Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,699
Courtney: Someone's been
spying on us, Pat.
2
00:00:10,227 --> 00:00:12,621
[indistinct whispers]
3
00:00:12,621 --> 00:00:15,885
Shade:
I need Courtney Whitmore.
4
00:00:15,885 --> 00:00:18,322
Pat: Courtney!
[unsettling scraping]
5
00:00:18,322 --> 00:00:19,541
[ethereal whoosh]
6
00:00:19,541 --> 00:00:21,412
Courtney:
Jennie, what's going on?
7
00:00:21,412 --> 00:00:23,806
Jennie: My ring was corrupted
by the Shade's shadows,
8
00:00:23,806 --> 00:00:25,764
and now the darkness
is leaking into it.
9
00:00:25,764 --> 00:00:29,768
Shade: Jennie needs to exorcise
the darkness from her ring.
10
00:00:29,768 --> 00:00:30,769
Jennie:
You can help me overcome
11
00:00:30,769 --> 00:00:31,770
the darkness within me.
12
00:00:31,770 --> 00:00:33,294
No!
13
00:00:33,294 --> 00:00:34,904
I finally found my brother.
14
00:00:34,904 --> 00:00:36,166
[echoing] No!
Todd: Ah!
15
00:00:36,166 --> 00:00:38,081
Jennie: And he needs our help.
16
00:00:38,081 --> 00:00:39,126
Todd: [distorted] If you
take me out of this room,
17
00:00:39,126 --> 00:00:40,431
I'll destroy the world.
18
00:00:40,431 --> 00:00:41,432
Jennie:
I'm not leaving you here!
19
00:00:41,432 --> 00:00:42,781
[thud]
20
00:00:42,781 --> 00:00:46,002
Todd: Ah!
21
00:00:46,002 --> 00:00:47,873
Pat: Courtney! Look out!
22
00:00:47,873 --> 00:00:49,484
[screams]
Courtney: Pat!
23
00:00:49,484 --> 00:00:52,487
[dramatic music]
24
00:00:52,487 --> 00:00:54,489
[groans]
25
00:00:54,489 --> 00:01:01,104
♪
26
00:01:04,107 --> 00:01:05,761
[ominous music]
27
00:01:05,761 --> 00:01:08,198
Hey,
are we in the Shadowlands?
28
00:01:08,198 --> 00:01:11,114
Yes, because you insisted
on helping
29
00:01:11,114 --> 00:01:13,073
those irksome children.
30
00:01:13,073 --> 00:01:15,858
More proof that no good deed
goes unpunished.
31
00:01:15,858 --> 00:01:17,512
How did we get here?
32
00:01:17,512 --> 00:01:19,775
Alan Scott's daughter
has the power of light,
33
00:01:19,775 --> 00:01:22,734
but his son,
for reasons I don't understand,
34
00:01:22,734 --> 00:01:26,086
has the power of the shadows,
like me.
35
00:01:26,086 --> 00:01:29,524
Me coming into direct contact
caused some kind of feedback,
36
00:01:29,524 --> 00:01:31,352
which seems
to have banished us here.
37
00:01:31,352 --> 00:01:33,310
Okay,
we gotta find a way back.
38
00:01:36,226 --> 00:01:38,272
That--that's a brilliant strategy.
39
00:01:38,272 --> 00:01:40,317
I'm truly watching
a master at work.
40
00:01:40,317 --> 00:01:41,927
Hey, Swift,
I'm doing the best that I can--
41
00:01:41,927 --> 00:01:43,581
No, no, please,
please don't apologize.
42
00:01:43,581 --> 00:01:45,366
I can think enough
for the two of us.
43
00:01:45,366 --> 00:01:46,845
Lucky for you,
44
00:01:46,845 --> 00:01:48,804
you're with the sole being
in existence
45
00:01:48,804 --> 00:01:51,154
that knows how to escape
this dreadful place.
46
00:01:51,154 --> 00:01:52,895
Come now.
47
00:01:52,895 --> 00:01:54,984
Let's get home.
48
00:01:56,681 --> 00:01:59,641
[dramatic music]
49
00:01:59,641 --> 00:02:03,384
♪
50
00:02:03,384 --> 00:02:06,604
Okay then.
51
00:02:06,604 --> 00:02:10,260
I'll do it... right here.
52
00:02:10,260 --> 00:02:13,263
[high-pitched warbling]
53
00:02:13,263 --> 00:02:20,357
♪
54
00:02:25,232 --> 00:02:27,190
Ah!
55
00:02:27,190 --> 00:02:28,583
[groans]
- Swift!
56
00:02:28,583 --> 00:02:30,628
You okay? Huh?
57
00:02:32,108 --> 00:02:34,023
No.
58
00:02:34,023 --> 00:02:36,025
It seems until Jennie's ring
59
00:02:36,025 --> 00:02:41,204
is free from its corruption,
I'm as useless as...
60
00:02:41,204 --> 00:02:42,553
you.
61
00:02:42,553 --> 00:02:44,338
[sighs] Ugh.
62
00:02:45,469 --> 00:02:48,385
[ominous organ music]
63
00:02:48,385 --> 00:02:55,479
♪
64
00:03:06,708 --> 00:03:09,754
[alarm blaring]
65
00:03:13,715 --> 00:03:16,761
[indistinct chatter]
66
00:03:20,330 --> 00:03:22,463
[dog barks]
67
00:03:23,681 --> 00:03:25,857
It's okay, Kritter.
68
00:03:25,857 --> 00:03:26,902
We're okay.
69
00:03:26,902 --> 00:03:28,295
[lock beeps]
70
00:03:32,516 --> 00:03:34,562
Good God, what now?
71
00:03:35,606 --> 00:03:38,653
[deep growling]
72
00:03:44,311 --> 00:03:46,617
[roaring]
73
00:03:46,617 --> 00:03:49,707
[wind blowing]
74
00:03:51,013 --> 00:03:52,362
It hurts.
75
00:03:54,103 --> 00:03:57,237
Todd? You can control this.
76
00:03:57,237 --> 00:04:01,110
Focus on your sister,
your family.
