Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,066
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:10,433 --> 00:00:11,967
("Deck the Halls" playing)
4
00:00:12,100 --> 00:00:20,100
♪
5
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
6
00:00:43,767 --> 00:00:45,333
(sighing)
7
00:00:45,467 --> 00:00:47,400
(phone vibrating)
8
00:00:51,900 --> 00:00:53,633
Noelle, it's Greg.
9
00:00:53,767 --> 00:00:57,133
Listen. I realize Christmas
falls on one of your days,
10
00:00:57,266 --> 00:00:58,800
but Dina and I believe
11
00:00:58,934 --> 00:01:00,209
Henry should spend
the holiday with us.
12
00:01:00,233 --> 00:01:02,934
When Henry sees how Dina
has decorated the place,
13
00:01:03,066 --> 00:01:05,166
he's going to love it.
And let's be honest.
14
00:01:05,300 --> 00:01:09,066
Our home provides more of
a family-like atmosphere,
15
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
which is what our son needs.
16
00:01:11,333 --> 00:01:13,867
Call me and we'll discuss.
17
00:01:20,066 --> 00:01:21,934
Noelle: Henry? Come here, bud.
18
00:01:25,200 --> 00:01:26,433
♪ Ta-da ♪
19
00:01:26,567 --> 00:01:27,834
What do you think?
20
00:01:27,967 --> 00:01:29,376
Okay. I know the
tree is a lot smaller
21
00:01:29,400 --> 00:01:33,433
than what we're used to, but
it's kind of pretty, right?
22
00:01:33,567 --> 00:01:37,233
It's small, but it's great, Mom.
23
00:01:37,367 --> 00:01:40,066
We are going to have
the best Christmas ever.
24
00:01:40,200 --> 00:01:43,200
- Promise you.
- I know we will.
25
00:01:43,333 --> 00:01:46,433
All right. Well, I got
to get ready for work.
26
00:01:47,500 --> 00:01:49,166
- Love you.
- Love you.
27
00:02:02,767 --> 00:02:04,042
Radio announcer: And
if you haven't seen
28
00:02:04,066 --> 00:02:05,609
the latest forecast, looks
like we'll be getting
29
00:02:05,633 --> 00:02:07,767
a special gift
from Mother Nature.
30
00:02:07,900 --> 00:02:09,467
A white Christmas.
31
00:02:09,600 --> 00:02:10,967
You call that a gift?
32
00:02:11,100 --> 00:02:13,009
Announcer: So, how about we
get into the holiday spirit
33
00:02:13,033 --> 00:02:15,100
with a Christmas classic?
34
00:02:15,233 --> 00:02:17,667
♪ Ding-dong,
ding-dong ding-dong ♪
35
00:02:17,800 --> 00:02:19,266
♪ Ding-dong-ding ♪
36
00:02:19,400 --> 00:02:20,633
(sighing)
37
00:02:20,767 --> 00:02:21,943
♪ Ding-dong,
ding-dong ding-dong ♪
38
00:02:21,967 --> 00:02:23,467
♪ Ding-dong-ding ♪
39
00:02:23,600 --> 00:02:26,400
♪ Santa, won't you hurry ♪
40
00:02:26,533 --> 00:02:27,633
♪ Down the chimney ♪
41
00:02:27,767 --> 00:02:29,834
(clicking radio off)
42
00:02:38,867 --> 00:02:41,033
(classical piano music playing)
43
00:02:46,934 --> 00:02:48,667
(sighing)
44
00:02:48,800 --> 00:02:53,667
(music continues)
45
00:02:53,800 --> 00:02:56,900
(something thudding)
46
00:02:57,033 --> 00:03:00,800
(thudding continues)
47
00:03:02,867 --> 00:03:06,266
(ball thudding)
48
00:03:09,967 --> 00:03:13,033
The nerve of this kid.
49
00:03:13,166 --> 00:03:15,300
- (door hinge squeaking)
- Hey.
50
00:03:15,433 --> 00:03:16,943
Kick that ball against
my wall one more time
51
00:03:16,967 --> 00:03:18,066
and I'll confiscate it.
52
00:03:18,200 --> 00:03:20,033
What do you mean? It's
hardly leaving a mark.
53
00:03:20,166 --> 00:03:21,467
Are you back-talking me?
54
00:03:21,600 --> 00:03:22,734
Maybe.
55
00:03:22,867 --> 00:03:24,367
That's it. Give me the ball.
56
00:03:24,500 --> 00:03:26,781
You can have it back once your
parents know what you done.
57
00:03:26,867 --> 00:03:29,133
- Ha-ha! You can't catch me.
- Oh, yeah?
58
00:03:29,266 --> 00:03:32,300
I can catch you.
59
00:03:32,433 --> 00:03:34,800
I got you.
60
00:03:34,934 --> 00:03:37,066
Come on, kid.
61
00:03:37,200 --> 00:03:40,533
(panting)
62
00:03:40,667 --> 00:03:43,367
(shouting)
63
00:03:43,500 --> 00:03:45,460
Mr. Geir, what are you
doing outside half-dressed?
64
00:03:45,500 --> 00:03:47,633
- It's freezing.
- Never mind that, Luis.
65
00:03:47,767 --> 00:03:48,767
I almost slipped.
66
00:03:48,800 --> 00:03:50,009
Can the condo board
not afford salt?
67
00:03:50,033 --> 00:03:51,367
Oh, no. Did you fall?
68
00:03:51,500 --> 00:03:53,667
- No, but I could've.
- But you're okay?
69
00:03:53,800 --> 00:03:57,433
That's not the point.
That kid got away from me.
70
00:03:58,767 --> 00:04:00,400
What kid?
71
00:04:02,333 --> 00:04:04,400
Forget about it.
72
00:04:29,734 --> 00:04:31,066
(sighing)
73
00:04:37,500 --> 00:04:38,900
Noelle: Hey, bud.
74
00:04:39,033 --> 00:04:40,133
Mom, hurry. We have to go.
75
00:04:40,266 --> 00:04:41,767
What? Where are we going?
76
00:04:41,900 --> 00:04:43,409
You promised me last night that
we could go to Heidi's Bakery.
77
00:04:43,433 --> 00:04:44,734
I did?
78
00:04:44,867 --> 00:04:46,867
And if we don't go soon,
the fresh banana bread
79
00:04:47,000 --> 00:04:48,309
- will be all sold out. Come on.
- Okay, okay, okay.
80
00:04:48,333 --> 00:04:50,900
- Come on. Let's go.
- I'm going, Henry.
81
00:04:54,033 --> 00:04:57,300
(humming)
82
00:04:57,433 --> 00:05:01,233
(playing piano arpeggio)
83
00:05:09,066 --> 00:05:11,400
(laptop chiming)
84
00:05:16,000 --> 00:05:18,500
- (chiming continues)
- (sighing)
85
00:05:18,633 --> 00:05:20,567
(doorbell ringing)
86
00:05:25,166 --> 00:05:26,967
(sighing)
87
00:05:29,233 --> 00:05:30,433
Hi. I'm Shannon,
88
00:05:30,567 --> 00:05:32,242
and this is my daughter
Katie and her dance team,
89
00:05:32,266 --> 00:05:33,834
and we are caroling for charity.
90
00:05:33,967 --> 00:05:35,800
Unfortunately, I have
a very important...
91
00:05:35,934 --> 00:05:39,233
Katie: What's your favorite
Christmas song, mister?
92
00:05:40,667 --> 00:05:41,700
I don't have one.
93
00:05:41,834 --> 00:05:42,834
You don't?
94
00:05:42,967 --> 00:05:45,467
Not really a big fan
of Christmas songs.
95
00:05:45,600 --> 00:05:47,667
Not even "The Twelve
Days of Christmas"?
96
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
Especially not "The
Twelve Days of Christmas."
97
00:05:50,166 --> 00:05:51,600
I know one you'll like.
98
00:05:51,734 --> 00:05:54,300
"Jingle Bells." But the
version with the funny lyrics.
99
00:05:54,433 --> 00:05:55,600
Everybody likes that one.
100
00:05:55,734 --> 00:05:56,734
You think so, huh?
101
00:05:56,834 --> 00:05:58,109
Look. I'm sorry, but
I really have to...
102
00:05:58,133 --> 00:05:59,133
Hit it!
103
00:05:59,166 --> 00:06:00,867
Hold on, girls.
Please, no. Stop.
104
00:06:01,000 --> 00:06:02,309
♪ Jingle bells, your breath
smells, jingle all the way ♪
105
00:06:02,333 --> 00:06:03,734
I really have to...
106
00:06:03,867 --> 00:06:05,843
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
107
00:06:05,867 --> 00:06:07,343
You're not going to
stop singing, are you?
108
00:06:07,367 --> 00:06:09,734
♪ Jingle bells, your breath
smells, jingle all the way ♪
109
00:06:09,867 --> 00:06:11,500
- ♪ Oh, what ♪
- (door closing)
110
00:06:12,967 --> 00:06:13,967
Wow.
111
00:06:14,066 --> 00:06:15,433
You know what?
112
00:06:15,567 --> 00:06:18,166
That gentleman didn't deserve
any Christmas cheer, did he?
113
00:06:18,300 --> 00:06:21,834
Let's move on. You
girls sounded great.
114
00:06:21,967 --> 00:06:23,600
(laptop chiming)
115
00:06:23,734 --> 00:06:27,033
Mom, there's probably
something I should tell you.
116
00:06:27,166 --> 00:06:28,700
Yeah? What is it?
117
00:06:28,834 --> 00:06:30,100
Well, you know how you said
118
00:06:30,233 --> 00:06:31,633
I could practice
in the neighborhood
119
00:06:31,667 --> 00:06:33,009
as long as I don't
cross the street?
120
00:06:33,033 --> 00:06:35,166
Mm-hmm, and don't bother
any of the neighbors.
121
00:06:35,300 --> 00:06:36,667
Right.
122
00:06:36,800 --> 00:06:39,200
Well, today, this grumpy guy
threatened to take my ball away.
123
00:06:39,333 --> 00:06:41,100
Who?
124
00:06:41,233 --> 00:06:43,900
The guy in 224.
He even chased me.
125
00:06:44,033 --> 00:06:45,433
He chased you?
126
00:06:45,567 --> 00:06:47,934
Well, he has a
cane, so I got away.
127
00:06:48,066 --> 00:06:49,633
I am not okay with this.
128
00:06:51,367 --> 00:06:54,500
Henry, are you sure you didn't
do anything to bother him?
129
00:06:54,633 --> 00:06:56,667
No. Crazy, right?
130
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
Well, when we get back,
131
00:06:57,900 --> 00:06:59,420
I'm going to have a
word with this guy.
132
00:06:59,500 --> 00:07:01,467
I don't think that's
such a good idea.
133
00:07:01,600 --> 00:07:03,333
I mean, what kind
of guy chases a kid
134
00:07:03,467 --> 00:07:06,233
just for kicking a ball around?
135
00:07:06,367 --> 00:07:07,467
I guess you're right.
136
00:07:07,600 --> 00:07:08,633
You got to promise me
137
00:07:08,767 --> 00:07:10,176
that you're going to
stay away from him.
138
00:07:10,200 --> 00:07:11,667
Oh, for sure.
139
00:07:14,300 --> 00:07:16,734
Mom, I'm sorry I cause
trouble sometimes.
140
00:07:16,867 --> 00:07:18,627
I know things have been
tough since Dad left.
141
00:07:21,867 --> 00:07:24,133
It's okay.
142
00:07:24,266 --> 00:07:26,467
I got you, don't I?
143
00:07:26,600 --> 00:07:29,433
- Always.
- Always.
144
00:07:29,567 --> 00:07:34,533
("Joy to the World" playing)
145
00:07:36,633 --> 00:07:37,734
Henry: Whoa.
146
00:07:37,867 --> 00:07:39,076
Noelle: Looking good,
Luis. That's great.
147
00:07:39,100 --> 00:07:40,333
Oh, thank you.
148
00:07:40,467 --> 00:07:42,200
- Both: See you later.
- Bye.
149
00:07:45,633 --> 00:07:47,066
Noelle: Hey.
150
00:07:47,200 --> 00:07:48,333
What's wrong?
151
00:07:48,467 --> 00:07:50,600
When we were caroling
on your street,
152
00:07:50,734 --> 00:07:51,910
we ran into a real bah-humbug.
153
00:07:51,934 --> 00:07:53,467
What happened?
154
00:07:53,600 --> 00:07:56,633
Katie: This guy literally
slammed the door in our face
155
00:07:56,767 --> 00:07:59,600
right as we were about to get
to the good part of the song.
156
00:07:59,734 --> 00:08:01,700
Oh, no. That's terrible.
157
00:08:01,834 --> 00:08:03,734
- I'm so sorry.
- I know. Word to the wise.
158
00:08:03,867 --> 00:08:05,400
Stay away from the guy in 224.
159
00:08:05,533 --> 00:08:07,066
224?
160
00:08:07,200 --> 00:08:08,900
That's the Scrooge
that threatened to
161
00:08:09,033 --> 00:08:10,233
take away my ball earlier.
162
00:08:10,367 --> 00:08:11,967
What is this guy's deal?
163
00:08:12,100 --> 00:08:13,309
Maybe he's mad about
being on the naughty list.
164
00:08:13,333 --> 00:08:14,800
Maybe.
165
00:08:14,934 --> 00:08:16,967
I told her not to
take it personally.
166
00:08:17,100 --> 00:08:18,576
You never know what someone
else is going through, right?
167
00:08:18,600 --> 00:08:20,000
Noelle: Right.
168
00:08:20,133 --> 00:08:22,300
When can I hear your
beautiful caroling?
169
00:08:22,433 --> 00:08:24,900
We're going again tomorrow.
170
00:08:25,033 --> 00:08:26,343
You promise you're going
to stop by my place
171
00:08:26,367 --> 00:08:28,500
so I can hear your singing?
172
00:08:28,633 --> 00:08:30,233
Good. Head upstairs,
bud. Get your stuff.
173
00:08:30,266 --> 00:08:31,300
Okay.
174
00:08:31,433 --> 00:08:33,073
- Be good for Aunt Shannon.
- I always am.
175
00:08:33,166 --> 00:08:34,166
I know.
176
00:08:34,300 --> 00:08:35,980
Do you want to go inside
and see his bunny?
177
00:08:38,100 --> 00:08:39,200
Now, she's happy.
178
00:08:39,333 --> 00:08:40,533
- Yeah.
- Yeah.
179
00:08:40,667 --> 00:08:43,233
Hey. Did you think about
that date Friday night?
180
00:08:43,367 --> 00:08:44,533
Mark will set it up.
181
00:08:44,667 --> 00:08:46,800
I just don't think it's
a good time right now.
182
00:08:46,934 --> 00:08:49,300
Well, it's never a good time,
but you deserve to be happy.
183
00:08:49,433 --> 00:08:52,800
The right guy will
understand your priorities.
184
00:08:54,367 --> 00:08:56,033
Okay. Fine.
185
00:08:56,166 --> 00:08:57,734
Attagirl.
186
00:09:03,834 --> 00:09:05,567
Hi there.
187
00:09:16,200 --> 00:09:18,200
(sighing)
188
00:09:18,333 --> 00:09:20,200
There you are.
Thank you very much.
189
00:09:20,333 --> 00:09:22,567
See you next time.
190
00:09:25,433 --> 00:09:26,567
(cash register dinging)
191
00:09:26,700 --> 00:09:28,800
Hey. Uh, you know that you're...
192
00:09:28,934 --> 00:09:30,100
parked...
193
00:09:30,233 --> 00:09:34,834
Hey. Guess what. Yeah.
I, uh, have a permit.
194
00:09:36,166 --> 00:09:37,166
I'm sorry.
195
00:09:37,200 --> 00:09:38,567
It's okay. Honestly,
196
00:09:38,700 --> 00:09:40,743
I only try to use the pass when
I'm coming in for a minute.
197
00:09:40,767 --> 00:09:43,900
Just, uh, picking
up some takeout.
198
00:09:46,834 --> 00:09:47,967
What is your name?
199
00:09:48,100 --> 00:09:50,233
- Jeremy.
- Jeremy. I'm Noelle.
200
00:09:50,367 --> 00:09:53,066
Ah. The, uh, French
word for "Christmas."
201
00:09:53,200 --> 00:09:55,567
Ah. A man who knows that.
202
00:09:55,700 --> 00:09:58,700
I take it this is your
favorite time of year.
203
00:09:58,834 --> 00:10:00,800
Actually, it's my
least favorite.
204
00:10:00,934 --> 00:10:03,300
Okay.
205
00:10:04,567 --> 00:10:08,166
But, um, Noelle is
a beautiful name.
206
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
Thanks.
207
00:10:12,934 --> 00:10:17,867
Um, your total is $17.97.
208
00:10:25,266 --> 00:10:27,233
- Do you need help?
