All language subtitles for Run.Sweetheart.Run.2022.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,001 --> 00:00:46,834 �TE IMPORTA? LLAMA A LA PRIMERA DAMA 2 00:00:49,918 --> 00:00:53,358 �Est�s segura de que o�ste bien lo que dijo Larry? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,608 Estoy segura. 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,775 Esperaba que alguien hablara, 5 00:00:56,876 --> 00:01:00,501 pero ellos no oyeron lo mismo que yo o no les import�. 6 00:01:00,876 --> 00:01:01,887 Bueno... 7 00:01:02,584 --> 00:01:04,918 No toleramos ese lenguaje, 8 00:01:05,543 --> 00:01:07,608 concluyamos que no oyeron. 9 00:01:07,709 --> 00:01:10,376 Pero lo que o�... 10 00:01:11,168 --> 00:01:13,084 Seguro haz visto 11 00:01:13,709 --> 00:01:16,126 que algunos de los socios son anticuados. 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 Pero, en general, les importa 13 00:01:20,418 --> 00:01:23,608 crear un ambiente inclusivo y diverso. 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,025 - �En serio? Sin ofender, pero... - Oye. 15 00:01:27,126 --> 00:01:28,959 - Mire bien. - Hermana. 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,751 S� que eres parte de la generaci�n de "lo queremos ahora", 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,334 pero ninguna empresa es perfecta. 18 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 Buscamos activamente mujeres calificadas, 19 00:01:40,251 --> 00:01:41,584 pero lleva tiempo 20 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 contratar a las adecuadas. 21 00:01:45,918 --> 00:01:46,959 S�, claro. 22 00:01:47,709 --> 00:01:52,584 Pero James comparti� conmigo la carta que te escribi� para la UCLA. 23 00:01:53,376 --> 00:01:54,709 Vaya carta. 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,418 - Gracias. - A m� no me agradezcas. 25 00:01:57,543 --> 00:01:58,817 Una carta as� 26 00:01:58,918 --> 00:02:01,751 influye mucho fuera de aqu�. 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,709 Es una victoria para ti. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,150 Mientras tanto, 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,317 d�jame considerar tu situaci�n. 30 00:02:08,418 --> 00:02:11,668 Quiero que te sientas protegida en este proceso. 31 00:02:12,959 --> 00:02:16,084 Pero a veces, hacer menos es m�s. 32 00:02:25,501 --> 00:02:27,501 Hola. Fuller, Lowes y Silver. 33 00:02:28,251 --> 00:02:29,262 Un momento. 34 00:02:32,334 --> 00:02:33,793 Oficina de Mark Silver. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,584 Est� ocupado. �Podemos llamarlo luego? 36 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 Oficina de James Lowes. 37 00:02:41,543 --> 00:02:43,626 Se fue. �Desea dejar un mensaje? 38 00:02:45,709 --> 00:02:47,084 Oficina de James Fuller. 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,209 Hola, Judy. 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,293 Est� en una junta de personal. �Quieres que te llame luego? 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,275 Judy, los de la comida ir�n a preparar todo a las 4:00 p. m. 42 00:02:59,376 --> 00:03:00,459 Feliz aniversario. 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,233 Gracias, cari�o. 44 00:03:06,334 --> 00:03:12,001 CORRE, CARI�O 45 00:03:22,459 --> 00:03:23,983 Mierda. 46 00:03:24,084 --> 00:03:25,959 James. �Todo en orden? 47 00:03:27,376 --> 00:03:30,067 Me jodiste, Cherie. Me jodiste de verdad. 48 00:03:30,168 --> 00:03:33,108 Perdona. Habr�a acudido antes a ti, pero... 49 00:03:33,209 --> 00:03:36,650 No, no lo de recursos humanos. Despedir� a Larry. 50 00:03:36,751 --> 00:03:39,608 Actu� muy mal. Me agendaste dos eventos. 51 00:03:39,709 --> 00:03:43,650 �C�mo tendr� una cena de aniversario y otra con un cliente? 52 00:03:43,751 --> 00:03:44,762 �Dos eventos? 53 00:03:45,584 --> 00:03:47,817 No sab�a de la cena con un cliente. 54 00:03:47,918 --> 00:03:50,459 Sab�as que era mi aniversario, �no? 55 00:03:50,584 --> 00:03:53,084 Claro. Hoy habl� con Judy. 56 00:03:54,418 --> 00:03:56,918 No me importa c�mo ocurri�. Soluci�nalo. 57 00:03:57,501 --> 00:03:59,275 - S�, por supuesto. - Ya s�. 58 00:03:59,376 --> 00:04:01,858 �Puedes ir a la cena? Es mi cliente m�s antiguo. 59 00:04:01,959 --> 00:04:04,358 - Odia hablar de derecho. - �Yo? 60 00:04:04,459 --> 00:04:06,900 Son j�venes. No lo consideres algo de trabajo. 61 00:04:07,001 --> 00:04:10,001 S�calo a divertirse en la ciudad y le encantar�. 62 00:04:13,459 --> 00:04:15,668 Me ayudar�as mucho. �Qu� te parece? 63 00:04:16,793 --> 00:04:19,418 - �Cherie? - S�, claro. 64 00:04:19,834 --> 00:04:21,709 - Claro. - Esa es mi chica. 65 00:04:22,209 --> 00:04:25,317 - �Podr�s conseguir ni�era? - S�, sin problema. 66 00:04:25,418 --> 00:04:27,959 Env�ame los detalles. 67 00:04:41,293 --> 00:04:42,459 Mierda. 68 00:04:46,543 --> 00:04:48,001 TAMPONES 69 00:04:52,334 --> 00:04:54,876 No. Lo necesito. 70 00:04:55,376 --> 00:04:57,459 No. 71 00:05:12,084 --> 00:05:13,192 Te quiero. 72 00:05:13,293 --> 00:05:16,067 Si me quisieras, no llamar�as a �ltimo minuto. 73 00:05:16,168 --> 00:05:19,775 Muchas gracias por venir. De verdad, salvaste mi trabajo. 74 00:05:19,876 --> 00:05:23,084 No estaba de �nimo para llamar a Trey esta noche. 75 00:05:23,584 --> 00:05:26,192 Debes evitar las interacciones con Trey. 76 00:05:26,293 --> 00:05:28,483 Luz es lo mejor que obtendr�s de �l. 77 00:05:28,584 --> 00:05:31,275 S�, pero es incre�ble c�mo lo arruin�. 78 00:05:31,376 --> 00:05:35,733 - �C�mo que t� lo arruinaste? - No creo haberlo hecho. 79 00:05:35,834 --> 00:05:37,067 No lo hiciste. 80 00:05:37,168 --> 00:05:41,900 S�, pero no puedo dec�rselo a mi jefe. Ay�dame a arreglar esto. 81 00:05:42,001 --> 00:05:44,733 Vamos. Por eso vine. Vamos. 82 00:05:44,834 --> 00:05:48,025 �Qu� dice: "T�mame en serio porque soy futura abogada, 83 00:05:48,126 --> 00:05:51,692 pero tampoco tan en serio porque soy muy buena onda"? 84 00:05:51,793 --> 00:05:53,233 - Nada de esto. - �Qu�? 85 00:05:53,334 --> 00:05:55,459 �Pantalones de maternidad? No. 86 00:05:56,418 --> 00:05:58,317 Y dime que este no se abre 87 00:05:58,418 --> 00:06:00,650 - para amamantar. - No voy de compras 88 00:06:00,751 --> 00:06:02,150 desde que di a luz. 89 00:06:02,251 --> 00:06:03,918 S�, no me digas. 90 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 Por Dios. �Recuerdas esto? 91 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 Cherie antes de la beb�. 92 00:06:10,834 --> 00:06:13,959 El rojo es un color poderoso. No es tan corto. 93 00:06:14,376 --> 00:06:17,233 Este te dar� confianza. Igual te ver�as sensual. 94 00:06:17,334 --> 00:06:20,626 - No quiero verme sensual. - Bien, aguarda. 95 00:06:21,418 --> 00:06:24,442 Si quieres ser profesional, d�jate puesto el abrigo. 96 00:06:24,543 --> 00:06:27,858 Si quieres mostrar a las chicas, 97 00:06:27,959 --> 00:06:29,918 - te lo quitas. - Bien. 98 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 - A ver la foto. - Est� en mi tel�fono. 99 00:06:33,584 --> 00:06:35,525 S� que te quitar�s el abrigo. 