All language subtitles for Marvels_Daredevil_S03E10.Karen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,885 --> 00:00:12,387 Let's take some calls From the request line 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,264 Caller number one 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,807 Hey, man, what's up? 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,851 This is Dominique From Shady Knoll Trailer Park 5 00:00:17,935 --> 00:00:18,769 What's up, Dominique? 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,104 I wanna hear that song From Lil Jon and Petey Pablo 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,357 A'ight I got that coming right up for ya 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 Now shout out the radio station That gave you what you wanted 9 00:00:26,443 --> 00:00:27,778 W boom boom beat, baby! 10 00:00:47,464 --> 00:00:52,386 Luge! Luge! Luge! Luge! Luge! Luge! 11 00:01:07,734 --> 00:01:09,486 Yeah! 12 00:01:09,570 --> 00:01:10,862 - Come on. - Come on! 13 00:01:11,863 --> 00:01:14,616 - Go for it! - Kiss! Kiss! Kiss! 14 00:01:51,403 --> 00:01:53,697 Professor Reed called my thesis "bromidic." 15 00:01:54,573 --> 00:01:57,284 I had to look it up. Do you know what "bromidic" means? 16 00:01:57,784 --> 00:02:00,954 - Yeah, it means, like, dull, right? - Right. 17 00:02:11,465 --> 00:02:13,550 What's your major again? English? 18 00:02:13,634 --> 00:02:16,595 Oh, no, I'm taking kind of a gap year. 19 00:02:23,644 --> 00:02:24,936 - Later. - Yeah. 20 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 Yo, let me get a gram. 21 00:02:34,321 --> 00:02:36,406 Uh... Yeah, that'll be $100. 22 00:02:37,115 --> 00:02:38,450 How about a student discount? 23 00:02:38,533 --> 00:02:40,243 Yeah, that's cute. 24 00:02:40,327 --> 00:02:42,996 Come on, help me out. I can give you, like, $60. 25 00:02:43,080 --> 00:02:45,123 That's beer money. I don't sell beer. 26 00:02:45,207 --> 00:02:46,208 Okay. 27 00:02:47,626 --> 00:02:48,710 Hey! 28 00:02:51,755 --> 00:02:53,507 Hey! 29 00:03:02,724 --> 00:03:04,893 Attachment is the root of suffering. 30 00:03:04,976 --> 00:03:06,895 - Give it back. - Here! 31 00:03:10,107 --> 00:03:11,400 Apologize. 32 00:03:11,942 --> 00:03:13,610 Suck my dick. 33 00:03:17,948 --> 00:03:20,200 - I'm sorry! - Yeah, I didn't quite catch that. 34 00:03:21,910 --> 00:03:24,955 - God, I'm sorry! I'm sorry! - Now he's sorry. 35 00:03:25,831 --> 00:03:27,457 Come on. Come on. 36 00:03:30,168 --> 00:03:31,378 - You okay? - Yeah. 37 00:03:37,008 --> 00:03:38,093 Namaste. 38 00:05:09,684 --> 00:05:10,685 What? 39 00:05:11,895 --> 00:05:13,438 "Namaste." 40 00:05:13,980 --> 00:05:16,691 Shut up. How'd we do? 41 00:05:16,775 --> 00:05:19,236 Thank God for midterms. 42 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 Shit. 43 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 Shit. 44 00:06:09,744 --> 00:06:10,745 Hey. 45 00:06:11,371 --> 00:06:14,583 Yeah, yeah, I know. I just... I overslept. 46 00:06:15,250 --> 00:06:17,377 No, no, no, no, I stayed at Rhiannon's. 47 00:06:17,460 --> 00:06:20,380 Okay, okay, relax. Relax, I'll be there in a minute. Okay? 48 00:06:22,299 --> 00:06:23,466 I gotta go. 49 00:06:24,759 --> 00:06:25,927 Shit, shit. 50 00:06:28,889 --> 00:06:29,889 Okay. 51 00:07:48,551 --> 00:07:49,552 Okay. 52 00:08:11,866 --> 00:08:12,951 Shit. 53 00:08:49,612 --> 00:08:51,197 Karen? 54 00:08:54,576 --> 00:08:55,577 Comin'. 55 00:08:59,289 --> 00:09:00,707 Sorry, sorry. I'm here. 56 00:09:00,790 --> 00:09:03,918 Hey. You were at Lynch's picking up pastries. 