All language subtitles for S01E04 - By the Book

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,895 --> 00:00:04,812 (mysterious music) 2 00:00:12,678 --> 00:00:15,845 (bold daunting music) 3 00:01:04,040 --> 00:01:04,990 - [Alpha] This way. 4 00:01:07,009 --> 00:01:09,759 (birds chirping) 5 00:01:11,930 --> 00:01:13,320 - What's this? 6 00:01:13,320 --> 00:01:14,183 - My club. 7 00:01:17,820 --> 00:01:19,470 - This is a library? 8 00:01:19,470 --> 00:01:20,430 - Yeah. 9 00:01:20,430 --> 00:01:22,730 - But you said you'd help me get to the tower. 10 00:01:23,830 --> 00:01:24,663 - I am. 11 00:01:26,230 --> 00:01:29,410 You can't just walk up to the tower and say, hi. 12 00:01:29,410 --> 00:01:30,803 It's a long way off. 13 00:01:31,750 --> 00:01:34,750 I'm gonna try and see if my friends will help. 14 00:01:34,750 --> 00:01:36,960 - Wait a minute. This is a library. 15 00:01:36,960 --> 00:01:38,810 They must have a map we could use. 16 00:01:38,810 --> 00:01:40,150 - Yeah, that's right. 17 00:01:40,150 --> 00:01:41,140 - Let's go get it. 18 00:01:41,140 --> 00:01:42,190 - Hold on. 19 00:01:42,190 --> 00:01:43,720 - Now what? 20 00:01:43,720 --> 00:01:45,650 - The map to the tower is secret. 21 00:01:45,650 --> 00:01:47,940 It's locked up in the reserve section. 22 00:01:47,940 --> 00:01:51,120 The president of my club is the only one who has access. 23 00:01:51,120 --> 00:01:53,240 - So you're a friend of hers. 24 00:01:53,240 --> 00:01:54,073 - Yeah. 25 00:01:54,073 --> 00:01:57,200 - I'm not even sure if I can get you guys into the library. 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,530 - Why not? 27 00:01:58,530 --> 00:02:00,276 - We've got rules. 28 00:02:00,276 --> 00:02:02,776 (scary music) 29 00:02:10,748 --> 00:02:13,915 (gentle somber music) 30 00:02:15,410 --> 00:02:16,243 - Where is he? 31 00:02:19,950 --> 00:02:22,490 I didn't see Jay in his room, and I thought, I thought-- 32 00:02:22,490 --> 00:02:24,493 - Oh, I'm sorry, I should've told you. 33 00:02:24,493 --> 00:02:25,680 - Told me what? 34 00:02:25,680 --> 00:02:28,170 - Well, Jay doesn't need intensive care anymore. 35 00:02:28,170 --> 00:02:29,640 - That means I can take him home? 36 00:02:29,640 --> 00:02:32,870 - I'm afraid not. What he needs now is long-term care. 37 00:02:32,870 --> 00:02:33,960 - [Val] I'll take care of him. 38 00:02:33,960 --> 00:02:35,050 - He's better off here. 39 00:02:35,050 --> 00:02:36,860 I'm making arrangements to have him transferred 40 00:02:36,860 --> 00:02:38,453 to our extended care ward. 41 00:02:39,310 --> 00:02:40,343 - Extended care? 42 00:02:41,249 --> 00:02:43,400 (sighs) I, I can't let my son 43 00:02:43,400 --> 00:02:45,230 waste away in a ward somewhere. 44 00:02:45,230 --> 00:02:49,120 - Mrs. Ziegler, Jay's recovery could take a long time. 45 00:02:49,120 --> 00:02:51,450 And just because he's out of immediate danger doesn't mean 46 00:02:51,450 --> 00:02:53,233 he doesn't need lots of care. 47 00:02:54,180 --> 00:02:56,083 Besides, you haven't even seen it. 48 00:02:57,140 --> 00:02:59,090 It's not as bad as you're imagining it. 49 00:03:08,543 --> 00:03:12,210 (mysterious haunting music) 50 00:03:27,540 --> 00:03:30,660 - This is the strangest library I've ever seen. 51 00:03:30,660 --> 00:03:31,840 - Sh. 52 00:03:31,840 --> 00:03:33,433 - What do you do here? 53 00:03:33,433 --> 00:03:36,583 - Collect books, save them for civilization. 