100 00:06:35,626 --> 00:06:37,525 Es hora de que te diviertas. 101 00:06:37,626 --> 00:06:41,067 No. Escucha. Se trata de negocios, �s�? 102 00:06:41,168 --> 00:06:43,233 Estrictamente profesional. Entrar� 103 00:06:43,334 --> 00:06:44,900 y luego me saldr�. 104 00:06:45,001 --> 00:06:47,733 Entrar y salir. Montas un poco... 105 00:06:47,834 --> 00:06:49,543 Basta. 106 00:06:50,043 --> 00:06:54,418 - S�beme el cierre. - Maldici�n, te ves muy bien. 107 00:06:56,209 --> 00:06:57,567 Cielos, lleg� mi auto. 108 00:06:57,668 --> 00:07:00,567 No cierres la computadora porque graba la clase. 109 00:07:00,668 --> 00:07:03,275 Hay un biber�n por si Luz se despierta. 110 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 - Toma mi gas pimienta. - �En serio? 111 00:07:06,084 --> 00:07:08,376 Ser� atractivo, pero es hombre. 112 00:07:39,584 --> 00:07:42,334 Dios, que sea como en la foto. 113 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 - �Cherie? - S�. 114 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 �Ethan? 115 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 Soy yo. 116 00:08:04,501 --> 00:08:07,168 - Es genial conocerte por fin. - Igualmente. 117 00:08:09,959 --> 00:08:11,709 Lo siento mucho. Pasa. 118 00:08:12,751 --> 00:08:13,793 Gracias. 119 00:08:23,834 --> 00:08:24,876 Esto es... 120 00:08:26,418 --> 00:08:28,543 - Vamos. - Claro. 121 00:08:34,584 --> 00:08:38,293 Tu casa es... incre�ble. 122 00:08:39,418 --> 00:08:40,834 Me han ayudado mucho. 123 00:08:44,543 --> 00:08:46,108 �Un trago antes de irnos? 124 00:08:46,209 --> 00:08:48,334 - Me encantar�a. - �Qu� bebes? 125 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 - Lo que t� bebas. - �Un gin-tonic? 126 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 - Claro. - Es lo �nico que s� hacer. 127 00:08:56,876 --> 00:08:59,001 S�lo puedo lidiar con dos ingredientes. 128 00:09:01,251 --> 00:09:02,262 Gracias. 129 00:09:03,043 --> 00:09:06,275 Tengo poca t�nica, as� que casi todo es ginebra. 130 00:09:06,376 --> 00:09:08,418 Bueno. Seguro estar� bien. 131 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 Se sabe mucho de una mujer por lo que bebe. 132 00:09:19,876 --> 00:09:20,887 �En serio? 133 00:09:26,334 --> 00:09:28,459 Mi mam� dec�a que el reloj. 134 00:09:29,293 --> 00:09:33,334 �S�? �Qu� reloj usas? 135 00:09:36,126 --> 00:09:37,137 El de mi mam�. 136 00:09:40,459 --> 00:09:43,501 �Eres sentimental? 137 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 - S�. - Eso me gusta. 138 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 �Puedo verlo? 139 00:09:48,584 --> 00:09:51,209 Perdona. �Puedo pasar al ba�o? 140 00:09:54,793 --> 00:09:55,804 Mierda. 141 00:10:39,251 --> 00:10:42,584 - Vi que tienes un telescopio. - �Quieres probarlo? 142 00:10:43,043 --> 00:10:45,793 S�. Gracias. 143 00:10:46,626 --> 00:10:47,876 Es muy antiguo. 144 00:10:50,334 --> 00:10:51,345 Venus. 145 00:10:52,876 --> 00:10:54,251 El m�s brillante. 146 00:10:54,793 --> 00:10:57,293 El nombre de la diosa del amor y la belleza. 147 00:11:01,793 --> 00:11:04,418 En realidad, creo que es J�piter. 148 00:11:04,959 --> 00:11:07,025 Se ven las cuatro lunas m�s grandes. 149 00:11:07,126 --> 00:11:10,918 Si ves bien, se ve la Gran Mancha Roja. �Quieres verlo? 150 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 Pero s�lo es lo que creo. 151 00:11:18,126 --> 00:11:20,668 No pretend�a corregirte. 152 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 El momento m�s impactante de la noche. 153 00:11:25,209 --> 00:11:27,168 T� ense��ndome de astrolog�a. 154 00:11:30,043 --> 00:11:31,084 Astronom�a. 155 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 Por Dios. 156 00:11:34,584 --> 00:11:35,983 - Lo siento. - No. 157 00:11:36,084 --> 00:11:37,626 No, no hagas eso. 158 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 Por favor, no te disculpes. Nunca te disculpes conmigo. 159 00:11:52,668 --> 00:11:53,834 Dos confesiones. 160 00:11:54,793 --> 00:11:59,001 Me alegra no tener que cenar con otro abogado esta noche. 161 00:12:00,084 --> 00:12:02,858 James no es tan malo. Bueno, �y la otra? 162 00:12:02,959 --> 00:12:06,233 Vi tus publicaciones para saber a d�nde llevarte a cenar. 163 00:12:06,334 --> 00:12:09,876 - �En serio? - De forma profesional, nada raro. 164 00:12:10,918 --> 00:12:12,334 �Y qu� encontraste? 165 00:12:12,709 --> 00:12:15,858 No hay hamburguesas, ni siquiera con queso, 166 00:12:15,959 --> 00:12:19,334 as� que escog� el mejor sushi de Los �ngeles. 167 00:12:19,709 --> 00:12:21,126 Escogiste bien. 168 00:12:21,668 --> 00:12:25,317 Tomas clases nocturnas, �no? �Qu� estudias? 169 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 Derecho en UCLA. 170 00:12:28,084 --> 00:12:30,001 - Una futura abogada. - S�. 171 00:12:30,543 --> 00:12:33,108 Mi madre y mi abuela eran enfermeras, 172 00:12:33,209 --> 00:12:35,334 segu� mi propio camino. 173 00:12:35,834 --> 00:12:38,650 Mi persona favorita del mundo era enfermera. 174 00:12:38,751 --> 00:12:41,983 - �En serio? - Ellas son el coraz�n del hospital. 175 00:12:42,084 --> 00:12:44,918 - Reci�n empez� a hablar. - �Su primera palabra? 176 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 - Su primera palabra fue "guau". - Guau. 177 00:12:49,584 --> 00:12:54,459 S�. Pero es bonito. Te recuerda que todo es "guau". 178 00:12:56,334 --> 00:12:57,876 �Controla a tu maldito perro! 179 00:12:59,126 --> 00:13:01,709 Lo siento mucho. 180 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 Dios, lo siento. No quise... Eso fue... 181 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Lo siento mucho. 182 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 Si�ntate, por favor. 183 00:13:27,043 --> 00:13:28,168 Eso estuvo mal. 184 00:13:30,168 --> 00:13:31,275 Estuvo muy mal. 185 00:13:31,376 --> 00:13:33,608 Perd�n. No quise asustarte. 186 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 Es s�lo que me mordi� un perro cuando era ni�o. 187 00:13:38,251 --> 00:13:40,709 Y 48 puntos. 188 00:13:41,459 --> 00:13:43,876 Y ahora... 189 00:13:44,418 --> 00:13:46,168 Soy amante de los gatos. 190 00:13:48,001 --> 00:13:50,692 �Puedo decir eso y seguir pareciendo rudo? 191 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 Claro. 192 00:13:52,918 --> 00:13:55,168 - Lo siento. - Por favor. Adelante. 193 00:13:57,251 --> 00:14:01,168 Es la ni�era. Le pido que env�e fotos cuando no estoy. 194 00:14:01,501 --> 00:14:03,501 - Seguro es adorable. - As� es. 195 00:14:04,668 --> 00:14:09,209 Aunque intento no dec�rselo mucho. Se lo dicen bastante los extra�os. 196 00:14:11,668 --> 00:14:15,293 Es dif�cil no comentar de su apariencia cuando es tan bonita, 197 00:14:16,334 --> 00:14:19,251 pero tambi�n parece muy inteligente, 198 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 astuta y graciosa, como su madre. 199 00:14:31,876 --> 00:14:33,001 Qu� adorable. 200 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Salud. 201 00:14:41,334 --> 00:14:43,084 Por los momentos "guau" 202 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 - y las ideas alocadas. - Salud. 