Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,583 --> 00:00:53,333
Now, are you sure you heard,
uh, Larry correctly?
2
00:00:53,416 --> 00:00:54,666
I'm positive.
3
00:00:54,750 --> 00:00:58,083
I was waiting for someone to say something
but either they didn't hear what I heard
4
00:00:58,166 --> 00:01:00,833
or... they didn't care.
5
00:01:00,916 --> 00:01:05,208
Well... we don't condone
that kind of language so...
6
00:01:05,291 --> 00:01:07,375
we'll conclude they didn't hear.
7
00:01:07,458 --> 00:01:11,000
- But w-what I heard...
- Oh.
8
00:01:11,083 --> 00:01:14,708
I'm sure you've seen that
a couple of the partners around here
9
00:01:14,791 --> 00:01:17,375
are a little old school
10
00:01:17,458 --> 00:01:23,250
but they do generally care about creating
an inclusive and diverse environment.
11
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Seriously?
12
00:01:25,416 --> 00:01:26,666
I mean, no offense but...
13
00:01:26,750 --> 00:01:28,041
- Look.
- take a look around.
14
00:01:28,125 --> 00:01:29,708
Sister.
15
00:01:29,791 --> 00:01:34,125
I know you're a part of that
"When do we want it? Now!" generation,
16
00:01:34,208 --> 00:01:36,291
but the reality is, no firm is perfect.
17
00:01:36,375 --> 00:01:42,208
We are actively pursuing qualified women
but that takes time...
18
00:01:42,291 --> 00:01:44,958
if we want to hire the right people.
19
00:01:45,041 --> 00:01:46,916
Yeah, of course.
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,166
But you know...
21
00:01:49,250 --> 00:01:52,750
James shared with me
the letter he wrote you for UCLA.
22
00:01:52,833 --> 00:01:54,125
And that was quite a letter.
23
00:01:54,208 --> 00:01:55,750
Thank you.
24
00:01:55,833 --> 00:01:57,458
No, don't thank me.
25
00:01:57,541 --> 00:02:01,916
Just know a letter like that carries
a whole lot of weight outside these walls.
26
00:02:02,000 --> 00:02:04,250
That's a win for you.
27
00:02:04,333 --> 00:02:08,000
In the meantime,
let me give a think onto your situation.
28
00:02:08,083 --> 00:02:12,291
Now, I want you to feel protected
in this process.
29
00:02:13,333 --> 00:02:16,916
But sometimes doing a little less is more.
30
00:02:25,250 --> 00:02:27,083
Morning. Fuller Lowes and Silver.
31
00:02:31,916 --> 00:02:34,541
Mark Silver's office.
32
00:02:34,625 --> 00:02:36,065
Sorry, he's just wrapping up a call.
33
00:02:36,125 --> 00:02:37,685
Can we try you back?
34
00:02:38,625 --> 00:02:40,458
James Lowes' office.
35
00:02:41,500 --> 00:02:43,541
He just stepped out. Can I take a message?
36
00:02:45,541 --> 00:02:47,750
James Fuller's office.
37
00:02:47,833 --> 00:02:49,458
Oh, hey, Judy.
38
00:02:51,750 --> 00:02:55,541
He's still in the morning staff meeting,
but I can get him to call you back.
39
00:02:55,625 --> 00:02:59,250
Oh, and, Judy, the caterers
will be with you at 4:00 p.m. to set up.
40
00:02:59,333 --> 00:03:00,958
Happy anniversary.
41
00:03:04,750 --> 00:03:06,208
Thank you, sweetheart.
42
00:03:22,375 --> 00:03:23,750
Shit.
43
00:03:23,833 --> 00:03:26,500
James. Hey, is everything okay?
44
00:03:26,583 --> 00:03:28,463
Wow, you screwed me, Cherie.
45
00:03:28,500 --> 00:03:29,875
You really screwed me.
46
00:03:29,958 --> 00:03:31,375
Oh, my God. I'm so sorry.
47
00:03:31,458 --> 00:03:32,892
I would've come to you first but I...
48
00:03:32,916 --> 00:03:34,791
No, not the HR thing.
49
00:03:34,875 --> 00:03:36,250
I'm firing Larry.
50
00:03:36,333 --> 00:03:37,916
What he said was unacceptable.
51
00:03:38,000 --> 00:03:39,500
You double-booked me.
52
00:03:39,583 --> 00:03:41,059
How am I supposed to have
my anniversary dinner
53
00:03:41,083 --> 00:03:43,583
and a client dinner on the same night?
54
00:03:43,666 --> 00:03:45,375
Double-book?
55
00:03:45,458 --> 00:03:47,338
I didn't realize anything
about a client dinner.
56
00:03:47,416 --> 00:03:49,666
But you knew it was my anniversary, right?
57
00:03:49,750 --> 00:03:51,583
Of course.
58
00:03:51,666 --> 00:03:53,583
I, uh, spoke to Judy earlier.
59
00:03:54,333 --> 00:03:57,041
Look, I don't care how it happened,
I just need you to fix it.
60
00:03:57,125 --> 00:03:58,458
Right. Absolutely.
61
00:03:58,541 --> 00:04:00,166
Oh, I know. Can you take the dinner?
62
00:04:00,250 --> 00:04:02,916
He's my oldest client.
He hates talking law anyway.
63
00:04:03,000 --> 00:04:04,250
Me?
64
00:04:04,333 --> 00:04:06,541
You're both young.
Don't even think about it like work.
65
00:04:06,625 --> 00:04:08,750
Just take him out
for a fun night on the town.
66
00:04:08,833 --> 00:04:10,916
He'll be thrilled.
67
00:04:13,416 --> 00:04:14,476
You'd really be helping me out.
68
00:04:14,500 --> 00:04:15,625
What do you say?
69
00:04:16,750 --> 00:04:17,833
Cherie?
70
00:04:17,916 --> 00:04:19,208
Yeah, yeah, of course.
71
00:04:19,291 --> 00:04:20,458
Absolutely.
72
00:04:20,541 --> 00:04:21,958
Ah, there's my girl.
73
00:04:22,041 --> 00:04:23,625
Can you get a babysitter on time?
74
00:04:23,708 --> 00:04:25,125
Yeah, it'll be no worries.
75
00:04:25,208 --> 00:04:28,083
Just... just send me the details.
76
00:04:41,000 --> 00:04:42,416
Oh, shit.
77
00:04:50,875 --> 00:04:52,875
Ooh. No, no.
78
00:04:52,958 --> 00:04:55,166
No, no. No. I need that one.
79
00:04:55,250 --> 00:04:57,500
No, no. No. No, no.
80
00:05:11,791 --> 00:05:13,083
I love you.
81
00:05:13,166 --> 00:05:15,642
Nah, 'cause if you love me
you wouldn't be calling me last minute.
82
00:05:15,666 --> 00:05:17,166
Thank you so much for coming.
83
00:05:17,250 --> 00:05:19,750
You are literally saving my job.
84
00:05:19,833 --> 00:05:23,125
I just couldn't bring myself
to call Trey tonight.
85
00:05:23,208 --> 00:05:26,250
Uh-uh. You need to avoid
all interactions with Trey.
86
00:05:26,333 --> 00:05:28,533
Luze is the best thing
you're gonna get out of that man.
87
00:05:28,583 --> 00:05:31,250
I know. I just can't believe
I messed up like this.
88
00:05:31,333 --> 00:05:32,708
What you mean you messed up?
89
00:05:32,791 --> 00:05:35,375
Girl, real talk? I don't think I did.
90
00:05:35,458 --> 00:05:36,976
Then you didn't. You don't ever mess up.
91
00:05:37,000 --> 00:05:39,166
Yeah, but I can't tell my boss that,
can I?
92
00:05:39,250 --> 00:05:41,500
Just help me fix this, please.
93
00:05:41,583 --> 00:05:43,541
Come on. That's why I'm here.
94
00:05:43,625 --> 00:05:45,333
Let's go.
95
00:05:45,416 --> 00:05:47,726
What says, "Take me seriously
'cause I'm a bright, future lawyer"
96
00:05:47,750 --> 00:05:51,666
but also, "Don't take me too seriously
'cause I'm hella chill"?
97
00:05:51,750 --> 00:05:53,208
- None of this.
- What?
98
00:05:53,291 --> 00:05:55,291
Maternity jeggings, no.
99
00:05:56,375 --> 00:05:58,895
And please tell this does not have a snap
so you can breastfeed.
100
00:05:58,958 --> 00:06:01,708
Well, I haven't been shopping
since I've had the baby.
101
00:06:01,791 --> 00:06:04,458
Yeah, no shit.
102
00:06:04,541 --> 00:06:07,083
Oh, my gosh. Remember this?
103
00:06:07,166 --> 00:06:10,000
Pre-baby Cherie.
104
00:06:10,083 --> 00:06:12,083
Oh. Come on, red is a power color.
105
00:06:12,166 --> 00:06:14,125
It's not too short.
106
00:06:14,208 --> 00:06:16,916
It's very confident
and I mean, you'll still look sexy.
107
00:06:17,000 --> 00:06:19,500
I 'm not about sexy.
108
00:06:19,583 --> 00:06:21,291
Fine, hold on.
109
00:06:21,375 --> 00:06:22,695
You want to keep it professional?
110
00:06:22,750 --> 00:06:25,041
You leave the trench on.
111
00:06:25,125 --> 00:06:27,476
You start feeling him a little
and you want to show off them girls,
112
00:06:27,500 --> 00:06:28,916
you take the trench off.
113
00:06:29,000 --> 00:06:30,125
Okay.
114
00:06:30,208 --> 00:06:31,375
Let me see that pic.
115
00:06:31,458 --> 00:06:32,833
It's on my phone.
116
00:06:32,916 --> 00:06:35,500
Oh, you are definitely coming off
this trench.
117
00:06:35,583 --> 00:06:37,343
For real, it's time for you
to have some fun.
118
00:06:37,375 --> 00:06:39,125
No, okay, listen.
119
00:06:39,208 --> 00:06:40,583
This is business, all right?
120
00:06:40,666 --> 00:06:41,875
It's strictly professional.
121
00:06:41,958 --> 00:06:44,875
I'm going to be in
and then I am going to be out.
122
00:06:44,958 --> 00:06:47,166
Oh, a little, a little in and out, huh?
123
00:06:47,250 --> 00:06:48,458
- A little...
- Stop.
124
00:06:49,875 --> 00:06:51,958
Zip me up.
125
00:06:52,041 --> 00:06:54,625
Damn, you look so good.
126
00:06:55,708 --> 00:06:56,958
Shoot, my car's here.
127
00:06:57,041 --> 00:06:59,642
Okay, um, please don't close my laptop
'cause I'm recording that lecture.
128
00:06:59,666 --> 00:07:02,791
Oh, oh, there's a bottle in the fridge
in case Luze wakes up, okay?
129
00:07:02,875 --> 00:07:04,083
Take my pepper spray.
130
00:07:04,166 --> 00:07:05,250
Really?
131
00:07:05,333 --> 00:07:08,083
He may be fine but he's still a man.
132
00:07:39,500 --> 00:07:40,976
God, please be like the picture.