57 00:09:04,461 --> 00:09:06,541 - Thank you. - Where the hell have you been? 58 00:09:07,881 --> 00:09:10,133 Sorry, I was at the bakery getting pastries, 59 00:09:10,216 --> 00:09:11,509 but they're not ready yet. 60 00:09:11,593 --> 00:09:14,354 - Alice says hi, by the way. - Your brother coulda done that. 61 00:09:14,429 --> 00:09:16,639 I need you here to prep the front. You know that. 62 00:09:16,723 --> 00:09:18,242 - Yeah, sorry. - Yeah, it's my bad, Pop. 63 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 I had to work the grill, I asked her to go. 64 00:09:20,060 --> 00:09:22,145 I'm not set up for the day. I'm drownin' here. 65 00:09:22,228 --> 00:09:25,207 Dad, I did most of my prep last night. I have to make coffee and set tables. 66 00:09:25,231 --> 00:09:27,351 - But it's all under control, okay? - Get to it, then. 67 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 I got it. 68 00:09:39,120 --> 00:09:40,872 6:01, Karen. 69 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 Nice to see you, too. 70 00:09:45,835 --> 00:09:46,961 How's that? 71 00:09:48,088 --> 00:09:50,340 I said your coffee's on me today. 72 00:09:52,675 --> 00:09:54,052 Eggs and sausage? 73 00:09:54,135 --> 00:09:55,970 If it's not too much trouble for ya. 74 00:10:02,560 --> 00:10:05,063 Houston, we have liftoff! 75 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 - Sausage and eggs? - Uh, he wants a BLT today. 76 00:10:08,108 --> 00:10:09,109 Really? 77 00:10:10,276 --> 00:10:11,778 Oh. Ha! 78 00:10:11,861 --> 00:10:13,738 Hey, have I told you lately that you suck? 79 00:10:13,822 --> 00:10:15,240 Yeah, probably. 80 00:10:16,533 --> 00:10:18,743 - Where's Dad? - Delivery's here. 81 00:10:19,577 --> 00:10:21,579 No, no, no. Sysco already came this week. 82 00:10:22,163 --> 00:10:24,165 Uh... 83 00:10:28,586 --> 00:10:30,088 Gorgeous. 84 00:10:30,922 --> 00:10:32,340 - Thanks, Jake. - Yeah. 85 00:10:32,882 --> 00:10:34,318 - You're gonna love it. - Dad? 86 00:10:34,342 --> 00:10:35,176 Ah! 87 00:10:35,260 --> 00:10:39,514 - Hey, what's going on? - Well, it was time, honey. 88 00:10:39,597 --> 00:10:42,767 How could you do this without talkin' to me? 89 00:10:42,851 --> 00:10:45,895 Well, I got news for you, kid, I don't need your permission. 90 00:10:48,690 --> 00:10:51,526 This grill costs $5,000. How are we gonna pay for that? 91 00:10:51,609 --> 00:10:54,696 Pat Condo says they're gonna reopen the ski runs real soon. 92 00:10:54,779 --> 00:10:58,241 - We're gonna be swarming with customers. - Pat's been saying that for ten years. 93 00:10:59,117 --> 00:11:02,453 No, look, Jake... Jake, we gotta send it back. I'm sorry. 94 00:11:02,996 --> 00:11:06,624 No, we're not. You said you had somethin' you want me to sign, yes? 95 00:11:06,708 --> 00:11:07,959 Yeah, it's in the truck. 96 00:11:10,420 --> 00:11:13,131 Hey, it's gonna be okay. 97 00:11:13,923 --> 00:11:16,467 You'll figure something out, honey. You always do. 98 00:11:42,785 --> 00:11:43,912 Everything okay? 99 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Yeah. 100 00:11:46,748 --> 00:11:48,374 I had to fetch my own coffee. 101 00:11:48,917 --> 00:11:52,003 Well, when you go back for a refill, I take mine with milk and two sugars. 102 00:11:52,086 --> 00:11:55,089 Karen, honey, you're starting to remind me of my wife. 103 00:11:55,173 --> 00:11:57,258 I don't like it. 104 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 Need anything else? 105 00:12:01,304 --> 00:12:02,889 New eggs would be nice. 106 00:12:08,102 --> 00:12:09,145 Oh, God. Shit. 107 00:12:10,438 --> 00:12:12,106 I'm so sorry. Just... 108 00:12:13,524 --> 00:12:15,068 Are you okay, toots? 