77
00:04:02,894 --> 00:04:04,331
Family.
78
00:04:08,030 --> 00:04:09,945
What's wrong with you, Todd?
79
00:04:11,251 --> 00:04:14,210
[unsettling music]
80
00:04:14,210 --> 00:04:15,516
♪
81
00:04:15,516 --> 00:04:17,039
You like boys?
82
00:04:18,519 --> 00:04:21,043
That's sick.
83
00:04:21,043 --> 00:04:23,959
No wonder your real father
didn't want you.
84
00:04:23,959 --> 00:04:27,832
And me? I run my group home
for normal kids.
85
00:04:27,832 --> 00:04:29,660
You're filth.
86
00:04:29,660 --> 00:04:31,358
Tainted.
87
00:04:31,358 --> 00:04:34,230
You'll be alone forever.
88
00:04:34,230 --> 00:04:36,319
We're gonna fix your sins.
89
00:04:36,319 --> 00:04:38,365
I'll beat 'em out of you
90
00:04:38,365 --> 00:04:40,367
for as long as it takes.
91
00:04:40,367 --> 00:04:41,455
Todd!
92
00:04:48,375 --> 00:04:51,334
[dramatic music]
93
00:04:51,334 --> 00:04:58,428
♪
94
00:05:37,424 --> 00:05:40,383
[panting]
95
00:05:40,383 --> 00:05:47,434
♪
96
00:05:54,441 --> 00:05:57,444
[dial tone]
97
00:05:58,445 --> 00:05:59,402
[error signal]
98
00:05:59,402 --> 00:06:00,708
The hell?
99
00:06:09,151 --> 00:06:10,674
You have caused
100
00:06:10,674 --> 00:06:13,938
quite a lot of trouble tonight,
young lady.
101
00:06:13,938 --> 00:06:15,766
What's going on?
102
00:06:15,766 --> 00:06:17,377
Where are my friends?
103
00:06:17,377 --> 00:06:20,118
I didn't hear a "ma'am"
in there anywhere.
104
00:06:20,118 --> 00:06:21,598
Such disrespect.
105
00:06:21,598 --> 00:06:24,384
Oh, you wanna talk
about disrespect?
106
00:06:24,384 --> 00:06:26,124
How about lying to us?
107
00:06:26,124 --> 00:06:27,474
You said Todd wasn't here.
108
00:06:29,345 --> 00:06:31,695
[sighs] All right, I lied.
109
00:06:31,695 --> 00:06:35,133
But you don't understand
how necessary it was.
110
00:06:35,133 --> 00:06:36,700
Necessary?
111
00:06:36,700 --> 00:06:38,572
His sister's been looking
for him everywhere
112
00:06:38,572 --> 00:06:41,966
going out of her mind--
113
00:06:41,966 --> 00:06:43,446
where is she?
114
00:06:43,446 --> 00:06:46,318
Jennie-Lynn is safe
for the moment,
115
00:06:46,318 --> 00:06:49,060
but her brother...
116
00:06:49,060 --> 00:06:51,411
Your drop-in visit tonight
117
00:06:51,411 --> 00:06:54,370
interrupted
a very important procedure,
118
00:06:54,370 --> 00:06:59,288
and now you have endangered
everyone, including him.
119
00:06:59,288 --> 00:07:02,378
Jennie-Lynn may
burn down buildings
120
00:07:02,378 --> 00:07:04,598
in her weaker moments,
but Todd?
121
00:07:06,382 --> 00:07:08,950
The whole world could
be swallowed up in shadow
122
00:07:08,950 --> 00:07:12,040
if we don't get him
under control.
123
00:07:15,173 --> 00:07:16,827
We are going to help him,
124
00:07:16,827 --> 00:07:18,916
and you're going home, Stargirl.
125
00:07:21,136 --> 00:07:23,530
I'm not going anywhere.
126
00:07:23,530 --> 00:07:25,575
My dad--
127
00:07:25,575 --> 00:07:27,272
Pat.
128
00:07:27,272 --> 00:07:28,839
I think Todd
sent him and the Shade
129
00:07:28,839 --> 00:07:31,494
into the Shadowlands.
130
00:07:31,494 --> 00:07:33,061
The Shadowlands?
131
00:07:34,541 --> 00:07:36,630
What Pat
could be going through,
132
00:07:36,630 --> 00:07:39,241
it could kill him.
133
00:07:39,241 --> 00:07:43,375
It's horrible. I've been there.
134
00:07:43,375 --> 00:07:45,508
You've been to this place?
135
00:07:45,508 --> 00:07:48,206
It's where the Shade
gets his power from,
136
00:07:48,206 --> 00:07:49,817
and Todd, it looks like.
137
00:07:52,559 --> 00:07:54,299
You shouldn't have come here.
138
00:07:56,258 --> 00:07:58,390
Wait.
139
00:07:58,390 --> 00:08:00,392
Ugh!
140
00:08:00,392 --> 00:08:07,487
♪
141
00:08:17,627 --> 00:08:19,455
Whatever's happening
on the other side,
142
00:08:19,455 --> 00:08:23,067
Jennie's ring is still
connected to the Shadowlands.
143
00:08:23,067 --> 00:08:25,983
[thunder cracks]
144
00:08:25,983 --> 00:08:27,637
That isn't normal.
145
00:08:27,637 --> 00:08:29,596
I mean, is there anything
normal in this town?
146
00:08:29,596 --> 00:08:31,989
Believe it or not,
the Shadowlands has rules,
147
00:08:31,989 --> 00:08:34,165
and you'd better learn them.
- All right.
148
00:08:34,165 --> 00:08:35,950
For one thing,
this place preys
149
00:08:35,950 --> 00:08:37,734
on your subconscious;
150
00:08:37,734 --> 00:08:39,301
your fears and regrets.
151
00:08:39,301 --> 00:08:40,955
While I, of course,
don't harbor
152
00:08:40,955 --> 00:08:43,610
such worthless emotions,
I'm quite sure that you do.
153
00:08:43,610 --> 00:08:46,569
And if you give into them,
154
00:08:46,569 --> 00:08:48,571
it could jeopardize us both.