- Nope.
209
00:10:27,367 --> 00:10:29,400
- I can manage.
- Thanks.
210
00:10:29,533 --> 00:10:31,500
Perfect.
211
00:10:34,567 --> 00:10:37,467
Oh. Uh, Jeremy, don't
you want your change?
212
00:10:39,233 --> 00:10:40,233
Keep it.
213
00:10:40,333 --> 00:10:41,400
It's $32, though.
214
00:10:41,533 --> 00:10:43,133
I'm sure you deserve it.
215
00:10:44,333 --> 00:10:45,700
Okay. Thanks.
216
00:10:45,834 --> 00:10:47,567
Come back if you
like the burger.
217
00:10:56,900 --> 00:10:59,200
Jeremy, my man.
218
00:10:59,333 --> 00:11:00,876
- (laughing)
- Hey, Frank. How you doing?
219
00:11:00,900 --> 00:11:03,200
I'm good. Hey, listen. My
wife and I were talking,
220
00:11:03,333 --> 00:11:04,609
and there is this
sweetheart of a gal
221
00:11:04,633 --> 00:11:06,200
that we want to set you up with.
222
00:11:07,567 --> 00:11:08,867
What's with the eye-roll?
223
00:11:09,000 --> 00:11:10,800
I doubt I'm her type.
224
00:11:10,934 --> 00:11:12,134
Come on. How can you say that?
225
00:11:12,233 --> 00:11:13,700
Well, for starters, I... Oof!
226
00:11:13,834 --> 00:11:16,633
Whoa, man! Are you okay?
227
00:11:16,767 --> 00:11:19,033
You asking me or my ego?
228
00:11:19,166 --> 00:11:22,500
Oh, Mr. Geir, what happened?
229
00:11:22,633 --> 00:11:25,467
Well, I just tripped
on this extension cord,
230
00:11:25,600 --> 00:11:27,700
which someone carelessly
stretched across the street.
231
00:11:27,834 --> 00:11:29,166
Luis: I'm so sorry.
232
00:11:29,300 --> 00:11:31,500
The tenants voted to display
a bigger tree than ever.
233
00:11:31,633 --> 00:11:35,367
I had to draw power from two
units or I'd blow a fuse.
234
00:11:35,500 --> 00:11:36,876
Maybe you could reroute
the power cables.
235
00:11:36,900 --> 00:11:38,200
Of course. I will.
236
00:11:38,333 --> 00:11:41,166
But you have to admit it
looks lovely, doesn't it?
237
00:11:41,300 --> 00:11:43,934
No. It's obnoxious.
238
00:11:44,066 --> 00:11:46,066
Better yet, take it down.
239
00:11:47,467 --> 00:11:49,934
Mr. Geir, it's a symbol
for the holidays.
240
00:11:50,066 --> 00:11:51,266
People love it.
241
00:11:51,400 --> 00:11:54,033
In this day and age, isn't
it a little bit unfair
242
00:11:54,166 --> 00:11:55,667
to be featuring Christmas?
243
00:11:55,800 --> 00:11:57,040
If you're going to have a tree,
244
00:11:57,066 --> 00:11:58,906
why don't you celebrate
all the other holidays?
245
00:11:58,934 --> 00:12:00,066
Where's the menorah?
246
00:12:00,200 --> 00:12:01,876
My apologies. I didn't
know you were Jewish.
247
00:12:01,900 --> 00:12:05,200
I'm not Jew... You're
missing my point.
248
00:12:05,333 --> 00:12:07,053
Take the tree down so
no one else gets hurt,
249
00:12:07,166 --> 00:12:08,834
okay?
250
00:12:08,967 --> 00:12:10,500
Mr. Geir, it's not that easy.
251
00:12:10,633 --> 00:12:12,433
It has to go through the board.
252
00:12:12,567 --> 00:12:14,367
Well, maybe I'll just
go tell the board
253
00:12:14,500 --> 00:12:17,166
about this little incident
with the extension cord.
254
00:12:17,300 --> 00:12:18,867
Okay, Mr. Geir.
255
00:12:19,000 --> 00:12:20,667
But if I may make
one small request...
256
00:12:20,800 --> 00:12:21,867
What?
257
00:12:22,000 --> 00:12:23,867
Please don't sue me.
258
00:12:31,467 --> 00:12:33,547
Can we circle back to your
love life for a quick sec?
259
00:12:35,133 --> 00:12:36,834
How bad do you want
me to feel today?
260
00:12:36,967 --> 00:12:39,400
I'm trying to lift
your spirits, buddy.
261
00:12:39,533 --> 00:12:40,533
Her name is Hailey,
262
00:12:40,633 --> 00:12:42,100
and after I told her about you,
263
00:12:42,233 --> 00:12:45,467
she said you sounded, and
I quote, "delightful."
264
00:12:46,667 --> 00:12:49,033
Then you've clearly
deceived the woman.
265
00:12:49,166 --> 00:12:51,033
Okay. You do have your
moments, but I know
266
00:12:51,166 --> 00:12:53,166
there's a heart in there
waiting to get thawed out.
267
00:12:53,967 --> 00:12:55,667
Can I be frank with you, Frank?
268
00:12:55,800 --> 00:12:57,233
Of course.
269
00:12:57,367 --> 00:12:59,834
Ever since my stroke, I've
had this pent-up bitterness
270
00:12:59,967 --> 00:13:02,834
over the fact that
it derailed my life,
271
00:13:02,967 --> 00:13:06,166
and certain things trigger
it, especially Christmas.
272
00:13:06,300 --> 00:13:08,166
I'm working on it, okay?
273
00:13:08,300 --> 00:13:09,633
I know you are.
274
00:13:09,767 --> 00:13:12,133
That kind-hearted, sensitive
guy that I grew up with
275
00:13:12,266 --> 00:13:14,166
is still in there somewhere.
276
00:13:14,300 --> 00:13:16,400
We just got to coax
him back out again.
277
00:13:16,533 --> 00:13:18,109
Maybe a date with Hailey
will do the trick.
278
00:13:18,133 --> 00:13:19,800
You are relentless.
279
00:13:19,934 --> 00:13:21,934
(chuckling) Think about it.
280
00:13:22,066 --> 00:13:25,000
All right.
281
00:13:29,266 --> 00:13:32,767
(playing piano)
282
00:13:45,433 --> 00:13:47,200
(groaning)
283
00:13:51,400 --> 00:13:54,233
(sighing)
284
00:13:54,367 --> 00:13:55,767
(pills rattling in bottle)
285
00:13:55,900 --> 00:13:59,333
Jeremy: All right.
286
00:13:59,467 --> 00:14:01,967
Thank you. Let's hope they work.
287
00:14:03,867 --> 00:14:06,266
Okay. Oatmeal.
288
00:14:07,433 --> 00:14:08,633
Ah.
289
00:14:17,300 --> 00:14:19,967
Hey. Jeremy, right?
290
00:14:20,100 --> 00:14:22,667
Yeah. Hi.
291
00:14:22,800 --> 00:14:24,400
Hi.
292
00:14:26,333 --> 00:14:28,400
Oh, yeah. I know.
293
00:14:28,533 --> 00:14:31,233
Turns out it
happens every month.
294
00:14:31,367 --> 00:14:33,633
They didn't teach you
that in biology class?
295
00:14:33,767 --> 00:14:34,834
Of course.
296
00:14:34,967 --> 00:14:36,967
So, how was the burger
the other night?
297
00:14:37,100 --> 00:14:39,367
Messy.
298
00:14:39,500 --> 00:14:42,033
Messy? Oh, that's not good.
299
00:14:42,166 --> 00:14:43,967
I got to talk to the
cooks about that.
300
00:14:44,100 --> 00:14:45,467
Well, it was, uh...
301
00:14:45,600 --> 00:14:47,233
I tripped when I got home,
302
00:14:47,367 --> 00:14:48,476
and the burger and
I took a tumble.
303
00:14:48,500 --> 00:14:49,900
Oh, no. Are you okay?
304
00:14:50,033 --> 00:14:51,409
Oh, yeah. It was
salvageable, actually,
305
00:14:51,433 --> 00:14:52,834
and quite delicious.
306
00:14:52,967 --> 00:14:55,433
Good. So, you'll be back?
307
00:14:57,266 --> 00:15:01,033
Yeah, I think so.
308
00:15:01,166 --> 00:15:04,300
Well...(clearing throat)...
in case you forgot, my name...
309
00:15:04,433 --> 00:15:07,166
is Noelle. I remember.
310
00:15:09,433 --> 00:15:11,100
Jeremy, can I ask you something?
311
00:15:11,233 --> 00:15:12,967
Absolutely.
312
00:15:13,100 --> 00:15:15,066
I'm a little conflicted...
313
00:15:16,934 --> 00:15:19,533
over which cereal to buy.
314
00:15:19,667 --> 00:15:21,367
There's just so many choices.
315
00:15:21,500 --> 00:15:23,734
Yeah. It's a bit of a
conundrum, isn't it? Yeah.
316
00:15:23,867 --> 00:15:26,800
If you were having breakfast,
what would you pick?
317
00:15:26,934 --> 00:15:28,867
Well, for me, it's oatmeal.
318
00:15:30,533 --> 00:15:32,076
Deep down, I'm really
just an 80-year-old man.
319
00:15:32,100 --> 00:15:34,734
Oh, no. There's nothing wrong
with oatmeal. Oatmeal is great.
320
00:15:34,867 --> 00:15:37,133
I'm just looking for
something a bit more exciting.
321
00:15:37,266 --> 00:15:41,300
Mmm. I did always like
Sweet Pops when I was a kid.
322
00:15:41,433 --> 00:15:44,400
Mmm. Got to have my pops.
323
00:15:44,533 --> 00:15:46,543
And then there's Frozen
Flakes. Always a good choice.
324
00:15:46,567 --> 00:15:47,700
Both: They're grrreat!
325
00:15:47,834 --> 00:15:50,100
(laughing)
326
00:15:50,233 --> 00:15:54,533
Sounds like you watched just
as much TV as a kid as I did.
327
00:15:54,667 --> 00:15:55,767
When it comes to cereal,
328
00:15:55,900 --> 00:15:58,333
what I look for these
days is fiber content.
329
00:16:00,266 --> 00:16:01,867
Yeah. I said that
out loud, didn't I?
330
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
- You did, yeah.
- Mm-hmm.
331
00:16:03,333 --> 00:16:06,767
But I think I'm going to go...
332
00:16:09,233 --> 00:16:10,500
Both: Tiny O's.
333
00:16:10,633 --> 00:16:12,543
Good choice. Good choice.
Has everything you need.
334
00:16:12,567 --> 00:16:15,767
Sugar, artificial flavors
and artificial colors.
335
00:16:15,900 --> 00:16:17,667
- Mmm. Does it, really?
- Mm-hmm.
336
00:16:17,800 --> 00:16:19,367
Girl: Mommy, I want this one.
337
00:16:19,500 --> 00:16:21,467
Jeremy: Hello.
338
00:16:25,266 --> 00:16:27,200
Mommy, what's wrong
with that man?
339
00:16:27,333 --> 00:16:29,133
Mother: Maddie, shh.
It's not polite to stare.
340
00:16:29,166 --> 00:16:31,200
But look at his arm.
341
00:16:31,333 --> 00:16:32,333
I'm so sorry.
342
00:16:32,433 --> 00:16:33,934
It's fine.
343
00:16:36,934 --> 00:16:37,934
Noelle: Kids.
344
00:16:38,066 --> 00:16:39,667
They're so innocent,
until proven guilty.
345
00:16:39,800 --> 00:16:41,200
(Jeremy chuckling)
346
00:16:41,333 --> 00:16:45,000
Yeah. Um, I should get going.
347
00:16:45,133 --> 00:16:47,433
Maybe I'll see you at the diner.
348
00:16:47,567 --> 00:16:49,100
Uh, sure.
349
00:16:57,433 --> 00:17:00,367
Luis, why are you
taking the tree down?
350
00:17:00,500 --> 00:17:02,834
- It was stunning.
- Mmm. We have to get rid of it.
351
00:17:02,967 --> 00:17:04,834
Why?
352
00:17:04,967 --> 00:17:06,333
Uh, Mr. Geir complained.
353
00:17:06,467 --> 00:17:10,667
He said it was obnoxious
and a liability,
354
00:17:10,800 --> 00:17:12,934
and the condo board agreed.
355
00:17:13,066 --> 00:17:15,166
- Obnoxious?
- That's what he said.
356
00:17:17,400 --> 00:17:21,166
Luis, Mr. Geir wouldn't happen
to live in 224, would he?
357
00:17:21,300 --> 00:17:23,033
- Oh. You know him?
- No. I mean,
358
00:17:23,166 --> 00:17:24,266
I never met him, actually.
359
00:17:24,400 --> 00:17:26,767
Just kind of seems
like a total jerk.
360
00:17:26,900 --> 00:17:28,700
Yes. Well, I just
started this new thing
361
00:17:28,834 --> 00:17:31,200
where I'm trying really
hard not to judge others,
362
00:17:31,333 --> 00:17:34,533
so I'm going to
leave that one alone.
363
00:17:34,667 --> 00:17:36,867
- (chuckling)
- Well, good luck.
364
00:17:37,000 --> 00:17:38,667
- See you later.
- Thank you.
365
00:17:44,867 --> 00:17:47,667
- (knocking on door)
- (sighing)
366
00:17:47,800 --> 00:17:49,200
- Noelle.
- Hi.
367
00:17:49,333 --> 00:17:50,773
I'm so glad you got
here before Bert.
368
00:17:50,834 --> 00:17:53,367
- Okay. Yeah? Why is that?
- It's no big deal.
369
00:17:53,500 --> 00:17:55,066
There's just a couple of things
370
00:17:55,200 --> 00:17:56,867
you ought to know
before you meet him.
371
00:17:57,000 --> 00:17:58,309
I'm so sorry. I'm just finding
out about all this now.
372
00:17:58,333 --> 00:17:59,767
Okay. Like what?
373
00:17:59,900 --> 00:18:02,500
Minor things. I mean,
nothing horrible.
374
00:18:02,633 --> 00:18:04,066
No.
375
00:18:04,200 --> 00:18:06,967
You guys, you're making it
sound like I'm being set up with
376
00:18:07,100 --> 00:18:08,600
some sort of nutcase.
377
00:18:08,734 --> 00:18:10,266
No, no. I don't...
378
00:18:10,400 --> 00:18:12,100
I don't... No. Mark?
379
00:18:12,233 --> 00:18:16,500
Uh, would we call
Bert a nutcase?
380
00:18:16,633 --> 00:18:18,767
- Maybe more like an outsider.
- Mark!
381
00:18:18,900 --> 00:18:21,500
That's not very convincing.
382
00:18:21,633 --> 00:18:24,800
I should go check on the roast.
383
00:18:24,934 --> 00:18:27,900
Shannon, what have
you gotten me into?
384
00:18:28,033 --> 00:18:30,314
He wasn't even on social media,
so I couldn't look him up.
385
00:18:30,433 --> 00:18:31,667
I know. I know.
386
00:18:31,800 --> 00:18:33,710
I thought that was refreshing,
until I found out why.
387
00:18:33,734 --> 00:18:35,233
Okay. And why?
388
00:18:36,600 --> 00:18:38,633
He's been banned from all
social media platforms.
389
00:18:38,767 --> 00:18:40,967
What? Banned?
390
00:18:41,100 --> 00:18:43,166
Just from spreading
misinformation, mostly.
391
00:18:43,300 --> 00:18:44,467
Oh, my gosh.
392
00:18:44,600 --> 00:18:46,467
It's fine. He has a
lot of good qualities.
393
00:18:46,600 --> 00:18:48,233
Like?
394
00:18:48,367 --> 00:18:50,333
He's single.
395
00:18:50,467 --> 00:18:53,066
That's not a quality.
396
00:18:53,200 --> 00:18:55,300
I baked a new dessert.
397
00:18:55,433 --> 00:18:56,767
- Shannon?
- Yeah.
398
00:18:56,900 --> 00:18:59,967
Chocolate. It's so good.
399
00:19:00,166 --> 00:19:02,400
(whispering) You said
he's cute, right?
400
00:19:02,533 --> 00:19:04,133
- Like, and you think he's cute?
- I do.
401
00:19:04,266 --> 00:19:06,266
- (doorbell ringing)
- He's here. He's here.
402
00:19:07,600 --> 00:19:09,533
I can't believe you're
making me do this.
403
00:19:09,667 --> 00:19:11,900
You're doing this. Let's go.
404
00:19:12,033 --> 00:19:15,667
Wow. Your house is very clean.
405
00:19:15,800 --> 00:19:18,300
- Mark: Thanks.
- Shannon: Hi.
406
00:19:18,433 --> 00:19:21,233
Allow me to introduce
you to my lovely sister.
