Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,390 --> 00:00:12,710
[Love is for Suckers]
2
00:00:17,760 --> 00:00:19,060
[Lee Da Hee]
3
00:00:24,070 --> 00:00:28,120
[Choi Si Won]
4
00:00:38,330 --> 00:00:40,130
[Love is for Suckers]
5
00:00:40,130 --> 00:00:44,760
[This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places, events, locales, and incidents are used in a fictitious manner.]
6
00:00:58,470 --> 00:01:00,470
Oppa!
7
00:01:00,470 --> 00:01:03,510
What's this? How did you come with Bok Soon?
8
00:01:03,510 --> 00:01:05,910
My parents went on vacation, so I offered to take him for the week.
9
00:01:05,910 --> 00:01:07,860
Really?
10
00:01:08,630 --> 00:01:11,720
Bok Soon! It's nice to see you!
11
00:01:11,720 --> 00:01:14,980
Oh, my, you're so pretty.
12
00:01:15,720 --> 00:01:19,440
You're so much prettier than your photo, Bok Soon.
13
00:01:19,440 --> 00:01:21,620
You're all right with us three taking a walk today, right?
14
00:01:21,620 --> 00:01:23,530
Of course! Of course.
15
00:01:23,530 --> 00:01:26,230
Bok Soo, let's go, let's go, let's go.
16
00:01:26,230 --> 00:01:27,650
- Let's go!
- Let's go, let's go, let's go!
17
00:01:27,650 --> 00:01:29,200
- Hey!
- Come here.
18
00:01:29,200 --> 00:01:31,050
Let's go!
19
00:01:31,050 --> 00:01:33,850
Do you want to raise a dog later on?
20
00:01:33,850 --> 00:01:35,250
- Really?
- Yeah.
21
00:01:35,250 --> 00:01:37,860
Really? You promise!
22
00:01:41,690 --> 00:01:45,880
- Oppa. I'm planning a pilot program right now.
- Yeah?
23
00:01:45,880 --> 00:01:47,850
It's called "Today's Pocha."
24
00:01:47,850 --> 00:01:50,480
At a tent bar...At a cozy tent bar,
25
00:01:50,480 --> 00:01:54,430
we'll have celebrities who were once popular.
26
00:01:54,430 --> 00:01:58,570
And they can talk comfortably while having a drink...
27
00:02:17,400 --> 00:02:19,270
Bok Soon.
28
00:02:20,130 --> 00:02:21,730
Where did Oppa go?
29
00:02:21,730 --> 00:02:24,760
Why did you come alone, huh?
30
00:02:25,330 --> 00:02:27,800
Where's Oppa?
31
00:02:27,800 --> 00:02:30,060
Why?
32
00:02:33,660 --> 00:02:35,410
[Open it!]
33
00:02:37,100 --> 00:02:39,400
You want me to open this?
34
00:03:31,000 --> 00:03:34,910
Yeo Reum, will you...
35
00:03:34,910 --> 00:03:36,840
marry me?
36
00:03:41,340 --> 00:03:43,310
Oppa...
37
00:03:46,770 --> 00:03:48,300
Yes.
38
00:04:09,250 --> 00:04:12,790
[Love is for Suckers]
39
00:04:12,790 --> 00:04:17,840
[Episode 2 - An Ambiguous Distance]
40
00:04:25,820 --> 00:04:26,900
The gopchang looks good.
41
00:04:26,900 --> 00:04:28,830
We're not here for gopchang today.
42
00:04:28,830 --> 00:04:31,210
- Why?
- Just trust me and follow.
43
00:04:31,210 --> 00:04:32,800
- What are we eating then?
- Rib eye steak.
44
00:04:32,800 --> 00:04:34,490
Rib eye steak?
45
00:04:35,970 --> 00:04:37,970
I'm about to starve to death.
46
00:04:37,970 --> 00:04:39,340
- Hey...
- Nope.
47
00:04:39,340 --> 00:04:41,740
It's not that rib restaurant, either. The rib-eye steak is that way.
48
00:04:41,740 --> 00:04:45,110
- Hey, it's one on one!
- It's all coming my way.
49
00:04:45,870 --> 00:04:47,710
One on one!
50
00:04:48,570 --> 00:04:50,460
It's going to you now.
51
00:04:56,300 --> 00:04:58,030
- Senior Manager!
- Yes.
52
00:04:58,030 --> 00:05:01,840
[Congratulations on your return home, Kim In Wu sunbae]
Congratulations...on your return home!
53
00:05:03,690 --> 00:05:05,730
Your face is the same. It didn't change a bit.
54
00:05:05,730 --> 00:05:07,580
Hyung, even if you love New York that much,
55
00:05:07,580 --> 00:05:11,910
how could you not come back once for three years after going there as a resident employee?
56
00:05:11,910 --> 00:05:13,870
I'm hungry, let's go inside.