155
00:08:48,571 --> 00:08:50,007
You're keeping up with this, yes?
156
00:08:50,007 --> 00:08:52,488
Yeah, yeah, I got it.
I understand.
157
00:08:52,488 --> 00:08:54,316
Also, doorways here,
158
00:08:54,316 --> 00:08:57,014
they usually take you
where you most desire to go,
159
00:08:57,014 --> 00:08:59,713
taking their cues
from the subconscious.
160
00:08:59,713 --> 00:09:02,324
It rarely turns out
for the best.
161
00:09:05,501 --> 00:09:07,634
If I can't get us home
the way I did before,
162
00:09:07,634 --> 00:09:10,419
our only hope is to...
keep moving,
163
00:09:10,419 --> 00:09:12,290
avoiding the hungry wraiths
164
00:09:12,290 --> 00:09:14,292
your insecurities
will no doubt conjure up
165
00:09:14,292 --> 00:09:16,599
until I can...
166
00:09:16,599 --> 00:09:18,645
I can find a way out.
167
00:09:29,656 --> 00:09:32,006
It should have taken us
somewhere else.
168
00:09:32,006 --> 00:09:33,616
Why?
169
00:09:33,616 --> 00:09:37,489
Because the diner
is insignificant to me.
170
00:09:37,489 --> 00:09:39,796
Well,
that's not entirely true.
171
00:09:39,796 --> 00:09:42,756
[ominous music]
172
00:09:42,756 --> 00:09:49,850
♪
173
00:09:52,809 --> 00:09:55,943
This is where you refused
to forgive me.
174
00:09:55,943 --> 00:09:57,640
Isn't it, Mr. Swift?
175
00:09:59,163 --> 00:10:01,035
- Gambler...
- It's not him.
176
00:10:01,035 --> 00:10:04,560
It's a construct.
- Sure looks like him.
177
00:10:04,560 --> 00:10:08,216
It's awfully hypocritical
of you not to forgive me.
178
00:10:08,216 --> 00:10:10,653
Wouldn't you say?
- Ignore him.
179
00:10:10,653 --> 00:10:13,090
You caused your sister
so much pain,
180
00:10:13,090 --> 00:10:15,615
yet she still forgave you,
didn't she?
181
00:10:15,615 --> 00:10:17,181
Enough.
182
00:10:17,181 --> 00:10:20,010
Sweet, dear Emily.
183
00:10:21,795 --> 00:10:23,927
What did you say to her
on the day she died?
184
00:10:25,886 --> 00:10:28,192
Do you remember?
- Out.
185
00:10:28,192 --> 00:10:29,585
[chuckles]
186
00:10:29,585 --> 00:10:30,673
- Go!
- Where?
187
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Away from him.
188
00:10:31,674 --> 00:10:33,371
[laughing]
189
00:10:41,031 --> 00:10:42,293
Oh.
190
00:10:42,293 --> 00:10:44,687
From one grease pit to another.
191
00:10:44,687 --> 00:10:47,777
[wrench cranking]
192
00:10:50,084 --> 00:10:51,259
Damn it.
193
00:10:53,827 --> 00:10:56,786
[ominous music]
194
00:10:56,786 --> 00:11:03,880
♪
195
00:11:05,490 --> 00:11:06,883
Who is that?
196
00:11:12,323 --> 00:11:15,718
Well, what are you
standing around for?
197
00:11:15,718 --> 00:11:17,981
Grab a wrench.
198
00:11:17,981 --> 00:11:19,809
Dad?
199
00:11:25,859 --> 00:11:27,425
- Todd!
- Jennie!
200
00:11:27,425 --> 00:11:30,341
- No!
- No!
201
00:11:33,910 --> 00:11:35,172
No!
202
00:11:35,172 --> 00:11:36,652
[gasps]
203
00:11:39,699 --> 00:11:42,658
[sinister music]
204
00:11:42,658 --> 00:11:49,186
♪
205
00:11:49,186 --> 00:11:50,579
Hello?
206
00:12:13,863 --> 00:12:15,299
[muffled] Let me out of here!
207
00:12:24,091 --> 00:12:27,137
[energy whirring]
208
00:12:32,055 --> 00:12:35,145
PA system: This room is
designed for your protection
209
00:12:35,145 --> 00:12:37,321
and ours.
210
00:12:37,321 --> 00:12:38,670
The walls are coated
211
00:12:38,670 --> 00:12:40,716
with an energy defusing
polymer
212
00:12:40,716 --> 00:12:44,111
to assist in power control
and suppression.
213
00:12:44,111 --> 00:12:46,722
Whoever the hell you are,
open the door!
214
00:12:46,722 --> 00:12:49,072
PA system:
I'm a friend, Ms. Hayden.
215
00:12:49,072 --> 00:12:51,379
I'm an ally to both you
and your brother.
216
00:12:55,209 --> 00:12:57,341
[machine whirring]
217
00:12:57,341 --> 00:13:00,257
I only want
what's best for you both.
218
00:13:00,257 --> 00:13:02,042
Let me out of here.
219
00:13:02,042 --> 00:13:03,826
PA system: I'm sorry,
220
00:13:03,826 --> 00:13:07,090
but you and Todd
can never be together again.
221
00:13:07,090 --> 00:13:09,571
[speaker crackles]
222
00:13:13,009 --> 00:13:15,969
[screaming]
223
00:13:15,969 --> 00:13:18,972
[ominous music]
224
00:13:18,972 --> 00:13:26,066
♪
225
00:13:33,421 --> 00:13:35,597
Damn thing keeps overheating.
226
00:13:35,597 --> 00:13:37,425
Sarge is gonna have my ass
227
00:13:37,425 --> 00:13:39,514
unless I get her
up and running.
228
00:13:39,514 --> 00:13:41,864
You wanna help me, son?
229
00:13:41,864 --> 00:13:43,866
I always tried to.
230
00:13:43,866 --> 00:13:45,215
You did try.
231
00:13:45,215 --> 00:13:47,217
Remember the garage
on the base?