109 00:12:15,526 --> 00:12:19,239 Uh, yeah. No, it's just been dry lately. I'll get you... 110 00:12:23,993 --> 00:12:25,036 Fresh eggs. 111 00:12:25,578 --> 00:12:29,457 - Is something wrong with 'em? - No, no. I just dropped 'em. Stupid. 112 00:12:31,668 --> 00:12:34,879 You know, studies show hand-eye coordination improves 110% 113 00:12:34,963 --> 00:12:36,089 when you're sober. 114 00:12:38,383 --> 00:12:40,802 Maybe use less butter, and they won't slide off the plate. 115 00:13:32,478 --> 00:13:33,521 Thanks. 116 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Hey... 117 00:13:35,690 --> 00:13:37,650 do we have a regular order set up with Sysco, 118 00:13:37,734 --> 00:13:39,534 or do we have to, like, call it in every time? 119 00:13:39,610 --> 00:13:41,930 Why? You looking for a career in the greasy spoon industry? 120 00:13:41,988 --> 00:13:43,448 Figured I could pull more weight, 121 00:13:43,531 --> 00:13:44,699 - that's all. - Why? 122 00:13:45,158 --> 00:13:46,958 Why would you suddenly feel the need for that? 123 00:13:46,993 --> 00:13:49,233 I'm trying to steal your position of power in the family. 124 00:13:49,287 --> 00:13:51,207 You have somethin' to say, say it, I got a lot... 125 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 - Can you stop being a dick for two... - Okay, you caught me. 126 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 Fine. I do drugs, all right? I'm a big junkie. 127 00:13:56,711 --> 00:13:59,881 I'm just two lines away from giving blow jobs for heroin on the street. 128 00:13:59,964 --> 00:14:01,764 Thanks for the intervention. I won't touch it. 129 00:14:01,799 --> 00:14:03,360 - We done? - That's not what I'm talking... 130 00:14:03,384 --> 00:14:05,944 If I wanna go blow off steam, it's none of your goddamn business. 131 00:14:08,056 --> 00:14:09,515 - What? What... - Read it. 132 00:14:17,565 --> 00:14:18,566 No, I deferred. 133 00:14:18,649 --> 00:14:20,151 Yeah, I undeferred you. 134 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 I believe the traditional response is, "Thank you." 135 00:14:30,787 --> 00:14:33,289 No, how... How could you do this? 136 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 Because you gotta get outta here, Karen. 137 00:14:41,631 --> 00:14:43,966 Oh, I could kill him. 138 00:14:48,221 --> 00:14:49,972 Well, you can't go to college. 139 00:14:50,765 --> 00:14:52,600 You'd miss me too much. 140 00:14:53,893 --> 00:14:57,063 I don't know, I could just get myself a college boyfriend. 141 00:14:57,980 --> 00:14:59,190 Name's Ian. 142 00:15:00,066 --> 00:15:01,776 He plays lacrosse, by the way. 143 00:15:02,443 --> 00:15:04,612 Sounds like a douche. 144 00:15:04,695 --> 00:15:07,156 He is. But he's hung like a horse. 145 00:15:09,992 --> 00:15:10,993 But seriously... 146 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 you gonna go? 147 00:15:20,711 --> 00:15:23,047 We both know I'm not goin' anywhere. 148 00:15:27,593 --> 00:15:29,220 Nothing's permanent, Karen. 149 00:15:30,805 --> 00:15:32,223 Not even the Buddha. 150 00:15:32,306 --> 00:15:33,433 Mmm. 151 00:15:34,892 --> 00:15:36,436 Fagan Corners is. 152 00:15:37,353 --> 00:15:39,564 Sometimes, I feel like I could burn that diner down, 153 00:15:39,647 --> 00:15:41,774 and it would just respawn by morning. 154 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 Not if you use diesel. 155 00:15:46,237 --> 00:15:47,530 That's good to know. 156 00:15:49,031 --> 00:15:50,032 Well... 157 00:15:52,368 --> 00:15:56,539 It'll come in useful when I can't find the five grand to pay for that grill. 158 00:15:57,331 --> 00:15:59,709 Your dad needs to stop with that bullshit. 