All language subtitles for ODL 10-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:18,516 ♪ Gathering up what's left of justice ♪ 2 00:00:18,599 --> 00:00:21,435 ♪ Hidden in this lost world ♪ 3 00:00:21,519 --> 00:00:23,229 ♪ Let's see who wins ♪ 4 00:00:23,312 --> 00:00:26,190 ♪ It's not over until it's over ♪ 5 00:00:26,273 --> 00:00:29,694 ♪ I won't give up what's precious to me ♪ 6 00:00:29,777 --> 00:00:32,405 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 7 00:00:32,488 --> 00:00:35,366 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 8 00:00:35,449 --> 00:00:38,077 ♪ A warrior of justice With high intellect ♪ 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,789 ♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪ 10 00:00:43,874 --> 00:00:45,918 ONE DOLLAR LAWYER 11 00:00:46,002 --> 00:00:48,546 THIS SHOW IS FICTION, AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS, 12 00:00:48,629 --> 00:00:50,923 EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS ON THE SHOW ARE NOT REAL 13 00:00:54,510 --> 00:00:57,555 Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 14 00:00:57,638 --> 00:01:00,182 Did he commit suicide? Who was the prosecutor in charge? 15 00:01:00,266 --> 00:01:02,143 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 16 00:01:02,226 --> 00:01:03,394 You did this to him. 17 00:01:03,477 --> 00:01:05,372 If you hadn't investigated him, this wouldn't have happened. 18 00:01:05,396 --> 00:01:08,774 Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 19 00:01:08,858 --> 00:01:10,818 Though, I don't know if saying that helps at all. 20 00:01:10,901 --> 00:01:13,070 That wasn't your fault. 21 00:01:13,154 --> 00:01:14,947 Why you had to do that, 22 00:01:15,031 --> 00:01:17,366 and who they are. I'm going to find out no matter what. 23 00:01:17,450 --> 00:01:18,492 Don't dig into it anymore. 24 00:01:18,576 --> 00:01:20,296 Don't do anything at all and pull out of it. 25 00:01:20,369 --> 00:01:21,954 It has already been two years. 26 00:01:22,038 --> 00:01:23,838 Shouldn't you stop and live your own life now? 27 00:01:23,873 --> 00:01:25,583 I really like it when you smile. 28 00:01:25,666 --> 00:01:27,293 You are a warm person. 29 00:01:27,376 --> 00:01:28,878 Juyeong, will you marry me? 30 00:01:28,961 --> 00:01:30,641 RESTRICTED DOCUMENT ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB 31 00:01:31,380 --> 00:01:33,340 Can you meet me right now? 32 00:01:33,424 --> 00:01:35,104 I'll go see you at the prosecutors' office. 33 00:01:42,141 --> 00:01:44,310 I'm sorry. 34 00:01:44,393 --> 00:01:45,393 Juyeong. 35 00:01:45,436 --> 00:01:48,022 Ms. Lee Juyeong passed away at 23:38. 36 00:01:48,105 --> 00:01:50,500 Last night, during a random assault that happened on the subway, 37 00:01:50,524 --> 00:01:52,860 a woman in her thirties was stabbed to death. 38 00:01:52,943 --> 00:01:54,612 The suspect, Mr. Cho, turned himself in 39 00:01:54,695 --> 00:01:56,864 at a nearby police station after the crime. 40 00:01:56,947 --> 00:01:58,884 You can't take this case. The higher-ups will never allow that. 41 00:01:58,908 --> 00:02:00,618 She was the only one who drew close to me. 42 00:02:00,701 --> 00:02:02,078 I don't need anyone's permission. 43 00:02:05,790 --> 00:02:06,957 You've never seen me before. 44 00:02:12,004 --> 00:02:13,172 It wasn't you. 45 00:02:15,591 --> 00:02:17,593 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 46 00:02:22,389 --> 00:02:24,266 EPISODE 10 47 00:02:29,939 --> 00:02:31,857 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 48 00:02:32,483 --> 00:02:33,609 IDENTIFICATION CARD 49 00:02:33,692 --> 00:02:35,194 IDENTIFICATION CARD 50 00:02:40,574 --> 00:02:42,159 It wasn't you, Cho Wooseok. 51 00:02:48,791 --> 00:02:50,584 The man that did that 52 00:02:51,252 --> 00:02:53,838 to Juyeong that day was not you. 53 00:02:55,506 --> 00:02:56,506 Mm. 54 00:02:57,550 --> 00:03:01,262 I know that you aren't the real killer. 55 00:03:02,096 --> 00:03:05,558 And if those people think you were the one who told me that, 56 00:03:05,891 --> 00:03:06,891 do you think… 57 00:03:07,643 --> 00:03:09,019 they'd let you live? 58 00:03:13,899 --> 00:03:14,942 All right. 59 00:03:16,110 --> 00:03:17,486 I'll see you again later. 60 00:03:18,195 --> 00:03:19,405 Until then, 61 00:03:20,739 --> 00:03:23,033 take good care of yourself, okay? 62 00:03:23,659 --> 00:03:26,871 If you change your mind, call me at this number. 63 00:03:27,204 --> 00:03:28,289 I'm leaving. 64 00:03:29,707 --> 00:03:30,708 CHEON JIHUN LAW OFFICE 65 00:03:30,791 --> 00:03:31,876 Wait! 66 00:03:35,171 --> 00:03:36,338 If I do so, 67 00:03:37,214 --> 00:03:39,300 will I be acquitted and free to go? 68 00:03:40,843 --> 00:03:43,387 Yes, if we catch that guy. 69 00:03:43,596 --> 00:03:44,596 You're right. 70 00:03:44,889 --> 00:03:47,558 I'm… not the one who did it. 71 00:03:49,935 --> 00:03:51,228 Who did it? 72 00:03:51,312 --> 00:03:52,646 I don't even know his name. 73 00:03:54,690 --> 00:03:56,108 I've only seen his face once. 74 00:04:02,281 --> 00:04:04,783 - You've seen his face? - Yes. 75 00:04:05,367 --> 00:04:08,829 Do you remember what he looks like? 76 00:04:10,664 --> 00:04:12,666 I think I can recognize him from a photo. 77 00:04:35,940 --> 00:04:38,400 The person you are calling is unavailable. 78 00:04:52,831 --> 00:04:54,124 What is this? Who are you? 79 00:04:54,667 --> 00:04:55,918 It's me. 80 00:04:56,752 --> 00:04:57,753 You… 81 00:04:58,420 --> 00:04:59,420 Beg for your life. 82 00:04:59,797 --> 00:05:02,049 - What? - Beg for your life. 83 00:05:04,718 --> 00:05:07,054 Let me live. Please let me live. 84 00:05:07,137 --> 00:05:08,931 Please let me live. 85 00:05:09,014 --> 00:05:11,767 Sir, you've been through a lot. 86 00:05:35,582 --> 00:05:36,582 Investigator. 87 00:05:36,959 --> 00:05:38,252 - Please check first. - Yes. 88 00:05:38,335 --> 00:05:41,171 - Please restrict the crime scene. - Yes, ma'am. 89 00:05:47,011 --> 00:05:49,471 - It's my turn. - Let's go. 90 00:05:49,555 --> 00:05:50,889 Darn. 91 00:06:07,531 --> 00:06:10,534 YEOJIN COFFEE HOUSE 92 00:06:13,954 --> 00:06:14,955 Oh. 93 00:06:15,039 --> 00:06:16,039 Hey. Mr. Cheon. 94 00:06:18,167 --> 00:06:21,503 Our hope, the pride of Pungjin-dong, Attorney Cheon Jihun. 95 00:06:21,587 --> 00:06:22,587 You've come at last. 96 00:06:24,715 --> 00:06:25,883 What's with you? 97 00:06:26,342 --> 00:06:27,885 Mari says, 98 00:06:27,968 --> 00:06:30,429 he is draped head-to-toe in luxury brands. 99 00:06:30,512 --> 00:06:33,140 - Mr. Cheon is here. - He is being a little picky. 100 00:06:33,223 --> 00:06:34,475 Is that right? 101 00:06:35,601 --> 00:06:37,644 Well, hello. 102 00:06:48,781 --> 00:06:51,241 Mari, can you prepare two cups of tea please? 103 00:06:51,325 --> 00:06:52,701 The tea I usually get. 104 00:06:52,785 --> 00:06:54,787 - Yes, sir. Mr. Sa? - Sure. 105 00:06:55,871 --> 00:06:57,664 Okay. Please have a seat. 106 00:07:00,709 --> 00:07:03,504 What can we help you with? 107 00:07:04,421 --> 00:07:07,132 I've heard a lot about you, Mr. Cheon. 108 00:07:07,591 --> 00:07:08,717 Is there a problem? 109 00:07:17,267 --> 00:07:19,103 My past is holding me back. 110 00:07:20,396 --> 00:07:23,607 Hmm, your past? Which past do you mean? 111 00:07:23,690 --> 00:07:25,192 When someone does great deeds, 112 00:07:25,275 --> 00:07:28,112 you end up getting your hands dirty a little bit. 113 00:07:28,362 --> 00:07:31,073 - Yes, that's right. - I need a lawyer to clean that up for me. 114 00:07:32,950 --> 00:07:33,951 Hmm. 115 00:07:34,034 --> 00:07:36,078 So, can you do that for me? 116 00:07:36,286 --> 00:07:37,704 Money is not an issue. 117 00:07:43,335 --> 00:07:46,255 I'm sorry, but we don't take on cases like that. 118 00:07:47,005 --> 00:07:48,465 Aah. 119 00:07:49,466 --> 00:07:50,466 Is that so? 120 00:07:51,385 --> 00:07:53,971 You seemed to be struggling, so I thought you'd take on any case. 121 00:07:55,806 --> 00:07:56,974 I must've gotten it wrong. 122 00:07:57,433 --> 00:07:59,893 Hang on a second. 123 00:08:00,144 --> 00:08:02,229 Did you say we seemed to be struggling? 