133
00:07:41,000 --> 00:07:42,208
Please be like the picture.
134
00:07:48,333 --> 00:07:50,291
Cherie.
135
00:07:50,375 --> 00:07:51,375
Uh, yeah.
136
00:07:51,458 --> 00:07:54,458
Um, Ethan?
137
00:07:56,458 --> 00:07:59,625
Well, that's-that's me.
138
00:07:59,708 --> 00:08:01,083
Oh, um...
139
00:08:01,166 --> 00:08:03,041
Oh.
140
00:08:04,458 --> 00:08:06,250
How wonderful finally to meet you.
141
00:08:06,333 --> 00:08:08,375
You, too.
142
00:08:09,583 --> 00:08:10,750
Oh. I'm so sorry.
143
00:08:10,833 --> 00:08:12,333
Please come in. I'm...
144
00:08:12,416 --> 00:08:14,250
Oh. Thank you.
145
00:08:19,291 --> 00:08:21,875
Wow.
146
00:08:23,750 --> 00:08:24,958
This is...
147
00:08:26,375 --> 00:08:28,708
- Come on.
- Oh, sure.
148
00:08:34,500 --> 00:08:39,250
Your place is... I-it's amazing.
149
00:08:39,333 --> 00:08:41,500
I've had a lot of help.
150
00:08:42,958 --> 00:08:46,083
Um, do you want a drink before we leave?
151
00:08:46,166 --> 00:08:47,392
- Uh, sure. That'd be nice.
- Yeah.
152
00:08:47,416 --> 00:08:48,541
What do you drink?
153
00:08:48,625 --> 00:08:50,333
Uh, whatever you're having is fine.
154
00:08:50,416 --> 00:08:53,625
- Um... gin and tonic?
- Sure.
155
00:08:53,708 --> 00:08:56,250
It's actually the only drink I can make.
156
00:08:56,333 --> 00:08:59,458
Two ingredients is about all I can manage.
157
00:08:59,541 --> 00:09:01,125
Thanks.
158
00:09:01,208 --> 00:09:05,625
Um, I'm a bit low on tonic,
so it's mostly gin.
159
00:09:05,708 --> 00:09:07,166
Oh, okay.
160
00:09:07,250 --> 00:09:08,750
I'm sure it's fine.
161
00:09:10,333 --> 00:09:12,875
You can tell a lot about a woman
by what she drinks.
162
00:09:19,375 --> 00:09:20,541
Really?
163
00:09:26,000 --> 00:09:28,833
My mom always said it was the watch.
164
00:09:28,916 --> 00:09:30,875
Oh, yeah?
165
00:09:30,958 --> 00:09:32,916
What kind do you wear?
166
00:09:36,083 --> 00:09:37,625
My mom's.
167
00:09:38,666 --> 00:09:40,041
Oh.
168
00:09:40,125 --> 00:09:43,791
So you're... sentimental.
169
00:09:43,875 --> 00:09:45,208
Yeah.
170
00:09:45,291 --> 00:09:46,541
I like that.
171
00:09:46,625 --> 00:09:48,166
Can I see it?
172
00:09:48,250 --> 00:09:49,375
Um, I-I'm sorry.
173
00:09:49,458 --> 00:09:52,041
Can you excuse me for a second?
174
00:09:53,666 --> 00:09:56,208
Oh, shit.
175
00:10:39,208 --> 00:10:41,208
Uh, I saw you have a telescope.
176
00:10:41,291 --> 00:10:42,583
Oh, you want to try it?
177
00:10:42,666 --> 00:10:44,250
Yeah.
178
00:10:44,333 --> 00:10:46,583
Thanks.
179
00:10:46,666 --> 00:10:47,666
It's very old.
180
00:10:49,916 --> 00:10:51,833
Venus.
181
00:10:51,916 --> 00:10:54,208
The brightest planet.
182
00:10:54,291 --> 00:10:57,916
Named after
the goddess of love and beauty.
183
00:11:01,750 --> 00:11:04,875
Actually, I think that's Jupiter.
184
00:11:04,958 --> 00:11:06,708
You can see its four biggest moons
185
00:11:06,791 --> 00:11:09,916
and, if you look closely,
you can see the Great Red Spot.
186
00:11:10,000 --> 00:11:11,708
Do you want to see?
187
00:11:13,958 --> 00:11:16,708
That's just what I think it is though.
188
00:11:17,791 --> 00:11:20,625
I didn't want to seem like
I was correcting you.
189
00:11:20,708 --> 00:11:23,750
Most impressive moment of my night so far.
190
00:11:25,125 --> 00:11:27,125
You teaching me about astrology.
191
00:11:29,666 --> 00:11:31,041
Astronomy.
192
00:11:32,125 --> 00:11:34,500
Oh, God.
193
00:11:34,583 --> 00:11:35,958
- I'm sorry.
- No.
194
00:11:36,041 --> 00:11:38,375
No, I-I do that.
195
00:11:40,000 --> 00:11:42,375
Please don't apologize.
196
00:11:42,458 --> 00:11:45,208
Never apologize with me.
197
00:11:52,333 --> 00:11:54,666
Two confessions:
198
00:11:54,750 --> 00:11:59,333
I'm actually thrilled I don't have to have
dinner with another lawyer tonight.
199
00:11:59,416 --> 00:12:01,541
James isn't that bad.
200
00:12:01,625 --> 00:12:02,791
Okay, what's the other?
201
00:12:02,875 --> 00:12:05,715
I've looked through your posts
to see where I should take you to dinner.
202
00:12:05,750 --> 00:12:06,958
You did?
203
00:12:07,041 --> 00:12:10,000
In a professional-not-creepy-at-all way.
204
00:12:10,083 --> 00:12:12,375
And what did you find?
205
00:12:12,458 --> 00:12:14,833
No hamburgers, no cheeseburgers,
206
00:12:14,916 --> 00:12:19,625
so I thought you would appreciate
the best sushi in L.A.
207
00:12:19,708 --> 00:12:21,541
Well, you thought right.
208
00:12:21,625 --> 00:12:23,458
You're studying at night, right?
209
00:12:23,541 --> 00:12:25,125
What are you studying?
210
00:12:25,208 --> 00:12:27,416
I'm prelaw at UCLA.
211
00:12:27,500 --> 00:12:29,833
- Mm. A future lawyer.
- Yeah.
212
00:12:29,916 --> 00:12:32,833
Uh, both my mom and grandma were nurses,
213
00:12:32,916 --> 00:12:35,500
so I guess you could say
I went my own way.
214
00:12:35,583 --> 00:12:38,625
My favorite person in the world
was a nurse.
215
00:12:38,708 --> 00:12:41,750
- Really?
- Nurses are the hearts of the hospital.
216
00:12:41,833 --> 00:12:43,625
Well, she's just started talking.
217
00:12:43,708 --> 00:12:44,875
Oh, first word?
218
00:12:44,958 --> 00:12:48,083
Her first word is "wow."
219
00:12:48,166 --> 00:12:49,333
- "Wow."
- Yeah.
220
00:12:49,416 --> 00:12:50,500
It's nice, though.
221
00:12:50,583 --> 00:12:54,708
It-it reminds you
how everything really is "wow."
222
00:12:56,291 --> 00:12:57,791
Ah! Control your fucking dog!
223
00:12:57,875 --> 00:12:59,625
I am so sorry.
224
00:12:59,708 --> 00:13:01,791
I am so sorry.
225
00:13:01,875 --> 00:13:03,083
I'm... Oh.
226
00:13:03,166 --> 00:13:04,791
Um, God, I'm so sorry. I didn't mean...
227
00:13:04,875 --> 00:13:06,333
That was...
228
00:13:09,416 --> 00:13:11,416
I'm so sorry. I-I-I-I...
229
00:13:14,791 --> 00:13:16,750
Please sit. Here.
230
00:13:16,833 --> 00:13:17,958
Oh.
231
00:13:18,041 --> 00:13:19,250
Um...
232
00:13:23,041 --> 00:13:24,250
I, um...
233
00:13:26,916 --> 00:13:28,750
That was so uncool.
234
00:13:30,041 --> 00:13:31,958
That was so uncool. I'm so sorry.
235
00:13:32,041 --> 00:13:33,541
God, I didn't mean to scare you.
236
00:13:33,625 --> 00:13:38,000
It's just, I was bitten by a dog
when I was a child,
237
00:13:38,083 --> 00:13:40,916
and 48 stitches.
238
00:13:41,000 --> 00:13:44,458
And-and... and now I...
239
00:13:44,541 --> 00:13:46,541
I am officially a cat person.
240
00:13:48,333 --> 00:13:50,541
Can I say that as a red-blooded adult man?
241
00:13:50,625 --> 00:13:51,958
Uh, sure.
242
00:13:52,041 --> 00:13:53,791
Oh, I'm so sorry.
243
00:13:53,875 --> 00:13:55,875
- Um...
- Oh, please, feel free.
244
00:13:56,875 --> 00:13:58,250
Uh, it's my babysitter.
245
00:13:58,333 --> 00:14:01,166
I ask her to send her pictures
of my daughter when I'm out.
246
00:14:01,250 --> 00:14:02,416
I bet she's cute.
247
00:14:02,500 --> 00:14:04,416
She is.
248
00:14:04,500 --> 00:14:07,416
Although, I try not to tell her too often.
249
00:14:07,500 --> 00:14:09,416
She hears it enough from strangers.
250
00:14:10,916 --> 00:14:14,166
It's hard not to comment on her looks
when she's this cute.
251
00:14:14,250 --> 00:14:16,375
But...
252
00:14:16,458 --> 00:14:20,458
she also looks very smart...
253
00:14:20,541 --> 00:14:23,958
and clever and funny,
254
00:14:24,041 --> 00:14:26,083
just like her mother.
255
00:14:31,583 --> 00:14:33,166
Thank you.
256
00:14:39,000 --> 00:14:41,166
Cheers.
257
00:14:41,250 --> 00:14:43,083
To the "wow" moments in life.
258
00:14:44,166 --> 00:14:45,916
And really crazy ideas.
259
00:14:46,000 --> 00:14:48,291
Cheers.
260
00:15:38,958 --> 00:15:41,416
Thank you for such a lovely evening.
261
00:15:41,500 --> 00:15:43,416
I could get used to James's life.
262
00:15:43,500 --> 00:15:45,166
Oh.
263
00:15:45,250 --> 00:15:47,416
I don't want this to end now.
264
00:15:47,500 --> 00:15:49,392
- Come in for a drink.
- I would love to.
265
00:15:49,416 --> 00:15:53,583
But I've already booked my car
and I will be very tired in the morning,
266
00:15:53,666 --> 00:15:56,541
and tired and toddler
do not go very well together.
267
00:15:57,833 --> 00:16:02,083
I'm going to set my alarm for...
268
00:16:02,166 --> 00:16:03,500
What time does she wake up?
269
00:16:03,583 --> 00:16:04,875
- 6:30.
- 6:30?
270
00:16:04,958 --> 00:16:06,083
Yeah, if I'm lucky.
271
00:16:06,166 --> 00:16:07,916
Oh, God.
272
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Cancel the car.