159 00:16:00,251 --> 00:16:02,712 It shouldn't be on you to take care of him and your brother. 160 00:16:03,546 --> 00:16:05,306 Maybe you should just let the diner go under. 161 00:16:05,381 --> 00:16:06,716 Yeah, we should. 162 00:16:09,260 --> 00:16:11,554 But it's all he's got left of my mom. 163 00:16:12,597 --> 00:16:14,849 You're trapping yourself with that guilt shit. 164 00:16:15,725 --> 00:16:17,435 You're way too nice, K. 165 00:16:18,895 --> 00:16:20,104 Yeah, I know. 166 00:16:22,273 --> 00:16:23,357 You know... 167 00:16:24,609 --> 00:16:25,985 if you wanna make some real money, 168 00:16:26,068 --> 00:16:28,154 you could always come work with me full-time. 169 00:16:28,237 --> 00:16:30,364 - Pay off that grill in a week. - No. 170 00:16:30,448 --> 00:16:32,408 Seriously. You're good at it. 171 00:16:33,201 --> 00:16:35,828 You and me together, we could take this thing to the next level. 172 00:16:37,038 --> 00:16:39,248 You could hook up your family and do shit for yourself. 173 00:16:39,790 --> 00:16:41,751 Every now and then, we could even go places. 174 00:16:42,460 --> 00:16:44,629 Tibet. Paris. 175 00:16:45,713 --> 00:16:46,964 Anywhere we want. 176 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 Sounds good, right? 177 00:16:50,968 --> 00:16:52,512 Yeah. 178 00:17:03,564 --> 00:17:04,649 Mmm! 179 00:17:11,447 --> 00:17:13,491 Like a dream. 180 00:17:25,211 --> 00:17:27,255 Hey, Dad. 181 00:17:37,557 --> 00:17:38,557 Hey. 182 00:17:38,975 --> 00:17:40,726 - Hey. - What's goin' on? 183 00:17:40,810 --> 00:17:42,520 Dad said I had to come back right away. 184 00:17:43,521 --> 00:17:46,524 I just wanted you here for dinner, little girl. 185 00:17:48,943 --> 00:17:50,194 You made, uh... 186 00:17:50,278 --> 00:17:52,780 Karencakes. That's right. We're celebrating. 187 00:17:53,281 --> 00:17:55,801 Come on. Sit down, honey. We're gonna have dinner like a family. 188 00:17:55,825 --> 00:17:58,536 We won't be able to once you go off to college, now will we? 189 00:18:01,163 --> 00:18:03,666 - Hey. What the hell did you tell him? - The truth. 190 00:18:04,208 --> 00:18:06,919 That you can only defer Georgetown twice, or you'd have to reapply. 191 00:18:07,003 --> 00:18:09,755 - So you're goin' next term. - God damn it, Kevin. No. 192 00:18:13,384 --> 00:18:17,722 Don't worry about us, Karen. You should go. 193 00:18:17,805 --> 00:18:19,557 Dad, I'm not goin' anywhere. 194 00:18:21,559 --> 00:18:23,936 Listen, Kevin and I will get by. 195 00:18:25,021 --> 00:18:28,107 Besides that, you know, it's obvious you're bored here. 196 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 It's affecting your work. 197 00:18:33,613 --> 00:18:35,865 Sorry, you have a problem with my work? 198 00:18:37,700 --> 00:18:41,704 Well, you're late all the time. 199 00:18:43,831 --> 00:18:47,627 You go out most nights, running around with that Todd Neiman loser. 200 00:18:50,338 --> 00:18:52,381 Do you think it's some big secret? 201 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 That's none of your business. 202 00:18:55,676 --> 00:18:58,054 And you think people don't know what he does? 203 00:18:59,180 --> 00:19:02,224 Do you think that I don't know what he does? 204 00:19:02,308 --> 00:19:03,934 - Dad... - He's the only person 205 00:19:04,018 --> 00:19:05,519 who gives a shit about how I feel. 206 00:19:05,603 --> 00:19:08,230 - He's a loser. - Dad, she gets it. 207 00:19:09,273 --> 00:19:11,692 And what you do reflects back on this family. 208 00:19:11,776 --> 00:19:13,986 You think that I don't want to go to college? 209 00:19:14,904 --> 00:19:16,322 I can't go to college. 