407
00:19:21,367 --> 00:19:22,407
Well, that's why I'm here.
408
00:19:22,467 --> 00:19:24,400
This is Noelle.
409
00:19:24,533 --> 00:19:26,934
Hi.
410
00:19:29,033 --> 00:19:30,233
You mean you want a fist bump?
411
00:19:30,300 --> 00:19:31,567
No, I don't do handshakes.
412
00:19:31,700 --> 00:19:34,900
Uh, germs.
413
00:19:35,033 --> 00:19:36,400
Boom.
414
00:19:36,533 --> 00:19:39,133
Boom. (laughing nervously)
415
00:19:39,266 --> 00:19:40,967
Can I get you something
to drink, Bert?
416
00:19:41,100 --> 00:19:44,033
Sure. Something non-alcoholic
and non-carbonated.
417
00:19:44,166 --> 00:19:46,000
Oh, and nothing with
any artificial colors
418
00:19:46,133 --> 00:19:49,400
or flavorings, or
high-fructose corn syrup.
419
00:19:49,533 --> 00:19:51,633
- (giggling)
- Mark: Okay.
420
00:19:51,767 --> 00:19:53,367
So, tap water good?
421
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
Is it filtered?
422
00:19:54,600 --> 00:19:57,300
- I'm pretty sure, yeah.
- Hmm.
423
00:19:57,433 --> 00:19:59,467
All right. That's fine. Yep.
424
00:19:59,600 --> 00:20:01,533
Noelle: Mark? Um, I can
have some water as well.
425
00:20:01,667 --> 00:20:04,033
My mouth suddenly
feels very dry.
426
00:20:04,166 --> 00:20:05,467
- You got it.
- Yeah.
427
00:20:08,934 --> 00:20:11,967
Shannon: I'm going to go
help Mark with the prep,
428
00:20:12,100 --> 00:20:14,020
and that way, you two can
get to know each other.
429
00:20:14,100 --> 00:20:15,734
Okay.
430
00:20:15,867 --> 00:20:18,667
(exhaling sharply)
431
00:20:22,667 --> 00:20:24,834
My sister, she's a
really great cook.
432
00:20:24,967 --> 00:20:26,367
- Hmm.
- Yeah.
433
00:20:26,500 --> 00:20:27,734
- So, Noelle...
- Mm-hmm?
434
00:20:27,867 --> 00:20:29,476
Are you one of those people
who believe our planet
435
00:20:29,500 --> 00:20:32,500
is actually round, hmm?
436
00:20:36,033 --> 00:20:38,834
And that is why I
believe castor oil
437
00:20:38,967 --> 00:20:41,066
makes for a much more
effective purgative.
438
00:20:41,200 --> 00:20:42,333
Noelle: Um,
439
00:20:42,467 --> 00:20:45,900
there's a lot of
information to absorb, Bert.
440
00:20:46,033 --> 00:20:48,333
Here you go.
441
00:20:48,467 --> 00:20:49,500
(Noelle clearing throat)
442
00:20:49,633 --> 00:20:53,900
So, has anyone read
any great books lately?
443
00:20:54,033 --> 00:20:55,333
Oh, I only read nonfiction.
444
00:20:55,467 --> 00:20:57,834
Is that so?
445
00:20:57,967 --> 00:20:59,443
Yeah. I mean, who would
want to read a story
446
00:20:59,467 --> 00:21:00,533
somebody just made up?
447
00:21:00,667 --> 00:21:03,867
I heard that you
prefer made-up stories.
448
00:21:04,000 --> 00:21:05,033
Bert: How do you mean?
449
00:21:05,166 --> 00:21:06,567
Oh, come on, Bert.
450
00:21:06,700 --> 00:21:09,700
Some of the greatest books
ever written are fiction.
451
00:21:09,834 --> 00:21:12,700
I mean, think of the novels of
Twain, Dickens. Jane Austen.
452
00:21:12,834 --> 00:21:14,400
Who?
453
00:21:14,533 --> 00:21:17,066
Listen. Fiction is pointless.
Nonfiction is real.
454
00:21:17,200 --> 00:21:19,033
It teaches us something.
455
00:21:19,166 --> 00:21:21,133
Noelle: Well, I probably
should not ask you
456
00:21:21,266 --> 00:21:23,133
if you've seen any great
movies lately, then.
457
00:21:23,266 --> 00:21:24,826
Oh, don't even get
me started on movies.
458
00:21:24,867 --> 00:21:27,233
Mark: Uh, why don't we eat
up while it's still hot?
459
00:21:27,367 --> 00:21:30,166
Yes. Let's focus on eating
as quickly as possible.
460
00:21:48,166 --> 00:21:50,133
(phone vibrating)
461
00:21:53,967 --> 00:21:55,600
Hello, Greg.
462
00:21:55,734 --> 00:21:58,533
Noelle? Huh. I thought you
were avoiding my calls.
463
00:21:58,667 --> 00:21:59,867
I've just been kind of busy
464
00:22:00,066 --> 00:22:01,600
trying to keep up
with all the bills,
465
00:22:01,734 --> 00:22:03,266
which you clearly
are not helping with.
466
00:22:03,400 --> 00:22:06,166
Come on. You know the lawyers
are still sorting all that out.
467
00:22:06,300 --> 00:22:08,142
I want to talk about our
son and this Christmas.
468
00:22:08,166 --> 00:22:09,406
You got my last message, right?
469
00:22:09,533 --> 00:22:10,700
Yeah, I did.
470
00:22:10,834 --> 00:22:12,142
Sounds like you have
an interesting take
471
00:22:12,166 --> 00:22:13,166
on what constitutes
472
00:22:13,300 --> 00:22:14,776
a more family-like
environment for our son.
473
00:22:14,800 --> 00:22:16,233
It's his home, Noelle.
474
00:22:16,367 --> 00:22:18,100
Which you chose to move
your mistress into.
475
00:22:18,233 --> 00:22:20,500
I'm not going to rehash
the past with you.
476
00:22:20,633 --> 00:22:23,433
And I'm not rehashing our
separation agreement with you.
477
00:22:23,567 --> 00:22:25,233
Christmas falls on my day,
478
00:22:25,367 --> 00:22:27,233
and I plan to make
it the best Christmas
479
00:22:27,367 --> 00:22:28,409
that he's ever experienced.
480
00:22:28,433 --> 00:22:30,100
And then you can
have him on the 26th,
481
00:22:30,233 --> 00:22:31,233
like we agreed upon.
482
00:22:31,300 --> 00:22:32,433
Noelle, I just...
483
00:22:32,567 --> 00:22:34,000
(sternly) Merry
Christmas, Greg.
484
00:22:37,934 --> 00:22:39,200
(sighing)
485
00:22:47,934 --> 00:22:50,266
- 'Morning, sis.
- You don't knock?
486
00:22:50,400 --> 00:22:52,320
I think we both know there
isn't much of a chance
487
00:22:52,433 --> 00:22:53,609
of walking in on
you with someone.
488
00:22:53,633 --> 00:22:55,233
Where's my little buddy?
489
00:22:55,367 --> 00:22:56,900
Um, he'll be down in a minute.
490
00:22:57,033 --> 00:22:58,800
I am so sorry about last night.
491
00:22:58,934 --> 00:23:00,667
Oh, it's okay.
492
00:23:00,800 --> 00:23:02,880
It's just a good reminder
that I should never say yes
493
00:23:02,967 --> 00:23:04,333
to a blind date ever again.
494
00:23:04,467 --> 00:23:06,000
Whoa. I don't know about that.
495
00:23:06,133 --> 00:23:08,567
Sometimes you got to
roll the dice, right?
496
00:23:08,700 --> 00:23:10,667
Yeah, but I have to be careful.
497
00:23:10,800 --> 00:23:12,309
I need to know that
I have a connection
498
00:23:12,333 --> 00:23:14,066
if I'm going to invest
my time with someone.
499
00:23:14,200 --> 00:23:15,834
Mm-hmm.
500
00:23:17,266 --> 00:23:19,467
Is there someone you're
feeling that connection with?
501
00:23:19,600 --> 00:23:22,967
I mean, okay. There's this guy.
502
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
Yeah?
503
00:23:24,200 --> 00:23:25,300
Maybe I'm being delusional,
504
00:23:25,433 --> 00:23:26,609
but I really feel like
there's something there.
505
00:23:26,633 --> 00:23:28,333
And?
506
00:23:29,433 --> 00:23:30,734
I'll tell you about it later.
507
00:23:30,867 --> 00:23:32,000
Henry? Get down here.
508
00:23:32,133 --> 00:23:34,266
Aunt Shannon is here.
I got to get to work.
509
00:23:35,867 --> 00:23:38,633
Thanks so much, as always.
510
00:23:38,767 --> 00:23:40,367
I want to hear more
about this guy.
511
00:23:40,500 --> 00:23:43,734
I will tell you all about him,
if I ever bump into him again.
512
00:23:43,867 --> 00:23:45,333
(clearing throat)
513
00:23:57,934 --> 00:23:59,500
Remember what Frank said.
514
00:24:01,233 --> 00:24:03,133
The old Jeremy is
in there somewhere.
515
00:24:05,066 --> 00:24:06,567
He has to be.
516
00:24:28,667 --> 00:24:31,033
Hailey?
517
00:24:31,166 --> 00:24:32,166
Jeremy.
518
00:24:32,266 --> 00:24:33,900
I thought that must be you.
519
00:24:34,033 --> 00:24:35,100
It's nice to meet you.
520
00:24:35,233 --> 00:24:36,700
Nice to meet you, too.
521
00:24:39,767 --> 00:24:42,133
Sorry. Just force of habit.
522
00:24:42,266 --> 00:24:44,166
- It's fine.
- Frank mentioned it.
523
00:24:47,000 --> 00:24:48,767
It's nice to meet you.
524
00:24:48,900 --> 00:24:52,133
So, uh, I went inside, but
they said that the wait
525
00:24:52,266 --> 00:24:53,309
is going to be over an hour.
526
00:24:53,333 --> 00:24:54,867
Ah, I should have
made a reservation.
527
00:24:55,000 --> 00:24:57,300
I'm really sorry.
528
00:24:57,433 --> 00:24:58,876
I didn't think it'd be
so busy on a Thursday.
529
00:24:58,900 --> 00:25:01,433
Well, Thursday is
the new Friday.
530
00:25:01,567 --> 00:25:02,867
I guess so.
531
00:25:03,000 --> 00:25:06,300
Well, if you're good
with something casual,
532
00:25:06,433 --> 00:25:09,133
there's a great little
diner down the street.
533
00:25:09,266 --> 00:25:11,367
The jacket and tie
might suggest otherwise,
534
00:25:11,500 --> 00:25:12,834
but I'm good with casual.
535
00:25:12,967 --> 00:25:14,734
- Let's go.
- All right.
536
00:25:24,767 --> 00:25:26,734
Hailey: Is there a problem?
537
00:25:27,967 --> 00:25:30,667
Uh, no, no. It's fine.
538
00:25:30,800 --> 00:25:33,600
You said you were
cool with casual.
539
00:25:33,734 --> 00:25:34,834
Yeah. I am.
540
00:25:34,967 --> 00:25:36,867
(laughing nervously)
541
00:25:37,000 --> 00:25:38,600
- After you.
- Okay.
542
00:25:43,066 --> 00:25:44,734
(door chimes dinging)
543
00:26:06,200 --> 00:26:08,100
Oh.
544
00:26:15,900 --> 00:26:18,300
Does this happen often?
545
00:26:19,867 --> 00:26:23,166
Uh, no. I just need a...
546
00:26:23,300 --> 00:26:25,200
My arm is unusually
tight right now.
547
00:26:25,333 --> 00:26:28,000
Oh. Um, maybe just
keep your coat on.
548
00:26:29,667 --> 00:26:31,800
A little hot here for
that, don't you think?
549
00:26:34,567 --> 00:26:37,266
You're kind of making a scene.
550
00:26:42,467 --> 00:26:43,467
You know what?
551
00:26:43,533 --> 00:26:47,000
Um, why don't we just...
552
00:26:47,133 --> 00:26:48,233
call it?
553
00:26:48,367 --> 00:26:50,200
Excuse me?
554
00:26:50,333 --> 00:26:52,500
Listen. I don't mean to
offend you in any way.
555
00:26:52,633 --> 00:26:55,033
You're clearly a very
intelligent and beautiful woman.
556
00:26:55,166 --> 00:26:58,266
We both know this
isn't going anywhere.
557
00:26:58,400 --> 00:26:59,834
Why don't we just be friends?
558
00:26:59,967 --> 00:27:02,567
Uh... (laughing)
559
00:27:02,700 --> 00:27:04,467
Yeah. You know what?
560
00:27:04,600 --> 00:27:06,066
Uh, let's not and
say that we did.
561
00:27:23,066 --> 00:27:24,266
Noelle:
562
00:27:25,734 --> 00:27:27,166
Hey.
563
00:27:27,300 --> 00:27:29,734
You didn't happen to witness
that Shakespearean tragedy,
564
00:27:29,867 --> 00:27:31,166
did you?
565
00:27:31,300 --> 00:27:35,367
I did. But she had
a Lady Macbeth vibe.
566
00:27:38,066 --> 00:27:40,000
So, what can I get you?
567
00:27:41,633 --> 00:27:42,793
I think I'm just going to go.
568
00:27:42,900 --> 00:27:44,000
No.
569
00:27:44,133 --> 00:27:45,900
Come on. You're already
here, all dressed up.
570
00:27:46,033 --> 00:27:47,433
Might as well eat something.
571
00:27:49,133 --> 00:27:50,600
You know what? You're right.
572
00:27:50,734 --> 00:27:52,033
Dealer's choice.
573
00:27:54,233 --> 00:27:56,066
Okay. But first...
574
00:27:57,600 --> 00:27:59,066
Oh, you...
575
00:28:01,033 --> 00:28:03,467
- That okay?
- Yep.
576
00:28:03,600 --> 00:28:05,166
There you go.
577
00:28:13,000 --> 00:28:14,567
- Thank you.
- Yeah.
578
00:28:23,166 --> 00:28:25,133
(sighing)
579
00:28:43,166 --> 00:28:45,233
Our famous apple pie,
580
00:28:45,367 --> 00:28:47,400
and of course, a hot chocolate.
581
00:28:47,533 --> 00:28:49,900
Hmm. Good choice.
582
00:28:50,033 --> 00:28:52,333
Mind if I join you?
583
00:28:54,467 --> 00:28:56,633
Well, I appreciate the offer,
but you don't have to...
584
00:28:56,767 --> 00:28:59,200
Oh, come on. Don't
be such a downer.
585
00:28:59,333 --> 00:29:01,200
Try it.
586
00:29:07,700 --> 00:29:09,600
- Oh, man.
- Mmm.
587
00:29:09,734 --> 00:29:11,242
You weren't kidding
around. This is good.
588
00:29:11,266 --> 00:29:12,800
- It is good, right?
- Wow.
589
00:29:12,934 --> 00:29:14,567
May I?
590
00:29:14,700 --> 00:29:16,567
Please.
591
00:29:16,700 --> 00:29:19,233
You know,
592
00:29:19,367 --> 00:29:22,300
I really should have known
better to go on a blind date.
593
00:29:22,433 --> 00:29:24,033
Is that what it was?
It was a blind date?
594
00:29:24,166 --> 00:29:26,233
- Mm-hmm.
- I just went on one of those,
595
00:29:26,367 --> 00:29:28,734
and to call it disastrous
would be an understatement.
596
00:29:28,867 --> 00:29:30,734
- Really?
- Yeah.
597
00:29:30,867 --> 00:29:32,734
Do tell.
598
00:29:32,867 --> 00:29:34,467
Well...
599
00:29:36,400 --> 00:29:38,133
he didn't even pass
the smell test.
600
00:29:38,266 --> 00:29:39,600
- Yikes. That bad?
- Yeah, I know.
601
00:29:39,734 --> 00:29:40,967
Yeah.
602
00:29:41,100 --> 00:29:44,867
Well, I'm sure you
have plenty of guys
603
00:29:45,000 --> 00:29:46,800
looking to take you out, so...
604
00:29:46,934 --> 00:29:50,333
Yeah. Not guys that I want.
605
00:29:52,100 --> 00:29:55,700
But let's not forget
606
00:29:55,834 --> 00:29:58,467
you are the one on the
blind date tonight.
607
00:29:58,600 --> 00:30:01,767
Was on a blind date.
She left. Remember?
608
00:30:01,900 --> 00:30:05,133
You kind of told her
to beat it, didn't you?
609
00:30:05,266 --> 00:30:07,133
Yes, I did.
610
00:30:07,266 --> 00:30:08,900
- You did.
- But I could read her mind.
611
00:30:09,033 --> 00:30:11,367
She did not want to
hang out with me.
612
00:30:13,033 --> 00:30:14,367
(whispering) You
can read minds?