203 00:15:39,209 --> 00:15:41,775 Gracias por una velada encantadora. 204 00:15:41,876 --> 00:15:43,918 Podr�a acostumbrarme a la vida de James. 205 00:15:45,918 --> 00:15:48,650 No quiero que esto acabe. Entra a tomar algo. 206 00:15:48,751 --> 00:15:52,043 Me encantar�a, pero ya ped� un auto 207 00:15:52,459 --> 00:15:54,150 y estar� cansada en la ma�ana. 208 00:15:54,251 --> 00:15:56,709 Cansada con una beb� no es bueno. 209 00:15:57,959 --> 00:16:01,334 Pues pondr� mi alarma a las... 210 00:16:02,459 --> 00:16:04,459 - �A qu� hora se despierta? - 6:30. 211 00:16:04,584 --> 00:16:06,108 - �6:30? - Si tengo suerte. 212 00:16:06,209 --> 00:16:07,251 Dios. 213 00:16:09,043 --> 00:16:10,084 Cancela el auto. 214 00:16:11,918 --> 00:16:16,858 Un trago y pondr� la alarma a las 6:30, 215 00:16:16,959 --> 00:16:19,108 as� yo tambi�n madrugar�. 216 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 Pero tienes la alarma a las 5:25. 217 00:16:24,459 --> 00:16:26,126 Lo cual era un error. 218 00:16:29,834 --> 00:16:31,293 En ese caso... 219 00:16:33,709 --> 00:16:35,293 �CANCELAR VIAJE? S�, CANCELAR 220 00:16:37,376 --> 00:16:38,459 Cancelado. 221 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 Un trago. 222 00:16:57,584 --> 00:16:58,709 �Sabes qu�? 223 00:16:59,543 --> 00:17:03,334 Quiz� deba volver. Seguro la ni�era est� agotada. 224 00:17:04,168 --> 00:17:06,334 Fueron los patines, �cierto? 225 00:17:06,834 --> 00:17:10,918 No hay nada menos atractivo que un hombre en patines, �no? 226 00:17:11,793 --> 00:17:14,709 - No fue eso. - En otro momento. 227 00:17:18,834 --> 00:17:19,845 Espera. 228 00:17:20,209 --> 00:17:23,442 Dijo que pod�a quedarme hasta tarde. Estar� bien. 229 00:17:23,543 --> 00:17:27,043 - �Segura? Porque no... - En serio, estar� bien. 230 00:17:30,251 --> 00:17:32,543 - Vamos, cari�o. - �Qu� dices? 231 00:17:32,876 --> 00:17:34,543 Dije que eso me gusta. 232 00:18:38,376 --> 00:18:41,959 �CORRE! 233 00:19:14,293 --> 00:19:17,209 �Auxilio! �Por favor! 234 00:19:20,584 --> 00:19:23,876 �Auxilio! �Ay�denme, por favor! 235 00:19:38,501 --> 00:19:41,126 �No! �Dios! 236 00:19:43,084 --> 00:19:45,501 �Auxilio! 237 00:19:46,001 --> 00:19:48,293 �Por favor, d�jeme entrar! 238 00:19:48,584 --> 00:19:52,918 Por favor, ay�deme. D�jeme entrar. Necesito su ayuda. 239 00:19:53,334 --> 00:19:56,876 No. 240 00:20:08,501 --> 00:20:09,584 Por favor. 241 00:20:16,918 --> 00:20:18,459 Alguien, por favor. 242 00:20:33,001 --> 00:20:34,900 - �Dijo que no? - No... 243 00:20:35,001 --> 00:20:38,043 Disculpen. �Puedo usar su tel�fono? 244 00:20:38,418 --> 00:20:41,126 - �Qu� te pas�? - Me atacaron. 245 00:20:41,626 --> 00:20:44,317 Me atacaron. Me est� persiguiendo. 246 00:20:44,418 --> 00:20:46,084 Necesito un tel�fono. 247 00:20:49,001 --> 00:20:51,876 Por favor. D�jeme llamar a mi ni�era. 248 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 Yo la llamo. �Cu�l es su n�mero? 249 00:20:58,043 --> 00:20:59,108 No lo s�. 250 00:20:59,209 --> 00:21:01,733 �No sabes el n�mero de tu ni�era? 251 00:21:01,834 --> 00:21:04,459 No. Lo tengo en el tel�fono. 252 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 Pero �l se lo llev�. Todo lo que necesito est� en mi tel�fono. 253 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 - �Por favor? �Pueden llamar al 911? - S�. 254 00:21:15,001 --> 00:21:17,959 Hola. Estoy con una chica que dice que la atacaron. 255 00:21:19,709 --> 00:21:22,959 No s�, pero estamos en Sunset, frente al Vista. 256 00:21:26,126 --> 00:21:27,376 Quiz� s� lo est�. 257 00:21:36,376 --> 00:21:38,275 �Eres la chica que atacaron? 258 00:21:38,376 --> 00:21:40,376 - S�. - �Qui�n te atac�? 259 00:21:41,168 --> 00:21:43,209 Un cliente de mi empresa. 260 00:21:43,626 --> 00:21:47,251 Por favor, necesito que le llamen a James Fuller. 261 00:21:47,501 --> 00:21:51,043 Es mi jefe. Es quien coordin� la cena. 262 00:21:52,793 --> 00:21:56,168 - �Has estado bebiendo? - Uno o dos tragos, nada m�s. 263 00:21:56,626 --> 00:21:58,483 S�bete a la patrulla. 264 00:21:58,584 --> 00:22:02,168 - No, estoy sobria, lo juro. Esperen. - S�bete a la patrulla. 265 00:22:03,918 --> 00:22:05,084 De frente. 266 00:22:07,876 --> 00:22:09,168 Mira a la c�mara. 267 00:22:11,501 --> 00:22:14,209 - �De qu� me acusan? - Ebriedad en p�blico. 268 00:22:15,209 --> 00:22:17,584 - Me atacaron. - Lo investigan. 269 00:22:18,834 --> 00:22:20,900 �Pueden llamar a mi ni�era? 270 00:22:21,001 --> 00:22:22,400 Me espera en casa. 271 00:22:22,501 --> 00:22:24,525 �Dejaste su n�mero en la entrada? 272 00:22:24,626 --> 00:22:28,608 Dej� su nombre y direcci�n, pero su n�mero est� en mi tel�fono. 273 00:22:28,709 --> 00:22:31,251 Haremos lo posible. Entra. 274 00:22:32,876 --> 00:22:35,543 Adem�s, necesito un tamp�n, por favor. 275 00:22:37,251 --> 00:22:39,459 Les avisar�. Vamos. 276 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 Por favor. Necesito un tamp�n. 277 00:22:52,876 --> 00:22:56,459 Parece que tuviste una noche incre�ble. 278 00:23:01,709 --> 00:23:03,126 �Quieres hablarlo? 279 00:23:05,376 --> 00:23:06,834 No tengo nada que hacer. 280 00:23:10,584 --> 00:23:11,793 No muerdo. 281 00:23:21,084 --> 00:23:24,209 �Tienes un tamp�n? 282 00:23:26,001 --> 00:23:27,584 �Parezco una farmacia? 283 00:23:29,876 --> 00:23:31,293 �Qui�n te hizo esto? 284 00:23:32,418 --> 00:23:33,543 Nadie. 285 00:23:36,918 --> 00:23:42,001 Un tipo. Tuvimos una cena de trabajo. 286 00:23:42,501 --> 00:23:46,334 Supongo que crey� que era una cita. Quiz� lo era, no s�. 287 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 Sea quien sea, que se joda. 288 00:23:54,584 --> 00:23:57,501 Ojal� se coma un taz�n de navajas 289 00:23:58,251 --> 00:24:00,084 y se muera en un callej�n. 290 00:24:01,876 --> 00:24:02,918 S�. 291 00:24:05,251 --> 00:24:07,334 Su gin-tonic era una horrible. 292 00:24:09,709 --> 00:24:11,001 �Qu� dijiste? 293 00:24:12,543 --> 00:24:17,501 Que su gin-tonic era horrible. Me lo prepar� antes de la cena. 294 00:24:20,126 --> 00:24:22,834 �Dijo que era lo �nico que sab�a hacer? 295 00:24:25,001 --> 00:24:26,126 S�. 296 00:24:28,084 --> 00:24:31,168 �Un tipo blanco, alto, de ojos azules? 297 00:24:32,001 --> 00:24:33,084 S�. 298 00:24:35,918 --> 00:24:38,293 �Dijo que odia los perros? 299 00:24:39,668 --> 00:24:43,376 - �C�mo lo sabes? - Perd�n. 300 00:24:44,918 --> 00:24:46,834 Lo que har� no es personal. 301 00:24:47,168 --> 00:24:50,983 �Oigan! S�quenme de aqu�, carajo. Esta perra intenta matarme. 302 00:24:51,084 --> 00:24:55,043 - �Qu� haces? - Ahora est�s marcada. 303 00:24:55,543 --> 00:24:56,942 Encuentra a la Primera Dama. 304 00:24:57,043 --> 00:24:59,751 - �Qui�n es la Primera Dama? - Tu �nica opci�n. 305 00:25:00,543 --> 00:25:02,459 Todo lo que dijiste 306 00:25:03,001 --> 00:25:06,293 me lo dijo mi amiga antes de desaparecer. 307 00:25:06,543 --> 00:25:09,584 Apareci� muerta en las escaleras del Getty. 308 00:25:10,793 --> 00:25:13,334 Esc�ndete. No vayas a casa. 309 00:25:14,918 --> 00:25:19,108 Quiz� escapaste una vez, pero �l no se rendir�. Nunca. 