All language subtitles for Noel Next Door 2022 720p HDRip H264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,433 --> 00:00:11,967 ("Deck the Halls" playing) 4 00:00:12,100 --> 00:00:20,100 ♪ 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 6 00:00:43,767 --> 00:00:45,333 (sighing) 7 00:00:45,467 --> 00:00:47,400 (phone vibrating) 8 00:00:51,900 --> 00:00:53,633 Noelle, it's Greg. 9 00:00:53,767 --> 00:00:57,133 Listen. I realize Christmas falls on one of your days, 10 00:00:57,266 --> 00:00:58,800 but Dina and I believe 11 00:00:58,934 --> 00:01:00,209 Henry should spend the holiday with us. 12 00:01:00,233 --> 00:01:02,934 When Henry sees how Dina has decorated the place, 13 00:01:03,066 --> 00:01:05,166 he's going to love it. And let's be honest. 14 00:01:05,300 --> 00:01:09,066 Our home provides more of a family-like atmosphere, 15 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 which is what our son needs. 16 00:01:11,333 --> 00:01:13,867 Call me and we'll discuss. 17 00:01:20,066 --> 00:01:21,934 Noelle: Henry? Come here, bud. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,433 ♪ Ta-da ♪ 19 00:01:26,567 --> 00:01:27,834 What do you think? 20 00:01:27,967 --> 00:01:29,376 Okay. I know the tree is a lot smaller 21 00:01:29,400 --> 00:01:33,433 than what we're used to, but it's kind of pretty, right? 22 00:01:33,567 --> 00:01:37,233 It's small, but it's great, Mom. 23 00:01:37,367 --> 00:01:40,066 We are going to have the best Christmas ever. 24 00:01:40,200 --> 00:01:43,200 - Promise you. - I know we will. 25 00:01:43,333 --> 00:01:46,433 All right. Well, I got to get ready for work. 26 00:01:47,500 --> 00:01:49,166 - Love you. - Love you. 27 00:02:02,767 --> 00:02:04,042 Radio announcer: And if you haven't seen 28 00:02:04,066 --> 00:02:05,609 the latest forecast, looks like we'll be getting 29 00:02:05,633 --> 00:02:07,767 a special gift from Mother Nature. 30 00:02:07,900 --> 00:02:09,467 A white Christmas. 31 00:02:09,600 --> 00:02:10,967 You call that a gift? 32 00:02:11,100 --> 00:02:13,009 Announcer: So, how about we get into the holiday spirit 33 00:02:13,033 --> 00:02:15,100 with a Christmas classic? 34 00:02:15,233 --> 00:02:17,667 ♪ Ding-dong, ding-dong ding-dong ♪ 35 00:02:17,800 --> 00:02:19,266 ♪ Ding-dong-ding ♪ 36 00:02:19,400 --> 00:02:20,633 (sighing) 37 00:02:20,767 --> 00:02:21,943 ♪ Ding-dong, ding-dong ding-dong ♪ 38 00:02:21,967 --> 00:02:23,467 ♪ Ding-dong-ding ♪ 39 00:02:23,600 --> 00:02:26,400 ♪ Santa, won't you hurry ♪ 40 00:02:26,533 --> 00:02:27,633 ♪ Down the chimney ♪ 41 00:02:27,767 --> 00:02:29,834 (clicking radio off) 42 00:02:38,867 --> 00:02:41,033 (classical piano music playing) 43 00:02:46,934 --> 00:02:48,667 (sighing) 44 00:02:48,800 --> 00:02:53,667 (music continues) 45 00:02:53,800 --> 00:02:56,900 (something thudding) 46 00:02:57,033 --> 00:03:00,800 (thudding continues) 47 00:03:02,867 --> 00:03:06,266 (ball thudding) 48 00:03:09,967 --> 00:03:13,033 The nerve of this kid. 49 00:03:13,166 --> 00:03:15,300 - (door hinge squeaking) - Hey. 50 00:03:15,433 --> 00:03:16,943 Kick that ball against my wall one more time 51 00:03:16,967 --> 00:03:18,066 and I'll confiscate it. 52 00:03:18,200 --> 00:03:20,033 What do you mean? It's hardly leaving a mark. 53 00:03:20,166 --> 00:03:21,467 Are you back-talking me? 54 00:03:21,600 --> 00:03:22,734 Maybe. 55 00:03:22,867 --> 00:03:24,367 That's it. Give me the ball. 56 00:03:24,500 --> 00:03:26,781 You can have it back once your parents know what you done. 57 00:03:26,867 --> 00:03:29,133 - Ha-ha! You can't catch me. - Oh, yeah? 58 00:03:29,266 --> 00:03:32,300 I can catch you. 59 00:03:32,433 --> 00:03:34,800 I got you. 60 00:03:34,934 --> 00:03:37,066 Come on, kid. 61 00:03:37,200 --> 00:03:40,533 (panting) 62 00:03:40,667 --> 00:03:43,367 (shouting) 63 00:03:43,500 --> 00:03:45,460 Mr. Geir, what are you doing outside half-dressed? 64 00:03:45,500 --> 00:03:47,633 - It's freezing. - Never mind that, Luis. 65 00:03:47,767 --> 00:03:48,767 I almost slipped. 66 00:03:48,800 --> 00:03:50,009 Can the condo board not afford salt? 67 00:03:50,033 --> 00:03:51,367 Oh, no. Did you fall? 68 00:03:51,500 --> 00:03:53,667 - No, but I could've. - But you're okay? 69 00:03:53,800 --> 00:03:57,433 That's not the point. That kid got away from me. 70 00:03:58,767 --> 00:04:00,400 What kid? 71 00:04:02,333 --> 00:04:04,400 Forget about it. 72 00:04:29,734 --> 00:04:31,066 (sighing) 73 00:04:37,500 --> 00:04:38,900 Noelle: Hey, bud. 74 00:04:39,033 --> 00:04:40,133 Mom, hurry. We have to go. 75 00:04:40,266 --> 00:04:41,767 What? Where are we going? 76 00:04:41,900 --> 00:04:43,409 You promised me last night that we could go to Heidi's Bakery. 77 00:04:43,433 --> 00:04:44,734 I did? 78 00:04:44,867 --> 00:04:46,867 And if we don't go soon, the fresh banana bread 79 00:04:47,000 --> 00:04:48,309 - will be all sold out. Come on. - Okay, okay, okay. 80 00:04:48,333 --> 00:04:50,900 - Come on. Let's go. - I'm going, Henry. 81 00:04:54,033 --> 00:04:57,300 (humming) 82 00:04:57,433 --> 00:05:01,233 (playing piano arpeggio) 83 00:05:09,066 --> 00:05:11,400 (laptop chiming) 84 00:05:16,000 --> 00:05:18,500 - (chiming continues) - (sighing) 85 00:05:18,633 --> 00:05:20,567 (doorbell ringing) 86 00:05:25,166 --> 00:05:26,967 (sighing) 87 00:05:29,233 --> 00:05:30,433 Hi. I'm Shannon, 88 00:05:30,567 --> 00:05:32,242 and this is my daughter Katie and her dance team, 89 00:05:32,266 --> 00:05:33,834 and we are caroling for charity. 90 00:05:33,967 --> 00:05:35,800 Unfortunately, I have a very important... 91 00:05:35,934 --> 00:05:39,233 Katie: What's your favorite Christmas song, mister? 92 00:05:40,667 --> 00:05:41,700 I don't have one. 93 00:05:41,834 --> 00:05:42,834 You don't? 94 00:05:42,967 --> 00:05:45,467 Not really a big fan of Christmas songs. 95 00:05:45,600 --> 00:05:47,667 Not even "The Twelve Days of Christmas"? 96 00:05:47,800 --> 00:05:49,600 Especially not "The Twelve Days of Christmas." 97 00:05:50,166 --> 00:05:51,600 I know one you'll like. 98 00:05:51,734 --> 00:05:54,300 "Jingle Bells." But the version with the funny lyrics. 99 00:05:54,433 --> 00:05:55,600 Everybody likes that one. 100 00:05:55,734 --> 00:05:56,734 You think so, huh? 101 00:05:56,834 --> 00:05:58,109 Look. I'm sorry, but I really have to... 102 00:05:58,133 --> 00:05:59,133 Hit it! 103 00:05:59,166 --> 00:06:00,867 Hold on, girls. Please, no. Stop. 104 00:06:01,000 --> 00:06:02,309 ♪ Jingle bells, your breath smells, jingle all the way ♪ 105 00:06:02,333 --> 00:06:03,734 I really have to... 106 00:06:03,867 --> 00:06:05,843 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 107 00:06:05,867 --> 00:06:07,343 You're not going to stop singing, are you? 108 00:06:07,367 --> 00:06:09,734 ♪ Jingle bells, your breath smells, jingle all the way ♪ 109 00:06:09,867 --> 00:06:11,500 - ♪ Oh, what ♪ - (door closing) 110 00:06:12,967 --> 00:06:13,967 Wow. 111 00:06:14,066 --> 00:06:15,433 You know what? 112 00:06:15,567 --> 00:06:18,166 That gentleman didn't deserve any Christmas cheer, did he? 113 00:06:18,300 --> 00:06:21,834 Let's move on. You girls sounded great. 114 00:06:21,967 --> 00:06:23,600 (laptop chiming) 115 00:06:23,734 --> 00:06:27,033 Mom, there's probably something I should tell you. 116 00:06:27,166 --> 00:06:28,700 Yeah? What is it? 117 00:06:28,834 --> 00:06:30,100 Well, you know how you said 118 00:06:30,233 --> 00:06:31,633 I could practice in the neighborhood 119 00:06:31,667 --> 00:06:33,009 as long as I don't cross the street? 120 00:06:33,033 --> 00:06:35,166 Mm-hmm, and don't bother any of the neighbors. 121 00:06:35,300 --> 00:06:36,667 Right. 122 00:06:36,800 --> 00:06:39,200 Well, today, this grumpy guy threatened to take my ball away. 123 00:06:39,333 --> 00:06:41,100 Who? 124 00:06:41,233 --> 00:06:43,900 The guy in 224. He even chased me. 125 00:06:44,033 --> 00:06:45,433 He chased you? 126 00:06:45,567 --> 00:06:47,934 Well, he has a cane, so I got away. 127 00:06:48,066 --> 00:06:49,633 I am not okay with this. 128 00:06:51,367 --> 00:06:54,500 Henry, are you sure you didn't do anything to bother him? 129 00:06:54,633 --> 00:06:56,667 No. Crazy, right? 130 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 Well, when we get back, 131 00:06:57,900 --> 00:06:59,420 I'm going to have a word with this guy. 132 00:06:59,500 --> 00:07:01,467 I don't think that's such a good idea. 133 00:07:01,600 --> 00:07:03,333 I mean, what kind of guy chases a kid 134 00:07:03,467 --> 00:07:06,233 just for kicking a ball around? 135 00:07:06,367 --> 00:07:07,467 I guess you're right. 136 00:07:07,600 --> 00:07:08,633 You got to promise me 137 00:07:08,767 --> 00:07:10,176 that you're going to stay away from him. 138 00:07:10,200 --> 00:07:11,667 Oh, for sure. 139 00:07:14,300 --> 00:07:16,734 Mom, I'm sorry I cause trouble sometimes. 140 00:07:16,867 --> 00:07:18,627 I know things have been tough since Dad left. 141 00:07:21,867 --> 00:07:24,133 It's okay. 142 00:07:24,266 --> 00:07:26,467 I got you, don't I? 143 00:07:26,600 --> 00:07:29,433 - Always. - Always. 144 00:07:29,567 --> 00:07:34,533 ("Joy to the World" playing) 145 00:07:36,633 --> 00:07:37,734 Henry: Whoa. 146 00:07:37,867 --> 00:07:39,076 Noelle: Looking good, Luis. That's great. 147 00:07:39,100 --> 00:07:40,333 Oh, thank you. 148 00:07:40,467 --> 00:07:42,200 - Both: See you later. - Bye. 149 00:07:45,633 --> 00:07:47,066 Noelle: Hey. 150 00:07:47,200 --> 00:07:48,333 What's wrong? 151 00:07:48,467 --> 00:07:50,600 When we were caroling on your street, 152 00:07:50,734 --> 00:07:51,910 we ran into a real bah-humbug. 153 00:07:51,934 --> 00:07:53,467 What happened? 154 00:07:53,600 --> 00:07:56,633 Katie: This guy literally slammed the door in our face 155 00:07:56,767 --> 00:07:59,600 right as we were about to get to the good part of the song. 156 00:07:59,734 --> 00:08:01,700 Oh, no. That's terrible. 157 00:08:01,834 --> 00:08:03,734 - I'm so sorry. - I know. Word to the wise. 158 00:08:03,867 --> 00:08:05,400 Stay away from the guy in 224. 159 00:08:05,533 --> 00:08:07,066 224? 160 00:08:07,200 --> 00:08:08,900 That's the Scrooge that threatened to 161 00:08:09,033 --> 00:08:10,233 take away my ball earlier. 162 00:08:10,367 --> 00:08:11,967 What is this guy's deal? 163 00:08:12,100 --> 00:08:13,309 Maybe he's mad about being on the naughty list. 164 00:08:13,333 --> 00:08:14,800 Maybe. 165 00:08:14,934 --> 00:08:16,967 I told her not to take it personally. 166 00:08:17,100 --> 00:08:18,576 You never know what someone else is going through, right? 167 00:08:18,600 --> 00:08:20,000 Noelle: Right. 168 00:08:20,133 --> 00:08:22,300 When can I hear your beautiful caroling? 169 00:08:22,433 --> 00:08:24,900 We're going again tomorrow. 170 00:08:25,033 --> 00:08:26,343 You promise you're going to stop by my place 171 00:08:26,367 --> 00:08:28,500 so I can hear your singing? 172 00:08:28,633 --> 00:08:30,233 Good. Head upstairs, bud. Get your stuff. 173 00:08:30,266 --> 00:08:31,300 Okay. 174 00:08:31,433 --> 00:08:33,073 - Be good for Aunt Shannon. - I always am. 175 00:08:33,166 --> 00:08:34,166 I know. 176 00:08:34,300 --> 00:08:35,980 Do you want to go inside and see his bunny? 177 00:08:38,100 --> 00:08:39,200 Now, she's happy. 178 00:08:39,333 --> 00:08:40,533 - Yeah. - Yeah. 179 00:08:40,667 --> 00:08:43,233 Hey. Did you think about that date Friday night? 180 00:08:43,367 --> 00:08:44,533 Mark will set it up. 181 00:08:44,667 --> 00:08:46,800 I just don't think it's a good time right now. 182 00:08:46,934 --> 00:08:49,300 Well, it's never a good time, but you deserve to be happy. 183 00:08:49,433 --> 00:08:52,800 The right guy will understand your priorities. 184 00:08:54,367 --> 00:08:56,033 Okay. Fine. 185 00:08:56,166 --> 00:08:57,734 Attagirl. 186 00:09:03,834 --> 00:09:05,567 Hi there. 187 00:09:16,200 --> 00:09:18,200 (sighing) 188 00:09:18,333 --> 00:09:20,200 There you are. Thank you very much. 189 00:09:20,333 --> 00:09:22,567 See you next time. 190 00:09:25,433 --> 00:09:26,567 (cash register dinging) 191 00:09:26,700 --> 00:09:28,800 Hey. Uh, you know that you're... 192 00:09:28,934 --> 00:09:30,100 parked... 193 00:09:30,233 --> 00:09:34,834 Hey. Guess what. Yeah. I, uh, have a permit. 194 00:09:36,166 --> 00:09:37,166 I'm sorry. 195 00:09:37,200 --> 00:09:38,567 It's okay. Honestly, 196 00:09:38,700 --> 00:09:40,743 I only try to use the pass when I'm coming in for a minute. 197 00:09:40,767 --> 00:09:43,900 Just, uh, picking up some takeout. 198 00:09:46,834 --> 00:09:47,967 What is your name? 199 00:09:48,100 --> 00:09:50,233 - Jeremy. - Jeremy. I'm Noelle. 200 00:09:50,367 --> 00:09:53,066 Ah. The, uh, French word for "Christmas." 201 00:09:53,200 --> 00:09:55,567 Ah. A man who knows that. 202 00:09:55,700 --> 00:09:58,700 I take it this is your favorite time of year. 203 00:09:58,834 --> 00:10:00,800 Actually, it's my least favorite. 