57
00:05:13,870 --> 00:05:16,500
Aigoo.
58
00:05:16,500 --> 00:05:18,780
- You were doing well, right?
- Yes, yes.
59
00:05:18,780 --> 00:05:20,370
Is this place that great?
60
00:05:20,370 --> 00:05:21,770
This place has...
61
00:05:21,770 --> 00:05:24,460
-Yes.
- meats that just...
62
00:05:24,460 --> 00:05:26,460
just melt inside your mouth.
63
00:05:26,460 --> 00:05:28,230
- They melt?
- They melt.
64
00:05:28,230 --> 00:05:31,730
- You ordered something delicious, right?
- Of course I did.
65
00:05:31,730 --> 00:05:33,170
- It smells so good though.
- Hello.
66
00:05:33,170 --> 00:05:35,280
It's going to be so good.
67
00:05:35,280 --> 00:05:37,630
You'll have to wait a bit, would that be okay?
68
00:05:37,630 --> 00:05:40,190
Y-You already have a waitlist at this time?
69
00:05:40,190 --> 00:05:42,560
Yes, our tables just filled up.
70
00:05:42,560 --> 00:05:44,600
What should we do, wait or go somewhere else?
71
00:05:44,600 --> 00:05:46,510
What time is it?
72
00:05:48,120 --> 00:05:51,070
I need to eat and hurry back to work.
73
00:05:51,070 --> 00:05:54,490
Well then... we'll come back next time.
74
00:05:54,490 --> 00:05:56,620
- I apologize.
- No, it's okay.
75
00:05:56,620 --> 00:05:59,680
Please take care...
76
00:06:01,450 --> 00:06:04,280
Hyung, why?
77
00:06:04,280 --> 00:06:06,020
it's nothing.
78
00:06:07,910 --> 00:06:10,130
I'll be right back.
79
00:06:25,810 --> 00:06:28,500
[Domestically produced beef ribs]
Really? This place?
80
00:06:29,820 --> 00:06:31,950
Can I pay with the company card?
81
00:06:36,100 --> 00:06:38,840
You clearly said that you're buying this one.
82
00:06:38,840 --> 00:06:40,710
I'm not going to eat the cold noodles today...
83
00:06:40,710 --> 00:06:43,420
I'm going to fill my stomach with just meat!
84
00:06:43,420 --> 00:06:45,950
- Hey, do you even have a sense of conscience?
- Why?
85
00:06:45,950 --> 00:06:48,660
- What's the matter?
- It's a crime not to eat cold noodles after eating meat.
86
00:06:48,660 --> 00:06:50,650
You need to shove the cold noodles in,
87
00:06:50,650 --> 00:06:51,850
even if your stomach rips apart.
88
00:06:51,850 --> 00:06:53,140
I'd have to do that, right?
89
00:06:53,140 --> 00:06:55,210
Don't you let me down.
90
00:06:58,450 --> 00:07:00,870
Who the hell are you? What relationship do you two have?
91
00:07:00,870 --> 00:07:03,450
- Are you lovers?
- Me?
92
00:07:03,450 --> 00:07:06,500
I'm just some guy who's trying his best to look good to her. Why?
93
00:07:07,160 --> 00:07:09,760
I don't do things like ssum.
94
00:07:10,420 --> 00:07:12,250
Especially...
95
00:07:12,250 --> 00:07:14,640
not with someone I'm curious about like her.
96
00:07:19,720 --> 00:07:22,300
"You don't do things like ssum?"
97
00:07:24,040 --> 00:07:27,430
Not with someone you're curious about, like me.
98
00:07:27,430 --> 00:07:28,870
My line was pretty good, right?
99
00:07:28,870 --> 00:07:31,340
- It wasn't bad.
- Be honest.
100
00:07:31,340 --> 00:07:33,930
- Your heart skipped a beat, right?
- You always go around running your mouth like this, right?
101
00:07:33,930 --> 00:07:35,380
Why you...
102
00:07:35,380 --> 00:07:36,930
That's so vulgar...
103
00:07:36,930 --> 00:07:38,550
Running my mouth?
104
00:07:38,550 --> 00:07:41,380
He who lives by his oral cavity dies by his oral cavity...
105
00:07:41,380 --> 00:07:43,520
so tidy up your conduct.
106
00:07:43,520 --> 00:07:45,060
Don't go playing innocent girls.
107
00:07:45,060 --> 00:07:47,870
I guess you were almost played by me?
108
00:07:52,480 --> 00:07:54,590
You were. You were played.
109
00:07:54,590 --> 00:07:56,330
Played completely.
110
00:07:56,330 --> 00:07:57,630
My attractive charms.
111
00:07:57,630 --> 00:07:59,420
My overflowing, attractive charms...
112
00:07:59,420 --> 00:08:00,710
- Right?
