:14:34,990 --> 00:14:37,857 and nothing to do with that poor girl in there. 232 00:14:37,859 --> 00:14:39,125 She's been telling you for months 233 00:14:39,127 --> 00:14:41,661 that you're a danger to her baby. 234 00:14:41,663 --> 00:14:44,731 This is on you, Raymond, nobody else. 235 00:14:44,733 --> 00:14:49,169 You were wrong to make her believe you could keep her safe. 236 00:14:49,438 --> 00:14:51,638 You made us all believe. 237 00:14:58,280 --> 00:14:59,646 Operator 4-6, this is Team Leader. 238 00:14:59,648 --> 00:15:02,616 We've lost the target. Last seen at Mary Margaret Hospital. 239 00:15:02,618 --> 00:15:04,718 Do you have a visual, over? 240 00:15:04,720 --> 00:15:06,119 Negative. 241 00:15:06,121 --> 00:15:09,055 But fresh hospital intel just in. 242 00:15:09,057 --> 00:15:12,592 "Suspected placental abruption with vaginal bleeding." 243 00:15:12,594 --> 00:15:14,461 "Variable foetal deceleration present." 244 00:15:14,463 --> 00:15:16,863 Sounds like tango's about to pop out a bun. 245 00:15:16,865 --> 00:15:19,566 Given her medical condition, she can't be far away. 246 00:15:19,568 --> 00:15:21,735 Let's canvas these areas. 247 00:15:21,737 --> 00:15:23,270 As soon as I get this epidural in, 248 00:15:23,272 --> 00:15:24,638 you're gonna feel a whole lot better. 249 00:15:24,640 --> 00:15:26,973 Okay. And then we'll be ready to go. 250 00:15:26,975 --> 00:15:29,809 And you get to stay awake the whole time. 251 00:15:29,811 --> 00:15:32,612 Really? Wow. Okay. 252 00:15:32,681 --> 00:15:33,747 Why is she in so much pain? 253 00:15:33,749 --> 00:15:35,649 The baby is not receiving enough oxygen. 254 00:15:35,651 --> 00:15:37,817 It's fighting to stay alive inside her womb. 255 00:15:37,819 --> 00:15:40,287 Trust me, that's a good thing, but I need to work fast. 256 00:15:40,289 --> 00:15:42,188 Push another five of morphine. 257 00:15:42,190 --> 00:15:43,023 Nik. 258 00:15:43,025 --> 00:15:46,893 Please just tell me nothing's going to happen to the baby. 259 00:15:46,895 --> 00:15:49,029 The moment you hear your baby cry, 260 00:15:49,031 --> 00:15:51,898 you'll know that everything's going to be okay. 261 00:15:51,900 --> 00:15:56,770 Now, you're going to feel some pressure as I insert the needle. 262 00:15:56,772 --> 00:15:58,838 Take a deep breath. 263 00:16:05,747 --> 00:16:08,615 Just stay with me, all right? I'm right here. 264 00:16:08,784 --> 00:16:11,551 It's fine. We're having a baby. 265 00:16:11,553 --> 00:16:12,686 Yay. 266 00:16:13,989 --> 00:16:15,222 I love you. 267 00:16:15,224 --> 00:16:17,157 You're going to do great. 268 00:16:17,226 --> 00:16:20,761 This just isn't how I pictured the birth of our baby. 269 00:16:21,730 --> 00:16:23,497 How did you picture it? 270 00:16:23,499 --> 00:16:25,499 Magical. 271 00:16:28,804 --> 00:16:30,670 Okay, hold on. 272 00:16:57,666 --> 00:17:00,500 Having my baby 273 00:17:00,502 --> 00:17:05,939 What a lovely way of saying How much you love me 274 00:17:07,109 --> 00:17:09,876 Having my baby 275 00:17:10,212 --> 00:17:15,715 What a lovely way of saying What you're thinking of me 276 00:17:17,019 --> 00:17:20,120 I can see it 277 00:17:20,122 --> 00:17:23,056 Face is glowing 278 00:17:23,058 --> 00:17:28,628 I can see it in your eyes And I'm happy you know it 279 00:17:29,231 --> 00:17:31,798 That you're having my baby. 280 00:17:31,800 --> 00:17:33,467 You ready? 