204 00:10:00,934 --> 00:10:03,300 Okay. 205 00:10:04,567 --> 00:10:08,166 But, um, Noelle is a beautiful name. 206 00:10:10,000 --> 00:10:11,200 Thanks. 207 00:10:12,934 --> 00:10:17,867 Um, your total is $17.97. 208 00:10:25,266 --> 00:10:27,233 - Do you need help? - Nope. 209 00:10:27,367 --> 00:10:29,400 - I can manage. - Thanks. 210 00:10:29,533 --> 00:10:31,500 Perfect. 211 00:10:34,567 --> 00:10:37,467 Oh. Uh, Jeremy, don't you want your change? 212 00:10:39,233 --> 00:10:40,233 Keep it. 213 00:10:40,333 --> 00:10:41,400 It's $32, though. 214 00:10:41,533 --> 00:10:43,133 I'm sure you deserve it. 215 00:10:44,333 --> 00:10:45,700 Okay. Thanks. 216 00:10:45,834 --> 00:10:47,567 Come back if you like the burger. 217 00:10:56,900 --> 00:10:59,200 Jeremy, my man. 218 00:10:59,333 --> 00:11:00,876 - (laughing) - Hey, Frank. How you doing? 219 00:11:00,900 --> 00:11:03,200 I'm good. Hey, listen. My wife and I were talking, 220 00:11:03,333 --> 00:11:04,609 and there is this sweetheart of a gal 221 00:11:04,633 --> 00:11:06,200 that we want to set you up with. 222 00:11:07,567 --> 00:11:08,867 What's with the eye-roll? 223 00:11:09,000 --> 00:11:10,800 I doubt I'm her type. 224 00:11:10,934 --> 00:11:12,134 Come on. How can you say that? 225 00:11:12,233 --> 00:11:13,700 Well, for starters, I... Oof! 226 00:11:13,834 --> 00:11:16,633 Whoa, man! Are you okay? 227 00:11:16,767 --> 00:11:19,033 You asking me or my ego? 228 00:11:19,166 --> 00:11:22,500 Oh, Mr. Geir, what happened? 229 00:11:22,633 --> 00:11:25,467 Well, I just tripped on this extension cord, 230 00:11:25,600 --> 00:11:27,700 which someone carelessly stretched across the street. 231 00:11:27,834 --> 00:11:29,166 Luis: I'm so sorry. 232 00:11:29,300 --> 00:11:31,500 The tenants voted to display a bigger tree than ever. 233 00:11:31,633 --> 00:11:35,367 I had to draw power from two units or I'd blow a fuse. 234 00:11:35,500 --> 00:11:36,876 Maybe you could reroute the power cables. 235 00:11:36,900 --> 00:11:38,200 Of course. I will. 236 00:11:38,333 --> 00:11:41,166 But you have to admit it looks lovely, doesn't it? 237 00:11:41,300 --> 00:11:43,934 No. It's obnoxious. 238 00:11:44,066 --> 00:11:46,066 Better yet, take it down. 239 00:11:47,467 --> 00:11:49,934 Mr. Geir, it's a symbol for the holidays. 240 00:11:50,066 --> 00:11:51,266 People love it. 241 00:11:51,400 --> 00:11:54,033 In this day and age, isn't it a little bit unfair 242 00:11:54,166 --> 00:11:55,667 to be featuring Christmas? 243 00:11:55,800 --> 00:11:57,040 If you're going to have a tree, 244 00:11:57,066 --> 00:11:58,906 why don't you celebrate all the other holidays? 245 00:11:58,934 --> 00:12:00,066 Where's the menorah? 246 00:12:00,200 --> 00:12:01,876 My apologies. I didn't know you were Jewish. 247 00:12:01,900 --> 00:12:05,200 I'm not Jew... You're missing my point. 248 00:12:05,333 --> 00:12:07,053 Take the tree down so no one else gets hurt, 249 00:12:07,166 --> 00:12:08,834 okay? 250 00:12:08,967 --> 00:12:10,500 Mr. Geir, it's not that easy. 251 00:12:10,633 --> 00:12:12,433 It has to go through the board. 252 00:12:12,567 --> 00:12:14,367 Well, maybe I'll just go tell the board 253 00:12:14,500 --> 00:12:17,166 about this little incident with the extension cord. 254 00:12:17,300 --> 00:12:18,867 Okay, Mr. Geir. 255 00:12:19,000 --> 00:12:20,667 But if I may make one small request... 256 00:12:20,800 --> 00:12:21,867 What? 257 00:12:22,000 --> 00:12:23,867 Please don't sue me. 258 00:12:31,467 --> 00:12:33,547 Can we circle back to your love life for a quick sec? 259 00:12:35,133 --> 00:12:36,834 How bad do you want me to feel today? 260 00:12:36,967 --> 00:12:39,400 I'm trying to lift your spirits, buddy. 261 00:12:39,533 --> 00:12:40,533 Her name is Hailey, 262 00:12:40,633 --> 00:12:42,100 and after I told her about you, 263 00:12:42,233 --> 00:12:45,467 she said you sounded, and I quote, "delightful." 264 00:12:46,667 --> 00:12:49,033 Then you've clearly deceived the woman. 265 00:12:49,166 --> 00:12:51,033 Okay. You do have your moments, but I know 266 00:12:51,166 --> 00:12:53,166 there's a heart in there waiting to get thawed out. 267 00:12:53,967 --> 00:12:55,667 Can I be frank with you, Frank? 268 00:12:55,800 --> 00:12:57,233 Of course. 269 00:12:57,367 --> 00:12:59,834 Ever since my stroke, I've had this pent-up bitterness 270 00:12:59,967 --> 00:13:02,834 over the fact that it derailed my life, 271 00:13:02,967 --> 00:13:06,166 and certain things trigger it, especially Christmas. 272 00:13:06,300 --> 00:13:08,166 I'm working on it, okay? 273 00:13:08,300 --> 00:13:09,633 I know you are. 274 00:13:09,767 --> 00:13:12,133 That kind-hearted, sensitive guy that I grew up with 275 00:13:12,266 --> 00:13:14,166 is still in there somewhere. 276 00:13:14,300 --> 00:13:16,400 We just got to coax him back out again. 277 00:13:16,533 --> 00:13:18,109 Maybe a date with Hailey will do the trick. 278 00:13:18,133 --> 00:13:19,800 You are relentless. 279 00:13:19,934 --> 00:13:21,934 (chuckling) Think about it. 280 00:13:22,066 --> 00:13:25,000 All right. 281 00:13:29,266 --> 00:13:32,767 (playing piano) 282 00:13:45,433 --> 00:13:47,200 (groaning) 283 00:13:51,400 --> 00:13:54,233 (sighing) 284 00:13:54,367 --> 00:13:55,767 (pills rattling in bottle) 285 00:13:55,900 --> 00:13:59,333 Jeremy: All right. 286 00:13:59,467 --> 00:14:01,967 Thank you. Let's hope they work. 287 00:14:03,867 --> 00:14:06,266 Okay. Oatmeal. 288 00:14:07,433 --> 00:14:08,633 Ah. 289 00:14:17,300 --> 00:14:19,967 Hey. Jeremy, right? 290 00:14:20,100 --> 00:14:22,667 Yeah. Hi. 291 00:14:22,800 --> 00:14:24,400 Hi. 292 00:14:26,333 --> 00:14:28,400 Oh, yeah. I know. 293 00:14:28,533 --> 00:14:31,233 Turns out it happens every month. 294 00:14:31,367 --> 00:14:33,633 They didn't teach you that in biology class? 295 00:14:33,767 --> 00:14:34,834 Of course. 296 00:14:34,967 --> 00:14:36,967 So, how was the burger the other night? 297 00:14:37,100 --> 00:14:39,367 Messy. 298 00:14:39,500 --> 00:14:42,033 Messy? Oh, that's not good. 299 00:14:42,166 --> 00:14:43,967 I got to talk to the cooks about that. 300 00:14:44,100 --> 00:14:45,467 Well, it was, uh... 301 00:14:45,600 --> 00:14:47,233 I tripped when I got home, 302 00:14:47,367 --> 00:14:48,476 and the burger and I took a tumble. 303 00:14:48,500 --> 00:14:49,900 Oh, no. Are you okay? 304 00:14:50,033 --> 00:14:51,409 Oh, yeah. It was salvageable, actually, 305 00:14:51,433 --> 00:14:52,834 and quite delicious. 306 00:14:52,967 --> 00:14:55,433 Good. So, you'll be back? 307 00:14:57,266 --> 00:15:01,033 Yeah, I think so. 308 00:15:01,166 --> 00:15:04,300 Well...(clearing throat)... in case you forgot, my name... 309 00:15:04,433 --> 00:15:07,166 is Noelle. I remember. 310 00:15:09,433 --> 00:15:11,100 Jeremy, can I ask you something? 311 00:15:11,233 --> 00:15:12,967 Absolutely. 312 00:15:13,100 --> 00:15:15,066 I'm a little conflicted... 313 00:15:16,934 --> 00:15:19,533 over which cereal to buy. 314 00:15:19,667 --> 00:15:21,367 There's just so many choices. 315 00:15:21,500 --> 00:15:23,734 Yeah. It's a bit of a conundrum, isn't it? Yeah. 316 00:15:23,867 --> 00:15:26,800 If you were having breakfast, what would you pick? 317 00:15:26,934 --> 00:15:28,867 Well, for me, it's oatmeal. 318 00:15:30,533 --> 00:15:32,076 Deep down, I'm really just an 80-year-old man. 319 00:15:32,100 --> 00:15:34,734 Oh, no. There's nothing wrong with oatmeal. Oatmeal is great. 320 00:15:34,867 --> 00:15:37,133 I'm just looking for something a bit more exciting. 321 00:15:37,266 --> 00:15:41,300 Mmm. I did always like Sweet Pops when I was a kid. 322 00:15:41,433 --> 00:15:44,400 Mmm. Got to have my pops. 323 00:15:44,533 --> 00:15:46,543 And then there's Frozen Flakes. Always a good choice. 324 00:15:46,567 --> 00:15:47,700 Both: They're grrreat! 325 00:15:47,834 --> 00:15:50,100 (laughing) 326 00:15:50,233 --> 00:15:54,533 Sounds like you watched just as much TV as a kid as I did. 327 00:15:54,667 --> 00:15:55,767 When it comes to cereal, 328 00:15:55,900 --> 00:15:58,333 what I look for these days is fiber content. 329 00:16:00,266 --> 00:16:01,867 Yeah. I said that out loud, didn't I? 330 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 - You did, yeah. - Mm-hmm. 331 00:16:03,333 --> 00:16:06,767 But I think I'm going to go... 332 00:16:09,233 --> 00:16:10,500 Both: Tiny O's. 333 00:16:10,633 --> 00:16:12,543 Good choice. Good choice. Has everything you need. 334 00:16:12,567 --> 00:16:15,767 Sugar, artificial flavors and artificial colors. 335 00:16:15,900 --> 00:16:17,667 - Mmm. Does it, really? - Mm-hmm. 336 00:16:17,800 --> 00:16:19,367 Girl: Mommy, I want this one. 337 00:16:19,500 --> 00:16:21,467 Jeremy: Hello. 338 00:16:25,266 --> 00:16:27,200 Mommy, what's wrong with that man? 339 00:16:27,333 --> 00:16:29,133 Mother: Maddie, shh. It's not polite to stare. 340 00:16:29,166 --> 00:16:31,200 But look at his arm. 341 00:16:31,333 --> 00:16:32,333 I'm so sorry. 342 00:16:32,433 --> 00:16:33,934 It's fine. 343 00:16:36,934 --> 00:16:37,934 Noelle: Kids. 344 00:16:38,066 --> 00:16:39,667 They're so innocent, until proven guilty. 345 00:16:39,800 --> 00:16:41,200 (Jeremy chuckling) 346 00:16:41,333 --> 00:16:45,000 Yeah. Um, I should get going. 347 00:16:45,133 --> 00:16:47,433 Maybe I'll see you at the diner. 348 00:16:47,567 --> 00:16:49,100 Uh, sure. 349 00:16:57,433 --> 00:17:00,367 Luis, why are you taking the tree down? 350 00:17:00,500 --> 00:17:02,834 - It was stunning. - Mmm. We have to get rid of it. 351 00:17:02,967 --> 00:17:04,834 Why? 352 00:17:04,967 --> 00:17:06,333 Uh, Mr. Geir complained. 353 00:17:06,467 --> 00:17:10,667 He said it was obnoxious and a liability, 354 00:17:10,800 --> 00:17:12,934 and the condo board agreed. 355 00:17:13,066 --> 00:17:15,166 - Obnoxious? - That's what he said. 356 00:17:17,400 --> 00:17:21,166 Luis, Mr. Geir wouldn't happen to live in 224, would he? 357 00:17:21,300 --> 00:17:23,033 - Oh. You know him? - No. I mean, 358 00:17:23,166 --> 00:17:24,266 I never met him, actually. 359 00:17:24,400 --> 00:17:26,767 Just kind of seems like a total jerk. 360 00:17:26,900 --> 00:17:28,700 Yes. Well, I just started this new thing 361 00:17:28,834 --> 00:17:31,200 where I'm trying really hard not to judge others, 362 00:17:31,333 --> 00:17:34,533 so I'm going to leave that one alone. 363 00:17:34,667 --> 00:17:36,867 - (chuckling) - Well, good luck. 364 00:17:37,000 --> 00:17:38,667 - See you later. - Thank you. 365 00:17:44,867 --> 00:17:47,667 - (knocking on door) - (sighing) 366 00:17:47,800 --> 00:17:49,200 - Noelle. - Hi. 367 00:17:49,333 --> 00:17:50,773 I'm so glad you got here before Bert. 368 00:17:50,834 --> 00:17:53,367 - Okay. Yeah? Why is that? - It's no big deal. 369 00:17:53,500 --> 00:17:55,066 There's just a couple of things 370 00:17:55,200 --> 00:17:56,867 you ought to know before you meet him. 371 00:17:57,000 --> 00:17:58,309 I'm so sorry. I'm just finding out about all this now. 372 00:17:58,333 --> 00:17:59,767 Okay. Like what? 373 00:17:59,900 --> 00:18:02,500 Minor things. I mean, nothing horrible. 374 00:18:02,633 --> 00:18:04,066 No. 375 00:18:04,200 --> 00:18:06,967 You guys, you're making it sound like I'm being set up with 376 00:18:07,100 --> 00:18:08,600 some sort of nutcase. 377 00:18:08,734 --> 00:18:10,266 No, no. I don't... 378 00:18:10,400 --> 00:18:12,100 I don't... No. Mark? 379 00:18:12,233 --> 00:18:16,500 Uh, would we call Bert a nutcase? 380 00:18:16,633 --> 00:18:18,767 - Maybe more like an outsider. - Mark! 381 00:18:18,900 --> 00:18:21,500 That's not very convincing. 382 00:18:21,633 --> 00:18:24,800 I should go check on the roast. 383 00:18:24,934 --> 00:18:27,900 Shannon, what have you gotten me into? 384 00:18:28,033 --> 00:18:30,314 He wasn't even on social media, so I couldn't look him up. 385 00:18:30,433 --> 00:18:31,667 I know. I know. 386 00:18:31,800 --> 00:18:33,710 I thought that was refreshing, until I found out why. 387 00:18:33,734 --> 00:18:35,233 Okay. And why? 388 00:18:36,600 --> 00:18:38,633 He's been banned from all social media platforms. 389 00:18:38,767 --> 00:18:40,967 What? Banned? 390 00:18:41,100 --> 00:18:43,166 Just from spreading misinformation, mostly. 391 00:18:43,300 --> 00:18:44,467 Oh, my gosh. 392 00:18:44,600 --> 00:18:46,467 It's fine. He has a lot of good qualities. 393 00:18:46,600 --> 00:18:48,233 Like? 394 00:18:48,367 --> 00:18:50,333 He's single. 395 00:18:50,467 --> 00:18:53,066 That's not a quality. 396 00:18:53,200 --> 00:18:55,300 I baked a new dessert. 397 00:18:55,433 --> 00:18:56,767 - Shannon? - Yeah. 398 00:18:56,900 --> 00:18:59,967 Chocolate. It's so good. 399 00:19:00,166 --> 00:19:02,400 (whispering) You said he's cute, right? 400 00:19:02,533 --> 00:19:04,133 - Like, and you think he's cute? - I do. 401 00:19:04,266 --> 00:19:06,266 - (doorbell ringing) - He's here. He's here. 402 00:19:07,600 --> 00:19:09,533 I can't believe you're making me do this. 403 00:19:09,667 --> 00:19:11,900 You're doing this. Let's go. 404 00:19:12,033 --> 00:19:15,667 Wow. Your house is very clean. 