54 00:03:37,420 --> 00:03:39,370 Have you ever been in a library before? 55 00:03:40,769 --> 00:03:42,543 - No, not really. 56 00:03:45,393 --> 00:03:48,310 (soft tense music) 57 00:04:05,150 --> 00:04:06,000 - Alpha. 58 00:04:06,000 --> 00:04:06,833 - Bold Faith. 59 00:04:09,390 --> 00:04:11,150 - [Bold Faith] You've been away forever. 60 00:04:11,150 --> 00:04:14,850 - [Alpha] I know. Books are getting hard to find. 61 00:04:14,850 --> 00:04:17,010 - Let's just get the map and get outta here. 62 00:04:17,010 --> 00:04:18,310 - How many did you get? 63 00:04:18,310 --> 00:04:20,523 - [Alpha] Only four. It's tough out there. 64 00:04:24,352 --> 00:04:27,940 (books clattering) 65 00:04:27,940 --> 00:04:29,290 - What are they doing here? 66 00:04:30,430 --> 00:04:33,360 - Uh, we need to see Hedda. Is she around? 67 00:04:33,360 --> 00:04:34,810 - We have rules against them. 68 00:04:35,770 --> 00:04:40,660 - I know, but they're lost. They need our help. 69 00:04:40,660 --> 00:04:42,750 I thought they could stay here awhile. 70 00:04:42,750 --> 00:04:44,520 - Out of the question. 71 00:04:44,520 --> 00:04:47,190 - We're supposed to be civilized, Hedda. 72 00:04:47,190 --> 00:04:49,620 - Are you suggesting we break the rules? 73 00:04:49,620 --> 00:04:50,453 - No. 74 00:04:51,460 --> 00:04:54,003 Well, maybe, just a little. 75 00:04:55,110 --> 00:04:58,000 - Actually, I just want the map to the tower. 76 00:04:58,000 --> 00:05:00,170 - Nobody gets the map to the tower. 77 00:05:00,170 --> 00:05:04,200 It's locked up, and I have the only key. 78 00:05:04,200 --> 00:05:06,120 - All I wanna do is borrow it. 79 00:05:06,120 --> 00:05:07,330 - Absolutely not. 80 00:05:07,330 --> 00:05:09,260 - How 'bout I make a copy of it? 81 00:05:09,260 --> 00:05:11,950 - Rule 91, no copying. 82 00:05:11,950 --> 00:05:13,100 - Well, how 'bout if we trace it? 83 00:05:13,100 --> 00:05:16,300 - Can't you read? Rule 92, no tracing. 84 00:05:16,300 --> 00:05:17,763 - Make an exception. 85 00:05:18,610 --> 00:05:22,940 - No. We do everything by the book here. 86 00:05:22,940 --> 00:05:25,660 And, if we did make an exception, 87 00:05:25,660 --> 00:05:27,823 it certainly wouldn't be for boys, 88 00:05:28,670 --> 00:05:31,060 with their dirty grubby little hands. 89 00:05:31,060 --> 00:05:32,620 Besides, you're lazy. 90 00:05:32,620 --> 00:05:34,070 You don't know how to follow rules, 91 00:05:34,070 --> 00:05:37,140 and you're not nearly as smart as we are. 92 00:05:37,140 --> 00:05:40,240 - [Alpha] That doesn't mean they don't deserve a chance. 93 00:05:40,240 --> 00:05:43,340 - Alpha, listen to yourself. 94 00:05:43,340 --> 00:05:47,610 What do they know about books and learning? They're boys. 95 00:05:47,610 --> 00:05:50,353 - What about rule 231? 96 00:05:51,200 --> 00:05:53,890 The president must grant any wish to someone 97 00:05:53,890 --> 00:05:55,750 who challenges her and wins. 98 00:05:55,750 --> 00:05:57,460 - That's only for club members. 99 00:05:57,460 --> 00:05:58,710 - Where does it say that? 100 00:05:59,890 --> 00:06:01,423 - Doesn't say that here. 101 00:06:03,050 --> 00:06:06,260 - Forget it. I'm changing the rules, I'm president. 