281 00:17:35,037 --> 00:17:38,305 Starting a low transverse incision now. 282 00:17:39,374 --> 00:17:41,608 Having my baby 283 00:17:41,877 --> 00:17:47,747 You're the woman I love And I love what's goin' through ya 284 00:17:47,749 --> 00:17:50,417 She has some adhesions. Hand me the bovie. 285 00:17:50,419 --> 00:17:51,918 Adhesions? Is that bad? 286 00:17:51,920 --> 00:17:55,789 It's common. Let me guess, you had your appendix out? 287 00:17:55,791 --> 00:17:57,924 When I was 15. 288 00:17:57,926 --> 00:18:00,894 You're doing fine, Liz. Ready to open the peritoneum. 289 00:18:00,896 --> 00:18:04,197 Metzenbaum scissors and Adson pick-ups. 290 00:18:04,199 --> 00:18:07,601 That you're having my baby 291 00:18:07,603 --> 00:18:12,772 I'm a woman in love And I love what it's doing to me 292 00:18:14,443 --> 00:18:17,043 Having my baby 293 00:18:17,279 --> 00:18:23,250 I'm a woman in love And I love what's goin' through me 294 00:18:23,552 --> 00:18:26,353 Didn't have to keep it 295 00:18:26,355 --> 00:18:28,021 Wouldn't put you through it 296 00:18:28,023 --> 00:18:34,561 Uterine incision is complete. You ready to meet your baby, Liz? 297 00:18:35,531 --> 00:18:37,831 Definitely. Please. 298 00:18:48,343 --> 00:18:49,776 Clamps. 299 00:18:54,983 --> 00:18:56,616 Almost there. Why's the baby so quiet? 300 00:18:56,618 --> 00:18:59,352 Doctor Korpal, there's no respiratory effort. 301 00:18:59,354 --> 00:19:00,921 Ambu bag. 302 00:19:00,923 --> 00:19:02,789 What's happening? 303 00:19:09,464 --> 00:19:11,798 Nik, tell us what's wrong? 304 00:19:11,800 --> 00:19:13,767 Is everything okay? 305 00:19:37,359 --> 00:19:41,094 Sometimes they just need a reminder it's time to breathe. 306 00:19:43,665 --> 00:19:45,265 Congratulations. 307 00:19:45,267 --> 00:19:49,202 You have a healthy, beautiful baby girl. 308 00:19:49,204 --> 00:19:50,804 Hi. 309 00:19:51,340 --> 00:19:52,939 A girl. 310 00:19:54,509 --> 00:19:56,009 Hi. 311 00:20:21,637 --> 00:20:23,536 I still like "Agnes." 312 00:20:23,538 --> 00:20:25,538 You know my feelings. 313 00:20:25,540 --> 00:20:30,610 Besides reliving childhood traumas, it's an old lady name. 314 00:20:30,612 --> 00:20:34,881 But with babies, everything that's old is new again. 315 00:20:35,617 --> 00:20:36,616 Besides, 316 00:20:36,618 --> 00:20:39,219 it was Sam's mother's name. 317 00:20:39,988 --> 00:20:42,589 He's the only family I ever knew. 318 00:20:43,191 --> 00:20:45,725 Congratulations, Elizabeth. 319 00:20:45,727 --> 00:20:48,261 - May I see her? - No, get out. 320 00:20:48,330 --> 00:20:49,863 Please, go away. Make him go away. 321 00:20:49,865 --> 00:20:50,764 All right. It's been a long day. 322 00:20:50,766 --> 00:20:53,800 - She's had a lot of drugs. - It's not the drugs. 323 00:20:54,136 --> 00:20:56,236 This is my daughter. 