124 00:08:03,272 --> 00:08:04,272 I guess… 125 00:08:06,316 --> 00:08:10,070 My pride led me to act hard to get, but you caught on pretty quickly. 126 00:08:10,154 --> 00:08:13,198 You brought your ID, didn't you? Please sit down. 127 00:08:13,907 --> 00:08:15,325 We are actually struggling. 128 00:08:26,336 --> 00:08:28,088 All right. Got it. 129 00:08:29,590 --> 00:08:31,049 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 130 00:08:43,187 --> 00:08:45,939 Ms. Baek, please make a copy of his ID. 131 00:08:47,983 --> 00:08:48,983 Yes, sir. 132 00:08:49,485 --> 00:08:50,944 I'll take a look at it. 133 00:08:54,740 --> 00:08:56,992 How interesting. Is your legal fee 1,000 won? 134 00:08:57,075 --> 00:08:58,160 Yes, it's 1,000 won. 135 00:09:00,704 --> 00:09:02,164 It's 1,000 won per second. 136 00:09:03,582 --> 00:09:06,710 - Per second? - Yes, heard of a time-operating system? 137 00:09:06,960 --> 00:09:08,462 We don't charge by the hour, 138 00:09:09,213 --> 00:09:11,173 but by the second. 139 00:09:11,423 --> 00:09:12,591 By the second. 140 00:09:12,674 --> 00:09:15,928 An hour has 3,600 seconds. 3,600 times 1,000. 141 00:09:16,011 --> 00:09:17,513 That's 3.6 million won an hour. 142 00:09:18,472 --> 00:09:20,098 Was that too expensive? 143 00:09:20,224 --> 00:09:22,518 It's ridiculous. Not even Law Firm Baek charges that much. 144 00:09:23,310 --> 00:09:26,104 The legal fee doesn't matter. You can charge me any amount. 145 00:09:27,606 --> 00:09:29,900 - Mr. Cheon. - Yes. 146 00:09:31,193 --> 00:09:34,655 Okay, Mr. Kim Soonho. We'll take a thorough look into it and contact you. 147 00:09:34,738 --> 00:09:36,323 - Here you go. - Okay. 148 00:09:44,373 --> 00:09:45,874 Yes! 149 00:09:49,086 --> 00:09:52,089 LAWYER'S OFFICE, 2F 150 00:10:02,641 --> 00:10:04,184 What do you plan on doing now? 151 00:10:04,726 --> 00:10:05,936 It's already been three years. 152 00:10:06,520 --> 00:10:07,563 Hmm. 153 00:10:08,063 --> 00:10:09,690 You haven't found any leads. 154 00:10:09,940 --> 00:10:11,900 I'm going to change my methods. 155 00:10:12,609 --> 00:10:13,652 How? 156 00:10:15,112 --> 00:10:16,989 I'll make them come to me. 157 00:10:20,158 --> 00:10:21,660 What's this? What happened? 158 00:10:22,202 --> 00:10:23,202 Is it broken? 159 00:10:23,245 --> 00:10:25,372 What's wrong? Is something the matter? 160 00:10:26,540 --> 00:10:27,791 The picture didn't print. 161 00:10:29,001 --> 00:10:31,003 If it was broken, it wouldn't have printed at all. 162 00:10:31,086 --> 00:10:32,796 How strange. Only the photo didn't print. 163 00:10:32,879 --> 00:10:34,214 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 164 00:10:34,298 --> 00:10:36,216 My past is holding me back. 165 00:10:42,514 --> 00:10:43,348 Mr. Cheon. 166 00:10:43,432 --> 00:10:45,017 Mr. Cheon! 167 00:10:46,101 --> 00:10:48,103 YEOJIN COFFEE HOUSE 168 00:11:03,368 --> 00:11:04,368 Pardon me. 169 00:11:05,537 --> 00:11:06,455 Oh. 170 00:11:06,538 --> 00:11:08,582 - Geez. - I'm terribly sorry. 171 00:11:09,791 --> 00:11:10,791 I'm sorry. 172 00:11:18,800 --> 00:11:23,096 ONE DOLLAR LAWYER 173 00:11:23,680 --> 00:11:26,224 Assemblyman Oh Kichul, suicide. 174 00:11:26,850 --> 00:11:30,437 Deputy head of Daesan Construction Choi Gyuseok, suicide. 175 00:11:30,937 --> 00:11:35,359 These two were both involved in creating a slush fund with JQ Group. 176 00:11:35,776 --> 00:11:36,818 Also, 177 00:11:37,527 --> 00:11:39,988 on the 20th at 3:00 a.m., 178 00:11:40,072 --> 00:11:42,908 Cayman Fund's CEO Kim Sungwook 179 00:11:43,116 --> 00:11:44,868 was found dead in his own car. 180 00:11:46,078 --> 00:11:47,871 This is the footage 181 00:11:47,954 --> 00:11:50,957 of Mr. Kim's car which was taken at 1:42 a.m. 182 00:11:51,041 --> 00:11:53,251 As you can see, he was in the car alone. 183 00:11:53,335 --> 00:11:56,505 Any other suspicious cars? He wasn't being followed or anything? 184 00:11:56,838 --> 00:12:00,175 We checked all the cars that was caught on CCTV 185 00:12:00,258 --> 00:12:02,636 from before and after that time, but there weren't any. 186 00:12:02,719 --> 00:12:03,970 Then, was it a suicide? 187 00:12:04,054 --> 00:12:06,890 There is one thing that makes me hesitate to call it suicide. 188 00:12:07,891 --> 00:12:11,228 This is footage that was taken around the time at a nearby farm. 189 00:12:12,813 --> 00:12:13,813 Who is that? 190 00:12:14,106 --> 00:12:16,525 We have confirmed that he's not a resident of the area, 191 00:12:16,608 --> 00:12:18,652 but we're still searching to find out who he is. 192 00:12:18,735 --> 00:12:21,446 So, is it suicide or murder? 193 00:12:21,947 --> 00:12:22,781 Uh… 194 00:12:22,864 --> 00:12:25,051 According to the autopsy, there's no evidence of murder, 195 00:12:25,075 --> 00:12:27,327 but there were a few suspicious circumstances, 196 00:12:27,411 --> 00:12:30,872 so we plan to work harder in our investigation. 197 00:12:34,751 --> 00:12:35,669 KIM SOONHO 198 00:12:35,752 --> 00:12:38,296 What's this about? Why'd he put a film on his ID? 199 00:12:39,256 --> 00:12:40,256 I know. 200 00:12:44,302 --> 00:12:46,138 The address is… 201 00:12:48,682 --> 00:12:50,475 Hey, you're back. 202 00:12:51,143 --> 00:12:52,352 Did you see him? 203 00:12:54,104 --> 00:12:54,980 No. 204 00:12:55,063 --> 00:12:57,149 Who was it that made you go after him? 205 00:12:57,691 --> 00:12:59,985 - A swindler. - A swindler? 206 00:13:00,444 --> 00:13:01,486 What swindler? 207 00:13:01,570 --> 00:13:02,863 You know, from last year 208 00:13:02,946 --> 00:13:06,074 Mr. Kim Jaehyun, who said he was scammed 30 million won. 209 00:13:06,575 --> 00:13:07,617 The one with glasses? 210 00:13:07,701 --> 00:13:10,996 Yes, the smart-looking guy that wore glasses and a hat. 211 00:13:11,079 --> 00:13:12,748 He had a beard this long. 212 00:13:12,831 --> 00:13:14,374 Ah! 213 00:13:15,292 --> 00:13:16,209 I don't remember. 214 00:13:16,293 --> 00:13:18,646 He came by to ask us to catch that swindler. Why can't you... 215 00:13:18,670 --> 00:13:20,046 He isn't answering. 216 00:13:20,130 --> 00:13:21,339 What about the address? 217 00:13:21,840 --> 00:13:22,883 It doesn't exist. 218 00:13:23,383 --> 00:13:25,844 What the heck? The address and phone number are all fake? 219 00:13:30,182 --> 00:13:32,350 See, he's a swindler. Isn't he? 220 00:13:32,434 --> 00:13:34,644 Whatever. Forget about him. 221 00:13:34,936 --> 00:13:38,398 Gosh, that's why he said we could charge him 1,000 won per second. 222 00:13:38,482 --> 00:13:40,692 Geez. I got excited for a second. 223 00:13:41,318 --> 00:13:42,694 Then, shouldn't we catch him? 224 00:13:42,778 --> 00:13:43,904 Where would we catch him? 225 00:13:44,738 --> 00:13:45,738 The CCTV. 226 00:13:47,282 --> 00:13:48,742 What did you just say? 227 00:13:49,534 --> 00:13:50,534 The CCTV. 228 00:13:53,246 --> 00:13:54,748 We have CCTV? 229 00:13:55,957 --> 00:13:58,210 Did you happen to see the man that just left? 230 00:13:58,293 --> 00:14:00,045 He was wearing a gray suit. 231 00:14:00,128 --> 00:14:01,254 It was gray. 232 00:14:01,338 --> 00:14:03,965 We weren't in the right minds to see him. 233 00:14:04,466 --> 00:14:06,346 She said "go" three times and I had no pi cards. 234 00:14:06,968 --> 00:14:09,012 You know, in my dream last night, 235 00:14:09,095 --> 00:14:12,307 my Janggun made a huge dump. 236 00:14:13,934 --> 00:14:16,353 - Janggun made a huge dump? - That's right. 237 00:14:16,853 --> 00:14:20,106 What luck you had while playing Go-Stop! 238 00:14:20,190 --> 00:14:22,609 - What? - And I was on such a good streak… 239 00:14:24,194 --> 00:14:27,113 But luck's the most important thing. 240 00:14:38,875 --> 00:14:40,293 This is Cha Minchul. 241 00:14:40,544 --> 00:14:42,254 He didn't seem to recognize me at all. 242 00:14:42,712 --> 00:14:43,880 You don't have to worry. 243 00:14:44,756 --> 00:14:45,841 Understood. 244 00:15:00,146 --> 00:15:03,275 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 245 00:15:12,576 --> 00:15:13,702 Are you all right? 246 00:15:15,120 --> 00:15:18,123 Ah, yes, I am quite all right. 