Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,968
Previously on
The Blacklist...
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,871
I wanna keep the baby.
Our baby.
3
00:00:07,908 --> 00:00:09,107
They had a cancelation
at the church
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,842
this afternoon,
I say we go for it.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,044
Do it now, today.
6
00:00:12,045 --> 00:00:15,113
I'm afraid your wedding
plans will have to wait, Lizzy.
7
00:00:15,115 --> 00:00:19,150
Solomon and his friends are
very motivated and very powerful.
8
00:00:24,892 --> 00:00:26,124
And who might you be?
9
00:00:26,126 --> 00:00:29,895
Solomon was contracted by
an employer to take you.
10
00:00:29,963 --> 00:00:31,563
Your target is Elizabeth Keen.
11
00:00:31,565 --> 00:00:32,731
Brace yourselves.They're coming.
12
00:00:32,733 --> 00:00:35,500
She is to betaken alive and unharmed.
13
00:00:37,905 --> 00:00:39,971
Get her out of here.
14
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
15
00:00:59,493 --> 00:01:00,425
Any sign of them?
16
00:01:00,427 --> 00:01:02,027
No. But don't slow down now.
17
00:01:02,029 --> 00:01:04,429
Did you get hurt back there?
Either of you?
18
00:01:04,431 --> 00:01:07,365
I don't think so.
I avoided the bullets anyway.
19
00:01:07,367 --> 00:01:10,168
Well, you always
wanted a shotgun wedding.
20
00:01:14,474 --> 00:01:18,376
It's okay. It's all right.
We're gonna get through this.
21
00:01:18,378 --> 00:01:20,879
All right? All they
did was stop a wedding.
22
00:01:20,881 --> 00:01:23,682
They can't touch what we have.
23
00:01:23,684 --> 00:01:25,884
Reddington's lying
to me, I know it.
24
00:01:25,886 --> 00:01:27,852
If my mother wasn't
trying to abduct me,
25
00:01:27,854 --> 00:01:28,753
why did Solomon ask for Masha?
26
00:01:28,755 --> 00:01:32,357
You really think this woman is
gonna hire a team of mercenaries
27
00:01:32,359 --> 00:01:33,191
to kidnap her own daughter?
28
00:01:33,193 --> 00:01:35,060
If that woman knew Reddington,
she would.
29
00:01:35,062 --> 00:01:37,662
She knows it's the only way
to pry me out of his grip.
30
00:01:37,664 --> 00:01:39,297
But where's she
been all this time?
31
00:01:39,299 --> 00:01:41,166
And why did
Reddington say she's dead?
32
00:01:41,168 --> 00:01:43,602
I got a more
pressing question for you.
33
00:01:43,604 --> 00:01:46,044
Where the hell are we going?
34
00:01:52,112 --> 00:01:54,746
Team Leader,
this is Operator 4-6.
35
00:01:54,748 --> 00:01:56,915
I have eyes on tango,
36
00:01:56,917 --> 00:01:59,818
moving south on
Brightwood Avenue. Copy?
37
00:01:59,820 --> 00:02:03,054
I beg to differ. We've got Masha
contained inside the church.
38
00:02:03,056 --> 00:02:05,423
That's a big
negative, Team Leader.
39
00:02:05,425 --> 00:02:09,327
Target is southbound
in a festive black sedan.
40
00:02:09,329 --> 00:02:12,797
Suggest you
break off current engagement.
41
00:02:12,799 --> 00:02:15,166
All teams,
continuous fire for 15 seconds
42
00:02:15,168 --> 00:02:17,335
and then full withdrawal.
43
00:02:37,557 --> 00:02:40,091
What are they doing?
They just realized she's gone.
44
00:02:40,093 --> 00:02:43,962
They're keeping us pinned so
they can launch a chase team.
45
00:02:43,964 --> 00:02:46,165
You need to get out of here.
46
00:03:10,857 --> 00:03:12,724
They're pulling back.
They heard the sirens.
47
00:03:12,726 --> 00:03:15,326
Half of Metro PD must be
out there by now.
48
00:03:24,071 --> 00:03:26,438
We got to get out there.
Let's go.
49
00:03:35,315 --> 00:03:37,615
Thanks to construction delays
in Columbia Heights,
50
00:03:37,617 --> 00:03:44,989
I have a fixed position for tango.
Sending the nav now.
51
00:03:54,934 --> 00:03:56,300
Congratulations.
52
00:03:58,638 --> 00:04:00,738
Okay, you promised to tell me
what's going on.
53
00:04:00,740 --> 00:04:02,306
Who sent the army?
Are you okay?
54
00:04:02,308 --> 00:04:05,176
What do you think? That was
supposed to be our wedding.
55
00:04:05,178 --> 00:04:07,278
Who's honking? Everyone.
56
00:04:07,280 --> 00:04:10,281
Tell Tom to drive you tothe Mill Shop on L Street.
57
00:04:10,283 --> 00:04:12,550
I'll send you the addressand meet you there.
58
00:04:12,552 --> 00:04:14,986
It's owned by a friend.Yong-sun Hopgood.
59
00:04:14,988 --> 00:04:16,354
He'll provide safe haven.
60
00:04:16,356 --> 00:04:17,622
We need to get
you off the street
61
00:04:17,624 --> 00:04:19,257
quickly beforeSolomon finds you.
62
00:04:19,259 --> 00:04:22,260
I'll take it under advisement.
63
00:04:34,340 --> 00:04:35,807
Son of a bitch. Are you okay?
64
00:04:35,809 --> 00:04:38,109
I wish people would
stop asking me that.
65
00:04:38,111 --> 00:04:38,910
What are you doing?
66
00:04:38,912 --> 00:04:41,312
Don't worry.
They're not gonna shoot me.
67
00:04:51,057 --> 00:04:53,357
They're gonna get the tires.
Hang on.
68
00:05:14,581 --> 00:05:18,015
Liz, what the hell is wrong with you?
Give me that...
69
00:05:32,165 --> 00:05:33,698
Get down!
70
00:05:52,386 --> 00:05:54,819
- Where'd they go?