324 00:20:57,105 --> 00:20:58,638 I'm begging you. 325 00:21:00,108 --> 00:21:04,010 Just wait out here. Let me talk to her. 326 00:21:22,464 --> 00:21:24,931 Agent Navabi found Asa Jacobi's wife. 327 00:21:24,933 --> 00:21:26,199 She's living in Phoenix 328 00:21:26,201 --> 00:21:27,500 and she has had no contact with 329 00:21:27,502 --> 00:21:29,235 her husband since he went missing. 330 00:21:29,237 --> 00:21:30,136 A dead end. No. 331 00:21:30,138 --> 00:21:32,105 The first few years after his disappearance, 332 00:21:32,107 --> 00:21:34,007 she got a series of unusual phone calls. 333 00:21:34,009 --> 00:21:38,044 She could hear breathing on the line, but the caller wouldn't speak. 334 00:21:38,046 --> 00:21:38,678 Prank calls aren't unusual. 335 00:21:38,680 --> 00:21:42,449 They are when they always fall on your wedding anniversary. 336 00:21:42,451 --> 00:21:44,117 So, I traced the wife's phone records. 337 00:21:44,119 --> 00:21:46,753 Those calls were all made on pay phones, 338 00:21:46,755 --> 00:21:49,189 but they were paid for with calling cards. 339 00:21:49,191 --> 00:21:50,523 You find a billing address? Yup. 340 00:21:50,525 --> 00:21:54,227 And the accounts used to pay those bills also paid for this 341 00:21:54,229 --> 00:21:56,529 mid-century Columbia Heights charmer. 342 00:21:56,531 --> 00:21:59,432 It's been under single ownership for the past 20 years, 343 00:21:59,434 --> 00:22:01,868 only there is no owner. It's an alias. 344 00:22:01,870 --> 00:22:04,738 Get Ressler and Samar there. Now. 345 00:22:09,211 --> 00:22:10,877 Cellar clear! 346 00:22:10,879 --> 00:22:12,145 Clear! 347 00:22:12,147 --> 00:22:14,681 Looks like no one's home. 348 00:22:14,683 --> 00:22:16,816 Downstairs! Go. 349 00:22:40,108 --> 00:22:42,175 What the hell is this place? 350 00:22:43,278 --> 00:22:47,046 Keep an eye on things here. I'm going to get some air. 351 00:22:52,087 --> 00:22:53,720 I'm sorry, Dembe. 352 00:22:55,490 --> 00:22:57,490 I know, Raymond. 353 00:23:03,765 --> 00:23:05,298 Doctor. 354 00:23:06,535 --> 00:23:07,667 What's wrong? 355 00:23:07,669 --> 00:23:09,869 My chest. Hey, she can't breathe. 356 00:23:12,741 --> 00:23:14,207 Give me the baby. 357 00:23:15,477 --> 00:23:17,076 What's wrong with her? 358 00:23:17,078 --> 00:23:18,745 O2 levels are dropping. Get her some oxygen. 359 00:23:18,747 --> 00:23:22,882 I need a stat EKG, cardiac panel and a VQ scan. 360 00:23:22,884 --> 00:23:24,751 EKG stat. What's happening? 361 00:23:24,753 --> 00:23:27,387 I have to get back to you on that. 362 00:23:30,492 --> 00:23:33,793 Nik, do something. 363 00:23:36,398 --> 00:23:36,963 I checked with Aram. 364 00:23:36,965 --> 00:23:39,732 Those cables belong to a cross-country fiber optic network. 365 00:23:39,734 --> 00:23:42,635 Whoever tapped them can intercept digital communications 366 00:23:42,637 --> 00:23:44,571 across half the eastern seaboard. 367 00:23:44,573 --> 00:23:47,340 Hold on. Something's happening. 368 00:23:48,910 --> 00:23:51,277 I think someone's shutting it off. 369 00:24:18,907 --> 00:24:21,474 Team Leader, one of your men was just compromised. 