273
00:16:12,208 --> 00:16:16,625
One drink,
and I will set the alarm for 6:30
274
00:16:16,708 --> 00:16:18,625
so I have to wake up early, too.
275
00:16:18,708 --> 00:16:21,750
I thought your alarm's
already set for 5:25.
276
00:16:24,333 --> 00:16:26,208
Which is 100% a mistake.
277
00:16:29,750 --> 00:16:31,333
In that case...
278
00:16:37,458 --> 00:16:38,875
Canceled.
279
00:16:51,458 --> 00:16:53,208
One drink.
280
00:16:57,208 --> 00:16:59,250
You know what?
281
00:16:59,333 --> 00:17:00,916
Maybe I should get back.
282
00:17:01,000 --> 00:17:03,875
My babysitter's probably exhausted.
283
00:17:03,958 --> 00:17:06,708
It was the roller skates, wasn't it?
284
00:17:06,791 --> 00:17:11,458
There's nothing less attractive
than a man on roller skates, is there?
285
00:17:11,541 --> 00:17:13,583
It wasn't that.
286
00:17:13,666 --> 00:17:15,500
Another time.
287
00:17:18,625 --> 00:17:19,875
Wait.
288
00:17:19,958 --> 00:17:21,791
She said that I could stay out late.
289
00:17:21,875 --> 00:17:23,166
I'm sure she'll be fine.
290
00:17:23,250 --> 00:17:24,833
Are you sure? Because I don't...
291
00:17:24,916 --> 00:17:27,375
- Honestly, I...
- Honestly, she'll be fine.
292
00:17:30,000 --> 00:17:32,541
- That's a girl, sweetheart.
- What was that?
293
00:17:32,625 --> 00:17:34,541
I said, "I like that."
294
00:19:14,000 --> 00:19:15,500
Help!
295
00:19:15,583 --> 00:19:16,791
Please help!
296
00:19:20,541 --> 00:19:22,125
Help!
297
00:19:22,208 --> 00:19:23,750
Please help!
298
00:19:37,458 --> 00:19:39,875
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
299
00:19:39,958 --> 00:19:42,750
Oh, God.
300
00:19:42,833 --> 00:19:45,416
Help! Help!
301
00:19:45,500 --> 00:19:46,750
Please!
302
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
Please let me in! Please!
303
00:19:48,583 --> 00:19:50,833
Please help me! Let me in! Please!
304
00:19:50,916 --> 00:19:52,791
Please, I need you, I need you...
305
00:19:52,875 --> 00:19:56,500
No. No. No.
306
00:19:56,583 --> 00:19:57,750
No.
307
00:20:08,458 --> 00:20:09,666
Please.
308
00:20:16,875 --> 00:20:18,791
Someone, please.
309
00:20:32,375 --> 00:20:34,291
- That's not a good one.
- It's not?
310
00:20:34,375 --> 00:20:36,375
- No, yeah...
- It looks so warm. - Excuse me.
311
00:20:36,458 --> 00:20:38,166
Please, can I use your phone?
312
00:20:38,250 --> 00:20:39,750
What happened to you?
313
00:20:39,833 --> 00:20:41,500
I was attacked.
314
00:20:41,583 --> 00:20:44,143
I was attacked, and I don't know
if he's still chasing me or not,
315
00:20:44,208 --> 00:20:46,083
but I just really need to use a phone.
316
00:20:48,833 --> 00:20:51,875
Please. Let me just at least
call my babysitter.
317
00:20:52,916 --> 00:20:54,166
I'll call her for you.
318
00:20:54,250 --> 00:20:55,750
What's her number?
319
00:20:57,791 --> 00:20:59,166
I don't know.
320
00:20:59,250 --> 00:21:01,583
You don't know
your babysitter's phone number?
321
00:21:01,666 --> 00:21:04,250
No, it's... it's on my phone.
322
00:21:04,333 --> 00:21:05,791
He... but he-he took it.
323
00:21:05,875 --> 00:21:08,166
It-It's... everything I need
is-is on my phone.
324
00:21:08,250 --> 00:21:10,625
But-but please, can you just call 911?
325
00:21:10,708 --> 00:21:11,916
Yeah.
326
00:21:14,958 --> 00:21:16,416
Hello.
327
00:21:16,500 --> 00:21:19,208
I'm with a girl
that says she was attacked.
328
00:21:19,291 --> 00:21:22,583
I don't know, but we're on Sunset
right in front of the Vista.
329
00:21:25,625 --> 00:21:27,833
She might be.
330
00:21:36,291 --> 00:21:38,041
You're the girl who was assaulted?
331
00:21:38,125 --> 00:21:39,291
- Yes.
- By who?
332
00:21:39,375 --> 00:21:40,833
Who assaulted you?
333
00:21:40,916 --> 00:21:43,416
Uh, a client at my law firm.
334
00:21:43,500 --> 00:21:45,375
Listen, please, I just need you
335
00:21:45,458 --> 00:21:46,958
to call James Fuller.
336
00:21:47,041 --> 00:21:48,375
He's my boss.
337
00:21:48,458 --> 00:21:50,375
He's-he's the one who set me up
338
00:21:50,458 --> 00:21:52,583
on this dinner.
339
00:21:52,666 --> 00:21:54,333
Been drinking tonight?
340
00:21:54,416 --> 00:21:55,875
One drink, maybe two, that's all.
341
00:21:55,958 --> 00:21:57,375
Get in the back of the vehicle.
342
00:21:57,458 --> 00:21:59,791
N-No, I-I-I'm sober.
343
00:21:59,875 --> 00:22:02,083
- I-I swear. Wait!
- Get in the back of the vehicle.
344
00:22:03,458 --> 00:22:05,375
Face forward.
345
00:22:07,250 --> 00:22:09,208
Look into the camera.
346
00:22:10,500 --> 00:22:12,416
What am I being charged with?
347
00:22:12,500 --> 00:22:14,166
Public intoxication.
348
00:22:14,250 --> 00:22:15,666
But I was attacked.
349
00:22:15,750 --> 00:22:17,541
They're looking into it.
350
00:22:18,916 --> 00:22:20,559
Can you make sure
someone calls my babysitter?
351
00:22:20,583 --> 00:22:22,291
She's expecting me to come home.
352
00:22:22,375 --> 00:22:24,601
Did you leave her number
with the girl at the front desk?
353
00:22:24,625 --> 00:22:28,458
Well, I-I left her name and her address,
but her number's on my phone.
354
00:22:28,541 --> 00:22:30,208
We'll do what we can.
355
00:22:30,291 --> 00:22:32,583
In you go.
356
00:22:32,666 --> 00:22:35,500
Also, I... I need a tampon, please.
357
00:22:37,125 --> 00:22:39,416
I'll let 'em know. Let's go. Come on.
358
00:22:44,541 --> 00:22:45,750
Please, I...
359
00:22:45,833 --> 00:22:47,583
I really need a tampon.
360
00:22:52,666 --> 00:22:56,833
It looks like you had a hell of a night.
361
00:23:01,541 --> 00:23:03,541
Want to talk about it?
362
00:23:05,041 --> 00:23:07,708
Ain't shit else to do.
363
00:23:09,916 --> 00:23:11,791
I don't bite.
364
00:23:20,583 --> 00:23:24,125
You don't happen to have a tampon, do you?
365
00:23:25,833 --> 00:23:28,416
This look like CVS?
366
00:23:29,458 --> 00:23:31,958
Who did all this to you?
367
00:23:32,041 --> 00:23:33,791
No one.
368
00:23:36,833 --> 00:23:39,291
This guy.
369
00:23:39,375 --> 00:23:42,000
Went out on a work dinner.
370
00:23:42,083 --> 00:23:44,208
I guess he thought it was a date.
371
00:23:44,291 --> 00:23:46,625
Maybe it was a date, I don't know.
372
00:23:46,708 --> 00:23:48,708
Ooh.
373
00:23:51,083 --> 00:23:54,083
Whoever he is, fuck him.
374
00:23:54,166 --> 00:23:59,708
I hope he eats a big bowl of razors
and dies in a back alley ditch.
375
00:24:01,500 --> 00:24:03,000
Yeah.
376
00:24:04,625 --> 00:24:07,041
His gin and tonic was shit anyway.
377
00:24:09,208 --> 00:24:10,958
What'd you just say?
378
00:24:12,000 --> 00:24:15,875
I said his gin and tonic was awful.
379
00:24:15,958 --> 00:24:17,500
He made one before dinner.
380
00:24:19,458 --> 00:24:23,333
Did he say that was the only drink
he could make?
381
00:24:24,541 --> 00:24:26,166
Yeah.
382
00:24:27,708 --> 00:24:29,791
White guy...
383
00:24:29,875 --> 00:24:31,833
tall with blue eyes?
384
00:24:31,916 --> 00:24:33,625
Yeah.
385
00:24:35,750 --> 00:24:38,416
He say he really fucking hates dogs?
386
00:24:39,458 --> 00:24:41,000
Why do you know this?
387
00:24:42,458 --> 00:24:44,666
Sorry...
388
00:24:44,750 --> 00:24:46,708
What I'm about to do ain't personal.
389
00:24:46,791 --> 00:24:49,958
Hey! Get me the fuck out of here!
390
00:24:50,041 --> 00:24:51,601
- This bitch is trying to kill me!
- What are you doing?
391
00:24:51,625 --> 00:24:55,000
You... are a marked woman now.
392
00:24:55,083 --> 00:24:56,708
You need to find the First Lady.
393
00:24:56,791 --> 00:24:58,333
Who's the First Lady?
394
00:24:58,416 --> 00:25:00,541
She's your only shot.
395
00:25:00,625 --> 00:25:02,541
Everything you just said to me...
396
00:25:02,625 --> 00:25:06,375
same shit my bestie said to me
before she went missing.
397
00:25:06,458 --> 00:25:09,625
Turned up dead on the steps of the Getty.
398
00:25:09,708 --> 00:25:11,958
Hide.
399
00:25:12,041 --> 00:25:13,750
Do not go home.
400
00:25:14,791 --> 00:25:18,083
You may have gotten away from this guy
once, but he won't ever give up.
401
00:25:18,166 --> 00:25:20,500
- Never.
- Why don't you tell the police that?
402
00:25:20,583 --> 00:25:21,958
They won't believe me.
403
00:25:22,041 --> 00:25:24,875
Are you... for real?!
404
00:25:25,916 --> 00:25:29,041
This man controls men.
405
00:25:30,458 --> 00:25:33,625
Hey! Get me the fuck out of here!
406
00:25:33,708 --> 00:25:35,541
This bitch is trying to kill me!
407
00:25:35,625 --> 00:25:36,791
Hey!
408
00:26:09,041 --> 00:26:11,166
Yeah,
I know exactly who you're looking for.
409
00:26:11,250 --> 00:26:12,583
- Red dress?
- Mm-hmm.
410
00:26:12,666 --> 00:26:13,791
Yeah. Okay.
411
00:26:16,166 --> 00:26:19,000
- What are you doing?
- You have a visitor.
412
00:26:19,083 --> 00:26:21,583
I don't want a visitor.
413
00:26:23,000 --> 00:26:25,125
Hello, sweetheart.