- There!
71
00:06:00,661 --> 00:06:02,360
Tom. We gotta keep moving.
72
00:06:02,362 --> 00:06:03,361
No, Tom, I can't run.
73
00:06:03,363 --> 00:06:05,296
All right, all right, I know.
74
00:06:06,600 --> 00:06:08,166
In here.
75
00:06:13,039 --> 00:06:16,507
Okay, I'm sorry. I know you told
me to stop asking if you're okay.
76
00:06:16,509 --> 00:06:18,476
Yeah, I know. I'm not okay.
77
00:06:18,478 --> 00:06:19,944
The car wreck,
something hurts inside.
78
00:06:19,946 --> 00:06:22,980
Okay, hang on. I'm gonna
find something for the pain.
79
00:06:29,822 --> 00:06:30,788
Demerol?
80
00:06:30,790 --> 00:06:31,689
But what about the baby?
81
00:06:31,691 --> 00:06:33,124
I don't know.
I'm not trained for this.
82
00:06:33,126 --> 00:06:36,060
My God,
we're terrible parents.
83
00:07:06,893 --> 00:07:10,561
Team Leader,
police are approaching the area.
84
00:07:24,944 --> 00:07:26,677
Clear.
85
00:07:26,846 --> 00:07:28,579
What is it?
86
00:07:29,315 --> 00:07:31,182
My God, the baby.
87
00:07:40,326 --> 00:07:43,060
No.
Give me a shoutout.
88
00:07:44,297 --> 00:07:45,529
No word
on the escape vehicles yet.
89
00:07:45,531 --> 00:07:48,766
We got federal, state, and local
agencies in on the search,
90
00:07:48,768 --> 00:07:51,168
but media outlets have been alerted.
Stay on it.
91
00:07:51,170 --> 00:07:53,204
Armor-plated SUVs
don't just vanish.
92
00:07:53,206 --> 00:07:54,272
Look, I wouldn't count on it.
93
00:07:54,274 --> 00:07:56,741
Whoever gave Solomon soldiers,they gave him good ones.
94
00:07:56,743 --> 00:08:00,278
They wore flexion gloves, there's
no fingerprints on anything.
95
00:08:00,280 --> 00:08:01,045
Not even these.
96
00:08:01,047 --> 00:08:02,780
Green-tipped. Armor-piercing.
97
00:08:02,782 --> 00:08:04,015
And that's all
they left behind.
98
00:08:04,017 --> 00:08:06,050
They even dragged
away their dead.
99
00:08:06,219 --> 00:08:07,118
Any word on Keen?
100
00:08:07,120 --> 00:08:08,919
Reddington's getting her
to a safe house.
101
00:08:08,921 --> 00:08:10,554
He'll notify us
when she's landed.
102
00:08:10,556 --> 00:08:11,022
I have something.
103
00:08:11,024 --> 00:08:14,258
When Dembe fought off one of
the men, his helmet came off.
104
00:08:14,260 --> 00:08:16,627
I found this ear com
in one of the nearby pews.
105
00:08:16,629 --> 00:08:18,129
It's like
nothing I've ever seen.
106
00:08:18,131 --> 00:08:18,663
Good work.
107
00:08:18,665 --> 00:08:21,032
See if Aram can track down
the manufacturer.
108
00:08:21,034 --> 00:08:24,035
Our priority is to
identify that attack team.
109
00:08:31,644 --> 00:08:32,910
I need a little help here!
110
00:08:32,912 --> 00:08:34,912
Let's get her
on a gurney!
111
00:08:34,914 --> 00:08:35,780
What happened?
112
00:08:35,782 --> 00:08:37,114
She was in a car accident
113
00:08:37,116 --> 00:08:39,350
and she said she was fine
and then she started bleeding.
114
00:08:39,352 --> 00:08:41,786
How many months? Eight.
115
00:08:43,056 --> 00:08:45,156
Is the baby okay?
We're going to check her out.
116
00:08:45,158 --> 00:08:47,591
Get an IV started.
Send off a trauma panel
117
00:08:47,593 --> 00:08:49,760
and get her on a fetal monitor.
118
00:08:51,564 --> 00:08:54,665
Team Leader,incoming from the north.
119
00:08:54,667 --> 00:08:57,835
Two Metro PD cruisers.
Forty seconds out.
120
00:08:57,837 --> 00:09:00,271
Operator 4-6, you got
eyes on the target yet?
121
00:09:00,273 --> 00:09:05,242
Negative. Too many points of exit.
Metro PD now 20 seconds out.
122
00:09:05,244 --> 00:09:09,613
May I suggest you
implement an exit strategy?
123
00:09:09,882 --> 00:09:10,748
She's hurt.
124
00:09:10,750 --> 00:09:12,483
Operator 4-6,
where's the nearest hospital?
125
00:09:12,485 --> 00:09:15,820
Vectoring you to Mary
Margaret on Central Avenue.
126
00:09:15,822 --> 00:09:17,955
Two blocks north of 27.
127
00:09:19,608 --> 00:09:22,109
Well, your bleeding seems
to have stopped on its own.
128
00:09:22,111 --> 00:09:23,744
Did the painkiller help?
Is the baby okay?
129
00:09:23,746 --> 00:09:26,013
That's all I care about.
That's all she cares about.
130
00:09:26,015 --> 00:09:26,747
But I need them both healthy.
131
00:09:26,749 --> 00:09:31,218
Well, the heartbeat looks
okay and the baby's moving around.
132
00:09:31,220 --> 00:09:31,752
All good signs.
133
00:09:31,754 --> 00:09:33,320
But the OB is heading down now
just to make sure.
134
00:09:33,322 --> 00:09:35,188
In the meantime, we're
gonna run some more tests,
135
00:09:35,190 --> 00:09:36,957
see if there's any other
trauma from the accident.
136
00:09:36,959 --> 00:09:37,693
Thank you.
137
00:09:42,765 --> 00:09:45,465
I don't want
to talk to him.
138
00:09:45,634 --> 00:09:46,333
What do you want?