- Aigoo!
113
00:08:00,710 --> 00:08:02,820
Just eat your meat, all right?
114
00:08:02,820 --> 00:08:08,390
The juice is seeping out everywhere!
115
00:08:08,390 --> 00:08:10,140
Eat a lot.
116
00:08:13,870 --> 00:08:15,440
Two pieces.
117
00:08:15,440 --> 00:08:16,960
Try it.
118
00:08:19,400 --> 00:08:21,800
I'm the Goo Yeo Reum!
119
00:08:36,950 --> 00:08:38,880
I'm going now.
120
00:08:38,880 --> 00:08:41,560
Hey. What about the flowers? Not taking them?
121
00:08:41,560 --> 00:08:42,810
You're telling me to take it to work?
122
00:08:42,810 --> 00:08:44,490
What are the properties of a bouquet of flowers?
123
00:08:44,490 --> 00:08:47,130
They're showing off and boasting. Of course, you do.
124
00:08:47,130 --> 00:08:48,690
Nope.
125
00:08:48,690 --> 00:08:52,740
I don't want to block off a possibility with a meaningless bouquet like that.
126
00:08:52,740 --> 00:08:57,570
I need to put on a public display a single woman who is always ready.
127
00:08:57,570 --> 00:09:00,310
I think you have the wrong strategy here.
128
00:09:00,310 --> 00:09:03,950
You need to look like you have something even when you don't for men to chase you.
129
00:09:03,950 --> 00:09:06,310
Whatever, it's too heavy to carry around, so
130
00:09:06,310 --> 00:09:07,950
you drop it off at my house, okay?
131
00:09:07,950 --> 00:09:11,060
Whoa... I'm never buying you something like this again.
132
00:09:11,060 --> 00:09:14,180
I'm going. I have the groceries from yesterday at the door,
133
00:09:14,180 --> 00:09:15,780
so please put them in the fridge, okay?
134
00:09:15,780 --> 00:09:18,180
Right. Take one of the one plus one dumplings.
135
00:09:18,180 --> 00:09:21,620
Also, take half of the banana. Okay?
136
00:09:22,660 --> 00:09:23,540
No, that's not it. Hurry on now.
137
00:09:23,540 --> 00:09:26,430
PD Goo Yeo Reum, please take your flowers.
138
00:09:26,430 --> 00:09:28,430
- Hurry on, I said!
- You need to take them!
139
00:09:28,430 --> 00:09:31,590
PD Goo Yeo Reum! Yes!
140
00:09:32,440 --> 00:09:34,240
Bye.
141
00:09:49,710 --> 00:09:51,670
I mean... seriously...
142
00:09:51,670 --> 00:09:55,010
she looks like she'd like flowers, but she behaves like a farmhand.
143
00:09:55,010 --> 00:09:58,140
No romance in her life, none at all.
144
00:09:59,800 --> 00:10:01,930
Aigoo, seriously.
145
00:10:02,980 --> 00:10:05,370
Aigoo...
146
00:10:06,290 --> 00:10:07,930
Aigoo!
147
00:10:14,500 --> 00:10:17,130
I need to take my share.
148
00:10:24,440 --> 00:10:27,500
You can eat this. I'm fine.
149
00:10:40,870 --> 00:10:43,390
Gosh... what a mess.
150
00:10:43,390 --> 00:10:46,770
What is this, but a pig sty?
151
00:10:48,350 --> 00:10:51,550
Aigoo, really...
152
00:10:51,550 --> 00:10:54,380
What am I going to do with her?
153
00:10:55,730 --> 00:10:59,320
Aigoo, how are you going to live without me, Goo Yeo Reum?
154
00:10:59,320 --> 00:11:02,290
Why would you leave your shirt on the floor?
155
00:11:07,400 --> 00:11:10,160
Goo Yeo Reum... she
156
00:11:10,160 --> 00:11:12,820
really likes the freestyle.
157
00:11:18,440 --> 00:11:19,610
I knew she'd be like this.
158
00:11:19,610 --> 00:11:20,900
They were all padded.
159
00:11:20,900 --> 00:11:24,500
I knew that she was a scam ever since.
160
00:11:28,880 --> 00:11:30,750
[Professor Choi Yong Su]
161
00:11:37,790 --> 00:11:39,690
[Professor Choi Yong Su]
162
00:11:42,050 --> 00:11:43,910
Yes, Professor.
163
00:11:45,120 --> 00:11:48,210
I understand... then
164
00:11:48,210 --> 00:11:52,380
I'll come to your lab tomorrow in the AM.
165
00:11:53,220 --> 00:11:54,770
Okay.
166
00:12:11,410 --> 00:12:13,700
Mr. Park.
167
00:12:13,700 --> 00:12:15,830
I'm about to forget your face.