232
00:13:47,217 --> 00:13:49,480
You were always at my side.
233
00:13:49,480 --> 00:13:51,352
We should go, Pat.
234
00:13:53,093 --> 00:13:55,269
You were like
a tick on a dog, son.
235
00:13:56,923 --> 00:13:59,360
Every time
you tried to fix something,
236
00:13:59,360 --> 00:14:00,665
you made it worse,
237
00:14:00,665 --> 00:14:02,493
like our family.
238
00:14:02,493 --> 00:14:05,235
You should have brought me
and your mom closer together,
239
00:14:05,235 --> 00:14:08,325
but instead,
she pushed me away.
240
00:14:08,325 --> 00:14:10,240
I was too hard on you.
241
00:14:10,240 --> 00:14:12,373
She worried
about your feelings.
242
00:14:15,158 --> 00:14:17,857
Made you weak.
Stand up straight, would you?
243
00:14:23,036 --> 00:14:25,125
I was never proud
244
00:14:25,125 --> 00:14:27,475
to call you my son.
245
00:14:31,479 --> 00:14:34,047
This is the Shadowlands.
246
00:14:34,047 --> 00:14:36,788
A nightmare version
of the people in our lives.
247
00:14:36,788 --> 00:14:39,269
It twists their words.
- No.
248
00:14:39,269 --> 00:14:41,619
Not this time, Shade.
249
00:14:41,619 --> 00:14:44,013
My real father
spoke every word of this.
250
00:14:44,013 --> 00:14:46,233
You've always been worthless,
251
00:14:46,233 --> 00:14:49,323
playing second fiddle
to everyone in your life.
252
00:14:49,323 --> 00:14:53,588
You've never been a standout,
a leader,
253
00:14:53,588 --> 00:14:55,372
have you?
254
00:14:55,372 --> 00:14:56,678
We need to go.
255
00:15:00,203 --> 00:15:01,813
Still miss you, Pop.
256
00:15:03,076 --> 00:15:05,295
Don't turn your back on me.
257
00:15:05,295 --> 00:15:07,515
I should've been harder on you.
258
00:15:09,430 --> 00:15:12,476
[dramatic music]
259
00:15:18,134 --> 00:15:21,181
[coughing]
260
00:15:26,882 --> 00:15:27,927
No.
261
00:15:29,929 --> 00:15:31,234
What is it?
262
00:15:32,670 --> 00:15:34,629
Nothing that I care to see.
263
00:15:36,544 --> 00:15:38,502
[energy sizzles]
Ah!
264
00:15:38,502 --> 00:15:41,766
[wheezing]
Dickie, is that you?
265
00:15:41,766 --> 00:15:44,769
[soft music]
266
00:15:44,769 --> 00:15:47,598
♪
267
00:15:47,598 --> 00:15:49,905
Have you come to say goodbye?
268
00:15:49,905 --> 00:15:53,778
♪
269
00:15:53,778 --> 00:15:56,259
Don't let me die alone.
270
00:15:56,259 --> 00:16:00,089
Not like Father.
[coughing]
271
00:16:00,089 --> 00:16:01,308
[energy sizzling]
272
00:16:03,701 --> 00:16:05,529
Don't ignore me.
273
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
Please.
274
00:16:12,014 --> 00:16:13,842
Say something.
275
00:16:13,842 --> 00:16:16,932
[panting]
276
00:16:24,766 --> 00:16:27,638
[energy sizzling]
277
00:16:27,638 --> 00:16:29,205
Ah!
278
00:16:29,205 --> 00:16:31,468
Shade.
279
00:16:31,468 --> 00:16:34,210
I know it's difficult
to lose people that you love.
280
00:16:34,210 --> 00:16:35,733
Yes, spare me
281
00:16:35,733 --> 00:16:38,998
your bleeding-heart sentiments, please.
282
00:16:38,998 --> 00:16:41,348
Courtney survived
the Shadowlands because--
283
00:16:41,348 --> 00:16:42,697
Because of me.
284
00:16:42,697 --> 00:16:44,960
She got out because of you.
285
00:16:44,960 --> 00:16:47,571
She survived because of her.
286
00:16:47,571 --> 00:16:49,443
She had to face
her own darkness
287
00:16:49,443 --> 00:16:51,793
in order to get past it.
288
00:16:51,793 --> 00:16:54,839
You're telling me
about the darkness?
289
00:16:54,839 --> 00:16:57,059
I'm just saying,
maybe the key here
290
00:16:57,059 --> 00:16:58,756
is to face things.
291
00:16:58,756 --> 00:17:00,062
You don't run away.
292
00:17:09,332 --> 00:17:12,553
I'm incapable
of feeling anything.
293
00:17:21,997 --> 00:17:25,044
[energy roaring]
294
00:17:32,834 --> 00:17:35,793
[dramatic music]
295
00:17:35,793 --> 00:17:41,625
♪
296
00:17:41,625 --> 00:17:43,279
Have you been watching us?
297
00:17:46,500 --> 00:17:50,069
In our town, our school,
our--our homes?
298
00:17:54,160 --> 00:17:57,467
You picked the wrong people
to do this to, you know that?
299
00:18:00,688 --> 00:18:03,125
They're going to find you
if they haven't already.
300
00:18:03,125 --> 00:18:06,041
Starman,
the Justice Society of America,
301
00:18:06,041 --> 00:18:07,869
all of our friends.
302
00:18:07,869 --> 00:18:09,914
They'll be coming for us.
303
00:18:09,914 --> 00:18:11,046
For you.
304
00:18:13,788 --> 00:18:16,747
Y-you think I'm helpless
without my staff.
305
00:18:16,747 --> 00:18:18,706
I'm not.
306
00:18:18,706 --> 00:18:22,449
PA system:
No, but that's the point.
307
00:18:22,449 --> 00:18:24,625
You can set the staff aside.
308
00:18:24,625 --> 00:18:27,845
Just as Yolanda
can put Wildcat's suit away.
309
00:18:27,845 --> 00:18:30,935
Rick the hourglass,
Beth her goggles.
310
00:18:30,935 --> 00:18:33,851
You're not like Jennie
and her brother.