405 00:19:15,800 --> 00:19:18,300 - Mark: Thanks. - Shannon: Hi. 406 00:19:18,433 --> 00:19:21,233 Allow me to introduce you to my lovely sister. 407 00:19:21,367 --> 00:19:22,407 Well, that's why I'm here. 408 00:19:22,467 --> 00:19:24,400 This is Noelle. 409 00:19:24,533 --> 00:19:26,934 Hi. 410 00:19:29,033 --> 00:19:30,233 You mean you want a fist bump? 411 00:19:30,300 --> 00:19:31,567 No, I don't do handshakes. 412 00:19:31,700 --> 00:19:34,900 Uh, germs. 413 00:19:35,033 --> 00:19:36,400 Boom. 414 00:19:36,533 --> 00:19:39,133 Boom. (laughing nervously) 415 00:19:39,266 --> 00:19:40,967 Can I get you something to drink, Bert? 416 00:19:41,100 --> 00:19:44,033 Sure. Something non-alcoholic and non-carbonated. 417 00:19:44,166 --> 00:19:46,000 Oh, and nothing with any artificial colors 418 00:19:46,133 --> 00:19:49,400 or flavorings, or high-fructose corn syrup. 419 00:19:49,533 --> 00:19:51,633 - (giggling) - Mark: Okay. 420 00:19:51,767 --> 00:19:53,367 So, tap water good? 421 00:19:53,500 --> 00:19:54,500 Is it filtered? 422 00:19:54,600 --> 00:19:57,300 - I'm pretty sure, yeah. - Hmm. 423 00:19:57,433 --> 00:19:59,467 All right. That's fine. Yep. 424 00:19:59,600 --> 00:20:01,533 Noelle: Mark? Um, I can have some water as well. 425 00:20:01,667 --> 00:20:04,033 My mouth suddenly feels very dry. 426 00:20:04,166 --> 00:20:05,467 - You got it. - Yeah. 427 00:20:08,934 --> 00:20:11,967 Shannon: I'm going to go help Mark with the prep, 428 00:20:12,100 --> 00:20:14,020 and that way, you two can get to know each other. 429 00:20:14,100 --> 00:20:15,734 Okay. 430 00:20:15,867 --> 00:20:18,667 (exhaling sharply) 431 00:20:22,667 --> 00:20:24,834 My sister, she's a really great cook. 432 00:20:24,967 --> 00:20:26,367 - Hmm. - Yeah. 433 00:20:26,500 --> 00:20:27,734 - So, Noelle... - Mm-hmm? 434 00:20:27,867 --> 00:20:29,476 Are you one of those people who believe our planet 435 00:20:29,500 --> 00:20:32,500 is actually round, hmm? 436 00:20:36,033 --> 00:20:38,834 And that is why I believe castor oil 437 00:20:38,967 --> 00:20:41,066 makes for a much more effective purgative. 438 00:20:41,200 --> 00:20:42,333 Noelle: Um, 439 00:20:42,467 --> 00:20:45,900 there's a lot of information to absorb, Bert. 440 00:20:46,033 --> 00:20:48,333 Here you go. 441 00:20:48,467 --> 00:20:49,500 (Noelle clearing throat) 442 00:20:49,633 --> 00:20:53,900 So, has anyone read any great books lately? 443 00:20:54,033 --> 00:20:55,333 Oh, I only read nonfiction. 444 00:20:55,467 --> 00:20:57,834 Is that so? 445 00:20:57,967 --> 00:20:59,443 Yeah. I mean, who would want to read a story 446 00:20:59,467 --> 00:21:00,533 somebody just made up? 447 00:21:00,667 --> 00:21:03,867 I heard that you prefer made-up stories. 448 00:21:04,000 --> 00:21:05,033 Bert: How do you mean? 449 00:21:05,166 --> 00:21:06,567 Oh, come on, Bert. 450 00:21:06,700 --> 00:21:09,700 Some of the greatest books ever written are fiction. 451 00:21:09,834 --> 00:21:12,700 I mean, think of the novels of Twain, Dickens. Jane Austen. 452 00:21:12,834 --> 00:21:14,400 Who? 453 00:21:14,533 --> 00:21:17,066 Listen. Fiction is pointless. Nonfiction is real. 454 00:21:17,200 --> 00:21:19,033 It teaches us something. 455 00:21:19,166 --> 00:21:21,133 Noelle: Well, I probably should not ask you 456 00:21:21,266 --> 00:21:23,133 if you've seen any great movies lately, then. 457 00:21:23,266 --> 00:21:24,826 Oh, don't even get me started on movies. 458 00:21:24,867 --> 00:21:27,233 Mark: Uh, why don't we eat up while it's still hot? 459 00:21:27,367 --> 00:21:30,166 Yes. Let's focus on eating as quickly as possible. 460 00:21:48,166 --> 00:21:50,133 (phone vibrating) 461 00:21:53,967 --> 00:21:55,600 Hello, Greg. 462 00:21:55,734 --> 00:21:58,533 Noelle? Huh. I thought you were avoiding my calls. 463 00:21:58,667 --> 00:21:59,867 I've just been kind of busy 464 00:22:00,066 --> 00:22:01,600 trying to keep up with all the bills, 465 00:22:01,734 --> 00:22:03,266 which you clearly are not helping with. 466 00:22:03,400 --> 00:22:06,166 Come on. You know the lawyers are still sorting all that out. 467 00:22:06,300 --> 00:22:08,142 I want to talk about our son and this Christmas. 468 00:22:08,166 --> 00:22:09,406 You got my last message, right? 469 00:22:09,533 --> 00:22:10,700 Yeah, I did. 470 00:22:10,834 --> 00:22:12,142 Sounds like you have an interesting take 471 00:22:12,166 --> 00:22:13,166 on what constitutes 472 00:22:13,300 --> 00:22:14,776 a more family-like environment for our son. 473 00:22:14,800 --> 00:22:16,233 It's his home, Noelle. 474 00:22:16,367 --> 00:22:18,100 Which you chose to move your mistress into. 475 00:22:18,233 --> 00:22:20,500 I'm not going to rehash the past with you. 476 00:22:20,633 --> 00:22:23,433 And I'm not rehashing our separation agreement with you. 477 00:22:23,567 --> 00:22:25,233 Christmas falls on my day, 478 00:22:25,367 --> 00:22:27,233 and I plan to make it the best Christmas 479 00:22:27,367 --> 00:22:28,409 that he's ever experienced. 480 00:22:28,433 --> 00:22:30,100 And then you can have him on the 26th, 481 00:22:30,233 --> 00:22:31,233 like we agreed upon. 482 00:22:31,300 --> 00:22:32,433 Noelle, I just... 483 00:22:32,567 --> 00:22:34,000 (sternly) Merry Christmas, Greg. 484 00:22:37,934 --> 00:22:39,200 (sighing) 485 00:22:47,934 --> 00:22:50,266 - 'Morning, sis. - You don't knock? 486 00:22:50,400 --> 00:22:52,320 I think we both know there isn't much of a chance 487 00:22:52,433 --> 00:22:53,609 of walking in on you with someone. 488 00:22:53,633 --> 00:22:55,233 Where's my little buddy? 489 00:22:55,367 --> 00:22:56,900 Um, he'll be down in a minute. 490 00:22:57,033 --> 00:22:58,800 I am so sorry about last night. 491 00:22:58,934 --> 00:23:00,667 Oh, it's okay. 492 00:23:00,800 --> 00:23:02,880 It's just a good reminder that I should never say yes 493 00:23:02,967 --> 00:23:04,333 to a blind date ever again. 494 00:23:04,467 --> 00:23:06,000 Whoa. I don't know about that. 495 00:23:06,133 --> 00:23:08,567 Sometimes you got to roll the dice, right? 496 00:23:08,700 --> 00:23:10,667 Yeah, but I have to be careful. 497 00:23:10,800 --> 00:23:12,309 I need to know that I have a connection 498 00:23:12,333 --> 00:23:14,066 if I'm going to invest my time with someone. 499 00:23:14,200 --> 00:23:15,834 Mm-hmm. 500 00:23:17,266 --> 00:23:19,467 Is there someone you're feeling that connection with? 501 00:23:19,600 --> 00:23:22,967 I mean, okay. There's this guy. 502 00:23:23,100 --> 00:23:24,100 Yeah? 503 00:23:24,200 --> 00:23:25,300 Maybe I'm being delusional, 504 00:23:25,433 --> 00:23:26,609 but I really feel like there's something there. 505 00:23:26,633 --> 00:23:28,333 And? 506 00:23:29,433 --> 00:23:30,734 I'll tell you about it later. 507 00:23:30,867 --> 00:23:32,000 Henry? Get down here. 508 00:23:32,133 --> 00:23:34,266 Aunt Shannon is here. I got to get to work. 509 00:23:35,867 --> 00:23:38,633 Thanks so much, as always. 510 00:23:38,767 --> 00:23:40,367 I want to hear more about this guy. 511 00:23:40,500 --> 00:23:43,734 I will tell you all about him, if I ever bump into him again. 512 00:23:43,867 --> 00:23:45,333 (clearing throat) 513 00:23:57,934 --> 00:23:59,500 Remember what Frank said. 514 00:24:01,233 --> 00:24:03,133 The old Jeremy is in there somewhere. 515 00:24:05,066 --> 00:24:06,567 He has to be. 516 00:24:28,667 --> 00:24:31,033 Hailey? 517 00:24:31,166 --> 00:24:32,166 Jeremy. 518 00:24:32,266 --> 00:24:33,900 I thought that must be you. 519 00:24:34,033 --> 00:24:35,100 It's nice to meet you. 520 00:24:35,233 --> 00:24:36,700 Nice to meet you, too. 521 00:24:39,767 --> 00:24:42,133 Sorry. Just force of habit. 522 00:24:42,266 --> 00:24:44,166 - It's fine. - Frank mentioned it. 523 00:24:47,000 --> 00:24:48,767 It's nice to meet you. 524 00:24:48,900 --> 00:24:52,133 So, uh, I went inside, but they said that the wait 525 00:24:52,266 --> 00:24:53,309 is going to be over an hour. 526 00:24:53,333 --> 00:24:54,867 Ah, I should have made a reservation. 527 00:24:55,000 --> 00:24:57,300 I'm really sorry. 528 00:24:57,433 --> 00:24:58,876 I didn't think it'd be so busy on a Thursday. 529 00:24:58,900 --> 00:25:01,433 Well, Thursday is the new Friday. 530 00:25:01,567 --> 00:25:02,867 I guess so. 531 00:25:03,000 --> 00:25:06,300 Well, if you're good with something casual, 532 00:25:06,433 --> 00:25:09,133 there's a great little diner down the street. 533 00:25:09,266 --> 00:25:11,367 The jacket and tie might suggest otherwise, 534 00:25:11,500 --> 00:25:12,834 but I'm good with casual. 535 00:25:12,967 --> 00:25:14,734 - Let's go. - All right. 536 00:25:24,767 --> 00:25:26,734 Hailey: Is there a problem? 537 00:25:27,967 --> 00:25:30,667 Uh, no, no. It's fine. 538 00:25:30,800 --> 00:25:33,600 You said you were cool with casual. 539 00:25:33,734 --> 00:25:34,834 Yeah. I am. 540 00:25:34,967 --> 00:25:36,867 (laughing nervously) 541 00:25:37,000 --> 00:25:38,600 - After you. - Okay. 542 00:25:43,066 --> 00:25:44,734 (door chimes dinging) 543 00:26:06,200 --> 00:26:08,100 Oh. 544 00:26:15,900 --> 00:26:18,300 Does this happen often? 545 00:26:19,867 --> 00:26:23,166 Uh, no. I just need a... 546 00:26:23,300 --> 00:26:25,200 My arm is unusually tight right now. 547 00:26:25,333 --> 00:26:28,000 Oh. Um, maybe just keep your coat on. 548 00:26:29,667 --> 00:26:31,800 A little hot here for that, don't you think? 549 00:26:34,567 --> 00:26:37,266 You're kind of making a scene. 550 00:26:42,467 --> 00:26:43,467 You know what? 551 00:26:43,533 --> 00:26:47,000 Um, why don't we just... 552 00:26:47,133 --> 00:26:48,233 call it? 553 00:26:48,367 --> 00:26:50,200 Excuse me? 554 00:26:50,333 --> 00:26:52,500 Listen. I don't mean to offend you in any way. 555 00:26:52,633 --> 00:26:55,033 You're clearly a very intelligent and beautiful woman. 556 00:26:55,166 --> 00:26:58,266 We both know this isn't going anywhere. 557 00:26:58,400 --> 00:26:59,834 Why don't we just be friends? 558 00:26:59,967 --> 00:27:02,567 Uh... (laughing) 559 00:27:02,700 --> 00:27:04,467 Yeah. You know what? 560 00:27:04,600 --> 00:27:06,066 Uh, let's not and say that we did. 561 00:27:23,066 --> 00:27:24,266 Noelle: 562 00:27:25,734 --> 00:27:27,166 Hey. 563 00:27:27,300 --> 00:27:29,734 You didn't happen to witness that Shakespearean tragedy, 564 00:27:29,867 --> 00:27:31,166 did you? 565 00:27:31,300 --> 00:27:35,367 I did. But she had a Lady Macbeth vibe. 566 00:27:38,066 --> 00:27:40,000 So, what can I get you? 567 00:27:41,633 --> 00:27:42,793 I think I'm just going to go. 568 00:27:42,900 --> 00:27:44,000 No. 569 00:27:44,133 --> 00:27:45,900 Come on. You're already here, all dressed up. 570 00:27:46,033 --> 00:27:47,433 Might as well eat something. 571 00:27:49,133 --> 00:27:50,600 You know what? You're right. 572 00:27:50,734 --> 00:27:52,033 Dealer's choice. 573 00:27:54,233 --> 00:27:56,066 Okay. But first... 574 00:27:57,600 --> 00:27:59,066 Oh, you... 575 00:28:01,033 --> 00:28:03,467 - That okay? - Yep. 576 00:28:03,600 --> 00:28:05,166 There you go. 577 00:28:13,000 --> 00:28:14,567 - Thank you. - Yeah. 578 00:28:23,166 --> 00:28:25,133 (sighing) 579 00:28:43,166 --> 00:28:45,233 Our famous apple pie, 580 00:28:45,367 --> 00:28:47,400 and of course, a hot chocolate. 581 00:28:47,533 --> 00:28:49,900 Hmm. Good choice. 582 00:28:50,033 --> 00:28:52,333 Mind if I join you? 583 00:28:54,467 --> 00:28:56,633 Well, I appreciate the offer, but you don't have to... 584 00:28:56,767 --> 00:28:59,200 Oh, come on. Don't be such a downer. 585 00:28:59,333 --> 00:29:01,200 Try it. 586 00:29:07,700 --> 00:29:09,600 - Oh, man. - Mmm. 587 00:29:09,734 --> 00:29:11,242 You weren't kidding around. This is good. 588 00:29:11,266 --> 00:29:12,800 - It is good, right? - Wow. 589 00:29:12,934 --> 00:29:14,567 May I? 590 00:29:14,700 --> 00:29:16,567 Please. 591 00:29:16,700 --> 00:29:19,233 You know, 592 00:29:19,367 --> 00:29:22,300 I really should have known better to go on a blind date. 593 00:29:22,433 --> 00:29:24,033 Is that what it was? It was a blind date? 594 00:29:24,166 --> 00:29:26,233 - Mm-hmm. - I just went on one of those, 595 00:29:26,367 --> 00:29:28,734 and to call it disastrous would be an understatement. 596 00:29:28,867 --> 00:29:30,734 - Really? - Yeah. 597 00:29:30,867 --> 00:29:32,734 Do tell. 598 00:29:32,867 --> 00:29:34,467 Well... 599 00:29:36,400 --> 00:29:38,133 he didn't even pass the smell test. 600 00:29:38,266 --> 00:29:39,600 - Yikes. That bad? - Yeah, I know. 601 00:29:39,734 --> 00:29:40,967 Yeah. 602 00:29:41,100 --> 00:29:44,867 Well, I'm sure you have plenty of guys 603 00:29:45,000 --> 00:29:46,800 looking to take you out, so... 604 00:29:46,934 --> 00:29:50,333 Yeah. Not guys that I want. 605 00:29:52,100 --> 00:29:55,700 But let's not forget 606 00:29:55,834 --> 00:29:58,467 you are the one on the blind date tonight. 