Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,699
Someone's been
spying on us, Pat.
2
00:00:12,621 --> 00:00:15,885
I need Courtney Whitmore.
3
00:00:15,885 --> 00:00:18,322
Courtney!
4
00:00:19,541 --> 00:00:21,412
Jennie, what's going on?
5
00:00:21,412 --> 00:00:23,806
My ring was corrupted
by the Shade's shadows,
6
00:00:23,806 --> 00:00:25,764
and now the darkness
is leaking into it.
7
00:00:25,764 --> 00:00:29,768
Jennie needs to exorcise
the darkness from her ring.
8
00:00:29,768 --> 00:00:30,769
You can help me overcome
9
00:00:30,769 --> 00:00:31,770
the darkness within me.
10
00:00:31,770 --> 00:00:33,294
No!
11
00:00:33,294 --> 00:00:34,904
I finally found my brother.
12
00:00:34,904 --> 00:00:36,166
No!
Ah!
13
00:00:36,166 --> 00:00:38,081
And he needs our help.
14
00:00:38,081 --> 00:00:39,126
[distorted] If you
take me out of this room,
15
00:00:39,126 --> 00:00:40,431
I'll destroy the world.
16
00:00:40,431 --> 00:00:41,432
I'm not leaving you here!
17
00:00:42,781 --> 00:00:46,002
Ah!
18
00:00:46,002 --> 00:00:47,873
Courtney! Look out!
19
00:00:47,873 --> 00:00:49,484
Pat!
20
00:01:05,761 --> 00:01:08,198
Hey,
are we in the Shadowlands?
21
00:01:08,198 --> 00:01:11,114
Yes, because you insisted
on helping
22
00:01:11,114 --> 00:01:13,073
those irksome children.
23
00:01:13,073 --> 00:01:15,858
More proof that no good deed
goes unpunished.
24
00:01:15,858 --> 00:01:17,512
How did we get here?
25
00:01:17,512 --> 00:01:19,775
Alan Scott's daughter
has the power of light,
26
00:01:19,775 --> 00:01:22,734
but his son,
for reasons I don't understand,
27
00:01:22,734 --> 00:01:26,086
has the power of the shadows,
like me.
28
00:01:26,086 --> 00:01:29,524
Me coming into direct contact
caused some kind of feedback,
29
00:01:29,524 --> 00:01:31,352
which seems
to have banished us here.
30
00:01:31,352 --> 00:01:33,310
Okay,
we gotta find a way back.
31
00:01:36,226 --> 00:01:38,272
That--that's a brilliant strategy.
32
00:01:38,272 --> 00:01:40,317
I'm truly watching
a master at work.
33
00:01:40,317 --> 00:01:41,927
Hey, Swift,
I'm doing the best that I can--
34
00:01:41,927 --> 00:01:43,581
No, no, please,
please don't apologize.
35
00:01:43,581 --> 00:01:45,366
I can think enough
for the two of us.
36
00:01:45,366 --> 00:01:46,845
Lucky for you,
37
00:01:46,845 --> 00:01:48,804
you're with the sole being
in existence
38
00:01:48,804 --> 00:01:51,154
that knows how to escape
this dreadful place.
39
00:01:51,154 --> 00:01:52,895
Come now.
40
00:01:52,895 --> 00:01:54,984
Let's get home.
41
00:02:03,384 --> 00:02:06,604
Okay then.
42
00:02:06,604 --> 00:02:10,260
I'll do it... right here.
43
00:02:25,232 --> 00:02:27,190
Ah!
44
00:02:27,190 --> 00:02:28,583
Swift!
45
00:02:28,583 --> 00:02:30,628
You okay? Huh?
46
00:02:32,108 --> 00:02:34,023
No.
47
00:02:34,023 --> 00:02:36,025
It seems until Jennie's ring
48
00:02:36,025 --> 00:02:41,204
is free from its corruption,
I'm as useless as...
49
00:02:41,204 --> 00:02:42,553
you.
50
00:02:42,553 --> 00:02:44,338
Ugh.
51
00:03:23,681 --> 00:03:25,857
It's okay, Kritter.
52
00:03:25,857 --> 00:03:26,902
We're okay.
53
00:03:32,516 --> 00:03:34,562
Good God, what now?
54
00:03:51,013 --> 00:03:52,362
It hurts.
55
00:03:54,103 --> 00:03:57,237
Todd? You can control this.
56
00:03:57,237 --> 00:04:01,110
Focus on your sister,
your family.
57
00:04:02,894 --> 00:04:04,331
Family.
58
00:04:08,030 --> 00:04:09,945
What's wrong with you, Todd?
59
00:04:15,516 --> 00:04:17,039
You like boys?
60
00:04:18,519 --> 00:04:21,043
That's sick.
61
00:04:21,043 --> 00:04:23,959
No wonder your real father
didn't want you.
62
00:04:23,959 --> 00:04:27,832
And me? I run my group home
for normal kids.
63
00:04:27,832 --> 00:04:29,660
You're filth.
64
00:04:29,660 --> 00:04:31,358
Tainted.
65
00:04:31,358 --> 00:04:34,230
You'll be alone forever.
66
00:04:34,230 --> 00:04:36,319
We're gonna fix your sins.