311
00:18:33,851 --> 00:18:36,332
You're not like me.
312
00:18:36,332 --> 00:18:39,292
I don't even know
who you are.
313
00:18:39,292 --> 00:18:40,684
[door opening]
314
00:18:49,693 --> 00:18:52,392
You'll have to try harder
if you want to scare me.
315
00:18:52,392 --> 00:18:56,004
My appearance is not
a choice I can make.
316
00:18:56,004 --> 00:18:58,398
My mother was subjected
to experiments
317
00:18:58,398 --> 00:19:00,008
while pregnant with me.
318
00:19:02,750 --> 00:19:06,188
Beyond my flesh
being transparent,
319
00:19:06,188 --> 00:19:09,322
I was born with a...
cyanide touch,
320
00:19:09,322 --> 00:19:11,019
these doctors called it.
321
00:19:12,238 --> 00:19:14,153
[plant hisses]
322
00:19:14,153 --> 00:19:18,983
Anything I come
into contact with dies.
323
00:19:18,983 --> 00:19:21,682
That included my mother.
324
00:19:21,682 --> 00:19:25,729
Nurse Love rescued me
from the people who did this.
325
00:19:25,729 --> 00:19:28,297
But there was nothing
to be done.
326
00:19:28,297 --> 00:19:30,256
I'm sorry, I really am, but--
327
00:19:30,256 --> 00:19:33,433
I am as cursed
as Jennie and Todd,
328
00:19:33,433 --> 00:19:35,826
unlike you and your friends.
329
00:19:35,826 --> 00:19:37,611
We were born this way.
330
00:19:39,134 --> 00:19:40,918
Here at Helix,
331
00:19:40,918 --> 00:19:44,574
we help those like us learn
to live a life of isolation.
332
00:19:46,010 --> 00:19:48,970
You teach them
how to hide from the world?
333
00:19:48,970 --> 00:19:52,974
We help our patients survive
the only way they can.
334
00:19:52,974 --> 00:19:54,628
Alone.
335
00:19:54,628 --> 00:19:57,413
When Jennie's ring was infected
by the shadows,
336
00:19:57,413 --> 00:20:01,156
it connected her to Todd,
and his power became unstable.
337
00:20:01,156 --> 00:20:03,941
If we cannot suppress
Todd's power,
338
00:20:03,941 --> 00:20:05,987
he will destroy us all.
339
00:20:09,120 --> 00:20:12,167
[thunder rumbling]
340
00:20:15,475 --> 00:20:18,521
[groaning]
341
00:20:24,223 --> 00:20:27,791
Shade, you okay?
342
00:20:27,791 --> 00:20:31,186
Traveling through the fire
like that, I don't--
343
00:20:31,186 --> 00:20:33,101
I don't think
I can do it again.
344
00:20:36,757 --> 00:20:40,021
Emily asked
if I'd come say goodbye.
345
00:20:42,676 --> 00:20:44,939
But the truth is, I didn't say
anything to my sister
346
00:20:44,939 --> 00:20:47,202
the day she died
'cause I wasn't there.
347
00:20:48,769 --> 00:20:50,249
I wasn't there.
348
00:20:53,295 --> 00:20:54,427
I couldn't, you see.
349
00:20:54,427 --> 00:20:56,559
I had to separate myself
from her.
350
00:20:59,083 --> 00:21:02,217
Losing people is just too hard.
351
00:21:02,217 --> 00:21:03,653
Forget that limey.
352
00:21:05,699 --> 00:21:07,440
We're not done, son.
353
00:21:07,440 --> 00:21:11,574
[rumbling]
354
00:21:11,574 --> 00:21:14,229
Jennie's still
too close to Todd.
355
00:21:14,229 --> 00:21:16,362
We need to take her
far from here.
356
00:21:17,754 --> 00:21:20,104
Maybe I wasn't born
like Jennie or Todd
357
00:21:20,104 --> 00:21:23,760
or you, but I know
what it's like to lose family,
358
00:21:23,760 --> 00:21:26,502
to feel so flawed
you must have pushed them away.
359
00:21:26,502 --> 00:21:29,113
I've carried that curse too.
360
00:21:29,113 --> 00:21:33,553
But Jennie and Todd
are meant to be together.
361
00:21:33,553 --> 00:21:36,643
I saw her powers reacting
to his hurting.
362
00:21:36,643 --> 00:21:40,473
She's the light he needs,
not those lamps.
363
00:21:40,473 --> 00:21:43,606
My power, Jennie's,
364
00:21:43,606 --> 00:21:46,348
it all reacts to how we feel.
365
00:21:46,348 --> 00:21:49,046
That's why I think
Todd's connection with Jennie
366
00:21:49,046 --> 00:21:51,658
is the only thing
that can save him.
367
00:21:55,401 --> 00:21:58,752
It also might be the one thing
that brings Pat home.
368
00:22:00,493 --> 00:22:02,930
Look,
I know what you're doing here,
369
00:22:02,930 --> 00:22:05,759
and I understand why, I do.
370
00:22:05,759 --> 00:22:09,371
But life isn't about living
in isolation.
371
00:22:09,371 --> 00:22:10,851
It can't be.
372
00:22:11,982 --> 00:22:15,029
Because if we're alone...
373
00:22:15,029 --> 00:22:16,813
what's the point of anything?
374
00:22:19,468 --> 00:22:22,428
[ominous music]
375
00:22:22,428 --> 00:22:25,996
♪
376
00:22:25,996 --> 00:22:28,303
If you're wrong,
377
00:22:28,303 --> 00:22:29,783
we all die.
378
00:22:40,141 --> 00:22:43,100
[dramatic music]
379
00:22:43,100 --> 00:22:49,846
♪
380
00:22:49,846 --> 00:22:52,675
Jennie, are you all right?
381
00:22:52,675 --> 00:22:54,982
Courtney, where's Todd?
382
00:22:54,982 --> 00:22:57,114
Waiting for you.
383
00:22:57,114 --> 00:22:59,682
You need to be with him.
384
00:22:59,682 --> 00:23:02,163
- But when I touched him, it--
- You both were frightened.