613
00:30:17,834 --> 00:30:20,233
What am I thinking?
614
00:30:22,200 --> 00:30:23,867
You're thinking...
615
00:30:28,500 --> 00:30:30,767
this guy better leave
one heck of a tip
616
00:30:30,900 --> 00:30:32,900
after I rescued him
out of his jacket.
617
00:30:33,033 --> 00:30:35,066
I did kind of
rescue you tonight.
618
00:30:35,200 --> 00:30:37,400
Yeah, you did.
619
00:30:42,700 --> 00:30:44,433
I'm so sorry.
620
00:30:44,567 --> 00:30:47,367
- I have to get back to work.
- Don't apologize. Duty calls.
621
00:30:47,500 --> 00:30:49,734
Enjoy that pie.
622
00:30:49,867 --> 00:30:52,367
Will do.
623
00:31:02,400 --> 00:31:10,400
♪
624
00:31:24,633 --> 00:31:26,467
- Hey.
- Hey.
625
00:31:26,600 --> 00:31:29,166
Remember that guy I told
you about who I met?
626
00:31:29,300 --> 00:31:30,300
Yes.
627
00:31:30,400 --> 00:31:31,700
He's here.
628
00:31:31,834 --> 00:31:35,433
What? No way. Where?
629
00:31:35,567 --> 00:31:36,867
Noelle: Oh, boy.
630
00:31:37,000 --> 00:31:38,467
He's gone.
631
00:31:40,066 --> 00:31:41,834
But I am telling you
632
00:31:41,967 --> 00:31:43,767
there is definitely
something there.
633
00:31:43,900 --> 00:31:45,533
Like a spark?
634
00:31:45,667 --> 00:31:48,033
Like a flame.
635
00:31:48,166 --> 00:31:49,400
(giggling)
636
00:32:00,533 --> 00:32:04,500
(classical piano music playing)
637
00:32:20,100 --> 00:32:23,734
(ball thudding)
638
00:32:23,867 --> 00:32:26,967
This can't be happening.
639
00:32:27,100 --> 00:32:30,633
(thudding continues)
640
00:32:36,667 --> 00:32:40,967
Why do you insist on kicking
your ball against my wall?
641
00:32:41,100 --> 00:32:42,340
I have to practice for tryouts,
642
00:32:42,367 --> 00:32:43,576
or I'm not going
to make the team.
643
00:32:43,600 --> 00:32:46,567
Look. This is
your last warning.
644
00:32:46,700 --> 00:32:48,580
You kick your ball against
my wall one more time
645
00:32:48,667 --> 00:32:50,300
and you're in deep trouble.
646
00:32:50,433 --> 00:32:51,673
Why do I have to listen to you?
647
00:32:51,734 --> 00:32:52,843
You're just a
grumpy old Scrooge.
648
00:32:52,867 --> 00:32:55,600
(laughing)
649
00:32:55,734 --> 00:32:57,133
You calling me old?
650
00:33:02,800 --> 00:33:04,100
(sighing)
651
00:33:04,233 --> 00:33:06,333
Henry: Hey!
652
00:33:06,467 --> 00:33:07,934
Hey.
653
00:33:08,066 --> 00:33:11,633
I'm going to make sure you get
nothing but coal this Christmas!
654
00:33:14,266 --> 00:33:15,800
Frank: You shouldn't
yell at kids, man.
655
00:33:15,934 --> 00:33:18,109
It's not a good look. People
around here talk, you know.
656
00:33:18,133 --> 00:33:19,633
You didn't see what he did.
657
00:33:20,834 --> 00:33:22,467
Are they really
calling me Scrooge?
658
00:33:22,600 --> 00:33:26,200
Stop it. You can't be Scrooge.
You're not rich like he was.
659
00:33:26,333 --> 00:33:29,700
You just need a little love
to soften you up a bit.
660
00:33:29,834 --> 00:33:32,066
Speaking of that, how'd
your date go with Hailey?
661
00:33:34,433 --> 00:33:35,967
Oh, don't tell me you blew it.
662
00:33:36,100 --> 00:33:38,033
How?
663
00:33:38,166 --> 00:33:39,309
I'd rather not talk about it.
664
00:33:39,333 --> 00:33:41,166
(sighing)
665
00:33:41,300 --> 00:33:43,300
The right person for you
is out there somewhere.
666
00:33:43,433 --> 00:33:45,433
We just might have
to look harder.
667
00:33:45,567 --> 00:33:47,609
Or maybe I'm just destined to
spend the rest of my life alone.
668
00:33:47,633 --> 00:33:49,500
I mean, it, man.
669
00:33:49,633 --> 00:33:51,200
Don't give up.
670
00:33:57,900 --> 00:33:59,233
(sighing)
671
00:34:07,066 --> 00:34:08,934
Don't give up.
672
00:34:24,367 --> 00:34:28,367
Hello. Hi. Um, yeah.
I was just wondering.
673
00:34:28,500 --> 00:34:31,133
Is Noelle working today?
674
00:34:33,500 --> 00:34:35,233
Diner patron: Oh,
come on, cutie.
675
00:34:35,367 --> 00:34:36,543
Why won't you give
up your number?
676
00:34:36,567 --> 00:34:38,233
I don't date customers.
677
00:34:38,367 --> 00:34:40,533
Don't you think I'm a
rule worth breaking?
678
00:34:42,467 --> 00:34:44,100
(door chimes dinging)
679
00:34:44,233 --> 00:34:45,533
Diner patron: What?
680
00:34:45,667 --> 00:34:47,667
(laughing) You think
you're too good for me?
681
00:34:47,800 --> 00:34:49,433
Come on. You work at a diner.
682
00:34:49,567 --> 00:34:50,900
Jeremy: Hey.
683
00:34:51,033 --> 00:34:53,000
You can't talk to like that.
684
00:34:54,867 --> 00:34:55,867
Says who?
685
00:34:56,000 --> 00:34:57,600
Says me.
686
00:34:57,734 --> 00:35:00,133
(laughing)
687
00:35:00,266 --> 00:35:01,667
Mind your own business.
688
00:35:01,800 --> 00:35:03,166
We're having fun.
Right, sweetie?
689
00:35:03,300 --> 00:35:04,667
No. We're not.
690
00:35:04,800 --> 00:35:07,042
Yeah. I'll mind my own business
when you apologize to her.
691
00:35:07,066 --> 00:35:09,667
You think I won't swing on
you because of your hand?
692
00:35:11,533 --> 00:35:12,834
Go ahead.
693
00:35:12,967 --> 00:35:14,667
Take a swing.
694
00:35:14,800 --> 00:35:16,276
But not before you
tell everyone in here
695
00:35:16,300 --> 00:35:17,867
what you said to this woman.
696
00:35:25,033 --> 00:35:26,367
Your loss.
697
00:35:27,734 --> 00:35:28,900
Whatever.
698
00:35:29,033 --> 00:35:32,000
I'm out of here.
699
00:35:39,600 --> 00:35:42,867
You did not need to do that.
700
00:35:44,300 --> 00:35:45,467
Pretty sure I did.
701
00:35:45,600 --> 00:35:48,834
(sighing) But what
if he'd hit you?
702
00:35:48,967 --> 00:35:51,133
Would have gone
down really hard,
703
00:35:51,266 --> 00:35:53,346
sprawled out on the floor,
bleeding, moaning in pain.
704
00:35:53,433 --> 00:35:55,500
- Ooh.
- If I was even still conscious.
705
00:35:55,633 --> 00:35:57,967
Anyway, it would've been
a devastating scene.
706
00:35:58,100 --> 00:35:59,667
But you were willing
to risk it all...
707
00:35:59,800 --> 00:36:02,800
to stand up for me?
708
00:36:02,934 --> 00:36:07,133
Well, the way I saw it,
it was kind of a win-win.
709
00:36:07,266 --> 00:36:09,300
If he'd hit me, you would
have felt bad for me,
710
00:36:09,433 --> 00:36:11,900
and possibly
711
00:36:12,033 --> 00:36:14,567
been willing to give me
your number out of pity.
712
00:36:18,133 --> 00:36:19,734
Is that what you want?
713
00:36:21,266 --> 00:36:24,700
I've been kind of wanting
to ask you since I met you.
714
00:36:24,834 --> 00:36:26,309
But I'm not trying to
put any pressure on you.
715
00:36:26,333 --> 00:36:28,500
I do not want to act
like that guy, so...
716
00:36:28,633 --> 00:36:29,934
You are nothing like that guy.
717
00:36:42,100 --> 00:36:43,667
(paper crinkling)
718
00:36:51,500 --> 00:36:52,967
Okay. I have to warn you.
719
00:36:53,100 --> 00:36:54,676
Now that I have this, I'm
actually going to call you.
720
00:36:54,700 --> 00:36:56,133
You'd better.
721
00:36:56,266 --> 00:36:59,233
Don't be one of those guys
that waits, like, three days.
722
00:36:59,367 --> 00:37:00,633
Three days? You kidding me?
723
00:37:00,767 --> 00:37:03,300
No. I'm more of a
six-to-eight-months kind of guy.
724
00:37:03,433 --> 00:37:05,476
Well, I like to wait until the
person has no idea who I am.
725
00:37:05,500 --> 00:37:08,467
Or you could just
call me tonight.
726
00:37:09,834 --> 00:37:11,114
Yeah. I guess
tonight would work.
727
00:37:11,233 --> 00:37:12,567
Yeah.
728
00:37:25,200 --> 00:37:28,033
(sighing)
729
00:37:28,166 --> 00:37:29,500
Thank you.
730
00:37:31,667 --> 00:37:33,176
That last exit was so
smooth, though, right?
731
00:37:33,200 --> 00:37:34,700
I know. It really was.
732
00:37:34,834 --> 00:37:37,533
Yeah. I thought I'd never
be able to repeat that.
733
00:37:37,667 --> 00:37:39,667
Oh, it's okay. It's on me.
734
00:37:41,233 --> 00:37:43,033
- You sure?
- Yeah. Of course.
735
00:37:46,033 --> 00:37:47,133
- Okay.
- Okay.
736
00:37:47,266 --> 00:37:48,700
- I'm going.
- Yeah.
737
00:37:48,834 --> 00:37:50,200
- For real.
- Yeah. Cool.
738
00:37:50,333 --> 00:37:52,367
- See you.
- Okay.
739
00:37:52,500 --> 00:37:54,934
- Bye, Jeremy.
- See you in a while.
740
00:37:55,066 --> 00:37:56,734
(laughing)
741
00:37:58,000 --> 00:37:59,233
(exhaling sharply)
742
00:38:03,667 --> 00:38:04,710
a knight in shining armor. s e
743
00:38:04,734 --> 00:38:07,233
He really is.
744
00:38:08,934 --> 00:38:10,094
Henry: Mom, come look at this.
745
00:38:10,166 --> 00:38:11,633
What? (gasping)
746
00:38:11,767 --> 00:38:13,700
Look at all these snowflakes.
747
00:38:13,834 --> 00:38:16,600
It's like a winter
wonderland in here.
748
00:38:16,734 --> 00:38:18,500
I love it.
749
00:38:18,633 --> 00:38:20,133
Katie: No two
snowflakes are alike,
750
00:38:20,266 --> 00:38:22,934
so we cut each one
just a bit differently.
751
00:38:23,066 --> 00:38:24,600
I learned that in science class.
752
00:38:24,734 --> 00:38:25,834
Look at this one!
753
00:38:25,967 --> 00:38:27,767
(gasping) Oh, wow.
754
00:38:27,900 --> 00:38:32,000
It's so unique and perfect.
Just like you, Katie.
755
00:38:32,133 --> 00:38:33,800
- (phone vibrating)
- Shannon: Oh.
756
00:38:33,934 --> 00:38:35,367
- Oh.
- What do we have here?
757
00:38:35,500 --> 00:38:37,433
I'm expecting a call. Do
you mind if I take this?
758
00:38:37,567 --> 00:38:39,667
Take it.
759
00:38:39,800 --> 00:38:41,767
(vibrating continues)
760
00:38:44,934 --> 00:38:46,133
Hello?
761
00:38:46,266 --> 00:38:48,266
Noelle, hi.
762
00:38:48,400 --> 00:38:49,934
It's Jeremy.
763
00:38:50,066 --> 00:38:51,266
Uh, the guy from the diner.
764
00:38:52,500 --> 00:38:53,743
That guy you gave
your number to.
765
00:38:53,767 --> 00:38:55,533
Oh, you're going to have
to be more specific.
766
00:38:55,667 --> 00:38:57,934
I gave my number to
a lot of guys today.
767
00:39:00,333 --> 00:39:01,500
Well, let me see.
768
00:39:01,633 --> 00:39:05,166
Um, I'm about six feet
all, brown hair...
769
00:39:05,300 --> 00:39:06,500
Soulful eyes?
770
00:39:06,633 --> 00:39:08,333
So, you do remember me.
771
00:39:08,467 --> 00:39:09,667
Yeah. I do.
772
00:39:13,667 --> 00:39:14,667
Are you there?
773
00:39:14,700 --> 00:39:16,900
Yeah. Sorry.
774
00:39:17,033 --> 00:39:20,166
I must be nervous. Uh, I
don't do this very often.
775
00:39:20,300 --> 00:39:21,567
Talk on the phone?
776
00:39:21,700 --> 00:39:25,400
Well, talk to women
out of my league.
777
00:39:25,533 --> 00:39:26,734
Unless you count the woman
778
00:39:26,867 --> 00:39:28,109
that I speak to when
I order takeout.
779
00:39:28,133 --> 00:39:29,500
(chuckling)
780
00:39:29,633 --> 00:39:34,233
Well, Jeremy, how about I make
this easy on the both of us?
781
00:39:34,367 --> 00:39:36,467
What do you say
we meet in person?
782
00:39:39,033 --> 00:39:40,567
Like a real date?
783
00:39:40,700 --> 00:39:43,300
Yeah. Like a date.
784
00:39:46,900 --> 00:39:48,000
Jeremy?
785
00:39:48,133 --> 00:39:50,266
- Are you there?
- Present. (laughing)
786
00:39:50,400 --> 00:39:52,600
Uh, I'm totally game.
(silently mouthing words)
787
00:39:52,734 --> 00:39:54,900
All right. Good.
788
00:39:55,033 --> 00:39:56,900
What do you want to do?
789
00:39:57,033 --> 00:39:58,533
Well...
790
00:40:03,333 --> 00:40:04,367
Skating?
791
00:40:04,500 --> 00:40:05,667
Bold choice.
792
00:40:05,800 --> 00:40:07,300
I'm a bold kind of guy.
793
00:40:22,800 --> 00:40:24,142
Jeremy: I can't believe
you never been here.
794
00:40:24,166 --> 00:40:25,667
I know. I didn't
even know it existed.
795
00:40:25,800 --> 00:40:27,367
It's so cool.
796
00:40:27,500 --> 00:40:29,066
Oop. You all right?
797
00:40:29,200 --> 00:40:32,900
Yeah. I see you've been doing
this a really long time.
798
00:40:33,033 --> 00:40:34,233
Sort of. I grew up on a lake,
799
00:40:34,367 --> 00:40:35,934
so I spent a lot
of winters skating.
800
00:40:36,066 --> 00:40:37,309
But oddly enough,
after my stroke
801
00:40:37,333 --> 00:40:38,433
I actually found it easier.
802
00:40:38,567 --> 00:40:39,776
It's a different muscle
group, apparently.
803
00:40:39,800 --> 00:40:41,200
You had a stroke?
804
00:40:44,166 --> 00:40:46,767
I'm so sorry.
805
00:40:46,900 --> 00:40:48,433
It turned my life upside down,
806
00:40:48,567 --> 00:40:49,900
but I try to keep
reminding myself
807
00:40:50,033 --> 00:40:51,200
that I'm incredibly lucky.
808
00:40:51,333 --> 00:40:53,767
It, uh, could've been worse.
809
00:40:55,500 --> 00:40:57,767
Remembering that is
hard to do sometimes.
810
00:40:57,900 --> 00:40:59,533
Yeah.
811
00:41:02,533 --> 00:41:03,600
You all right?
812
00:41:03,734 --> 00:41:05,900
Yeah. I'm just really cold.
813
00:41:06,033 --> 00:41:08,300
Can we go sit down
somewhere, maybe?
814
00:41:08,433 --> 00:41:11,000
Oh, yeah. I know
just the spot.
815
00:41:14,800 --> 00:41:17,033
(flames crackling)
816
00:41:20,567 --> 00:41:22,266
(sighing contentedly)
817
00:41:22,400 --> 00:41:23,609
That is so much
better. Thank you.
818
00:41:23,633 --> 00:41:25,100
Yeah? Good.
819
00:41:25,233 --> 00:41:27,567
This is actually my
favorite part of the river.
