All language subtitles for S01E13 - The One Called Brad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,629 --> 00:00:03,962 (bright dramatic music) 2 00:00:12,669 --> 00:00:15,669 (adventurous music) 3 00:01:00,948 --> 00:01:02,472 (bell chimes) 4 00:01:02,472 --> 00:01:05,055 (birds cawing) 5 00:01:05,939 --> 00:01:06,980 - [Announcer] Do not go outside. 6 00:01:06,980 --> 00:01:08,610 Do not let your friends in, 7 00:01:08,610 --> 00:01:10,043 we don't care who they are. 8 00:01:10,043 --> 00:01:11,971 - It's sealed tight. 9 00:01:11,971 --> 00:01:13,266 - [Announcer] Brad is still missing. 10 00:01:13,266 --> 00:01:14,147 (fist thudding) 11 00:01:14,147 --> 00:01:16,368 And everyone's grounded until we find him. 12 00:01:16,368 --> 00:01:17,680 - Brad's gotta be coming 13 00:01:17,680 --> 00:01:19,530 and going inside these walls somehow. 14 00:01:20,450 --> 00:01:24,601 - Hey Marco, it's Medea with that thing of hers. 15 00:01:24,601 --> 00:01:25,690 - [Announcer] Don't let your friends in. 16 00:01:25,690 --> 00:01:27,480 We don't care who they are. 17 00:01:27,480 --> 00:01:29,120 All exits are sealed. 18 00:01:29,120 --> 00:01:30,890 Brad is still missing, 19 00:01:30,890 --> 00:01:32,890 and everyone's around it until we find him. 20 00:01:32,890 --> 00:01:34,440 - I want my seat back on the council. 21 00:01:34,440 --> 00:01:37,190 - [Announcer] We're not kidding, so everyone look for him-- 22 00:01:37,190 --> 00:01:38,023 - No. 23 00:01:40,370 --> 00:01:41,670 - I can find Brad for you. 24 00:01:43,740 --> 00:01:46,490 - I thought I told you in fractal, stay out of my face. 25 00:01:48,700 --> 00:01:50,333 - My seat, back on the council? 26 00:01:52,420 --> 00:01:54,508 - All this witchy stuff, fine! 27 00:01:54,508 --> 00:01:56,477 - [Announcer] By order of Macro. 28 00:01:56,477 --> 00:02:00,487 - Don't worry, the pendulum can find whatever I want it to. 29 00:02:00,487 --> 00:02:02,352 - [Announcer] We don't care who you are. 30 00:02:02,352 --> 00:02:03,693 All exits are sealed. (door creaking) 31 00:02:03,693 --> 00:02:05,017 Brad is still missing. 32 00:02:05,017 --> 00:02:07,803 He's grounded until-- - Hey, Trashcan. 33 00:02:13,904 --> 00:02:17,487 (suspenseful music) - Brad! 34 00:02:19,090 --> 00:02:21,304 - Yes, I'm Brad. 35 00:02:21,304 --> 00:02:22,760 (footsteps pattering) 36 00:02:22,760 --> 00:02:25,103 Talk quietly, there's monitors right outside. 37 00:02:26,880 --> 00:02:28,590 I'm proud of you, Jay, 38 00:02:28,590 --> 00:02:31,343 for getting here and for not giving into Macro. 39 00:02:32,340 --> 00:02:34,213 - It really is you. 40 00:02:34,213 --> 00:02:35,933 But you're just a kid. 41 00:02:36,880 --> 00:02:38,070 - What were you expecting? 42 00:02:38,070 --> 00:02:39,212 - My dad. 43 00:02:39,212 --> 00:02:40,363 - What's a dad? 44 00:02:41,260 --> 00:02:43,150 - He's the guy who cares about you, 45 00:02:43,150 --> 00:02:45,280 because he gave you life. 46 00:02:45,280 --> 00:02:48,275 He shows you what to do, how to be... 47 00:02:48,275 --> 00:02:49,560 - A leader? 48 00:02:49,560 --> 00:02:50,970 - Sort of... 49 00:02:50,970 --> 00:02:53,653 You're my dad, Brad Ziegler. 50 00:02:55,190 --> 00:02:56,023 - Ziegler? 