310 00:25:19,209 --> 00:25:21,983 �Por qu� no le dices a la Polic�a? No me creer�n. 311 00:25:22,084 --> 00:25:24,876 �Hablas en serio? 312 00:25:26,001 --> 00:25:29,126 �l los controla. 313 00:25:29,876 --> 00:25:32,751 �Oigan! �S�quenme de aqu�, carajo! 314 00:25:33,668 --> 00:25:36,876 �Esta perra intenta matarme! �Oigan! 315 00:26:09,251 --> 00:26:11,251 Sabemos lo que busca. 316 00:26:16,209 --> 00:26:18,751 - �Qu� hace? - Tienes visita. 317 00:26:19,043 --> 00:26:20,543 No quiero una visita. 318 00:26:23,584 --> 00:26:27,358 - Hola, cari�o. - �No! �Es �l! 319 00:26:27,459 --> 00:26:30,400 Es el tipo que les dije. No pueden dejarlo entrar. 320 00:26:30,501 --> 00:26:32,293 - Gracias. - Regreso en un rato. 321 00:26:33,043 --> 00:26:36,025 No. No lo dejen en la celda. �Por favor! 322 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 �Si�ntate! 323 00:26:49,709 --> 00:26:51,334 Me sorprendiste. 324 00:26:55,126 --> 00:26:59,334 Aparentas ser una puta provocadora y descartable, pero... 325 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 Me sorprendiste. 326 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 Sabes dar batalla. 327 00:27:09,334 --> 00:27:11,983 - No quise ser provocadora. - Deja de mentir. 328 00:27:12,084 --> 00:27:13,876 - Lo juro. - Deja de mentir. 329 00:27:21,834 --> 00:27:24,376 Entraste a mi casa con tu vestido 330 00:27:25,918 --> 00:27:27,709 que dec�a "c�geme". 331 00:27:30,959 --> 00:27:32,918 S� exactamente que quer�as. 332 00:27:33,918 --> 00:27:35,709 Quer�a conocer a alguien agradable. 333 00:27:43,751 --> 00:27:45,001 �Sabes qu�? 334 00:27:48,293 --> 00:27:49,793 Conociste algo mejor. 335 00:27:51,626 --> 00:27:52,709 A m�. 336 00:27:54,293 --> 00:27:57,834 S�lo quiero irme a casa. Por favor. 337 00:27:58,793 --> 00:28:02,918 - Por favor, d�jame ir a casa. - Y dejar� que lo intentes. 338 00:28:07,793 --> 00:28:11,567 No le dir� a James. En serio, no se lo dir�. 339 00:28:11,668 --> 00:28:14,876 Les dir� que invent� todo. En serio. 340 00:28:15,793 --> 00:28:18,251 No importa si ocurri� o no. 341 00:28:19,251 --> 00:28:21,418 Porque nadie te creer�. 342 00:28:22,418 --> 00:28:24,668 Porque a nadie le importa. 343 00:28:33,293 --> 00:28:35,334 Lo �nico que importa ahora 344 00:28:40,043 --> 00:28:41,501 es que me gusta jugar. 345 00:28:48,084 --> 00:28:49,376 �Quieres jugar? 346 00:28:51,876 --> 00:28:53,584 No quiero jugar. 347 00:28:59,209 --> 00:29:02,793 Te voy a cazar, y si sobrevives la noche, 348 00:29:04,043 --> 00:29:05,751 dejar� que vivas. 349 00:29:07,501 --> 00:29:08,959 �Quieres jugar? 350 00:29:10,126 --> 00:29:12,668 Por favor, no lo hagas. 351 00:29:13,043 --> 00:29:14,275 Por favor, no. 352 00:29:14,376 --> 00:29:17,668 Tu cuerpo me llama. Pr�cticamente me grita. 353 00:29:18,251 --> 00:29:19,626 As� es. 354 00:29:20,251 --> 00:29:24,376 - Tengo que cazarte. - Por favor, no lo hagas. 355 00:29:39,043 --> 00:29:42,876 Creo que puedes hacerlo. S�. 356 00:29:43,293 --> 00:29:45,418 - No puedo. - Creo en ti. 357 00:29:53,334 --> 00:29:59,209 �Sabes qu�? Te dar� ventaja. 358 00:30:02,751 --> 00:30:03,762 �S�? 359 00:30:05,251 --> 00:30:08,108 - �Cherie? - S�. 360 00:30:08,209 --> 00:30:11,233 - Pagaron la fianza. - Pero no quiero irme. 361 00:30:11,334 --> 00:30:12,442 No me importa. 362 00:30:12,543 --> 00:30:14,751 T� no pones las reglas. 363 00:30:15,043 --> 00:30:16,626 Ahora. Vamos. 364 00:30:18,584 --> 00:30:21,001 DESAPARECIDA 365 00:30:41,793 --> 00:30:44,501 YO IMPORTO LLAMA A LA PRIMERA DAMA 366 00:30:51,834 --> 00:30:54,793 - �Sabes d�nde es la calle Grand? - Por all�. 367 00:31:10,876 --> 00:31:12,043 Ver por esto. 368 00:32:19,459 --> 00:32:22,168 �Alto! 369 00:32:25,918 --> 00:32:29,668 Lo siento mucho. No tengo dinero, puedo pagarte luego. 370 00:32:32,626 --> 00:32:36,543 - �A d�nde vas? - A South Grand 155. 371 00:32:55,751 --> 00:32:58,001 No deber�as andar por aqu� sola. 372 00:32:58,793 --> 00:33:00,418 Una chica joven como t�. 373 00:33:05,793 --> 00:33:08,376 No eres la primera que recojo que se ve as�. 374 00:33:10,751 --> 00:33:11,692 �As� c�mo? 375 00:33:11,793 --> 00:33:16,084 Como t�. Huyendo. Asustada. 376 00:33:18,168 --> 00:33:20,126 �Qu� le pas� a las otras? 377 00:33:32,834 --> 00:33:34,043 �Es tu casa? 378 00:33:35,501 --> 00:33:37,293 No. Es de mi jefe. 379 00:33:40,001 --> 00:33:43,001 Bien. Eso est� bien. 380 00:33:46,126 --> 00:33:47,209 Gracias. 381 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 Por Dios. Cherie. 382 00:34:18,584 --> 00:34:21,043 Lo siento. Por Dios, m�rate. 383 00:34:22,459 --> 00:34:24,584 Ven. Por aqu�. 384 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 Por Dios. 385 00:34:27,751 --> 00:34:31,067 - Perd�n, es tu aniversario. - No importa. 386 00:34:31,168 --> 00:34:35,168 Ven. Si�ntate. Ven. 387 00:34:42,793 --> 00:34:44,001 �Qu� pas�? 388 00:34:45,251 --> 00:34:48,668 No s�. Me atac�. 389 00:34:50,168 --> 00:34:52,376 - Intent� matarme. - �Ethan? 390 00:34:53,793 --> 00:34:55,358 Es incre�ble. 391 00:34:55,459 --> 00:34:58,793 Claro que te creo. Es que �l no es as�. 392 00:34:59,293 --> 00:35:01,043 �Y c�mo es? 393 00:35:02,543 --> 00:35:07,834 �Judy! 394 00:35:08,959 --> 00:35:10,567 �Nos preparas un t�, Judy? 395 00:35:10,668 --> 00:35:13,001 - S�. - �Nos preparas un t�? 396 00:35:14,418 --> 00:35:19,126 Cherie. Dios. S�, claro. 397 00:35:20,251 --> 00:35:23,650 Deber�a llamar a la Polic�a. Los llamar�. 398 00:35:23,751 --> 00:35:25,858 Ya lo hice, me sigui� all�. 399 00:35:25,959 --> 00:35:29,376 �A la estaci�n de Polic�a? No tiene sentido. 400 00:35:29,959 --> 00:35:31,567 - Probar� otra vez. - No. 401 00:35:31,668 --> 00:35:33,525 No. No le digas d�nde estoy. 402 00:35:33,626 --> 00:35:37,483 Oye, no te lastimar�. No mientras est�s aqu� conmigo. 403 00:35:37,584 --> 00:35:41,084 No, no entiendes. Est� muy mal. 404 00:35:41,209 --> 00:35:42,858 Es... Como un monstruo. 405 00:35:42,959 --> 00:35:44,525 Quien haga esto lo es. 406 00:35:44,626 --> 00:35:45,775 No en ese sentido. 407 00:35:45,876 --> 00:35:48,108 �Alguna vez notaste algo raro en �l? 408 00:35:48,209 --> 00:35:52,209 No, claro que no. Si no, no te lo habr�a presentado. 409 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 - Judy, nos encantar�a un poco de t�. - Ya va. 410 00:35:57,293 --> 00:36:00,793 Perd�n. Creo que ya tom� sus pastillas para dormir. 411 00:36:02,501 --> 00:36:04,192 Lo siento mucho. 412 00:36:04,293 --> 00:36:06,567 Nunca me perdonar� por esto. Nunca. 413 00:36:06,668 --> 00:36:10,126 Despu�s de lo que hab�as pasado, merec�as algo lindo. 414 00:36:12,084 --> 00:36:16,668 - No fue lindo. - No. Claro que no. 415 00:36:17,793 --> 00:36:19,709 Si no fuera abogado, me encargar�a 416 00:36:19,834 --> 00:36:21,334 de otra forma. 417 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 Qu�date aqu�, cari�o. 418 00:36:29,293 --> 00:36:33,418 �Puedo ducharme? Siento que necesito ducharme. 