820
00:41:27,700 --> 00:41:29,800
They play beautiful music here.
821
00:41:29,934 --> 00:41:31,767
(piano music playing)
822
00:41:31,900 --> 00:41:33,467
This is...
823
00:41:33,600 --> 00:41:36,000
Debussy's "Clair de Lune."
824
00:41:36,133 --> 00:41:37,266
So, you know your classics.
825
00:41:37,400 --> 00:41:38,560
Well, when it's your passion,
826
00:41:38,600 --> 00:41:40,900
you remember a few pieces.
827
00:41:43,300 --> 00:41:46,633
Don't you find classical
music can sound a little...
828
00:41:46,767 --> 00:41:47,800
What?
829
00:41:47,934 --> 00:41:49,600
Boring sometimes?
830
00:41:49,734 --> 00:41:52,300
What? Boring? What?
831
00:41:52,433 --> 00:41:53,834
I mean, just...
832
00:41:53,967 --> 00:41:56,834
Oh, man. No. I mean, okay.
833
00:41:56,967 --> 00:42:00,233
Music like Beethoven,
Chopin, Mozart,
834
00:42:00,367 --> 00:42:04,867
and contemporary composers
like Philip Glass, John Cage?
835
00:42:05,000 --> 00:42:06,309
I think it's some of
the most beautiful music
836
00:42:06,333 --> 00:42:07,700
that's ever been created.
837
00:42:07,834 --> 00:42:10,567
It twists. It turns.
838
00:42:10,700 --> 00:42:13,633
It kind of takes you
on an emotional ride.
839
00:42:15,633 --> 00:42:17,467
Well, when you say it like that,
840
00:42:17,600 --> 00:42:18,776
it makes me want
to try it again.
841
00:42:18,800 --> 00:42:20,567
Hmm.
842
00:42:20,700 --> 00:42:23,300
Actually, I have an idea.
843
00:42:23,433 --> 00:42:24,713
Do you think it
would be possible
844
00:42:24,834 --> 00:42:28,400
to, um, extend this
date a little longer?
845
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
I'm being too forward, aren't I?
846
00:42:32,633 --> 00:42:35,300
No, no, no. Um, I just...
847
00:42:35,433 --> 00:42:37,673
I feel like I need to be honest
with you about something.
848
00:42:37,700 --> 00:42:39,834
Okay.
849
00:42:43,934 --> 00:42:46,300
I'm a divorced single mother.
850
00:42:47,800 --> 00:42:49,800
- You're divorced?
- Yeah.
851
00:42:49,934 --> 00:42:52,033
- And you have a kid, or kids?
- I have a son.
852
00:42:52,166 --> 00:42:54,033
Is that a problem?
853
00:42:54,166 --> 00:42:55,667
No, no.
854
00:42:57,033 --> 00:42:58,166
I'm actually divorced, too.
855
00:42:58,300 --> 00:43:01,367
You are? How long?
856
00:43:01,500 --> 00:43:03,033
A few years.
857
00:43:03,166 --> 00:43:04,433
What about you?
858
00:43:04,567 --> 00:43:05,567
Nine months.
859
00:43:05,667 --> 00:43:06,767
Oh.
860
00:43:06,900 --> 00:43:08,200
But I am
861
00:43:08,333 --> 00:43:11,533
over him, if that's
what you're wondering.
862
00:43:15,066 --> 00:43:18,133
And look. If you want
to call it a night,
863
00:43:18,266 --> 00:43:20,133
- I totally understand.
- Noelle?
864
00:43:23,166 --> 00:43:24,409
I can't think of
anything I'd rather do
865
00:43:24,433 --> 00:43:26,900
than spend more time with you.
866
00:43:27,033 --> 00:43:29,734
And there's also something
that I really want to show you.
867
00:43:29,867 --> 00:43:32,433
So, come on.
868
00:43:32,567 --> 00:43:34,367
(giggling)
869
00:43:48,066 --> 00:43:50,800
(orchestra rehearsing)
870
00:43:50,934 --> 00:43:54,266
This way.
871
00:43:54,400 --> 00:43:57,433
(orchestra playing Tchaikovsky's
"Waltz of the Flowers")
872
00:43:57,567 --> 00:44:05,567
♪
873
00:44:12,734 --> 00:44:14,767
I have goose bumps.
874
00:44:14,900 --> 00:44:16,567
I thought that might happen.
875
00:44:26,166 --> 00:44:29,300
Noelle: That was so
moving. Thank you.
876
00:44:29,433 --> 00:44:31,433
You know, when I was younger,
877
00:44:31,567 --> 00:44:33,934
I heard it said that music
was the highest art form
878
00:44:34,066 --> 00:44:37,767
because it goes the furthest,
the fastest, emotionally.
879
00:44:37,900 --> 00:44:40,367
That's, I think,
what drew me to it.
880
00:44:42,333 --> 00:44:44,033
I take it you're a conductor.
881
00:44:46,166 --> 00:44:48,500
I was,
882
00:44:48,633 --> 00:44:51,333
but I still compose.
883
00:44:51,467 --> 00:44:54,633
I actually just had a meeting
with the execs at the orchestra.
884
00:44:54,767 --> 00:44:58,100
They're considering
a symphony I wrote.
885
00:44:58,233 --> 00:44:59,834
I'm just hoping
they'll like it enough
886
00:44:59,967 --> 00:45:02,867
to consider it for next
year's concert series.
887
00:45:03,000 --> 00:45:04,509
It's the piece that
could re-establish me
888
00:45:04,533 --> 00:45:06,767
back into the music world.
889
00:45:06,900 --> 00:45:08,667
But, uh, we'll see.
890
00:45:10,800 --> 00:45:13,600
I should peel off here
and go pick up my son.
891
00:45:14,834 --> 00:45:16,266
Oh. Of course.
892
00:45:17,533 --> 00:45:22,000
But, um, if your symphony
does play next year,
893
00:45:22,133 --> 00:45:24,100
I'd love to go.
894
00:45:24,233 --> 00:45:27,533
Well, if it happens,
then I'll, uh,
895
00:45:27,667 --> 00:45:29,543
I'll reserve the best
seat in the house for you.
896
00:45:29,567 --> 00:45:30,567
(chuckling)
897
00:45:32,367 --> 00:45:34,433
Um, in the meantime,
898
00:45:34,567 --> 00:45:38,066
do you think I could maybe
take you out to dinner?
899
00:45:38,200 --> 00:45:40,200
Kind of hate to think that
our next date would be
900
00:45:40,333 --> 00:45:42,300
a year from now. (chuckling)
901
00:45:44,500 --> 00:45:46,400
I'd like that.
902
00:45:46,533 --> 00:45:48,033
Well, name a night,
903
00:45:48,166 --> 00:45:49,967
because I guarantee
you I will be free.
904
00:45:51,633 --> 00:45:55,000
(groaning)
905
00:45:55,133 --> 00:45:57,600
Just with Christmas
and juggling my job
906
00:45:57,734 --> 00:45:59,100
and Christmas shopping...
907
00:45:59,233 --> 00:46:01,633
And my son is my
number one priority.
908
00:46:01,767 --> 00:46:03,834
- I completely understand that.
- Uh, but I do have
909
00:46:03,967 --> 00:46:05,834
the lunch shift
tomorrow, and my son
910
00:46:05,967 --> 00:46:07,409
is going to his friend's
house tomorrow night,
911
00:46:07,433 --> 00:46:10,467
so... mm...
912
00:46:10,600 --> 00:46:14,333
I guess I'm free.
Is that too soon?
913
00:46:14,467 --> 00:46:17,767
Honestly... it's
not soon enough.
914
00:46:17,900 --> 00:46:23,266
♪
915
00:46:23,400 --> 00:46:25,900
Man: Ho, ho, ho!
Help make sure
916
00:46:26,033 --> 00:46:28,233
- every child in Chicago...
- Noelle: Oh.
917
00:46:28,367 --> 00:46:30,266
Has a merry Christmas.
918
00:46:30,400 --> 00:46:32,500
- Merry Christmas.
- Here you go.
919
00:46:32,633 --> 00:46:34,333
- Santa thanks you!
- Oh.
920
00:46:34,467 --> 00:46:35,676
- Santa: Ho, ho, ho.
- Bye, Santa.
921
00:46:35,700 --> 00:46:37,667
Santa: What a lovely couple.
922
00:46:37,800 --> 00:46:39,734
Ho, ho, ho!
923
00:46:39,867 --> 00:46:42,100
My son would love that.
924
00:46:42,233 --> 00:46:44,800
Wait. I thought you had
something against Christmas.
925
00:46:44,934 --> 00:46:46,333
Oh, when I'm with you,
926
00:46:46,467 --> 00:46:48,133
all I can think about is Noelle.
927
00:46:48,266 --> 00:46:51,800
Ooh. That's a good one.
928
00:46:51,934 --> 00:46:53,066
See you tomorrow.
929
00:46:54,400 --> 00:46:55,600
I can't wait.
930
00:47:03,934 --> 00:47:06,166
- Henry: Morning, Mom.
- Morning, Henry.
931
00:47:09,567 --> 00:47:11,000
- Um, Mom?
- Mm-hmm?
932
00:47:11,133 --> 00:47:12,467
Henry: We've got a problem.
933
00:47:12,600 --> 00:47:15,066
- What?
- Edgar got out!
934
00:47:15,200 --> 00:47:18,000
He got out? Like, he
got out of his cage?
935
00:47:18,133 --> 00:47:20,567
I might have not put the top
back on when I was cleaning it,
936
00:47:20,700 --> 00:47:22,266
- but...
- It's okay. Okay.
937
00:47:22,400 --> 00:47:24,343
- I don't know where he is!
- We're going to find him.
938
00:47:24,367 --> 00:47:25,609
We're going to find
him. It's fine.
939
00:47:25,633 --> 00:47:26,500
- Just... Let's search for him.
- Okay.
940
00:47:26,633 --> 00:47:27,633
- Okay?
- Edgar? Edgar?
941
00:47:27,667 --> 00:47:28,867
- Edgar?
- Edgar, come back!
942
00:47:29,000 --> 00:47:30,209
- Come here, bunny!
- Where are you?
943
00:47:30,233 --> 00:47:31,593
- Edgar, come here, bunny!
- Edgar?
944
00:47:31,633 --> 00:47:33,400
- What are we going to do?
- It's okay.
945
00:47:33,533 --> 00:47:34,933
- Um, just go look upstairs.
- Okay.
946
00:47:35,000 --> 00:47:36,500
We're going to find
him. It's fine.
947
00:47:36,633 --> 00:47:37,734
Henry: Edgar!
948
00:47:39,133 --> 00:47:40,734
Come here, you bunny!
949
00:47:43,667 --> 00:47:46,133
Okay. "Missing pet.
Edgar the rabbit.
950
00:47:46,266 --> 00:47:49,734
If found, please notify
Noelle and Henry at unit 202."
951
00:47:49,867 --> 00:47:52,027
I like it. Now, we just need
the reward and we're done.
952
00:47:52,100 --> 00:47:53,467
Okay. What were you thinking?
953
00:47:53,600 --> 00:47:57,200
I don't know. Um... $1,000?
954
00:47:57,333 --> 00:47:59,533
Henry, we got Edgar for free.
955
00:47:59,667 --> 00:48:02,333
Okay. Well, we have
to offer something.
956
00:48:03,834 --> 00:48:05,700
I have $23 saved. We
could put that in.
957
00:48:05,834 --> 00:48:07,600
Okay. Yeah. That works,
958
00:48:07,734 --> 00:48:09,233
and I'll pitch in, too.
959
00:48:09,367 --> 00:48:10,667
We'll make it even, $50.
960
00:48:10,800 --> 00:48:12,000
Henry: Thanks, Mom!
961
00:48:13,600 --> 00:48:15,400
Don't worry. We're
going to find him.
962
00:48:15,533 --> 00:48:23,533
♪
963
00:48:26,533 --> 00:48:33,400
♪
964
00:48:33,533 --> 00:48:34,567
How did you get in here?
965
00:48:36,633 --> 00:48:38,600
No! Stop!
966
00:48:38,734 --> 00:48:40,767
Hey, you little rodent.
Stop, stop, stop, stop.
967
00:48:40,900 --> 00:48:43,100
Where you going?
Don't. No. Oh, no, no.
968
00:48:43,233 --> 00:48:44,500
Don't you go under my...
969
00:48:44,633 --> 00:48:49,767
♪
970
00:48:49,900 --> 00:48:53,900
(grunting)
971
00:48:54,033 --> 00:48:55,400
Ah, there you are.
972
00:48:57,367 --> 00:49:00,200
Alright. Come here.
973
00:49:00,333 --> 00:49:01,667
Come here.
974
00:49:01,800 --> 00:49:03,133
Ah!
975
00:49:03,266 --> 00:49:11,266
♪
976
00:49:14,266 --> 00:49:21,166
♪
977
00:49:21,300 --> 00:49:23,367
(clucking tongue, whistling)
978
00:49:23,500 --> 00:49:25,867
Come here, bunny. (whistling)
979
00:49:26,000 --> 00:49:27,834
Bunny, come here.
980
00:49:27,967 --> 00:49:33,000
♪
981
00:49:33,133 --> 00:49:35,834
Oh. Got you. (laughing)
982
00:49:35,967 --> 00:49:37,567
Outsmarted you, didn't I?
983
00:49:39,133 --> 00:49:40,400
Why am I taunting a rabbit?
984
00:49:40,533 --> 00:49:48,533
♪
985
00:49:55,133 --> 00:49:56,633
Luis? Yeah.
986
00:49:56,767 --> 00:49:59,133
Could I trouble you for
a little bit of help?
987
00:49:59,266 --> 00:50:00,467
There's the culprit.
988
00:50:02,266 --> 00:50:05,333
Careful. He has a
dangerous look in his eye.
989
00:50:05,467 --> 00:50:06,509
Maybe we should call
the authorities.
990
00:50:06,533 --> 00:50:08,300
Might have rabies.
991
00:50:08,433 --> 00:50:09,734
Is this yours?
992
00:50:09,867 --> 00:50:10,867
No.
993
00:50:12,300 --> 00:50:17,333
♪
994
00:50:17,467 --> 00:50:19,166
- Careful, Luis.
- Oh.
995
00:50:19,300 --> 00:50:20,580
There's no need for any of that.
996
00:50:20,667 --> 00:50:21,834
Why not?
997
00:50:21,967 --> 00:50:23,633
This isn't some
rabbit off the street.
998
00:50:23,767 --> 00:50:26,033
This is Henry's
pet. (chuckling)
999
00:50:26,166 --> 00:50:28,567
- Who's Henry?
- The boy in 202.
1000
00:50:31,967 --> 00:50:33,200
Does he have long brown hair?
1001
00:50:33,333 --> 00:50:35,133
Yes.
1002
00:50:35,266 --> 00:50:38,166
- About yea high?
- Mm-hmm.
1003
00:50:38,300 --> 00:50:40,100
I bet it's that delinquent
that kicks his ball
1004
00:50:40,133 --> 00:50:41,533
against my wall.
1005
00:50:41,667 --> 00:50:45,066
Maybe he set the rabbit
loose in here on purpose.
1006
00:50:45,200 --> 00:50:46,734
Oh, I don't know
about that. I mean...
1007
00:50:46,867 --> 00:50:48,567
Oh, I do.
1008
00:50:48,700 --> 00:50:50,633
There's another
side to this kid.
1009
00:50:50,767 --> 00:50:52,200
He's no angel. Trust me.
1010
00:50:52,333 --> 00:50:54,233
Well, he's a good kid.
1011
00:50:54,367 --> 00:50:56,000
Clearly, he has you fooled.
1012
00:50:58,934 --> 00:51:00,133
What are you doing?
1013
00:51:00,266 --> 00:51:02,300
I'm writing his parents a note.
1014
00:51:02,433 --> 00:51:04,934
It's just he and his mom.
They're very nice people.
1015
00:51:05,066 --> 00:51:07,800
Yeah? Do very nice
people let rabid rodents
1016
00:51:07,934 --> 00:51:09,900
run loose in the
neighborhood, Luis?
1017
00:51:10,033 --> 00:51:12,033
Maybe you just
scared him. I mean,
1018
00:51:12,166 --> 00:51:14,967
you've been acting
a little off lately.
1019
00:51:15,100 --> 00:51:16,500
Oh, you haven't
seen nothing yet.
1020
00:51:18,667 --> 00:51:19,667
Okay.
1021
00:51:21,700 --> 00:51:24,467
"Dear neighbor, I
found your son's rabbit
1022
00:51:24,600 --> 00:51:26,400
in my living room.
God only knows
1023
00:51:26,533 --> 00:51:28,200
how often this
glorified sewer rat
1024
00:51:28,333 --> 00:51:30,266
has relieved himself in my home,
1025
00:51:30,400 --> 00:51:32,433
where I live, work,
eat, and sleep.