247 00:15:18,498 --> 00:15:19,916 You didn't go home yet. 248 00:15:20,959 --> 00:15:22,586 That dream really got you spooked. 249 00:15:22,669 --> 00:15:24,212 It's nothing. 250 00:15:25,255 --> 00:15:27,090 Go on home. I'm heading out now. 251 00:15:33,638 --> 00:15:35,807 There's someone Jihun is looking for. 252 00:15:36,349 --> 00:15:38,476 The person that did that to his father? 253 00:15:38,768 --> 00:15:39,768 No. 254 00:15:40,186 --> 00:15:41,646 Not that person. 255 00:15:41,730 --> 00:15:42,856 It's another person. 256 00:15:43,023 --> 00:15:44,065 Who is it? 257 00:15:44,149 --> 00:15:48,320 There's someone that Jihun is dying to find. 258 00:16:27,067 --> 00:16:28,610 Roar! 259 00:16:30,862 --> 00:16:32,322 Roar. 260 00:16:33,782 --> 00:16:35,033 What are you up to? 261 00:16:36,451 --> 00:16:37,911 I was waiting for you. 262 00:16:37,994 --> 00:16:39,663 - You were following me. - I'm sorry. 263 00:16:41,456 --> 00:16:42,832 Can you buy me a drink? 264 00:16:43,500 --> 00:16:44,626 Let's take this out first. 265 00:16:46,211 --> 00:16:48,463 Gosh. It's really stuck. 266 00:16:50,090 --> 00:16:51,758 Take it off for a second. 267 00:16:51,841 --> 00:16:53,176 Take your shoe off. 268 00:16:53,259 --> 00:16:54,678 - Like this? - Yes. 269 00:16:57,013 --> 00:16:58,056 Are you okay? 270 00:16:58,139 --> 00:17:00,350 I'm fine. That was embarrassing. 271 00:17:00,433 --> 00:17:01,433 Put it back on. 272 00:17:03,687 --> 00:17:06,690 HANYANG SUPERMARKET 273 00:17:12,237 --> 00:17:13,279 What are you doing? 274 00:17:14,030 --> 00:17:15,240 Goodness. 275 00:17:16,074 --> 00:17:19,327 I knew it. You never tried dried pollack. 276 00:17:19,411 --> 00:17:23,623 Look, you're supposed to tear it in the middle like this. 277 00:17:24,249 --> 00:17:27,752 Carefully remove the bones inside like this. 278 00:17:27,836 --> 00:17:31,548 Remove the flesh like so. 279 00:17:31,881 --> 00:17:36,219 Get a huge dip of mayonnaise on it 280 00:17:36,720 --> 00:17:38,555 and just eat it. Here. 281 00:17:41,766 --> 00:17:42,976 - Open up. - What? 282 00:17:43,059 --> 00:17:45,145 Your boss is giving it to you. Do it for camaraderie. 283 00:17:45,228 --> 00:17:46,229 Here. Open up. 284 00:17:48,023 --> 00:17:49,941 Open up. 285 00:17:51,151 --> 00:17:52,569 Aah. 286 00:18:01,494 --> 00:18:02,829 Isn't it so good? 287 00:18:02,912 --> 00:18:04,456 - Let's just drink. - Clink. 288 00:18:09,169 --> 00:18:11,713 Mr. Cheon, my time as a probationary employee is almost up. 289 00:18:12,630 --> 00:18:13,990 You must be happy to be rid of me. 290 00:18:15,175 --> 00:18:19,721 Gosh, the beer tastes extra good today. 291 00:18:20,305 --> 00:18:24,768 Mr. Cheon, you should learn to lie a little in moments like these. 292 00:18:25,769 --> 00:18:27,645 Fine. Since you're leaving, 293 00:18:28,146 --> 00:18:30,398 why don't you tell me a lie first? 294 00:18:31,149 --> 00:18:34,402 Okay. I'll go ahead and lie first. 295 00:18:34,486 --> 00:18:35,653 Okay. 296 00:18:36,905 --> 00:18:38,907 Working at your office made me… 297 00:18:40,116 --> 00:18:41,116 truly happy. 298 00:18:42,577 --> 00:18:44,829 - I learned a lot too. - Mm. 299 00:18:45,747 --> 00:18:46,915 Thank you. 300 00:18:49,459 --> 00:18:51,628 Phew. That is a lie. 301 00:18:53,797 --> 00:18:54,923 Also… 302 00:18:55,799 --> 00:18:58,885 I really like you, Mr. Cheon. 303 00:18:59,552 --> 00:19:00,762 Ooh. 304 00:19:03,681 --> 00:19:07,393 That's why I don't want to see you in pain. 305 00:19:10,897 --> 00:19:12,357 Is that really a lie? 306 00:19:13,024 --> 00:19:14,024 What do you mean? 307 00:19:14,609 --> 00:19:15,652 What you just said… 308 00:19:18,488 --> 00:19:19,697 sounded like the truth. 309 00:19:20,782 --> 00:19:21,908 Ha! 310 00:19:21,991 --> 00:19:25,370 What? I don't like you. What has gotten into you? 311 00:19:27,997 --> 00:19:32,001 You meant what you said when you didn't want to see me in pain. 312 00:19:32,836 --> 00:19:34,921 That's why I asked you. What's wrong with you? 313 00:19:35,880 --> 00:19:40,009 Oh, that? Yes, I meant that. 314 00:19:40,093 --> 00:19:43,721 Are you drunk? I can't take you home today. 315 00:19:43,888 --> 00:19:46,891 Put your phone on the table and put in the passcode. Okay? 316 00:19:47,517 --> 00:19:48,726 Go home while you're awake. 317 00:19:48,810 --> 00:19:49,936 What are you saying? 318 00:19:50,937 --> 00:19:52,355 Stop messing around. 319 00:19:53,815 --> 00:19:55,859 I came here to tell you something. 320 00:19:56,442 --> 00:19:57,443 Tell me something? 321 00:19:58,528 --> 00:20:00,363 I'm getting a strange vibe. Go ahead. 322 00:20:05,493 --> 00:20:06,661 I heard… 323 00:20:08,037 --> 00:20:10,081 that you're searching for someone. 324 00:20:24,470 --> 00:20:26,890 I told you that I meant it 325 00:20:27,307 --> 00:20:30,685 when I said I didn't want to see you in pain. 326 00:20:33,146 --> 00:20:34,522 I want to help you. 327 00:20:40,153 --> 00:20:42,030 Thanks for the thought, 328 00:20:42,113 --> 00:20:44,824 but you can't help me out with this. 329 00:20:45,825 --> 00:20:47,025 Let's stop talking about that. 330 00:20:47,076 --> 00:20:48,870 I'm sorry, but I'm going to go now. 331 00:20:50,997 --> 00:20:51,997 My wish. 332 00:20:54,250 --> 00:20:55,376 What? 333 00:20:58,254 --> 00:20:59,380 It's my wish. 334 00:21:00,965 --> 00:21:03,051 Why should I grant you a wish? 335 00:21:05,386 --> 00:21:06,763 Not that wish, 336 00:21:07,889 --> 00:21:09,390 but the wish from that day. 337 00:21:11,309 --> 00:21:13,228 Well done, Ms. Baek. I admit you did a good job. 338 00:21:13,311 --> 00:21:15,855 You'd better keep your promise about my wish. 339 00:21:21,569 --> 00:21:23,821 So you're saying… 340 00:21:25,573 --> 00:21:27,075 this is your wish? 341 00:21:28,618 --> 00:21:31,371 Yes, this is my wish. 342 00:21:33,039 --> 00:21:34,332 So, 343 00:21:35,333 --> 00:21:36,459 please tell me. 344 00:21:50,640 --> 00:21:54,394 Anyway, due to Mr. Kim's death, they don't have the right to investigate 345 00:21:54,477 --> 00:21:56,396 the Cayman Fund case anymore, 346 00:21:57,272 --> 00:21:59,440 so finish up your defenses. 347 00:21:59,524 --> 00:22:00,900 - Yes, sir. - Yes. 348 00:22:00,984 --> 00:22:02,694 - Well done. - Thank you. 349 00:22:10,410 --> 00:22:13,997 They are suspecting that Cayman Fund's Mr. Kim has been murdered. 350 00:22:14,580 --> 00:22:16,260 The prosecution seems to be investigating. 351 00:22:17,542 --> 00:22:21,045 There were many who were uncomfortable with the case. 352 00:22:22,714 --> 00:22:25,133 Do you also suspect… 353 00:22:25,675 --> 00:22:28,594 My goodness. Is that how you see me? 354 00:22:29,178 --> 00:22:32,473 No, sir. Thanks to that, the case was closed without much fuss. 355 00:22:34,267 --> 00:22:36,644 A man has died. 356 00:22:37,145 --> 00:22:40,231 I feel sorry for him, but what can we do about it? 357 00:22:40,565 --> 00:22:43,443 I hope this doesn't cause any more noise. 358 00:22:44,777 --> 00:22:45,945 Hmm. 359 00:22:50,199 --> 00:22:51,826 You want us to end the investigation? 360 00:22:52,618 --> 00:22:54,829 The NFS finished the autopsy. 361 00:22:55,288 --> 00:22:56,873 Is there anything else to see? 362 00:22:57,457 --> 00:23:01,044 But we have the CCTV footage. We should at least find out who he is. 363 00:23:01,252 --> 00:23:02,962 - What if you do find him? - Pardon? 364 00:23:03,046 --> 00:23:04,922 Can you overturn the autopsy result? 365 00:23:05,423 --> 00:23:07,342 Anyway, we should find him first and... 366 00:23:07,425 --> 00:23:09,635 - Hey! - Understood, sir. 367 00:23:10,636 --> 00:23:13,431 - Yejin. - He might just be a passerby. 368 00:23:13,639 --> 00:23:15,224 That's right. 369 00:23:15,308 --> 00:23:17,602 You always do your job well, Ms. Na. 370 00:23:17,685 --> 00:23:20,229 I'll consider it done. Keep up the good work. 371 00:23:26,235 --> 00:23:27,235 Why that… 372 00:23:30,323 --> 00:23:32,367 Yejin, are you really going to close it? 373 00:23:32,450 --> 00:23:33,534 Are you? 374 00:23:35,745 --> 00:23:36,746 No. 375 00:23:39,332 --> 00:23:40,416 You're so cool. 376 00:24:02,355 --> 00:24:03,731 What do you think? 