385
00:23:02,163 --> 00:23:05,732
And you know what that does
to you and the fire.
386
00:23:05,732 --> 00:23:09,344
For Todd, well, he became...
387
00:23:09,344 --> 00:23:12,434
a living doorway
to the Shadowlands, I think.
388
00:23:14,480 --> 00:23:17,657
What can we do?
389
00:23:17,657 --> 00:23:20,224
Do what we did for you.
390
00:23:20,224 --> 00:23:23,358
Stand with him. Don't go away.
391
00:23:23,358 --> 00:23:25,447
Have faith.
392
00:23:25,447 --> 00:23:32,498
♪
393
00:23:47,034 --> 00:23:50,211
You think I'm a bad father, Pat.
394
00:23:50,211 --> 00:23:51,995
But look at your son.
395
00:23:54,171 --> 00:23:57,610
He does everything he can
to get your attention.
396
00:23:59,394 --> 00:24:01,788
Just like you did with me.
397
00:24:03,180 --> 00:24:05,052
But you don't see Mike
at all,
398
00:24:05,052 --> 00:24:07,402
so like you,
he feels worthless.
399
00:24:07,402 --> 00:24:10,449
[rumbling]
400
00:24:10,449 --> 00:24:13,452
Don't.
Don't listen to them, Pat.
401
00:24:13,452 --> 00:24:16,324
You're gonna die alone,
Mr. Swift,
402
00:24:16,324 --> 00:24:17,630
like your sister.
403
00:24:19,675 --> 00:24:23,287
No one's gonna say goodbye
because you haven't earned it.
404
00:24:23,287 --> 00:24:24,854
You shouldn't be here.
405
00:24:26,421 --> 00:24:28,510
She'll never really be his mom.
406
00:24:31,470 --> 00:24:33,994
Mike's mom abandoned him
when he was what?
407
00:24:33,994 --> 00:24:36,475
Three or four years old?
408
00:24:36,475 --> 00:24:38,694
She got strung out and left him
409
00:24:38,694 --> 00:24:40,479
at a soup kitchen.
410
00:24:43,612 --> 00:24:45,527
You got Mike and left
411
00:24:45,527 --> 00:24:48,748
and never spoke
about Mommy again.
412
00:24:48,748 --> 00:24:52,099
You wanted him to forget Maggie
and move on.
413
00:24:52,099 --> 00:24:53,622
Like you did.
414
00:24:55,885 --> 00:24:58,148
Mike thinks
about his mom every day.
415
00:24:58,148 --> 00:25:01,674
He doesn't say it.
416
00:25:01,674 --> 00:25:04,415
But he feels as unwanted
417
00:25:04,415 --> 00:25:06,287
as Courtney does.
418
00:25:08,550 --> 00:25:11,118
One day, I'm gonna hate you
419
00:25:11,118 --> 00:25:13,555
as much as you hate your dad.
420
00:25:13,555 --> 00:25:17,080
I don't hate him, Mike.
I don't.
421
00:25:17,080 --> 00:25:20,693
And I never did.
- Good. Pat, that's good.
422
00:25:20,693 --> 00:25:24,044
Don't give in,
and we'll be out.
423
00:25:29,615 --> 00:25:32,574
[rumbling]
424
00:25:32,574 --> 00:25:35,621
[Todd groaning]
425
00:25:42,236 --> 00:25:45,282
[screaming]
426
00:25:48,634 --> 00:25:50,331
You have to go to him.
427
00:25:50,331 --> 00:25:51,811
What if I hurt him again?
428
00:25:51,811 --> 00:25:54,770
Do you wanna hurt him?
429
00:25:54,770 --> 00:25:56,163
Then you won't.
430
00:25:56,163 --> 00:25:59,166
[dramatic music]
431
00:25:59,166 --> 00:26:03,562
♪
432
00:26:03,562 --> 00:26:06,608
[Todd screaming]
433
00:26:10,656 --> 00:26:13,659
[distorted roaring]
434
00:26:16,662 --> 00:26:18,620
[panting]
435
00:26:18,620 --> 00:26:20,970
Please. You need to leave.
436
00:26:20,970 --> 00:26:22,581
I'm not going anywhere, Todd.
437
00:26:22,581 --> 00:26:25,627
[energy whirring]
438
00:26:30,371 --> 00:26:32,199
We shouldn't have
trusted you.
439
00:26:40,773 --> 00:26:43,732
[dramatic music]
440
00:26:43,732 --> 00:26:45,429
♪
441
00:26:45,429 --> 00:26:46,953
Where are we?
442
00:26:49,129 --> 00:26:50,957
Todd, I--
443
00:26:52,698 --> 00:26:54,395
I don't understand
any of this.
444
00:26:54,395 --> 00:26:57,267
I don't understand
it yet either.
445
00:26:57,267 --> 00:26:59,922
All I know
is we finally found each other.
446
00:27:01,576 --> 00:27:02,795
We need to go.
447
00:27:08,409 --> 00:27:09,715
- You go.
- Come on!
448
00:27:09,715 --> 00:27:12,674
You go, please.
449
00:27:12,674 --> 00:27:15,721
Dad left his ring for me.
450
00:27:15,721 --> 00:27:18,027
He knew we would find
each other with it.
451
00:27:22,902 --> 00:27:26,122
Somehow, he knew.
452
00:27:28,385 --> 00:27:29,909
We've always been connected.
453
00:27:31,519 --> 00:27:33,303
We always will be.
454
00:27:37,481 --> 00:27:38,787
We have to be.
455
00:27:43,574 --> 00:27:45,315
The light and the darkness.
456
00:27:45,315 --> 00:27:47,143
[energy whirring]
457
00:27:47,143 --> 00:27:50,146
[wondrous music]
458
00:27:50,146 --> 00:27:56,239
♪
459
00:27:57,937 --> 00:28:00,766
- Todd!
- Jennie!
460
00:28:00,766 --> 00:28:02,158
No!
461
00:28:03,377 --> 00:28:04,813
Jennie!