1026
00:51:32,567 --> 00:51:34,233
If this happens again,
1027
00:51:34,367 --> 00:51:36,233
I will have no choice
but to hand it over
1028
00:51:36,367 --> 00:51:40,600
to wildlife authorities.
Sincerely, 224."
1029
00:51:40,734 --> 00:51:43,233
A little harsh, don't...
Don't you think?
1030
00:51:46,567 --> 00:51:48,333
I'll change "sewer
rat" to "rodent."
1031
00:51:51,834 --> 00:51:55,367
There. Now, when you
return the rabbit,
1032
00:51:55,500 --> 00:51:58,367
make sure they get the note.
1033
00:51:58,500 --> 00:52:00,533
(doorbell ringing)
1034
00:52:00,667 --> 00:52:01,667
Got it, Mom.
1035
00:52:04,100 --> 00:52:05,133
Edgar, you came back!
1036
00:52:05,266 --> 00:52:07,033
Mom, Luis found Edgar!
1037
00:52:07,166 --> 00:52:10,333
Well, actually, Mr. Geir in
224 found him in his home,
1038
00:52:10,467 --> 00:52:12,467
and let's just say, he
wasn't too happy about it.
1039
00:52:12,600 --> 00:52:14,600
That guy is never
happy about anything.
1040
00:52:14,734 --> 00:52:16,810
He wants to set rabbit traps
around the neighborhood.
1041
00:52:16,834 --> 00:52:17,834
He wants to hurt Edgar?
1042
00:52:17,900 --> 00:52:19,533
I knew he was mean!
1043
00:52:19,667 --> 00:52:20,976
Well, maybe he just
doesn't want bunnies
1044
00:52:21,000 --> 00:52:22,500
- running wild in his home.
- Okay.
1045
00:52:22,633 --> 00:52:24,576
We'll make sure that he
never gets out of the house.
1046
00:52:24,600 --> 00:52:25,767
- Right, Henry?
1047
00:52:25,900 --> 00:52:27,409
- Right.
- Hey, Edgar. You're safe now.
1048
00:52:27,433 --> 00:52:29,266
(Noelle sighing)
1049
00:52:29,400 --> 00:52:30,400
Oh.
1050
00:52:32,767 --> 00:52:34,166
Thanks so much for
your help, Luis.
1051
00:52:34,300 --> 00:52:36,867
Oh, one more thing,
Noelle. (clearing throat)
1052
00:52:37,000 --> 00:52:38,633
He wanted me to
give you this note.
1053
00:52:38,767 --> 00:52:39,767
What is this?
1054
00:52:43,800 --> 00:52:45,967
"Glorified rodent."
1055
00:52:46,100 --> 00:52:48,500
"Report you to the
wildlife authorities"?
1056
00:52:48,633 --> 00:52:50,633
Okay. I do not have
time for this man.
1057
00:52:50,767 --> 00:52:52,166
He's really not a bad man.
1058
00:52:52,300 --> 00:52:54,133
He's just been
dealt a tough hand.
1059
00:52:54,266 --> 00:52:56,033
Well, haven't we all?
1060
00:52:56,166 --> 00:52:59,066
Some people have trouble seeing
sunshine through the clouds.
1061
00:53:01,633 --> 00:53:03,867
Thanks, Luis. Have a good day.
1062
00:53:04,000 --> 00:53:12,000
♪
1063
00:53:15,000 --> 00:53:21,500
♪
1064
00:53:21,633 --> 00:53:22,633
(thumping)
1065
00:53:24,300 --> 00:53:25,300
(thumping)
1066
00:53:27,300 --> 00:53:28,300
(thumping)
1067
00:53:31,533 --> 00:53:33,533
- (Henry groaning)
- Look, kid.
1068
00:53:33,667 --> 00:53:35,400
I'm trying to be a
better version of myself,
1069
00:53:35,533 --> 00:53:37,533
but you are making it real hard.
1070
00:53:37,667 --> 00:53:38,827
Why are you doing this to me?
1071
00:53:38,900 --> 00:53:40,567
You tried to hurt my bunny!
1072
00:53:40,700 --> 00:53:42,834
Don't you ever
touch Edgar again!
1073
00:53:42,967 --> 00:53:45,266
Well, if I find Edgar
in my house again,
1074
00:53:45,400 --> 00:53:47,433
I'll make sure you
never see him again.
1075
00:53:47,567 --> 00:53:55,567
♪
1076
00:53:59,066 --> 00:54:00,500
Hey, give it back!
1077
00:54:00,633 --> 00:54:02,667
- I don't think so.
- It's mine!
1078
00:54:03,800 --> 00:54:06,500
Correction. It was yours.
1079
00:54:10,200 --> 00:54:11,900
(Henry groaning)
1080
00:54:12,033 --> 00:54:14,000
(buzzing)
1081
00:54:18,233 --> 00:54:20,200
(door opening, closing)
1082
00:54:21,567 --> 00:54:23,600
Mom, he took my ball!
1083
00:54:23,734 --> 00:54:25,734
Henry, take a breath.
1084
00:54:29,266 --> 00:54:30,786
Okay. Come here. Tell
me what happened.
1085
00:54:32,400 --> 00:54:34,440
I was practicing for tryouts,
like you said I could,
1086
00:54:34,467 --> 00:54:36,834
when that Scrooge
went and took my ball!
1087
00:54:36,967 --> 00:54:39,287
Are you sure you weren't kicking
the ball against his wall?
1088
00:54:39,367 --> 00:54:43,266
No! He said he'd make sure
I never see Edgar again!
1089
00:54:43,400 --> 00:54:46,300
Who talks that way to a kid?
1090
00:54:46,433 --> 00:54:48,376
You know what? Henry. I'm
going to get your ball back.
1091
00:54:48,400 --> 00:54:49,667
- You will?
- Yes. His terror
1092
00:54:49,800 --> 00:54:51,967
around this neighborhood
is coming to an end.
1093
00:54:52,100 --> 00:54:53,100
Thanks, Mom.
1094
00:54:57,300 --> 00:54:59,266
What is wrong with that guy?
1095
00:55:00,967 --> 00:55:01,834
(chuckling)
1096
00:55:01,967 --> 00:55:08,400
♪
1097
00:55:08,533 --> 00:55:09,533
(chuckling)
1098
00:55:19,700 --> 00:55:21,667
Taylor.
1099
00:55:21,800 --> 00:55:25,266
Oh, my gosh. Jeremy, I
didn't even recognize you.
1100
00:55:26,467 --> 00:55:28,433
- Hi.
- Hi.
1101
00:55:31,233 --> 00:55:34,500
- Who's this?
- It's my son,
1102
00:55:34,633 --> 00:55:36,033
Donovan the second,
1103
00:55:36,166 --> 00:55:38,533
after my husband.
1104
00:55:38,667 --> 00:55:40,533
Didn't realize, uh,
you'd married again.
1105
00:55:40,667 --> 00:55:42,400
It was a small ceremony.
1106
00:55:42,533 --> 00:55:43,700
You know, just family.
1107
00:55:43,834 --> 00:55:45,300
Of course.
1108
00:55:45,433 --> 00:55:47,700
He sure is a
good-looking little guy.
1109
00:55:47,834 --> 00:55:49,800
- I'm happy for you.
- Thank you.
1110
00:55:52,333 --> 00:55:53,967
You look good.
1111
00:55:54,100 --> 00:55:55,367
(chuckling)
1112
00:55:55,500 --> 00:55:57,367
Here I was thinking
I was looking awful,
1113
00:55:57,500 --> 00:55:59,409
but then again, that's probably
why you left me, right?
1114
00:55:59,433 --> 00:56:00,767
Okay. Let's just be civil.
1115
00:56:00,900 --> 00:56:03,734
Yeah. You're right.
I'm really sorry.
1116
00:56:03,867 --> 00:56:05,433
You know how I get
at Christmastime.
1117
00:56:05,567 --> 00:56:08,166
I'm just going
to go. I'm sorry.
1118
00:56:10,200 --> 00:56:12,066
- Jeremy.
- I'm happy for you.
1119
00:56:12,200 --> 00:56:13,600
I really am.
1120
00:56:16,633 --> 00:56:17,734
Noelle: Dear neighbor,
1121
00:56:17,867 --> 00:56:22,700
Yesterday, my son was practicing
for his soccer tryouts,
1122
00:56:22,834 --> 00:56:25,000
and you took his ball.
1123
00:56:25,133 --> 00:56:27,567
You had no right, as he
was in the common area.
1124
00:56:27,700 --> 00:56:28,867
I consider this theft,
1125
00:56:29,000 --> 00:56:31,166
and I'm sure the
police would agree.
1126
00:56:31,300 --> 00:56:33,433
I expect you to return my
son's ball immediately,
1127
00:56:33,567 --> 00:56:35,066
along with a sincere apology
1128
00:56:35,200 --> 00:56:37,467
for your continued
crotchety behavior.
1129
00:56:37,600 --> 00:56:40,400
Sincerely, 202.
1130
00:56:44,433 --> 00:56:47,734
Alright, Scrooge.
I'll get to you later.
1131
00:56:47,867 --> 00:56:49,367
Henry, get down here!
1132
00:56:49,500 --> 00:56:50,910
I've got to take you
to Aunt Shannon's,
1133
00:56:50,934 --> 00:56:52,174
or else we're going to be late!
1134
00:56:52,200 --> 00:56:53,200
Henry: Coming!
1135
00:56:55,734 --> 00:56:57,567
(people talking indistinctly)
1136
00:56:57,700 --> 00:57:00,266
- (bell jingling)
- Noelle: Two burgers,
1137
00:57:00,400 --> 00:57:03,367
and holler if you
need anything, okay?
1138
00:57:04,800 --> 00:57:10,533
♪
1139
00:57:10,667 --> 00:57:13,367
Greg, what are you doing here?
1140
00:57:13,500 --> 00:57:16,066
I'm hoping to appeal to
your better judgement.
1141
00:57:18,300 --> 00:57:21,700
Okay. Um, I'll
meet you outside.
1142
00:57:21,834 --> 00:57:22,700
Okay.
1143
00:57:22,834 --> 00:57:28,700
♪
1144
00:57:28,834 --> 00:57:30,776
- I only have a minute.
- I just wanted to tell you
1145
00:57:30,800 --> 00:57:32,040
before you heard it from Henry.
1146
00:57:32,100 --> 00:57:34,934
Dina and I are engaged.
1147
00:57:35,066 --> 00:57:36,834
And you think by marrying her,
1148
00:57:36,967 --> 00:57:38,433
that's going to erase our past?
1149
00:57:38,567 --> 00:57:39,967
I'm not here to
talk about the past.
1150
00:57:40,000 --> 00:57:41,867
I'm here to talk
about Christmas.
1151
00:57:42,000 --> 00:57:44,433
We really think that Henry
should be with us, you know,
1152
00:57:44,567 --> 00:57:48,367
in an environment that's
more like a normal family.
1153
00:57:48,500 --> 00:57:51,467
To call you and your mistress
hygienist a normal family
1154
00:57:51,600 --> 00:57:53,720
and insinuate Henry being
with his mother on Christmas
1155
00:57:53,800 --> 00:57:55,934
is somehow inadequate...
I find that appalling.
1156
00:57:56,066 --> 00:57:57,276
- Noelle...
- You know what, Greg?
1157
00:57:57,300 --> 00:57:59,300
I am done with
this conversation.
1158
00:57:59,433 --> 00:58:02,200
Then you leave me no choice.
1159
00:58:02,333 --> 00:58:04,066
You'll be hearing
from my attorney.
1160
00:58:04,200 --> 00:58:12,200
♪
1161
00:58:24,033 --> 00:58:24,900
What the...
1162
00:58:25,033 --> 00:58:33,033
♪
1163
00:58:33,333 --> 00:58:35,867
Luis, ah, I'm glad
you picked up.
1164
00:58:36,000 --> 00:58:38,100
I have an emergency.
1165
00:58:42,734 --> 00:58:45,834
Ah. I think I see the problem.
1166
00:58:45,967 --> 00:58:48,000
What is it?
1167
00:58:48,133 --> 00:58:50,500
There's something
jammed in your lock.
1168
00:58:50,633 --> 00:58:51,934
Can you get it out?
1169
00:58:53,500 --> 00:58:55,333
- I'll have to find some...
- Ah!
1170
00:58:55,467 --> 00:58:58,834
I'll have to find some tweezers,
see if I can remove it.
1171
00:58:58,967 --> 00:59:00,567
This can't be happening.
1172
00:59:00,700 --> 00:59:02,567
Luis, can you please hurry?
1173
00:59:02,700 --> 00:59:04,066
I have a date in an hour.
1174
00:59:04,200 --> 00:59:05,300
It's very, very important.
1175
00:59:05,433 --> 00:59:06,867
I'll be back in a jiffy.
1176
00:59:14,266 --> 00:59:16,467
Are you going out while
I'm at my friend's?
1177
00:59:16,600 --> 00:59:18,233
I am.
1178
00:59:18,367 --> 00:59:19,367
Henry: Where?
1179
00:59:20,767 --> 00:59:23,300
I'm going on a
date. Is that okay?
1180
00:59:23,433 --> 00:59:25,800
Yeah. Is this the same
guy you went skating with?
1181
00:59:25,934 --> 00:59:28,667
Yeah. His name is Jeremy.
1182
00:59:28,800 --> 00:59:31,834
What's his last name? Maybe
I can find him online.
1183
00:59:31,967 --> 00:59:33,567
You know what? I don't know.
1184
00:59:33,700 --> 00:59:35,020
And wait. You know
how to do that?
1185
00:59:35,133 --> 00:59:36,967
Yeah, obviously, Mom. Wait.
1186
00:59:37,100 --> 00:59:38,467
You don't know his last name?
1187
00:59:38,600 --> 00:59:40,600
No. I mean, I never
thought to ask.
1188
00:59:40,734 --> 00:59:42,233
You haven't even searched him!
1189
00:59:42,367 --> 00:59:44,233
You don't know
anything about him!
1190
00:59:44,367 --> 00:59:47,233
Mom, he could be
a serial killer!
1191
00:59:47,367 --> 00:59:49,266
Henry, he is not
a serial killer.
1192
00:59:49,400 --> 00:59:50,667
How do you know?
1193
00:59:50,800 --> 00:59:53,066
Noelle: Jeremy is
the type of guy
1194
00:59:53,200 --> 00:59:54,934
that wouldn't even hurt a fly.
1195
00:59:56,066 --> 00:59:57,834
- I promise you.
- You sure?
1196
00:59:57,967 --> 01:00:00,066
- Yes.
- Okay. Just keep an eye out.
1197
01:00:00,200 --> 01:00:02,734
Noelle: No more murder
podcasts at night.
1198
01:00:02,867 --> 01:00:04,233
They're addictive.
1199
01:00:06,100 --> 01:00:07,433
Jeremy: Any progress, Luis?
1200
01:00:07,567 --> 01:00:09,233
It's a toothpick.
I've almost got it.
1201
01:00:09,367 --> 01:00:10,533
A toothpick?
1202
01:00:12,433 --> 01:00:14,734
That's no accident.
1203
01:00:14,867 --> 01:00:17,166
Bet you it was the kid from 202.
1204
01:00:18,400 --> 01:00:19,800
Control the situation, Jeremy.
1205
01:00:19,934 --> 01:00:21,667
Be a man, Jeremy!
1206
01:00:21,800 --> 01:00:22,934
Fix the problem!
1207
01:00:23,066 --> 01:00:24,934
I'm going to talk to the mother!
1208
01:00:26,600 --> 01:00:28,567
Got it! (laughing)
1209
01:00:33,734 --> 01:00:35,166
So, do you like this guy?
1210
01:00:35,300 --> 01:00:39,166
Yeah, I do. He's
thoughtful, nice,
1211
01:00:39,300 --> 01:00:41,734
- and he makes me laugh.
- That's all good stuff, Mom,
1212
01:00:41,867 --> 01:00:43,876
but it still doesn't prove
that he's not a serial killer.
1213
01:00:43,900 --> 01:00:45,867
- Henry, stop.
- Sorry.
1214
01:00:47,967 --> 01:00:49,667
You look really pretty.
1215
01:00:49,800 --> 01:00:50,800
Noelle: Thanks.
1216
01:00:53,800 --> 01:00:55,734
What?
1217
01:00:55,867 --> 01:00:57,734
It's just nice to
see you smile again.
1218
01:01:01,967 --> 01:01:02,967
Listen.
1219
01:01:04,433 --> 01:01:06,800
I know things have
been really hard,
1220
01:01:06,934 --> 01:01:10,400
not having your dad around.
I'm so sorry about that,
1221
01:01:10,533 --> 01:01:14,834
but when life gets complicated,
1222
01:01:14,967 --> 01:01:18,567
you lean on the people
you love for support.