377 00:24:03,898 --> 00:24:06,526 - Geez. - What do you think? 378 00:24:06,609 --> 00:24:08,111 He's just so-so. 379 00:24:08,194 --> 00:24:09,779 Take a good look at him. 380 00:24:09,862 --> 00:24:10,905 Seriously. 381 00:24:15,326 --> 00:24:16,619 What has gotten into you? 382 00:24:16,702 --> 00:24:18,621 What's up with your reaction? 383 00:24:18,704 --> 00:24:21,707 He comes from a great family, went to a great school, and he's handsome. 384 00:24:21,791 --> 00:24:22,834 All right. 385 00:24:24,001 --> 00:24:26,212 - Fold over again. - You brat. 386 00:24:27,422 --> 00:24:30,383 Fold your right leg to the front and straighten your left leg. 387 00:24:30,758 --> 00:24:32,009 That's it. 388 00:24:33,177 --> 00:24:35,346 Did this person say that he liked me? 389 00:24:35,430 --> 00:24:37,098 Of course, he did. 390 00:24:37,181 --> 00:24:39,809 He said he liked me before even meeting me. 391 00:24:39,892 --> 00:24:42,353 Isn't that because of Grandpa, not because of me? 392 00:24:44,814 --> 00:24:46,107 So, what? 393 00:24:48,401 --> 00:24:51,654 Did something happen to you or something? 394 00:24:52,697 --> 00:24:53,781 Who knows? 395 00:24:53,865 --> 00:24:56,242 What? What's up with that answer? 396 00:24:59,412 --> 00:25:00,913 Did something happen? 397 00:25:00,997 --> 00:25:02,874 No, nothing happened, Mom. 398 00:25:03,416 --> 00:25:06,919 I just want to meet someone who likes me. Just like you, Mom. 399 00:25:09,505 --> 00:25:11,215 I'll meet him if that's what you want. 400 00:25:11,299 --> 00:25:12,341 When is it? 401 00:25:12,425 --> 00:25:14,093 You brat. 402 00:25:14,927 --> 00:25:16,053 It's this weekend. 403 00:25:16,512 --> 00:25:17,847 Stretch. 404 00:25:17,930 --> 00:25:19,432 Mom, I'll do it. 405 00:25:19,515 --> 00:25:21,684 Mom, let me do it, okay? 406 00:25:21,767 --> 00:25:23,102 Weren't his eyebrows dark? 407 00:25:23,186 --> 00:25:25,605 They were dark. Like charcoal. 408 00:25:25,688 --> 00:25:28,941 - What about his nose? - He had a round and chubby nose. 409 00:25:30,526 --> 00:25:32,695 His eyes were small and sneaky-looking. 410 00:25:33,112 --> 00:25:35,198 He had a protruding chin, didn't he? 411 00:25:35,281 --> 00:25:36,782 That's right. 412 00:25:36,866 --> 00:25:39,076 - Mr. Sa. - What are you two doing? 413 00:25:39,160 --> 00:25:40,536 You scared me. 414 00:25:41,704 --> 00:25:43,384 It looked like you were drawing something. 415 00:25:45,041 --> 00:25:46,626 No, it's nothing. 416 00:25:47,668 --> 00:25:48,753 What's that behind you? 417 00:25:49,795 --> 00:25:52,423 Mr. Cheon, I'm really disappointed. 418 00:25:52,882 --> 00:25:55,051 - What? - If something like that happened to you, 419 00:25:55,134 --> 00:25:57,178 you should've told me ages ago. 420 00:25:57,678 --> 00:25:58,930 I thought we were close. 421 00:25:59,013 --> 00:26:00,306 How close are we? 422 00:26:01,015 --> 00:26:02,099 We're… 423 00:26:04,560 --> 00:26:05,686 We are… 424 00:26:09,398 --> 00:26:12,985 close enough not to want to stand by while the other is in pain. 425 00:26:16,113 --> 00:26:19,659 You always fight for your clients. 426 00:26:20,117 --> 00:26:21,285 This time, 427 00:26:21,994 --> 00:26:24,247 I'm going to fight for you, Mr. Cheon. 428 00:26:24,580 --> 00:26:26,749 Yes, me too. 429 00:26:37,843 --> 00:26:38,928 Let me see it. 430 00:26:40,221 --> 00:26:41,889 Mm… 431 00:26:43,891 --> 00:26:45,851 Is this how you'll fight for me? 432 00:26:45,935 --> 00:26:48,271 Wow, this drawing… 433 00:26:52,316 --> 00:26:53,401 It's a composite sketch. 434 00:26:58,656 --> 00:26:59,976 I don't know about anything else, 435 00:27:00,741 --> 00:27:03,202 but I clearly remember what his eyes looked like. 436 00:27:03,286 --> 00:27:05,621 Here. Take a look. What do you think? 437 00:27:08,207 --> 00:27:09,333 Are you Picasso? 438 00:27:09,417 --> 00:27:11,460 I'm glad you stuck to being a lawyer. 439 00:27:12,378 --> 00:27:13,378 Hmm. 440 00:27:13,629 --> 00:27:14,629 It looks similar to me. 441 00:27:15,298 --> 00:27:17,633 Mr. Sa, how did you draw it? 442 00:27:18,259 --> 00:27:21,387 I remember his eyes clearly as well. 443 00:27:24,557 --> 00:27:25,641 Isn't it him from earlier? 444 00:27:25,725 --> 00:27:27,977 Yes, it's the complete version of him. 445 00:27:29,020 --> 00:27:33,524 Gosh, what would the two of you do without me? 446 00:27:46,078 --> 00:27:48,247 Please say something. 447 00:27:48,956 --> 00:27:52,043 You're a human copy machine. This isn't a drawing. 448 00:27:52,126 --> 00:27:54,253 Isn't this a photo… 449 00:27:55,421 --> 00:27:56,589 It's a drawing. 450 00:27:56,964 --> 00:27:57,965 Whoa… 451 00:27:58,674 --> 00:28:00,509 Whoa. 452 00:28:00,593 --> 00:28:02,178 It's a drawing. 453 00:28:02,803 --> 00:28:04,221 You really drew him well. 454 00:28:04,305 --> 00:28:07,475 I studied drawing until I went to college. 455 00:28:07,558 --> 00:28:08,851 My goodness. 456 00:28:13,689 --> 00:28:14,815 Let's go. 457 00:28:15,232 --> 00:28:17,401 - Where? - To get this guy. 458 00:28:21,113 --> 00:28:23,115 HAPPY REFORM, HAPPY CITIZENS 459 00:28:23,449 --> 00:28:24,950 I think it's him, 460 00:28:25,785 --> 00:28:27,495 but maybe it isn't him? 461 00:28:34,543 --> 00:28:35,586 Mr. Cho Wooseok, 462 00:28:36,671 --> 00:28:38,839 are you messing with me right now? 463 00:28:39,882 --> 00:28:42,510 You clearly said you could remember him if you saw a photo of him. 464 00:28:43,469 --> 00:28:45,221 I can if I saw a photo of him. 465 00:28:45,763 --> 00:28:47,932 What is this? It's a drawing. 466 00:28:49,183 --> 00:28:51,263 No matter how similar it seems, it has been too long. 467 00:28:51,394 --> 00:28:52,978 That was three years ago. 468 00:28:53,187 --> 00:28:54,897 And I was hung upside down at the time. 469 00:29:01,320 --> 00:29:02,738 Take a good look at it. 470 00:29:04,657 --> 00:29:08,077 Well, how did you end up meeting him? 471 00:29:08,160 --> 00:29:11,747 That's right. If you try to remember how you met him, 472 00:29:12,164 --> 00:29:15,584 your memory might become clearer. 473 00:29:15,668 --> 00:29:18,129 Red sun. 474 00:29:20,673 --> 00:29:22,842 I met him when… 475 00:29:27,430 --> 00:29:28,630 I don't know how he found out, 476 00:29:29,640 --> 00:29:32,393 but he came to see me knowing that I needed money. 477 00:29:32,476 --> 00:29:34,770 Really? And then what? 478 00:29:35,312 --> 00:29:36,313 I fold. 479 00:29:36,814 --> 00:29:37,814 I fold. 480 00:29:42,778 --> 00:29:43,821 Hang on. 481 00:29:48,993 --> 00:29:50,202 Gosh. 482 00:29:50,286 --> 00:29:51,412 What's wrong with him? 483 00:29:52,246 --> 00:29:53,247 What do you want? 484 00:29:59,795 --> 00:30:00,838 Do it. 485 00:30:04,508 --> 00:30:05,509 Wait. 486 00:30:06,802 --> 00:30:08,846 No! 487 00:30:11,599 --> 00:30:12,975 Will you do what you're told? 488 00:30:13,225 --> 00:30:14,518 I'll do anything. 489 00:30:14,935 --> 00:30:17,021 Just give me the job. Want me to kill someone? 490 00:30:18,397 --> 00:30:19,565 No need to kill anyone. 491 00:30:22,526 --> 00:30:23,778 Just say that you did. 492 00:30:32,953 --> 00:30:33,953 That's him. 493 00:30:35,414 --> 00:30:37,333 It's this jerk. It's him! 494 00:30:37,416 --> 00:30:38,834 - Is it him? - Yes. 495 00:30:39,168 --> 00:30:40,795 Where was that place? 496 00:30:40,878 --> 00:30:43,255 That place? That gambling house was 497 00:30:43,881 --> 00:30:46,509 near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 498 00:30:47,134 --> 00:30:50,679 Near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 499 00:30:52,223 --> 00:30:55,392 Okay. Ms. Baek, pack this up. Let's go. 500 00:30:55,935 --> 00:30:57,770 Wait. Wait a minute. 501 00:30:59,647 --> 00:31:02,399 If you catch this guy, I can really get out, right? 502 00:31:05,903 --> 00:31:06,903 Of course. 503 00:31:14,078 --> 00:31:15,371 What? There's nothing here. 504 00:31:15,996 --> 00:31:18,582 Is this really a gambling house? It looks like a warehouse. 505 00:31:19,375 --> 00:31:21,377 You're right. I don't think it's here anymore. 