102 00:06:06,260 --> 00:06:09,060 - But Hedda, I thought we all had to follow the rules, 103 00:06:09,060 --> 00:06:10,023 even you. 104 00:06:15,771 --> 00:06:17,370 - (sighs) Fine. 105 00:06:17,370 --> 00:06:20,103 If he wants the map, he's gonna have to challenge me. 106 00:06:22,310 --> 00:06:23,323 - I challenge you. 107 00:06:24,860 --> 00:06:26,840 - I accept your challenge. 108 00:06:26,840 --> 00:06:29,350 If you win, you get the map. 109 00:06:29,350 --> 00:06:31,210 What do I get if I win? 110 00:06:31,210 --> 00:06:33,753 - I don't know. I don't really have anything. 111 00:06:35,420 --> 00:06:36,253 - The scope. 112 00:06:36,253 --> 00:06:37,750 - I can't. 113 00:06:37,750 --> 00:06:38,980 - Suit yourself. 114 00:06:38,980 --> 00:06:42,202 - Come on, come on. Let's do it and get outta here. 115 00:06:42,202 --> 00:06:45,119 (slow tense music) 116 00:06:46,490 --> 00:06:47,323 - Wait. 117 00:06:55,660 --> 00:06:56,493 - Good. 118 00:06:59,800 --> 00:07:00,690 - Now what? 119 00:07:09,366 --> 00:07:12,283 (liquid dribbling) 120 00:07:19,120 --> 00:07:19,953 - Oh, no. 121 00:07:20,873 --> 00:07:24,123 (gentle somber music) 122 00:07:25,350 --> 00:07:28,903 Don't you worry, Jay, I'm gonna get you outta here. 123 00:07:40,020 --> 00:07:42,310 - No, I don't fight girls. 124 00:07:42,310 --> 00:07:43,460 - I do. 125 00:07:43,460 --> 00:07:46,270 - Not real fighting the way boys do it. 126 00:07:46,270 --> 00:07:48,660 We have our own way of settling the score, 127 00:07:48,660 --> 00:07:50,740 a much more civilized way. 128 00:07:50,740 --> 00:07:52,360 - What's that? 129 00:07:52,360 --> 00:07:53,273 - A spelling bee. 130 00:07:56,110 --> 00:07:58,203 You win, you get the map. 131 00:07:59,820 --> 00:08:03,453 You lose, you're doomed to wander forever. 132 00:08:03,453 --> 00:08:07,093 (tense suspenseful music) 133 00:08:07,093 --> 00:08:09,843 (haunting music) 134 00:08:13,920 --> 00:08:15,000 - Physician. 135 00:08:15,000 --> 00:08:20,000 - P-H-Y-S-I-C-I-A-N. Physician. 136 00:08:20,220 --> 00:08:21,490 - Orphan. 137 00:08:21,490 --> 00:08:24,563 - O-R-P-H-A-N. Orphan. 138 00:08:25,590 --> 00:08:26,423 - Potato. 139 00:08:27,290 --> 00:08:30,003 - P-O-T-A-T-O. 140 00:08:31,610 --> 00:08:33,423 Is there an E in potato? 141 00:08:34,270 --> 00:08:35,730 - Pathetic. 142 00:08:35,730 --> 00:08:38,040 - You asked me to look at your extended care facilities, 143 00:08:38,040 --> 00:08:38,890 and I did. 144 00:08:38,890 --> 00:08:40,230 I won't keep my son here. 145 00:08:40,230 --> 00:08:41,600 - Mrs. Ziegler, calm down. 146 00:08:41,600 --> 00:08:43,770 It's not as bad as you might think. 147 00:08:43,770 --> 00:08:46,290 Under the circumstances, it's the best place for him. 148 00:08:46,290 --> 00:08:47,810 - No, I'd rather take him home. 149 00:08:47,810 --> 00:08:50,270 - You can't do that. He needs constant care. 150 00:08:50,270 --> 00:08:51,250 - I'll get him a nurse. 151 00:08:51,250 --> 00:08:53,550 - Do you know how much a full-time nurse costs? 152 00:08:53,550 --> 00:08:55,070 - Well, I don't care. 153 00:08:55,070 --> 00:08:57,840 I am not going to leave him in a place like this. 154 00:08:57,840 --> 00:08:59,383 I'll find somewhere else. 155 00:09:01,680 --> 00:09:04,120 - There is one other possibility. 