607 00:29:58,600 --> 00:30:01,767 Was on a blind date. She left. Remember? 608 00:30:01,900 --> 00:30:05,133 You kind of told her to beat it, didn't you? 609 00:30:05,266 --> 00:30:07,133 Yes, I did. 610 00:30:07,266 --> 00:30:08,900 - You did. - But I could read her mind. 611 00:30:09,033 --> 00:30:11,367 She did not want to hang out with me. 612 00:30:13,033 --> 00:30:14,367 (whispering) You can read minds? 613 00:30:17,834 --> 00:30:20,233 What am I thinking? 614 00:30:22,200 --> 00:30:23,867 You're thinking... 615 00:30:28,500 --> 00:30:30,767 this guy better leave one heck of a tip 616 00:30:30,900 --> 00:30:32,900 after I rescued him out of his jacket. 617 00:30:33,033 --> 00:30:35,066 I did kind of rescue you tonight. 618 00:30:35,200 --> 00:30:37,400 Yeah, you did. 619 00:30:42,700 --> 00:30:44,433 I'm so sorry. 620 00:30:44,567 --> 00:30:47,367 - I have to get back to work. - Don't apologize. Duty calls. 621 00:30:47,500 --> 00:30:49,734 Enjoy that pie. 622 00:30:49,867 --> 00:30:52,367 Will do. 623 00:31:02,400 --> 00:31:10,400 ♪ 624 00:31:24,633 --> 00:31:26,467 - Hey. - Hey. 625 00:31:26,600 --> 00:31:29,166 Remember that guy I told you about who I met? 626 00:31:29,300 --> 00:31:30,300 Yes. 627 00:31:30,400 --> 00:31:31,700 He's here. 628 00:31:31,834 --> 00:31:35,433 What? No way. Where? 629 00:31:35,567 --> 00:31:36,867 Noelle: Oh, boy. 630 00:31:37,000 --> 00:31:38,467 He's gone. 631 00:31:40,066 --> 00:31:41,834 But I am telling you 632 00:31:41,967 --> 00:31:43,767 there is definitely something there. 633 00:31:43,900 --> 00:31:45,533 Like a spark? 634 00:31:45,667 --> 00:31:48,033 Like a flame. 635 00:31:48,166 --> 00:31:49,400 (giggling) 636 00:32:00,533 --> 00:32:04,500 (classical piano music playing) 637 00:32:20,100 --> 00:32:23,734 (ball thudding) 638 00:32:23,867 --> 00:32:26,967 This can't be happening. 639 00:32:27,100 --> 00:32:30,633 (thudding continues) 640 00:32:36,667 --> 00:32:40,967 Why do you insist on kicking your ball against my wall? 641 00:32:41,100 --> 00:32:42,340 I have to practice for tryouts, 642 00:32:42,367 --> 00:32:43,576 or I'm not going to make the team. 643 00:32:43,600 --> 00:32:46,567 Look. This is your last warning. 644 00:32:46,700 --> 00:32:48,580 You kick your ball against my wall one more time 645 00:32:48,667 --> 00:32:50,300 and you're in deep trouble. 646 00:32:50,433 --> 00:32:51,673 Why do I have to listen to you? 647 00:32:51,734 --> 00:32:52,843 You're just a grumpy old Scrooge. 648 00:32:52,867 --> 00:32:55,600 (laughing) 649 00:32:55,734 --> 00:32:57,133 You calling me old? 650 00:33:02,800 --> 00:33:04,100 (sighing) 651 00:33:04,233 --> 00:33:06,333 Henry: Hey! 652 00:33:06,467 --> 00:33:07,934 Hey. 653 00:33:08,066 --> 00:33:11,633 I'm going to make sure you get nothing but coal this Christmas! 654 00:33:14,266 --> 00:33:15,800 Frank: You shouldn't yell at kids, man. 655 00:33:15,934 --> 00:33:18,109 It's not a good look. People around here talk, you know. 656 00:33:18,133 --> 00:33:19,633 You didn't see what he did. 657 00:33:20,834 --> 00:33:22,467 Are they really calling me Scrooge? 658 00:33:22,600 --> 00:33:26,200 Stop it. You can't be Scrooge. You're not rich like he was. 659 00:33:26,333 --> 00:33:29,700 You just need a little love to soften you up a bit. 660 00:33:29,834 --> 00:33:32,066 Speaking of that, how'd your date go with Hailey? 661 00:33:34,433 --> 00:33:35,967 Oh, don't tell me you blew it. 662 00:33:36,100 --> 00:33:38,033 How? 663 00:33:38,166 --> 00:33:39,309 I'd rather not talk about it. 664 00:33:39,333 --> 00:33:41,166 (sighing) 665 00:33:41,300 --> 00:33:43,300 The right person for you is out there somewhere. 666 00:33:43,433 --> 00:33:45,433 We just might have to look harder. 667 00:33:45,567 --> 00:33:47,609 Or maybe I'm just destined to spend the rest of my life alone. 668 00:33:47,633 --> 00:33:49,500 I mean, it, man. 669 00:33:49,633 --> 00:33:51,200 Don't give up. 670 00:33:57,900 --> 00:33:59,233 (sighing) 671 00:34:07,066 --> 00:34:08,934 Don't give up. 672 00:34:24,367 --> 00:34:28,367 Hello. Hi. Um, yeah. I was just wondering. 673 00:34:28,500 --> 00:34:31,133 Is Noelle working today? 674 00:34:33,500 --> 00:34:35,233 Diner patron: Oh, come on, cutie. 675 00:34:35,367 --> 00:34:36,543 Why won't you give up your number? 676 00:34:36,567 --> 00:34:38,233 I don't date customers. 677 00:34:38,367 --> 00:34:40,533 Don't you think I'm a rule worth breaking? 678 00:34:42,467 --> 00:34:44,100 (door chimes dinging) 679 00:34:44,233 --> 00:34:45,533 Diner patron: What? 680 00:34:45,667 --> 00:34:47,667 (laughing) You think you're too good for me? 681 00:34:47,800 --> 00:34:49,433 Come on. You work at a diner. 682 00:34:49,567 --> 00:34:50,900 Jeremy: Hey. 683 00:34:51,033 --> 00:34:53,000 You can't talk to like that. 684 00:34:54,867 --> 00:34:55,867 Says who? 685 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 Says me. 686 00:34:57,734 --> 00:35:00,133 (laughing) 687 00:35:00,266 --> 00:35:01,667 Mind your own business. 688 00:35:01,800 --> 00:35:03,166 We're having fun. Right, sweetie? 689 00:35:03,300 --> 00:35:04,667 No. We're not. 690 00:35:04,800 --> 00:35:07,042 Yeah. I'll mind my own business when you apologize to her. 691 00:35:07,066 --> 00:35:09,667 You think I won't swing on you because of your hand? 692 00:35:11,533 --> 00:35:12,834 Go ahead. 693 00:35:12,967 --> 00:35:14,667 Take a swing. 694 00:35:14,800 --> 00:35:16,276 But not before you tell everyone in here 695 00:35:16,300 --> 00:35:17,867 what you said to this woman. 696 00:35:25,033 --> 00:35:26,367 Your loss. 697 00:35:27,734 --> 00:35:28,900 Whatever. 698 00:35:29,033 --> 00:35:32,000 I'm out of here. 699 00:35:39,600 --> 00:35:42,867 You did not need to do that. 700 00:35:44,300 --> 00:35:45,467 Pretty sure I did. 701 00:35:45,600 --> 00:35:48,834 (sighing) But what if he'd hit you? 702 00:35:48,967 --> 00:35:51,133 Would have gone down really hard, 703 00:35:51,266 --> 00:35:53,346 sprawled out on the floor, bleeding, moaning in pain. 704 00:35:53,433 --> 00:35:55,500 - Ooh. - If I was even still conscious. 705 00:35:55,633 --> 00:35:57,967 Anyway, it would've been a devastating scene. 706 00:35:58,100 --> 00:35:59,667 But you were willing to risk it all... 707 00:35:59,800 --> 00:36:02,800 to stand up for me? 708 00:36:02,934 --> 00:36:07,133 Well, the way I saw it, it was kind of a win-win. 709 00:36:07,266 --> 00:36:09,300 If he'd hit me, you would have felt bad for me, 710 00:36:09,433 --> 00:36:11,900 and possibly 711 00:36:12,033 --> 00:36:14,567 been willing to give me your number out of pity. 712 00:36:18,133 --> 00:36:19,734 Is that what you want? 713 00:36:21,266 --> 00:36:24,700 I've been kind of wanting to ask you since I met you. 714 00:36:24,834 --> 00:36:26,309 But I'm not trying to put any pressure on you. 715 00:36:26,333 --> 00:36:28,500 I do not want to act like that guy, so... 716 00:36:28,633 --> 00:36:29,934 You are nothing like that guy. 717 00:36:42,100 --> 00:36:43,667 (paper crinkling) 718 00:36:51,500 --> 00:36:52,967 Okay. I have to warn you. 719 00:36:53,100 --> 00:36:54,676 Now that I have this, I'm actually going to call you. 720 00:36:54,700 --> 00:36:56,133 You'd better. 721 00:36:56,266 --> 00:36:59,233 Don't be one of those guys that waits, like, three days. 722 00:36:59,367 --> 00:37:00,633 Three days? You kidding me? 723 00:37:00,767 --> 00:37:03,300 No. I'm more of a six-to-eight-months kind of guy. 724 00:37:03,433 --> 00:37:05,476 Well, I like to wait until the person has no idea who I am. 725 00:37:05,500 --> 00:37:08,467 Or you could just call me tonight. 726 00:37:09,834 --> 00:37:11,114 Yeah. I guess tonight would work. 727 00:37:11,233 --> 00:37:12,567 Yeah. 728 00:37:25,200 --> 00:37:28,033 (sighing) 729 00:37:28,166 --> 00:37:29,500 Thank you. 730 00:37:31,667 --> 00:37:33,176 That last exit was so smooth, though, right? 731 00:37:33,200 --> 00:37:34,700 I know. It really was. 732 00:37:34,834 --> 00:37:37,533 Yeah. I thought I'd never be able to repeat that. 733 00:37:37,667 --> 00:37:39,667 Oh, it's okay. It's on me. 734 00:37:41,233 --> 00:37:43,033 - You sure? - Yeah. Of course. 735 00:37:46,033 --> 00:37:47,133 - Okay. - Okay. 736 00:37:47,266 --> 00:37:48,700 - I'm going. - Yeah. 737 00:37:48,834 --> 00:37:50,200 - For real. - Yeah. Cool. 738 00:37:50,333 --> 00:37:52,367 - See you. - Okay. 739 00:37:52,500 --> 00:37:54,934 - Bye, Jeremy. - See you in a while. 740 00:37:55,066 --> 00:37:56,734 (laughing) 741 00:37:58,000 --> 00:37:59,233 (exhaling sharply) 742 00:38:03,667 --> 00:38:04,710 a knight in shining armor. s e 743 00:38:04,734 --> 00:38:07,233 He really is. 744 00:38:08,934 --> 00:38:10,094 Henry: Mom, come look at this. 745 00:38:10,166 --> 00:38:11,633 What? (gasping) 746 00:38:11,767 --> 00:38:13,700 Look at all these snowflakes. 747 00:38:13,834 --> 00:38:16,600 It's like a winter wonderland in here. 748 00:38:16,734 --> 00:38:18,500 I love it. 749 00:38:18,633 --> 00:38:20,133 Katie: No two snowflakes are alike, 750 00:38:20,266 --> 00:38:22,934 so we cut each one just a bit differently. 751 00:38:23,066 --> 00:38:24,600 I learned that in science class. 752 00:38:24,734 --> 00:38:25,834 Look at this one! 753 00:38:25,967 --> 00:38:27,767 (gasping) Oh, wow. 754 00:38:27,900 --> 00:38:32,000 It's so unique and perfect. Just like you, Katie. 755 00:38:32,133 --> 00:38:33,800 - (phone vibrating) - Shannon: Oh. 756 00:38:33,934 --> 00:38:35,367 - Oh. - What do we have here? 757 00:38:35,500 --> 00:38:37,433 I'm expecting a call. Do you mind if I take this? 758 00:38:37,567 --> 00:38:39,667 Take it. 759 00:38:39,800 --> 00:38:41,767 (vibrating continues) 760 00:38:44,934 --> 00:38:46,133 Hello? 761 00:38:46,266 --> 00:38:48,266 Noelle, hi. 762 00:38:48,400 --> 00:38:49,934 It's Jeremy. 763 00:38:50,066 --> 00:38:51,266 Uh, the guy from the diner. 764 00:38:52,500 --> 00:38:53,743 That guy you gave your number to. 765 00:38:53,767 --> 00:38:55,533 Oh, you're going to have to be more specific. 766 00:38:55,667 --> 00:38:57,934 I gave my number to a lot of guys today. 767 00:39:00,333 --> 00:39:01,500 Well, let me see. 768 00:39:01,633 --> 00:39:05,166 Um, I'm about six feet all, brown hair... 769 00:39:05,300 --> 00:39:06,500 Soulful eyes? 770 00:39:06,633 --> 00:39:08,333 So, you do remember me. 771 00:39:08,467 --> 00:39:09,667 Yeah. I do. 772 00:39:13,667 --> 00:39:14,667 Are you there? 773 00:39:14,700 --> 00:39:16,900 Yeah. Sorry. 774 00:39:17,033 --> 00:39:20,166 I must be nervous. Uh, I don't do this very often. 775 00:39:20,300 --> 00:39:21,567 Talk on the phone? 776 00:39:21,700 --> 00:39:25,400 Well, talk to women out of my league. 777 00:39:25,533 --> 00:39:26,734 Unless you count the woman 778 00:39:26,867 --> 00:39:28,109 that I speak to when I order takeout. 779 00:39:28,133 --> 00:39:29,500 (chuckling) 780 00:39:29,633 --> 00:39:34,233 Well, Jeremy, how about I make this easy on the both of us? 781 00:39:34,367 --> 00:39:36,467 What do you say we meet in person? 782 00:39:39,033 --> 00:39:40,567 Like a real date? 783 00:39:40,700 --> 00:39:43,300 Yeah. Like a date. 784 00:39:46,900 --> 00:39:48,000 Jeremy? 785 00:39:48,133 --> 00:39:50,266 - Are you there? - Present. (laughing) 786 00:39:50,400 --> 00:39:52,600 Uh, I'm totally game. (silently mouthing words) 787 00:39:52,734 --> 00:39:54,900 All right. Good. 788 00:39:55,033 --> 00:39:56,900 What do you want to do? 789 00:39:57,033 --> 00:39:58,533 Well... 790 00:40:03,333 --> 00:40:04,367 Skating? 791 00:40:04,500 --> 00:40:05,667 Bold choice. 792 00:40:05,800 --> 00:40:07,300 I'm a bold kind of guy. 793 00:40:22,800 --> 00:40:24,142 Jeremy: I can't believe you never been here. 794 00:40:24,166 --> 00:40:25,667 I know. I didn't even know it existed. 795 00:40:25,800 --> 00:40:27,367 It's so cool. 796 00:40:27,500 --> 00:40:29,066 Oop. You all right? 797 00:40:29,200 --> 00:40:32,900 Yeah. I see you've been doing this a really long time. 798 00:40:33,033 --> 00:40:34,233 Sort of. I grew up on a lake, 799 00:40:34,367 --> 00:40:35,934 so I spent a lot of winters skating. 800 00:40:36,066 --> 00:40:37,309 But oddly enough, after my stroke 801 00:40:37,333 --> 00:40:38,433 I actually found it easier. 802 00:40:38,567 --> 00:40:39,776 It's a different muscle group, apparently. 803 00:40:39,800 --> 00:40:41,200 You had a stroke? 804 00:40:44,166 --> 00:40:46,767 I'm so sorry. 805 00:40:46,900 --> 00:40:48,433 It turned my life upside down, 806 00:40:48,567 --> 00:40:49,900 but I try to keep reminding myself 807 00:40:50,033 --> 00:40:51,200 that I'm incredibly lucky. 808 00:40:51,333 --> 00:40:53,767 It, uh, could've been worse. 809 00:40:55,500 --> 00:40:57,767 Remembering that is hard to do sometimes. 810 00:40:57,900 --> 00:40:59,533 Yeah. 811 00:41:02,533 --> 00:41:03,600 You all right? 812 00:41:03,734 --> 00:41:05,900 Yeah. I'm just really cold. 813 00:41:06,033 --> 00:41:08,300 Can we go sit down somewhere, maybe? 