139
00:09:46,335 --> 00:09:47,701
Elizabeth.Here. Now.
140
00:09:47,703 --> 00:09:49,469
I'm right in front ofthe place. Where is she?
141
00:09:49,471 --> 00:09:50,904
There was an accident.
Is she hurt?
142
00:09:50,906 --> 00:09:53,974
We don't know. I mean, we
don't know how bad she...
143
00:09:53,976 --> 00:09:56,410
She was bleeding. We're at
Mary Margaret Hospital.
144
00:09:56,412 --> 00:09:58,011
Can you put her on?
145
00:10:02,151 --> 00:10:03,283
What? You need to leave.
146
00:10:03,285 --> 00:10:06,753
Mr Kaplan will be there in five
minutes to pick you up out back.
147
00:10:06,755 --> 00:10:08,689
Did you hear
a word Tom just said?
148
00:10:08,691 --> 00:10:10,657
I can't protect
you in a hospital.
149
00:10:10,659 --> 00:10:13,427
You can't protect mein a church, either.
150
00:10:13,696 --> 00:10:14,328
Let me rephrase that.
151
00:10:14,330 --> 00:10:17,864
I can't safeguard you and the
dozens of innocent patients
152
00:10:17,866 --> 00:10:20,133
and medical personnel who'll
be caught in the crossfire
153
00:10:20,135 --> 00:10:23,570
when Solomon and his stormtroopers
put together where you are.
154
00:10:23,572 --> 00:10:27,407
I know how desperately you want
to protect your baby, Lizzy,
155
00:10:27,409 --> 00:10:29,343
so, think.
156
00:11:03,846 --> 00:11:06,513
You'll be fine, sweetie.
Nothing to be afraid of.
157
00:11:06,515 --> 00:11:08,281
I'm taking you to
a private ICU with
158
00:11:08,283 --> 00:11:11,251
the county's top
emergency-care team.
159
00:11:11,253 --> 00:11:12,819
I know what that means.
160
00:11:12,821 --> 00:11:15,689
I'm right here. I'm right here.
161
00:11:17,760 --> 00:11:18,892
My water just broke!
162
00:11:18,894 --> 00:11:21,061
Wow. This is happening.
163
00:11:21,063 --> 00:11:22,429
What is our ETA?
164
00:11:22,431 --> 00:11:23,964
Three minutes out.
165
00:11:23,966 --> 00:11:24,831
From where?
166
00:11:24,833 --> 00:11:27,367
Three minutes out from where?
An abandoned warehouse?
167
00:11:27,369 --> 00:11:31,271
Because I let a fugitive, a killer,
a sociopath, into my life,
168
00:11:31,273 --> 00:11:34,307
now I'm being hunted by
God knows who's chasing me.
169
00:11:34,309 --> 00:11:36,943
But they have got body armor
and assault rifles,
170
00:11:36,945 --> 00:11:41,014
and I have to give birth
to my child, to a baby,
171
00:11:41,016 --> 00:11:42,949
in a filthy warehouse!
172
00:11:43,552 --> 00:11:45,318
It's a nightclub.
173
00:11:45,554 --> 00:11:47,220
Is that supposed to
make me feel better?
174
00:11:47,222 --> 00:11:52,225
No, it's not. Your baby deserves
more than we can provide.
175
00:11:59,568 --> 00:12:01,435
Welcome, Dr Korpal.
What've we got?
176
00:12:01,437 --> 00:12:03,603
A 31-year-old female,
32 weeks pregnant.
177
00:12:03,605 --> 00:12:06,640
Status, post MVA with
abdominal pain and bleeding.
178
00:12:06,642 --> 00:12:07,174
RH status?
179
00:12:07,176 --> 00:12:09,443
Unknown,
but her labs are cooking.
180
00:12:12,614 --> 00:12:13,380
Okay, he's in.
181
00:12:13,382 --> 00:12:15,148
Well, I should've
known it'd be you on call.
182
00:12:15,150 --> 00:12:17,584
Liz. What happened?
Nothing good.
183
00:12:17,586 --> 00:12:19,186
It's okay. Let me take a look.
184
00:12:19,188 --> 00:12:20,654
Since when are you an OB?
185
00:12:20,656 --> 00:12:23,223
As an ER physician, I'm trained
in the emergency aspect
186
00:12:23,225 --> 00:12:27,360
of all the specialties.
I saved your ass, didn't I?
187
00:12:27,796 --> 00:12:29,529
Damn it, Reddington.
Where's Liz?
188
00:12:29,531 --> 00:12:31,098
Circumstances
prevent me from sharing
189
00:12:31,100 --> 00:12:33,200
more information at
this time, Harold.
190
00:12:33,202 --> 00:12:35,836
Whoever employed Solomon's
services, they know too much.
191
00:12:35,838 --> 00:12:39,639
They're breathing down our necks even now.
Listening. Watching.
192
00:12:39,641 --> 00:12:41,174
I can feel it.
Who attacked us at the church?
193
00:12:41,176 --> 00:12:44,778
I don't know. I'm hoping your team
finds something at the scene.
194
00:12:44,780 --> 00:12:46,379
We need to put down
this threat quickly.
195
00:12:46,381 --> 00:12:47,747
I'll be in touch when I can.
196
00:12:47,749 --> 00:12:49,349
Hey, Reddington, wait...
197
00:12:49,351 --> 00:12:54,020
Of course it's a risk for all of
us, but it's possible, right?
198
00:12:54,022 --> 00:12:54,788
Liz.
199
00:12:54,790 --> 00:12:58,024
She's suffered a placental
abruption, likely from the crash.
200
00:12:58,026 --> 00:13:01,328
It's when the placenta rips away
from the walls of the uterus.
201
00:13:01,330 --> 00:13:04,030
As a result, the baby's not
getting enough oxygen.
202
00:13:04,032 --> 00:13:05,198
The heart rate is plummeting.
203
00:13:05,200 --> 00:13:06,933
If I don't perform
an emergency C-section
204
00:13:06,935 --> 00:13:10,237
in the next 10 minutes,
her baby's going to die.