156 00:09:04,120 --> 00:09:04,953 - Well, what's that? 157 00:09:04,953 --> 00:09:07,200 - There's this place that specializes in long-term 158 00:09:07,200 --> 00:09:08,590 coma treatment care. 159 00:09:08,590 --> 00:09:10,290 Oh yes, here it is, The Driftwood, 160 00:09:11,320 --> 00:09:14,660 but it's considered experimental. 161 00:09:14,660 --> 00:09:16,409 - I'll check it out. 162 00:09:16,409 --> 00:09:19,635 (bell dings) 163 00:09:19,635 --> 00:09:24,635 - And now, the main event, a 10-round heavyweight match 164 00:09:24,770 --> 00:09:29,770 between the current reigning champ, and a lost boy. 165 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 In the corner to my left, IQ unknown, is Jay. 166 00:09:35,137 --> 00:09:38,641 (girls cheering) 167 00:09:38,641 --> 00:09:39,920 - Alpha. 168 00:09:39,920 --> 00:09:44,447 - And in the other corner, with an IQ topping out at 156, 169 00:09:45,890 --> 00:09:48,820 none other than the reigning spelling bee champion, 170 00:09:48,820 --> 00:09:52,009 and president of the Library Club, Hedda. 171 00:09:52,009 --> 00:09:57,009 (girls cheering) (Flash booing) 172 00:10:04,680 --> 00:10:07,350 All right now, I want a good clean fight. 173 00:10:07,350 --> 00:10:10,670 No spelling after the bell sounds, no taking letters back. 174 00:10:10,670 --> 00:10:12,990 No dictionaries, and if you misspell a word, 175 00:10:12,990 --> 00:10:14,650 the other person gets a chance to spell it right. 176 00:10:14,650 --> 00:10:15,930 Got it? 177 00:10:15,930 --> 00:10:18,130 Okay, now shake hands and come out spelling. 178 00:10:26,225 --> 00:10:28,642 (bell dings) 179 00:10:31,450 --> 00:10:35,180 Hedda, your first word is cerebellum. 180 00:10:35,180 --> 00:10:39,480 - C-E-R-E-B-E-L-L-U-M. 181 00:10:39,480 --> 00:10:40,313 - Correct. 182 00:10:40,313 --> 00:10:45,305 (girls cheering) (Flash booing) 183 00:10:47,760 --> 00:10:51,690 Jay, your first word is, forgotten. 184 00:10:51,690 --> 00:10:52,523 - Forgotten. 185 00:10:54,780 --> 00:10:59,480 F-O-R-G-O-T-T-E-N. 186 00:11:01,428 --> 00:11:02,523 - Correct. 187 00:11:02,523 --> 00:11:06,190 (group cheering and booing) 188 00:11:08,860 --> 00:11:10,675 (tense adventurous music) 189 00:11:10,675 --> 00:11:12,029 (bell dings) 190 00:11:12,029 --> 00:11:15,529 (tense adventurous music) 191 00:11:19,815 --> 00:11:21,235 (bell dings) 192 00:11:21,235 --> 00:11:24,735 (tense adventurous music) 193 00:11:56,741 --> 00:11:59,491 (birds chirping) 194 00:12:08,761 --> 00:12:11,024 (car door bangs shut) 195 00:12:11,024 --> 00:12:13,774 (birds chirping) 196 00:12:25,125 --> 00:12:26,550 (bell dings) 197 00:12:26,550 --> 00:12:28,103 Spell salvation. 198 00:12:29,100 --> 00:12:33,697 - S-A-L-V-A-T-I-O-N. 199 00:12:35,977 --> 00:12:36,810 - Correct. 200 00:12:36,810 --> 00:12:39,010 - Yes! (crowds cheering and booing) 201 00:12:39,010 --> 00:12:40,973 - Way to go, man. Way to go, Jay. 202 00:12:46,250 --> 00:12:48,350 - At Driftwood, we assume the coma patient 203 00:12:48,350 --> 00:12:49,250 is aware of everything. 204 00:12:49,250 --> 00:12:51,000 - Good morning, doctor. - Hi, Ann. 205 00:12:51,000 --> 00:12:54,210 We bombard them with all sorts of sensory experiences, 206 00:12:54,210 --> 00:12:55,760 challenging them to react, 207 00:12:55,760 --> 00:12:58,310 letting them know that we haven't given up on them. 208 00:13:00,540 --> 00:13:03,263 Kelly, this is Valerie. 