370 00:24:21,476 --> 00:24:26,179 His tactical error just led the FBI to one of our fiber taps. 371 00:24:26,181 --> 00:24:28,548 And due to inherent security risks, 372 00:24:28,550 --> 00:24:31,417 he cannot be allowed to remain in the field. 373 00:24:31,419 --> 00:24:33,152 What kind of error? 374 00:24:33,154 --> 00:24:35,488 I believe he lost his ear com. 375 00:24:38,627 --> 00:24:40,987 Which one of you lost his ear piece? 376 00:24:43,331 --> 00:24:44,664 That'd be me, sir. 377 00:24:44,666 --> 00:24:46,399 Well, it's been found. 378 00:24:46,401 --> 00:24:48,935 Good. You know... 379 00:24:57,045 --> 00:25:01,681 When you fall prey to errors, you become prey. 380 00:25:02,183 --> 00:25:04,050 Somebody clean that up. 381 00:25:06,621 --> 00:25:07,954 The scan confirmed my fear. 382 00:25:07,956 --> 00:25:10,223 The placental abruption caused amniotic fluid 383 00:25:10,225 --> 00:25:11,424 to leak into Liz's blood, 384 00:25:11,426 --> 00:25:14,527 producing a severe inflammatory reaction. 385 00:25:14,529 --> 00:25:15,295 Are you with me, Liz? 386 00:25:15,297 --> 00:25:16,896 I'm going to put you on a Bi-PAP machine. 387 00:25:16,898 --> 00:25:20,199 It forces your lungs to expand and helps you breathe. 388 00:25:20,335 --> 00:25:22,335 Okay? Good. 389 00:25:26,141 --> 00:25:27,774 I'll be right back. 390 00:25:32,614 --> 00:25:35,281 I need to be straightforward. The Bi-PAP is a Band-Aid. 391 00:25:35,283 --> 00:25:38,151 The amniotic fluid will cause Liz's lungs to swell, 392 00:25:38,153 --> 00:25:40,053 the next stop is heart failure. No. 393 00:25:40,055 --> 00:25:41,821 She needs to be intubated and put on 394 00:25:41,823 --> 00:25:43,456 a ventilator as soon as possible. 395 00:25:43,458 --> 00:25:45,391 You mean induce a medical coma. 396 00:25:45,393 --> 00:25:46,492 I know it sounds scary, 397 00:25:46,494 --> 00:25:48,628 but it'll allow us to control her breathing 398 00:25:48,630 --> 00:25:50,163 and force oxygen into her system. 399 00:25:50,165 --> 00:25:51,764 I just don't have that equipment here. 400 00:25:51,766 --> 00:25:53,266 Tell Mr Kaplan whatever you need 401 00:25:53,268 --> 00:25:55,468 and we'll have it here immediately. 402 00:26:01,643 --> 00:26:04,110 Liz, it's okay. 403 00:26:04,112 --> 00:26:07,814 We're gonna need you take slow and deep breaths. 404 00:26:07,816 --> 00:26:09,382 Breathe with the machine. 405 00:26:09,384 --> 00:26:11,818 Just breathe, baby. Just breathe. 406 00:26:19,094 --> 00:26:23,396 That looks all right. Okay, let's go. We need to get an OR now. 407 00:26:29,504 --> 00:26:32,605 Pull up 20 of Etomidate and 100 of Sux. 408 00:26:33,008 --> 00:26:33,740 Liz, you can do this. 409 00:26:33,742 --> 00:26:35,875 When you wake up I'm gonna take you away from here. 410 00:26:35,877 --> 00:26:39,646 We're gonna be lying on a beach under the sun. 411 00:26:39,648 --> 00:26:42,582 Just you, me and our little baby girl, 412 00:26:42,584 --> 00:26:44,117 I promise you. 413 00:26:46,221 --> 00:26:47,954 If things go sideways, you're gonna 414 00:26:47,956 --> 00:26:49,622 take our baby to that beach, right? 