67
00:04:36,319 --> 00:04:38,365
I'll beat 'em out of you
68
00:04:38,365 --> 00:04:40,367
for as long as it takes.
69
00:04:40,367 --> 00:04:41,455
Todd!
70
00:05:59,402 --> 00:06:00,708
The hell?
71
00:06:09,151 --> 00:06:10,674
You have caused
72
00:06:10,674 --> 00:06:13,938
quite a lot of trouble tonight,
young lady.
73
00:06:13,938 --> 00:06:15,766
What's going on?
74
00:06:15,766 --> 00:06:17,377
Where are my friends?
75
00:06:17,377 --> 00:06:20,118
I didn't hear a "ma'am"
in there anywhere.
76
00:06:20,118 --> 00:06:21,598
Such disrespect.
77
00:06:21,598 --> 00:06:24,384
Oh, you wanna talk
about disrespect?
78
00:06:24,384 --> 00:06:26,124
How about lying to us?
79
00:06:26,124 --> 00:06:27,474
You said Todd wasn't here.
80
00:06:29,345 --> 00:06:31,695
All right, I lied.
81
00:06:31,695 --> 00:06:35,133
But you don't understand
how necessary it was.
82
00:06:35,133 --> 00:06:36,700
Necessary?
83
00:06:36,700 --> 00:06:38,572
His sister's been looking
for him everywhere
84
00:06:38,572 --> 00:06:41,966
going out of her mind--
85
00:06:41,966 --> 00:06:43,446
where is she?
86
00:06:43,446 --> 00:06:46,318
Jennie-Lynn is safe
for the moment,
87
00:06:46,318 --> 00:06:49,060
but her brother...
88
00:06:49,060 --> 00:06:51,411
Your drop-in visit tonight
89
00:06:51,411 --> 00:06:54,370
interrupted
a very important procedure,
90
00:06:54,370 --> 00:06:59,288
and now you have endangered
everyone, including him.
91
00:06:59,288 --> 00:07:02,378
Jennie-Lynn may
burn down buildings
92
00:07:02,378 --> 00:07:04,598
in her weaker moments,
but Todd?
93
00:07:06,382 --> 00:07:08,950
The whole world could
be swallowed up in shadow
94
00:07:08,950 --> 00:07:12,040
if we don't get him
under control.
95
00:07:15,173 --> 00:07:16,827
We are going to help him,
96
00:07:16,827 --> 00:07:18,916
and you're going home, Stargirl.
97
00:07:21,136 --> 00:07:23,530
I'm not going anywhere.
98
00:07:23,530 --> 00:07:25,575
My dad--
99
00:07:25,575 --> 00:07:27,272
Pat.
100
00:07:27,272 --> 00:07:28,839
I think Todd
sent him and the Shade
101
00:07:28,839 --> 00:07:31,494
into the Shadowlands.
102
00:07:31,494 --> 00:07:33,061
The Shadowlands?
103
00:07:34,541 --> 00:07:36,630
What Pat
could be going through,
104
00:07:36,630 --> 00:07:39,241
it could kill him.
105
00:07:39,241 --> 00:07:43,375
It's horrible. I've been there.
106
00:07:43,375 --> 00:07:45,508
You've been to this place?
107
00:07:45,508 --> 00:07:48,206
It's where the Shade
gets his power from,
108
00:07:48,206 --> 00:07:49,817
and Todd, it looks like.
109
00:07:52,559 --> 00:07:54,299
You shouldn't have come here.
110
00:07:56,258 --> 00:07:58,390
Wait.
111
00:07:58,390 --> 00:08:00,392
Ugh!
112
00:08:17,627 --> 00:08:19,455
Whatever's happening
on the other side,
113
00:08:19,455 --> 00:08:23,067
Jennie's ring is still
connected to the Shadowlands.
114
00:08:25,983 --> 00:08:27,637
That isn't normal.
115
00:08:27,637 --> 00:08:29,596
I mean, is there anything
normal in this town?
116
00:08:29,596 --> 00:08:31,989
Believe it or not,
the Shadowlands has rules,
117
00:08:31,989 --> 00:08:34,165
and you'd better learn them.
- All right.
118
00:08:34,165 --> 00:08:35,950
For one thing,
this place preys
119
00:08:35,950 --> 00:08:37,734
on your subconscious;
120
00:08:37,734 --> 00:08:39,301
your fears and regrets.
121
00:08:39,301 --> 00:08:40,955
While I, of course,
don't harbor
122
00:08:40,955 --> 00:08:43,610
such worthless emotions,
I'm quite sure that you do.
123
00:08:43,610 --> 00:08:46,569
And if you give into them,
124
00:08:46,569 --> 00:08:48,571
it could jeopardize us both.
125
00:08:48,571 --> 00:08:50,007
You're keeping up with this, yes?
126
00:08:50,007 --> 00:08:52,488
Yeah, yeah, I got it.
I understand.
127
00:08:52,488 --> 00:08:54,316
Also, doorways here,
128
00:08:54,316 --> 00:08:57,014
they usually take you
where you most desire to go,
129
00:08:57,014 --> 00:08:59,713
taking their cues
from the subconscious.