506 00:31:25,089 --> 00:31:26,089 Excuse me. 507 00:31:26,382 --> 00:31:27,758 Pardon me. 508 00:31:27,842 --> 00:31:30,719 Sorry to bother you while you're working, but did this place used to be… 509 00:31:39,019 --> 00:31:40,980 FIRE BEAR'S CASH AND LABOR 510 00:31:42,273 --> 00:31:43,607 Fire Chicken? 511 00:31:43,691 --> 00:31:45,776 - Get fatter, man! - Yes, sir. 512 00:31:48,821 --> 00:31:50,406 - Fire Chicken. - Boss. 513 00:31:50,489 --> 00:31:52,783 Stop hitting on women. Hello, there. 514 00:31:56,161 --> 00:31:57,830 Why do you keep calling me? 515 00:31:58,747 --> 00:31:59,790 Did you look into it? 516 00:31:59,874 --> 00:32:03,294 I did look into it, but is this the nature of our relationship? 517 00:32:03,377 --> 00:32:04,420 How is it supposed to be? 518 00:32:04,503 --> 00:32:07,065 - This is the nature of our relationship. - That's our relationship. 519 00:32:07,089 --> 00:32:08,382 - Mm. - Mm. 520 00:32:09,133 --> 00:32:10,968 You are so good with words. 521 00:32:11,051 --> 00:32:14,763 Yes, wouldn't it be beneficial for you to know a lawyer that's good with words? 522 00:32:14,847 --> 00:32:16,181 - Don't you think? - Of course. 523 00:32:16,265 --> 00:32:19,143 On top of that, it'll be helpful for you to know a prosecutor too. 524 00:32:19,226 --> 00:32:21,896 You must know well since you're a prosecutor. 525 00:32:21,979 --> 00:32:24,899 Even a month is pretty long for a gambling house to stay open. 526 00:32:24,982 --> 00:32:26,150 Get rid of the prejudice 527 00:32:26,233 --> 00:32:28,193 that prosecutors know well about gambling houses. 528 00:32:28,277 --> 00:32:30,154 - I'm not a prosecutor anymore. - What? 529 00:32:30,237 --> 00:32:31,655 - Nothing. - Mm, nothing. 530 00:32:31,739 --> 00:32:33,824 - What? - It's nothing. That's that. 531 00:32:34,491 --> 00:32:35,826 Where's the gambling house now? 532 00:32:46,462 --> 00:32:48,255 - Hmm. Mm. - Mm. 533 00:32:50,341 --> 00:32:51,717 Let's go. Let's get going. 534 00:32:51,800 --> 00:32:53,010 - Let's go. - Let's go. 535 00:32:54,887 --> 00:32:56,013 Let's go. 536 00:33:04,355 --> 00:33:05,898 I did it. 537 00:33:06,565 --> 00:33:08,192 I'm the killer. 538 00:33:37,304 --> 00:33:39,431 Hello. 539 00:33:40,724 --> 00:33:42,267 If you want to catch the killer… 540 00:33:42,434 --> 00:33:43,811 What's up with your voice? 541 00:33:45,646 --> 00:33:47,481 …one must think like the killer. 542 00:33:47,982 --> 00:33:48,982 What? 543 00:33:49,024 --> 00:33:52,111 I'll call you back tomorrow. I have to hang up for now. 544 00:33:53,654 --> 00:33:54,822 I'm totally cool. 545 00:33:56,198 --> 00:33:59,326 All right. First of all, he was caught 546 00:34:00,828 --> 00:34:01,996 on that camera. 547 00:34:02,079 --> 00:34:04,456 And then, he disappeared. 548 00:34:05,207 --> 00:34:08,961 So, if he didn't want to get caught, what should he do? 549 00:34:22,808 --> 00:34:24,018 Come out, jerk! 550 00:34:27,229 --> 00:34:29,314 I should've come with Yejin. 551 00:34:31,692 --> 00:34:32,693 Should I go back? 552 00:34:42,077 --> 00:34:43,203 Huh? 553 00:34:47,958 --> 00:34:48,958 Pause it. 554 00:34:52,463 --> 00:34:53,797 Where did you find this? 555 00:34:53,881 --> 00:34:56,425 An endangered species inhabits the area… 556 00:35:01,972 --> 00:35:05,934 …and I discovered a camera that monitors those animals. 557 00:35:07,603 --> 00:35:09,396 - Seo Minhyeok. - Awesome. 558 00:35:14,485 --> 00:35:15,903 If he went over this mountain… 559 00:35:15,986 --> 00:35:17,026 CCTV LOCATION, CRIME SCENE 560 00:35:17,071 --> 00:35:19,948 He definitely entered Route 77. 561 00:35:20,783 --> 00:35:22,951 Find all the cars that went through Route 77 562 00:35:23,035 --> 00:35:24,115 on the day of the incident. 563 00:35:24,161 --> 00:35:26,121 And get the CCTV footage too. 564 00:35:26,205 --> 00:35:27,372 - Yes, sir. - Yes, sir. 565 00:35:28,082 --> 00:35:29,208 You're pretty good. 566 00:35:38,258 --> 00:35:40,636 - Are you sure this is the place? - Yes, it's here. 567 00:35:41,220 --> 00:35:43,305 - Are you sure it's here? - Yes, it's here. 568 00:35:44,056 --> 00:35:45,140 Let's go then. 569 00:35:54,024 --> 00:35:55,526 It's kind of scary. 570 00:35:55,609 --> 00:35:56,693 Don't be nervous. 571 00:35:56,777 --> 00:35:58,362 It's kind of scary. 572 00:35:58,612 --> 00:36:00,280 Stop messing around. 573 00:36:00,656 --> 00:36:02,074 - Okay. - Okay. 574 00:36:02,491 --> 00:36:03,867 Guests are here! 575 00:36:10,290 --> 00:36:12,501 Welcome to Neverland. 576 00:36:13,210 --> 00:36:14,795 Hope you all get rich. 577 00:36:15,712 --> 00:36:17,005 - Welcome! - Welcome! 578 00:36:23,804 --> 00:36:24,638 YUT 579 00:36:24,721 --> 00:36:26,014 CASH MARBLE GAME 580 00:36:31,937 --> 00:36:32,937 ONE GAME OF GONGGI 581 00:36:35,232 --> 00:36:36,066 It can't be. 582 00:36:36,150 --> 00:36:37,734 What would you like? 583 00:36:37,818 --> 00:36:39,236 Soju or beer? 584 00:36:39,319 --> 00:36:40,487 Want them mixed together? 585 00:36:43,240 --> 00:36:45,242 Here goes the Panchigi game! 586 00:36:45,325 --> 00:36:47,161 It's 50,000 won per chip. 587 00:36:47,244 --> 00:36:50,664 If you flip it, the money is yours. If you don't flip it, it's someone else's. 588 00:36:58,755 --> 00:37:00,507 My goodness. Well… 589 00:37:01,216 --> 00:37:03,135 this is a whole other world. 590 00:37:04,344 --> 00:37:06,972 Don't be nervous. Act casual. 591 00:37:07,055 --> 00:37:08,515 Especially you, Mr. Sa… 592 00:37:09,892 --> 00:37:11,268 Where did he go? 593 00:37:11,351 --> 00:37:14,438 What the heck? Where did Mr. Sa go? 594 00:37:15,522 --> 00:37:16,522 Huh? 595 00:37:18,275 --> 00:37:20,277 What the heck? What is he doing? 596 00:37:21,320 --> 00:37:22,613 Mari, go and get him. 597 00:37:22,696 --> 00:37:24,364 - Me? - Yes. 598 00:37:29,745 --> 00:37:31,288 - Mr. Sa! - That looks good. 599 00:37:31,371 --> 00:37:32,497 What are you doing? 600 00:37:32,581 --> 00:37:34,291 You see, you can make... 601 00:37:35,167 --> 00:37:36,960 Don't you see Mr. Cheon's face? 602 00:37:37,753 --> 00:37:39,671 Are you having fun? 603 00:37:39,755 --> 00:37:41,465 You're just having fun, aren't you? 604 00:37:41,632 --> 00:37:43,342 I really don't get it. 605 00:37:44,801 --> 00:37:46,178 Hang on. 606 00:37:46,970 --> 00:37:50,057 I have an idea. We should try it ourselves. 607 00:37:50,140 --> 00:37:52,351 Geez. Did we come here to have fun? 608 00:37:52,434 --> 00:37:53,477 That's not what I mean. 609 00:37:53,560 --> 00:37:56,188 If we just walk around, they'll get suspicious of us. 610 00:37:56,271 --> 00:37:59,399 We can act like we're playing games while we look for him. 611 00:38:04,363 --> 00:38:07,115 - Do you know any of these games? - I was like a viper 612 00:38:07,824 --> 00:38:09,868 in my heyday. 613 00:38:11,328 --> 00:38:12,412 Okay. 614 00:38:14,623 --> 00:38:17,668 Ms. Baek. You can just follow me around... 615 00:38:17,751 --> 00:38:19,419 - No. - What? 616 00:38:19,503 --> 00:38:22,339 Have you heard of the Red Wallet of Pyeongchang-dong? 617 00:38:24,883 --> 00:38:26,760 Okay. Anyway, in that case… 618 00:38:31,265 --> 00:38:33,600 - Let's go. - Why do you have so many 1,000 won bills? 619 00:38:33,684 --> 00:38:34,726 I raided our piggy bank. 620 00:38:36,812 --> 00:38:39,564 This money is very valuable to me, so if you lose this, you're dead. 621 00:38:40,148 --> 00:38:41,692 - Okay. - All right. 622 00:38:42,734 --> 00:38:44,027 Here. 623 00:38:47,823 --> 00:38:49,074 - All right. - All right. 624 00:38:52,577 --> 00:38:54,496 Shooting a movie, are you? 625 00:38:55,497 --> 00:38:56,581 All right! 626 00:38:57,374 --> 00:38:59,459 Use your fifth and sixth senses 627 00:38:59,543 --> 00:39:01,003 to pick a number. 628 00:39:01,086 --> 00:39:02,686 They say only the brave wins the beauty. 629 00:39:02,713 --> 00:39:05,215 Actually, only the brave wins a lot of money. 630 00:39:05,340 --> 00:39:07,342 Place your bets. 631 00:39:07,426 --> 00:39:09,177 Trust your guts 632 00:39:09,261 --> 00:39:11,596 and bet on a number. 633 00:39:11,680 --> 00:39:13,390 Decide whether you'll go with ten or six. 634 00:39:15,309 --> 00:39:17,227 Bets are closed. 635 00:39:17,311 --> 00:39:20,397 Now, let's see which number the diving beetle will go to. 636 00:39:20,480 --> 00:39:22,482 Let's find out who'll get lucky. 