209 00:13:04,210 --> 00:13:05,833 Valerie, Kelly. 210 00:13:08,200 --> 00:13:10,760 - Why do you have her on the floor like that? 211 00:13:10,760 --> 00:13:12,630 - She's free to move around whenever she wants 212 00:13:12,630 --> 00:13:13,830 without hurting herself. 213 00:13:16,320 --> 00:13:20,680 We also rely heavily on the family to help out with therapy, 214 00:13:20,680 --> 00:13:23,490 familiar voice, familiar touch. 215 00:13:23,490 --> 00:13:25,730 And, since I believe in round-the-clock therapy, 216 00:13:25,730 --> 00:13:28,350 or as much as possible, it usually requires the whole family 217 00:13:28,350 --> 00:13:29,183 to pitch in. 218 00:13:30,034 --> 00:13:32,043 - Well, I'm afraid it's just me. 219 00:13:33,404 --> 00:13:34,237 - I see. 220 00:13:35,810 --> 00:13:36,760 The hours are long. 221 00:13:38,260 --> 00:13:39,246 - I'll manage. 222 00:13:39,246 --> 00:13:42,360 (bell dings) 223 00:13:42,360 --> 00:13:44,363 - This is it. The last round. 224 00:13:45,310 --> 00:13:48,183 You could take the lead. You got her on the ropes. 225 00:13:49,430 --> 00:13:51,740 - Ropes, R-O-P-- 226 00:13:51,740 --> 00:13:54,443 - Come on, I've got a lot riding on you. 227 00:13:55,406 --> 00:13:58,656 (tense haunting music) 228 00:14:00,068 --> 00:14:01,020 - Now you must understand, 229 00:14:01,020 --> 00:14:03,320 because we're considered experimental, 230 00:14:03,320 --> 00:14:05,495 health insurance only covers a small part of it. 231 00:14:05,495 --> 00:14:07,180 - I understand. 232 00:14:07,180 --> 00:14:08,963 - All our fees are listed here. 233 00:14:15,341 --> 00:14:16,553 - (inhales) Mm. 234 00:14:18,100 --> 00:14:20,000 - Believe me, I wish it could be less. 235 00:14:21,460 --> 00:14:23,210 - There's no way I can afford that. 236 00:14:24,100 --> 00:14:27,250 - Whoever makes this, wins. 237 00:14:27,250 --> 00:14:29,708 Jay, spell consciousness. 238 00:14:29,708 --> 00:14:32,625 (slow eerie music) 239 00:14:40,020 --> 00:14:42,431 No holding on to the ropes. 240 00:14:42,431 --> 00:14:45,348 (slow eerie music) 241 00:14:48,210 --> 00:14:49,173 - Consciousness, 242 00:14:50,750 --> 00:14:52,860 C-O-N 243 00:14:56,142 --> 00:14:58,940 S-C 244 00:15:00,290 --> 00:15:04,570 I-O-S 245 00:15:04,570 --> 00:15:08,203 N-E-S-S. 246 00:15:08,203 --> 00:15:09,640 (horn honks) 247 00:15:09,640 --> 00:15:11,543 - Oh, I'm sorry. 248 00:15:14,780 --> 00:15:15,980 Hedda, can you spell it? 249 00:15:17,440 --> 00:15:22,440 - Consciousness, C-O-N-S-C-I-O-U-S-N-E-S-S. 250 00:15:24,370 --> 00:15:25,800 - Correct. 251 00:15:25,800 --> 00:15:28,818 There's a U in consciousness. You win. 252 00:15:28,818 --> 00:15:33,818 (girls cheering) (tense somber music) 253 00:15:44,855 --> 00:15:47,605 (haunting music) 254 00:15:55,250 --> 00:15:59,367 - Too bad, you lose. Is that all Alpha? 255 00:15:59,367 --> 00:16:02,534 (gentle somber music) 256 00:16:13,163 --> 00:16:16,223 - (sighs) Brad, I don't know what to do. 257 00:16:17,750 --> 00:16:20,200 I could get a loan if I borrow against the house. 