462
00:28:04,813 --> 00:28:11,907
♪
463
00:28:23,919 --> 00:28:25,442
- Come on!
- I told you,
464
00:28:25,442 --> 00:28:27,749
I could die going
back into that fire.
465
00:28:27,749 --> 00:28:30,056
Hey, you either die in here,
or you die trying.
466
00:28:30,056 --> 00:28:32,493
Pick one.
467
00:28:32,493 --> 00:28:35,017
Fair enough, Pat Dugan.
468
00:28:35,017 --> 00:28:38,020
[dramatic music]
469
00:28:38,020 --> 00:28:45,114
♪
470
00:28:51,860 --> 00:28:54,820
[dramatic music]
471
00:28:54,820 --> 00:29:01,914
♪
472
00:29:04,307 --> 00:29:07,136
[wind blowing]
473
00:29:07,136 --> 00:29:14,230
♪
474
00:29:38,428 --> 00:29:41,388
[soft music]
475
00:29:41,388 --> 00:29:48,264
♪
476
00:29:48,264 --> 00:29:50,484
Well,
I guess you were right.
477
00:29:52,225 --> 00:29:55,010
Where's the...
478
00:29:55,010 --> 00:29:57,578
skeleton guy?
479
00:29:57,578 --> 00:29:59,449
He's calming
some of our other patients.
480
00:29:59,449 --> 00:30:03,236
We don't often have nights
with this much excitement.
481
00:30:03,236 --> 00:30:06,239
I hope this won't become
a regular occurrence.
482
00:30:06,239 --> 00:30:08,719
I think we've got it
under control.
483
00:30:08,719 --> 00:30:12,158
You both still
have a home at Helix.
484
00:30:12,158 --> 00:30:15,378
What you're doing here
isn't right.
485
00:30:15,378 --> 00:30:17,293
All of our patients
are free to go
486
00:30:17,293 --> 00:30:18,947
any time they wish.
487
00:30:18,947 --> 00:30:21,907
No one is being held
against their will.
488
00:30:21,907 --> 00:30:23,996
That's actually true, Courtney.
489
00:30:25,693 --> 00:30:26,825
Oh.
490
00:30:28,217 --> 00:30:29,610
Even so.
491
00:30:29,610 --> 00:30:31,481
Spying on us
like you've been doing?
492
00:30:31,481 --> 00:30:32,961
Spying on you?
493
00:30:32,961 --> 00:30:35,834
They were behind the cameras?
494
00:30:35,834 --> 00:30:37,705
What are you talking about?
495
00:30:37,705 --> 00:30:40,316
The cameras you put up
all over Blue Valley.
496
00:30:40,316 --> 00:30:43,667
Inside our homes--
- We did no such thing.
497
00:30:43,667 --> 00:30:45,931
Then how do you know
so much about us?
498
00:30:45,931 --> 00:30:48,020
We do our research, yes.
499
00:30:48,020 --> 00:30:51,327
But spying on you
with hidden cameras?
500
00:30:51,327 --> 00:30:53,416
Don't be ridiculous.
501
00:30:53,416 --> 00:30:55,288
Yes, well.
502
00:30:55,288 --> 00:30:56,855
Then we're all done here?
503
00:30:56,855 --> 00:30:58,595
Or at least I am.
504
00:31:02,034 --> 00:31:03,905
I'm gonna go.
505
00:31:03,905 --> 00:31:06,081
Where?
506
00:31:06,081 --> 00:31:07,604
With my sister.
507
00:31:08,910 --> 00:31:12,305
I don't think that's wise,
Mr. Rice.
508
00:31:13,915 --> 00:31:16,309
But...
509
00:31:16,309 --> 00:31:17,658
best of luck.
510
00:31:17,658 --> 00:31:23,403
♪
511
00:31:23,403 --> 00:31:27,842
I trust we all keep
each other's secrets?
512
00:31:27,842 --> 00:31:30,236
You didn't happen
to teach fifth grade math
513
00:31:30,236 --> 00:31:34,457
back in the early 1980s
in Omaha, Nebraska, did you?
514
00:31:34,457 --> 00:31:37,417
I don't care
for your attitude, Mr. Dugan.
515
00:31:37,417 --> 00:31:39,288
I knew that was you.
516
00:31:39,288 --> 00:31:43,553
♪
517
00:31:43,553 --> 00:31:46,556
[soft music]
518
00:31:46,556 --> 00:31:49,081
♪
519
00:31:49,081 --> 00:31:51,735
[door opens]
520
00:31:56,175 --> 00:31:59,526
Courtney Whitmore might have
been right, Nurse Love.
521
00:31:59,526 --> 00:32:01,397
About what?
522
00:32:01,397 --> 00:32:06,141
Isolation might not be
the answer these kids need.
523
00:32:06,141 --> 00:32:10,711
Maybe Helix should form
a team of our own.
524
00:32:17,152 --> 00:32:19,111
You know,
I still can't believe
525
00:32:19,111 --> 00:32:20,851
that there's someone else
out there
526
00:32:20,851 --> 00:32:23,942
with the same powers as mine.
527
00:32:23,942 --> 00:32:26,292
Potentially even greater.
528
00:32:26,292 --> 00:32:28,555
- Envious?
- Oh.
529
00:32:28,555 --> 00:32:31,123
Sympathetic.
530
00:32:31,123 --> 00:32:34,996
You know,
when I first experienced them,
531
00:32:34,996 --> 00:32:36,302
they're frightening.
532
00:32:38,565 --> 00:32:40,915
So help him.
533
00:32:40,915 --> 00:32:42,525
I mean,
think about how much different
534
00:32:42,525 --> 00:32:44,310
your life would have been
had somebody helped you.
535
00:32:44,310 --> 00:32:46,312
Yes, well, who knows.
536
00:32:46,312 --> 00:32:49,619
You've lived like this
for over 100 years, Shade.
537
00:32:49,619 --> 00:32:51,360
If there's anything
on the planet
538
00:32:51,360 --> 00:32:53,145
that can help Todd
figure this out,
539
00:32:53,145 --> 00:32:54,494
it's not Helix.
540
00:32:56,452 --> 00:32:59,412
It's you.