51 00:02:57,110 --> 00:02:58,510 That's how you pronounce it. 52 00:03:00,280 --> 00:03:02,517 The vest of power belongs to you. 53 00:03:02,517 --> 00:03:04,790 (tense music) 54 00:03:04,790 --> 00:03:08,963 - So even in a coma, Jay has feelings about his dad. 55 00:03:09,830 --> 00:03:10,663 - Very strong. 56 00:03:12,170 --> 00:03:13,220 It's a new one on me. 57 00:03:15,140 --> 00:03:18,110 - Does this mean we have to be psychologists now 58 00:03:18,110 --> 00:03:19,860 instead of physical therapists? 59 00:03:19,860 --> 00:03:21,260 - We can't stop the therapy. 60 00:03:22,280 --> 00:03:24,936 We just have to widen it out a little bit. 61 00:03:24,936 --> 00:03:27,510 (footsteps pattering) 62 00:03:27,510 --> 00:03:30,053 - You need to know what I know about Brad's death. 63 00:03:33,085 --> 00:03:35,900 (bell rings) 64 00:03:35,900 --> 00:03:38,810 - The vest of power is showing me another world. 65 00:03:38,810 --> 00:03:40,710 - We've seen another world too. 66 00:03:40,710 --> 00:03:43,360 - I've been to this place, and seen things. 67 00:03:43,360 --> 00:03:44,810 That's what the vest does. 68 00:03:44,810 --> 00:03:46,470 - What did you see? 69 00:03:46,470 --> 00:03:49,170 - There's a tremendous feeling of belonging. 70 00:03:49,170 --> 00:03:50,440 I never wanted to leave, 71 00:03:50,440 --> 00:03:52,763 even though what I saw was so strange, 72 00:03:53,960 --> 00:03:55,240 the way they grouped together, 73 00:03:55,240 --> 00:03:56,890 like they'd always been that way. 74 00:03:57,750 --> 00:04:02,750 Little tiny people, with wrinkled gray people... 75 00:04:03,180 --> 00:04:04,163 - Families. 76 00:04:05,640 --> 00:04:06,473 - What? 77 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 - Parents, grandparents. 78 00:04:10,880 --> 00:04:14,090 - They were beautiful. 79 00:04:14,090 --> 00:04:15,683 They had character. 80 00:04:16,610 --> 00:04:19,310 They just seem to accept you the way you were. 81 00:04:19,310 --> 00:04:20,437 I knew they would welcome me 82 00:04:20,437 --> 00:04:22,930 and take care of me, if I could stay, 83 00:04:22,930 --> 00:04:24,160 but I couldn't. 84 00:04:24,160 --> 00:04:25,900 - I came from that place. 85 00:04:25,900 --> 00:04:26,913 I call it home. 86 00:04:28,180 --> 00:04:29,933 - We saw ourselves in the crystal, 87 00:04:30,880 --> 00:04:32,160 are we from there too? 88 00:04:32,160 --> 00:04:33,243 I don't know. 89 00:04:35,260 --> 00:04:36,720 - I knew it. 90 00:04:36,720 --> 00:04:38,093 I knew home was real. 91 00:04:39,230 --> 00:04:41,730 - Yeah, Jay was right. 92 00:04:41,730 --> 00:04:43,860 - Where is this vest of power? 93 00:04:43,860 --> 00:04:47,210 - I hid it from Macro. 94 00:04:47,210 --> 00:04:49,740 He doesn't want the kids to know about the other world. 95 00:04:49,740 --> 00:04:52,163 He wants things to stay the way they are. 96 00:04:53,060 --> 00:04:54,720 I couldn't risk letting him have the vest. 97 00:04:54,720 --> 00:04:56,563 - Is that why Macro locked you up? 98 00:04:57,690 --> 00:04:59,493 - On the trips I took to this place, 99 00:05:00,540 --> 00:05:01,850 what did you call it? 100 00:05:01,850 --> 00:05:03,080 - Home? 101 00:05:03,080 --> 00:05:03,913 - Yeah, home. 102 00:05:05,310 --> 00:05:06,590 I thought I could learn from those people 103 00:05:06,590 --> 00:05:08,330 how to be a better leader. 104 00:05:08,330 --> 00:05:10,140 I guess I stayed there too long, 105 00:05:10,140 --> 00:05:11,800 because the last time I came back, 106 00:05:11,800 --> 00:05:15,433 Macro had already taken over my trusted advisor. 