414
00:26:25,208 --> 00:26:27,333
No! No! No, that's him!
415
00:26:27,416 --> 00:26:28,934
That's the guy
I was telling you about! Please!
416
00:26:28,958 --> 00:26:30,226
Please, you can't let him in here.
417
00:26:30,250 --> 00:26:32,333
- Thank you, Michael.
- I'll be back shortly.
418
00:26:32,416 --> 00:26:33,750
No!
419
00:26:33,833 --> 00:26:35,433
No, don't leave him in the cell with me!
420
00:26:35,458 --> 00:26:37,416
- Please!
- Sit down!
421
00:26:49,416 --> 00:26:51,416
You surprised me.
422
00:26:55,041 --> 00:26:59,000
Everything about you reads like
this disposable little cocktease, but...
423
00:27:00,791 --> 00:27:02,791
...but you surprised me.
424
00:27:06,541 --> 00:27:08,291
You have some fight in you.
425
00:27:09,375 --> 00:27:10,875
I didn't mean to be a cocktease.
426
00:27:10,958 --> 00:27:11,958
Don't lie.
427
00:27:12,041 --> 00:27:14,041
- I promise.
- Stop lying.
428
00:27:21,666 --> 00:27:25,500
You walked right into my house
with your...
429
00:27:25,583 --> 00:27:27,583
"fuck me" dress.
430
00:27:30,750 --> 00:27:32,916
I know exactly what you wanted.
431
00:27:33,958 --> 00:27:35,958
I wanted to meet someone nice.
432
00:27:43,541 --> 00:27:45,166
You know what?
433
00:27:48,166 --> 00:27:50,166
You did better than that.
434
00:27:51,625 --> 00:27:54,125
You met me.
435
00:27:54,208 --> 00:27:56,375
I just want to go home.
436
00:27:56,458 --> 00:27:58,666
Please.
437
00:27:58,750 --> 00:28:00,500
Please just let me go home.
438
00:28:00,583 --> 00:28:02,791
And I will let you try.
439
00:28:07,750 --> 00:28:10,041
I-I won't even tell James.
440
00:28:10,125 --> 00:28:12,291
Really, I won't tell James,
and-and I'll-I'll tell them
441
00:28:12,375 --> 00:28:13,958
that I made the whole thing up.
442
00:28:14,041 --> 00:28:15,416
- Really.
- Mm.
443
00:28:15,500 --> 00:28:17,666
It doesn't matter if it happened or not.
444
00:28:19,208 --> 00:28:22,166
Because no one's gonna believe you.
445
00:28:22,250 --> 00:28:24,666
Because no one cares.
446
00:28:33,291 --> 00:28:35,291
The only thing that matters now...
447
00:28:39,875 --> 00:28:41,875
...is our little game.
448
00:28:47,708 --> 00:28:49,708
Do you want to play?
449
00:28:51,583 --> 00:28:53,708
I don't want to play a game.
450
00:28:59,041 --> 00:29:00,750
I'm gonna hunt you.
451
00:29:00,833 --> 00:29:03,791
And if you make it through the night,
452
00:29:03,875 --> 00:29:06,125
then I'm gonna let you live.
453
00:29:07,166 --> 00:29:09,500
Do you want to play?
454
00:29:09,583 --> 00:29:11,166
Please.
455
00:29:11,250 --> 00:29:13,916
Please don't do this.
Please don't do this.
456
00:29:14,000 --> 00:29:15,750
- But your body's calling me.
- No.
457
00:29:15,833 --> 00:29:18,125
- No, it's practically screaming.
- No.
458
00:29:18,208 --> 00:29:20,166
It is.
459
00:29:20,250 --> 00:29:22,583
I have to hunt you.
460
00:29:22,666 --> 00:29:24,583
Please don't do this.
461
00:29:32,416 --> 00:29:34,416
Mmm.
462
00:29:38,833 --> 00:29:40,833
I think you can do it.
463
00:29:41,916 --> 00:29:43,833
- Yeah.
- I can't.
464
00:29:43,916 --> 00:29:45,625
I believe in you.
465
00:29:53,125 --> 00:29:54,958
You know what?
466
00:29:57,000 --> 00:29:59,416
I'm gonna give you a head start.
467
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
Okay?
468
00:30:05,041 --> 00:30:06,916
Cherie Vida?
469
00:30:07,000 --> 00:30:08,916
- Yes?
- You made bail.
470
00:30:09,000 --> 00:30:10,892
But I-I don't want to go. I want to stay.
471
00:30:10,916 --> 00:30:12,625
I don't give a shit what you want.
472
00:30:12,708 --> 00:30:14,708
You don't make the rules around here,
now, do you?
473
00:30:14,791 --> 00:30:16,708
Now. Come on.
474
00:30:51,125 --> 00:30:52,916
Do you know where Grand Street is?
475
00:30:53,000 --> 00:30:54,541
It's that way.
476
00:31:10,833 --> 00:31:12,375
Got any quarters?
477
00:31:14,083 --> 00:31:15,416
Fucking...
478
00:32:19,250 --> 00:32:20,875
Stop! Stop!
479
00:32:20,958 --> 00:32:22,166
Stop! Stop!
480
00:32:25,166 --> 00:32:29,125
I'm so sorry, I don't have any money,
but I can pay you back later.
481
00:32:32,333 --> 00:32:34,583
Where are you going?
482
00:32:34,666 --> 00:32:36,666
155 South Grand.
483
00:32:55,458 --> 00:32:58,000
You know,
you shouldn't be out here by yourself,
484
00:32:58,083 --> 00:32:59,833
a young girl like you.
485
00:33:05,291 --> 00:33:08,458
You're not the first girl I picked up
looking like this.
486
00:33:10,416 --> 00:33:11,666
Like what?
487
00:33:11,750 --> 00:33:13,625
Looking like you do.
488
00:33:13,708 --> 00:33:16,125
Running, scared.
489
00:33:18,083 --> 00:33:20,041
What happened to the other girls?
490
00:33:32,208 --> 00:33:34,000
Is this your house?
491
00:33:35,333 --> 00:33:37,250
No, it's my boss's.
492
00:33:39,750 --> 00:33:41,750
Good.
493
00:33:41,833 --> 00:33:43,458
That's good.
494
00:33:45,916 --> 00:33:47,541
Thank you.
495
00:34:13,291 --> 00:34:14,875
Oh, my God.
496
00:34:14,958 --> 00:34:16,833
Oh, my God. Cherie.
497
00:34:16,916 --> 00:34:18,416
Oh.
498
00:34:18,500 --> 00:34:19,541
I'm sorry.
499
00:34:19,625 --> 00:34:22,416
Oh, my God, look at you.
500
00:34:22,500 --> 00:34:23,625
Come, come.
501
00:34:23,708 --> 00:34:25,125
This way.
502
00:34:26,291 --> 00:34:28,166
- Oh, dear God.
- Sorry.
503
00:34:28,250 --> 00:34:29,500
I know it's your anniversary.
504
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
That doesn't matter.
505
00:34:30,833 --> 00:34:32,333
Come here. Have a seat.
506
00:34:33,458 --> 00:34:35,458
Sit down, right here. Come.
507
00:34:42,333 --> 00:34:44,833
What happened?
508
00:34:44,916 --> 00:34:46,250
I don't know.
509
00:34:46,333 --> 00:34:48,333
H-He turned on me.
510
00:34:49,875 --> 00:34:51,375
He tried to kill me.
511
00:34:51,458 --> 00:34:53,291
Ethan?
512
00:34:53,375 --> 00:34:54,958
This is unbelievable.
513
00:34:55,041 --> 00:34:56,666
I mean, of course I believe you.
514
00:34:56,750 --> 00:34:58,750
It's just, it's completely
out of his character.
515
00:34:58,833 --> 00:35:00,833
Then what is his character?
516
00:35:01,875 --> 00:35:03,583
Judy!
517
00:35:04,625 --> 00:35:06,041
Judy!
518
00:35:07,041 --> 00:35:08,750
Judy!
519
00:35:08,833 --> 00:35:11,416
- Can we get some tea, Judy?
- Yes, yes.
520
00:35:11,500 --> 00:35:13,708
Can we please get some tea now?
521
00:35:13,791 --> 00:35:15,791
Oh, Cherie.
522
00:35:17,291 --> 00:35:19,416
God, yeah, of course. Oh, um...
523
00:35:19,500 --> 00:35:20,833
I should call the police.
524
00:35:20,916 --> 00:35:23,666
I'm-I'm gonna call the police.
525
00:35:23,750 --> 00:35:25,750
I already did. He followed me there.
526
00:35:25,833 --> 00:35:27,708
To the police station?
527
00:35:27,791 --> 00:35:29,875
That doesn't make any sense.
528
00:35:29,958 --> 00:35:31,333
- I'm gonna try him again.
- No.
529
00:35:31,416 --> 00:35:33,500
Do not call and do not tell him
where I am.
530
00:35:33,583 --> 00:35:37,458
Hey. He is not gonna hurt you,
not while you're here with me.
531
00:35:37,541 --> 00:35:39,625
No, you-you don't understand. He's...
532
00:35:39,708 --> 00:35:41,083
There's something wrong with him.
533
00:35:41,166 --> 00:35:42,541
It's-it's... he's like a monster.
534
00:35:42,625 --> 00:35:44,875
Anyone who would do this to you
is a monster.
535
00:35:44,958 --> 00:35:46,208
No, but not like that.
536
00:35:46,291 --> 00:35:48,184
Have you ever noticed
something strange about him?
537
00:35:48,208 --> 00:35:49,851
No, of course not.
538
00:35:49,875 --> 00:35:53,166
I never would have introduced you
to him if I had.
539
00:35:53,250 --> 00:35:55,541
Judy, we would love some tea!
540
00:35:55,625 --> 00:35:57,750
- It's coming.
- I'm sorry.
541
00:35:57,833 --> 00:36:00,250
I think she's probably taken her Ambien
for the night.
542
00:36:02,291 --> 00:36:04,208
I am so sorry.
543
00:36:04,291 --> 00:36:06,541
I will never forgive myself
for this, ever.
544
00:36:06,625 --> 00:36:08,434
I just thought,
after everything you'd been through,
545
00:36:08,458 --> 00:36:11,041
you deserved something nice.
546
00:36:12,125 --> 00:36:14,041
It wasn't nice.
547
00:36:14,125 --> 00:36:15,750
No.
548
00:36:15,833 --> 00:36:17,708
Of course not.
549
00:36:17,791 --> 00:36:21,583
If I wasn't a lawyer, I would handle this
myself in a very different way.
550
00:36:21,666 --> 00:36:23,708
You should stay the night here,
sweetheart.
551
00:36:29,208 --> 00:36:31,333
Please, may I use your shower?
552
00:36:31,416 --> 00:36:33,256
I just really feel like
I need to use a shower.
553
00:36:33,333 --> 00:36:34,541
Of course.
554
00:36:34,625 --> 00:36:37,958
Now, look, I-I will find you
something to put on afterwards,
555
00:36:38,041 --> 00:36:40,916
and, uh, there's a shower
in my office bathroom.