130
00:08:59,713 --> 00:09:02,324
It rarely turns out
for the best.
131
00:09:05,501 --> 00:09:07,634
If I can't get us home
the way I did before,
132
00:09:07,634 --> 00:09:10,419
our only hope is to...
keep moving,
133
00:09:10,419 --> 00:09:12,290
avoiding the hungry wraiths
134
00:09:12,290 --> 00:09:14,292
your insecurities
will no doubt conjure up
135
00:09:14,292 --> 00:09:16,599
until I can...
136
00:09:16,599 --> 00:09:18,645
I can find a way out.
137
00:09:29,656 --> 00:09:32,006
It should have taken us
somewhere else.
138
00:09:32,006 --> 00:09:33,616
Why?
139
00:09:33,616 --> 00:09:37,489
Because the diner
is insignificant to me.
140
00:09:37,489 --> 00:09:39,796
Well,
that's not entirely true.
141
00:09:52,809 --> 00:09:55,943
This is where you refused
to forgive me.
142
00:09:55,943 --> 00:09:57,640
Isn't it, Mr. Swift?
143
00:09:59,163 --> 00:10:01,035
- Gambler...
- It's not him.
144
00:10:01,035 --> 00:10:04,560
It's a construct.
- Sure looks like him.
145
00:10:04,560 --> 00:10:08,216
It's awfully hypocritical
of you not to forgive me.
146
00:10:08,216 --> 00:10:10,653
Wouldn't you say?
- Ignore him.
147
00:10:10,653 --> 00:10:13,090
You caused your sister
so much pain,
148
00:10:13,090 --> 00:10:15,615
yet she still forgave you,
didn't she?
149
00:10:15,615 --> 00:10:17,181
Enough.
150
00:10:17,181 --> 00:10:20,010
Sweet, dear Emily.
151
00:10:21,795 --> 00:10:23,927
What did you say to her
on the day she died?
152
00:10:25,886 --> 00:10:28,192
Do you remember?
- Out.
153
00:10:29,585 --> 00:10:30,673
- Go!
- Where?
154
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Away from him.
155
00:10:41,031 --> 00:10:42,293
Oh.
156
00:10:42,293 --> 00:10:44,687
From one grease pit to another.
157
00:10:50,084 --> 00:10:51,259
Damn it.
158
00:11:05,490 --> 00:11:06,883
Who is that?
159
00:11:12,323 --> 00:11:15,718
Well, what are you
standing around for?
160
00:11:15,718 --> 00:11:17,981
Grab a wrench.
161
00:11:17,981 --> 00:11:19,809
Dad?
162
00:11:25,859 --> 00:11:27,425
- Todd!
- Jennie!
163
00:11:27,425 --> 00:11:30,341
- No!
- No!
164
00:11:33,910 --> 00:11:35,172
No!
165
00:11:49,186 --> 00:11:50,579
Hello?
166
00:12:13,863 --> 00:12:15,299
Let me out of here!
167
00:12:32,055 --> 00:12:35,145
PA system: This room is
designed for your protection
168
00:12:35,145 --> 00:12:37,321
and ours.
169
00:12:37,321 --> 00:12:38,670
The walls are coated
170
00:12:38,670 --> 00:12:40,716
with an energy defusing polymer
171
00:12:40,716 --> 00:12:44,111
to assist in power control
and suppression.
172
00:12:44,111 --> 00:12:46,722
Whoever the hell you are,
open the door!
173
00:12:46,722 --> 00:12:49,072
PA system:
I'm a friend, Ms. Hayden.
174
00:12:49,072 --> 00:12:51,379
I'm an ally to both you
and your brother.
175
00:12:57,341 --> 00:13:00,257
I only want
what's best for you both.
176
00:13:00,257 --> 00:13:02,042
Let me out of here.
177
00:13:02,042 --> 00:13:03,826
PA system: I'm sorry,
178
00:13:03,826 --> 00:13:07,090
but you and Todd
can never be together again.
179
00:13:33,421 --> 00:13:35,597
Damn thing keeps overheating.
180
00:13:35,597 --> 00:13:37,425
Sarge is gonna have my ass
181
00:13:37,425 --> 00:13:39,514
unless I get her
up and running.
182
00:13:39,514 --> 00:13:41,864
You wanna help me, son?
183
00:13:41,864 --> 00:13:43,866
I always tried to.
184
00:13:43,866 --> 00:13:45,215
You did try.
185
00:13:45,215 --> 00:13:47,217
Remember the garage
on the base?
186
00:13:47,217 --> 00:13:49,480
You were always at my side.
187
00:13:49,480 --> 00:13:51,352
We should go, Pat.
188
00:13:53,093 --> 00:13:55,269
You were like
a tick on a dog, son.
189
00:13:56,923 --> 00:13:59,360
Every time
you tried to fix something,
190
00:13:59,360 --> 00:14:00,665
you made it worse,
191
00:14:00,665 --> 00:14:02,493
like our family.
192
00:14:02,493 --> 00:14:05,235
You should have brought me
and your mom closer together,
193
00:14:05,235 --> 00:14:08,325
but instead,
she pushed me away.
194
00:14:08,325 --> 00:14:10,240
I was too hard on you.