107 00:05:16,376 --> 00:05:19,209 (pendant beeping) 108 00:05:22,290 --> 00:05:23,240 - It's pointing up. 109 00:05:26,826 --> 00:05:28,260 (pendant beeping) 110 00:05:28,260 --> 00:05:29,773 - [Macro] They're in Brad's room. 111 00:05:31,190 --> 00:05:32,950 - We all knew something was wrong. 112 00:05:32,950 --> 00:05:35,450 - The people would have helped you get rid of Macro. 113 00:05:35,450 --> 00:05:36,283 - Would they? 114 00:05:37,620 --> 00:05:39,913 Macro did everything in my name. 115 00:05:41,360 --> 00:05:44,600 But if some of the people inside the tower 116 00:05:44,600 --> 00:05:46,250 still trusted me enough to help-- 117 00:05:46,250 --> 00:05:47,486 - Oh, they do. 118 00:05:47,486 --> 00:05:48,403 They would. 119 00:05:49,650 --> 00:05:53,070 - But everything's under Macro's control now. 120 00:05:53,070 --> 00:05:56,290 - Macro didn't want to transfer control to me. 121 00:05:56,290 --> 00:05:57,510 - Yeah. 122 00:05:57,510 --> 00:05:59,060 - What about the vest of power? 123 00:06:00,060 --> 00:06:01,930 Isn't it powerful? 124 00:06:01,930 --> 00:06:02,763 - Yeah. 125 00:06:04,920 --> 00:06:08,270 Yeah. (tense music) 126 00:06:08,270 --> 00:06:10,960 - I remember them leaving on that trip together. 127 00:06:10,960 --> 00:06:12,160 They both loved fishing. 128 00:06:13,535 --> 00:06:14,383 - You ready? 129 00:06:14,383 --> 00:06:17,013 Up in there. (grunting) 130 00:06:17,013 --> 00:06:19,373 - Now you hold me one. 131 00:06:19,373 --> 00:06:20,343 - Got the rations? 132 00:06:20,343 --> 00:06:25,143 (indistinct) (tense music) 133 00:06:25,143 --> 00:06:26,202 - I love you. 134 00:06:26,202 --> 00:06:27,702 Be safe. - Goodbye. 135 00:06:28,927 --> 00:06:31,640 - Brad was always really safety conscious 136 00:06:31,640 --> 00:06:32,933 when Jay was on board. 137 00:06:34,360 --> 00:06:37,463 That evening, I got a phone call from the police. 138 00:06:38,300 --> 00:06:40,660 They told me that Jay was in the hospital 139 00:06:40,660 --> 00:06:42,020 being treated for shock, 140 00:06:42,020 --> 00:06:45,863 and the Coast Guard was out searching for my husband. 141 00:06:47,039 --> 00:06:49,030 - What happened? (footsteps pattering) 142 00:06:49,030 --> 00:06:50,413 - They never found Brad. 143 00:06:52,220 --> 00:06:55,663 And Jay always said that he couldn't remember anything. 144 00:06:57,230 --> 00:07:02,230 (suspenseful music) (water sloshing) 145 00:07:14,477 --> 00:07:16,690 - How did Jay get to the hospital? 146 00:07:16,690 --> 00:07:20,330 - They told me he'd been spotted by a lighthouse keeper. 147 00:07:20,330 --> 00:07:23,290 He didn't know how long Jay had been alone out there. 148 00:07:23,290 --> 00:07:26,503 - So Jay may have watched his own father drown? 149 00:07:27,838 --> 00:07:30,588 (dramatic music) 150 00:07:32,800 --> 00:07:36,370 - With the vest of power you can go to another world, 151 00:07:36,370 --> 00:07:40,050 because maybe the two worlds were together once. 152 00:07:40,050 --> 00:07:43,450 And maybe you can bring them back together. 153 00:07:43,450 --> 00:07:45,210 - What is the vest of power? 154 00:07:45,210 --> 00:07:46,430 - It washed up on shore. 155 00:07:46,430 --> 00:07:48,233 I think he came from the lighthouse. 