556
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Come. Come with me.
557
00:38:17,666 --> 00:38:19,041
I'm glad it fits.
558
00:38:27,375 --> 00:38:29,625
I'm guessing you might need one of these.
559
00:38:32,250 --> 00:38:33,666
Thank you.
560
00:38:35,000 --> 00:38:37,083
I really should be going.
561
00:38:38,541 --> 00:38:40,541
You must be very frightened.
562
00:38:41,875 --> 00:38:44,083
I am.
563
00:38:44,166 --> 00:38:46,583
Can I offer you a piece of advice, Cherie?
564
00:38:50,458 --> 00:38:52,250
Don't tell my husband.
565
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
I won't.
566
00:39:00,791 --> 00:39:03,166
He can smell you.
567
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
Who can?
568
00:39:06,208 --> 00:39:08,791
You know who.
569
00:39:08,875 --> 00:39:13,208
Your blood has a very powerful scent.
570
00:39:13,291 --> 00:39:16,625
Keep clean as best you can,
and you may just survive the night.
571
00:39:16,708 --> 00:39:19,208
What's going on?
572
00:39:19,291 --> 00:39:23,583
I was just giving Cherie
some clean clothes.
573
00:39:23,666 --> 00:39:24,916
Thank you.
574
00:39:28,333 --> 00:39:29,708
I really should go.
575
00:39:29,791 --> 00:39:32,541
Um, Trey is downstairs waiting for me.
576
00:39:32,625 --> 00:39:34,750
Trey?
577
00:39:34,833 --> 00:39:36,541
I thought we talked about Trey.
578
00:39:36,625 --> 00:39:39,208
Trey has changed, so I called him.
579
00:39:39,291 --> 00:39:41,011
I really think you should
stay here tonight.
580
00:39:41,041 --> 00:39:42,875
I could even go pick up Luze.
581
00:39:42,958 --> 00:39:44,166
No.
582
00:39:44,250 --> 00:39:46,583
Uh, Luze is at the babysitter's house.
583
00:39:46,666 --> 00:39:48,333
She'll be fine.
584
00:39:53,541 --> 00:39:55,791
This has always been a safe place for you.
585
00:39:59,625 --> 00:40:01,375
I just need you to trust me.
586
00:40:06,208 --> 00:40:08,041
No.
587
00:40:14,083 --> 00:40:16,041
Cherie!
588
00:40:16,125 --> 00:40:18,083
Let's talk about this!
589
00:40:20,833 --> 00:40:22,208
Cherie!
590
00:40:40,291 --> 00:40:41,333
Cherie!
591
00:40:42,333 --> 00:40:44,083
Cherie!
592
00:40:44,166 --> 00:40:45,500
Wait! Wait!
593
00:40:45,583 --> 00:40:47,625
Wait, please. Please.
594
00:40:47,708 --> 00:40:48,833
Please.
595
00:40:48,916 --> 00:40:51,458
- Get in.
- Thanks.
596
00:41:04,833 --> 00:41:08,041
You want me to take you
to the police station?
597
00:41:08,125 --> 00:41:10,458
No. I just need to make a phone call.
598
00:41:10,541 --> 00:41:11,750
Come here, baby.
599
00:41:30,583 --> 00:41:33,083
Hey, Trey. It's Cherie.
600
00:41:33,166 --> 00:41:35,000
I'm in trouble.
601
00:41:58,375 --> 00:41:59,833
Tampons.
602
00:41:59,916 --> 00:42:01,916
- What kind?
- Super.
603
00:42:04,041 --> 00:42:05,250
$5.17.
604
00:42:06,875 --> 00:42:08,958
I don't have any money, but I have this.
605
00:42:10,750 --> 00:42:14,000
You could pawn it for at least 50 bucks
tomorrow if you wanted.
606
00:42:18,875 --> 00:42:20,791
Bathroom's in the back.
607
00:43:16,291 --> 00:43:18,291
There's someone in here.
608
00:43:57,291 --> 00:43:59,791
Hello, sweetheart.
609
00:44:04,750 --> 00:44:07,875
I knew you would be easy,
but this is just...
610
00:44:07,958 --> 00:44:09,583
boring.
611
00:44:31,833 --> 00:44:33,791
Now, relax.
612
00:44:35,791 --> 00:44:37,083
Enjoy it.
613
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Let her go!
614
00:45:11,958 --> 00:45:13,583
Walk away.
615
00:45:15,250 --> 00:45:17,666
Come on, just... let her go.
616
00:45:21,541 --> 00:45:23,041
Walk away.
617
00:45:39,000 --> 00:45:40,291
Oh, thank God.
618
00:45:45,625 --> 00:45:47,041
Oh!
619
00:45:47,125 --> 00:45:48,833
The fuck happened to you?
620
00:45:48,916 --> 00:45:51,375
I-I got in a fight
and they took me to jail. Just go.
621
00:45:51,458 --> 00:45:53,166
Jail? What the fuck you...?
622
00:45:53,250 --> 00:45:54,500
Have you been drinking, Cherie?
623
00:45:54,583 --> 00:45:55,892
'Cause I've never known you
to get in a fight.
624
00:45:55,916 --> 00:45:57,476
- No. No, no, I'm fine. Please just drive.
- No, you're not fine.
625
00:45:57,500 --> 00:45:59,851
- I'm taking you to the fucking hospital.
- No, no. No, no, no, no.
626
00:45:59,875 --> 00:46:01,833
You're going to put this thing in gear
and go.
627
00:46:02,875 --> 00:46:04,250
- Go!
- All right. Damn.
628
00:46:10,083 --> 00:46:13,625
So am I taking you home, or what?
629
00:46:14,708 --> 00:46:16,416
Just drive, okay?
630
00:46:17,458 --> 00:46:18,708
That's it?
631
00:46:24,458 --> 00:46:26,666
Unbelievable.
632
00:46:26,750 --> 00:46:28,875
Hey, do you still have that gun
at your house?
633
00:46:28,958 --> 00:46:30,976
- What?
- The gun, at your house... do you still have it?
634
00:46:31,000 --> 00:46:32,291
Yeah, I still have it.
635
00:46:32,375 --> 00:46:34,375
I'm a Black man in America, right?
636
00:46:34,458 --> 00:46:36,250
Okay, that's where we're going.
637
00:46:36,333 --> 00:46:37,892
Wait, wait, wait, hold up.
What about Luze?
638
00:46:37,916 --> 00:46:40,458
She's okay. She's with the babysitter.
639
00:46:42,000 --> 00:46:43,250
Okay.
640
00:46:43,333 --> 00:46:45,583
What do you need my gun for?
641
00:46:45,666 --> 00:46:46,791
Hmm?
642
00:46:47,875 --> 00:46:50,416
Hello.
643
00:46:50,500 --> 00:46:52,250
What the fuck is up with you, Cherie?
644
00:46:52,333 --> 00:46:54,125
Can you stop with the 50 questions, okay?
645
00:46:54,208 --> 00:46:55,958
I just need you to be quiet and drive.
646
00:46:56,041 --> 00:46:57,642
Cherie, you're in distress.
You called me and I picked you up.
647
00:46:57,666 --> 00:46:58,809
You don't want me to ask you anything?
648
00:46:58,833 --> 00:47:01,083
That's crazy.
649
00:47:01,166 --> 00:47:03,606
And let's not forget,
you're the one who dumped me, all right?
650
00:47:03,666 --> 00:47:05,333
Ain't got to do shit for you, Cherie.
651
00:47:05,416 --> 00:47:07,416
Could you please just get us
to your house.
652
00:47:12,500 --> 00:47:14,291
Dawn is there, just so you know.
653
00:47:16,458 --> 00:47:18,226
- You think I care about Dawn?
- Uh, bup, bup.
654
00:47:18,250 --> 00:47:19,541
You used to care.
655
00:47:19,625 --> 00:47:21,625
All right, you used to care
a whole lot about Dawn.
656
00:47:22,541 --> 00:47:24,541
I did.
657
00:47:24,625 --> 00:47:26,267
- And then you slept with her...
- Oh, Jesus Christ.
658
00:47:26,291 --> 00:47:28,142
- ...so I stopped caring.
- Here we go, here we go.
659
00:47:28,166 --> 00:47:29,416
Different day, same shit.
660
00:47:29,500 --> 00:47:30,750
Are you serious?
661
00:47:32,083 --> 00:47:33,375
"Different day, same shit"?
662
00:47:33,458 --> 00:47:34,498
You fucked my best friend.
663
00:47:34,541 --> 00:47:36,541
No, she came to me
after you kicked me to the curb.
664
00:47:36,583 --> 00:47:37,791
That's what happened.
665
00:47:37,875 --> 00:47:39,125
Don't change history right now.
666
00:47:39,208 --> 00:47:40,458
All right?
667
00:47:40,541 --> 00:47:44,250
I asked you if it was cool
to date your friend, and you said yes.
668
00:47:44,333 --> 00:47:46,041
You said yes, Cherie.
669
00:47:46,125 --> 00:47:48,541
Jesus Christ. What the fuck, Cherie?
670
00:47:48,625 --> 00:47:50,500
- Why you acting all nervous?
- I'm not.
671
00:47:50,583 --> 00:47:52,517
- Don't fucking lie to me.
- I'm not lying to you. I'm just...
672
00:47:52,541 --> 00:47:54,791
Oh, fuck!
673
00:47:59,291 --> 00:48:00,875
The fuck was that?
674
00:48:02,666 --> 00:48:05,000
Trey, don't get out of the car.
675
00:48:05,083 --> 00:48:07,041
What the hell are you going on about?
676
00:48:07,125 --> 00:48:08,541
Just do not get out of the car.
677
00:48:08,625 --> 00:48:09,833
- Relax.
- No, please.
678
00:48:09,916 --> 00:48:11,625
Trey, come back! No, stay in the car!
679
00:48:12,916 --> 00:48:14,125
God.
680
00:48:32,875 --> 00:48:35,083
Yo, relax.
681
00:48:35,166 --> 00:48:36,934
All right? It must've been a racoon
or something.
682
00:48:36,958 --> 00:48:38,208
Just get in the car.
683
00:48:38,291 --> 00:48:40,251
I'm not getting back in this car
until you tell me
684
00:48:40,333 --> 00:48:41,767
why you've been acting
all fucking paranoid. Hmm?
685
00:48:41,791 --> 00:48:43,375
Please, just get back in the car.
686
00:48:43,458 --> 00:48:44,708
Just tell me the truth.
687
00:48:44,791 --> 00:48:47,041
Please.
688
00:48:48,166 --> 00:48:50,583
Trey, just get back in the car.
689
00:48:53,791 --> 00:48:55,726
- It's always the same shit with you. Huh?
- Oh, my God.
690
00:48:55,750 --> 00:48:57,000
Always the same shit. Always...
691
00:48:57,083 --> 00:48:58,541
Trey, I was attacked!
692
00:48:58,625 --> 00:49:00,166
He has been chasing me all night!
693
00:49:00,250 --> 00:49:02,166
He could still be chasing me now!
694
00:49:02,250 --> 00:49:04,875
So will you please
just get back in the car!
695
00:49:28,375 --> 00:49:29,916
Drive.