415 00:26:49,624 --> 00:26:52,225 Don't say that. They won't go sideways. 416 00:26:53,328 --> 00:26:55,461 We have too much to look forward to. 417 00:26:55,463 --> 00:26:57,530 I need to put you under now. 418 00:26:57,699 --> 00:27:00,133 You're about to get very sleepy. 419 00:27:01,670 --> 00:27:04,003 Once she's tubed, I'll need a post 420 00:27:04,005 --> 00:27:06,806 chest intubation x-ray and ABG. 421 00:27:20,822 --> 00:27:23,890 I'm sorry I kicked you out. 422 00:27:24,793 --> 00:27:28,294 It wasn't fair, after all you've done for me. 423 00:27:28,797 --> 00:27:31,497 I've done nothing for you, Lizzy. 424 00:27:32,400 --> 00:27:35,501 I'm scared for my little girl. 425 00:27:35,503 --> 00:27:37,470 Push the meds. 426 00:27:47,849 --> 00:27:49,282 It's the children whom the world 427 00:27:49,284 --> 00:27:51,784 almost breaks who grow up to save it. 428 00:27:53,288 --> 00:27:56,089 I don't want that for her. 429 00:27:57,759 --> 00:28:02,695 I wasn't talking about her, I was talking about you, Elizabeth. 430 00:28:03,231 --> 00:28:04,931 Raymond. 431 00:28:08,036 --> 00:28:09,969 I do love... 432 00:28:35,330 --> 00:28:37,530 Do something! We've maxed out the vent settings. 433 00:28:37,532 --> 00:28:39,565 Her lungs are too damaged. They're shutting down. 434 00:28:39,567 --> 00:28:40,900 There's nothing more I can do here. 435 00:28:40,902 --> 00:28:41,701 "Here"? What do you mean "here"? 436 00:28:41,703 --> 00:28:43,903 In the hospital, there's a device called the ECMO. 437 00:28:43,905 --> 00:28:45,438 It allows us to oxygenate her blood. 438 00:28:45,440 --> 00:28:46,038 Can you get one here? 439 00:28:46,040 --> 00:28:48,708 There's no time. Then we're going to the hospital. 440 00:28:48,710 --> 00:28:50,610 Tell the paramedics we'll need the ambulance. 441 00:28:50,612 --> 00:28:52,211 Solomon knows we haven't left the city. 442 00:28:52,213 --> 00:28:54,447 We have to assume they're monitoring the area. 443 00:28:54,449 --> 00:28:55,815 A convoy travelling at high speed, 444 00:28:55,817 --> 00:28:57,116 you'll be intercepted and attacked 445 00:28:57,118 --> 00:28:58,851 before you can get there. I'll handle that. 446 00:28:58,853 --> 00:29:02,021 I want a full protective detail to stay on site. 447 00:29:02,023 --> 00:29:03,623 I'll ride in the ambulance. Stay with Liz. 448 00:29:03,625 --> 00:29:04,891 I still have the Browning but I need clips. 449 00:29:04,893 --> 00:29:07,059 No. You stay here. Like hell I'm staying here. 450 00:29:07,061 --> 00:29:09,595 She's my wife. Will be my wife. 451 00:29:09,597 --> 00:29:12,732 And she'd insist you stay and protect her child. 452 00:29:12,734 --> 00:29:14,333 You're a father now. 453 00:29:14,335 --> 00:29:17,336 Morgan, I have something for you and Danny. 454 00:29:17,338 --> 00:29:19,172 Whatever you need, boss. 455 00:29:22,277 --> 00:29:22,708 Cooper. 456 00:29:22,710 --> 00:29:24,343 We have a medical emergency. 457 00:29:24,345 --> 00:29:26,646 We're at 1438 West Randall, 458 00:29:26,648 --> 00:29:28,848 laying a course for Mary Margaret Hospital. 