637 00:39:22,566 --> 00:39:25,027 Here goes the water beetle. 638 00:39:25,527 --> 00:39:28,238 Let's see what number it'll go to. 639 00:39:28,572 --> 00:39:29,948 - Go! - All right! 640 00:39:30,032 --> 00:39:31,616 That's right! 641 00:39:32,117 --> 00:39:34,286 - Yes! - Number seven. 642 00:39:34,786 --> 00:39:36,872 - What a shame. - Gosh. 643 00:39:37,456 --> 00:39:40,125 It's all right. There's always the next round. 644 00:39:40,208 --> 00:39:43,045 Our water beetle is very much alive. 645 00:39:43,128 --> 00:39:45,005 - I don't get it. - I know. 646 00:39:45,088 --> 00:39:46,548 Don't be disappointed. 647 00:39:49,885 --> 00:39:51,803 Okay. Here goes the water beetle. 648 00:39:54,056 --> 00:39:55,807 Flip, flip, flip. 649 00:39:55,891 --> 00:39:58,185 Come on! Let's go! 650 00:39:58,435 --> 00:40:00,854 - Yes! - Here you go. 651 00:40:18,955 --> 00:40:20,207 PANCHIGI 652 00:40:20,916 --> 00:40:23,960 Keep your eyes on the prize. 653 00:40:24,044 --> 00:40:25,754 - Where is it? - Show me the card! 654 00:40:28,298 --> 00:40:30,384 Thanks to you, I'm getting rich. 655 00:40:30,467 --> 00:40:32,052 Thank you! I'll make good use of it. 656 00:40:35,806 --> 00:40:37,557 Stop. 657 00:40:44,064 --> 00:40:45,148 Did you win some? 658 00:40:46,274 --> 00:40:47,818 I didn't lose all of it. 659 00:40:47,901 --> 00:40:50,028 I lost all of it. 660 00:40:50,237 --> 00:40:52,447 What? Then, what do we do? 661 00:40:53,031 --> 00:40:54,699 We need to count on Mr. Cheon. 662 00:40:55,033 --> 00:40:57,661 Let's start the bet again. 663 00:41:04,084 --> 00:41:06,044 - Yes! - Let's go. 664 00:41:06,628 --> 00:41:08,088 Here goes the water beetle. 665 00:41:11,091 --> 00:41:12,968 - Here it goes. - Go, go. 666 00:41:13,051 --> 00:41:14,845 - Here it goes. - Oh, my. 667 00:41:15,345 --> 00:41:18,432 - Let's go. - Here it goes. 668 00:41:23,728 --> 00:41:25,188 What's going on? 669 00:41:25,272 --> 00:41:26,857 Who's that jerk ruining everything? 670 00:41:27,315 --> 00:41:28,755 What are you doing? Go check it out! 671 00:41:33,738 --> 00:41:35,365 Who's Cheon Jihun? 672 00:41:36,283 --> 00:41:39,035 He's the best lawyer I know. 673 00:41:46,710 --> 00:41:48,503 Thank you! 674 00:41:49,629 --> 00:41:52,048 - This is awesome! - Bravo! 675 00:41:55,677 --> 00:41:57,053 Can you come with us, please? 676 00:41:57,137 --> 00:41:58,137 Who are you? 677 00:41:59,598 --> 00:42:01,475 - He's asking who you are. - Come with us. 678 00:42:02,100 --> 00:42:03,100 See you. 679 00:42:04,352 --> 00:42:05,479 Okay. 680 00:42:05,562 --> 00:42:06,813 You should come too. 681 00:42:07,397 --> 00:42:09,191 Wait. The water beetle… 682 00:42:09,274 --> 00:42:11,109 - Oh, my goodness. - What's going on? 683 00:42:13,111 --> 00:42:16,406 Hang on a second. She's with us too. 684 00:42:16,490 --> 00:42:19,576 That woman with the lollipop. The one with the yellow lollipop. 685 00:42:23,163 --> 00:42:24,331 I'll go myself. 686 00:42:38,803 --> 00:42:40,847 Can't you please leave? 687 00:42:42,349 --> 00:42:43,349 Look. 688 00:42:44,476 --> 00:42:45,810 - Hey. - This is good. 689 00:42:47,229 --> 00:42:49,814 Where did you use to play? 690 00:42:49,898 --> 00:42:51,733 Can't you just leave? 691 00:42:51,983 --> 00:42:53,109 I don't want to. 692 00:42:53,193 --> 00:42:56,363 I just came here to play games. Why should I leave? 693 00:43:00,492 --> 00:43:03,453 There's a traitor among you guys. 694 00:43:03,537 --> 00:43:05,330 Listen, young man. 695 00:43:05,956 --> 00:43:07,249 Show some respect. 696 00:43:07,332 --> 00:43:11,044 We're just here to play some games. 697 00:43:13,630 --> 00:43:14,673 Are you guys hustlers? 698 00:43:15,840 --> 00:43:18,301 These guys are hustlers. 699 00:43:18,885 --> 00:43:22,180 I don't know where you guys used to hustle, but… 700 00:43:22,264 --> 00:43:23,640 Hey, bring that over. 701 00:43:24,307 --> 00:43:26,017 Here, take this 702 00:43:27,060 --> 00:43:29,020 and go gamble somewhere else. 703 00:43:29,521 --> 00:43:31,356 I beg of you. 704 00:43:34,442 --> 00:43:37,654 How dare you throw some petty cash at us? 705 00:43:38,029 --> 00:43:40,365 Use this for your own ambition. 706 00:43:42,742 --> 00:43:43,827 Instead, 707 00:43:45,453 --> 00:43:47,706 if you find someone for me, 708 00:43:49,082 --> 00:43:51,835 I think I can call it even. 709 00:43:52,335 --> 00:43:53,335 Hmm. 710 00:43:54,713 --> 00:43:56,798 Do you remember this person? 711 00:43:58,425 --> 00:44:00,135 I'm thinking. 712 00:44:00,218 --> 00:44:01,678 You've been thinking. 713 00:44:01,761 --> 00:44:03,388 A man came by and said that 714 00:44:03,471 --> 00:44:06,308 he'd pay off a gambling debt three years ago. 715 00:44:06,391 --> 00:44:07,767 That man is this man. 716 00:44:07,976 --> 00:44:09,894 Oh, I remember. 717 00:44:09,978 --> 00:44:10,979 You do? 718 00:44:11,479 --> 00:44:13,106 That guy is this guy. 719 00:44:13,189 --> 00:44:14,774 That guy is this guy. 720 00:44:15,108 --> 00:44:16,901 This guy I've never seen before comes in, 721 00:44:17,444 --> 00:44:19,654 pays off the 500-million-won debt, and takes him away. 722 00:44:19,738 --> 00:44:21,114 Where is he now? 723 00:44:21,573 --> 00:44:24,618 I don't know. That day was the first time I saw him. 724 00:44:24,701 --> 00:44:26,453 How did he find you guys here then? 725 00:44:26,536 --> 00:44:29,914 I just answered a phone call asking about guys with debts. 726 00:44:29,998 --> 00:44:32,626 He said he'd pay off their debts, so why would I refuse that? 727 00:44:32,709 --> 00:44:33,877 You got a phone call? 728 00:44:33,960 --> 00:44:35,920 - Yes. - From who? 729 00:44:40,884 --> 00:44:42,677 Should I keep playing here? 730 00:44:43,637 --> 00:44:47,015 I can even hear the water beetle breathe today. 731 00:44:51,811 --> 00:44:52,854 Gosh. 732 00:44:53,730 --> 00:44:56,441 Mr. Sa, do I appear 733 00:44:56,524 --> 00:44:58,693 to fit in that whole scene? 734 00:44:59,903 --> 00:45:03,281 When you wear your sunglasses and have a grimace, 735 00:45:04,616 --> 00:45:06,409 you look like a hustler. 736 00:45:09,496 --> 00:45:12,791 That guy was huge, but he was so scared. 737 00:45:13,166 --> 00:45:15,293 I got so nervous that my legs kept shaking. 738 00:45:15,669 --> 00:45:18,213 Come on. Stop with the hustling act. 739 00:45:19,339 --> 00:45:22,717 Anyway, he said we could meet him if we go over here, right? 740 00:45:22,801 --> 00:45:24,260 Yes, that's right. 741 00:45:25,512 --> 00:45:26,763 How long will it take? 742 00:45:27,097 --> 00:45:29,140 - About ten minutes. - Let's go. 743 00:45:29,808 --> 00:45:30,809 I'm getting nervous. 744 00:45:31,434 --> 00:45:33,186 Don't be nervous. Act casual. 745 00:45:36,940 --> 00:45:38,316 It was you? 746 00:45:41,027 --> 00:45:43,071 - So it was you? - What are you talking about? 747 00:45:43,530 --> 00:45:44,970 You couldn't find the gambling spot? 748 00:45:45,031 --> 00:45:47,283 Hmm, was it you who called to ask about 749 00:45:48,201 --> 00:45:50,620 anyone who had a gambling debt three years ago? 750 00:45:53,915 --> 00:45:56,668 Oh, that place? Why do you ask? 751 00:45:57,127 --> 00:45:58,712 Get over here. 752 00:45:58,795 --> 00:46:01,548 Do you have a death wish? Do you? 753 00:46:02,716 --> 00:46:05,009 Let go of me. Do you have a death wish? 754 00:46:07,804 --> 00:46:08,888 Who is this guy? 755 00:46:10,223 --> 00:46:12,976 I heard you were asking about anyone who had a huge gambling debt. 756 00:46:14,144 --> 00:46:15,478 The person that requested that. 757 00:46:16,354 --> 00:46:18,356 - Ah. - Do you know him or not? 758 00:46:19,482 --> 00:46:20,817 I don't know what he looks like. 759 00:46:21,067 --> 00:46:23,403 There's no good in knowing about the dirty details. 760 00:46:23,486 --> 00:46:27,115 Fire Bear, this is very important to me. 761 00:46:30,702 --> 00:46:32,022 He contacted me not too long ago. 762 00:46:34,581 --> 00:46:35,582 - Yes, sir! - Yes, sir! 763 00:46:42,797 --> 00:46:44,883 He contacted you? What for? 764 00:46:53,683 --> 00:46:56,269 He wanted me to interfere with some guy. 765 00:46:58,605 --> 00:47:01,608 PERSONAL DETAILS NAME: KIM SUNGWOOK 766 00:47:02,066 --> 00:47:03,693 Interfere? How? 767 00:47:04,360 --> 00:47:05,779 This man had an event to attend, 768 00:47:06,321 --> 00:47:08,573 so he wanted me to prevent him from getting there. 