696
00:49:39,750 --> 00:49:41,958
- What's his address?
- Stop.
697
00:49:42,041 --> 00:49:45,041
All I need is a name and address.
698
00:49:45,125 --> 00:49:47,416
This is why I didn't want tell you.
699
00:49:47,500 --> 00:49:49,333
Why?
700
00:49:49,416 --> 00:49:50,833
Was it a date?
701
00:49:50,916 --> 00:49:53,041
Hmm?
702
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
It was a meeting...
703
00:49:55,625 --> 00:49:57,541
that turned into a date.
704
00:49:59,500 --> 00:50:01,375
What does that mean?
705
00:50:02,458 --> 00:50:05,208
My boss set it up. I guess he...
706
00:50:05,291 --> 00:50:06,666
Wait, James set this up?
707
00:50:06,750 --> 00:50:08,875
James set this up?
708
00:50:08,958 --> 00:50:10,875
See, I always knew that man was shady.
709
00:50:10,958 --> 00:50:12,309
He was never gonna really help you.
710
00:50:12,333 --> 00:50:13,583
He was just trying to help me.
711
00:50:13,666 --> 00:50:16,250
Yeah, try to fuck you, maybe.
712
00:50:16,333 --> 00:50:19,583
Man, he was never gonna
really take you seriously, Cherie.
713
00:50:19,666 --> 00:50:21,166
I thought you were smarter than that.
714
00:50:22,250 --> 00:50:23,541
It was a mistake.
715
00:50:23,625 --> 00:50:26,083
Yeah, you damn right it was a mistake.
716
00:50:37,125 --> 00:50:39,767
Hey, Cherie. Cherie, Cherie.
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
717
00:50:39,791 --> 00:50:41,392
- What?
- Slow down, slow down, all right?
718
00:50:41,416 --> 00:50:42,934
Let me go give Dawn the heads up
before you show up.
719
00:50:42,958 --> 00:50:44,375
Seriously?
720
00:50:44,458 --> 00:50:47,184
Oh, don't pretend like you'd just
let her in if she came to your doorstep.
721
00:50:47,208 --> 00:50:48,583
I'm not afraid of Dawn.
722
00:50:48,666 --> 00:50:50,083
Shit, I am.
723
00:50:50,166 --> 00:50:51,625
What the fuck?
724
00:51:09,291 --> 00:51:11,011
She could go, yeah, she could go home.
725
00:51:11,041 --> 00:51:12,351
She could go home to her baby, that's who.
726
00:51:12,375 --> 00:51:14,309
- Let's calm down.
- Calm down. You just told me to calm down.
727
00:51:14,333 --> 00:51:16,476
You know what?
No, no, no, no. No, let's go talk to her.
728
00:51:16,500 --> 00:51:19,291
You don't have the balls to tell her,
then I fucking will.
729
00:51:22,791 --> 00:51:25,291
Shit.
730
00:51:25,375 --> 00:51:27,333
Hi.
731
00:51:29,500 --> 00:51:30,958
Who did that to you?
732
00:51:32,041 --> 00:51:33,500
This guy.
733
00:51:33,583 --> 00:51:36,125
A friend of my boss's.
He's a fucking psychopath.
734
00:51:40,333 --> 00:51:41,583
Come here, girl.
735
00:51:49,541 --> 00:51:52,000
I can't go home.
736
00:51:52,083 --> 00:51:53,416
I got you.
737
00:51:54,500 --> 00:51:55,833
Ew.
738
00:51:55,916 --> 00:51:57,416
No, don't make this about you, okay?
739
00:51:57,500 --> 00:51:59,166
Get her some fucking water or something.
740
00:51:59,250 --> 00:52:01,500
- So...
- Jesus.
741
00:52:01,583 --> 00:52:03,708
I...
742
00:52:07,958 --> 00:52:10,583
Let's go.
743
00:52:13,958 --> 00:52:15,333
- Take it! Take it!
- Ah, got it.
744
00:52:15,416 --> 00:52:16,875
That's right.
745
00:52:20,791 --> 00:52:22,083
Damn.
746
00:52:22,166 --> 00:52:23,666
What the hell happened to you?
747
00:52:23,750 --> 00:52:25,541
Would you mind your business, Michelle?
748
00:52:25,625 --> 00:52:27,166
Taking care of Cherie tonight, okay?
749
00:52:27,250 --> 00:52:28,500
Yep.
750
00:52:28,583 --> 00:52:29,833
Is that yours?
751
00:52:29,916 --> 00:52:31,333
Yeah.
752
00:52:32,041 --> 00:52:33,625
Ey, ey, easy.
753
00:52:33,708 --> 00:52:35,559
I think you got bigger problems
than smelling floral.
754
00:52:35,583 --> 00:52:37,750
Would you shut the fuck up? My God.
755
00:52:39,666 --> 00:52:42,125
Hey, you want to watch the movie with us?
756
00:52:42,208 --> 00:52:46,458
Homegirl's about to get got
but, you know, in a fun way.
757
00:52:49,166 --> 00:52:51,083
No, I'm good.
758
00:52:54,583 --> 00:52:58,333
Look, I know you and I
got a lot of unresolved shit.
759
00:52:59,666 --> 00:53:01,958
It is what it is.
760
00:53:03,250 --> 00:53:05,250
Okay. Yeah.
761
00:53:07,125 --> 00:53:12,000
Hey, why don't you go clean up,
'cause you're looking really, um...
762
00:53:12,083 --> 00:53:13,666
Well, you know what you look like.
763
00:53:13,750 --> 00:53:15,791
Yeah, like toe-up fucking Barbie.
764
00:53:15,875 --> 00:53:17,666
Really, Michelle?
765
00:53:17,750 --> 00:53:20,083
Yeah, she does.
766
00:53:20,166 --> 00:53:22,833
You don't see it?
767
00:53:25,000 --> 00:53:27,250
So, listen, I called the babysitter.
768
00:53:27,333 --> 00:53:31,708
She can't stay but she has a friend
she trusts, so we're good.
769
00:53:31,791 --> 00:53:34,375
You can sleep in Norlon's room,
if you want.
770
00:53:35,458 --> 00:53:37,458
I really need tampons.
771
00:53:37,541 --> 00:53:39,916
Tampons? Sure. My favorite.
772
00:53:40,000 --> 00:53:41,601
You know I love buying you tampons.
773
00:53:41,625 --> 00:53:43,392
You're gonna have to get them
for Luze someday.
774
00:53:43,416 --> 00:53:44,500
Damn right, I am.
775
00:53:44,583 --> 00:53:47,291
Tampon, pads, heating pads, shoulder pads.
776
00:53:48,375 --> 00:53:50,041
Whatever she needs.
777
00:53:50,833 --> 00:53:53,458
Ooh, good choice.
778
00:53:56,041 --> 00:53:58,708
Listen, uh, what happened tonight...
779
00:53:59,791 --> 00:54:02,000
...it wasn't your fault.
780
00:54:02,083 --> 00:54:04,416
You didn't do anything wrong.
781
00:54:06,000 --> 00:54:07,541
I was just being stupid.
782
00:54:07,625 --> 00:54:09,208
All right?
783
00:54:15,166 --> 00:54:16,791
Nice kicks.
784
00:54:18,875 --> 00:54:21,750
That is clean. I smelled it.
785
00:54:21,833 --> 00:54:25,791
Hey, do you still read those tarot cards?
786
00:54:25,875 --> 00:54:28,541
Uh, not since my grandma passed.
787
00:54:28,625 --> 00:54:31,250
Why? Is there something you want to know?
788
00:54:32,250 --> 00:54:33,416
Yeah.
789
00:54:34,625 --> 00:54:36,041
Okay.
790
00:54:40,666 --> 00:54:42,125
All right.
791
00:54:47,125 --> 00:54:49,208
Am I gonna die tonight?
792
00:54:50,291 --> 00:54:53,416
Well, Trey's friends usually ask me
if they're gonna get laid.
793
00:54:53,500 --> 00:54:55,625
But, uh...
794
00:54:55,708 --> 00:54:57,000
all right.
795
00:54:57,083 --> 00:54:59,125
I'm gonna start with your past.
796
00:55:01,958 --> 00:55:03,375
Ten of Swords.
797
00:55:05,125 --> 00:55:07,500
Five of Pentacles
798
00:55:07,583 --> 00:55:09,750
and Knight of Swords.
799
00:55:12,541 --> 00:55:14,851
You know what? Let's just...
let's just move on from your past.
800
00:55:14,875 --> 00:55:17,059
You already know what happened.
Let's just go right to your future.
801
00:55:17,083 --> 00:55:19,000
All right?
802
00:55:19,083 --> 00:55:20,125
All right. Future.
803
00:55:31,458 --> 00:55:33,625
Do they all look like that?
804
00:55:36,625 --> 00:55:38,458
Do you still go to church?
805
00:55:38,541 --> 00:55:40,250
No.
806
00:55:41,333 --> 00:55:42,833
You might want to go back.
807
00:55:56,000 --> 00:55:59,750
My, uh... my grandma used to say
808
00:55:59,833 --> 00:56:02,708
there's no bad hand in a tarot reading.
809
00:56:02,791 --> 00:56:05,458
It's all about how you look at the cards.
810
00:56:05,541 --> 00:56:09,666
So even these fucked-up ones could
force you to look at life in a new way.
811
00:56:09,750 --> 00:56:12,083
Like, you see this card?
812
00:56:12,166 --> 00:56:15,125
This is strength, power,
crazy determination.
813
00:56:15,208 --> 00:56:18,208
An unstoppable fucking force.
814
00:56:19,541 --> 00:56:21,666
I already know who he is.
815
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
No. This card is not him.
816
00:56:25,958 --> 00:56:28,125
This card is you.
817
00:56:35,166 --> 00:56:36,625
Who the fuck are you?
818
00:56:36,708 --> 00:56:38,625
I'm here for Cherie.
819
00:56:38,708 --> 00:56:40,791
You got to be fucking kidding me.
820
00:56:40,875 --> 00:56:42,458
Let's fucking go.
821
00:56:44,000 --> 00:56:45,125
Do not let him in.
822
00:56:45,208 --> 00:56:46,500
Take Norlon back outside.
823
00:56:46,583 --> 00:56:48,125
He doesn't need to see all this.
824
00:56:48,208 --> 00:56:50,125
No, no, please listen.
Just do not let him in.
825
00:56:50,208 --> 00:56:52,375
No, Cherie.
826
00:56:52,458 --> 00:56:54,625
Let me do this for you.
827
00:56:59,916 --> 00:57:03,125
You guys want to teach
this fucking proud boy a lesson?
828
00:57:03,208 --> 00:57:04,833
I'm always down for that.
829
00:57:12,541 --> 00:57:15,083
Come on in, motherfucker.
830
00:57:15,166 --> 00:57:16,375
Go!
831
00:57:42,916 --> 00:57:44,708
No.
832
00:57:44,791 --> 00:57:46,208
Stay here.
833
00:57:47,916 --> 00:57:49,916
Do not come out, no matter what.
834
01:00:09,583 --> 01:00:10,791
What the hell is this?