205
00:13:24,019 --> 00:13:26,353
It's pointless trying to
identify a manufacturer.
206
00:13:26,355 --> 00:13:27,821
That ear com is
pure black market.
207
00:13:27,823 --> 00:13:31,191
Nitride transistor technology,
a built-in terahertz radio.
208
00:13:31,193 --> 00:13:34,594
We're back to square one.
Chasing shadow warriors.
209
00:13:34,596 --> 00:13:35,295
Not exactly.
210
00:13:35,297 --> 00:13:37,664
There were no prints
on the outside of the ear com,
211
00:13:37,666 --> 00:13:39,232
but I pulled
a partial fingerprints
212
00:13:39,234 --> 00:13:40,901
from the button battery inside.
213
00:13:40,903 --> 00:13:43,436
Asa Jacobi.
First Air Cavalry Brigade,
214
00:13:43,438 --> 00:13:45,872
missing, presumed dead
during the Iraq War.
215
00:13:45,874 --> 00:13:46,940
He left a wife behind.
216
00:13:46,942 --> 00:13:48,375
Track her down
and pay her a visit.
217
00:13:48,377 --> 00:13:50,577
And see if there's
anything there.
218
00:14:01,657 --> 00:14:02,989
Perimeter defense is in place.
219
00:14:02,991 --> 00:14:06,459
Exits, rooftops and lookouts
on all avenues of approach
220
00:14:06,461 --> 00:14:08,962
for a six-block radius.
221
00:14:13,202 --> 00:14:14,634
Everything will
be fine, Raymond.
222
00:14:14,636 --> 00:14:15,268
For God's sake, Dembe.
223
00:14:15,270 --> 00:14:17,404
Spare me the mystical reassurance.
Everything is not fine.
224
00:14:17,406 --> 00:14:19,706
Where the hell was the perimeter
defense at that damn church?
225
00:14:19,708 --> 00:14:22,642
You should have deployed
four teams, five teams.
226
00:14:22,644 --> 00:14:25,445
Look at her, lying there
in this barbaric situation
227
00:14:25,447 --> 00:14:28,148
with her child's life at risk.
Everything is not fine.
228
00:14:28,150 --> 00:14:30,450
She never should have been
at that godforsaken church.
229
00:14:30,452 --> 00:14:32,852
Stop it, Raymond.
230
00:14:33,622 --> 00:14:34,988
This has little
to do with Dembe
231
00:14:34,990 --> 00:14:37,857
and nothing to do with
that poor girl in there.
232
00:14:37,859 --> 00:14:39,125
She's been
telling you for months
233
00:14:39,127 --> 00:14:41,661
that you're a danger
to her baby.
234
00:14:41,663 --> 00:14:44,731
This is on you,
Raymond, nobody else.
235
00:14:44,733 --> 00:14:49,169
You were wrong to make her
believe you could keep her safe.
236
00:14:49,438 --> 00:14:51,638
You made us all believe.
237
00:14:58,280 --> 00:14:59,646
Operator 4-6,
this is Team Leader.
238
00:14:59,648 --> 00:15:02,616
We've lost the target. Last
seen at Mary Margaret Hospital.
239
00:15:02,618 --> 00:15:04,718
Do you have a visual, over?
240
00:15:04,720 --> 00:15:06,119
Negative.
241
00:15:06,121 --> 00:15:09,055
But fresh hospital
intel just in.
242
00:15:09,057 --> 00:15:12,592
"Suspected placental abruption
with vaginal bleeding."
243
00:15:12,594 --> 00:15:14,461
"Variable foetal
deceleration present."
244
00:15:14,463 --> 00:15:16,863
Sounds like
tango's about to pop out a bun.
245
00:15:16,865 --> 00:15:19,566
Given her medical condition,
she can't be far away.
246
00:15:19,568 --> 00:15:21,735
Let's canvas these areas.
247
00:15:21,737 --> 00:15:23,270
As soon as I get
this epidural in,
248
00:15:23,272 --> 00:15:24,638
you're gonna feel
a whole lot better.
249
00:15:24,640 --> 00:15:26,973
Okay.
And then we'll be ready to go.
250
00:15:26,975 --> 00:15:29,809
And you get to stay
awake the whole time.
251
00:15:29,811 --> 00:15:32,612
Really? Wow. Okay.
252
00:15:32,681 --> 00:15:33,747
Why is she in so much pain?
253
00:15:33,749 --> 00:15:35,649
The baby is not
receiving enough oxygen.
254
00:15:35,651 --> 00:15:37,817
It's fighting to stay
alive inside her womb.
255
00:15:37,819 --> 00:15:40,287
Trust me, that's a good thing,
but I need to work fast.
256
00:15:40,289 --> 00:15:42,188
Push another five of morphine.
257
00:15:42,190 --> 00:15:43,023
Nik.
258
00:15:43,025 --> 00:15:46,893
Please just tell me nothing's
going to happen to the baby.
259
00:15:46,895 --> 00:15:49,029
The moment you
hear your baby cry,
260
00:15:49,031 --> 00:15:51,898
you'll know that everything's
going to be okay.
261
00:15:51,900 --> 00:15:56,770
Now, you're going to feel some
pressure as I insert the needle.
262
00:15:56,772 --> 00:15:58,838
Take a deep breath.
263
00:16:05,747 --> 00:16:08,615
Just stay with me, all right?
I'm right here.
264
00:16:08,784 --> 00:16:11,551
It's fine. We're having a baby.
265
00:16:11,553 --> 00:16:12,686
Yay.
266
00:16:13,989 --> 00:16:15,222
I love you.
267
00:16:15,224 --> 00:16:17,157
You're going to do great.
268
00:16:17,226 --> 00:16:20,761
This just isn't how I pictured
the birth of our baby.
269
00:16:21,730 --> 00:16:23,497
How did you picture it?
270
00:16:23,499 --> 00:16:25,499
Magical.
271
00:16:28,804 --> 00:16:30,670
Okay, hold on.