258 00:16:21,565 --> 00:16:22,803 But what if I lose it? 259 00:16:27,495 --> 00:16:31,413 What good's the house if Jay's not in it? 260 00:16:31,413 --> 00:16:34,663 (gentle somber music) 261 00:16:40,660 --> 00:16:42,100 - Isn't this neat? 262 00:16:42,100 --> 00:16:43,290 - I always knew you'd win. 263 00:16:43,290 --> 00:16:44,230 - Oh, was there ever any doubt? 264 00:16:44,230 --> 00:16:45,063 - The key. 265 00:16:45,063 --> 00:16:46,960 - [Hedda] I mean, who cannot spell consciousness. 266 00:16:46,960 --> 00:16:47,793 - [Girl] True. 267 00:16:50,373 --> 00:16:51,520 - [Girl] Oh, it's just great. 268 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 - [Alpha] Hedda, congratulations. 269 00:16:54,000 --> 00:16:55,330 - Thank you, Alpha. 270 00:16:55,330 --> 00:16:57,100 I hope you've learned your lesson. 271 00:16:57,100 --> 00:16:59,110 You should stick with us next time. 272 00:16:59,110 --> 00:17:02,110 I think you oughta think twice about having boys as friends. 273 00:17:05,405 --> 00:17:08,632 (door squeaks) 274 00:17:08,632 --> 00:17:11,132 (tense music) 275 00:17:29,386 --> 00:17:32,303 (Galley screaming) 276 00:17:38,766 --> 00:17:41,266 (Alpha gasps) 277 00:17:45,100 --> 00:17:46,620 - They did it. I know they did. 278 00:17:46,620 --> 00:17:48,560 - I didn't do anything, I swear. 279 00:17:48,560 --> 00:17:50,690 - How could anyone burn books? 280 00:17:50,690 --> 00:17:53,320 - I saw the door open, came in, 281 00:17:53,320 --> 00:17:54,650 and caught them standing here. 282 00:17:54,650 --> 00:17:56,280 - I was just looking for the map. 283 00:17:56,280 --> 00:17:57,600 - Did you burn that too? 284 00:17:57,600 --> 00:17:59,143 - I didn't burn anything. 285 00:18:01,470 --> 00:18:03,563 This has been going on for quite a while. 286 00:18:04,500 --> 00:18:06,283 We've just been here a short time. 287 00:18:10,050 --> 00:18:11,883 - You did it, didn't you? 288 00:18:13,140 --> 00:18:15,840 - No, no, of course not. 289 00:18:15,840 --> 00:18:18,610 - What are you saying? You have the only key. 290 00:18:18,610 --> 00:18:20,263 You said so yourself. 291 00:18:26,630 --> 00:18:30,980 - You don't understand. It was for your own good. 292 00:18:30,980 --> 00:18:31,813 - Why? 293 00:18:32,720 --> 00:18:35,610 We're out there risking our necks, collecting these, 294 00:18:35,610 --> 00:18:37,420 saving them for civilization, 295 00:18:37,420 --> 00:18:42,420 and all along you've been burning them, killing them. 296 00:18:43,920 --> 00:18:47,083 - I had to. Brad told me to. 297 00:18:48,450 --> 00:18:50,040 - You've seen Brad? 298 00:18:50,040 --> 00:18:50,873 - No. 299 00:18:52,110 --> 00:18:54,210 Well, not lately. 300 00:18:54,210 --> 00:18:56,580 - Neither has anybody else. 301 00:18:56,580 --> 00:18:58,713 - Why would Brad wanna burn books? 302 00:19:00,200 --> 00:19:05,200 - Because, when people read books, they get ideas, 303 00:19:05,360 --> 00:19:08,223 new ideas, different ideas, strange ideas. 304 00:19:09,920 --> 00:19:11,850 Then they wanna change things. 305 00:19:11,850 --> 00:19:13,210 He doesn't want that. 306 00:19:13,210 --> 00:19:15,963 - He doesn't want that, or you don't want that? 307 00:19:21,130 --> 00:19:23,380 - Is this the kinda club you wanna belong to? 308 00:19:24,320 --> 00:19:26,700 - Anybody who destroys books 309 00:19:26,700 --> 00:19:28,500 can't be the president of this club. 310 00:19:29,490 --> 00:19:31,520 - You guys don't understand. 