814 00:41:08,433 --> 00:41:11,000 Oh, yeah. I know just the spot. 815 00:41:14,800 --> 00:41:17,033 (flames crackling) 816 00:41:20,567 --> 00:41:22,266 (sighing contentedly) 817 00:41:22,400 --> 00:41:23,609 That is so much better. Thank you. 818 00:41:23,633 --> 00:41:25,100 Yeah? Good. 819 00:41:25,233 --> 00:41:27,567 This is actually my favorite part of the river. 820 00:41:27,700 --> 00:41:29,800 They play beautiful music here. 821 00:41:29,934 --> 00:41:31,767 (piano music playing) 822 00:41:31,900 --> 00:41:33,467 This is... 823 00:41:33,600 --> 00:41:36,000 Debussy's "Clair de Lune." 824 00:41:36,133 --> 00:41:37,266 So, you know your classics. 825 00:41:37,400 --> 00:41:38,560 Well, when it's your passion, 826 00:41:38,600 --> 00:41:40,900 you remember a few pieces. 827 00:41:43,300 --> 00:41:46,633 Don't you find classical music can sound a little... 828 00:41:46,767 --> 00:41:47,800 What? 829 00:41:47,934 --> 00:41:49,600 Boring sometimes? 830 00:41:49,734 --> 00:41:52,300 What? Boring? What? 831 00:41:52,433 --> 00:41:53,834 I mean, just... 832 00:41:53,967 --> 00:41:56,834 Oh, man. No. I mean, okay. 833 00:41:56,967 --> 00:42:00,233 Music like Beethoven, Chopin, Mozart, 834 00:42:00,367 --> 00:42:04,867 and contemporary composers like Philip Glass, John Cage? 835 00:42:05,000 --> 00:42:06,309 I think it's some of the most beautiful music 836 00:42:06,333 --> 00:42:07,700 that's ever been created. 837 00:42:07,834 --> 00:42:10,567 It twists. It turns. 838 00:42:10,700 --> 00:42:13,633 It kind of takes you on an emotional ride. 839 00:42:15,633 --> 00:42:17,467 Well, when you say it like that, 840 00:42:17,600 --> 00:42:18,776 it makes me want to try it again. 841 00:42:18,800 --> 00:42:20,567 Hmm. 842 00:42:20,700 --> 00:42:23,300 Actually, I have an idea. 843 00:42:23,433 --> 00:42:24,713 Do you think it would be possible 844 00:42:24,834 --> 00:42:28,400 to, um, extend this date a little longer? 845 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 I'm being too forward, aren't I? 846 00:42:32,633 --> 00:42:35,300 No, no, no. Um, I just... 847 00:42:35,433 --> 00:42:37,673 I feel like I need to be honest with you about something. 848 00:42:37,700 --> 00:42:39,834 Okay. 849 00:42:43,934 --> 00:42:46,300 I'm a divorced single mother. 850 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 - You're divorced? - Yeah. 851 00:42:49,934 --> 00:42:52,033 - And you have a kid, or kids? - I have a son. 852 00:42:52,166 --> 00:42:54,033 Is that a problem? 853 00:42:54,166 --> 00:42:55,667 No, no. 854 00:42:57,033 --> 00:42:58,166 I'm actually divorced, too. 855 00:42:58,300 --> 00:43:01,367 You are? How long? 856 00:43:01,500 --> 00:43:03,033 A few years. 857 00:43:03,166 --> 00:43:04,433 What about you? 858 00:43:04,567 --> 00:43:05,567 Nine months. 859 00:43:05,667 --> 00:43:06,767 Oh. 860 00:43:06,900 --> 00:43:08,200 But I am 861 00:43:08,333 --> 00:43:11,533 over him, if that's what you're wondering. 862 00:43:15,066 --> 00:43:18,133 And look. If you want to call it a night, 863 00:43:18,266 --> 00:43:20,133 - I totally understand. - Noelle? 864 00:43:23,166 --> 00:43:24,409 I can't think of anything I'd rather do 865 00:43:24,433 --> 00:43:26,900 than spend more time with you. 866 00:43:27,033 --> 00:43:29,734 And there's also something that I really want to show you. 867 00:43:29,867 --> 00:43:32,433 So, come on. 868 00:43:32,567 --> 00:43:34,367 (giggling) 869 00:43:48,066 --> 00:43:50,800 (orchestra rehearsing) 870 00:43:50,934 --> 00:43:54,266 This way. 871 00:43:54,400 --> 00:43:57,433 (orchestra playing Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers") 872 00:43:57,567 --> 00:44:05,567 ♪ 873 00:44:12,734 --> 00:44:14,767 I have goose bumps. 874 00:44:14,900 --> 00:44:16,567 I thought that might happen. 875 00:44:26,166 --> 00:44:29,300 Noelle: That was so moving. Thank you. 876 00:44:29,433 --> 00:44:31,433 You know, when I was younger, 877 00:44:31,567 --> 00:44:33,934 I heard it said that music was the highest art form 878 00:44:34,066 --> 00:44:37,767 because it goes the furthest, the fastest, emotionally. 879 00:44:37,900 --> 00:44:40,367 That's, I think, what drew me to it. 880 00:44:42,333 --> 00:44:44,033 I take it you're a conductor. 881 00:44:46,166 --> 00:44:48,500 I was, 882 00:44:48,633 --> 00:44:51,333 but I still compose. 883 00:44:51,467 --> 00:44:54,633 I actually just had a meeting with the execs at the orchestra. 884 00:44:54,767 --> 00:44:58,100 They're considering a symphony I wrote. 885 00:44:58,233 --> 00:44:59,834 I'm just hoping they'll like it enough 886 00:44:59,967 --> 00:45:02,867 to consider it for next year's concert series. 887 00:45:03,000 --> 00:45:04,509 It's the piece that could re-establish me 888 00:45:04,533 --> 00:45:06,767 back into the music world. 889 00:45:06,900 --> 00:45:08,667 But, uh, we'll see. 890 00:45:10,800 --> 00:45:13,600 I should peel off here and go pick up my son. 891 00:45:14,834 --> 00:45:16,266 Oh. Of course. 892 00:45:17,533 --> 00:45:22,000 But, um, if your symphony does play next year, 893 00:45:22,133 --> 00:45:24,100 I'd love to go. 894 00:45:24,233 --> 00:45:27,533 Well, if it happens, then I'll, uh, 895 00:45:27,667 --> 00:45:29,543 I'll reserve the best seat in the house for you. 896 00:45:29,567 --> 00:45:30,567 (chuckling) 897 00:45:32,367 --> 00:45:34,433 Um, in the meantime, 898 00:45:34,567 --> 00:45:38,066 do you think I could maybe take you out to dinner? 899 00:45:38,200 --> 00:45:40,200 Kind of hate to think that our next date would be 900 00:45:40,333 --> 00:45:42,300 a year from now. (chuckling) 901 00:45:44,500 --> 00:45:46,400 I'd like that. 902 00:45:46,533 --> 00:45:48,033 Well, name a night, 903 00:45:48,166 --> 00:45:49,967 because I guarantee you I will be free. 904 00:45:51,633 --> 00:45:55,000 (groaning) 905 00:45:55,133 --> 00:45:57,600 Just with Christmas and juggling my job 906 00:45:57,734 --> 00:45:59,100 and Christmas shopping... 907 00:45:59,233 --> 00:46:01,633 And my son is my number one priority. 908 00:46:01,767 --> 00:46:03,834 - I completely understand that. - Uh, but I do have 909 00:46:03,967 --> 00:46:05,834 the lunch shift tomorrow, and my son 910 00:46:05,967 --> 00:46:07,409 is going to his friend's house tomorrow night, 911 00:46:07,433 --> 00:46:10,467 so... mm... 912 00:46:10,600 --> 00:46:14,333 I guess I'm free. Is that too soon? 913 00:46:14,467 --> 00:46:17,767 Honestly... it's not soon enough. 914 00:46:17,900 --> 00:46:23,266 ♪ 915 00:46:23,400 --> 00:46:25,900 Man: Ho, ho, ho! Help make sure 916 00:46:26,033 --> 00:46:28,233 - every child in Chicago... - Noelle: Oh. 917 00:46:28,367 --> 00:46:30,266 Has a merry Christmas. 918 00:46:30,400 --> 00:46:32,500 - Merry Christmas. - Here you go. 919 00:46:32,633 --> 00:46:34,333 - Santa thanks you! - Oh. 920 00:46:34,467 --> 00:46:35,676 - Santa: Ho, ho, ho. - Bye, Santa. 921 00:46:35,700 --> 00:46:37,667 Santa: What a lovely couple. 922 00:46:37,800 --> 00:46:39,734 Ho, ho, ho! 923 00:46:39,867 --> 00:46:42,100 My son would love that. 924 00:46:42,233 --> 00:46:44,800 Wait. I thought you had something against Christmas. 925 00:46:44,934 --> 00:46:46,333 Oh, when I'm with you, 926 00:46:46,467 --> 00:46:48,133 all I can think about is Noelle. 927 00:46:48,266 --> 00:46:51,800 Ooh. That's a good one. 928 00:46:51,934 --> 00:46:53,066 See you tomorrow. 929 00:46:54,400 --> 00:46:55,600 I can't wait. 930 00:47:03,934 --> 00:47:06,166 - Henry: Morning, Mom. - Morning, Henry. 931 00:47:09,567 --> 00:47:11,000 - Um, Mom? - Mm-hmm? 932 00:47:11,133 --> 00:47:12,467 Henry: We've got a problem. 933 00:47:12,600 --> 00:47:15,066 - What? - Edgar got out! 934 00:47:15,200 --> 00:47:18,000 He got out? Like, he got out of his cage? 935 00:47:18,133 --> 00:47:20,567 I might have not put the top back on when I was cleaning it, 936 00:47:20,700 --> 00:47:22,266 - but... - It's okay. Okay. 937 00:47:22,400 --> 00:47:24,343 - I don't know where he is! - We're going to find him. 938 00:47:24,367 --> 00:47:25,609 We're going to find him. It's fine. 939 00:47:25,633 --> 00:47:26,500 - Just... Let's search for him. - Okay. 940 00:47:26,633 --> 00:47:27,633 - Okay? - Edgar? Edgar? 941 00:47:27,667 --> 00:47:28,867 - Edgar? - Edgar, come back! 942 00:47:29,000 --> 00:47:30,209 - Come here, bunny! - Where are you? 943 00:47:30,233 --> 00:47:31,593 - Edgar, come here, bunny! - Edgar? 944 00:47:31,633 --> 00:47:33,400 - What are we going to do? - It's okay. 945 00:47:33,533 --> 00:47:34,933 - Um, just go look upstairs. - Okay. 946 00:47:35,000 --> 00:47:36,500 We're going to find him. It's fine. 947 00:47:36,633 --> 00:47:37,734 Henry: Edgar! 948 00:47:39,133 --> 00:47:40,734 Come here, you bunny! 949 00:47:43,667 --> 00:47:46,133 Okay. "Missing pet. Edgar the rabbit. 950 00:47:46,266 --> 00:47:49,734 If found, please notify Noelle and Henry at unit 202." 951 00:47:49,867 --> 00:47:52,027 I like it. Now, we just need the reward and we're done. 952 00:47:52,100 --> 00:47:53,467 Okay. What were you thinking? 953 00:47:53,600 --> 00:47:57,200 I don't know. Um... $1,000? 954 00:47:57,333 --> 00:47:59,533 Henry, we got Edgar for free. 955 00:47:59,667 --> 00:48:02,333 Okay. Well, we have to offer something. 956 00:48:03,834 --> 00:48:05,700 I have $23 saved. We could put that in. 957 00:48:05,834 --> 00:48:07,600 Okay. Yeah. That works, 958 00:48:07,734 --> 00:48:09,233 and I'll pitch in, too. 959 00:48:09,367 --> 00:48:10,667 We'll make it even, $50. 960 00:48:10,800 --> 00:48:12,000 Henry: Thanks, Mom! 961 00:48:13,600 --> 00:48:15,400 Don't worry. We're going to find him. 962 00:48:15,533 --> 00:48:23,533 ♪ 963 00:48:26,533 --> 00:48:33,400 ♪ 964 00:48:33,533 --> 00:48:34,567 How did you get in here? 965 00:48:36,633 --> 00:48:38,600 No! Stop! 966 00:48:38,734 --> 00:48:40,767 Hey, you little rodent. Stop, stop, stop, stop. 967 00:48:40,900 --> 00:48:43,100 Where you going? Don't. No. Oh, no, no. 968 00:48:43,233 --> 00:48:44,500 Don't you go under my... 969 00:48:44,633 --> 00:48:49,767 ♪ 970 00:48:49,900 --> 00:48:53,900 (grunting) 971 00:48:54,033 --> 00:48:55,400 Ah, there you are. 972 00:48:57,367 --> 00:49:00,200 Alright. Come here. 973 00:49:00,333 --> 00:49:01,667 Come here. 974 00:49:01,800 --> 00:49:03,133 Ah! 975 00:49:03,266 --> 00:49:11,266 ♪ 976 00:49:14,266 --> 00:49:21,166 ♪ 977 00:49:21,300 --> 00:49:23,367 (clucking tongue, whistling) 978 00:49:23,500 --> 00:49:25,867 Come here, bunny. (whistling) 979 00:49:26,000 --> 00:49:27,834 Bunny, come here. 980 00:49:27,967 --> 00:49:33,000 ♪ 981 00:49:33,133 --> 00:49:35,834 Oh. Got you. (laughing) 982 00:49:35,967 --> 00:49:37,567 Outsmarted you, didn't I? 983 00:49:39,133 --> 00:49:40,400 Why am I taunting a rabbit? 984 00:49:40,533 --> 00:49:48,533 ♪ 985 00:49:55,133 --> 00:49:56,633 Luis? Yeah. 986 00:49:56,767 --> 00:49:59,133 Could I trouble you for a little bit of help? 987 00:49:59,266 --> 00:50:00,467 There's the culprit. 988 00:50:02,266 --> 00:50:05,333 Careful. He has a dangerous look in his eye. 989 00:50:05,467 --> 00:50:06,509 Maybe we should call the authorities. 990 00:50:06,533 --> 00:50:08,300 Might have rabies. 991 00:50:08,433 --> 00:50:09,734 Is this yours? 992 00:50:09,867 --> 00:50:10,867 No. 993 00:50:12,300 --> 00:50:17,333 ♪ 994 00:50:17,467 --> 00:50:19,166 - Careful, Luis. - Oh. 995 00:50:19,300 --> 00:50:20,580 There's no need for any of that. 996 00:50:20,667 --> 00:50:21,834 Why not? 997 00:50:21,967 --> 00:50:23,633 This isn't some rabbit off the street. 998 00:50:23,767 --> 00:50:26,033 This is Henry's pet. (chuckling) 999 00:50:26,166 --> 00:50:28,567 - Who's Henry? - The boy in 202. 1000 00:50:31,967 --> 00:50:33,200 Does he have long brown hair? 1001 00:50:33,333 --> 00:50:35,133 Yes. 1002 00:50:35,266 --> 00:50:38,166 - About yea high? - Mm-hmm. 1003 00:50:38,300 --> 00:50:40,100 I bet it's that delinquent that kicks his ball 1004 00:50:40,133 --> 00:50:41,533 against my wall. 1005 00:50:41,667 --> 00:50:45,066 Maybe he set the rabbit loose in here on purpose. 1006 00:50:45,200 --> 00:50:46,734 Oh, I don't know about that. I mean... 1007 00:50:46,867 --> 00:50:48,567 Oh, I do. 1008 00:50:48,700 --> 00:50:50,633 There's another side to this kid. 1009 00:50:50,767 --> 00:50:52,200 He's no angel. Trust me. 1010 00:50:52,333 --> 00:50:54,233 Well, he's a good kid. 1011 00:50:54,367 --> 00:50:56,000 Clearly, he has you fooled. 1012 00:50:58,934 --> 00:51:00,133 What are you doing? 1013 00:51:00,266 --> 00:51:02,300 I'm writing his parents a note. 1014 00:51:02,433 --> 00:51:04,934 It's just he and his mom. They're very nice people. 1015 00:51:05,066 --> 00:51:07,800 Yeah? Do very nice people let rabid rodents 1016 00:51:07,934 --> 00:51:09,900 run loose in the neighborhood, Luis? 1017 00:51:10,033 --> 00:51:12,033 Maybe you just scared him. I mean, 1018 00:51:12,166 --> 00:51:14,967 you've been acting a little off lately. 