1223
01:01:21,100 --> 01:01:25,133
That's why I'm so
lucky to have you.
1224
01:01:25,266 --> 01:01:27,033
And I'm lucky to have you, too.
1225
01:01:27,166 --> 01:01:32,166
♪
1226
01:01:32,300 --> 01:01:34,133
- (doorbell ringing)
- Ooh, Todd's mom.
1227
01:01:34,266 --> 01:01:36,000
- Alright. Go upstairs.
- Okay.
1228
01:01:36,133 --> 01:01:38,834
Get your bag. No
candy after 8:00!
1229
01:01:38,967 --> 01:01:40,533
Henry: Okay!
1230
01:01:40,667 --> 01:01:41,533
(doorbell ringing)
1231
01:01:41,667 --> 01:01:42,667
Coming!
1232
01:01:49,967 --> 01:01:51,533
Jeremy.
1233
01:01:51,667 --> 01:01:54,000
- Hi.
- Hi. I... I thought
1234
01:01:54,133 --> 01:01:55,633
I was meeting you
at the restaurant.
1235
01:01:55,767 --> 01:01:57,834
How did you know
that I live here?
1236
01:01:57,967 --> 01:01:58,967
Yeah. We...
1237
01:02:00,667 --> 01:02:01,767
Wait. You live here?
1238
01:02:01,900 --> 01:02:03,367
Yeah.
1239
01:02:04,400 --> 01:02:06,300
How did you know that?
1240
01:02:07,333 --> 01:02:08,900
I didn't.
1241
01:02:09,033 --> 01:02:11,633
Uh... I'm actually here...
1242
01:02:11,767 --> 01:02:13,100
(gasping) Ah, Scrooge!
1243
01:02:13,233 --> 01:02:14,934
Henry! I'm so sorry.
1244
01:02:15,066 --> 01:02:17,433
Henry, this is the
nice guy, Jeremy,
1245
01:02:17,567 --> 01:02:19,633
the guy I'm going on a
date with. I'm so sorry.
1246
01:02:19,767 --> 01:02:22,200
No! That's the guy who
stole my ball! I swear!
1247
01:02:24,934 --> 01:02:25,934
- He's...
- Noelle: You...
1248
01:02:26,033 --> 01:02:26,900
- You're his...
- You're...
1249
01:02:27,033 --> 01:02:27,900
- Well, you're...
- Uh...
1250
01:02:28,033 --> 01:02:29,033
- He's your...
- You...
1251
01:02:29,166 --> 01:02:30,600
- What?
- What? I... I'm sorry.
1252
01:02:30,734 --> 01:02:33,033
Are you the guy in 224?
1253
01:02:33,166 --> 01:02:35,100
The one who chased my
son, threatened him,
1254
01:02:35,233 --> 01:02:37,600
and took his ball?
1255
01:02:37,734 --> 01:02:39,400
Please tell me that
that is not you.
1256
01:02:39,533 --> 01:02:44,900
♪
1257
01:02:45,033 --> 01:02:46,367
Your, uh, your kid...
1258
01:02:46,500 --> 01:02:47,867
His name is Henry.
1259
01:02:48,000 --> 01:02:52,367
Sorry. Henry... likes
to kick his ball
1260
01:02:52,500 --> 01:02:54,300
at my wall over and over.
1261
01:02:54,433 --> 01:02:56,867
He released his
rabbit into my place.
1262
01:02:57,000 --> 01:03:00,333
He's been tormenting me while
I've been trying to work.
1263
01:03:00,467 --> 01:03:02,600
Henry, is that true?
1264
01:03:05,800 --> 01:03:07,467
Don't lie, kid.
1265
01:03:07,600 --> 01:03:08,600
It's Henry.
1266
01:03:08,633 --> 01:03:10,500
Sorry. Henry, you're lying.
1267
01:03:10,633 --> 01:03:11,967
- Am not!
- Yes, you are.
1268
01:03:12,100 --> 01:03:13,467
- I'm not!
- Yes, you are.
1269
01:03:13,600 --> 01:03:15,600
Okay. Okay. I'm sorry,
1270
01:03:15,734 --> 01:03:18,166
but what kind of adult
steals a ball from a kid?
1271
01:03:18,300 --> 01:03:19,500
He kicked the ball at my head!
1272
01:03:19,633 --> 01:03:21,266
- No, I didn't!
- Uh, yeah, you did,
1273
01:03:21,400 --> 01:03:23,543
and it's a good thing I caught
it, because it could have
1274
01:03:23,567 --> 01:03:25,167
broke my nose. What
was I supposed to do,
1275
01:03:25,233 --> 01:03:28,667
give the ball back, say,
"Here, kid, take another shot"?
1276
01:03:28,800 --> 01:03:30,600
Henry, is that true?
1277
01:03:30,734 --> 01:03:32,700
Were you kicking a
ball at Jeremy's face?
1278
01:03:33,734 --> 01:03:36,133
Well... not on purpose.
1279
01:03:36,266 --> 01:03:38,133
It just got away from me.
1280
01:03:38,266 --> 01:03:39,667
Got away from...
1281
01:03:39,800 --> 01:03:41,934
Henry, go upstairs.
1282
01:03:42,066 --> 01:03:46,667
I... I'm sorry to, um,
ruin your perception
1283
01:03:46,800 --> 01:03:50,567
that your kid is this
perfect angel, but he is not.
1284
01:03:51,600 --> 01:03:53,266
- No?
- And worse,
1285
01:03:53,400 --> 01:03:56,100
the reason that I came over here
is because I found a toothpick
1286
01:03:56,233 --> 01:03:58,667
in my lock. I can't
even get in my place
1287
01:03:58,800 --> 01:04:02,400
so that we can go on our date.
1288
01:04:02,533 --> 01:04:04,667
Well, I think I know
how to fix that.
1289
01:04:04,800 --> 01:04:06,567
- Ah, good.
- (Noelle chuckling)
1290
01:04:06,700 --> 01:04:09,533
- How?
- Yeah. By cancelling our date.
1291
01:04:09,667 --> 01:04:10,533
(slamming)
1292
01:04:10,667 --> 01:04:17,533
♪
1293
01:04:17,667 --> 01:04:20,533
Oh, and here's the note I was
going to put on your door.
1294
01:04:21,567 --> 01:04:22,433
(slamming)
1295
01:04:22,567 --> 01:04:30,567
♪
1296
01:04:36,400 --> 01:04:38,934
(sighing)
1297
01:04:39,066 --> 01:04:40,333
Henry: I'm really sorry, Mom.
1298
01:04:40,467 --> 01:04:47,700
♪
1299
01:04:47,834 --> 01:04:48,834
Come here.
1300
01:04:50,600 --> 01:04:53,233
You have nothing
to be sorry for.
1301
01:04:54,266 --> 01:04:56,066
But I ruined your date.
1302
01:04:58,033 --> 01:05:02,600
Do you think that I would
ever go out with anyone
1303
01:05:02,734 --> 01:05:05,133
that didn't feel the same
way about you as I do?
1304
01:05:07,533 --> 01:05:09,500
Doesn't seem to bother Dad.
1305
01:05:11,100 --> 01:05:13,233
What do you mean?
1306
01:05:13,367 --> 01:05:17,200
Dina doesn't like me, but...
he's marrying her anyway.
1307
01:05:20,533 --> 01:05:23,333
What makes you think that
she doesn't like you?
1308
01:05:23,467 --> 01:05:26,066
I overheard her talking to Dad.
1309
01:05:26,200 --> 01:05:28,333
She said that I
keep making trouble.
1310
01:05:32,367 --> 01:05:35,233
Dina doesn't know you
the way that I do.
1311
01:05:35,367 --> 01:05:37,266
Just give it time, okay?
1312
01:05:38,533 --> 01:05:41,367
But sometimes, I
do make trouble.
1313
01:05:41,500 --> 01:05:45,100
Henry, all kids make trouble.
1314
01:05:46,633 --> 01:05:49,333
The important thing is...
1315
01:05:49,467 --> 01:05:51,800
is that we learn
from our mistakes.
1316
01:05:52,834 --> 01:05:54,800
But Mom, I...
1317
01:05:55,834 --> 01:05:57,467
What's wrong?
1318
01:05:57,600 --> 01:05:59,967
- I...
- (doorbell ringing)
1319
01:06:00,166 --> 01:06:01,467
I got to go. Todd's here.
1320
01:06:01,600 --> 01:06:09,600
♪
1321
01:06:16,934 --> 01:06:19,533
Ah. Alright. Yes.
1322
01:06:23,533 --> 01:06:26,800
"From your pals at Barnhart,
Franklin, and Sham."
1323
01:06:26,934 --> 01:06:29,633
Yeah. Worst divorce
attorneys in the world,
1324
01:06:29,767 --> 01:06:32,500
but at least your condolence
gift is coming in handy.
1325
01:06:35,000 --> 01:06:36,100
(grunting)
1326
01:06:36,233 --> 01:06:37,233
Ah, come on.
1327
01:06:38,533 --> 01:06:39,533
There we go.
1328
01:06:43,233 --> 01:06:44,100
Oh, yeah.
1329
01:06:44,233 --> 01:06:51,600
♪
1330
01:06:51,734 --> 01:06:53,633
Shannon: I can't believe it.
1331
01:06:53,767 --> 01:06:56,533
Jeremy is the Scrooge from 224.
1332
01:06:56,667 --> 01:06:57,800
They're the same person?
1333
01:06:57,934 --> 01:06:59,400
No. I just don't get it.
1334
01:06:59,533 --> 01:07:02,333
He was been so nice
and kind and funny,
1335
01:07:02,467 --> 01:07:04,300
and he opened my
eyes to new things.
1336
01:07:04,433 --> 01:07:06,533
Plus, he was so cute!
1337
01:07:06,667 --> 01:07:08,500
I did notice his
beautiful eyes as he was
1338
01:07:08,633 --> 01:07:11,000
slamming the door in our
faces when we were caroling.
1339
01:07:11,133 --> 01:07:12,467
Mm.
1340
01:07:12,600 --> 01:07:13,700
Sorry. Do you want some?
1341
01:07:13,834 --> 01:07:16,133
No, it's all you.
1342
01:07:16,266 --> 01:07:18,767
I just don't think
he's a bad person.
1343
01:07:18,900 --> 01:07:20,934
Luis told me he's been
going through a hard time
1344
01:07:21,066 --> 01:07:23,300
since his wife left
him after the stroke.
1345
01:07:26,433 --> 01:07:28,400
Well, if that happened,
that's terrible.
1346
01:07:31,467 --> 01:07:33,266
But it still doesn't
give him the right
1347
01:07:33,400 --> 01:07:35,367
to be such a jerk to Henry.
1348
01:07:38,934 --> 01:07:41,867
But maybe it's worth
a conversation.
1349
01:07:42,000 --> 01:07:44,700
No. I don't think so.
1350
01:07:44,834 --> 01:07:46,700
I'm need to follow
my own advice.
1351
01:07:46,834 --> 01:07:49,867
I need to focus on my
child and the holidays.
1352
01:07:50,000 --> 01:07:51,934
That's it.
1353
01:07:52,066 --> 01:07:53,600
Jeremy and I are done.
1354
01:07:53,734 --> 01:07:59,300
♪
1355
01:07:59,433 --> 01:08:01,467
(doorbell ringing)
1356
01:08:03,166 --> 01:08:05,133
Go away!
1357
01:08:06,367 --> 01:08:08,767
Jeremy, are you okay?
1358
01:08:11,300 --> 01:08:12,300
(groaning)
1359
01:08:15,834 --> 01:08:17,900
How... how did you get in here?
1360
01:08:18,033 --> 01:08:20,000
Frank: The door was
unlocked. Luis said
1361
01:08:20,133 --> 01:08:21,976
that he heard yelling coming
from in here last night.
1362
01:08:22,000 --> 01:08:23,934
Yelling?
1363
01:08:24,066 --> 01:08:25,500
Frank: The neighbors
are talking.
1364
01:08:25,633 --> 01:08:28,400
Sounds like you and Noelle
made a bit of scene.
1365
01:08:28,533 --> 01:08:32,700
Yeah. It, uh...
didn't go well...
1366
01:08:34,133 --> 01:08:35,133
at all.
1367
01:08:36,633 --> 01:08:38,042
Frank: How about I
make you some breakfast
1368
01:08:38,066 --> 01:08:40,934
and, uh, you can
tell me all about it?
1369
01:08:41,066 --> 01:08:43,033
Yeah. Thanks.
1370
01:08:45,467 --> 01:08:47,934
You know that kid that's
been tormenting me?
1371
01:08:48,066 --> 01:08:50,100
Yeah.
1372
01:08:50,233 --> 01:08:52,600
It's her son.
1373
01:08:52,734 --> 01:08:54,133
His name's Henry.
1374
01:08:56,300 --> 01:08:58,100
Wait a minute. Is that
who you were yelling at
1375
01:08:58,133 --> 01:09:00,633
- the other day?
- Uh-huh.
1376
01:09:00,767 --> 01:09:02,567
- Oh, boy.
- Yeah.
1377
01:09:05,200 --> 01:09:06,900
I blew it, Frank.
1378
01:09:07,033 --> 01:09:10,467
I had my chances with the
greatest woman I have ever met.
1379
01:09:10,600 --> 01:09:15,400
She's smart and funny,
compassionate, beautiful.
1380
01:09:17,033 --> 01:09:18,834
(sighing)
1381
01:09:18,967 --> 01:09:20,700
And her kid just pushed
me over the edge.
1382
01:09:22,367 --> 01:09:24,327
You know, part of meeting
new people is being open
1383
01:09:24,400 --> 01:09:26,133
to their worlds. It's
not just about you.
1384
01:09:26,266 --> 01:09:28,166
Yeah, but I wanted
it to be about her.
1385
01:09:28,300 --> 01:09:30,266
Yeah, well, she's all about him.
1386
01:09:32,600 --> 01:09:33,600
You're right.
1387
01:09:36,734 --> 01:09:39,467
I wish there was just
a way I could fix this.
1388
01:09:39,600 --> 01:09:41,333
Everyone makes mistakes.
1389
01:09:43,433 --> 01:09:45,467
The strongest relationships
I know are the ones
1390
01:09:45,600 --> 01:09:48,066
where both parties are
willing to forgive.
1391
01:09:48,200 --> 01:09:51,033
Maybe you just need to
start with an apology.
1392
01:09:52,300 --> 01:09:54,700
Now, how do you like your eggs?
1393
01:09:56,066 --> 01:09:57,467
However you're making them.
1394
01:09:57,600 --> 01:09:59,467
(chuckling)
1395
01:09:59,600 --> 01:10:07,600
♪
1396
01:10:12,400 --> 01:10:13,633
Hey, Greg.
1397
01:10:13,767 --> 01:10:15,433
It's me.
1398
01:10:15,567 --> 01:10:17,767
Uh, Henry was telling
me that he and Dina
1399
01:10:17,900 --> 01:10:20,800
aren't really getting
along, and, um, well,
1400
01:10:20,934 --> 01:10:23,767
if she's going to be a part
of his life, I want them to.
1401
01:10:23,900 --> 01:10:27,500
So, what better way to start
fresh than the holidays?
1402
01:10:28,900 --> 01:10:30,834
Uh, so, how about
we split Christmas?
1403
01:10:30,967 --> 01:10:33,500
You can come get
him after dinner.
1404
01:10:34,633 --> 01:10:36,166
Let me know if that works.
1405
01:10:36,300 --> 01:10:37,600
Okay. Bye.
1406
01:10:45,667 --> 01:10:53,667
♪
1407
01:10:57,233 --> 01:10:59,200
(doorbell ringing)
1408
01:11:06,300 --> 01:11:08,467
Henry, what are you doing here?
1409
01:11:08,600 --> 01:11:12,500
Well, actually,
Mr. Geir, I just...
1410
01:11:12,633 --> 01:11:15,033
I really wanted to apologize.
1411
01:11:17,066 --> 01:11:18,667
- Oh.
- I shouldn't have
1412
01:11:18,800 --> 01:11:21,142
kicked that ball at you, and I
shouldn't have been practicing
1413
01:11:21,166 --> 01:11:23,100
on your wall in the first place.
1414
01:11:23,233 --> 01:11:25,433
It's just, things have
been really frustrating
1415
01:11:25,567 --> 01:11:28,066
since my parents have
been fighting a lot.
1416
01:11:31,233 --> 01:11:34,100
I'm sorry. That must be hard.
1417
01:11:34,233 --> 01:11:37,200
Yeah. I promise I'll
never do it again.
1418
01:11:40,233 --> 01:11:41,533
Oh, yeah, and I'm sorry
1419
01:11:41,667 --> 01:11:43,934
about putting that
toothpick in your lock.
1420
01:11:44,066 --> 01:11:45,967
I knew that was you.