- I-I'm no teacher, Pat.
541
00:32:59,412 --> 00:33:01,805
Yeah, I get that,
but you want redemption
542
00:33:01,805 --> 00:33:03,590
for the past, right?
543
00:33:03,590 --> 00:33:07,420
Well, it isn't just about
not doing bad things, Shade.
544
00:33:07,420 --> 00:33:09,248
It's about doing good.
545
00:33:09,248 --> 00:33:11,598
And you helped
to destroy the JSA.
546
00:33:11,598 --> 00:33:14,035
I did not kill--
547
00:33:14,035 --> 00:33:15,384
You were an accessory,
548
00:33:15,384 --> 00:33:16,646
whether you want
to face that or not.
549
00:33:16,646 --> 00:33:18,605
And those kids right there?
550
00:33:20,302 --> 00:33:22,087
They're the orphans
that were left behind.
551
00:33:22,087 --> 00:33:23,958
All right, that's enough, Stripesy.
552
00:33:28,832 --> 00:33:29,964
Ugh.
553
00:33:32,880 --> 00:33:35,013
My heart's dream.
554
00:33:35,013 --> 00:33:37,450
Saddled with reprobates.
555
00:33:39,669 --> 00:33:42,672
Ah, yes, hello. Um...
556
00:33:45,458 --> 00:33:48,852
Rather than make my exit,
557
00:33:48,852 --> 00:33:51,072
I'd like to extend...
558
00:33:51,072 --> 00:33:52,769
a hand.
559
00:33:55,207 --> 00:34:01,256
If you're amenable to my help
with the shadows?
560
00:34:01,256 --> 00:34:04,651
Yeah, I'd appreciate that.
561
00:34:04,651 --> 00:34:06,174
I'm not so sure.
562
00:34:06,174 --> 00:34:07,871
Well, then,
please turn me down.
563
00:34:07,871 --> 00:34:10,874
I do need to get to New York.
- New York?
564
00:34:10,874 --> 00:34:13,181
It's where Sandy Hawkins is.
565
00:34:13,181 --> 00:34:14,443
Wesley Dodd's nephew.
566
00:34:14,443 --> 00:34:17,838
Wesley Dodds, the Sandman?
567
00:34:17,838 --> 00:34:20,884
Look, I agreed to helping
two children, not three.
568
00:34:20,884 --> 00:34:23,539
Sandy has nightmares
of people in trouble
569
00:34:23,539 --> 00:34:25,628
like his uncle used to.
570
00:34:25,628 --> 00:34:27,761
That's how I knew
Todd was here.
571
00:34:27,761 --> 00:34:31,330
Sandy dreamt about me and Todd
and reached out to me.
572
00:34:31,330 --> 00:34:34,594
I promised him
I'd help with his nightmares
573
00:34:34,594 --> 00:34:36,074
once I found Todd.
574
00:34:36,074 --> 00:34:39,860
Ugh, New York. Fine.
575
00:34:39,860 --> 00:34:41,731
But things are gonna
be different from now on.
576
00:34:41,731 --> 00:34:46,084
None of your
outlandish theatrics.
577
00:34:46,084 --> 00:34:48,173
Right, follow me.
578
00:34:48,173 --> 00:34:51,393
[energy whirring]
579
00:34:51,393 --> 00:34:53,526
Thanks, Courtney. Bye, Pat.
580
00:34:58,096 --> 00:35:00,228
- Pat?
- Yeah?
581
00:35:00,228 --> 00:35:01,838
How do we get home?
582
00:35:03,013 --> 00:35:06,060
[horn blaring]
583
00:35:16,114 --> 00:35:19,769
I can't believe the Shade
actually agreed to help them.
584
00:35:19,769 --> 00:35:23,121
But, Pat,
that proves it's possible.
585
00:35:24,513 --> 00:35:26,341
People can reform.
586
00:35:28,387 --> 00:35:30,128
You know what else?
587
00:35:30,128 --> 00:35:32,478
I helped Jennie and Todd
588
00:35:32,478 --> 00:35:36,134
just like I helped
Yolanda and Rick and Beth
589
00:35:36,134 --> 00:35:38,832
without the staff.
590
00:35:38,832 --> 00:35:41,008
I know what I need to do
when I get back.
591
00:35:41,008 --> 00:35:43,228
Not give up
592
00:35:43,228 --> 00:35:46,840
on--on the villains,
on my friends.
593
00:35:48,102 --> 00:35:49,495
On myself.
594
00:35:54,108 --> 00:35:55,762
Pat?
595
00:35:55,762 --> 00:35:57,242
What do you think?
596
00:35:57,242 --> 00:35:59,853
Sounds good. All of it.
597
00:36:03,204 --> 00:36:06,425
I'm sorry, it's just, I, uh...
598
00:36:06,425 --> 00:36:08,731
can't shake it.
599
00:36:08,731 --> 00:36:10,777
I understand.
600
00:36:10,777 --> 00:36:13,562
When I went to the Shadowlands,
I saw and heard stuff
601
00:36:13,562 --> 00:36:16,652
that was really hard see too.
602
00:36:19,655 --> 00:36:23,659
If you wanna talk about them...
603
00:36:23,659 --> 00:36:24,834
Not yet.
604
00:36:26,967 --> 00:36:28,751
Whenever.
605
00:36:28,751 --> 00:36:30,623
Thanks.
606
00:36:36,542 --> 00:36:38,239
Pat.
607
00:36:38,239 --> 00:36:41,547
This has left us
with one question.
608
00:36:41,547 --> 00:36:45,507
If Helix hasn't been
the one spying on us...
609
00:36:45,507 --> 00:36:47,640
then who?
610
00:36:57,345 --> 00:37:00,305
[ominous music]
611
00:37:00,305 --> 00:37:07,399
♪
612
00:37:58,754 --> 00:38:01,714
[dramatic music]
613
00:38:01,714 --> 00:38:08,808
♪
614
00:38:17,947 --> 00:38:19,384
Greg, move your head.
615
00:38:19,384 --> 00:38:20,994
Mad Ghost!
40798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.