156 00:07:49,350 --> 00:07:50,850 - Not the promised land. 157 00:08:03,452 --> 00:08:04,285 - Here. 158 00:08:04,285 --> 00:08:05,240 (upbeat music) 159 00:08:05,240 --> 00:08:06,590 - Here, this is yours. 160 00:08:06,590 --> 00:08:08,090 I'm giving it back. 161 00:08:08,090 --> 00:08:08,990 - This isn't mine. 162 00:08:10,130 --> 00:08:11,770 - Trust me on this. 163 00:08:11,770 --> 00:08:13,270 Your dad's initials are on it. 164 00:08:14,340 --> 00:08:15,460 - My dad? 165 00:08:15,460 --> 00:08:16,943 - Yeah, my granddad. 166 00:08:17,920 --> 00:08:18,753 Nevermind. 167 00:08:20,040 --> 00:08:21,450 - Thank you. 168 00:08:21,450 --> 00:08:23,159 (door creaks) 169 00:08:23,159 --> 00:08:25,909 (boots stomping) 170 00:08:31,270 --> 00:08:34,183 - Brad, hiding in your own room. 171 00:08:35,300 --> 00:08:36,133 Smart. 172 00:08:37,620 --> 00:08:38,820 - Got some visitors too. 173 00:08:40,120 --> 00:08:43,780 Isn't that cozy? (chuckling) 174 00:08:43,780 --> 00:08:45,800 My package came together by itself. 175 00:08:45,800 --> 00:08:48,540 We did make a deal friend, remember? 176 00:08:48,540 --> 00:08:50,320 Forget it, Macro. 177 00:08:50,320 --> 00:08:52,283 - No, we'll do it. 178 00:08:53,630 --> 00:08:55,480 I'll transfer leadership over to Jay. 179 00:08:56,709 --> 00:08:59,209 (tense music) 180 00:09:00,321 --> 00:09:02,904 (upbeat music) 181 00:09:07,649 --> 00:09:10,816 (footsteps pattering) 182 00:09:14,320 --> 00:09:15,970 - Hi, darling. 183 00:09:15,970 --> 00:09:17,970 I want you to tell the story again, 184 00:09:17,970 --> 00:09:19,490 so Jay can hear it. 185 00:09:23,390 --> 00:09:25,763 - Jay, remember that last trip with your dad? 186 00:09:27,475 --> 00:09:30,642 (footsteps pattering) 187 00:09:33,104 --> 00:09:34,230 - What are they doing here? 188 00:09:34,230 --> 00:09:36,503 - He wants his own hair and makeup people. 189 00:09:37,430 --> 00:09:38,623 - Or I don't go on. 190 00:09:41,388 --> 00:09:46,388 - All right. (footsteps pattering) 191 00:09:47,497 --> 00:09:50,080 Okay, people, hear the storyline. 192 00:09:50,080 --> 00:09:51,760 Brad, you're gonna be telling the people out there 193 00:09:51,760 --> 00:09:54,500 that you're handing over the reigns of power to Jay. 194 00:09:54,500 --> 00:09:58,563 Jay, you look powerful, yet humble. 195 00:09:59,470 --> 00:10:01,023 They love you, use it. 196 00:10:02,690 --> 00:10:03,630 You're gonna be telling the people 197 00:10:03,630 --> 00:10:06,823 that you're gonna be placing your full trust in moi? 198 00:10:07,670 --> 00:10:08,503 Okay? 199 00:10:09,700 --> 00:10:11,230 Okay. 200 00:10:11,230 --> 00:10:13,200 Five minutes everyone. 201 00:10:13,200 --> 00:10:15,220 Oh, and don't worry about the script, 202 00:10:15,220 --> 00:10:16,520 it's all on the cue cards. 203 00:10:22,300 --> 00:10:24,230 - Are you sure you know what you're doing? 204 00:10:24,230 --> 00:10:25,063 - Yes. 205 00:10:26,880 --> 00:10:28,113 - Two shot of them. 206 00:10:29,180 --> 00:10:31,313 All right, everybody, let's do a rehearsal. 207 00:10:34,583 --> 00:10:36,300 And action. 208 00:10:36,300 --> 00:10:37,410 - Hello people. 209 00:10:37,410 --> 00:10:39,960 As you all know, I'm Brad. 210 00:10:39,960 --> 00:10:42,910 I have some very special guests here today. 211 00:10:42,910 --> 00:10:44,780 First up, a kid you all know 212 00:10:44,780 --> 00:10:47,110 and think is rather supreme, Jay. 213 00:10:52,729 --> 00:10:53,562 Jay? 214 00:10:55,160 --> 00:10:55,993 - Cut. 215 00:10:59,042 --> 00:11:00,600 What's wrong with you? 216 00:11:00,600 --> 00:11:01,580 - Stagefright. 