459 00:29:28,850 --> 00:29:30,383 We'll be duck hunting. 460 00:29:30,385 --> 00:29:32,218 I can have an escort there in six minutes. 461 00:29:32,220 --> 00:29:33,486 We don't have six minutes. 462 00:29:33,488 --> 00:29:35,087 You're going to have to meet us on the way. 463 00:29:35,089 --> 00:29:39,158 We're losing her, Harold. We're losing Elizabeth. 464 00:29:55,009 --> 00:29:58,411 Team Leader, I have eyes on a white ambulance 465 00:29:58,413 --> 00:30:02,215 heading south on Randalls Lane at high speed. 466 00:30:02,217 --> 00:30:05,985 None have been officially dispatched in that grid. 467 00:30:05,987 --> 00:30:07,420 Solid copy, Operator 4-6. 468 00:30:07,422 --> 00:30:08,521 Are they taking the on ramp to the highway? 469 00:30:08,523 --> 00:30:13,726 Unclear. Without that data node, I have blind spots. 470 00:30:14,295 --> 00:30:18,130 All teams on Map Grid 32-V, tango in a white ambulance. 471 00:30:18,132 --> 00:30:19,498 Find them. 472 00:30:25,206 --> 00:30:25,805 What's her status? 473 00:30:25,807 --> 00:30:28,274 Blood pressure and heart rate are crashing. 474 00:30:28,276 --> 00:30:29,442 I'm giving her Atropine now. 475 00:30:29,444 --> 00:30:30,810 I want a Dopamine drip on standby. 476 00:30:30,812 --> 00:30:34,280 Keep her heart beating, Nik. Please, just keep her heart beating. 477 00:30:34,282 --> 00:30:37,416 Recycle the blood pressure now and every five minutes. 478 00:30:40,989 --> 00:30:44,390 Aram, where are we going, pal? We need eyes. Take us to Keen. 479 00:30:44,392 --> 00:30:47,693 Yeah, hang on. I just got a visual on her ambulance. 480 00:30:47,695 --> 00:30:50,196 Charting intercept course. 481 00:30:50,331 --> 00:30:53,266 Okay, take your next left. 482 00:30:53,268 --> 00:30:55,588 I'm gonna route you around traffic. 483 00:30:58,273 --> 00:31:01,340 Team Leader, the target location has been acquired. 484 00:31:01,342 --> 00:31:03,576 Pulling up coordinates now. 485 00:31:03,578 --> 00:31:06,379 Routing you south-southwest on Langford. 486 00:31:06,681 --> 00:31:09,515 Target in white Ford ambulance. 487 00:31:25,233 --> 00:31:26,933 Dopamine. 488 00:31:50,758 --> 00:31:52,158 Hands in the air! Step out! 489 00:31:52,160 --> 00:31:55,861 What's going on? We're just responding to a call. 490 00:32:07,675 --> 00:32:08,841 What do you mean "the wrong ambulance"? 491 00:32:08,843 --> 00:32:11,677 Use your Tinker Toys and find the right one. 492 00:32:11,679 --> 00:32:12,912 They're making fools of us. 493 00:32:12,914 --> 00:32:16,615 Patience is our ally, Team leader. 494 00:32:16,617 --> 00:32:19,852 Searching the precious cargo now. 495 00:32:24,759 --> 00:32:26,926 Cooper said something about duck hunting? 496 00:32:26,928 --> 00:32:28,627 What did he mean? 497 00:32:28,963 --> 00:32:31,564 A decoy. They're using a decoy. 498 00:32:39,273 --> 00:32:40,773 How much farther to the hospital? 499 00:32:40,775 --> 00:32:41,574 Two and a half miles. 500 00:32:41,576 --> 00:32:43,743 An ECMO team is standing by to receive her. 501 00:32:43,745 --> 00:32:44,477 Her heart's barely contracting. 