210 00:19:16,405 --> 00:19:18,949 If I leave here, this place will go under in a week. 211 00:19:19,033 --> 00:19:20,493 We'll be fine. 212 00:19:20,576 --> 00:19:22,828 You just bought a grill that will bankrupt us. 213 00:19:22,912 --> 00:19:27,333 You know what? I'm... I'm sorry, but Mom used to do everything around here, 214 00:19:27,416 --> 00:19:29,019 - and now I have to... - Okay, guys, stop. 215 00:19:29,043 --> 00:19:31,253 No! You have no clue how to run this place. 216 00:19:31,337 --> 00:19:33,297 - I run the front. I do the books. - Karen, stop. 217 00:19:33,381 --> 00:19:36,092 - This is ridiculous. - No, Dad, Dad. You are lost in a fog. 218 00:19:36,634 --> 00:19:39,637 The diner has been failing for years, and you won't admit it. 219 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 You keep clinging to it, 220 00:19:40,805 --> 00:19:42,965 'cause you think Mom's gonna find her way back somehow. 221 00:19:43,015 --> 00:19:44,934 Well, if she does, you're not gonna be here, 222 00:19:45,017 --> 00:19:47,579 - so it won't be your problem... - Yeah, well, Mom hated this place. 223 00:19:47,603 --> 00:19:49,123 She hated this town, you never saw it. 224 00:19:49,188 --> 00:19:51,107 She loved this place. This was her home. 225 00:19:51,190 --> 00:19:54,360 No, she loved you. That is the only reason she stuck around. 226 00:19:54,443 --> 00:19:57,530 She felt like she was dying here a long time before she got cancer. 227 00:20:01,534 --> 00:20:03,577 You take that back. 228 00:20:08,541 --> 00:20:10,835 You ever wonder why Mom kept buying lottery tickets? 229 00:20:10,918 --> 00:20:13,212 For somethin' to hope on when she went into remission. 230 00:20:13,295 --> 00:20:14,455 You know what she was hoping? 231 00:20:14,505 --> 00:20:16,545 She was hoping that if she ever got a second chance, 232 00:20:16,590 --> 00:20:18,134 she would get us the hell out of here. 233 00:20:18,926 --> 00:20:21,011 Well, Mom never got to find out, so let's see, huh? 234 00:20:21,095 --> 00:20:22,430 Put that down! 235 00:20:27,643 --> 00:20:31,021 What do you think? One scratch, and we pay off all the bills. 236 00:20:31,105 --> 00:20:35,234 One scratch, and we go our own way. One last gift from Mom. 237 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 Don't. 238 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 Karen, please don't. 239 00:21:00,426 --> 00:21:01,844 Mom lost again. 240 00:21:05,306 --> 00:21:06,474 We all lose. 241 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Now we know. 242 00:21:40,841 --> 00:21:43,844 Hey. Shh... Hey. 243 00:21:44,553 --> 00:21:45,554 Hey. 244 00:21:46,388 --> 00:21:48,057 - Let's get you out of here. - Yeah. 245 00:21:48,140 --> 00:21:49,225 Okay? 246 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 Where are you going? 247 00:21:50,768 --> 00:21:52,686 - You can't just leave! - Kevin... 248 00:21:52,770 --> 00:21:54,850 Shoulda asked her before you sent that letter. 249 00:21:54,897 --> 00:21:57,441 - I'm not talking to you, asshole. - Come on, let's just go. 250 00:21:57,525 --> 00:21:58,776 You're lucky your sister's hot. 251 00:22:00,402 --> 00:22:02,363 Hey, does Bernie know you sell, Todd? 252 00:22:02,446 --> 00:22:04,573 - Maybe he should. - What the hell did you just say? 253 00:22:04,657 --> 00:22:06,867 - You heard me! - Hey, hey! Hey, hey! No, no, no. 254 00:22:06,951 --> 00:22:09,912 Hey, hey, hey. I'd go to jail, too. Is that what you want, Kevin? 255 00:22:09,995 --> 00:22:12,540 Just go inside. Come on, just go inside. 