1019 00:51:15,100 --> 00:51:16,500 Oh, you haven't seen nothing yet. 1020 00:51:18,667 --> 00:51:19,667 Okay. 1021 00:51:21,700 --> 00:51:24,467 "Dear neighbor, I found your son's rabbit 1022 00:51:24,600 --> 00:51:26,400 in my living room. God only knows 1023 00:51:26,533 --> 00:51:28,200 how often this glorified sewer rat 1024 00:51:28,333 --> 00:51:30,266 has relieved himself in my home, 1025 00:51:30,400 --> 00:51:32,433 where I live, work, eat, and sleep. 1026 00:51:32,567 --> 00:51:34,233 If this happens again, 1027 00:51:34,367 --> 00:51:36,233 I will have no choice but to hand it over 1028 00:51:36,367 --> 00:51:40,600 to wildlife authorities. Sincerely, 224." 1029 00:51:40,734 --> 00:51:43,233 A little harsh, don't... Don't you think? 1030 00:51:46,567 --> 00:51:48,333 I'll change "sewer rat" to "rodent." 1031 00:51:51,834 --> 00:51:55,367 There. Now, when you return the rabbit, 1032 00:51:55,500 --> 00:51:58,367 make sure they get the note. 1033 00:51:58,500 --> 00:52:00,533 (doorbell ringing) 1034 00:52:00,667 --> 00:52:01,667 Got it, Mom. 1035 00:52:04,100 --> 00:52:05,133 Edgar, you came back! 1036 00:52:05,266 --> 00:52:07,033 Mom, Luis found Edgar! 1037 00:52:07,166 --> 00:52:10,333 Well, actually, Mr. Geir in 224 found him in his home, 1038 00:52:10,467 --> 00:52:12,467 and let's just say, he wasn't too happy about it. 1039 00:52:12,600 --> 00:52:14,600 That guy is never happy about anything. 1040 00:52:14,734 --> 00:52:16,810 He wants to set rabbit traps around the neighborhood. 1041 00:52:16,834 --> 00:52:17,834 He wants to hurt Edgar? 1042 00:52:17,900 --> 00:52:19,533 I knew he was mean! 1043 00:52:19,667 --> 00:52:20,976 Well, maybe he just doesn't want bunnies 1044 00:52:21,000 --> 00:52:22,500 - running wild in his home. - Okay. 1045 00:52:22,633 --> 00:52:24,576 We'll make sure that he never gets out of the house. 1046 00:52:24,600 --> 00:52:25,767 - Right, Henry? 1047 00:52:25,900 --> 00:52:27,409 - Right. - Hey, Edgar. You're safe now. 1048 00:52:27,433 --> 00:52:29,266 (Noelle sighing) 1049 00:52:29,400 --> 00:52:30,400 Oh. 1050 00:52:32,767 --> 00:52:34,166 Thanks so much for your help, Luis. 1051 00:52:34,300 --> 00:52:36,867 Oh, one more thing, Noelle. (clearing throat) 1052 00:52:37,000 --> 00:52:38,633 He wanted me to give you this note. 1053 00:52:38,767 --> 00:52:39,767 What is this? 1054 00:52:43,800 --> 00:52:45,967 "Glorified rodent." 1055 00:52:46,100 --> 00:52:48,500 "Report you to the wildlife authorities"? 1056 00:52:48,633 --> 00:52:50,633 Okay. I do not have time for this man. 1057 00:52:50,767 --> 00:52:52,166 He's really not a bad man. 1058 00:52:52,300 --> 00:52:54,133 He's just been dealt a tough hand. 1059 00:52:54,266 --> 00:52:56,033 Well, haven't we all? 1060 00:52:56,166 --> 00:52:59,066 Some people have trouble seeing sunshine through the clouds. 1061 00:53:01,633 --> 00:53:03,867 Thanks, Luis. Have a good day. 1062 00:53:04,000 --> 00:53:12,000 ♪ 1063 00:53:15,000 --> 00:53:21,500 ♪ 1064 00:53:21,633 --> 00:53:22,633 (thumping) 1065 00:53:24,300 --> 00:53:25,300 (thumping) 1066 00:53:27,300 --> 00:53:28,300 (thumping) 1067 00:53:31,533 --> 00:53:33,533 - (Henry groaning) - Look, kid. 1068 00:53:33,667 --> 00:53:35,400 I'm trying to be a better version of myself, 1069 00:53:35,533 --> 00:53:37,533 but you are making it real hard. 1070 00:53:37,667 --> 00:53:38,827 Why are you doing this to me? 1071 00:53:38,900 --> 00:53:40,567 You tried to hurt my bunny! 1072 00:53:40,700 --> 00:53:42,834 Don't you ever touch Edgar again! 1073 00:53:42,967 --> 00:53:45,266 Well, if I find Edgar in my house again, 1074 00:53:45,400 --> 00:53:47,433 I'll make sure you never see him again. 1075 00:53:47,567 --> 00:53:55,567 ♪ 1076 00:53:59,066 --> 00:54:00,500 Hey, give it back! 1077 00:54:00,633 --> 00:54:02,667 - I don't think so. - It's mine! 1078 00:54:03,800 --> 00:54:06,500 Correction. It was yours. 1079 00:54:10,200 --> 00:54:11,900 (Henry groaning) 1080 00:54:12,033 --> 00:54:14,000 (buzzing) 1081 00:54:18,233 --> 00:54:20,200 (door opening, closing) 1082 00:54:21,567 --> 00:54:23,600 Mom, he took my ball! 1083 00:54:23,734 --> 00:54:25,734 Henry, take a breath. 1084 00:54:29,266 --> 00:54:30,786 Okay. Come here. Tell me what happened. 1085 00:54:32,400 --> 00:54:34,440 I was practicing for tryouts, like you said I could, 1086 00:54:34,467 --> 00:54:36,834 when that Scrooge went and took my ball! 1087 00:54:36,967 --> 00:54:39,287 Are you sure you weren't kicking the ball against his wall? 1088 00:54:39,367 --> 00:54:43,266 No! He said he'd make sure I never see Edgar again! 1089 00:54:43,400 --> 00:54:46,300 Who talks that way to a kid? 1090 00:54:46,433 --> 00:54:48,376 You know what? Henry. I'm going to get your ball back. 1091 00:54:48,400 --> 00:54:49,667 - You will? - Yes. His terror 1092 00:54:49,800 --> 00:54:51,967 around this neighborhood is coming to an end. 1093 00:54:52,100 --> 00:54:53,100 Thanks, Mom. 1094 00:54:57,300 --> 00:54:59,266 What is wrong with that guy? 1095 00:55:00,967 --> 00:55:01,834 (chuckling) 1096 00:55:01,967 --> 00:55:08,400 ♪ 1097 00:55:08,533 --> 00:55:09,533 (chuckling) 1098 00:55:19,700 --> 00:55:21,667 Taylor. 1099 00:55:21,800 --> 00:55:25,266 Oh, my gosh. Jeremy, I didn't even recognize you. 1100 00:55:26,467 --> 00:55:28,433 - Hi. - Hi. 1101 00:55:31,233 --> 00:55:34,500 - Who's this? - It's my son, 1102 00:55:34,633 --> 00:55:36,033 Donovan the second, 1103 00:55:36,166 --> 00:55:38,533 after my husband. 1104 00:55:38,667 --> 00:55:40,533 Didn't realize, uh, you'd married again. 1105 00:55:40,667 --> 00:55:42,400 It was a small ceremony. 1106 00:55:42,533 --> 00:55:43,700 You know, just family. 1107 00:55:43,834 --> 00:55:45,300 Of course. 1108 00:55:45,433 --> 00:55:47,700 He sure is a good-looking little guy. 1109 00:55:47,834 --> 00:55:49,800 - I'm happy for you. - Thank you. 1110 00:55:52,333 --> 00:55:53,967 You look good. 1111 00:55:54,100 --> 00:55:55,367 (chuckling) 1112 00:55:55,500 --> 00:55:57,367 Here I was thinking I was looking awful, 1113 00:55:57,500 --> 00:55:59,409 but then again, that's probably why you left me, right? 1114 00:55:59,433 --> 00:56:00,767 Okay. Let's just be civil. 1115 00:56:00,900 --> 00:56:03,734 Yeah. You're right. I'm really sorry. 1116 00:56:03,867 --> 00:56:05,433 You know how I get at Christmastime. 1117 00:56:05,567 --> 00:56:08,166 I'm just going to go. I'm sorry. 1118 00:56:10,200 --> 00:56:12,066 - Jeremy. - I'm happy for you. 1119 00:56:12,200 --> 00:56:13,600 I really am. 1120 00:56:16,633 --> 00:56:17,734 Noelle: Dear neighbor, 1121 00:56:17,867 --> 00:56:22,700 Yesterday, my son was practicing for his soccer tryouts, 1122 00:56:22,834 --> 00:56:25,000 and you took his ball. 1123 00:56:25,133 --> 00:56:27,567 You had no right, as he was in the common area. 1124 00:56:27,700 --> 00:56:28,867 I consider this theft, 1125 00:56:29,000 --> 00:56:31,166 and I'm sure the police would agree. 1126 00:56:31,300 --> 00:56:33,433 I expect you to return my son's ball immediately, 1127 00:56:33,567 --> 00:56:35,066 along with a sincere apology 1128 00:56:35,200 --> 00:56:37,467 for your continued crotchety behavior. 1129 00:56:37,600 --> 00:56:40,400 Sincerely, 202. 1130 00:56:44,433 --> 00:56:47,734 Alright, Scrooge. I'll get to you later. 1131 00:56:47,867 --> 00:56:49,367 Henry, get down here! 1132 00:56:49,500 --> 00:56:50,910 I've got to take you to Aunt Shannon's, 1133 00:56:50,934 --> 00:56:52,174 or else we're going to be late! 1134 00:56:52,200 --> 00:56:53,200 Henry: Coming! 1135 00:56:55,734 --> 00:56:57,567 (people talking indistinctly) 1136 00:56:57,700 --> 00:57:00,266 - (bell jingling) - Noelle: Two burgers, 1137 00:57:00,400 --> 00:57:03,367 and holler if you need anything, okay? 1138 00:57:04,800 --> 00:57:10,533 ♪ 1139 00:57:10,667 --> 00:57:13,367 Greg, what are you doing here? 1140 00:57:13,500 --> 00:57:16,066 I'm hoping to appeal to your better judgement. 1141 00:57:18,300 --> 00:57:21,700 Okay. Um, I'll meet you outside. 1142 00:57:21,834 --> 00:57:22,700 Okay. 1143 00:57:22,834 --> 00:57:28,700 ♪ 1144 00:57:28,834 --> 00:57:30,776 - I only have a minute. - I just wanted to tell you 1145 00:57:30,800 --> 00:57:32,040 before you heard it from Henry. 1146 00:57:32,100 --> 00:57:34,934 Dina and I are engaged. 1147 00:57:35,066 --> 00:57:36,834 And you think by marrying her, 1148 00:57:36,967 --> 00:57:38,433 that's going to erase our past? 1149 00:57:38,567 --> 00:57:39,967 I'm not here to talk about the past. 1150 00:57:40,000 --> 00:57:41,867 I'm here to talk about Christmas. 1151 00:57:42,000 --> 00:57:44,433 We really think that Henry should be with us, you know, 1152 00:57:44,567 --> 00:57:48,367 in an environment that's more like a normal family. 1153 00:57:48,500 --> 00:57:51,467 To call you and your mistress hygienist a normal family 1154 00:57:51,600 --> 00:57:53,720 and insinuate Henry being with his mother on Christmas 1155 00:57:53,800 --> 00:57:55,934 is somehow inadequate... I find that appalling. 1156 00:57:56,066 --> 00:57:57,276 - Noelle... - You know what, Greg? 1157 00:57:57,300 --> 00:57:59,300 I am done with this conversation. 1158 00:57:59,433 --> 00:58:02,200 Then you leave me no choice. 1159 00:58:02,333 --> 00:58:04,066 You'll be hearing from my attorney. 1160 00:58:04,200 --> 00:58:12,200 ♪ 1161 00:58:24,033 --> 00:58:24,900 What the... 1162 00:58:25,033 --> 00:58:33,033 ♪ 1163 00:58:33,333 --> 00:58:35,867 Luis, ah, I'm glad you picked up. 1164 00:58:36,000 --> 00:58:38,100 I have an emergency. 1165 00:58:42,734 --> 00:58:45,834 Ah. I think I see the problem. 1166 00:58:45,967 --> 00:58:48,000 What is it? 1167 00:58:48,133 --> 00:58:50,500 There's something jammed in your lock. 1168 00:58:50,633 --> 00:58:51,934 Can you get it out? 1169 00:58:53,500 --> 00:58:55,333 - I'll have to find some... - Ah! 1170 00:58:55,467 --> 00:58:58,834 I'll have to find some tweezers, see if I can remove it. 1171 00:58:58,967 --> 00:59:00,567 This can't be happening. 1172 00:59:00,700 --> 00:59:02,567 Luis, can you please hurry? 1173 00:59:02,700 --> 00:59:04,066 I have a date in an hour. 1174 00:59:04,200 --> 00:59:05,300 It's very, very important. 1175 00:59:05,433 --> 00:59:06,867 I'll be back in a jiffy. 1176 00:59:14,266 --> 00:59:16,467 Are you going out while I'm at my friend's? 1177 00:59:16,600 --> 00:59:18,233 I am. 1178 00:59:18,367 --> 00:59:19,367 Henry: Where? 1179 00:59:20,767 --> 00:59:23,300 I'm going on a date. Is that okay? 1180 00:59:23,433 --> 00:59:25,800 Yeah. Is this the same guy you went skating with? 1181 00:59:25,934 --> 00:59:28,667 Yeah. His name is Jeremy. 1182 00:59:28,800 --> 00:59:31,834 What's his last name? Maybe I can find him online. 1183 00:59:31,967 --> 00:59:33,567 You know what? I don't know. 1184 00:59:33,700 --> 00:59:35,020 And wait. You know how to do that? 1185 00:59:35,133 --> 00:59:36,967 Yeah, obviously, Mom. Wait. 1186 00:59:37,100 --> 00:59:38,467 You don't know his last name? 1187 00:59:38,600 --> 00:59:40,600 No. I mean, I never thought to ask. 1188 00:59:40,734 --> 00:59:42,233 You haven't even searched him! 1189 00:59:42,367 --> 00:59:44,233 You don't know anything about him! 1190 00:59:44,367 --> 00:59:47,233 Mom, he could be a serial killer! 1191 00:59:47,367 --> 00:59:49,266 Henry, he is not a serial killer. 1192 00:59:49,400 --> 00:59:50,667 How do you know? 1193 00:59:50,800 --> 00:59:53,066 Noelle: Jeremy is the type of guy 1194 00:59:53,200 --> 00:59:54,934 that wouldn't even hurt a fly. 1195 00:59:56,066 --> 00:59:57,834 - I promise you. - You sure? 1196 00:59:57,967 --> 01:00:00,066 - Yes. - Okay. Just keep an eye out. 1197 01:00:00,200 --> 01:00:02,734 Noelle: No more murder podcasts at night. 1198 01:00:02,867 --> 01:00:04,233 They're addictive. 1199 01:00:06,100 --> 01:00:07,433 Jeremy: Any progress, Luis? 1200 01:00:07,567 --> 01:00:09,233 It's a toothpick. I've almost got it. 1201 01:00:09,367 --> 01:00:10,533 A toothpick? 1202 01:00:12,433 --> 01:00:14,734 That's no accident. 1203 01:00:14,867 --> 01:00:17,166 Bet you it was the kid from 202. 1204 01:00:18,400 --> 01:00:19,800 Control the situation, Jeremy. 1205 01:00:19,934 --> 01:00:21,667 Be a man, Jeremy! 1206 01:00:21,800 --> 01:00:22,934 Fix the problem! 1207 01:00:23,066 --> 01:00:24,934 I'm going to talk to the mother! 1208 01:00:26,600 --> 01:00:28,567 Got it! (laughing) 1209 01:00:33,734 --> 01:00:35,166 So, do you like this guy? 1210 01:00:35,300 --> 01:00:39,166 Yeah, I do. He's thoughtful, nice, 1211 01:00:39,300 --> 01:00:41,734 - and he makes me laugh. - That's all good stuff, Mom, 1212 01:00:41,867 --> 01:00:43,876 but it still doesn't prove that he's not a serial killer. 1213 01:00:43,900 --> 01:00:45,867 - Henry, stop. - Sorry. 1214 01:00:47,967 --> 01:00:49,667 You look really pretty. 1215 01:00:49,800 --> 01:00:50,800 Noelle: Thanks. 1216 01:00:53,800 --> 01:00:55,734 What? 1217 01:00:55,867 --> 01:00:57,734 It's just nice to see you smile again. 1218 01:01:01,967 --> 01:01:02,967 Listen. 