195
00:14:10,240 --> 00:14:12,373
She worried
about your feelings.
196
00:14:15,158 --> 00:14:17,857
Made you weak.
Stand up straight, would you?
197
00:14:23,036 --> 00:14:25,125
I was never proud
198
00:14:25,125 --> 00:14:27,475
to call you my son.
199
00:14:31,479 --> 00:14:34,047
This is the Shadowlands.
200
00:14:34,047 --> 00:14:36,788
A nightmare version
of the people in our lives.
201
00:14:36,788 --> 00:14:39,269
It twists their words.
- No.
202
00:14:39,269 --> 00:14:41,619
Not this time, Shade.
203
00:14:41,619 --> 00:14:44,013
My real father
spoke every word of this.
204
00:14:44,013 --> 00:14:46,233
You've always been worthless,
205
00:14:46,233 --> 00:14:49,323
playing second fiddle
to everyone in your life.
206
00:14:49,323 --> 00:14:53,588
You've never been a standout,
a leader,
207
00:14:53,588 --> 00:14:55,372
have you?
208
00:14:55,372 --> 00:14:56,678
We need to go.
209
00:15:00,203 --> 00:15:01,813
Still miss you, Pop.
210
00:15:03,076 --> 00:15:05,295
Don't turn your back on me.
211
00:15:05,295 --> 00:15:07,515
I should've been harder on you.
212
00:15:26,882 --> 00:15:27,927
No.
213
00:15:29,929 --> 00:15:31,234
What is it?
214
00:15:32,670 --> 00:15:34,629
Nothing that I care to see.
215
00:15:36,544 --> 00:15:38,502
Ah!
216
00:15:38,502 --> 00:15:41,766
Dickie, is that you?
217
00:15:47,598 --> 00:15:49,905
Have you come to say goodbye?
218
00:15:53,778 --> 00:15:56,259
Don't let me die alone.
219
00:15:56,259 --> 00:16:00,089
Not like Father.
220
00:16:03,701 --> 00:16:05,529
Don't ignore me.
221
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
Please.
222
00:16:12,014 --> 00:16:13,842
Say something.
223
00:16:27,638 --> 00:16:29,205
Ah!
224
00:16:29,205 --> 00:16:31,468
Shade.
225
00:16:31,468 --> 00:16:34,210
I know it's difficult
to lose people that you love.
226
00:16:34,210 --> 00:16:35,733
Yes, spare me
227
00:16:35,733 --> 00:16:38,998
your bleeding-heart sentiments, please.
228
00:16:38,998 --> 00:16:41,348
Courtney survived
the Shadowlands because--
229
00:16:41,348 --> 00:16:42,697
Because of me.
230
00:16:42,697 --> 00:16:44,960
She got out because of you.
231
00:16:44,960 --> 00:16:47,571
She survived because of her.
232
00:16:47,571 --> 00:16:49,443
She had to face
her own darkness
233
00:16:49,443 --> 00:16:51,793
in order to get past it.
234
00:16:51,793 --> 00:16:54,839
You're telling me
about the darkness?
235
00:16:54,839 --> 00:16:57,059
I'm just saying,
maybe the key here
236
00:16:57,059 --> 00:16:58,756
is to face things.
237
00:16:58,756 --> 00:17:00,062
You don't run away.
238
00:17:09,332 --> 00:17:12,553
I'm incapable
of feeling anything.
239
00:17:41,625 --> 00:17:43,279
Have you been watching us?
240
00:17:46,500 --> 00:17:50,069
In our town, our school,
our--our homes?
241
00:17:54,160 --> 00:17:57,467
You picked the wrong people
to do this to, you know that?
242
00:18:00,688 --> 00:18:03,125
They're going to find you
if they haven't already.
243
00:18:03,125 --> 00:18:06,041
Starman,
the Justice Society of America,
244
00:18:06,041 --> 00:18:07,869
all of our friends.
245
00:18:07,869 --> 00:18:09,914
They'll be coming for us.
246
00:18:09,914 --> 00:18:11,046
For you.
247
00:18:13,788 --> 00:18:16,747
Y-you think I'm helpless
without my staff.
248
00:18:16,747 --> 00:18:18,706
I'm not.
249
00:18:18,706 --> 00:18:22,449
PA system:
No, but that's the point.
250
00:18:22,449 --> 00:18:24,625
You can set the staff aside.
251
00:18:24,625 --> 00:18:27,845
Just as Yolanda
can put Wildcat's suit away.
252
00:18:27,845 --> 00:18:30,935
Rick the hourglass,
Beth her goggles.
253
00:18:30,935 --> 00:18:33,851
You're not like Jennie
and her brother.
254
00:18:33,851 --> 00:18:36,332
You're not like me.
255
00:18:36,332 --> 00:18:39,292
I don't even know
who you are.
256
00:18:49,693 --> 00:18:52,392
You'll have to try harder
if you want to scare me.
257
00:18:52,392 --> 00:18:56,004
My appearance is not
a choice I can make.
258
00:18:56,004 --> 00:18:58,398
My mother was subjected
to experiments
259
00:18:58,398 --> 00:19:00,008
while pregnant with me.