272
00:16:57,666 --> 00:17:00,500
Having my baby
273
00:17:00,502 --> 00:17:05,939
What a lovely way of sayingHow much you love me
274
00:17:07,109 --> 00:17:09,876
Having my baby
275
00:17:10,212 --> 00:17:15,715
What a lovely way of sayingWhat you're thinking of me
276
00:17:17,019 --> 00:17:20,120
I can see it
277
00:17:20,122 --> 00:17:23,056
Face is glowing
278
00:17:23,058 --> 00:17:28,628
I can see it in your eyesAnd I'm happy you know it
279
00:17:29,231 --> 00:17:31,798
That you're having my baby.
280
00:17:31,800 --> 00:17:33,467
You ready?
281
00:17:35,037 --> 00:17:38,305
Starting a low
transverse incision now.
282
00:17:39,374 --> 00:17:41,608
Having my baby
283
00:17:41,877 --> 00:17:47,747
You're the woman I love And I
love what's goin' through ya
284
00:17:47,749 --> 00:17:50,417
She has some adhesions.
Hand me the bovie.
285
00:17:50,419 --> 00:17:51,918
Adhesions? Is that bad?
286
00:17:51,920 --> 00:17:55,789
It's common. Let me guess,
you had your appendix out?
287
00:17:55,791 --> 00:17:57,924
When I was 15.
288
00:17:57,926 --> 00:18:00,894
You're doing fine, Liz.
Ready to open the peritoneum.
289
00:18:00,896 --> 00:18:04,197
Metzenbaum scissors
and Adson pick-ups.
290
00:18:04,199 --> 00:18:07,601
That you're having my baby
291
00:18:07,603 --> 00:18:12,772
I'm a woman in love And I
love what it's doing to me
292
00:18:14,443 --> 00:18:17,043
Having my baby
293
00:18:17,279 --> 00:18:23,250
I'm a woman in love And I
love what's goin' through me
294
00:18:23,552 --> 00:18:26,353
Didn't have to keep it
295
00:18:26,355 --> 00:18:28,021
Wouldn't put you through it
296
00:18:28,023 --> 00:18:34,561
Uterine incision is complete. You
ready to meet your baby, Liz?
297
00:18:35,531 --> 00:18:37,831
Definitely. Please.
298
00:18:48,343 --> 00:18:49,776
Clamps.
299
00:18:54,983 --> 00:18:56,616
Almost there.
Why's the baby so quiet?
300
00:18:56,618 --> 00:18:59,352
Doctor Korpal, there's
no respiratory effort.
301
00:18:59,354 --> 00:19:00,921
Ambu bag.
302
00:19:00,923 --> 00:19:02,789
What's happening?
303
00:19:09,464 --> 00:19:11,798
Nik, tell us what's wrong?
304
00:19:11,800 --> 00:19:13,767
Is everything okay?
305
00:19:37,359 --> 00:19:41,094
Sometimes they just need a
reminder it's time to breathe.
306
00:19:43,665 --> 00:19:45,265
Congratulations.
307
00:19:45,267 --> 00:19:49,202
You have a healthy,
beautiful baby girl.
308
00:19:49,204 --> 00:19:50,804
Hi.
309
00:19:51,340 --> 00:19:52,939
A girl.
310
00:19:54,509 --> 00:19:56,009
Hi.
311
00:20:21,637 --> 00:20:23,536
I still like "Agnes."
312
00:20:23,538 --> 00:20:25,538
You know my feelings.
313
00:20:25,540 --> 00:20:30,610
Besides reliving childhood
traumas, it's an old lady name.
314
00:20:30,612 --> 00:20:34,881
But with babies, everything
that's old is new again.
315
00:20:35,617 --> 00:20:36,616
Besides,
316
00:20:36,618 --> 00:20:39,219
it was Sam's mother's name.
317
00:20:39,988 --> 00:20:42,589
He's the only
family I ever knew.
318
00:20:43,191 --> 00:20:45,725
Congratulations, Elizabeth.
319
00:20:45,727 --> 00:20:48,261
- May I see her?
- No, get out.
320
00:20:48,330 --> 00:20:49,863
Please, go away.
Make him go away.
321
00:20:49,865 --> 00:20:50,764
All right.
It's been a long day.
322
00:20:50,766 --> 00:20:53,800
- She's had a lot of drugs.
- It's not the drugs.
323
00:20:54,136 --> 00:20:56,236
This is my daughter.
324
00:20:57,105 --> 00:20:58,638
I'm begging you.
325
00:21:00,108 --> 00:21:04,010
Just wait out here.
Let me talk to her.
326
00:21:22,464 --> 00:21:24,931
Agent Navabi found
Asa Jacobi's wife.
327
00:21:24,933 --> 00:21:26,199
She's living in Phoenix
328
00:21:26,201 --> 00:21:27,500
and she has had no contact with
329
00:21:27,502 --> 00:21:29,235
her husband since
he went missing.
330
00:21:29,237 --> 00:21:30,136
A dead end. No.
331
00:21:30,138 --> 00:21:32,105
The first few years
after his disappearance,
332
00:21:32,107 --> 00:21:34,007
she got a series of
unusual phone calls.
333
00:21:34,009 --> 00:21:38,044
She could hear breathing on the line,
but the caller wouldn't speak.
334
00:21:38,046 --> 00:21:38,678
Prank calls aren't unusual.
335
00:21:38,680 --> 00:21:42,449
They are when they always fall
on your wedding anniversary.
336
00:21:42,451 --> 00:21:44,117
So, I traced
the wife's phone records.
337
00:21:44,119 --> 00:21:46,753
Those calls were all
made on pay phones,
338
00:21:46,755 --> 00:21:49,189
but they were paid
for with calling cards.
339
00:21:49,191 --> 00:21:50,523
You find a billing address?
Yup.
340
00:21:50,525 --> 00:21:54,227
And the accounts used to pay
those bills also paid for this
341
00:21:54,229 --> 00:21:56,529
mid-century
Columbia Heights charmer.