1219 01:01:04,433 --> 01:01:06,800 I know things have been really hard, 1220 01:01:06,934 --> 01:01:10,400 not having your dad around. I'm so sorry about that, 1221 01:01:10,533 --> 01:01:14,834 but when life gets complicated, 1222 01:01:14,967 --> 01:01:18,567 you lean on the people you love for support. 1223 01:01:21,100 --> 01:01:25,133 That's why I'm so lucky to have you. 1224 01:01:25,266 --> 01:01:27,033 And I'm lucky to have you, too. 1225 01:01:27,166 --> 01:01:32,166 ♪ 1226 01:01:32,300 --> 01:01:34,133 - (doorbell ringing) - Ooh, Todd's mom. 1227 01:01:34,266 --> 01:01:36,000 - Alright. Go upstairs. - Okay. 1228 01:01:36,133 --> 01:01:38,834 Get your bag. No candy after 8:00! 1229 01:01:38,967 --> 01:01:40,533 Henry: Okay! 1230 01:01:40,667 --> 01:01:41,533 (doorbell ringing) 1231 01:01:41,667 --> 01:01:42,667 Coming! 1232 01:01:49,967 --> 01:01:51,533 Jeremy. 1233 01:01:51,667 --> 01:01:54,000 - Hi. - Hi. I... I thought 1234 01:01:54,133 --> 01:01:55,633 I was meeting you at the restaurant. 1235 01:01:55,767 --> 01:01:57,834 How did you know that I live here? 1236 01:01:57,967 --> 01:01:58,967 Yeah. We... 1237 01:02:00,667 --> 01:02:01,767 Wait. You live here? 1238 01:02:01,900 --> 01:02:03,367 Yeah. 1239 01:02:04,400 --> 01:02:06,300 How did you know that? 1240 01:02:07,333 --> 01:02:08,900 I didn't. 1241 01:02:09,033 --> 01:02:11,633 Uh... I'm actually here... 1242 01:02:11,767 --> 01:02:13,100 (gasping) Ah, Scrooge! 1243 01:02:13,233 --> 01:02:14,934 Henry! I'm so sorry. 1244 01:02:15,066 --> 01:02:17,433 Henry, this is the nice guy, Jeremy, 1245 01:02:17,567 --> 01:02:19,633 the guy I'm going on a date with. I'm so sorry. 1246 01:02:19,767 --> 01:02:22,200 No! That's the guy who stole my ball! I swear! 1247 01:02:24,934 --> 01:02:25,934 - He's... - Noelle: You... 1248 01:02:26,033 --> 01:02:26,900 - You're his... - You're... 1249 01:02:27,033 --> 01:02:27,900 - Well, you're... - Uh... 1250 01:02:28,033 --> 01:02:29,033 - He's your... - You... 1251 01:02:29,166 --> 01:02:30,600 - What? - What? I... I'm sorry. 1252 01:02:30,734 --> 01:02:33,033 Are you the guy in 224? 1253 01:02:33,166 --> 01:02:35,100 The one who chased my son, threatened him, 1254 01:02:35,233 --> 01:02:37,600 and took his ball? 1255 01:02:37,734 --> 01:02:39,400 Please tell me that that is not you. 1256 01:02:39,533 --> 01:02:44,900 ♪ 1257 01:02:45,033 --> 01:02:46,367 Your, uh, your kid... 1258 01:02:46,500 --> 01:02:47,867 His name is Henry. 1259 01:02:48,000 --> 01:02:52,367 Sorry. Henry... likes to kick his ball 1260 01:02:52,500 --> 01:02:54,300 at my wall over and over. 1261 01:02:54,433 --> 01:02:56,867 He released his rabbit into my place. 1262 01:02:57,000 --> 01:03:00,333 He's been tormenting me while I've been trying to work. 1263 01:03:00,467 --> 01:03:02,600 Henry, is that true? 1264 01:03:05,800 --> 01:03:07,467 Don't lie, kid. 1265 01:03:07,600 --> 01:03:08,600 It's Henry. 1266 01:03:08,633 --> 01:03:10,500 Sorry. Henry, you're lying. 1267 01:03:10,633 --> 01:03:11,967 - Am not! - Yes, you are. 1268 01:03:12,100 --> 01:03:13,467 - I'm not! - Yes, you are. 1269 01:03:13,600 --> 01:03:15,600 Okay. Okay. I'm sorry, 1270 01:03:15,734 --> 01:03:18,166 but what kind of adult steals a ball from a kid? 1271 01:03:18,300 --> 01:03:19,500 He kicked the ball at my head! 1272 01:03:19,633 --> 01:03:21,266 - No, I didn't! - Uh, yeah, you did, 1273 01:03:21,400 --> 01:03:23,543 and it's a good thing I caught it, because it could have 1274 01:03:23,567 --> 01:03:25,167 broke my nose. What was I supposed to do, 1275 01:03:25,233 --> 01:03:28,667 give the ball back, say, "Here, kid, take another shot"? 1276 01:03:28,800 --> 01:03:30,600 Henry, is that true? 1277 01:03:30,734 --> 01:03:32,700 Were you kicking a ball at Jeremy's face? 1278 01:03:33,734 --> 01:03:36,133 Well... not on purpose. 1279 01:03:36,266 --> 01:03:38,133 It just got away from me. 1280 01:03:38,266 --> 01:03:39,667 Got away from... 1281 01:03:39,800 --> 01:03:41,934 Henry, go upstairs. 1282 01:03:42,066 --> 01:03:46,667 I... I'm sorry to, um, ruin your perception 1283 01:03:46,800 --> 01:03:50,567 that your kid is this perfect angel, but he is not. 1284 01:03:51,600 --> 01:03:53,266 - No? - And worse, 1285 01:03:53,400 --> 01:03:56,100 the reason that I came over here is because I found a toothpick 1286 01:03:56,233 --> 01:03:58,667 in my lock. I can't even get in my place 1287 01:03:58,800 --> 01:04:02,400 so that we can go on our date. 1288 01:04:02,533 --> 01:04:04,667 Well, I think I know how to fix that. 1289 01:04:04,800 --> 01:04:06,567 - Ah, good. - (Noelle chuckling) 1290 01:04:06,700 --> 01:04:09,533 - How? - Yeah. By cancelling our date. 1291 01:04:09,667 --> 01:04:10,533 (slamming) 1292 01:04:10,667 --> 01:04:17,533 ♪ 1293 01:04:17,667 --> 01:04:20,533 Oh, and here's the note I was going to put on your door. 1294 01:04:21,567 --> 01:04:22,433 (slamming) 1295 01:04:22,567 --> 01:04:30,567 ♪ 1296 01:04:36,400 --> 01:04:38,934 (sighing) 1297 01:04:39,066 --> 01:04:40,333 Henry: I'm really sorry, Mom. 1298 01:04:40,467 --> 01:04:47,700 ♪ 1299 01:04:47,834 --> 01:04:48,834 Come here. 1300 01:04:50,600 --> 01:04:53,233 You have nothing to be sorry for. 1301 01:04:54,266 --> 01:04:56,066 But I ruined your date. 1302 01:04:58,033 --> 01:05:02,600 Do you think that I would ever go out with anyone 1303 01:05:02,734 --> 01:05:05,133 that didn't feel the same way about you as I do? 1304 01:05:07,533 --> 01:05:09,500 Doesn't seem to bother Dad. 1305 01:05:11,100 --> 01:05:13,233 What do you mean? 1306 01:05:13,367 --> 01:05:17,200 Dina doesn't like me, but... he's marrying her anyway. 1307 01:05:20,533 --> 01:05:23,333 What makes you think that she doesn't like you? 1308 01:05:23,467 --> 01:05:26,066 I overheard her talking to Dad. 1309 01:05:26,200 --> 01:05:28,333 She said that I keep making trouble. 1310 01:05:32,367 --> 01:05:35,233 Dina doesn't know you the way that I do. 1311 01:05:35,367 --> 01:05:37,266 Just give it time, okay? 1312 01:05:38,533 --> 01:05:41,367 But sometimes, I do make trouble. 1313 01:05:41,500 --> 01:05:45,100 Henry, all kids make trouble. 1314 01:05:46,633 --> 01:05:49,333 The important thing is... 1315 01:05:49,467 --> 01:05:51,800 is that we learn from our mistakes. 1316 01:05:52,834 --> 01:05:54,800 But Mom, I... 1317 01:05:55,834 --> 01:05:57,467 What's wrong? 1318 01:05:57,600 --> 01:05:59,967 - I... - (doorbell ringing) 1319 01:06:00,166 --> 01:06:01,467 I got to go. Todd's here. 1320 01:06:01,600 --> 01:06:09,600 ♪ 1321 01:06:16,934 --> 01:06:19,533 Ah. Alright. Yes. 1322 01:06:23,533 --> 01:06:26,800 "From your pals at Barnhart, Franklin, and Sham." 1323 01:06:26,934 --> 01:06:29,633 Yeah. Worst divorce attorneys in the world, 1324 01:06:29,767 --> 01:06:32,500 but at least your condolence gift is coming in handy. 1325 01:06:35,000 --> 01:06:36,100 (grunting) 1326 01:06:36,233 --> 01:06:37,233 Ah, come on. 1327 01:06:38,533 --> 01:06:39,533 There we go. 1328 01:06:43,233 --> 01:06:44,100 Oh, yeah. 1329 01:06:44,233 --> 01:06:51,600 ♪ 1330 01:06:51,734 --> 01:06:53,633 Shannon: I can't believe it. 1331 01:06:53,767 --> 01:06:56,533 Jeremy is the Scrooge from 224. 1332 01:06:56,667 --> 01:06:57,800 They're the same person? 1333 01:06:57,934 --> 01:06:59,400 No. I just don't get it. 1334 01:06:59,533 --> 01:07:02,333 He was been so nice and kind and funny, 1335 01:07:02,467 --> 01:07:04,300 and he opened my eyes to new things. 1336 01:07:04,433 --> 01:07:06,533 Plus, he was so cute! 1337 01:07:06,667 --> 01:07:08,500 I did notice his beautiful eyes as he was 1338 01:07:08,633 --> 01:07:11,000 slamming the door in our faces when we were caroling. 1339 01:07:11,133 --> 01:07:12,467 Mm. 1340 01:07:12,600 --> 01:07:13,700 Sorry. Do you want some? 1341 01:07:13,834 --> 01:07:16,133 No, it's all you. 1342 01:07:16,266 --> 01:07:18,767 I just don't think he's a bad person. 1343 01:07:18,900 --> 01:07:20,934 Luis told me he's been going through a hard time 1344 01:07:21,066 --> 01:07:23,300 since his wife left him after the stroke. 1345 01:07:26,433 --> 01:07:28,400 Well, if that happened, that's terrible. 1346 01:07:31,467 --> 01:07:33,266 But it still doesn't give him the right 1347 01:07:33,400 --> 01:07:35,367 to be such a jerk to Henry. 1348 01:07:38,934 --> 01:07:41,867 But maybe it's worth a conversation. 1349 01:07:42,000 --> 01:07:44,700 No. I don't think so. 1350 01:07:44,834 --> 01:07:46,700 I'm need to follow my own advice. 1351 01:07:46,834 --> 01:07:49,867 I need to focus on my child and the holidays. 1352 01:07:50,000 --> 01:07:51,934 That's it. 1353 01:07:52,066 --> 01:07:53,600 Jeremy and I are done. 1354 01:07:53,734 --> 01:07:59,300 ♪ 1355 01:07:59,433 --> 01:08:01,467 (doorbell ringing) 1356 01:08:03,166 --> 01:08:05,133 Go away! 1357 01:08:06,367 --> 01:08:08,767 Jeremy, are you okay? 1358 01:08:11,300 --> 01:08:12,300 (groaning) 1359 01:08:15,834 --> 01:08:17,900 How... how did you get in here? 1360 01:08:18,033 --> 01:08:20,000 Frank: The door was unlocked. Luis said 1361 01:08:20,133 --> 01:08:21,976 that he heard yelling coming from in here last night. 1362 01:08:22,000 --> 01:08:23,934 Yelling? 1363 01:08:24,066 --> 01:08:25,500 Frank: The neighbors are talking. 1364 01:08:25,633 --> 01:08:28,400 Sounds like you and Noelle made a bit of scene. 1365 01:08:28,533 --> 01:08:32,700 Yeah. It, uh... didn't go well... 1366 01:08:34,133 --> 01:08:35,133 at all. 1367 01:08:36,633 --> 01:08:38,042 Frank: How about I make you some breakfast 1368 01:08:38,066 --> 01:08:40,934 and, uh, you can tell me all about it? 1369 01:08:41,066 --> 01:08:43,033 Yeah. Thanks. 1370 01:08:45,467 --> 01:08:47,934 You know that kid that's been tormenting me? 1371 01:08:48,066 --> 01:08:50,100 Yeah. 1372 01:08:50,233 --> 01:08:52,600 It's her son. 1373 01:08:52,734 --> 01:08:54,133 His name's Henry. 1374 01:08:56,300 --> 01:08:58,100 Wait a minute. Is that who you were yelling at 1375 01:08:58,133 --> 01:09:00,633 - the other day? - Uh-huh. 1376 01:09:00,767 --> 01:09:02,567 - Oh, boy. - Yeah. 1377 01:09:05,200 --> 01:09:06,900 I blew it, Frank. 1378 01:09:07,033 --> 01:09:10,467 I had my chances with the greatest woman I have ever met. 1379 01:09:10,600 --> 01:09:15,400 She's smart and funny, compassionate, beautiful. 1380 01:09:17,033 --> 01:09:18,834 (sighing) 1381 01:09:18,967 --> 01:09:20,700 And her kid just pushed me over the edge. 1382 01:09:22,367 --> 01:09:24,327 You know, part of meeting new people is being open 1383 01:09:24,400 --> 01:09:26,133 to their worlds. It's not just about you. 1384 01:09:26,266 --> 01:09:28,166 Yeah, but I wanted it to be about her. 1385 01:09:28,300 --> 01:09:30,266 Yeah, well, she's all about him. 1386 01:09:32,600 --> 01:09:33,600 You're right. 1387 01:09:36,734 --> 01:09:39,467 I wish there was just a way I could fix this. 1388 01:09:39,600 --> 01:09:41,333 Everyone makes mistakes. 1389 01:09:43,433 --> 01:09:45,467 The strongest relationships I know are the ones 1390 01:09:45,600 --> 01:09:48,066 where both parties are willing to forgive. 1391 01:09:48,200 --> 01:09:51,033 Maybe you just need to start with an apology. 1392 01:09:52,300 --> 01:09:54,700 Now, how do you like your eggs? 1393 01:09:56,066 --> 01:09:57,467 However you're making them. 1394 01:09:57,600 --> 01:09:59,467 (chuckling) 1395 01:09:59,600 --> 01:10:07,600 ♪ 1396 01:10:12,400 --> 01:10:13,633 Hey, Greg. 1397 01:10:13,767 --> 01:10:15,433 It's me. 1398 01:10:15,567 --> 01:10:17,767 Uh, Henry was telling me that he and Dina 1399 01:10:17,900 --> 01:10:20,800 aren't really getting along, and, um, well, 1400 01:10:20,934 --> 01:10:23,767 if she's going to be a part of his life, I want them to. 1401 01:10:23,900 --> 01:10:27,500 So, what better way to start fresh than the holidays? 1402 01:10:28,900 --> 01:10:30,834 Uh, so, how about we split Christmas? 1403 01:10:30,967 --> 01:10:33,500 You can come get him after dinner. 1404 01:10:34,633 --> 01:10:36,166 Let me know if that works. 1405 01:10:36,300 --> 01:10:37,600 Okay. Bye. 1406 01:10:45,667 --> 01:10:53,667 ♪ 1407 01:10:57,233 --> 01:10:59,200 (doorbell ringing) 1408 01:11:06,300 --> 01:11:08,467 Henry, what are you doing here? 1409 01:11:08,600 --> 01:11:12,500 Well, actually, Mr. Geir, I just... 1410 01:11:12,633 --> 01:11:15,033 I really wanted to apologize. 1411 01:11:17,066 --> 01:11:18,667 - Oh. - I shouldn't have 1412 01:11:18,800 --> 01:11:21,142 kicked that ball at you, and I shouldn't have been practicing 1413 01:11:21,166 --> 01:11:23,100 on your wall in the first place. 1414 01:11:23,233 --> 01:11:25,433 It's just, things have been really frustrating 1415 01:11:25,567 --> 01:11:28,066 since my parents have been fighting a lot. 1416 01:11:31,233 --> 01:11:34,100 I'm sorry. That must be hard. 1417 01:11:34,233 --> 01:11:37,200 Yeah. I promise I'll never do it again. 1418 01:11:40,233 --> 01:11:41,533 Oh, yeah, and I'm sorry 1419 01:11:41,667 --> 01:11:43,934 about putting that toothpick in your lock. 1420 01:11:44,066 --> 01:11:45,967 I knew that was you. 1421 01:11:46,100 --> 01:11:47,834 How'd you think of something so diabolical? 