502 00:32:44,479 --> 00:32:47,580 If she's not on bypass within the next few minutes... 503 00:33:00,461 --> 00:33:01,927 My God. 504 00:33:03,297 --> 00:33:07,233 Engage targets, but do not kill Elizabeth Keen. 505 00:33:11,072 --> 00:33:13,139 Driver's been hit. 506 00:33:15,877 --> 00:33:18,144 Squeeze every five seconds. 507 00:33:19,380 --> 00:33:25,718 Leave a lighthouse in the wild 508 00:33:28,589 --> 00:33:32,558 'Cause I'm coming in 509 00:33:32,627 --> 00:33:34,894 A little blind. 510 00:33:38,266 --> 00:33:39,832 I'm losing her. No, you're not. 511 00:33:39,834 --> 00:33:40,900 She's not responding to medication. 512 00:33:40,902 --> 00:33:41,834 Then do something else. 513 00:33:41,836 --> 00:33:44,403 Damn it. She's in V-fib. Charge the paddles. 514 00:33:44,405 --> 00:33:46,439 Clear. 515 00:33:46,441 --> 00:33:48,140 Charge again. 516 00:33:48,476 --> 00:33:49,909 Clear. 517 00:33:51,479 --> 00:33:53,779 To bring us back home 518 00:34:08,396 --> 00:34:10,129 Clear. 519 00:34:14,836 --> 00:34:16,469 Charge again. 520 00:34:17,872 --> 00:34:19,038 Clear. 521 00:34:21,175 --> 00:34:24,043 What's happening? Why isn't it working? 522 00:34:24,045 --> 00:34:25,444 Clear. 523 00:34:25,913 --> 00:34:32,718 'Cause I know I've seen you before 524 00:34:36,324 --> 00:34:38,958 Won't you shine 525 00:34:46,634 --> 00:34:48,067 A little light. 526 00:34:48,069 --> 00:34:51,937 Don't go, Lizzie. Please, don't go. 527 00:34:55,943 --> 00:34:57,710 Please, don't go. 528 00:35:32,313 --> 00:35:34,914 Check the bodies. Collect the guns. 529 00:35:52,600 --> 00:35:54,700 I had to call it. 530 00:35:55,036 --> 00:35:57,570 There was nothing else... 531 00:36:00,841 --> 00:36:02,975 I'm so sorry. 532 00:36:07,381 --> 00:36:11,050 Back up. Go on, back up. Keep everyone away. 533 00:36:51,492 --> 00:36:55,294 You need to leave, Raymond. The police are here. 534 00:36:59,433 --> 00:37:00,899 Raymond. 535 00:37:46,580 --> 00:37:48,180 I don't want Elizabeth in the morgue. 536 00:37:48,182 --> 00:37:49,682 I want our people to handle this. 537 00:37:49,684 --> 00:37:51,150 I'll take care of everything. 538 00:37:51,152 --> 00:37:52,518 This way. 539 00:38:00,928 --> 00:38:03,062 I got you. 540 00:40:12,626 --> 00:40:15,194 It's okay. Shh. 541 00:40:36,383 --> 00:40:39,184 I should have stayed with her. 542 00:40:39,186 --> 00:40:42,087 There's nothing you could have done. 543 00:40:49,498 --> 00:40:53,466 Was she in pain? At the end? 544 00:40:56,004 --> 00:40:58,071 No. She never woke up. 545 00:41:07,716 --> 00:41:10,383 I can't do this alone. 546 00:41:11,353 --> 00:41:16,189 Without her. I don't know what to do. 547 00:41:18,727 --> 00:41:20,693 You'll learn fast. 548 00:41:29,838 --> 00:41:31,404 Shh. 549 00:41:32,874 --> 00:41:34,440 You mind? 550 00:41:57,499 --> 00:41:59,732 Her name is Agnes. 551 00:42:07,876 --> 00:42:10,009 That's a good name. 551 00:42:11,305 --> 00:43:11,476 Please rate this subtitle at www.osdb.link/x7cs Help other users to choose the best subtitles 41821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.