419 00:36:34,084 --> 00:36:38,959 Claro. S�. Te buscar� algo de ropa 420 00:36:39,418 --> 00:36:42,626 y hay una ducha en el ba�o de mi oficina. Ven. 421 00:37:13,959 --> 00:37:14,970 BANCA 422 00:37:27,876 --> 00:37:28,887 CALENDARIO 423 00:37:34,126 --> 00:37:36,793 ETHAN TITHE CON CHERIE 424 00:37:49,834 --> 00:37:52,293 "ETHAN TITHE CON" 425 00:38:07,293 --> 00:38:08,418 ETHAN TITHE CON JILL 426 00:38:09,668 --> 00:38:12,584 ETHAN TITHE CON CHERIE 427 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 Te queda bien. 428 00:38:27,834 --> 00:38:29,626 Quiz� necesites uno. 429 00:38:32,459 --> 00:38:33,584 Gracias. 430 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 Deber�a irme. 431 00:38:38,584 --> 00:38:40,251 Debes estar muy asustada. 432 00:38:42,001 --> 00:38:43,251 As� es. 433 00:38:44,126 --> 00:38:46,626 �Puedo darte un consejo, Cherie? 434 00:38:50,834 --> 00:38:54,918 - No le digas a mi esposo. - No lo har�. 435 00:39:00,959 --> 00:39:05,334 - Puede olerte. - �Qui�n? 436 00:39:06,251 --> 00:39:12,043 Ya sabes qui�n. Tu sangre deja un rastro muy fuerte. 437 00:39:13,376 --> 00:39:16,650 Mantente lo m�s limpia que puedas y quiz� sobrevivas... 438 00:39:16,751 --> 00:39:18,084 �Qu� ocurre? 439 00:39:20,001 --> 00:39:22,959 S�lo le daba ropa limpia a Cherie. 440 00:39:24,001 --> 00:39:25,012 Gracias. 441 00:39:28,543 --> 00:39:32,567 Deber�a irme. Trey est� abajo esper�ndome. 442 00:39:32,668 --> 00:39:36,650 �Trey? Cre� que hab�amos hablado de �l. 443 00:39:36,751 --> 00:39:39,275 Trey cambi�, as� que lo llam�. 444 00:39:39,376 --> 00:39:41,084 Deber�as quedarte esta noche. 445 00:39:41,584 --> 00:39:42,900 Podr�a ir a buscar a Luz. 446 00:39:43,001 --> 00:39:47,751 No. Luz est� en casa de la ni�era. Estar� bien. 447 00:39:54,001 --> 00:39:56,501 Este siempre ha sido un lugar seguro para ti. 448 00:40:00,043 --> 00:40:01,793 Conf�a en m�. 449 00:40:03,459 --> 00:40:06,209 �CORRE! 450 00:40:06,543 --> 00:40:07,554 No. 451 00:40:14,501 --> 00:40:17,709 Cherie. Vamos a hablarlo. 452 00:40:21,251 --> 00:40:22,262 �Cherie! 453 00:40:40,376 --> 00:40:43,043 �Cherie! 454 00:40:44,334 --> 00:40:48,501 �Espera! �Por favor! 455 00:40:49,709 --> 00:40:51,209 Sube. 456 00:41:04,876 --> 00:41:07,543 �Te llevo a la estaci�n de Polic�a? 457 00:41:08,334 --> 00:41:10,692 No. S�lo debo hacer una llamada. 458 00:41:10,793 --> 00:41:11,804 Ven, cari�o. 459 00:41:30,793 --> 00:41:34,668 Hola, Trey. Soy Cherie. Estoy en problemas. 460 00:41:37,084 --> 00:41:41,168 �LA EST�S VIENDO? LLAMA A LA PRIMERA DAMA 461 00:41:58,543 --> 00:41:59,709 Tampones. 462 00:42:00,168 --> 00:42:01,668 - �Cu�les? - Superabsorbentes. 463 00:42:04,251 --> 00:42:05,293 Son $5,17. 464 00:42:07,334 --> 00:42:09,709 No tengo dinero, pero tengo esto. 465 00:42:11,251 --> 00:42:14,001 Puedes empe�arlo por al menos $50. 466 00:42:19,043 --> 00:42:20,584 El ba�o est� al fondo. 467 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 Est� ocupado. 468 00:43:57,668 --> 00:43:58,751 Hola, cari�o. 469 00:44:04,793 --> 00:44:08,751 Sab�a que ser�as f�cil, pero esto es aburrido. 470 00:44:32,043 --> 00:44:33,251 Tranquila. 471 00:44:35,959 --> 00:44:37,168 Disfr�talo. 472 00:45:07,793 --> 00:45:09,001 �Su�ltala! 473 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 Vete. 474 00:45:15,376 --> 00:45:17,584 Vamos, su�ltala. 475 00:45:22,084 --> 00:45:23,126 Vete. 476 00:45:38,834 --> 00:45:40,251 Gracias a Dios. 477 00:45:47,126 --> 00:45:48,751 �Qu� mierda te pas�? 478 00:45:49,293 --> 00:45:51,400 Me pele� y me llevaron presa. Vamos. 479 00:45:51,501 --> 00:45:52,317 �Presa? 480 00:45:52,418 --> 00:45:54,608 �Qu� mierda... �Bebiste? 481 00:45:54,709 --> 00:45:55,942 T� nunca peleas. 482 00:45:56,043 --> 00:45:57,442 - Estoy bien. - No. 483 00:45:57,543 --> 00:45:59,650 - Arranca. - Te llevar� al hospital. 484 00:45:59,751 --> 00:46:01,543 Pon primera y arranca. 485 00:46:02,834 --> 00:46:04,293 - �Vamos! - �Est� bien! 486 00:46:10,293 --> 00:46:12,501 �Te llevo a casa o qu�? 487 00:46:14,584 --> 00:46:18,793 - S�lo conduce. �S�? - �S�lo eso? 488 00:46:25,543 --> 00:46:26,692 Incre�ble. 489 00:46:26,793 --> 00:46:28,983 �Sigues teniendo un arma en tu casa? 490 00:46:29,084 --> 00:46:30,525 - �Qu�? - �El arma en tu casa? 491 00:46:30,626 --> 00:46:32,358 - �A�n la tienes? - S�. 492 00:46:32,459 --> 00:46:34,400 Soy negro en EE.UU.. 493 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 Entonces ah� iremos. 494 00:46:36,543 --> 00:46:38,376 Espera. �Y Luz? 495 00:46:38,501 --> 00:46:40,084 Est� con la ni�era. 496 00:46:42,626 --> 00:46:45,209 Bueno. �Para qu� necesitas mi arma? 497 00:46:48,751 --> 00:46:52,817 �Hola? �Qu� mierda te pasa, Cherie? 498 00:46:52,918 --> 00:46:55,775 Basta de preguntas. Haz silencio y conduce. 499 00:46:55,876 --> 00:46:57,733 Est�s alterada y te fui a buscar. 500 00:46:57,834 --> 00:47:00,668 �No quieres que pregunte? Es una locura. 501 00:47:01,584 --> 00:47:03,608 T� fuiste la que me dej�, �s�? 502 00:47:03,709 --> 00:47:05,317 No te debo favores. 503 00:47:05,418 --> 00:47:07,459 �Puedes llevarnos a tu casa? 504 00:47:12,459 --> 00:47:14,376 Te aviso que Dawn est� ah�. 505 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 - �Crees que me importa? - Te importaba. 506 00:47:19,793 --> 00:47:22,233 Antes te importaba mucho Dawn. 507 00:47:22,334 --> 00:47:26,067 S� y despu�s te acostaste con ella. 508 00:47:26,168 --> 00:47:29,543 - Dej� de importarme. - Aqu� vamos, lo mismo de siempre. 509 00:47:29,751 --> 00:47:34,733 �En serio? �"Lo mismo de siempre"? Te acostaste con mi mejor amiga. 510 00:47:34,834 --> 00:47:37,817 No. Ella me apoy� cuando t� me echaste. 511 00:47:37,918 --> 00:47:40,501 No cambies la historia, �s�? 512 00:47:40,793 --> 00:47:44,084 Te pregunt� si pod�a salir con tu amiga, dijiste que s�. 513 00:47:44,668 --> 00:47:48,775 Dijiste que s�, Cherie. Cielos, �qu� demonios? 514 00:47:48,876 --> 00:47:50,525 - �Est�s nerviosa? - No. 515 00:47:50,626 --> 00:47:52,418 - No me mientas. - No te miento. 516 00:47:53,959 --> 00:47:54,970 �Maldici�n! 517 00:47:59,668 --> 00:48:00,876 �Qu� mierda fue eso? 518 00:48:03,751 --> 00:48:05,084 No salgas del auto. 519 00:48:06,084 --> 00:48:08,483 - �De qu� diablos hablas? - No salgas. 520 00:48:08,584 --> 00:48:10,483 - Tranquila. - No. Por favor, vuelve. 521 00:48:10,584 --> 00:48:11,793 �No salgas! 522 00:48:33,209 --> 00:48:37,126 Tranquila, �s�? Debi� ser un mapache o algo. 523 00:48:37,376 --> 00:48:38,387 Sube al auto. 524 00:48:38,918 --> 00:48:41,525 No hasta que me digas por qu� est�s paranoica. 525 00:48:41,626 --> 00:48:44,793 - Por favor, sube. - S�lo dime la verdad. 526 00:48:45,376 --> 00:48:46,387 Por favor. 527 00:48:48,709 --> 00:48:50,543 Trey, sube al auto. 528 00:48:54,126 --> 00:48:57,108 Siempre la misma mierda contigo. Siempre igual. 529 00:48:57,209 --> 00:49:00,567 Trey, �me atacaron! �Me estuvo persiguiendo toda la noche! 530 00:49:00,668 --> 00:49:04,834 Quiz� siga persigui�ndome. �Podr�as subir al auto? 531 00:49:29,043 --> 00:49:30,054 Arranca. 532 00:49:40,084 --> 00:49:42,275 - �D�nde vive? - Basta. 533 00:49:42,376 --> 00:49:44,334 Dime su nombre y direcci�n. 534 00:49:45,459 --> 00:49:48,501 - Por eso no quer�a decirte. - �Por qu�? 