835
01:00:22,416 --> 01:00:25,583
Don't say anything.
836
01:00:29,375 --> 01:00:30,583
Is this the guy who hur...
837
01:00:40,958 --> 01:00:42,958
Let's be honest.
838
01:00:43,041 --> 01:00:45,291
Not a huge fucking surprise.
839
01:02:17,625 --> 01:02:19,833
He can smell you.
840
01:02:19,916 --> 01:02:23,291
Your blood has a very powerful scent.
841
01:03:27,166 --> 01:03:28,416
Hello?
842
01:03:28,500 --> 01:03:30,333
Come in.
843
01:03:30,416 --> 01:03:32,916
- Please.
- I need a cross and some holy water.
844
01:03:34,625 --> 01:03:36,708
For what purpose?
845
01:03:36,791 --> 01:03:39,750
I'm being hunted by a monster.
846
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
He has already killed six people
and I need help.
847
01:03:42,000 --> 01:03:44,875
Calm down, child. Calm down.
848
01:03:45,958 --> 01:03:49,083
My name is Cherie...
849
01:03:49,166 --> 01:03:50,875
and I am dying.
850
01:03:50,958 --> 01:03:52,583
Give me your cross.
851
01:03:52,666 --> 01:03:54,208
Give me holy water.
852
01:03:54,291 --> 01:03:56,416
Give me anything
that will protect me from him.
853
01:03:56,500 --> 01:03:59,125
Do you want to confess your sins, Cherie?
854
01:03:59,208 --> 01:04:00,958
My sins?
855
01:04:02,041 --> 01:04:03,875
Fuck that.
856
01:04:03,958 --> 01:04:05,666
If you're not gonna help me then...
857
01:04:05,750 --> 01:04:07,666
Who is this man that you speak of?
858
01:04:18,458 --> 01:04:20,041
He's coming.
859
01:04:26,958 --> 01:04:29,500
No, Cherie.
860
01:04:29,583 --> 01:04:31,875
It's just us.
861
01:04:31,958 --> 01:04:33,583
No.
862
01:04:33,666 --> 01:04:35,291
It's not.
863
01:04:37,125 --> 01:04:38,541
He's here.
864
01:04:38,625 --> 01:04:40,166
Somewhere.
865
01:04:40,250 --> 01:04:43,458
Maybe he's been with you all this time.
866
01:04:43,541 --> 01:04:46,708
And maybe it's time to give in.
867
01:04:48,125 --> 01:04:49,708
No.
868
01:04:51,500 --> 01:04:52,916
He chose you.
869
01:05:16,625 --> 01:05:18,541
Hello again, sweetheart.
870
01:05:18,625 --> 01:05:20,958
No. You can't be here.
871
01:05:21,041 --> 01:05:22,208
Why not?
872
01:05:22,291 --> 01:05:25,208
I've always loved old cathedrals.
873
01:05:25,291 --> 01:05:27,708
Especially old priests.
874
01:05:43,875 --> 01:05:45,791
I'm so sorry.
875
01:05:45,875 --> 01:05:47,666
I couldn't help it.
876
01:05:47,750 --> 01:05:51,416
But seriously... holy water?
877
01:05:53,083 --> 01:05:54,583
What are you?
878
01:05:56,750 --> 01:06:01,125
I'm why you're nothing
and will always be nothing.
879
01:06:02,166 --> 01:06:04,208
Because people, they believe in me.
880
01:06:05,291 --> 01:06:07,041
I don't believe in you.
881
01:06:08,750 --> 01:06:10,166
No?
882
01:06:16,750 --> 01:06:18,166
Okay.
883
01:06:21,083 --> 01:06:22,500
Sit down.
884
01:06:25,750 --> 01:06:27,458
No.
885
01:06:28,708 --> 01:06:31,041
Sit down.
886
01:06:31,125 --> 01:06:33,250
You're gonna love this.
887
01:06:37,875 --> 01:06:40,625
Oh, no.
888
01:07:09,750 --> 01:07:12,291
Do you believe in me now?
889
01:07:12,375 --> 01:07:15,583
I'm-I'm, I...
890
01:07:15,666 --> 01:07:17,583
I'm s... I'm sorry.
891
01:07:17,666 --> 01:07:19,666
I'm so sorry.
892
01:07:26,291 --> 01:07:28,500
Never apologize with me.
893
01:07:47,291 --> 01:07:48,684
Come here.
894
01:07:48,708 --> 01:07:51,041
Come with me.
895
01:07:51,125 --> 01:07:53,291
Go!
896
01:07:54,333 --> 01:07:55,666
Take this.
897
01:07:55,750 --> 01:07:57,541
Go. Behind the panel.
898
01:09:57,666 --> 01:09:59,083
Okay.
899
01:12:04,166 --> 01:12:06,125
First Lady?
900
01:12:07,375 --> 01:12:08,666
We need to meet.
901
01:12:13,666 --> 01:12:15,166
Hey.
902
01:12:15,250 --> 01:12:17,125
What's this?
903
01:12:17,208 --> 01:12:19,291
You some kind of soldier girl?
904
01:12:19,375 --> 01:12:21,125
No.
905
01:12:21,208 --> 01:12:23,267
Funny, we didn't meet
when I was serving in Afghanistan.
906
01:12:25,125 --> 01:12:26,916
That's because I wasn't there.
907
01:12:28,916 --> 01:12:30,750
Then maybe you should
take off the uniform.
908
01:12:31,833 --> 01:12:33,916
It's not a uniform.
909
01:12:34,000 --> 01:12:38,583
Well, it used to be one...
before you did this shit.
910
01:12:39,750 --> 01:12:41,291
Take it off.
911
01:12:42,583 --> 01:12:44,750
Unless you want me to take it off for you.
912
01:12:44,833 --> 01:12:46,041
There you are.
913
01:12:46,125 --> 01:12:48,083
We've been looking everywhere for you.
914
01:12:48,166 --> 01:12:50,708
Come on, my brothers are waiting outside.
915
01:12:50,791 --> 01:12:52,125
We're late.
916
01:12:52,208 --> 01:12:53,291
Come on.
917
01:12:53,375 --> 01:12:54,601
They're gonna be really pissed.
918
01:12:54,625 --> 01:12:57,041
- Later, soldier girl.
- Asshole!
919
01:12:57,125 --> 01:12:59,958
I can smell your fucking testosterone
from here!
920
01:13:00,041 --> 01:13:02,041
- Fuck off, bitch. Fuck you.
- Fuck you!
921
01:13:03,583 --> 01:13:05,125
Where are you headed?
922
01:13:05,208 --> 01:13:07,291
Century Spa on Grand.
923
01:13:07,375 --> 01:13:09,166
Self-care at 3:00 a.m.
924
01:13:09,250 --> 01:13:10,958
I like it.
925
01:13:13,000 --> 01:13:14,916
We should all get a scrub at Century.
926
01:13:15,000 --> 01:13:17,458
This night blows,
and it was supposed to be a celebration.
927
01:13:17,541 --> 01:13:18,625
It still is.
928
01:13:18,708 --> 01:13:21,458
My girl got into
the M.A. program at Stanford.
929
01:13:21,541 --> 01:13:24,000
Marine Science.
930
01:13:24,083 --> 01:13:26,375
- She's gonna solve it all.
- By 2050,
931
01:13:26,458 --> 01:13:29,208
there's gonna be more plastic
in the world's oceans than fish.
932
01:13:29,291 --> 01:13:30,666
We need your brain.
933
01:13:30,750 --> 01:13:33,125
We desperately need the female brain.
934
01:13:33,208 --> 01:13:35,375
And it's Friday night!
935
01:13:35,458 --> 01:13:37,416
Yes! Oh! You should come surfing with us
936
01:13:37,500 --> 01:13:39,833
- after your scrub.
- Oh. I-I don't surf.
937
01:13:39,916 --> 01:13:41,250
Oh, no, we'll teach you.
938
01:13:41,333 --> 01:13:43,375
- We keep an extra longboard at the hut.
- 5:25.
939
01:13:43,458 --> 01:13:45,083
We'll hit the waves by 6:00.
940
01:13:45,166 --> 01:13:46,666
There's a sick set coming in at Zuma.
941
01:13:46,750 --> 01:13:48,208
- Mm-hmm.
- Wait.
942
01:13:48,291 --> 01:13:49,916
5:25?
943
01:13:50,000 --> 01:13:51,125
What's that?
944
01:13:51,208 --> 01:13:52,642
Sunrise. If you don't get out there early,
945
01:13:52,666 --> 01:13:54,583
- the macho fucks take over.
- Uh-huh.
946
01:13:54,666 --> 01:13:56,916
- Can I see that?
- Yeah.
947
01:13:59,541 --> 01:14:03,000
This coming year,
this is gonna be our year.
948
01:14:04,083 --> 01:14:06,958
This is the year of the goddamn woman!
949
01:14:07,041 --> 01:14:08,666
- Yes!
- Yes! - Oh!
950
01:14:08,750 --> 01:14:10,291
Now turn this shit up!
951
01:14:18,083 --> 01:14:19,083
- Yes.
- Yeah.
952
01:14:19,166 --> 01:14:20,500
Come on, girl.
953
01:14:35,375 --> 01:14:36,615
Wait, wait, wait. Turn it down.
954
01:14:38,041 --> 01:14:40,083
Are you okay?
955
01:14:40,166 --> 01:14:42,125
Uh, your forehead is bleeding.
956
01:15:26,166 --> 01:15:28,291
Clever girl.
957
01:15:28,375 --> 01:15:30,375
Using bleach.
958
01:15:35,208 --> 01:15:37,125
You did good, sweetheart.
959
01:15:39,625 --> 01:15:41,166
You can be very proud.
960
01:15:44,416 --> 01:15:46,041
You know what?
961
01:15:47,291 --> 01:15:49,916
When you're gone,
962
01:15:50,000 --> 01:15:52,833
your daughter,
963
01:15:52,916 --> 01:15:55,375
she'll be with me.
964
01:15:55,458 --> 01:15:57,458
I'll take good care of her.
965
01:16:02,666 --> 01:16:05,458
I'm gonna raise her like she's my own.
966
01:16:06,458 --> 01:16:08,583
Fuck you.
967
01:16:32,333 --> 01:16:34,333
Get!
968
01:16:38,541 --> 01:16:39,708
Get!
969
01:16:57,208 --> 01:16:58,875
Stay.
970
01:17:06,375 --> 01:17:08,625
Hey.
971
01:17:08,708 --> 01:17:11,291
Where did you come from?
972
01:18:53,000 --> 01:18:54,208
First Lady?
973
01:18:54,291 --> 01:18:56,291
She's inside.
974
01:19:27,833 --> 01:19:29,583
You must be Cherie.
975
01:19:29,666 --> 01:19:31,875
Interesting.
976
01:19:32,958 --> 01:19:35,125
First Lady?
977
01:19:35,208 --> 01:19:36,958
In the flesh.
978
01:19:37,041 --> 01:19:39,000
Or whatever this is.
979
01:19:39,083 --> 01:19:41,208
But you can call me Dinah.
980
01:19:41,291 --> 01:19:45,666
First Lady feels so formal for the
predicament we're in, don't you think?