260
00:19:02,750 --> 00:19:06,188
Beyond my flesh
being transparent,
261
00:19:06,188 --> 00:19:09,322
I was born with a...
cyanide touch,
262
00:19:09,322 --> 00:19:11,019
these doctors called it.
263
00:19:14,153 --> 00:19:18,983
Anything I come
into contact with dies.
264
00:19:18,983 --> 00:19:21,682
That included my mother.
265
00:19:21,682 --> 00:19:25,729
Nurse Love rescued me
from the people who did this.
266
00:19:25,729 --> 00:19:28,297
But there was nothing
to be done.
267
00:19:28,297 --> 00:19:30,256
I'm sorry, I really am, but--
268
00:19:30,256 --> 00:19:33,433
I am as cursed
as Jennie and Todd,
269
00:19:33,433 --> 00:19:35,826
unlike you and your friends.
270
00:19:35,826 --> 00:19:37,611
We were born this way.
271
00:19:39,134 --> 00:19:40,918
Here at Helix,
272
00:19:40,918 --> 00:19:44,574
we help those like us learn
to live a life of isolation.
273
00:19:46,010 --> 00:19:48,970
You teach them
how to hide from the world?
274
00:19:48,970 --> 00:19:52,974
We help our patients survive
the only way they can.
275
00:19:52,974 --> 00:19:54,628
Alone.
276
00:19:54,628 --> 00:19:57,413
When Jennie's ring was infected
by the shadows,
277
00:19:57,413 --> 00:20:01,156
it connected her to Todd,
and his power became unstable.
278
00:20:01,156 --> 00:20:03,941
If we cannot suppress
Todd's power,
279
00:20:03,941 --> 00:20:05,987
he will destroy us all.
280
00:20:24,223 --> 00:20:27,791
Shade, you okay?
281
00:20:27,791 --> 00:20:31,186
Traveling through the fire
like that, I don't--
282
00:20:31,186 --> 00:20:33,101
I don't think
I can do it again.
283
00:20:36,757 --> 00:20:40,021
Emily asked
if I'd come say goodbye.
284
00:20:42,676 --> 00:20:44,939
But the truth is, I didn't say
anything to my sister
285
00:20:44,939 --> 00:20:47,202
the day she died
'cause I wasn't there.
286
00:20:48,769 --> 00:20:50,249
I wasn't there.
287
00:20:53,295 --> 00:20:54,427
I couldn't, you see.
288
00:20:54,427 --> 00:20:56,559
I had to separate myself
from her.
289
00:20:59,083 --> 00:21:02,217
Losing people is just too hard.
290
00:21:02,217 --> 00:21:03,653
Forget that limey.
291
00:21:05,699 --> 00:21:07,440
We're not done, son.
292
00:21:11,574 --> 00:21:14,229
Jennie's still
too close to Todd.
293
00:21:14,229 --> 00:21:16,362
We need to take her
far from here.
294
00:21:17,754 --> 00:21:20,104
Maybe I wasn't born
like Jennie or Todd
295
00:21:20,104 --> 00:21:23,760
or you, but I know
what it's like to lose family,
296
00:21:23,760 --> 00:21:26,502
to feel so flawed
you must have pushed them away.
297
00:21:26,502 --> 00:21:29,113
I've carried that curse too.
298
00:21:29,113 --> 00:21:33,553
But Jennie and Todd
are meant to be together.
299
00:21:33,553 --> 00:21:36,643
I saw her powers reacting
to his hurting.
300
00:21:36,643 --> 00:21:40,473
She's the light he needs,
not those lamps.
301
00:21:40,473 --> 00:21:43,606
My power, Jennie's,
302
00:21:43,606 --> 00:21:46,348
it all reacts to how we feel.
303
00:21:46,348 --> 00:21:49,046
That's why I think
Todd's connection with Jennie
304
00:21:49,046 --> 00:21:51,658
is the only thing
that can save him.
305
00:21:55,401 --> 00:21:58,752
It also might be the one thing
that brings Pat home.
306
00:22:00,493 --> 00:22:02,930
Look,
I know what you're doing here,
307
00:22:02,930 --> 00:22:05,759
and I understand why, I do.
308
00:22:05,759 --> 00:22:09,371
But life isn't about living
in isolation.
309
00:22:09,371 --> 00:22:10,851
It can't be.
310
00:22:11,982 --> 00:22:15,029
Because if we're alone...
311
00:22:15,029 --> 00:22:16,813
what's the point of anything?
312
00:22:25,996 --> 00:22:28,303
If you're wrong,
313
00:22:28,303 --> 00:22:29,783
we all die.
314
00:22:49,846 --> 00:22:52,675
Jennie, are you all right?
315
00:22:52,675 --> 00:22:54,982
Courtney, where's Todd?
316
00:22:54,982 --> 00:22:57,114
Waiting for you.
317
00:22:57,114 --> 00:22:59,682
You need to be with him.
318
00:22:59,682 --> 00:23:02,163
- But when I touched him, it--
- You both were frightened.
319
00:23:02,163 --> 00:23:05,732
And you know what that does
to you and the fire.
320
00:23:05,732 --> 00:23:09,344
For Todd, well, he became...
321
00:23:09,344 --> 00:23:12,434
a living doorway
to the Shadowlands, I think.