535 00:49:49,751 --> 00:49:50,834 �Fue una cita? 536 00:49:53,376 --> 00:49:57,418 Era una reuni�n que se convirti� en cita. 537 00:50:00,209 --> 00:50:01,418 �Qu� quiere decir? 538 00:50:02,751 --> 00:50:06,709 - La organiz� mi jefe. - �James la organiz�? 539 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 �James la organiz�? Siempre me pareci� sospechoso. 540 00:50:11,126 --> 00:50:13,608 - No iba a ayudarte. - Lo intent�. 541 00:50:13,709 --> 00:50:15,543 S�, intent� cogerte, quiz�. 542 00:50:16,751 --> 00:50:19,001 Nunca iba a tomarte en serio. 543 00:50:19,584 --> 00:50:21,793 Te cre� m�s inteligente. 544 00:50:22,626 --> 00:50:25,376 - Fue un error. - S�, claro que s�. 545 00:50:37,418 --> 00:50:39,775 Oye, Cherie. Espera. 546 00:50:39,876 --> 00:50:41,608 - �Qu�? - Para. �S�? 547 00:50:41,709 --> 00:50:43,525 D�jame avisarle a Dawn. 548 00:50:43,626 --> 00:50:45,358 - �En serio? - No finjas 549 00:50:45,459 --> 00:50:47,567 que la dejar�as entrar a tu casa. 550 00:50:47,668 --> 00:50:49,793 - No le temo a Dawn. - Carajo, yo s�. 551 00:50:50,293 --> 00:50:51,334 Mierda. 552 00:51:09,876 --> 00:51:12,400 S�, puede irse a casa con su beb�. 553 00:51:12,501 --> 00:51:14,817 - Tranquila. C�lmate. - Que me calme... 554 00:51:14,918 --> 00:51:16,442 No, hablemos con ella. 555 00:51:16,543 --> 00:51:19,334 Si no tienes pelotas, se lo dir� yo. 556 00:51:23,043 --> 00:51:24,054 Mierda. 557 00:51:26,168 --> 00:51:27,179 Hola. 558 00:51:29,709 --> 00:51:32,793 - �Qui�n te hizo eso? - Un tipo. 559 00:51:33,668 --> 00:51:36,334 Amigo de mi jefe. Es un psic�pata. 560 00:51:40,626 --> 00:51:41,959 Ven aqu�. 561 00:51:49,959 --> 00:51:52,918 - No puedo ir a casa. - Te cuidar�. 562 00:51:55,918 --> 00:52:00,459 No, no se trata de ti. Dale agua o algo. 563 00:52:00,668 --> 00:52:01,751 Cielos. 564 00:52:08,501 --> 00:52:09,668 Vamos. 565 00:52:14,001 --> 00:52:17,293 - �Toma eso! - As� es. Eso es lo que te mereces. 566 00:52:21,376 --> 00:52:23,692 - Maldici�n. - �Qu� diablos te pas�? 567 00:52:23,793 --> 00:52:27,525 No te metas, Michelle. Cuidar� de Cherie. 568 00:52:27,626 --> 00:52:29,709 - S�. - �Eso es tuyo? 569 00:52:30,001 --> 00:52:31,012 S�. 570 00:52:32,209 --> 00:52:35,525 Tranquila. Tienes peores problemas que oler a flores. 571 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 �Quieres callarte? Por Dios. 572 00:52:39,084 --> 00:52:41,793 �Quieres ver la pel�cula con nosotros? 573 00:52:42,376 --> 00:52:46,501 Est�n por matar a la chica, pero de un modo divertido. 574 00:52:50,043 --> 00:52:51,126 No, estoy bien. 575 00:52:54,918 --> 00:52:58,418 S� que tenemos cosas sin resolver. 576 00:53:00,168 --> 00:53:01,668 As� son las cosas. 577 00:53:03,543 --> 00:53:05,501 Bueno. S�. 578 00:53:07,501 --> 00:53:10,918 �Por qu� no vas a asearte? Porque te ves muy... 579 00:53:12,126 --> 00:53:13,775 Ya sabes c�mo te ves. 580 00:53:13,876 --> 00:53:17,001 - Como una mu�eca destrozada. - �En serio? 581 00:53:18,043 --> 00:53:21,251 As� se ve. �No te parece? 582 00:53:25,501 --> 00:53:28,876 Escucha, llam� a la ni�era. No puede quedarse, 583 00:53:29,209 --> 00:53:31,793 pero tiene una amiga. Est� resuelto. 584 00:53:32,376 --> 00:53:34,876 Puedes dormir en el cuarto de Norlon. 585 00:53:35,709 --> 00:53:38,334 - Necesito tampones. - �Tampones? Claro. 586 00:53:38,918 --> 00:53:41,525 Mi tarea favorita. Amaba comprarte tampones. 587 00:53:41,626 --> 00:53:43,358 Alg�n d�a lo har�s por Luz. 588 00:53:43,459 --> 00:53:44,692 Claro que s�. 589 00:53:44,793 --> 00:53:47,293 Tampones, toallas, almohadillas t�rmicas. 590 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 Lo que necesite. 591 00:53:52,418 --> 00:53:53,459 Buena elecci�n. 592 00:53:56,126 --> 00:53:57,275 Escucha. 593 00:53:57,376 --> 00:53:58,751 Lo que ocurri� 594 00:53:59,793 --> 00:54:01,084 no fue tu culpa. 595 00:54:02,501 --> 00:54:04,251 No hiciste nada malo. 596 00:54:06,251 --> 00:54:08,334 Me comport� como un est�pido. 597 00:54:15,834 --> 00:54:16,876 Lindos zapatos. 598 00:54:19,251 --> 00:54:21,001 Est� limpia. La ol�. 599 00:54:22,251 --> 00:54:25,293 �A�n lees el tarot? 600 00:54:27,043 --> 00:54:31,043 No desde que falleci� mi abuela. �Por qu�? �Quieres saber algo? 601 00:54:32,751 --> 00:54:33,793 S�. 602 00:54:35,043 --> 00:54:36,054 Bueno. 603 00:54:41,209 --> 00:54:42,251 Bien. 604 00:54:47,626 --> 00:54:49,251 �Morir� esta noche? 605 00:54:50,209 --> 00:54:53,525 Los amigos de Trey me preguntan si tendr�n sexo. 606 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 Pero... 607 00:54:56,084 --> 00:54:57,095 Bueno. 608 00:54:57,626 --> 00:54:59,209 Empezar� con tu pasado. 609 00:55:02,043 --> 00:55:03,168 Diez de espadas. 610 00:55:05,043 --> 00:55:09,793 Cinco de oros y caballo de espadas. 611 00:55:12,584 --> 00:55:14,650 Salgamos de tu pasado. 612 00:55:14,751 --> 00:55:18,043 Sabes lo que pas�. Miremos el futuro, �s�? 613 00:55:19,501 --> 00:55:20,668 Bien, el futuro. 614 00:55:20,959 --> 00:55:22,709 MUERTE 615 00:55:26,751 --> 00:55:28,126 LA TORRE 616 00:55:28,543 --> 00:55:30,418 EL DIABLO 617 00:55:31,709 --> 00:55:33,626 �Todas son as�? 618 00:55:37,334 --> 00:55:39,793 - �Sigues yendo a la iglesia? - No. 619 00:55:41,418 --> 00:55:42,834 Quiz� quieras volver. 620 00:55:56,084 --> 00:55:58,793 Mi abuela 621 00:55:59,501 --> 00:56:02,751 dec�a que no hay cartas malas en una lectura. 622 00:56:03,168 --> 00:56:05,376 Depende de la perspectiva. 623 00:56:05,834 --> 00:56:09,251 Incluso las malas pueden hacerte ver la vida de otra forma. 624 00:56:10,209 --> 00:56:13,793 �Ves esta carta? Es fuerza. Poder. 625 00:56:14,501 --> 00:56:16,067 Una gran determinaci�n. 626 00:56:16,168 --> 00:56:18,334 Una fuerza imparable. 627 00:56:19,626 --> 00:56:22,376 - Ya s� qui�n es. - No. 628 00:56:23,126 --> 00:56:24,334 La carta no es �l. 629 00:56:26,168 --> 00:56:27,626 Eres t�. 630 00:56:35,293 --> 00:56:38,168 - �Qui�n mierda eres? - Vine a ver a Cherie. 631 00:56:38,876 --> 00:56:40,817 Tiene que ser una puta broma. 632 00:56:40,918 --> 00:56:42,293 Vamos, carajo. 633 00:56:44,084 --> 00:56:46,442 - No lo dejes entrar. - Ll�vate a Norlon. 634 00:56:46,543 --> 00:56:48,025 No necesita ver esto. 635 00:56:48,126 --> 00:56:50,442 Escucha. No lo dejes entrar. 636 00:56:50,543 --> 00:56:54,209 Cherie. D�jame hacer esto por ti. 637 00:57:00,418 --> 00:57:03,043 �Quieren darle una lecci�n a este Nazi? 638 00:57:03,626 --> 00:57:05,293 Siempre estoy listo. 639 00:57:13,043 --> 00:57:15,108 Entra, hijo de puta. 640 00:57:15,209 --> 00:57:16,220 �Vamos! 641 00:57:43,251 --> 00:57:44,334 No. 642 00:57:44,709 --> 00:57:45,959 Qu�date aqu�. 643 00:57:48,168 --> 00:57:50,043 No salgas, pase lo que pase. 644 01:00:10,001 --> 01:00:11,334 �Qu� diablos? 645 01:00:22,501 --> 01:00:25,126 No digas nada. 646 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 ��l te lastim�? 647 01:00:40,876 --> 01:00:45,168 Seamos sinceros. No es una gran sorpresa. 648 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 �CORRE! 649 01:02:17,626 --> 01:02:23,293 Puede olerte. Tu sangre deja un rastro muy fuerte. 650 01:03:27,709 --> 01:03:29,543 - �Hola? - Adelante. 