342
00:21:56,531 --> 00:21:59,432
It's been under single ownership
for the past 20 years,
343
00:21:59,434 --> 00:22:01,868
only there is no owner.
It's an alias.
344
00:22:01,870 --> 00:22:04,738
Get Ressler and Samar there.
Now.
345
00:22:09,211 --> 00:22:10,877
Cellar clear!
346
00:22:10,879 --> 00:22:12,145
Clear!
347
00:22:12,147 --> 00:22:14,681
Looks like no one's home.
348
00:22:14,683 --> 00:22:16,816
Downstairs! Go.
349
00:22:40,108 --> 00:22:42,175
What the hell is this place?
350
00:22:43,278 --> 00:22:47,046
Keep an eye on things here.
I'm going to get some air.
351
00:22:52,087 --> 00:22:53,720
I'm sorry, Dembe.
352
00:22:55,490 --> 00:22:57,490
I know, Raymond.
353
00:23:03,765 --> 00:23:05,298
Doctor.
354
00:23:06,535 --> 00:23:07,667
What's wrong?
355
00:23:07,669 --> 00:23:09,869
My chest.
Hey, she can't breathe.
356
00:23:12,741 --> 00:23:14,207
Give me the baby.
357
00:23:15,477 --> 00:23:17,076
What's wrong with her?
358
00:23:17,078 --> 00:23:18,745
O2 levels are dropping.
Get her some oxygen.
359
00:23:18,747 --> 00:23:22,882
I need a stat EKG,
cardiac panel and a VQ scan.
360
00:23:22,884 --> 00:23:24,751
EKG stat. What's happening?
361
00:23:24,753 --> 00:23:27,387
I have to get
back to you on that.
362
00:23:30,492 --> 00:23:33,793
Nik, do something.
363
00:23:36,398 --> 00:23:36,963
I checked with Aram.
364
00:23:36,965 --> 00:23:39,732
Those cables belong to a
cross-country fiber optic network.
365
00:23:39,734 --> 00:23:42,635
Whoever tapped them can intercept
digital communications
366
00:23:42,637 --> 00:23:44,571
across halfthe eastern seaboard.
367
00:23:44,573 --> 00:23:47,340
Hold on. Something's happening.
368
00:23:48,910 --> 00:23:51,277
I think someone's
shutting it off.
369
00:24:18,907 --> 00:24:21,474
Team Leader, one
of your men was just compromised.
370
00:24:21,476 --> 00:24:26,179
His tactical error just led the
FBI to one of our fiber taps.
371
00:24:26,181 --> 00:24:28,548
And due toinherent security risks,
372
00:24:28,550 --> 00:24:31,417
he cannot be allowedto remain in the field.
373
00:24:31,419 --> 00:24:33,152
What kind of error?
374
00:24:33,154 --> 00:24:35,488
I believe he lost his ear com.
375
00:24:38,627 --> 00:24:40,987
Which one of you
lost his ear piece?
376
00:24:43,331 --> 00:24:44,664
That'd be me, sir.
377
00:24:44,666 --> 00:24:46,399
Well, it's been found.
378
00:24:46,401 --> 00:24:48,935
Good. You know...
379
00:24:57,045 --> 00:25:01,681
When you fall prey to errors,
you become prey.
380
00:25:02,183 --> 00:25:04,050
Somebody clean that up.
381
00:25:06,621 --> 00:25:07,954
The scan
confirmed my fear.
382
00:25:07,956 --> 00:25:10,223
The placental abruption
caused amniotic fluid
383
00:25:10,225 --> 00:25:11,424
to leak into Liz's blood,
384
00:25:11,426 --> 00:25:14,527
producing a severe
inflammatory reaction.
385
00:25:14,529 --> 00:25:15,295
Are you with me, Liz?
386
00:25:15,297 --> 00:25:16,896
I'm going to put you
on a Bi-PAP machine.
387
00:25:16,898 --> 00:25:20,199
It forces your lungs to expand
and helps you breathe.
388
00:25:20,335 --> 00:25:22,335
Okay? Good.
389
00:25:26,141 --> 00:25:27,774
I'll be right back.
390
00:25:32,614 --> 00:25:35,281
I need to be straightforward.
The Bi-PAP is a Band-Aid.
391
00:25:35,283 --> 00:25:38,151
The amniotic fluid will
cause Liz's lungs to swell,
392
00:25:38,153 --> 00:25:40,053
the next stop is heart failure.
No.
393
00:25:40,055 --> 00:25:41,821
She needs to be
intubated and put on
394
00:25:41,823 --> 00:25:43,456
a ventilator as
soon as possible.
395
00:25:43,458 --> 00:25:45,391
You mean induce a medical coma.
396
00:25:45,393 --> 00:25:46,492
I know it sounds scary,
397
00:25:46,494 --> 00:25:48,628
but it'll allow us to
control her breathing
398
00:25:48,630 --> 00:25:50,163
and force oxygen
into her system.
399
00:25:50,165 --> 00:25:51,764
I just don't have
that equipment here.
400
00:25:51,766 --> 00:25:53,266
Tell Mr Kaplan
whatever you need
401
00:25:53,268 --> 00:25:55,468
and we'll have it
here immediately.
402
00:26:01,643 --> 00:26:04,110
Liz, it's okay.
403
00:26:04,112 --> 00:26:07,814
We're gonna need you take
slow and deep breaths.
404
00:26:07,816 --> 00:26:09,382
Breathe with the machine.
405
00:26:09,384 --> 00:26:11,818
Just breathe, baby.
Just breathe.
406
00:26:19,094 --> 00:26:23,396
That looks all right. Okay, let's go.
We need to get an OR now.
407
00:26:29,504 --> 00:26:32,605
Pull up 20 of Etomidate
and 100 of Sux.
408
00:26:33,008 --> 00:26:33,740
Liz, you can do this.
409
00:26:33,742 --> 00:26:35,875
When you wake up I'm gonna
take you away from here.
410
00:26:35,877 --> 00:26:39,646
We're gonna be lying on
a beach under the sun.