322
00:23:14,480 --> 00:23:17,657
What can we do?
323
00:23:17,657 --> 00:23:20,224
Do what we did for you.
324
00:23:20,224 --> 00:23:23,358
Stand with him. Don't go away.
325
00:23:23,358 --> 00:23:25,447
Have faith.
326
00:23:47,034 --> 00:23:50,211
You think I'm a bad father, Pat.
327
00:23:50,211 --> 00:23:51,995
But look at your son.
328
00:23:54,171 --> 00:23:57,610
He does everything he can
to get your attention.
329
00:23:59,394 --> 00:24:01,788
Just like you did with me.
330
00:24:03,180 --> 00:24:05,052
But you don't see Mike
at all,
331
00:24:05,052 --> 00:24:07,402
so like you,
he feels worthless.
332
00:24:10,449 --> 00:24:13,452
Don't.
Don't listen to them, Pat.
333
00:24:13,452 --> 00:24:16,324
You're gonna die alone,
Mr. Swift,
334
00:24:16,324 --> 00:24:17,630
like your sister.
335
00:24:19,675 --> 00:24:23,287
No one's gonna say goodbye
because you haven't earned it.
336
00:24:23,287 --> 00:24:24,854
You shouldn't be here.
337
00:24:26,421 --> 00:24:28,510
She'll never really be his mom.
338
00:24:31,470 --> 00:24:33,994
Mike's mom abandoned him
when he was what?
339
00:24:33,994 --> 00:24:36,475
Three or four years old?
340
00:24:36,475 --> 00:24:38,694
She got strung out and left him
341
00:24:38,694 --> 00:24:40,479
at a soup kitchen.
342
00:24:43,612 --> 00:24:45,527
You got Mike and left
343
00:24:45,527 --> 00:24:48,748
and never spoke
about Mommy again.
344
00:24:48,748 --> 00:24:52,099
You wanted him to forget Maggie
and move on.
345
00:24:52,099 --> 00:24:53,622
Like you did.
346
00:24:55,885 --> 00:24:58,148
Mike thinks
about his mom every day.
347
00:24:58,148 --> 00:25:01,674
He doesn't say it.
348
00:25:01,674 --> 00:25:04,415
But he feels as unwanted
349
00:25:04,415 --> 00:25:06,287
as Courtney does.
350
00:25:08,550 --> 00:25:11,118
One day, I'm gonna hate you
351
00:25:11,118 --> 00:25:13,555
as much as you hate your dad.
352
00:25:13,555 --> 00:25:17,080
I don't hate him, Mike.
I don't.
353
00:25:17,080 --> 00:25:20,693
And I never did.
- Good. Pat, that's good.
354
00:25:20,693 --> 00:25:24,044
Don't give in,
and we'll be out.
355
00:25:48,634 --> 00:25:50,331
You have to go to him.
356
00:25:50,331 --> 00:25:51,811
What if I hurt him again?
357
00:25:51,811 --> 00:25:54,770
Do you wanna hurt him?
358
00:25:54,770 --> 00:25:56,163
Then you won't.
359
00:26:18,620 --> 00:26:20,970
Please. You need to leave.
360
00:26:20,970 --> 00:26:22,581
I'm not going anywhere, Todd.
361
00:26:30,371 --> 00:26:32,199
We shouldn't have
trusted you.
362
00:26:45,429 --> 00:26:46,953
Where are we?
363
00:26:49,129 --> 00:26:50,957
Todd, I--
364
00:26:52,698 --> 00:26:54,395
I don't understand
any of this.
365
00:26:54,395 --> 00:26:57,267
I don't understand
it yet either.
366
00:26:57,267 --> 00:26:59,922
All I know
is we finally found each other.
367
00:27:01,576 --> 00:27:02,795
We need to go.
368
00:27:08,409 --> 00:27:09,715
- You go.
- Come on!
369
00:27:09,715 --> 00:27:12,674
You go, please.
370
00:27:12,674 --> 00:27:15,721
Dad left his ring for me.
371
00:27:15,721 --> 00:27:18,027
He knew we would find
each other with it.
372
00:27:22,902 --> 00:27:26,122
Somehow, he knew.
373
00:27:28,385 --> 00:27:29,909
We've always been connected.
374
00:27:31,519 --> 00:27:33,303
We always will be.
375
00:27:37,481 --> 00:27:38,787
We have to be.
376
00:27:43,574 --> 00:27:45,315
The light and the darkness.
377
00:27:57,937 --> 00:28:00,766
- Todd!
- Jennie!
378
00:28:00,766 --> 00:28:02,158
No!
379
00:28:03,377 --> 00:28:04,813
Jennie!
380
00:28:23,919 --> 00:28:25,442
- Come on!
- I told you,
381
00:28:25,442 --> 00:28:27,749
I could die going
back into that fire.
382
00:28:27,749 --> 00:28:30,056
Hey, you either die in here,
or you die trying.
383
00:28:30,056 --> 00:28:32,493
Pick one.
384
00:28:32,493 --> 00:28:35,017
Fair enough, Pat Dugan.
385
00:29:48,264 --> 00:29:50,484
Well,
I guess you were right.
386
00:29:52,225 --> 00:29:55,010
Where's the...