217 00:11:01,580 --> 00:11:02,730 - What? 218 00:11:02,730 --> 00:11:04,660 - There are too many people in here. 219 00:11:04,660 --> 00:11:06,023 I can't work like this. 220 00:11:07,817 --> 00:11:10,353 - All right, all non technical people out. 221 00:11:11,380 --> 00:11:13,385 Yes, you people, out. 222 00:11:13,385 --> 00:11:18,385 (upbeat music) (footsteps pattering) 223 00:11:25,065 --> 00:11:27,225 - Medea, darling 224 00:11:27,225 --> 00:11:29,590 why don't you take that wonderful pendulum of yours 225 00:11:29,590 --> 00:11:31,863 and find me the vest of power. 226 00:11:36,092 --> 00:11:39,259 (footsteps pattering) 227 00:11:42,370 --> 00:11:43,203 Happy? 228 00:11:44,290 --> 00:11:46,010 All right, now let's go for a little spontaneity. 229 00:11:46,010 --> 00:11:47,560 Let's make this one. 230 00:11:47,560 --> 00:11:48,393 From the top. 231 00:11:50,500 --> 00:11:52,560 - Hold it, hold it. 232 00:11:52,560 --> 00:11:54,713 It's your uniform, it's not working. 233 00:11:56,910 --> 00:11:59,880 - But he wore one. 234 00:11:59,880 --> 00:12:02,139 - Yes, but I'm likable. 235 00:12:02,139 --> 00:12:06,507 Aren't you trying to sell democracy, trust, sensitivity? 236 00:12:09,260 --> 00:12:10,093 - Yeah. 237 00:12:10,093 --> 00:12:13,653 - Then I lose the Jack boots, and the hat. 238 00:12:15,900 --> 00:12:18,760 - The look as all wrong. - But... 239 00:12:20,950 --> 00:12:24,583 - Sensitivity, could be you. 240 00:12:25,503 --> 00:12:28,003 (tense music) 241 00:12:29,710 --> 00:12:31,500 - Okay, everybody, I'm changing. 242 00:12:31,500 --> 00:12:32,333 Take five. 243 00:12:33,416 --> 00:12:36,583 (footsteps pattering) 244 00:12:38,736 --> 00:12:41,486 (dramatic music) 245 00:12:46,490 --> 00:12:49,513 - Everyone, I'm taking over the studio. 246 00:12:52,270 --> 00:12:54,110 When I'm back in power, you guys can write, 247 00:12:54,110 --> 00:12:56,280 and direct your own shows. (screen beeping) 248 00:12:56,280 --> 00:12:57,113 Help us. 249 00:12:59,115 --> 00:13:01,865 (dramatic music) 250 00:13:04,426 --> 00:13:05,450 (screen buzzing) 251 00:13:05,450 --> 00:13:06,743 - Okay, and go! 252 00:13:07,930 --> 00:13:09,750 - I'm Brad, I'm back. 253 00:13:09,750 --> 00:13:11,593 I've been held prisoner on the tower by Macro, 254 00:13:11,593 --> 00:13:14,060 head of the monitors-- - Shut this son of a-- 255 00:13:14,060 --> 00:13:16,280 - I need your help if we're gonna stir Macro, 256 00:13:16,280 --> 00:13:18,990 and put an end to this corrupt rule of the monitors. 257 00:13:18,990 --> 00:13:20,650 You're creative people, 258 00:13:20,650 --> 00:13:21,483 you can express yourselves 259 00:13:21,483 --> 00:13:22,640 without interference from the network. 260 00:13:22,640 --> 00:13:25,330 Don't obey the monitors anymore, don't. 261 00:13:25,330 --> 00:13:26,403 - He cut the power. 262 00:13:27,380 --> 00:13:29,232 Any more flashlights? 263 00:13:29,232 --> 00:13:34,232 (footsteps pattering) (dramatic music) 264 00:13:47,470 --> 00:13:48,303 - This way. 265 00:13:52,195 --> 00:13:54,778 (gentle music) 266 00:13:56,017 --> 00:13:58,100 - One of the hardest things I had to do 267 00:13:58,100 --> 00:14:01,793 was go and collect Brad's things. 