981
01:19:47,708 --> 01:19:49,333
What is this place?
982
01:19:49,416 --> 01:19:52,125
This place is your only hope.
983
01:19:55,500 --> 01:19:58,375
The negative ions of the charcoal
984
01:19:58,458 --> 01:20:01,416
purify the fuck out of the air.
985
01:20:01,500 --> 01:20:04,083
It puts Febreze out of business.
986
01:20:04,166 --> 01:20:06,458
Doesn't it, girls?
987
01:20:06,541 --> 01:20:10,791
Red lights kill any bacteria that is left.
988
01:20:10,875 --> 01:20:12,166
And your bloody water
989
01:20:12,250 --> 01:20:16,833
gets drained into pipes
that lead all over the city.
990
01:20:19,125 --> 01:20:21,958
He's gonna smell you
on every street corner.
991
01:20:23,833 --> 01:20:25,166
Mm.
992
01:20:28,250 --> 01:20:29,875
Yes.
993
01:20:31,208 --> 01:20:35,416
Finally, you're safe here with me.
994
01:20:40,041 --> 01:20:42,458
I don't have all eternity.
995
01:20:45,458 --> 01:20:47,666
How did you know he could smell me?
996
01:20:49,125 --> 01:20:52,041
Because I was sent here to stop him.
997
01:20:52,125 --> 01:20:57,458
to protect and guide humanity.
998
01:20:57,541 --> 01:21:04,125
But for him, that meant making sure
men stayed in power at any costs.
999
01:21:04,208 --> 01:21:05,625
And they did.
1000
01:21:05,708 --> 01:21:09,750
For thousands of years,
there was no accountability.
1001
01:21:09,833 --> 01:21:13,833
He pillaged, destroyed and spread lies.
1002
01:21:13,916 --> 01:21:17,416
Did you really think Eve
came from Adam's rib?
1003
01:21:18,833 --> 01:21:21,125
Try the other way around.
1004
01:21:24,916 --> 01:21:29,458
But now... the balance of power has shifted
1005
01:21:29,541 --> 01:21:32,666
and he's getting desperate, ruthless.
1006
01:21:32,750 --> 01:21:36,500
It's time for us to end
this shit stain on society.
1007
01:21:37,541 --> 01:21:40,958
So what are you,
like a... an angel or something?
1008
01:21:41,041 --> 01:21:43,375
The first one.
1009
01:21:43,458 --> 01:21:44,875
And what does that make Ethan?
1010
01:21:44,958 --> 01:21:46,416
- Like a...
- Dick.
1011
01:21:46,500 --> 01:21:48,291
A dick.
1012
01:21:48,375 --> 01:21:51,541
I mean, I was just gonna go
for demon, but...
1013
01:21:51,625 --> 01:21:54,208
A demon is just a corrupted angel.
1014
01:21:55,250 --> 01:21:56,708
But forget about him.
1015
01:21:56,791 --> 01:21:59,041
This night is all about you.
1016
01:22:01,291 --> 01:22:02,875
Wait, me?
1017
01:22:02,958 --> 01:22:04,375
Yes, you.
1018
01:22:05,791 --> 01:22:07,833
It's our moment.
1019
01:22:09,291 --> 01:22:11,250
We're going to take him down tonight.
1020
01:22:11,333 --> 01:22:14,291
W... Wait, there... there is no "we."
1021
01:22:14,375 --> 01:22:16,583
I came here for your protection.
1022
01:22:16,666 --> 01:22:19,333
What do you think I've been doing
all night?
1023
01:22:20,791 --> 01:22:23,250
Now, let's get you ready.
1024
01:22:23,333 --> 01:22:27,250
The night is almost over
and I need you to lure him out.
1025
01:22:27,333 --> 01:22:29,041
You want me to be your bait?
1026
01:22:29,125 --> 01:22:32,375
You're the only one who's made it
this close to daybreak,
1027
01:22:32,458 --> 01:22:34,500
and that makes you very special.
1028
01:22:34,583 --> 01:22:37,583
Clearly, you are very special
1029
01:22:37,666 --> 01:22:39,625
so why don't you do it yourself?
1030
01:22:39,708 --> 01:22:41,458
I don't bleed.
1031
01:22:41,541 --> 01:22:46,083
Your blood is not your weakness,
it's your strength,
1032
01:22:46,166 --> 01:22:49,041
and he's obsessed with yours.
1033
01:22:50,166 --> 01:22:52,208
He will follow you anywhere.
1034
01:22:52,291 --> 01:22:53,750
I-I'm sorry. I-I can't.
1035
01:22:53,833 --> 01:22:56,541
There is no way I'm going back out there.
1036
01:22:56,625 --> 01:22:57,875
Fuck that.
1037
01:22:57,958 --> 01:22:59,583
He'll go after your daughter next.
1038
01:23:00,916 --> 01:23:04,958
I've seen Ethan take out
entire matriarchies.
1039
01:23:05,041 --> 01:23:08,416
Entire bloodlines gone.
1040
01:23:08,500 --> 01:23:10,375
He will never stop hunting you.
1041
01:23:10,458 --> 01:23:14,375
Once he kills you, he'll kill Luze.
1042
01:23:15,416 --> 01:23:18,750
So, what is it going to be?
1043
01:23:19,791 --> 01:23:22,375
Stay here and hide?
1044
01:23:22,458 --> 01:23:26,416
Or kill this fucker with me?
1045
01:23:30,250 --> 01:23:33,875
Look, even if I could,
I wouldn't know how.
1046
01:23:33,958 --> 01:23:36,000
Oh, yes, you do.
1047
01:23:36,083 --> 01:23:38,500
You've always known.
1048
01:23:41,833 --> 01:23:44,083
5:25.
1049
01:23:44,166 --> 01:23:47,083
Let's get you ready, shall we?
1050
01:24:31,875 --> 01:24:33,958
Are you ready?
1051
01:26:06,333 --> 01:26:07,958
Where are you?!
1052
01:26:16,375 --> 01:26:18,958
Hello, sweetheart.
1053
01:26:28,833 --> 01:26:31,291
I see you met the First Lady.
1054
01:26:33,083 --> 01:26:36,166
What lie did she tell you?
1055
01:26:36,250 --> 01:26:37,708
That tonight's the night?
1056
01:26:37,791 --> 01:26:39,291
That I'm at my weakest?
1057
01:26:46,375 --> 01:26:49,083
At least she understands my power.
1058
01:26:50,916 --> 01:26:54,541
That's why she was too scared
to come herself.
1059
01:27:01,000 --> 01:27:03,041
Cherie...
1060
01:27:03,125 --> 01:27:06,291
...the bait never survives.
1061
01:27:06,375 --> 01:27:08,666
We'll see who survives!
1062
01:27:11,583 --> 01:27:14,541
The only ones who survive
are the girls who hide.
1063
01:27:18,041 --> 01:27:19,166
Cherie.
1064
01:27:32,500 --> 01:27:34,500
You're on your own.
1065
01:28:35,000 --> 01:28:37,125
Hey.
1066
01:28:37,208 --> 01:28:38,916
Wake up. Hey.
1067
01:28:52,833 --> 01:28:54,500
How are you surviving now, huh?
1068
01:28:56,958 --> 01:28:59,875
Get away from me.
1069
01:28:59,958 --> 01:29:02,375
I'm not gonna go anywhere, sweetheart.
1070
01:29:04,500 --> 01:29:07,708
You can fight and scream all you want,
but I'm here to stay.
1071
01:29:18,416 --> 01:29:20,416
You want to know the truth?
1072
01:29:23,083 --> 01:29:25,083
No one wants me to die.
1073
01:29:26,583 --> 01:29:28,500
People like that I'm here,
1074
01:29:28,583 --> 01:29:33,583
because they know
that I keep girls like you
1075
01:29:33,666 --> 01:29:35,875
in your place.
1076
01:29:49,208 --> 01:29:50,833
Let me go.
1077
01:29:55,083 --> 01:29:56,583
Please.
1078
01:30:07,958 --> 01:30:10,666
I know this is over.
1079
01:30:12,291 --> 01:30:14,375
Let me go so you can have me.
1080
01:30:22,708 --> 01:30:24,375
No.
1081
01:30:26,416 --> 01:30:28,833
I want you to have me.
1082
01:30:33,541 --> 01:30:35,166
Say it again.
1083
01:30:39,916 --> 01:30:41,541
I want you.
1084
01:30:43,000 --> 01:30:44,625
I do.
1085
01:30:46,250 --> 01:30:48,250
I want you.
1086
01:30:59,791 --> 01:31:01,208
Okay.
1087
01:31:03,208 --> 01:31:04,333
Okay.
1088
01:31:04,416 --> 01:31:05,500
Good girl.
1089
01:31:28,000 --> 01:31:29,416
Wait.
1090
01:31:30,458 --> 01:31:32,250
What?
1091
01:31:36,625 --> 01:31:38,333
It's okay.
1092
01:31:40,000 --> 01:31:43,166
I waited for someone like you
for such a long time.
1093
01:31:45,625 --> 01:31:48,666
There were moments tonight
where I had my doubts
1094
01:31:48,750 --> 01:31:53,666
when you insisted on challenging me.
1095
01:31:54,916 --> 01:31:56,833
But now,
1096
01:31:56,916 --> 01:31:59,833
seeing you like this...
1097
01:32:03,541 --> 01:32:05,458
You believe in me.
1098
01:32:10,583 --> 01:32:15,208
You will die
knowing you surrendered yourself to me.
1099
01:32:17,208 --> 01:32:18,791
Such a good girl.
1100
01:32:28,833 --> 01:32:30,375
What is this?
1101
01:32:30,458 --> 01:32:32,625
Huh?
1102
01:32:32,708 --> 01:32:34,666
Are you trying to trick me?
1103
01:32:42,458 --> 01:32:44,208
You thought that would work?
1104
01:32:45,250 --> 01:32:47,791
You and a few rocks?
1105
01:32:56,750 --> 01:32:57,958
No!
1106
01:33:00,375 --> 01:33:01,500
Not just me.
1107
01:33:11,916 --> 01:33:14,666
You bitch!
1108
01:34:07,208 --> 01:34:09,625
How are you surviving now?
1109
01:34:11,041 --> 01:34:12,125
Huh?
1110
01:34:14,041 --> 01:34:16,250
I'll be honest with you.
You don't look so good.
1111
01:34:21,500 --> 01:34:23,916
Fucked up by a little sunlight?
1112
01:34:24,000 --> 01:34:28,125
I mean, what kind of
pathetic power is that?
1113
01:34:33,416 --> 01:34:35,833
Your nights of hunting women are over.
1114
01:34:38,958 --> 01:34:40,333
And look.
1115
01:34:42,916 --> 01:34:44,916
I brought an old friend of yours.
1116
01:34:48,958 --> 01:34:50,250
No! No!
1117
01:34:51,625 --> 01:34:53,125
Stop! No!
1118
01:34:55,541 --> 01:34:58,000
No. No. No!
1119
01:37:38,958 --> 01:37:40,375
Hey.
1120
01:37:51,333 --> 01:37:52,750
Hi.
75054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.