387
00:29:55,010 --> 00:29:57,578
skeleton guy?
388
00:29:57,578 --> 00:29:59,449
He's calming
some of our other patients.
389
00:29:59,449 --> 00:30:03,236
We don't often have nights
with this much excitement.
390
00:30:03,236 --> 00:30:06,239
I hope this won't become
a regular occurrence.
391
00:30:06,239 --> 00:30:08,719
I think we've got it
under control.
392
00:30:08,719 --> 00:30:12,158
You both still
have a home at Helix.
393
00:30:12,158 --> 00:30:15,378
What you're doing here
isn't right.
394
00:30:15,378 --> 00:30:17,293
All of our patients
are free to go
395
00:30:17,293 --> 00:30:18,947
any time they wish.
396
00:30:18,947 --> 00:30:21,907
No one is being held
against their will.
397
00:30:21,907 --> 00:30:23,996
That's actually true, Courtney.
398
00:30:25,693 --> 00:30:26,825
Oh.
399
00:30:28,217 --> 00:30:29,610
Even so.
400
00:30:29,610 --> 00:30:31,481
Spying on us
like you've been doing?
401
00:30:31,481 --> 00:30:32,961
Spying on you?
402
00:30:32,961 --> 00:30:35,834
They were behind the cameras?
403
00:30:35,834 --> 00:30:37,705
What are you talking about?
404
00:30:37,705 --> 00:30:40,316
The cameras you put up
all over Blue Valley.
405
00:30:40,316 --> 00:30:43,667
Inside our homes--
- We did no such thing.
406
00:30:43,667 --> 00:30:45,931
Then how do you know
so much about us?
407
00:30:45,931 --> 00:30:48,020
We do our research, yes.
408
00:30:48,020 --> 00:30:51,327
But spying on you
with hidden cameras?
409
00:30:51,327 --> 00:30:53,416
Don't be ridiculous.
410
00:30:53,416 --> 00:30:55,288
Yes, well.
411
00:30:55,288 --> 00:30:56,855
Then we're all done here?
412
00:30:56,855 --> 00:30:58,595
Or at least I am.
413
00:31:02,034 --> 00:31:03,905
I'm gonna go.
414
00:31:03,905 --> 00:31:06,081
Where?
415
00:31:06,081 --> 00:31:07,604
With my sister.
416
00:31:08,910 --> 00:31:12,305
I don't think that's wise,
Mr. Rice.
417
00:31:13,915 --> 00:31:16,309
But...
418
00:31:16,309 --> 00:31:17,658
best of luck.
419
00:31:23,403 --> 00:31:27,842
I trust we all keep
each other's secrets?
420
00:31:27,842 --> 00:31:30,236
You didn't happen
to teach fifth grade math
421
00:31:30,236 --> 00:31:34,457
back in the early 1980s
in Omaha, Nebraska, did you?
422
00:31:34,457 --> 00:31:37,417
I don't care
for your attitude, Mr. Dugan.
423
00:31:37,417 --> 00:31:39,288
I knew that was you.
424
00:31:56,175 --> 00:31:59,526
Courtney Whitmore might have
been right, Nurse Love.
425
00:31:59,526 --> 00:32:01,397
About what?
426
00:32:01,397 --> 00:32:06,141
Isolation might not be
the answer these kids need.
427
00:32:06,141 --> 00:32:10,711
Maybe Helix should form
a team of our own.
428
00:32:17,152 --> 00:32:19,111
You know,
I still can't believe
429
00:32:19,111 --> 00:32:20,851
that there's someone else
out there
430
00:32:20,851 --> 00:32:23,942
with the same powers as mine.
431
00:32:23,942 --> 00:32:26,292
Potentially even greater.
432
00:32:26,292 --> 00:32:28,555
- Envious?
- Oh.
433
00:32:28,555 --> 00:32:31,123
Sympathetic.
434
00:32:31,123 --> 00:32:34,996
You know,
when I first experienced them,
435
00:32:34,996 --> 00:32:36,302
they're frightening.
436
00:32:38,565 --> 00:32:40,915
So help him.
437
00:32:40,915 --> 00:32:42,525
I mean,
think about how much different
438
00:32:42,525 --> 00:32:44,310
your life would have been
had somebody helped you.
439
00:32:44,310 --> 00:32:46,312
Yes, well, who knows.
440
00:32:46,312 --> 00:32:49,619
You've lived like this
for over 100 years, Shade.
441
00:32:49,619 --> 00:32:51,360
If there's anything
on the planet
442
00:32:51,360 --> 00:32:53,145
that can help Todd
figure this out,
443
00:32:53,145 --> 00:32:54,494
it's not Helix.
444
00:32:56,452 --> 00:32:59,412
It's you.
- I-I'm no teacher, Pat.
445
00:32:59,412 --> 00:33:01,805
Yeah, I get that,
but you want redemption
446
00:33:01,805 --> 00:33:03,590
for the past, right?
447
00:33:03,590 --> 00:33:07,420
Well, it isn't just about
not doing bad things, Shade.
448
00:33:07,420 --> 00:33:09,248
It's about doing good.
449
00:33:09,248 --> 00:33:11,598
And you helped
to destroy the JSA.