769 00:47:09,491 --> 00:47:10,492 So? 770 00:47:10,867 --> 00:47:12,452 Stay sharp and listen carefully. 771 00:47:12,535 --> 00:47:13,912 This is an important mission. 772 00:47:13,995 --> 00:47:16,080 Who's our target? Kim Sungwook. 773 00:47:16,164 --> 00:47:17,415 This is Kim Sungwook's car. 774 00:47:17,499 --> 00:47:19,334 - This guy is going to… - We planned to cause 775 00:47:19,417 --> 00:47:21,920 a car accident on his way to the event to delay his arrival. 776 00:47:22,003 --> 00:47:23,004 - Okay? - Yes, sir. 777 00:47:23,087 --> 00:47:25,840 We had even chosen the guys that would participate. 778 00:47:25,924 --> 00:47:27,509 But then, he called me all of a sudden. 779 00:47:27,592 --> 00:47:29,010 Yes, this is Fire Bear. 780 00:47:29,260 --> 00:47:31,137 As a matter of fact, we set everything up... 781 00:47:31,221 --> 00:47:32,347 He told me to call it off. 782 00:47:32,597 --> 00:47:33,681 What? 783 00:47:34,349 --> 00:47:36,684 He told you to call it off? After that? 784 00:47:36,768 --> 00:47:38,019 That was it. 785 00:47:39,562 --> 00:47:40,647 Ah. 786 00:47:40,730 --> 00:47:42,357 There was something strange, though. 787 00:47:44,400 --> 00:47:47,821 Believed to be in hiding, CEO Kim Sungwook of Cayman Fund was… 788 00:47:47,904 --> 00:47:50,198 I was watching the news a few days later 789 00:47:50,448 --> 00:47:52,450 and saw a very familiar face. 790 00:47:52,534 --> 00:47:54,494 - It's him. - He's dead? 791 00:47:57,956 --> 00:47:58,956 Something's up, right? 792 00:48:00,708 --> 00:48:02,001 Where was that event? 793 00:48:02,752 --> 00:48:03,795 One moment. 794 00:48:04,379 --> 00:48:06,005 Where did I put that? 795 00:48:07,632 --> 00:48:08,716 Here it is. 796 00:48:12,720 --> 00:48:14,264 I got it when he made the request. 797 00:48:18,351 --> 00:48:20,812 PLEASE ATTEND THE JQ GROUP VIP PRIVATE PARTY 798 00:48:27,026 --> 00:48:28,111 We found it. 799 00:48:29,195 --> 00:48:30,321 You were right. 800 00:48:30,822 --> 00:48:32,198 It's an unregistered car. 801 00:48:33,449 --> 00:48:34,492 Put out a search. 802 00:48:34,576 --> 00:48:35,827 - Yes, sir! - Then... 803 00:48:35,910 --> 00:48:38,246 By the way, it'll be okay, right? 804 00:48:38,329 --> 00:48:40,206 - What do you mean? - Well, 805 00:48:40,415 --> 00:48:41,791 Chief will throw a fit. 806 00:48:42,458 --> 00:48:43,751 That's why we're doing it. 807 00:48:43,835 --> 00:48:45,378 - Pardon? - Pardon? 808 00:48:46,379 --> 00:48:47,672 A long time ago, 809 00:48:48,715 --> 00:48:50,884 I asked Jihun, 810 00:48:52,093 --> 00:48:53,636 "How do you have such good results?" 811 00:48:53,720 --> 00:48:55,138 What did he say? 812 00:48:55,388 --> 00:48:56,556 Jihun said, 813 00:48:57,015 --> 00:49:02,604 "I do at least half of the things the higher-ups tell us not to do." 814 00:49:06,316 --> 00:49:08,860 How many years has it been for us? 815 00:49:08,943 --> 00:49:10,103 It has been seven years, sir. 816 00:49:10,945 --> 00:49:12,705 Thank you for handing over Cayman Fund to me. 817 00:49:13,281 --> 00:49:14,407 Well done. 818 00:49:14,657 --> 00:49:15,783 But, you know… 819 00:49:16,618 --> 00:49:17,785 Kim Sungwook 820 00:49:18,995 --> 00:49:20,914 - wasn't your doing, was it? - Pardon? 821 00:49:21,164 --> 00:49:23,249 He betrayed us at the right time 822 00:49:23,333 --> 00:49:25,585 and died at the right time. It seemed bizarre. 823 00:49:26,544 --> 00:49:29,088 Thanks to that, the rat that scurried underground 824 00:49:29,172 --> 00:49:30,506 got to see the light of day. 825 00:49:31,799 --> 00:49:33,009 Don't sweat it. 826 00:49:33,968 --> 00:49:37,263 I don't care about my dogs fighting for alpha status. 827 00:49:37,597 --> 00:49:38,723 Thank you. 828 00:49:39,140 --> 00:49:41,392 Do a good job of running the Cayman Fund. 829 00:49:41,768 --> 00:49:43,568 Behave, so that there's no fault found in you. 830 00:49:43,645 --> 00:49:44,896 Yes, sir. 831 00:49:44,979 --> 00:49:45,980 Ah. 832 00:49:46,439 --> 00:49:47,440 By the way, 833 00:49:48,524 --> 00:49:51,527 if the owner happens to get hurt while the dogs fight, 834 00:49:54,113 --> 00:49:55,406 what do you think will happen? 835 00:49:57,325 --> 00:49:58,451 You're sweating again. 836 00:49:59,661 --> 00:50:00,870 I'm just kidding. 837 00:50:00,954 --> 00:50:02,872 - I'll be sure to remember that, sir. - Okay. 838 00:50:37,365 --> 00:50:39,283 Investigator, 839 00:50:39,409 --> 00:50:42,286 can you pull up a list of cars similar to plate number 9510? 840 00:50:42,787 --> 00:50:43,787 Yes, ma'am. 841 00:50:44,330 --> 00:50:46,457 Hey, it's 3532. 842 00:50:46,916 --> 00:50:47,917 No. 843 00:50:48,418 --> 00:50:51,671 36D 9510 844 00:50:52,255 --> 00:50:53,255 Yejin. 845 00:50:57,885 --> 00:50:59,554 - Isn't it this one? - Yes. 846 00:51:16,404 --> 00:51:17,530 My goodness. 847 00:51:17,905 --> 00:51:18,948 It's so cramped in here. 848 00:51:21,784 --> 00:51:23,494 That car has been parked there 849 00:51:23,578 --> 00:51:25,413 - for three days. - Okay. 850 00:51:25,788 --> 00:51:28,416 I got this from the manager of the CCTV. 851 00:51:29,208 --> 00:51:32,336 They didn't service the camera well, so the resolution is a mess. 852 00:51:34,881 --> 00:51:36,007 Can you recognize anything? 853 00:51:37,008 --> 00:51:39,844 I'm sure he'll show up. Let's just wait. 854 00:51:50,271 --> 00:51:51,439 It's so stifling in here. 855 00:51:52,690 --> 00:51:57,403 How do detectives do this for a week or even two weeks? 856 00:51:57,487 --> 00:51:59,906 I know. It isn't easy to catch a criminal. 857 00:52:08,831 --> 00:52:10,249 Are you kidding me? 858 00:52:10,708 --> 00:52:12,710 Why would you put your lips on my straw? 859 00:52:14,045 --> 00:52:15,671 My blood is clean. 860 00:52:19,175 --> 00:52:21,135 Don't touch mine. Drink yours. 861 00:52:24,889 --> 00:52:25,932 Mm. 862 00:52:27,058 --> 00:52:28,351 You're so petty. 863 00:52:29,477 --> 00:52:31,187 Where are you going? 864 00:52:31,437 --> 00:52:32,897 I'm going to get a drink. 865 00:52:54,168 --> 00:52:56,170 355R 2653 866 00:52:56,295 --> 00:52:58,089 Why isn't he answering? 867 00:53:25,408 --> 00:53:27,535 Geez. Stop messing with me. 868 00:53:27,618 --> 00:53:29,537 What are you doing during a stakeout? 869 00:53:29,620 --> 00:53:32,957 Minhyeok, run this license plate number. It's 355R 2653. 870 00:53:39,172 --> 00:53:41,716 Yejin, it's an unregistered car. Where are you right now? 871 00:53:41,799 --> 00:53:43,843 I'm following what seems to be our suspect's car. 872 00:54:15,791 --> 00:54:17,418 My gosh. 873 00:54:17,793 --> 00:54:19,879 What do we do about this car, sir? 874 00:54:21,380 --> 00:54:25,051 I'm sorry. I was in a rush following that guy. 875 00:54:25,134 --> 00:54:27,637 We can just fix the car! 876 00:54:27,720 --> 00:54:29,722 What if something happened to you? 877 00:54:30,348 --> 00:54:31,599 Ms. Na! 878 00:54:32,892 --> 00:54:33,892 Excuse me. 879 00:54:34,894 --> 00:54:36,437 I think we got something. 880 00:54:45,321 --> 00:54:48,115 So you think it's very likely that he'll show up to this event? 881 00:54:48,574 --> 00:54:51,869 Yes, that's right. Memorize his face well. 882 00:54:52,453 --> 00:54:55,414 I'm going to get that scumbag. 883 00:54:55,498 --> 00:54:56,938 He probably didn't do it on his own. 884 00:54:57,166 --> 00:54:59,766 If he could hide his identity by getting someone to take the fall, 885 00:54:59,835 --> 00:55:01,337 someone's definitely behind him. 886 00:55:01,420 --> 00:55:06,092 It means that person might have something to do with JQ. 887 00:55:06,175 --> 00:55:07,260 That's right. 888 00:55:07,468 --> 00:55:11,639 But, if it's a party for VIPs, it's probably very fancy. 889 00:55:11,931 --> 00:55:15,101 Shouldn't we dress up for it too? 890 00:55:15,434 --> 00:55:16,852 - Mr. Cheon. - Yes? 891 00:55:16,936 --> 00:55:18,854 Can you lend me some clothes? 