411
00:26:39,648 --> 00:26:42,582
Just you, me
and our little baby girl,
412
00:26:42,584 --> 00:26:44,117
I promise you.
413
00:26:46,221 --> 00:26:47,954
If things go sideways,
you're gonna
414
00:26:47,956 --> 00:26:49,622
take our baby to
that beach, right?
415
00:26:49,624 --> 00:26:52,225
Don't say that.
They won't go sideways.
416
00:26:53,328 --> 00:26:55,461
We have too much
to look forward to.
417
00:26:55,463 --> 00:26:57,530
I need to put you
under now.
418
00:26:57,699 --> 00:27:00,133
You're about to
get very sleepy.
419
00:27:01,670 --> 00:27:04,003
Once she's tubed,
I'll need a post
420
00:27:04,005 --> 00:27:06,806
chest intubation x-ray and ABG.
421
00:27:20,822 --> 00:27:23,890
I'm sorry I kicked you out.
422
00:27:24,793 --> 00:27:28,294
It wasn't fair,
after all you've done for me.
423
00:27:28,797 --> 00:27:31,497
I've done
nothing for you, Lizzy.
424
00:27:32,400 --> 00:27:35,501
I'm scared for my little girl.
425
00:27:35,503 --> 00:27:37,470
Push the meds.
426
00:27:47,849 --> 00:27:49,282
It's the children
whom the world
427
00:27:49,284 --> 00:27:51,784
almost breaks who
grow up to save it.
428
00:27:53,288 --> 00:27:56,089
I don't want that for her.
429
00:27:57,759 --> 00:28:02,695
I wasn't talking about her, I was
talking about you, Elizabeth.
430
00:28:03,231 --> 00:28:04,931
Raymond.
431
00:28:08,036 --> 00:28:09,969
I do love...
432
00:28:35,330 --> 00:28:37,530
Do something! We've maxed
out the vent settings.
433
00:28:37,532 --> 00:28:39,565
Her lungs are too damaged.
They're shutting down.
434
00:28:39,567 --> 00:28:40,900
There's nothing
more I can do here.
435
00:28:40,902 --> 00:28:41,701
"Here"?
What do you mean "here"?
436
00:28:41,703 --> 00:28:43,903
In the hospital, there's a
device called the ECMO.
437
00:28:43,905 --> 00:28:45,438
It allows us to
oxygenate her blood.
438
00:28:45,440 --> 00:28:46,038
Can you get one here?
439
00:28:46,040 --> 00:28:48,708
There's no time. Then we're
going to the hospital.
440
00:28:48,710 --> 00:28:50,610
Tell the paramedics
we'll need the ambulance.
441
00:28:50,612 --> 00:28:52,211
Solomon knows
we haven't left the city.
442
00:28:52,213 --> 00:28:54,447
We have to assume
they're monitoring the area.
443
00:28:54,449 --> 00:28:55,815
A convoy
travelling at high speed,
444
00:28:55,817 --> 00:28:57,116
you'll be
intercepted and attacked
445
00:28:57,118 --> 00:28:58,851
before you can get there.
I'll handle that.
446
00:28:58,853 --> 00:29:02,021
I want a full protective
detail to stay on site.
447
00:29:02,023 --> 00:29:03,623
I'll ride in the ambulance.
Stay with Liz.
448
00:29:03,625 --> 00:29:04,891
I still have
the Browning but I need clips.
449
00:29:04,893 --> 00:29:07,059
No. You stay here.
Like hell I'm staying here.
450
00:29:07,061 --> 00:29:09,595
She's my wife. Will be my wife.
451
00:29:09,597 --> 00:29:12,732
And she'd insist you stay
and protect her child.
452
00:29:12,734 --> 00:29:14,333
You're a father now.
453
00:29:14,335 --> 00:29:17,336
Morgan, I have
something for you and Danny.
454
00:29:17,338 --> 00:29:19,172
Whatever you need, boss.
455
00:29:22,277 --> 00:29:22,708
Cooper.
456
00:29:22,710 --> 00:29:24,343
We havea medical emergency.
457
00:29:24,345 --> 00:29:26,646
We're at 1438 West Randall,
458
00:29:26,648 --> 00:29:28,848
laying a course for
Mary Margaret Hospital.
459
00:29:28,850 --> 00:29:30,383
We'll be duck hunting.
460
00:29:30,385 --> 00:29:32,218
I can have an escort
there in six minutes.
461
00:29:32,220 --> 00:29:33,486
We don't have six minutes.
462
00:29:33,488 --> 00:29:35,087
You're going to have
to meet us on the way.
463
00:29:35,089 --> 00:29:39,158
We're losing her, Harold.
We're losing Elizabeth.
464
00:29:55,009 --> 00:29:58,411
Team Leader, I have eyes
on a white ambulance
465
00:29:58,413 --> 00:30:02,215
heading south on Randalls Lane
at high speed.
466
00:30:02,217 --> 00:30:05,985
None have been officially
dispatched in that grid.
467
00:30:05,987 --> 00:30:07,420
Solid copy, Operator 4-6.
468
00:30:07,422 --> 00:30:08,521
Are they taking
the on ramp to the highway?
469
00:30:08,523 --> 00:30:13,726
Unclear. Without that data
node, I have blind spots.
470
00:30:14,295 --> 00:30:18,130
All teams on Map Grid 32-V,
tango in a white ambulance.
471
00:30:18,132 --> 00:30:19,498
Find them.
472
00:30:25,206 --> 00:30:25,805
What's her status?
473
00:30:25,807 --> 00:30:28,274
Blood pressure and
heart rate are crashing.
474
00:30:28,276 --> 00:30:29,442
I'm giving her Atropine now.
475
00:30:29,444 --> 00:30:30,810
I want a Dopamine
drip on standby.
476
00:30:30,812 --> 00:30:34,280
Keep her heart beating, Nik. Please,
just keep her heart beating.
477
00:30:34,282 --> 00:30:37,416
Recycle the blood pressure
now and every five minutes.
478
00:30:40,989 --> 00:30:44,390
Aram, where are we going, pal?
We need eyes. Take us to Keen.