450
00:33:11,598 --> 00:33:14,035
I did not kill--
451
00:33:14,035 --> 00:33:15,384
You were an accessory,
452
00:33:15,384 --> 00:33:16,646
whether you want
to face that or not.
453
00:33:16,646 --> 00:33:18,605
And those kids right there?
454
00:33:20,302 --> 00:33:22,087
They're the orphans
that were left behind.
455
00:33:22,087 --> 00:33:23,958
All right, that's enough, Stripesy.
456
00:33:28,832 --> 00:33:29,964
Ugh.
457
00:33:32,880 --> 00:33:35,013
My heart's dream.
458
00:33:35,013 --> 00:33:37,450
Saddled with reprobates.
459
00:33:39,669 --> 00:33:42,672
Ah, yes, hello. Um...
460
00:33:45,458 --> 00:33:48,852
Rather than make my exit,
461
00:33:48,852 --> 00:33:51,072
I'd like to extend...
462
00:33:51,072 --> 00:33:52,769
a hand.
463
00:33:55,207 --> 00:34:01,256
If you're amenable to my help
with the shadows?
464
00:34:01,256 --> 00:34:04,651
Yeah, I'd appreciate that.
465
00:34:04,651 --> 00:34:06,174
I'm not so sure.
466
00:34:06,174 --> 00:34:07,871
Well, then,
please turn me down.
467
00:34:07,871 --> 00:34:10,874
I do need to get to New York.
- New York?
468
00:34:10,874 --> 00:34:13,181
It's where Sandy Hawkins is.
469
00:34:13,181 --> 00:34:14,443
Wesley Dodd's nephew.
470
00:34:14,443 --> 00:34:17,838
Wesley Dodds, the Sandman?
471
00:34:17,838 --> 00:34:20,884
Look, I agreed to helping
two children, not three.
472
00:34:20,884 --> 00:34:23,539
Sandy has nightmares
of people in trouble
473
00:34:23,539 --> 00:34:25,628
like his uncle used to.
474
00:34:25,628 --> 00:34:27,761
That's how I knew
Todd was here.
475
00:34:27,761 --> 00:34:31,330
Sandy dreamt about me and Todd
and reached out to me.
476
00:34:31,330 --> 00:34:34,594
I promised him
I'd help with his nightmares
477
00:34:34,594 --> 00:34:36,074
once I found Todd.
478
00:34:36,074 --> 00:34:39,860
Ugh, New York. Fine.
479
00:34:39,860 --> 00:34:41,731
But things are gonna
be different from now on.
480
00:34:41,731 --> 00:34:46,084
None of your
outlandish theatrics.
481
00:34:46,084 --> 00:34:48,173
Right, follow me.
482
00:34:51,393 --> 00:34:53,526
Thanks, Courtney. Bye, Pat.
483
00:34:58,096 --> 00:35:00,228
- Pat?
- Yeah?
484
00:35:00,228 --> 00:35:01,838
How do we get home?
485
00:35:16,114 --> 00:35:19,769
I can't believe the Shade
actually agreed to help them.
486
00:35:19,769 --> 00:35:23,121
But, Pat,
that proves it's possible.
487
00:35:24,513 --> 00:35:26,341
People can reform.
488
00:35:28,387 --> 00:35:30,128
You know what else?
489
00:35:30,128 --> 00:35:32,478
I helped Jennie and Todd
490
00:35:32,478 --> 00:35:36,134
just like I helped
Yolanda and Rick and Beth
491
00:35:36,134 --> 00:35:38,832
without the staff.
492
00:35:38,832 --> 00:35:41,008
I know what I need to do
when I get back.
493
00:35:41,008 --> 00:35:43,228
Not give up
494
00:35:43,228 --> 00:35:46,840
on--on the villains,
on my friends.
495
00:35:48,102 --> 00:35:49,495
On myself.
496
00:35:54,108 --> 00:35:55,762
Pat?
497
00:35:55,762 --> 00:35:57,242
What do you think?
498
00:35:57,242 --> 00:35:59,853
Sounds good. All of it.
499
00:36:03,204 --> 00:36:06,425
I'm sorry, it's just, I, uh...
500
00:36:06,425 --> 00:36:08,731
can't shake it.
501
00:36:08,731 --> 00:36:10,777
I understand.
502
00:36:10,777 --> 00:36:13,562
When I went to the Shadowlands,
I saw and heard stuff
503
00:36:13,562 --> 00:36:16,652
that was really hard see too.
504
00:36:19,655 --> 00:36:23,659
If you wanna talk about them...
505
00:36:23,659 --> 00:36:24,834
Not yet.
506
00:36:26,967 --> 00:36:28,751
Whenever.
507
00:36:28,751 --> 00:36:30,623
Thanks.
508
00:36:36,542 --> 00:36:38,239
Pat.
509
00:36:38,239 --> 00:36:41,547
This has left us
with one question.
510
00:36:41,547 --> 00:36:45,507
If Helix hasn't been
the one spying on us...
511
00:36:45,507 --> 00:36:47,640
then who?
512
00:38:17,947 --> 00:38:19,384
Greg, move your head.
513
00:38:19,384 --> 00:38:20,994
Mad Ghost!
32930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.