256 00:22:12,623 --> 00:22:15,292 Come on, let's go. Please, let's go. Let's go. 257 00:22:15,376 --> 00:22:17,086 Just go inside, Kevin. Go. 258 00:23:19,189 --> 00:23:21,150 Babe, take it easy. 259 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 - What the hell? - Shit. Kevin? 260 00:23:55,392 --> 00:23:57,311 You stay the hell away from my sister! 261 00:23:57,394 --> 00:23:59,114 - You're dead, asshole! - No! 262 00:24:09,323 --> 00:24:10,449 Shit. 263 00:24:11,784 --> 00:24:14,036 Todd, no! 264 00:24:14,119 --> 00:24:15,287 No! Hey! 265 00:24:30,469 --> 00:24:31,762 You get away from him, Todd! 266 00:24:42,398 --> 00:24:43,983 Come on, come on, come on! Get up! 267 00:24:47,736 --> 00:24:48,988 Are you crazy? 268 00:24:50,906 --> 00:24:52,116 Okay. Okay. 269 00:25:12,761 --> 00:25:16,181 Jesus Christ. Jesus Christ. What's the matter with you? 270 00:25:16,974 --> 00:25:20,728 I was gonna fix it! I was gonna fix it! You ruined it! 271 00:25:22,271 --> 00:25:24,064 Why? Why would you do that? 272 00:25:25,607 --> 00:25:26,692 Huh? 273 00:25:26,775 --> 00:25:30,029 Because... I already lost Mom. 274 00:25:32,990 --> 00:25:34,116 Watch out! 275 00:26:01,977 --> 00:26:02,978 Kev? 276 00:26:04,146 --> 00:26:05,314 Kevin! 277 00:26:32,007 --> 00:26:33,007 Dad. 278 00:27:32,109 --> 00:27:33,443 You weren't there. 279 00:27:37,906 --> 00:27:38,907 What? 280 00:27:41,577 --> 00:27:44,329 Bernie is gonna say it was just Kevin in the car. 281 00:27:47,416 --> 00:27:48,417 But... 282 00:27:49,084 --> 00:27:50,377 He's gonna omit... 283 00:27:52,379 --> 00:27:54,548 certain other details. 284 00:27:59,636 --> 00:28:01,555 He said we've suffered enough. 285 00:28:07,352 --> 00:28:08,854 Dad, I... 286 00:28:08,937 --> 00:28:10,689 You'd go to prison. 287 00:28:16,361 --> 00:28:19,239 Thank God your mother wasn't alive for this. 288 00:28:31,919 --> 00:28:33,629 Reverend Shockne called... 289 00:28:35,547 --> 00:28:38,967 about Kevin's arrangements. 290 00:28:39,051 --> 00:28:41,178 It's okay. I'll take care of it. 291 00:28:42,721 --> 00:28:43,722 No. 292 00:28:48,560 --> 00:28:49,853 I need you to, uh... 293 00:28:58,445 --> 00:28:59,488 leave. 294 00:29:03,742 --> 00:29:06,411 I don't want you here, Karen. 295 00:30:35,000 --> 00:30:36,209 Uh... 296 00:30:37,294 --> 00:30:38,295 Hi. 297 00:30:38,378 --> 00:30:40,130 You doing okay down here? 298 00:30:42,215 --> 00:30:43,216 Yeah. 299 00:30:44,426 --> 00:30:45,427 Thanks. 300 00:30:47,012 --> 00:30:49,723 Will it offend you if I say I'll be glad to be gone? 301 00:30:52,976 --> 00:30:54,770 Sister Maggie called. 302 00:30:54,853 --> 00:30:57,981 She said she'd have some options for you by the end of the day. 303 00:30:59,149 --> 00:31:00,359 You'll be safe soon. 304 00:31:00,442 --> 00:31:02,152 If you say. 305 00:31:04,196 --> 00:31:09,242 Well, I'm getting ready to say Mass. Um, you could come up if you'd like. 306 00:31:09,326 --> 00:31:12,037 Uh, no, no. Thank you. I'm not Catholic. 307 00:31:12,120 --> 00:31:13,538 Hell, if you get strict about it, 308 00:31:13,622 --> 00:31:15,499 neither are most of the people who come here. 309 00:31:16,708 --> 00:31:18,752 That doesn't mean you shouldn't join us. 310 00:31:19,419 --> 00:31:23,215 A little ritual, a little ancient wisdom. 311 00:31:23,298 --> 00:31:26,093 Not the worst medicine for a troubled soul. 312 00:31:30,931 --> 00:31:32,682 Jesus. Am I that transparent? 313 00:31:34,976 --> 00:31:39,606 Someone once said that everyone is fighting a battle of their own... 314 00:31:40,524 --> 00:31:41,900 that you can't see. 315 00:31:43,568 --> 00:31:45,028 But sometimes... 316 00:31:48,865 --> 00:31:50,158 Sometimes... 