892 00:55:18,938 --> 00:55:20,439 - Clothes? - Yes. 893 00:55:20,731 --> 00:55:22,441 Shall I take these off? Want to see… 894 00:55:22,984 --> 00:55:25,528 It won't fit you, Mr. Sa. 895 00:55:26,362 --> 00:55:30,199 Don't go overboard. Let's just go as ourselves. 896 00:55:30,283 --> 00:55:31,284 Just be natural. 897 00:55:31,784 --> 00:55:32,660 He's right. 898 00:55:32,743 --> 00:55:35,138 If we did a sloppy job of dressing up, it'll be more obvious. 899 00:55:35,162 --> 00:55:37,206 Let's go as ourselves and take it easy. 900 00:55:37,290 --> 00:55:38,958 Let's not take it easy. 901 00:55:40,960 --> 00:55:42,378 Be natural. 902 00:55:43,462 --> 00:55:45,006 Be natural. 903 00:55:45,881 --> 00:55:46,881 Mm. 904 00:55:48,634 --> 00:55:50,428 Be natural. 905 00:55:51,012 --> 00:55:53,431 Can't you be more natural, please? 906 00:55:53,514 --> 00:55:54,514 Geez. 907 00:56:02,189 --> 00:56:04,191 JEIL LAUNDRY 908 00:56:06,652 --> 00:56:08,714 This isn't the employee entrance. It's the guest entrance. 909 00:56:08,738 --> 00:56:09,780 You have to go around. 910 00:56:11,866 --> 00:56:13,576 Pardon me. I apologize. 911 00:56:49,403 --> 00:56:50,403 Let's go. 912 00:57:20,393 --> 00:57:23,104 This man. This is the man we have to find. 913 00:57:23,354 --> 00:57:25,106 - Yes. - Okay. 914 00:57:25,189 --> 00:57:26,357 Let's go. 915 00:57:27,650 --> 00:57:28,651 Oh, my. Mari! 916 00:57:30,403 --> 00:57:31,612 Mom? 917 00:57:31,695 --> 00:57:33,572 My goodness, girl. 918 00:57:33,781 --> 00:57:36,575 You should've told me if you were going to come. 919 00:57:36,659 --> 00:57:37,743 Mom. 920 00:57:37,827 --> 00:57:39,036 What? 921 00:57:45,167 --> 00:57:46,460 Are you Mari's mother? 922 00:57:47,670 --> 00:57:48,754 Hello. 923 00:57:50,464 --> 00:57:52,299 Yes, hello. 924 00:57:52,383 --> 00:57:54,093 I'm Cheon Jihun, attorney-at-law. 925 00:57:55,636 --> 00:57:59,348 I was wondering who Mari took after to be this beautiful. She took after you. 926 00:58:02,601 --> 00:58:04,770 - Thank you. - My pleasure. 927 00:58:05,187 --> 00:58:07,481 Hello. I'm Sa Mujang. 928 00:58:09,358 --> 00:58:13,863 You took after Mari, so you look very beautiful as well. 929 00:58:17,575 --> 00:58:19,326 Well, we must get going. 930 00:58:19,952 --> 00:58:22,413 The two of you can continue talking. Take care. 931 00:58:22,997 --> 00:58:24,290 Okay. 932 00:58:25,124 --> 00:58:26,333 Enjoy your conversation, Mari. 933 00:58:29,170 --> 00:58:31,505 Okay. What's with him? 934 00:58:32,756 --> 00:58:35,092 Gosh, you brat. 935 00:58:35,176 --> 00:58:37,303 You said it was a crappy office, 936 00:58:37,386 --> 00:58:40,097 but now I understand why you're a probationary employee there. 937 00:58:40,431 --> 00:58:41,431 Hmm. 938 00:58:42,016 --> 00:58:44,602 He's so handsome. 939 00:58:45,519 --> 00:58:48,439 What are you talking about? Anyway, why are you here? 940 00:58:48,522 --> 00:58:49,815 What do you mean? 941 00:58:49,899 --> 00:58:52,193 Is there a place in Korea that I can't go? 942 00:58:52,276 --> 00:58:54,278 It's not that, but... 943 00:58:54,361 --> 00:58:57,948 My goodness. My daughter is looking so beautiful. 944 00:58:59,074 --> 00:59:02,119 This worked out. There's a man you must meet today. 945 00:59:02,203 --> 00:59:03,746 - Let's go. - Who is it? 946 00:59:03,829 --> 00:59:05,039 - Come on. Let's go. - But… 947 00:59:16,842 --> 00:59:18,322 Who knew there was a place like this? 948 00:59:19,553 --> 00:59:21,931 Don't get so excited. Let's look around. 949 00:59:22,932 --> 00:59:24,183 I'll check this side. 950 00:59:30,940 --> 00:59:32,149 Excuse me. 951 00:59:32,441 --> 00:59:33,567 Thank you so much. 952 00:59:36,070 --> 00:59:37,279 Darn it. 953 00:59:56,173 --> 00:59:58,300 - You think you can recognize him? - I'll have to try. 954 00:59:58,384 --> 00:59:59,384 Let's split up. 955 00:59:59,718 --> 01:00:01,303 You go this way and I'll go that way. 956 01:00:02,429 --> 01:00:03,806 Yes, Ms. Cobra. 957 01:00:17,152 --> 01:00:18,529 Hello. 958 01:00:20,072 --> 01:00:22,449 - I'd like to ask you something. - Okay. 959 01:00:22,533 --> 01:00:25,536 Have you seen this man today? 960 01:00:26,036 --> 01:00:27,036 I'm not sure. 961 01:00:27,079 --> 01:00:29,206 May I have a list of the attendees, then? 962 01:00:29,290 --> 01:00:32,876 I can only get that info by speaking to my boss. 963 01:00:54,231 --> 01:00:56,775 Isn't that Mari? Who's that guy next to him? 964 01:00:57,192 --> 01:00:59,987 Who the heck does he think he is to be with my Mari? 965 01:01:00,446 --> 01:01:02,239 He's the second son of the Taesan Group. 966 01:01:02,323 --> 01:01:03,991 Taesan? That Taesan? 967 01:01:04,450 --> 01:01:06,577 What is she doing with that guy who has everything... 968 01:01:08,871 --> 01:01:10,414 Oh, my. Hello, Mother. 969 01:01:11,165 --> 01:01:14,043 Mother? Why am I your mother? 970 01:01:14,877 --> 01:01:17,880 Ah… Since you're Mari's mother, 971 01:01:17,963 --> 01:01:19,465 you're Mother to me too. 972 01:01:19,548 --> 01:01:20,716 Fine. Whatever. 973 01:01:20,966 --> 01:01:23,927 Did you just say "My Mari?" 974 01:01:24,011 --> 01:01:25,095 Did I? 975 01:01:27,306 --> 01:01:30,559 I did. I did call my Mari, my Mari. 976 01:01:30,643 --> 01:01:33,729 It's not like I can call her someone else's Mari. 977 01:01:33,812 --> 01:01:34,980 My goodness. 978 01:01:36,899 --> 01:01:40,235 Don't the two of them look so good together? 979 01:01:42,404 --> 01:01:45,115 No, they don't. Your dress looks better on you. 980 01:01:45,199 --> 01:01:46,617 Oh, my. Really? 981 01:01:46,700 --> 01:01:48,160 - Yes. - My goodness. 982 01:01:53,582 --> 01:01:56,168 Mari, what are your hobbies? 983 01:01:57,086 --> 01:01:58,087 Pardon? 984 01:01:58,796 --> 01:01:59,880 Your hobby. 985 01:02:00,714 --> 01:02:02,633 Oh, my hobby. 986 01:02:04,176 --> 01:02:06,470 - I like to draw. - Drawing? 987 01:02:08,972 --> 01:02:10,599 Would you like to see my work? 988 01:02:11,183 --> 01:02:12,183 Yes. 989 01:02:19,400 --> 01:02:21,527 - You drew it well. - Right? 990 01:02:22,111 --> 01:02:23,445 - You know... - What is it? 991 01:02:24,029 --> 01:02:26,073 Did someone come to your mind? 992 01:02:26,949 --> 01:02:28,784 No. Who is this person? 993 01:02:30,244 --> 01:02:32,371 What the heck? Never mind. 994 01:02:32,454 --> 01:02:34,039 Did I offend you? 995 01:02:34,123 --> 01:02:36,291 - No, not at all. - Okay. 996 01:02:37,418 --> 01:02:41,255 All right, then. I had a good time today. 997 01:02:41,714 --> 01:02:43,090 Wait a minute. 998 01:02:43,590 --> 01:02:44,925 Are you leaving like this? 999 01:02:45,634 --> 01:02:46,634 Yes. 1000 01:02:46,802 --> 01:02:48,637 I'm a Taesan. 1001 01:02:49,847 --> 01:02:51,056 So what? 1002 01:02:54,351 --> 01:02:56,687 Then, enjoy your time here, Mr. Taesan. 1003 01:04:33,033 --> 01:04:35,035 Why do you want to leave Law Firm Baek? 1004 01:04:35,118 --> 01:04:38,497 I loathed having to defend Choi Kitae. 1005 01:04:39,873 --> 01:04:41,750 Can you meet me right now? 1006 01:04:42,334 --> 01:04:44,711 No, I'll go see you at the prosecutors' office. 1007 01:06:16,678 --> 01:06:18,013 It's so pretty. 1008 01:06:19,765 --> 01:06:20,974 Oh, my goodness. 1009 01:06:23,310 --> 01:06:24,645 Juyeong. 1010 01:06:24,937 --> 01:06:26,104 Jihun… 1011 01:06:28,190 --> 01:06:29,316 I'm sorry. 1012 01:07:46,518 --> 01:07:49,563 There's a rumor that Cayman Fund is a slush fund laundering company. 1013 01:07:49,646 --> 01:07:51,273 I'm the CEO of Cayman Fund, Cha Minchul. 1014 01:07:51,565 --> 01:07:52,685 I look forward to your work. 1015 01:07:52,733 --> 01:07:55,444 What if the person that you respect the most 1016 01:07:55,527 --> 01:07:57,779 does something that you despise the most? 1017 01:07:57,863 --> 01:07:58,863 How would you feel? 1018 01:07:58,905 --> 01:08:00,025 To be honest, if it were me… 1019 01:08:00,073 --> 01:08:02,200 Mari, the sun was very bright. 1020 01:08:02,576 --> 01:08:04,411 - Wear this when you go out. - Who are you? 1021 01:08:04,494 --> 01:08:06,788 I'll make you feel that exact same pain. 1022 01:08:08,915 --> 01:08:11,168 Is this the knife you used to kill Juyeong? 70512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.