311 00:19:31,520 --> 00:19:32,943 You don't know the truth. 312 00:19:35,440 --> 00:19:40,421 Brad has gone crazy. 313 00:19:40,421 --> 00:19:41,254 (Flash laughs) 314 00:19:41,254 --> 00:19:42,670 - He's gone crazy? 315 00:19:42,670 --> 00:19:45,840 - Crazy. I mean, I knew it wasn't a good idea. 316 00:19:45,840 --> 00:19:48,530 I said, "Brad, we shouldn't do this. 317 00:19:48,530 --> 00:19:51,010 This is not a good idea." I said, "Brad, no." 318 00:19:51,010 --> 00:19:52,743 But he said it was for everyone's own good. 319 00:19:52,743 --> 00:19:56,300 I promise, I didn't wanna do it. I told Brad, "No, no, no." 320 00:19:56,300 --> 00:19:59,660 But, he just did not listen to me at all. 321 00:19:59,660 --> 00:20:01,577 Why, why, why? 322 00:20:01,577 --> 00:20:03,170 Brad, we need to sit down and talk about this. 323 00:20:03,170 --> 00:20:04,310 This was your idea, not-- 324 00:20:04,310 --> 00:20:07,450 - I nominate Alpha to be president. 325 00:20:07,450 --> 00:20:10,200 - No Galley, I think you should do it. 326 00:20:10,200 --> 00:20:13,200 We've got to get the library working again, like it used to. 327 00:20:15,530 --> 00:20:17,163 lending books out to everyone, 328 00:20:19,990 --> 00:20:21,633 including boys. 329 00:20:22,500 --> 00:20:25,167 (curious music) 330 00:20:28,730 --> 00:20:30,533 - I guess we owe you an apology. 331 00:20:32,230 --> 00:20:33,063 - That's okay. 332 00:20:34,160 --> 00:20:36,130 - Here's the map and your library card. 333 00:20:36,130 --> 00:20:37,630 You're our first customer. 334 00:20:37,630 --> 00:20:38,463 - Thanks. 335 00:20:41,020 --> 00:20:41,853 See ya. 336 00:20:43,303 --> 00:20:44,136 - Bye. 337 00:20:49,230 --> 00:20:52,250 - I'll bring the map back with me when I return. 338 00:20:52,250 --> 00:20:53,500 - You're going with them? 339 00:20:56,490 --> 00:20:57,770 Why? 340 00:20:57,770 --> 00:20:59,973 - I wanna find out about Brad for myself. 341 00:21:00,991 --> 00:21:03,658 (gentle music) 342 00:21:10,160 --> 00:21:11,370 - But what'll we do without you? 343 00:21:11,370 --> 00:21:13,240 - Lend books. 344 00:21:13,240 --> 00:21:17,123 Get them back on time, and get kids to read. 345 00:21:18,400 --> 00:21:20,030 - Bye. 346 00:21:20,030 --> 00:21:22,543 - Hey, good luck. 347 00:21:22,543 --> 00:21:25,126 (gentle music) 348 00:21:29,140 --> 00:21:30,290 - Sure you wanna do this? 349 00:21:30,290 --> 00:21:31,123 - Positive. 350 00:21:33,420 --> 00:21:34,920 - I'll arrange transportation. 351 00:21:37,179 --> 00:21:40,346 (gentle somber music) 352 00:21:55,280 --> 00:21:56,947 - There's the tower. 353 00:21:59,837 --> 00:22:01,740 I think it's this way. 354 00:22:01,740 --> 00:22:03,101 - Let's go. 355 00:22:03,101 --> 00:22:06,351 (gentle somber music) 356 00:22:08,800 --> 00:22:11,550 - [Jay] You knew how to spell consciousness, didn't you? 357 00:22:11,550 --> 00:22:12,450 - [Alpha] Yeah, I did. 358 00:22:12,450 --> 00:22:14,869 - [Jay] Then why didn't you tell me? 359 00:22:14,869 --> 00:22:18,619 - [Alpha] Couldn't, it was against the rules. 360 00:22:20,729 --> 00:22:23,396 (serious music) 361 00:23:30,189 --> 00:23:33,356 (bright music jingle) 24672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.