317 00:31:52,953 --> 00:31:54,204 you can see. 318 00:31:56,289 --> 00:31:57,290 Yeah. 319 00:32:03,797 --> 00:32:05,465 Father, what do you do... 320 00:32:10,220 --> 00:32:12,180 when you realize that you've lost? 321 00:32:21,773 --> 00:32:27,946 A man I helped raise as a boy came to see me recently. 322 00:32:29,156 --> 00:32:30,157 Matt. 323 00:32:32,075 --> 00:32:33,118 I had... 324 00:32:34,119 --> 00:32:35,829 I had a choice of evils. 325 00:32:37,330 --> 00:32:43,253 He blames me for the ones I chose, for the way his life turned out. 326 00:32:46,423 --> 00:32:47,841 I can't argue with him. 327 00:32:48,592 --> 00:32:51,136 I just have to find a way to live with it. 328 00:32:55,223 --> 00:32:58,977 Yeah, but how do you live with that? 329 00:33:01,563 --> 00:33:05,484 Knowing that you... that you hurt someone like that? 330 00:33:06,526 --> 00:33:10,155 Well, you have to realize, Karen, that whatever it is that you've done... 331 00:33:11,031 --> 00:33:12,449 or haven't done... 332 00:33:13,742 --> 00:33:15,577 it can still be redeemed. 333 00:33:21,458 --> 00:33:24,461 Yeah, that's nice, but I'm not so sure that I believe that. 334 00:33:26,713 --> 00:33:33,470 "Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end." 335 00:33:35,680 --> 00:33:38,642 John Lennon said that. Who are we to argue with a Beatle? 336 00:33:42,020 --> 00:33:44,564 Do yourself a kindness. Come to Mass. 337 00:33:52,113 --> 00:33:54,449 Karen Page is located at the Clinton Church. 338 00:33:54,533 --> 00:34:00,413 Keep all NYPD units clear of that location until otherwise advised. Copy. 339 00:34:00,497 --> 00:34:02,958 There's one more thing we need to do tonight. 340 00:34:10,632 --> 00:34:12,717 I don't let people know me. 341 00:34:13,385 --> 00:34:15,053 Very few have. 342 00:34:16,846 --> 00:34:21,434 There was one person, an employee that I let become my friend. 343 00:34:22,561 --> 00:34:24,479 Eventually, he was like a son to me. 344 00:34:24,563 --> 00:34:25,939 James Wesley. 345 00:34:26,314 --> 00:34:28,400 - Yeah. - I've read his file. 346 00:34:31,528 --> 00:34:33,530 You're like him in many ways. 347 00:34:34,281 --> 00:34:36,074 He, too, was always prepared. 348 00:34:36,950 --> 00:34:38,618 Aware of every detail. 349 00:34:40,412 --> 00:34:42,956 He anticipated my every need. 350 00:34:44,499 --> 00:34:45,500 He disappeared. 351 00:34:45,584 --> 00:34:47,210 He was murdered! 352 00:34:55,927 --> 00:35:01,016 When I sent you to the Bulletin, it was to discredit Daredevil 353 00:35:01,099 --> 00:35:03,643 and the reporter who helped him become a hero. 354 00:35:04,436 --> 00:35:07,606 I didn't know at the time, but Karen Page killed Wesley. 355 00:35:12,861 --> 00:35:17,532 Mr. Fisk, if there's something you want me to do... 356 00:35:18,199 --> 00:35:19,200 just ask. 357 00:35:19,284 --> 00:35:21,328 I want you to kill Karen Page. 358 00:35:27,334 --> 00:35:28,627 Consider it done. 359 00:35:40,013 --> 00:35:42,182 What does Fisk want with Karen? 360 00:35:43,141 --> 00:35:44,726 He wants her killed. 361 00:35:50,357 --> 00:35:51,983 Well, good evening, everyone. 362 00:35:52,067 --> 00:35:55,487 I just want to take a moment before the service starts 363 00:35:56,279 --> 00:35:59,574 to thank you all for coming out tonight. 364 00:36:00,158 --> 00:36:04,329 The events of recent days have been deeply troubling. 365 00:36:04,954 --> 00:36:07,749 Especially for us, here in Hell's Kitchen. 366 00:36:11,961 --> 00:36:15,507 He's downstairs. There are no cameras in the bedroom. 367 00:36:15,590 --> 00:36:16,925 No, no. God... 368 00:36:21,513 --> 00:36:22,639 How long? 369 00:36:22,722 --> 00:36:23,640 What? What are... 370 00:36:23,723 --> 00:36:25,323 - How long until he gets here? - Seconds. 