268 00:14:03,380 --> 00:14:06,853 There was his fishing stuff, a cooler, 269 00:14:08,830 --> 00:14:12,143 and his life jacket, the one he wasn't wearing. 270 00:14:15,850 --> 00:14:17,150 I didn't wanna believe it. 271 00:14:18,800 --> 00:14:20,700 But then I knew he wasn't coming back. 272 00:14:25,960 --> 00:14:28,377 - Come on Jay, you can do it. 273 00:14:30,560 --> 00:14:35,560 (tense music) (footsteps pattering) 274 00:14:38,607 --> 00:14:41,524 (bulbs flickering) 275 00:14:44,138 --> 00:14:45,805 - It's still here... 276 00:14:48,010 --> 00:14:49,173 the vest of power. 277 00:14:53,600 --> 00:14:57,863 It's yours, you just have to put it on and you'll be there. 278 00:14:58,775 --> 00:15:02,340 - Huh? I don't know. 279 00:15:02,340 --> 00:15:05,670 Can I? Should I? 280 00:15:05,670 --> 00:15:08,453 - It's your choice, but it can help us all. 281 00:15:09,800 --> 00:15:12,870 - Go home Jay, you have to. 282 00:15:12,870 --> 00:15:14,723 - Yeah, go for it. 283 00:15:16,641 --> 00:15:18,093 - Come back for us, if you can. 284 00:15:23,920 --> 00:15:26,740 - I know you don't know who I really am yet, 285 00:15:26,740 --> 00:15:28,240 but I'm really glad I met you. 286 00:15:30,010 --> 00:15:30,843 - Good luck. 287 00:15:34,291 --> 00:15:36,791 (tense music) 288 00:15:51,246 --> 00:15:53,475 (seagulls cawing) (waves rolling) 289 00:15:53,475 --> 00:15:54,683 - Where am I? 290 00:15:54,683 --> 00:15:59,683 (seagulls cawing) (waves rolling) 291 00:16:00,470 --> 00:16:03,053 (upbeat music) 292 00:16:08,750 --> 00:16:10,463 - Jay, I'm here to help you. 293 00:16:17,283 --> 00:16:20,450 (footsteps pattering) 294 00:16:31,027 --> 00:16:34,338 (crow cawing) 295 00:16:34,338 --> 00:16:37,505 (footsteps pattering) 296 00:16:44,719 --> 00:16:46,310 - [Doctor] Is that you, Jay? 297 00:16:46,310 --> 00:16:48,430 - Dad? (door slams) 298 00:16:48,430 --> 00:16:49,263 Dad? 299 00:16:53,327 --> 00:16:56,327 (suspenseful music) 300 00:17:05,210 --> 00:17:07,013 Dad? - [Doctor] Up here. 301 00:17:09,637 --> 00:17:14,637 (footsteps pattering) (tense music) 302 00:17:18,560 --> 00:17:19,513 I'm in here, Jay. 303 00:17:26,430 --> 00:17:27,923 That's it, come on in. 304 00:17:29,580 --> 00:17:30,413 - Dad? 305 00:17:34,830 --> 00:17:36,170 Who are you? 306 00:17:36,170 --> 00:17:37,620 - I just wanna help you, Jay. 307 00:17:38,950 --> 00:17:40,850 Come on one more step and you're home. 308 00:17:42,660 --> 00:17:43,640 Jay. 309 00:17:43,640 --> 00:17:45,320 - Jay, come on! 310 00:17:45,320 --> 00:17:46,613 Don't stop. 311 00:17:47,530 --> 00:17:49,147 - You saw him drown, didn't you? 312 00:17:51,668 --> 00:17:56,668 (tense music) (footsteps pattering) 313 00:18:08,380 --> 00:18:13,380 (dramatic music) (footsteps pattering) 314 00:18:15,500 --> 00:18:16,687 - You've given it away? 315 00:18:16,687 --> 00:18:18,540 - You're too late. 316 00:18:18,540 --> 00:18:21,350 Soon, the people will be pounding on the doors in the tower. 317 00:18:21,350 --> 00:18:22,183 - Yeah? 318 00:18:23,078 --> 00:18:25,342 Not if I make you tell them to stop. 319 00:18:25,342 --> 00:18:28,010 (Macro thuds) 320 00:18:28,010 --> 00:18:28,857 Take him. 321 00:18:35,040 --> 00:18:36,860 - Jay. - Jay! 322 00:18:36,860 --> 00:18:38,083 - The exit in the hall. 323 00:18:39,970 --> 00:18:44,970 (footsteps pattering) (dramatic music) 324 00:18:46,000 --> 00:18:48,130 - It goes all the way down. 325 00:18:48,130 --> 00:18:49,280 - Give me the vest kid. 326 00:18:52,260 --> 00:18:53,093 - Don't do it, Jay. 327 00:18:53,093 --> 00:18:53,926 Take it, run. 328 00:18:53,926 --> 00:18:55,430 - Let Brad go. 329 00:18:55,430 --> 00:18:58,720 - Hey kid, the vest, now. 330 00:18:58,720 --> 00:19:00,823 - Jay don't, nevermind me. 331 00:19:02,060 --> 00:19:04,080 I'm your dad, right? 