1422 01:11:47,967 --> 01:11:49,333 It's actually genius. 1423 01:11:51,467 --> 01:11:52,900 If it wasn't so wrong. 1424 01:11:53,033 --> 01:11:54,266 I saw it online. 1425 01:11:55,333 --> 01:11:56,734 Of course. 1426 01:11:56,867 --> 01:11:59,433 I appreciate you coming over here and apologizing. 1427 01:11:59,567 --> 01:12:02,166 It takes a lot of courage to admit when you're wrong. 1428 01:12:02,300 --> 01:12:05,000 I'm sorry, too, for losing my temper. 1429 01:12:05,133 --> 01:12:06,767 Remember this, Henry. 1430 01:12:06,900 --> 01:12:09,934 No matter what life throws at you, 1431 01:12:10,066 --> 01:12:11,946 always make sure you're proud of what's in here. 1432 01:12:14,567 --> 01:12:16,333 Well, actually, Mr. Geir... 1433 01:12:16,467 --> 01:12:17,900 Call me Jeremy. 1434 01:12:18,033 --> 01:12:20,767 Okay. Well, Jeremy. 1435 01:12:20,900 --> 01:12:22,967 I was just wondering if I could ask you a favor. 1436 01:12:23,100 --> 01:12:24,834 Shoot. 1437 01:12:24,967 --> 01:12:28,734 Would it be okay if you could ask my mom on another date? 1438 01:12:28,867 --> 01:12:31,500 It's just, before I messed everything up, 1439 01:12:31,633 --> 01:12:34,166 she was really happy. 1440 01:12:34,300 --> 01:12:36,600 She's hardly ever happy anymore. 1441 01:12:39,066 --> 01:12:41,500 The truth is, 1442 01:12:41,633 --> 01:12:43,767 your mom deserves better. 1443 01:12:44,800 --> 01:12:45,800 Oh. 1444 01:12:48,533 --> 01:12:51,567 Okay. Well, I guess I'll see you around. 1445 01:12:52,700 --> 01:12:53,567 Hey, Henry. 1446 01:12:53,700 --> 01:12:59,633 ♪ 1447 01:12:59,767 --> 01:13:02,367 - Thanks. - Jeremy: You bet. 1448 01:13:02,500 --> 01:13:05,200 Wait, but I'll need someone to practice with. 1449 01:13:05,333 --> 01:13:07,000 Want to kick it around? 1450 01:13:07,133 --> 01:13:08,333 I'm pretty limited. 1451 01:13:08,467 --> 01:13:09,333 Come on. 1452 01:13:09,467 --> 01:13:14,567 ♪ 1453 01:13:14,700 --> 01:13:17,500 Henry, your food's ready! 1454 01:13:21,967 --> 01:13:22,967 Henry? 1455 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Henry! 1456 01:13:42,467 --> 01:13:50,467 ♪ 1457 01:13:50,667 --> 01:13:52,633 Jeremy: Nice. Nice control. 1458 01:13:55,100 --> 01:13:57,033 I want to be a striker. 1459 01:13:57,166 --> 01:13:59,467 Funny. I used to be a striker. 1460 01:13:59,600 --> 01:14:01,967 Oh. Mom! 1461 01:14:02,100 --> 01:14:03,643 I finally have someone to practice with. 1462 01:14:03,667 --> 01:14:05,266 - You do? - Yeah, Jeremy. 1463 01:14:05,400 --> 01:14:07,266 He used to play in college. He's awesome. 1464 01:14:07,400 --> 01:14:10,300 Yeah. It was fun. Let me know if you want to practice again. 1465 01:14:10,433 --> 01:14:11,300 Okay. 1466 01:14:11,433 --> 01:14:19,433 ♪ 1467 01:14:21,066 --> 01:14:23,033 - Let's get inside. - Okay. 1468 01:14:26,567 --> 01:14:27,934 Henry? 1469 01:14:28,066 --> 01:14:29,200 Yeah, Mom? 1470 01:14:29,333 --> 01:14:33,467 What made you go see Jeremy just now? 1471 01:14:33,600 --> 01:14:35,233 I went to apologize. 1472 01:14:37,567 --> 01:14:38,567 For? 1473 01:14:40,600 --> 01:14:42,300 For the things I did. 1474 01:14:43,900 --> 01:14:45,700 So he was telling the truth? 1475 01:14:50,433 --> 01:14:52,200 But I'm really sorry and promise 1476 01:14:52,333 --> 01:14:54,900 I'll never act like that again in my whole life. 1477 01:14:57,500 --> 01:15:01,033 Well, I guess we all learned something from this, didn't we? 1478 01:15:01,166 --> 01:15:03,086 Do you think I'm going to get coal in my stocking 1479 01:15:03,133 --> 01:15:04,133 for Christmas? 1480 01:15:06,166 --> 01:15:10,767 A kid with a heart as big as yours? 1481 01:15:12,567 --> 01:15:14,133 Not a chance. 1482 01:15:14,266 --> 01:15:15,934 I think you were right, Mom. 1483 01:15:16,066 --> 01:15:18,133 This is going to be the best Christmas ever. 1484 01:15:18,266 --> 01:15:20,667 Oh, come here, bud. 1485 01:15:20,800 --> 01:15:22,300 I love you so much. 1486 01:15:22,433 --> 01:15:30,433 ♪ 1487 01:15:32,066 --> 01:15:33,066 Jeremy: Luis. 1488 01:15:34,266 --> 01:15:35,467 Merry Christmas Eve. 1489 01:15:35,600 --> 01:15:38,333 (laughing) Merry Christmas Eve. 1490 01:15:38,467 --> 01:15:39,600 - Oh, busy day? - Yeah. 1491 01:15:39,734 --> 01:15:41,767 It always is around here. 1492 01:15:41,900 --> 01:15:44,600 Anything I can do to help you out today? 1493 01:15:44,734 --> 01:15:46,934 Actually, Luis, um... 1494 01:15:47,066 --> 01:15:48,433 I want to thank you. 1495 01:15:48,567 --> 01:15:50,300 You've done a lot for me, 1496 01:15:50,433 --> 01:15:52,533 even if it wasn't not your job. 1497 01:15:52,667 --> 01:15:55,033 Huh. I really appreciate that, Mr. Scrooge. 1498 01:15:55,166 --> 01:15:56,367 Uh, Mr. Geir. 1499 01:15:58,300 --> 01:16:00,367 I guess I was a bit of a curmudgeon, wasn't I? 1500 01:16:00,500 --> 01:16:02,276 - (both chuckling) - It's good to have you back. 1501 01:16:02,300 --> 01:16:04,066 (laughing) 1502 01:16:04,200 --> 01:16:06,667 Actually, if you have the time, 1503 01:16:06,800 --> 01:16:08,333 I do have a favor to ask. 1504 01:16:08,467 --> 01:16:16,467 ♪ 1505 01:16:17,367 --> 01:16:18,233 (knocking) 1506 01:16:18,367 --> 01:16:24,767 ♪ 1507 01:16:24,900 --> 01:16:27,800 Jeremy. What are you doing here? 1508 01:16:29,633 --> 01:16:32,533 Uh, there's something I want to say to you, 1509 01:16:32,667 --> 01:16:34,333 and I wanted to say it in person. 1510 01:16:36,367 --> 01:16:37,367 Okay. 1511 01:16:39,333 --> 01:16:42,000 Your son, Henry, 1512 01:16:42,133 --> 01:16:43,800 he's a really special kid. 1513 01:16:45,734 --> 01:16:48,700 He, uh... He's inspired me to recognize 1514 01:16:48,834 --> 01:16:51,567 and own up to some of my own faults. 1515 01:16:51,700 --> 01:16:54,533 Well, you'll be happy to know 1516 01:16:54,667 --> 01:16:58,333 that he had some owning up to do of his own. 1517 01:17:02,800 --> 01:17:05,867 Well, I was the adult, 1518 01:17:06,000 --> 01:17:07,876 and I couldn't see through my own pain to recognize 1519 01:17:07,900 --> 01:17:11,867 that he was a kid who's... blowing off steam. 1520 01:17:14,500 --> 01:17:16,400 Anyway, I just... 1521 01:17:16,533 --> 01:17:17,967 I wanted to say that. 1522 01:17:19,300 --> 01:17:20,300 You should be proud. 1523 01:17:23,367 --> 01:17:24,367 Jeremy? 1524 01:17:27,033 --> 01:17:30,033 What is it that you have against Christmas, anyway? 1525 01:17:35,266 --> 01:17:37,767 What is it that you have against Christmas, anyway? 1526 01:17:41,467 --> 01:17:43,433 Um... 1527 01:17:45,934 --> 01:17:48,367 it was Christmas morning three years ago 1528 01:17:48,500 --> 01:17:50,066 that I had my stroke. 1529 01:17:50,200 --> 01:17:52,900 It was touch and go for a while. It was a miracle 1530 01:17:53,033 --> 01:17:54,567 that I pulled through. 1531 01:17:56,700 --> 01:17:59,867 The rehab was tough on both of us. 1532 01:18:00,066 --> 01:18:03,433 I know I wasn't the easiest to be around 1533 01:18:03,567 --> 01:18:06,934 while I was trying to come to terms with my new reality. 1534 01:18:08,867 --> 01:18:12,100 Six months later, my... my wife was gone. 1535 01:18:12,233 --> 01:18:14,600 And I've spent every Christmas since sitting alone, 1536 01:18:14,734 --> 01:18:16,934 just thinking about that day that changed my life. 1537 01:18:20,200 --> 01:18:21,567 I'm so sorry. 1538 01:18:25,133 --> 01:18:27,633 Still, doesn't give me the right 1539 01:18:27,767 --> 01:18:30,734 to be so grumpy when everyone else is just trying to enjoy it. 1540 01:18:32,900 --> 01:18:36,333 Well, you'll be happy to know 1541 01:18:36,467 --> 01:18:39,600 that, uh, Henry, 1542 01:18:39,734 --> 01:18:41,600 he considers you a friend now, 1543 01:18:41,734 --> 01:18:44,100 which is a Christmas miracle of sorts. 1544 01:18:45,867 --> 01:18:47,233 I feel the same way. 1545 01:18:49,767 --> 01:18:51,734 Tell him I say merry Christmas. 1546 01:18:53,200 --> 01:18:54,200 Jeremy. 1547 01:18:56,533 --> 01:18:58,567 Do you want to come over here tomorrow morning? 1548 01:19:00,166 --> 01:19:02,367 - On Christmas? - Yeah. 1549 01:19:02,500 --> 01:19:04,266 Henry's going to be opening his gifts 1550 01:19:04,400 --> 01:19:05,800 before his dad picks him up, 1551 01:19:05,934 --> 01:19:09,433 and I know that he would love it if you were there. 1552 01:19:09,567 --> 01:19:11,600 I wouldn't miss it for the world. 1553 01:19:11,734 --> 01:19:12,734 Good. 1554 01:19:14,600 --> 01:19:16,900 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 1555 01:19:17,033 --> 01:19:25,033 ♪ 1556 01:19:28,033 --> 01:19:36,033 ♪ 1557 01:19:39,033 --> 01:19:45,200 ♪ 1558 01:19:45,333 --> 01:19:46,800 Can I open them? 1559 01:19:46,934 --> 01:19:48,100 Not yet, bud. 1560 01:19:48,233 --> 01:19:49,233 (groaning) Why not? 1561 01:19:49,367 --> 01:19:51,033 (sighing) Later. 1562 01:19:51,166 --> 01:19:53,133 (doorbell ringing) 1563 01:19:56,500 --> 01:19:58,033 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1564 01:19:58,166 --> 01:20:00,400 - Merry Christmas, Jeremy. - Top one's for you, kid. 1565 01:20:00,533 --> 01:20:01,533 Ooh! 1566 01:20:03,900 --> 01:20:04,900 Noelle: Alright. 1567 01:20:09,066 --> 01:20:10,734 I'm glad you're here. 1568 01:20:10,867 --> 01:20:11,734 Me, too. 1569 01:20:11,867 --> 01:20:19,867 ♪ 1570 01:20:21,700 --> 01:20:22,567 He likes it. 1571 01:20:22,700 --> 01:20:29,200 ♪ 1572 01:20:29,333 --> 01:20:31,233 Thanks for being here. 1573 01:20:31,367 --> 01:20:34,300 You really made it special for the both of us. 1574 01:20:35,734 --> 01:20:38,700 I'm the one who should be thanking you. 1575 01:20:38,834 --> 01:20:40,467 I really think you're an angel. 1576 01:20:40,600 --> 01:20:44,800 (laughing) Why do you say that? 1577 01:20:44,934 --> 01:20:47,934 Because you single-handedly restored my love of Christmas. 1578 01:20:48,066 --> 01:20:52,934 ♪ 1579 01:20:53,066 --> 01:20:55,967 Henry: Look. It's one of Santa's reindeers. 1580 01:20:56,100 --> 01:20:57,934 It's Edgar the bunny rabbit reindeer. 1581 01:20:58,066 --> 01:20:59,867 - Yeah. - He's going to give Rudolph 1582 01:21:00,066 --> 01:21:01,810 - a run for his money one day. - (Noelle laughing) 1583 01:21:01,834 --> 01:21:04,100 Hey, um, we still got a little bit of time 1584 01:21:04,233 --> 01:21:05,810 before your dad comes to pick you up, right? 1585 01:21:05,834 --> 01:21:07,333 - Yeah. - Well, good, 1586 01:21:07,467 --> 01:21:09,367 because I have one more Christmas present 1587 01:21:09,500 --> 01:21:10,600 for both of you. 1588 01:21:11,767 --> 01:21:12,967 Now, keep your eyes closed. 1589 01:21:13,100 --> 01:21:14,500 Noelle: Okay. 1590 01:21:14,633 --> 01:21:16,600 - No peeking. - Okay. 1591 01:21:18,400 --> 01:21:19,967 - We almost there? - We're almost there. 1592 01:21:20,100 --> 01:21:21,100 Okay. 1593 01:21:22,767 --> 01:21:25,133 And... open them. 1594 01:21:25,266 --> 01:21:26,266 Whoa. 1595 01:21:26,300 --> 01:21:28,600 All: Merry Christmas! 1596 01:21:28,734 --> 01:21:32,500 Merry Christmas, everyone! Oh! 1597 01:21:32,633 --> 01:21:33,934 - Shannon: Hey. - Hi. 1598 01:21:34,066 --> 01:21:36,533 Hi, cutie! I can't believe you did this. 1599 01:21:36,667 --> 01:21:38,376 Well, Luis still had the tree in his garage, 1600 01:21:38,400 --> 01:21:39,520 and we put it up last night. 1601 01:21:39,633 --> 01:21:40,934 It's beautiful. 1602 01:21:41,066 --> 01:21:42,476 Shannon: Katie, why don't you start us off? 1603 01:21:42,500 --> 01:21:46,700 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1604 01:21:46,834 --> 01:21:51,367 ♪ How lovely are thy branches ♪ 1605 01:21:51,500 --> 01:21:55,467 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1606 01:21:55,600 --> 01:21:57,967 ♪ How lovely are thy branches ♪ 1607 01:21:58,100 --> 01:22:00,667 I honestly can't think of a better gift. 1608 01:22:02,133 --> 01:22:03,400 I can. 1609 01:22:03,533 --> 01:22:11,533 ♪ 1610 01:22:14,533 --> 01:22:22,533 ♪ 1611 01:22:25,533 --> 01:22:33,533 ♪ 1612 01:22:36,533 --> 01:22:44,367 ♪ 1613 01:22:44,500 --> 01:22:46,166 This is so beautiful. 1614 01:22:46,300 --> 01:22:48,667 You should be so proud of yourself. 1615 01:22:53,000 --> 01:22:55,600 I'm more grateful than proud. 1616 01:22:55,734 --> 01:22:58,033 But it's experiencing this with you 1617 01:22:58,166 --> 01:23:00,046 and all the notes that once flew through my head 1618 01:23:00,133 --> 01:23:02,633 that makes it that much better in person. 1619 01:23:02,767 --> 01:23:10,767 ♪ 1620 01:23:12,433 --> 01:23:13,767 Henry: Where are the guitars? 1621 01:23:13,900 --> 01:23:16,266 - I thought this was a concert. - Henry, shh. 1622 01:23:17,567 --> 01:23:20,200 So you like the string section, huh? 1623 01:23:20,333 --> 01:23:22,700 How about I teach you a few chords when we get home? 1624 01:23:22,834 --> 01:23:23,700 Yeah. 1625 01:23:23,834 --> 01:23:31,834 ♪ 1626 01:23:40,066 --> 01:23:48,066 ♪ 1627 01:23:49,305 --> 01:24:49,275 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 112758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.