651 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 - Por favor. - Necesito agua bendita. 652 01:03:34,876 --> 01:03:39,293 - �Para qu�? - Me persigue un monstruo. 653 01:03:39,584 --> 01:03:42,400 Ya mat� a seis personas, y necesito ayuda. 654 01:03:42,501 --> 01:03:44,251 Tranquila, hija. 655 01:03:46,251 --> 01:03:48,209 Me llamo Cherie 656 01:03:49,376 --> 01:03:50,900 y me estoy muriendo. 657 01:03:51,001 --> 01:03:54,108 Deme una cruz. Deme agua bendita. 658 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 Lo que sea que me proteja. 659 01:03:56,918 --> 01:04:00,251 - �Quieres confesar tus pecados, Cherie? - �Mis pecados? 660 01:04:02,251 --> 01:04:03,376 A la mierda con eso. 661 01:04:03,918 --> 01:04:08,168 - Si no me ayudar�, entonces... - �Qui�n es el hombre del que hablas? 662 01:04:18,501 --> 01:04:19,512 Ya viene. 663 01:04:27,293 --> 01:04:30,834 No, Cherie. Estamos s�los. 664 01:04:32,126 --> 01:04:35,001 No. 665 01:04:37,293 --> 01:04:38,584 Est� aqu�. 666 01:04:38,918 --> 01:04:40,358 En alg�n lado. 667 01:04:40,459 --> 01:04:42,876 Quiz� siempre estuvo contigo. 668 01:04:43,751 --> 01:04:46,543 Y quiz� sea hora de rendirte. 669 01:04:48,376 --> 01:04:49,387 No. 670 01:04:51,626 --> 01:04:52,959 Te eligi� a ti. 671 01:05:16,918 --> 01:05:18,525 Hola de nuevo, cari�o. 672 01:05:18,626 --> 01:05:21,067 No. No puedes estar aqu�. 673 01:05:21,168 --> 01:05:25,084 �Por qu� no? Me encantan las catedrales antiguas. 674 01:05:26,126 --> 01:05:27,918 Sobre todo con curas viejos. 675 01:05:44,209 --> 01:05:47,001 Lo siento mucho. No pude contenerme. 676 01:05:48,501 --> 01:05:51,209 �En serio? �Agua bendita? 677 01:05:53,293 --> 01:05:54,376 �Qu� eres? 678 01:05:56,918 --> 01:06:01,043 Soy la raz�n por la que no eres nada, y nunca ser�s nada. 679 01:06:02,126 --> 01:06:04,209 Porque la gente cree en m�. 680 01:06:05,126 --> 01:06:06,709 Yo no creo en ti. 681 01:06:09,043 --> 01:06:10,084 �No? 682 01:06:16,959 --> 01:06:18,001 Bueno. 683 01:06:21,251 --> 01:06:22,262 Si�ntate. 684 01:06:26,084 --> 01:06:27,095 No. 685 01:06:28,959 --> 01:06:29,970 Si�ntate. 686 01:06:31,251 --> 01:06:32,626 Te encantar�. 687 01:06:39,751 --> 01:06:40,762 �No! 688 01:07:09,876 --> 01:07:11,834 �Ahora crees en m�? 689 01:07:15,709 --> 01:07:20,001 Lo siento mucho. 690 01:07:26,626 --> 01:07:28,251 No te disculpes conmigo. 691 01:07:48,209 --> 01:07:50,251 Ven aqu�. Ven conmigo. 692 01:07:51,168 --> 01:07:52,251 Vamos. 693 01:07:54,543 --> 01:07:57,543 Toma esto. Ve. Detr�s del panel. 694 01:09:32,584 --> 01:09:34,293 TOALLAS DESINFECTANTES 695 01:09:58,043 --> 01:09:59,054 Bueno. 696 01:11:21,668 --> 01:11:25,084 YO IMPORTO LLAMA A LA PRIMERA DAMA 697 01:12:04,334 --> 01:12:05,626 �Primera Dama? 698 01:12:07,376 --> 01:12:08,626 Debemos vernos. 699 01:12:13,668 --> 01:12:16,209 Hola. �Qu� es esto? 700 01:12:17,334 --> 01:12:19,918 - �Eres una chica soldado? - No. 701 01:12:21,126 --> 01:12:23,918 Qu� raro que no nos conocimos en Afganist�n. 702 01:12:25,251 --> 01:12:27,084 Porque no estuve all�. 703 01:12:28,876 --> 01:12:30,834 Qu�tate el uniforme. 704 01:12:31,834 --> 01:12:33,293 No es un uniforme. 705 01:12:33,918 --> 01:12:35,459 Pues antes s� lo era. 706 01:12:36,543 --> 01:12:38,043 Antes de que hicieras esto. 707 01:12:39,751 --> 01:12:40,918 Qu�tatelo. 708 01:12:42,418 --> 01:12:44,775 �O quieres que te lo quite? 709 01:12:44,876 --> 01:12:47,959 Ah� est�s. Te est�bamos buscando. 710 01:12:48,376 --> 01:12:50,751 Vamos, mis hermanos esperan afuera. 711 01:12:50,959 --> 01:12:52,126 Es tarde. 712 01:12:52,793 --> 01:12:54,418 Se enojar�n. 713 01:12:54,751 --> 01:12:56,168 Adi�s, soldado. 714 01:12:56,501 --> 01:12:59,942 Imb�cil. Huelo tu testosterona desde aqu�. 715 01:13:00,043 --> 01:13:02,084 - Perra. Vete a la mierda. - �T�! 716 01:13:03,959 --> 01:13:06,876 - �A d�nde vas? - Al spa Century, en Grand. 717 01:13:07,543 --> 01:13:10,293 �Consinti�ndote a las 3:00 a. m.? Me gusta. 718 01:13:13,168 --> 01:13:15,543 Deber�amos ir todas. 719 01:13:15,793 --> 01:13:19,025 - Hoy deb�a ser una celebraci�n. - Sigue siendo. 720 01:13:19,126 --> 01:13:22,275 Aceptaron a mi amiga en el m�ster en Stanford. 721 01:13:22,376 --> 01:13:24,775 Ciencia marina. Resolver� todo. 722 01:13:24,876 --> 01:13:29,192 Para el 2050, habr� m�s pl�stico que peces en el oc�ano. 723 01:13:29,293 --> 01:13:33,108 Necesitamos tu cerebro. Necesitamos el cerebro femenino. 724 01:13:33,209 --> 01:13:36,067 - �Y es viernes por la noche! - S�. 725 01:13:36,168 --> 01:13:38,567 Deber�as venir a surfear despu�s del spa. 726 01:13:38,668 --> 01:13:40,817 - No s� surfear. - Te ense�aremos. 727 01:13:40,918 --> 01:13:43,358 - Tenemos una tabla extra. - 5:25. 728 01:13:43,459 --> 01:13:47,358 Estaremos en las olas a las 6:00 y habr� unas geniales en Zuma. 729 01:13:47,459 --> 01:13:51,108 Espera, �5:25? �De qu� hablas? 730 01:13:51,209 --> 01:13:54,858 El amanecer. Si no llegas temprano, los machos acaparan todo. 731 01:13:54,959 --> 01:13:56,334 - �Puedo ver? - S�. 732 01:14:00,209 --> 01:14:03,043 Este a�o que viene ser� nuestro. 733 01:14:04,334 --> 01:14:08,150 - �Es el maldito a�o de la mujer! - �S�! 734 01:14:08,251 --> 01:14:10,126 �Sube esta mierda! 735 01:14:35,376 --> 01:14:37,209 Espera. B�jale. 736 01:14:38,709 --> 01:14:41,751 �Est�s bien? Tienes sangre en la frente. 737 01:15:26,293 --> 01:15:30,001 Qu� lista eres. Usaste cloro. 738 01:15:35,418 --> 01:15:36,918 Bien hecho, cari�o. 739 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 Puedes estar orgullosa. 740 01:15:44,543 --> 01:15:48,459 �Sabes qu�? Cuando ya no est�s, 741 01:15:50,001 --> 01:15:51,251 tu hija 742 01:15:53,126 --> 01:15:56,834 estar� conmigo. La cuidar� bien. 743 01:16:02,668 --> 01:16:05,043 La criar� como si fuera m�a. 744 01:16:06,543 --> 01:16:07,918 �Vete a la mierda! 745 01:16:33,709 --> 01:16:34,793 Fuera. 746 01:16:38,918 --> 01:16:40,043 �Fuera! 747 01:16:57,418 --> 01:16:58,709 Quieto. 748 01:17:06,418 --> 01:17:10,251 Hola. �De d�nde saliste? 749 01:18:53,293 --> 01:18:55,293 - �La Primera Dama? - Est� adentro. 750 01:19:28,168 --> 01:19:31,584 Debes ser Cherie. Interesante. 751 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 �Primera Dama? 752 01:19:35,543 --> 01:19:38,376 En carne y hueso, o lo que sea esto. 753 01:19:39,501 --> 01:19:41,442 Pero puedes decirme Dina. 754 01:19:41,543 --> 01:19:44,858 "Primera Dama" parece muy formal para la situaci�n. 755 01:19:44,959 --> 01:19:46,251 �No te parece? 756 01:19:48,251 --> 01:19:51,876 - �Qu� es este lugar? - Es tu �nica esperanza. 757 01:19:55,793 --> 01:20:00,543 Los iones negativos del carb�n purifican la maldad en el aire. 758 01:20:01,793 --> 01:20:05,376 Mucho mejor que el aromatizante, �verdad, chicas? 759 01:20:06,751 --> 01:20:10,668 Las luces rojas matan las bacterias que queden. 760 01:20:11,501 --> 01:20:14,608 Y el agua mezclada con tu sangre se vierte en tuber�as 761 01:20:14,709 --> 01:20:16,834 que van por toda la ciudad. 762 01:20:19,168 --> 01:20:22,043 Te oler� en todas las esquinas. 763 01:20:28,793 --> 01:20:29,804 S�. 