1421
01:11:46,100 --> 01:11:47,834
How'd you think of
something so diabolical?
1422
01:11:47,967 --> 01:11:49,333
It's actually genius.
1423
01:11:51,467 --> 01:11:52,900
If it wasn't so wrong.
1424
01:11:53,033 --> 01:11:54,266
I saw it online.
1425
01:11:55,333 --> 01:11:56,734
Of course.
1426
01:11:56,867 --> 01:11:59,433
I appreciate you coming
over here and apologizing.
1427
01:11:59,567 --> 01:12:02,166
It takes a lot of courage
to admit when you're wrong.
1428
01:12:02,300 --> 01:12:05,000
I'm sorry, too, for
losing my temper.
1429
01:12:05,133 --> 01:12:06,767
Remember this, Henry.
1430
01:12:06,900 --> 01:12:09,934
No matter what
life throws at you,
1431
01:12:10,066 --> 01:12:11,946
always make sure you're
proud of what's in here.
1432
01:12:14,567 --> 01:12:16,333
Well, actually, Mr. Geir...
1433
01:12:16,467 --> 01:12:17,900
Call me Jeremy.
1434
01:12:18,033 --> 01:12:20,767
Okay. Well, Jeremy.
1435
01:12:20,900 --> 01:12:22,967
I was just wondering if
I could ask you a favor.
1436
01:12:23,100 --> 01:12:24,834
Shoot.
1437
01:12:24,967 --> 01:12:28,734
Would it be okay if you could
ask my mom on another date?
1438
01:12:28,867 --> 01:12:31,500
It's just, before I
messed everything up,
1439
01:12:31,633 --> 01:12:34,166
she was really happy.
1440
01:12:34,300 --> 01:12:36,600
She's hardly ever happy anymore.
1441
01:12:39,066 --> 01:12:41,500
The truth is,
1442
01:12:41,633 --> 01:12:43,767
your mom deserves better.
1443
01:12:44,800 --> 01:12:45,800
Oh.
1444
01:12:48,533 --> 01:12:51,567
Okay. Well, I guess
I'll see you around.
1445
01:12:52,700 --> 01:12:53,567
Hey, Henry.
1446
01:12:53,700 --> 01:12:59,633
♪
1447
01:12:59,767 --> 01:13:02,367
- Thanks.
- Jeremy: You bet.
1448
01:13:02,500 --> 01:13:05,200
Wait, but I'll need
someone to practice with.
1449
01:13:05,333 --> 01:13:07,000
Want to kick it around?
1450
01:13:07,133 --> 01:13:08,333
I'm pretty limited.
1451
01:13:08,467 --> 01:13:09,333
Come on.
1452
01:13:09,467 --> 01:13:14,567
♪
1453
01:13:14,700 --> 01:13:17,500
Henry, your food's ready!
1454
01:13:21,967 --> 01:13:22,967
Henry?
1455
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Henry!
1456
01:13:42,467 --> 01:13:50,467
♪
1457
01:13:50,667 --> 01:13:52,633
Jeremy: Nice. Nice control.
1458
01:13:55,100 --> 01:13:57,033
I want to be a striker.
1459
01:13:57,166 --> 01:13:59,467
Funny. I used to be a striker.
1460
01:13:59,600 --> 01:14:01,967
Oh. Mom!
1461
01:14:02,100 --> 01:14:03,643
I finally have someone
to practice with.
1462
01:14:03,667 --> 01:14:05,266
- You do?
- Yeah, Jeremy.
1463
01:14:05,400 --> 01:14:07,266
He used to play in
college. He's awesome.
1464
01:14:07,400 --> 01:14:10,300
Yeah. It was fun. Let me know
if you want to practice again.
1465
01:14:10,433 --> 01:14:11,300
Okay.
1466
01:14:11,433 --> 01:14:19,433
♪
1467
01:14:21,066 --> 01:14:23,033
- Let's get inside.
- Okay.
1468
01:14:26,567 --> 01:14:27,934
Henry?
1469
01:14:28,066 --> 01:14:29,200
Yeah, Mom?
1470
01:14:29,333 --> 01:14:33,467
What made you go
see Jeremy just now?
1471
01:14:33,600 --> 01:14:35,233
I went to apologize.
1472
01:14:37,567 --> 01:14:38,567
For?
1473
01:14:40,600 --> 01:14:42,300
For the things I did.
1474
01:14:43,900 --> 01:14:45,700
So he was telling the truth?
1475
01:14:50,433 --> 01:14:52,200
But I'm really sorry and promise
1476
01:14:52,333 --> 01:14:54,900
I'll never act like that
again in my whole life.
1477
01:14:57,500 --> 01:15:01,033
Well, I guess we all learned
something from this, didn't we?
1478
01:15:01,166 --> 01:15:03,086
Do you think I'm going to
get coal in my stocking
1479
01:15:03,133 --> 01:15:04,133
for Christmas?
1480
01:15:06,166 --> 01:15:10,767
A kid with a heart
as big as yours?
1481
01:15:12,567 --> 01:15:14,133
Not a chance.
1482
01:15:14,266 --> 01:15:15,934
I think you were right, Mom.
1483
01:15:16,066 --> 01:15:18,133
This is going to be the
best Christmas ever.
1484
01:15:18,266 --> 01:15:20,667
Oh, come here, bud.
1485
01:15:20,800 --> 01:15:22,300
I love you so much.
1486
01:15:22,433 --> 01:15:30,433
♪
1487
01:15:32,066 --> 01:15:33,066
Jeremy: Luis.
1488
01:15:34,266 --> 01:15:35,467
Merry Christmas Eve.
1489
01:15:35,600 --> 01:15:38,333
(laughing) Merry Christmas Eve.
1490
01:15:38,467 --> 01:15:39,600
- Oh, busy day?
- Yeah.
1491
01:15:39,734 --> 01:15:41,767
It always is around here.
1492
01:15:41,900 --> 01:15:44,600
Anything I can do to
help you out today?
1493
01:15:44,734 --> 01:15:46,934
Actually, Luis, um...
1494
01:15:47,066 --> 01:15:48,433
I want to thank you.
1495
01:15:48,567 --> 01:15:50,300
You've done a lot for me,
1496
01:15:50,433 --> 01:15:52,533
even if it wasn't not your job.
1497
01:15:52,667 --> 01:15:55,033
Huh. I really appreciate
that, Mr. Scrooge.
1498
01:15:55,166 --> 01:15:56,367
Uh, Mr. Geir.
1499
01:15:58,300 --> 01:16:00,367
I guess I was a bit of
a curmudgeon, wasn't I?
1500
01:16:00,500 --> 01:16:02,276
- (both chuckling)
- It's good to have you back.
1501
01:16:02,300 --> 01:16:04,066
(laughing)
1502
01:16:04,200 --> 01:16:06,667
Actually, if you have the time,
1503
01:16:06,800 --> 01:16:08,333
I do have a favor to ask.
1504
01:16:08,467 --> 01:16:16,467
♪
1505
01:16:17,367 --> 01:16:18,233
(knocking)
1506
01:16:18,367 --> 01:16:24,767
♪
1507
01:16:24,900 --> 01:16:27,800
Jeremy. What are
you doing here?
1508
01:16:29,633 --> 01:16:32,533
Uh, there's something
I want to say to you,
1509
01:16:32,667 --> 01:16:34,333
and I wanted to
say it in person.
1510
01:16:36,367 --> 01:16:37,367
Okay.
1511
01:16:39,333 --> 01:16:42,000
Your son, Henry,
1512
01:16:42,133 --> 01:16:43,800
he's a really special kid.
1513
01:16:45,734 --> 01:16:48,700
He, uh... He's inspired
me to recognize
1514
01:16:48,834 --> 01:16:51,567
and own up to some
of my own faults.
1515
01:16:51,700 --> 01:16:54,533
Well, you'll be happy to know
1516
01:16:54,667 --> 01:16:58,333
that he had some owning
up to do of his own.
1517
01:17:02,800 --> 01:17:05,867
Well, I was the adult,
1518
01:17:06,000 --> 01:17:07,876
and I couldn't see through
my own pain to recognize
1519
01:17:07,900 --> 01:17:11,867
that he was a kid who's...
blowing off steam.
1520
01:17:14,500 --> 01:17:16,400
Anyway, I just...
1521
01:17:16,533 --> 01:17:17,967
I wanted to say that.
1522
01:17:19,300 --> 01:17:20,300
You should be proud.
1523
01:17:23,367 --> 01:17:24,367
Jeremy?
1524
01:17:27,033 --> 01:17:30,033
What is it that you have
against Christmas, anyway?
1525
01:17:35,266 --> 01:17:37,767
What is it that you have
against Christmas, anyway?
1526
01:17:41,467 --> 01:17:43,433
Um...
1527
01:17:45,934 --> 01:17:48,367
it was Christmas
morning three years ago
1528
01:17:48,500 --> 01:17:50,066
that I had my stroke.
1529
01:17:50,200 --> 01:17:52,900
It was touch and go for
a while. It was a miracle
1530
01:17:53,033 --> 01:17:54,567
that I pulled through.
1531
01:17:56,700 --> 01:17:59,867
The rehab was tough
on both of us.
1532
01:18:00,066 --> 01:18:03,433
I know I wasn't the
easiest to be around
1533
01:18:03,567 --> 01:18:06,934
while I was trying to come
to terms with my new reality.
1534
01:18:08,867 --> 01:18:12,100
Six months later,
my... my wife was gone.
1535
01:18:12,233 --> 01:18:14,600
And I've spent every
Christmas since sitting alone,
1536
01:18:14,734 --> 01:18:16,934
just thinking about that
day that changed my life.
1537
01:18:20,200 --> 01:18:21,567
I'm so sorry.
1538
01:18:25,133 --> 01:18:27,633
Still, doesn't give me the right
1539
01:18:27,767 --> 01:18:30,734
to be so grumpy when everyone
else is just trying to enjoy it.
1540
01:18:32,900 --> 01:18:36,333
Well, you'll be happy to know
1541
01:18:36,467 --> 01:18:39,600
that, uh, Henry,
1542
01:18:39,734 --> 01:18:41,600
he considers you a friend now,
1543
01:18:41,734 --> 01:18:44,100
which is a Christmas
miracle of sorts.
1544
01:18:45,867 --> 01:18:47,233
I feel the same way.
1545
01:18:49,767 --> 01:18:51,734
Tell him I say merry Christmas.
1546
01:18:53,200 --> 01:18:54,200
Jeremy.
1547
01:18:56,533 --> 01:18:58,567
Do you want to come over
here tomorrow morning?
1548
01:19:00,166 --> 01:19:02,367
- On Christmas?
- Yeah.
1549
01:19:02,500 --> 01:19:04,266
Henry's going to be
opening his gifts
1550
01:19:04,400 --> 01:19:05,800
before his dad picks him up,
1551
01:19:05,934 --> 01:19:09,433
and I know that he would
love it if you were there.
1552
01:19:09,567 --> 01:19:11,600
I wouldn't miss
it for the world.
1553
01:19:11,734 --> 01:19:12,734
Good.
1554
01:19:14,600 --> 01:19:16,900
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
1555
01:19:17,033 --> 01:19:25,033
♪
1556
01:19:28,033 --> 01:19:36,033
♪
1557
01:19:39,033 --> 01:19:45,200
♪
1558
01:19:45,333 --> 01:19:46,800
Can I open them?
1559
01:19:46,934 --> 01:19:48,100
Not yet, bud.
1560
01:19:48,233 --> 01:19:49,233
(groaning) Why not?
1561
01:19:49,367 --> 01:19:51,033
(sighing) Later.
1562
01:19:51,166 --> 01:19:53,133
(doorbell ringing)
1563
01:19:56,500 --> 01:19:58,033
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1564
01:19:58,166 --> 01:20:00,400
- Merry Christmas, Jeremy.
- Top one's for you, kid.
1565
01:20:00,533 --> 01:20:01,533
Ooh!
1566
01:20:03,900 --> 01:20:04,900
Noelle: Alright.
1567
01:20:09,066 --> 01:20:10,734
I'm glad you're here.
1568
01:20:10,867 --> 01:20:11,734
Me, too.
1569
01:20:11,867 --> 01:20:19,867
♪
1570
01:20:21,700 --> 01:20:22,567
He likes it.
1571
01:20:22,700 --> 01:20:29,200
♪
1572
01:20:29,333 --> 01:20:31,233
Thanks for being here.
1573
01:20:31,367 --> 01:20:34,300
You really made it special
for the both of us.
1574
01:20:35,734 --> 01:20:38,700
I'm the one who should
be thanking you.
1575
01:20:38,834 --> 01:20:40,467
I really think you're an angel.
1576
01:20:40,600 --> 01:20:44,800
(laughing) Why do you say that?
1577
01:20:44,934 --> 01:20:47,934
Because you single-handedly
restored my love of Christmas.
1578
01:20:48,066 --> 01:20:52,934
♪
1579
01:20:53,066 --> 01:20:55,967
Henry: Look. It's one
of Santa's reindeers.
1580
01:20:56,100 --> 01:20:57,934
It's Edgar the bunny
rabbit reindeer.
1581
01:20:58,066 --> 01:20:59,867
- Yeah.
- He's going to give Rudolph
1582
01:21:00,066 --> 01:21:01,810
- a run for his money one day.
- (Noelle laughing)
1583
01:21:01,834 --> 01:21:04,100
Hey, um, we still got
a little bit of time
1584
01:21:04,233 --> 01:21:05,810
before your dad comes
to pick you up, right?
1585
01:21:05,834 --> 01:21:07,333
- Yeah.
- Well, good,
1586
01:21:07,467 --> 01:21:09,367
because I have one
more Christmas present
1587
01:21:09,500 --> 01:21:10,600
for both of you.
1588
01:21:11,767 --> 01:21:12,967
Now, keep your eyes closed.
1589
01:21:13,100 --> 01:21:14,500
Noelle: Okay.
1590
01:21:14,633 --> 01:21:16,600
- No peeking.
- Okay.
1591
01:21:18,400 --> 01:21:19,967
- We almost there?
- We're almost there.
1592
01:21:20,100 --> 01:21:21,100
Okay.
1593
01:21:22,767 --> 01:21:25,133
And... open them.
1594
01:21:25,266 --> 01:21:26,266
Whoa.
1595
01:21:26,300 --> 01:21:28,600
All: Merry Christmas!
1596
01:21:28,734 --> 01:21:32,500
Merry Christmas, everyone! Oh!
1597
01:21:32,633 --> 01:21:33,934
- Shannon: Hey.
- Hi.
1598
01:21:34,066 --> 01:21:36,533
Hi, cutie! I can't
believe you did this.
1599
01:21:36,667 --> 01:21:38,376
Well, Luis still had
the tree in his garage,
1600
01:21:38,400 --> 01:21:39,520
and we put it up last night.
1601
01:21:39,633 --> 01:21:40,934
It's beautiful.
1602
01:21:41,066 --> 01:21:42,476
Shannon: Katie, why
don't you start us off?
1603
01:21:42,500 --> 01:21:46,700
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1604
01:21:46,834 --> 01:21:51,367
♪ How lovely are
thy branches ♪
1605
01:21:51,500 --> 01:21:55,467
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1606
01:21:55,600 --> 01:21:57,967
♪ How lovely are
thy branches ♪
1607
01:21:58,100 --> 01:22:00,667
I honestly can't think
of a better gift.
1608
01:22:02,133 --> 01:22:03,400
I can.
1609
01:22:03,533 --> 01:22:11,533
♪
1610
01:22:14,533 --> 01:22:22,533
♪
1611
01:22:25,533 --> 01:22:33,533
♪
1612
01:22:36,533 --> 01:22:44,367
♪
1613
01:22:44,500 --> 01:22:46,166
This is so beautiful.
1614
01:22:46,300 --> 01:22:48,667
You should be so
proud of yourself.
1615
01:22:53,000 --> 01:22:55,600
I'm more grateful than proud.
1616
01:22:55,734 --> 01:22:58,033
But it's experiencing
this with you
1617
01:22:58,166 --> 01:23:00,046
and all the notes that
once flew through my head
1618
01:23:00,133 --> 01:23:02,633
that makes it that
much better in person.
1619
01:23:02,767 --> 01:23:10,767
♪
1620
01:23:12,433 --> 01:23:13,767
Henry: Where are the guitars?
1621
01:23:13,900 --> 01:23:16,266
- I thought this was a concert.
- Henry, shh.
1622
01:23:17,567 --> 01:23:20,200
So you like the
string section, huh?
1623
01:23:20,333 --> 01:23:22,700
How about I teach you a few
chords when we get home?
1624
01:23:22,834 --> 01:23:23,700
Yeah.
1625
01:23:23,834 --> 01:23:31,834
♪
1626
01:23:40,066 --> 01:23:48,066
♪
1627
01:23:49,305 --> 01:24:49,275
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
112758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.