332 00:19:04,080 --> 00:19:05,053 Do what I ask. 333 00:19:05,890 --> 00:19:07,370 - Let him go. 334 00:19:07,370 --> 00:19:08,943 You can have the vest of power. 335 00:19:11,080 --> 00:19:11,913 Sorry, Dad. 336 00:19:13,575 --> 00:19:15,075 I can't leave you. 337 00:19:16,425 --> 00:19:20,342 (footsteps pattering) 338 00:19:20,342 --> 00:19:22,842 (tense music) 339 00:19:37,160 --> 00:19:37,993 - Where am I? 340 00:19:44,210 --> 00:19:45,410 What are you doing here? 341 00:19:46,870 --> 00:19:49,567 - What are you doing here is more like it. 342 00:19:49,567 --> 00:19:52,400 (girls chuckling) 343 00:19:56,477 --> 00:19:58,303 - Stupid vest of power. 344 00:19:59,190 --> 00:20:01,140 Come on, we've got to calm things down. 345 00:20:02,234 --> 00:20:04,984 (dramatic music) 346 00:20:15,160 --> 00:20:16,303 - He was so close. 347 00:20:17,210 --> 00:20:18,940 - But we're closer too. 348 00:20:18,940 --> 00:20:20,463 - So what do we do now? 349 00:20:21,950 --> 00:20:24,600 - We have to find out what exactly happened that day. 350 00:20:26,270 --> 00:20:28,137 - Jay's the only one who knows. 351 00:20:30,707 --> 00:20:33,207 (tense music) 352 00:20:36,782 --> 00:20:39,782 (maniacal laughter) 353 00:20:43,637 --> 00:20:45,150 - What did you see? 354 00:20:45,150 --> 00:20:46,790 - It was strange. 355 00:20:46,790 --> 00:20:50,750 You I'd feel welcomed, but I didn't feel like I belong. 356 00:20:50,750 --> 00:20:51,790 Something was wrong. 357 00:20:51,790 --> 00:20:53,500 - Can we bring the worlds back together? 358 00:20:53,500 --> 00:20:54,470 - I don't know. 359 00:20:54,470 --> 00:20:55,460 - I'm sorry Jay. 360 00:20:55,460 --> 00:20:56,960 I really thought that was your way home. 361 00:20:56,960 --> 00:20:58,410 - The vest is history anyhow. 362 00:20:59,780 --> 00:21:01,620 - The vest came from the light house. 363 00:21:01,620 --> 00:21:03,180 - Maybe that's the way. 364 00:21:03,180 --> 00:21:04,370 Can you take me there? 365 00:21:04,370 --> 00:21:05,850 - I can't Jay. 366 00:21:05,850 --> 00:21:08,870 I gotta get the people to help me take back the tower. 367 00:21:08,870 --> 00:21:11,080 - I have to go to the lighthouse, 368 00:21:11,080 --> 00:21:16,030 but I don't wanna leave you, or you. 369 00:21:16,030 --> 00:21:18,350 - Well, I wanna go with you, Jay, 370 00:21:18,350 --> 00:21:19,920 if that's okay. 371 00:21:19,920 --> 00:21:21,500 - I'd hate to miss a good fight. 372 00:21:21,500 --> 00:21:22,483 I wanna go too. 373 00:21:24,094 --> 00:21:26,677 (gentle music) 374 00:21:32,760 --> 00:21:35,927 (footsteps pattering) 375 00:21:45,660 --> 00:21:46,960 - I know we'll meet again. 376 00:21:48,600 --> 00:21:49,433 - Good luck. 377 00:21:50,560 --> 00:21:51,503 - See ya, Brad. 378 00:21:55,241 --> 00:22:00,241 (footsteps pattering) (gentle music) 379 00:22:32,790 --> 00:22:35,373 (upbeat music) 380 00:23:27,841 --> 00:23:30,424 (upbeat music) 25359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.