764 01:20:31,293 --> 01:20:34,793 Al fin. Aqu� est�s a salvo, conmigo. 765 01:20:40,209 --> 01:20:41,876 No tengo toda la eternidad. 766 01:20:46,043 --> 01:20:48,126 �C�mo sab�as que puede olerme? 767 01:20:49,543 --> 01:20:51,668 Porque me enviaron a detenerlo. 768 01:20:52,501 --> 01:20:56,918 Ethan ten�a un trabajo, proteger y guiar a la humanidad. 769 01:20:57,751 --> 01:21:02,275 Pero para �l, eso significaba que los hombres siguieran al poder 770 01:21:02,376 --> 01:21:07,376 a toda costa y as� fue. Por miles de a�os. 771 01:21:07,834 --> 01:21:09,501 No hab�a consecuencias. 772 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 Saque�, destruy� y difundi� mentiras. 773 01:21:14,251 --> 01:21:17,126 �De veras crees que Eva sali� de Ad�n? 774 01:21:19,334 --> 01:21:20,918 Fue al rev�s. 775 01:21:25,334 --> 01:21:29,334 Pero ahora, el equilibrio del poder cambi�. 776 01:21:29,876 --> 01:21:31,733 Y se est� desesperando. 777 01:21:31,834 --> 01:21:36,626 Es despiadado. Es hora de que acabemos con esta mierda de la sociedad. 778 01:21:37,959 --> 01:21:41,317 �Qu� eres t�? �Un �ngel o algo as�? 779 01:21:41,418 --> 01:21:42,668 Lo primero. 780 01:21:43,751 --> 01:21:46,751 - �Y qu� es Ethan? Es un... - Imb�cil. 781 01:21:47,084 --> 01:21:48,483 Un imb�cil. 782 01:21:48,584 --> 01:21:51,525 Iba a decir "demonio", pero... 783 01:21:51,626 --> 01:21:54,168 Un demonio es un �ngel corrompido. 784 01:21:55,126 --> 01:21:56,543 Pero olv�date de �l. 785 01:21:57,043 --> 01:21:59,001 Esta noche se trata de ti. 786 01:22:01,543 --> 01:22:04,709 - �De m�? - S�. 787 01:22:06,293 --> 01:22:07,876 Es nuestro momento. 788 01:22:09,418 --> 01:22:11,626 Acabaremos con �l esta noche. 789 01:22:12,376 --> 01:22:16,608 No lo haremos juntas. Yo vine para que me protegieran. 790 01:22:16,709 --> 01:22:19,251 �Qu� crees que hice toda la noche? 791 01:22:20,834 --> 01:22:25,043 Vamos a prepararte. Ya casi termina la noche. 792 01:22:25,709 --> 01:22:29,317 - Necesito que lo atraigas. - �Quieres que sea tu carnada? 793 01:22:29,418 --> 01:22:32,400 Eres la �nica que ha llegado tan cerca del alba, 794 01:22:32,501 --> 01:22:35,001 eso te hace muy especial. 795 01:22:35,834 --> 01:22:39,733 Claramente, t� eres muy especial, �por qu� no lo haces t�? 796 01:22:39,834 --> 01:22:41,043 Yo no sangro. 797 01:22:41,584 --> 01:22:46,275 Tu sangre no es tu debilidad, es tu fortaleza. 798 01:22:46,376 --> 01:22:48,626 Y �l est� obsesionado con la tuya. 799 01:22:50,543 --> 01:22:52,233 Te seguir� a donde sea. 800 01:22:52,334 --> 01:22:56,900 Lo siento, no puedo. No volver� a salir ni loca. 801 01:22:57,001 --> 01:22:59,709 - A la mierda con eso. - Ir� por tu hija. 802 01:23:01,376 --> 01:23:04,959 He visto a Ethan destruir matriarcados enteros. 803 01:23:05,459 --> 01:23:07,709 Desaparecer linajes enteros. 804 01:23:08,793 --> 01:23:10,858 No dejar� de cazarte. 805 01:23:10,959 --> 01:23:13,293 Cuando te mate a ti, matar� a Luz. 806 01:23:15,959 --> 01:23:18,126 �Qu� decides? 807 01:23:19,793 --> 01:23:25,168 �Quedarte y esconderte o matar a este imb�cil conmigo? 808 01:23:30,793 --> 01:23:34,233 Aunque pudiera hacerlo, no sabr�a c�mo. 809 01:23:34,334 --> 01:23:35,793 S� que lo sabes. 810 01:23:36,584 --> 01:23:38,168 Siempre lo has sabido. 811 01:23:42,293 --> 01:23:46,459 - 5:25. - Vamos a prepararte, �s�? 812 01:23:50,709 --> 01:23:54,126 PRIMERA DAMA 813 01:24:24,084 --> 01:24:26,501 SANTA M�NICA PUERTO DE YATES 814 01:24:32,251 --> 01:24:33,543 �Est�s lista? 815 01:25:32,751 --> 01:25:34,168 �D�nde est�s? 816 01:26:06,626 --> 01:26:07,918 �D�nde est�s? 817 01:26:17,293 --> 01:26:18,501 Hola, cari�o. 818 01:26:29,084 --> 01:26:31,043 Conociste a la Primera Dama. 819 01:26:33,459 --> 01:26:36,793 �Qu� mentiras te dijo? �Que hoy es la noche? 820 01:26:38,459 --> 01:26:39,834 �Que estoy muy d�bil? 821 01:26:46,834 --> 01:26:48,918 Al menos entiende mi poder. 822 01:26:51,043 --> 01:26:54,084 Por eso le daba miedo venir. 823 01:27:01,501 --> 01:27:05,376 Cherie, la carnada nunca sobrevive. 824 01:27:06,168 --> 01:27:07,751 Veremos qui�n sobrevive. 825 01:27:11,626 --> 01:27:14,626 Las �nicas que sobreviven son las que se esconden. 826 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 Cherie. 827 01:27:32,543 --> 01:27:33,834 Est�s sola. 828 01:28:35,251 --> 01:28:38,959 Oye. Despierta. Oye. 829 01:28:53,001 --> 01:28:54,543 �C�mo sobrevivir�s ahora? 830 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 Al�jate de m�. 831 01:29:00,001 --> 01:29:02,293 No ir� a ning�n lado, cari�o. 832 01:29:04,709 --> 01:29:07,751 Puedes luchar y gritar, pero vine para quedarme. 833 01:29:18,709 --> 01:29:20,293 �Quieres la verdad? 834 01:29:23,334 --> 01:29:24,876 Nadie quiere que muera. 835 01:29:26,793 --> 01:29:28,501 Les gusta que est� aqu�. 836 01:29:29,251 --> 01:29:33,001 Porque saben que mantengo a las chicas como t� 837 01:29:34,251 --> 01:29:35,459 en su lugar. 838 01:29:49,459 --> 01:29:50,470 Su�ltame. 839 01:29:55,209 --> 01:29:56,220 Por favor. 840 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 S� que se termin�. 841 01:30:12,334 --> 01:30:14,168 Su�ltame para poseerme. 842 01:30:22,876 --> 01:30:23,887 No. 843 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 Quiero que me poseas. 844 01:30:33,751 --> 01:30:35,001 Dilo otra vez. 845 01:30:40,126 --> 01:30:44,043 Te deseo. 846 01:30:46,793 --> 01:30:47,876 Te deseo. 847 01:30:59,876 --> 01:31:00,887 Bueno. 848 01:31:03,376 --> 01:31:05,293 Bueno. Muy bien. 849 01:31:28,418 --> 01:31:29,429 Espera. 850 01:31:31,001 --> 01:31:32,012 �Qu�? 851 01:31:37,584 --> 01:31:38,595 Est� bien. 852 01:31:40,876 --> 01:31:44,001 Esper� durante tanto tiempo por alguien como t�. 853 01:31:46,084 --> 01:31:49,668 Esta noche hubo momentos en que tuve mis dudas, 854 01:31:50,459 --> 01:31:52,876 pero insististe en desafiarme. 855 01:31:55,168 --> 01:31:59,126 Pero ahora, al verte as�... 856 01:32:03,834 --> 01:32:05,001 Crees en m�. 857 01:32:10,626 --> 01:32:14,751 Morir�s sabiendo que te rendiste ante m�. 858 01:32:17,126 --> 01:32:18,376 Eres una buena chica. 859 01:32:29,251 --> 01:32:30,418 �Qu� es esto? 860 01:32:33,043 --> 01:32:34,751 �Intentas enga�arme? 861 01:32:42,001 --> 01:32:43,668 �Cre�ste que funcionar�a? 862 01:32:45,376 --> 01:32:46,959 �T� y unas piedras? 863 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 No s�lo yo. 864 01:33:12,543 --> 01:33:14,751 �Perra! 865 01:33:17,834 --> 01:33:20,459 �CORRE! 866 01:34:07,668 --> 01:34:09,501 �C�mo sobrevivir�s ahora? 867 01:34:14,001 --> 01:34:16,334 Sinceramente, no te ves muy bien. 868 01:34:21,834 --> 01:34:23,942 �Te jodi� un poco de sol? 869 01:34:24,043 --> 01:34:27,751 �Qu� clase de poder tan pat�tico es ese? 870 01:34:33,543 --> 01:34:35,876 Se acabaron tus noches de cazar mujeres. 871 01:34:39,043 --> 01:34:40,084 Mira. 872 01:34:43,001 --> 01:34:44,959 Traje a una vieja amiga tuya. 873 01:34:49,126 --> 01:34:50,334 �No! 874 01:34:51,668 --> 01:34:53,543 �Alto! �No! 875 01:34:56,418 --> 01:34:58,043 �No! 876 01:38:02,626 --> 01:38:08,626 CORRE, CARI�O 61510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.