371 00:36:27,977 --> 00:36:29,896 If you leave, I have to tell him you were here. 372 00:36:29,979 --> 00:36:32,774 - He'll triple security. - No, no... 373 00:36:32,857 --> 00:36:35,026 Getting back in here will be impossible. 374 00:36:36,361 --> 00:36:38,321 You'll never have another chance like this. 375 00:36:40,490 --> 00:36:43,910 - Where are we going, Dex? - Just keep going straight. 376 00:36:45,704 --> 00:36:49,332 Institutions we trust have been attacked. 377 00:36:50,792 --> 00:36:52,627 Innocent people have been killed. 378 00:36:53,670 --> 00:36:57,674 Wait for me over there. Keep the car running. I'll be back soon. 379 00:36:58,591 --> 00:36:59,759 What are you gonna do? 380 00:37:02,137 --> 00:37:04,639 Don't worry, partner. I'll do us proud. 381 00:37:06,516 --> 00:37:09,102 We have been called upon to question 382 00:37:09,185 --> 00:37:12,689 whether the people we thought were fighting for us... 383 00:37:14,482 --> 00:37:16,818 were really monsters all along. 384 00:37:17,694 --> 00:37:21,448 We are being told that we are not strong... 385 00:37:22,157 --> 00:37:23,491 that we are not safe. 386 00:37:23,908 --> 00:37:25,452 You do what you have to do. 387 00:37:27,287 --> 00:37:30,915 Yet... here we are. 388 00:37:32,459 --> 00:37:36,838 Stronger, because we will not accept that we are weak. 389 00:37:37,380 --> 00:37:41,050 Safer, because we will not be divided. 390 00:37:41,593 --> 00:37:45,430 I am proud of all of you for coming here despite your fears. 391 00:37:46,848 --> 00:37:50,518 And I am grateful to you, always... 392 00:37:52,312 --> 00:37:54,689 for letting me call myself one of you. 393 00:37:57,901 --> 00:38:00,236 Even when the night is darkest... 394 00:38:00,320 --> 00:38:02,071 Karen Page! 395 00:38:14,000 --> 00:38:16,628 Where is... 396 00:38:18,046 --> 00:38:20,173 Karen Page? 397 00:38:31,684 --> 00:38:32,936 It's locked! 398 00:38:33,019 --> 00:38:35,438 - Go back! Turn around! - Go back. 399 00:38:36,940 --> 00:38:38,733 All right, hurry up! Hurry! 400 00:38:41,236 --> 00:38:42,403 I'm here! 401 00:38:43,071 --> 00:38:45,406 I'm here. Please... 402 00:38:47,075 --> 00:38:49,911 No, no, no, no, no. Please, don't. Please. 403 00:38:49,994 --> 00:38:51,788 Please, no, no. 404 00:38:57,752 --> 00:39:00,922 Hello, Karen. It's nice to see you again. 405 00:39:41,921 --> 00:39:42,964 No! 406 00:39:51,890 --> 00:39:53,016 No no... 407 00:40:00,398 --> 00:40:01,399 Matthew... 408 00:40:02,609 --> 00:40:06,821 Matthew, please forgive us. 409 00:40:08,031 --> 00:40:09,032 No. 410 00:40:25,089 --> 00:40:27,342 Matt. Matt, I can get everyone out. 411 00:40:27,425 --> 00:40:29,344 But you have to get them away from the nave. 412 00:41:07,173 --> 00:41:09,425 Okay. Okay. Can you get them out? 413 00:41:09,509 --> 00:41:14,180 Okay, it's over there. Just wait... Wait till I distract him, okay? Okay. 414 00:41:46,295 --> 00:41:47,380 Hey! 415 00:41:48,297 --> 00:41:49,966 I'm the one you want, right? 416 00:42:39,557 --> 00:42:41,059 Karen? 417 00:42:45,104 --> 00:42:46,689 Karen? 418 00:43:37,949 --> 00:43:39,534 Oh, my God. Matt. Matt. Matt. 419 00:43:39,617 --> 00:43:41,619 Matt, you okay? You okay? 420 00:43:42,453 --> 00:43:43,454 Hey. 421 00:43:43,996 --> 00:43:46,165 I can't... can't let him leave. 422 00:43:46,749 --> 00:43:48,042 No no no. 423 00:43:51,295 --> 00:43:53,422 Oh, shit, no, he's gone. 424 00:43:53,506 --> 00:43:57,760 It's okay. It's okay. Hey, hey, hey, hey... 425 00:43:59,053 --> 00:44:00,596 Matt? Matt? 426 00:44:06,644 --> 00:44:07,644 Matt? 30765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.