479
00:30:44,392 --> 00:30:47,693
Yeah, hang on. I just got a
visual on her ambulance.
480
00:30:47,695 --> 00:30:50,196
Charting intercept course.
481
00:30:50,331 --> 00:30:53,266
Okay, take your next left.
482
00:30:53,268 --> 00:30:55,588
I'm gonna route
you around traffic.
483
00:30:58,273 --> 00:31:01,340
Team Leader, the target
location has been acquired.
484
00:31:01,342 --> 00:31:03,576
Pulling up coordinates now.
485
00:31:03,578 --> 00:31:06,379
Routing you
south-southwest on Langford.
486
00:31:06,681 --> 00:31:09,515
Target in white Ford ambulance.
487
00:31:25,233 --> 00:31:26,933
Dopamine.
488
00:31:50,758 --> 00:31:52,158
Hands in the air!
Step out!
489
00:31:52,160 --> 00:31:55,861
What's going on? We're
just responding to a call.
490
00:32:07,675 --> 00:32:08,841
What do you mean
"the wrong ambulance"?
491
00:32:08,843 --> 00:32:11,677
Use your Tinker Toys
and find the right one.
492
00:32:11,679 --> 00:32:12,912
They're making fools of us.
493
00:32:12,914 --> 00:32:16,615
Patience is our ally,
Team leader.
494
00:32:16,617 --> 00:32:19,852
Searching
the precious cargo now.
495
00:32:24,759 --> 00:32:26,926
Cooper said something
about duck hunting?
496
00:32:26,928 --> 00:32:28,627
What did he mean?
497
00:32:28,963 --> 00:32:31,564
A decoy. They're using a decoy.
498
00:32:39,273 --> 00:32:40,773
How much farther
to the hospital?
499
00:32:40,775 --> 00:32:41,574
Two and a half miles.
500
00:32:41,576 --> 00:32:43,743
An ECMO team is
standing by to receive her.
501
00:32:43,745 --> 00:32:44,477
Her heart's barely contracting.
502
00:32:44,479 --> 00:32:47,580
If she's not on bypass
within the next few minutes...
503
00:33:00,461 --> 00:33:01,927
My God.
504
00:33:03,297 --> 00:33:07,233
Engage targets, but do
not kill Elizabeth Keen.
505
00:33:11,072 --> 00:33:13,139
Driver's been hit.
506
00:33:15,877 --> 00:33:18,144
Squeeze every five seconds.
507
00:33:19,380 --> 00:33:25,718
Leave a lighthousein the wild
508
00:33:28,589 --> 00:33:32,558
'Cause I'm coming in
509
00:33:32,627 --> 00:33:34,894
A little blind.
510
00:33:38,266 --> 00:33:39,832
I'm losing her.
No, you're not.
511
00:33:39,834 --> 00:33:40,900
She's not
responding to medication.
512
00:33:40,902 --> 00:33:41,834
Then do something else.
513
00:33:41,836 --> 00:33:44,403
Damn it. She's in V-fib.
Charge the paddles.
514
00:33:44,405 --> 00:33:46,439
Clear.
515
00:33:46,441 --> 00:33:48,140
Charge again.
516
00:33:48,476 --> 00:33:49,909
Clear.
517
00:33:51,479 --> 00:33:53,779
To bring us back home
518
00:34:08,396 --> 00:34:10,129
Clear.
519
00:34:14,836 --> 00:34:16,469
Charge again.
520
00:34:17,872 --> 00:34:19,038
Clear.
521
00:34:21,175 --> 00:34:24,043
What's happening?
Why isn't it working?
522
00:34:24,045 --> 00:34:25,444
Clear.
523
00:34:25,913 --> 00:34:32,718
'Cause I knowI've seen you before
524
00:34:36,324 --> 00:34:38,958
Won't you shine
525
00:34:46,634 --> 00:34:48,067
A little light.
526
00:34:48,069 --> 00:34:51,937
Don't go, Lizzie.
Please, don't go.
527
00:34:55,943 --> 00:34:57,710
Please, don't go.
528
00:35:32,313 --> 00:35:34,914
Check the bodies.
Collect the guns.
529
00:35:52,600 --> 00:35:54,700
I had to call it.
530
00:35:55,036 --> 00:35:57,570
There was nothing else...
531
00:36:00,841 --> 00:36:02,975
I'm so sorry.
532
00:36:07,381 --> 00:36:11,050
Back up. Go on, back up.
Keep everyone away.
533
00:36:51,492 --> 00:36:55,294
You need to leave, Raymond.
The police are here.
534
00:36:59,433 --> 00:37:00,899
Raymond.
535
00:37:46,580 --> 00:37:48,180
I don't want
Elizabeth in the morgue.
536
00:37:48,182 --> 00:37:49,682
I want our
people to handle this.
537
00:37:49,684 --> 00:37:51,150
I'll take care of everything.
538
00:37:51,152 --> 00:37:52,518
This way.
539
00:38:00,928 --> 00:38:03,062
I got you.
540
00:40:12,626 --> 00:40:15,194
It's okay. Shh.
541
00:40:36,383 --> 00:40:39,184
I should have stayed with her.
542
00:40:39,186 --> 00:40:42,087
There's nothing
you could have done.
543
00:40:49,498 --> 00:40:53,466
Was she in pain? At the end?
544
00:40:56,004 --> 00:40:58,071
No. She never woke up.
545
00:41:07,716 --> 00:41:10,383
I can't do this alone.
546
00:41:11,353 --> 00:41:16,189
Without her.
I don't know what to do.
547
00:41:18,727 --> 00:41:20,693
You'll learn fast.
548
00:41:29,838 --> 00:41:31,404
Shh.
549
00:41:32,874 --> 00:41:34,440
You mind?
550
00:41:57,499 --> 00:41:59,732
Her name is Agnes.
551
00:42:07,876 --> 00:42:10,009
That's a good name.
551
00:42:11,305 --> 00:43:11,476
Please rate this subtitle at www.osdb.link/x7cs
Help other users to choose the best subtitles
41821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.