168
00:12:15,830 --> 00:12:18,460
Show that handsome face more often.
169
00:12:18,460 --> 00:12:20,020
I'm sorry.
170
00:12:20,020 --> 00:12:22,950
I should've called to say hello first.
171
00:12:25,580 --> 00:12:27,200
How are you doing these days?
172
00:12:27,200 --> 00:12:29,120
These days...
173
00:12:29,680 --> 00:12:34,270
I'm working as a paid doctor at a local plastic surgery place.
174
00:12:34,270 --> 00:12:36,120
Aigoo...
175
00:12:39,400 --> 00:12:41,430
This is the abstract of the thesis that I published this time.
176
00:12:41,430 --> 00:12:42,700
Try and read it once.
177
00:12:42,700 --> 00:12:44,990
Then, I want to...
178
00:12:44,990 --> 00:12:48,160
work on the next thesis with you.
179
00:12:48,160 --> 00:12:50,930
What's your thought, Mr. Park?
180
00:12:56,340 --> 00:13:00,240
How could I... work with you?
181
00:13:01,450 --> 00:13:06,340
Also... I don't belong in the medical office anymore...
182
00:13:06,340 --> 00:13:08,620
and I'm mindful of the hoobaes as well...
183
00:13:08,620 --> 00:13:12,340
I'm sorry, Professor. I don't think this is a place for me.
184
00:13:16,740 --> 00:13:18,960
You still don't intend to...
185
00:13:18,960 --> 00:13:21,130
come back to the hospital?
186
00:13:21,680 --> 00:13:25,230
Jae Hoon, a lot of time has passed.
187
00:13:26,180 --> 00:13:30,070
Just how proud of you was your father?
188
00:13:30,070 --> 00:13:32,120
It's about time for you to come back.
189
00:13:32,120 --> 00:13:34,410
I'll help you out.
190
00:13:37,400 --> 00:13:39,030
I'm sorry, Professor.
191
00:13:39,030 --> 00:13:43,730
I don't ever want to... go back to the neurosurgery department.
192
00:13:46,820 --> 00:13:48,730
I'm sorry.
193
00:14:09,920 --> 00:14:11,500
Please take this as well.
194
00:14:11,500 --> 00:14:13,340
Writer, I'm going to go film the insert.
195
00:14:13,340 --> 00:14:15,500
- Okay, take care.
- See you later.
196
00:14:15,500 --> 00:14:17,410
Yes, this is the Ramen Chef team.
197
00:14:17,410 --> 00:14:20,280
An abolition? Director...
198
00:14:20,280 --> 00:14:22,770
I'm not saying that it'll be done right away.
199
00:14:22,770 --> 00:14:25,990
We decided to choose after next week's viewer ratings.
200
00:14:25,990 --> 00:14:27,390
Just how...
201
00:14:27,390 --> 00:14:30,360
many people's livelihood do we have that depend on this program?
202
00:14:30,360 --> 00:14:33,820
How could you just cut their livelihood without a notice?
203
00:14:33,820 --> 00:14:35,340
That's why I said...
204
00:14:35,340 --> 00:14:39,100
we'll decided after next week's viewer ratings at least.
205
00:14:43,170 --> 00:14:44,970
If it gets closed down all of a sudden like this...
206
00:14:44,970 --> 00:14:47,420
we lose our source of income right away.
207
00:14:47,420 --> 00:14:49,020
Not even talking for myself, but
208
00:14:49,020 --> 00:14:51,640
what do we do for our young ones?
209
00:14:55,290 --> 00:14:56,500
Writer.
210
00:14:56,500 --> 00:14:59,180
Since they said they'll decide after next week's viewer ratings...
211
00:14:59,180 --> 00:15:01,120
PD Goo.
212
00:15:01,120 --> 00:15:02,700
Do you trust those words?
213
00:15:02,700 --> 00:15:04,620
We're all done for.
214
00:15:04,620 --> 00:15:06,280
Not at all.
215
00:15:06,280 --> 00:15:07,870
We're not done yet.
216
00:15:07,870 --> 00:15:10,140
Even if your neck is sliced at the slaughterhouse,
217
00:15:10,140 --> 00:15:12,210
you need to at least let out a proper scream, no?
218
00:15:12,210 --> 00:15:15,560
That way or the other, you still die.
219
00:15:16,600 --> 00:15:20,360
Let's scrap all the ideas that we had on the line...
220
00:15:20,360 --> 00:15:21,630
and make a whole new plan.
221
00:15:21,630 --> 00:15:24,000
If the ratings go up even by 0.1 percent,
222
00:15:24,000 --> 00:15:28,990
I'll strike a deal with the Director somehow.
223
00:15:28,990 --> 00:15:30,020
Hello?
224
00:15:30,020 --> 00:15:33,820
Yes, I'm a writer for Ramen Chef.
225
00:15:39,510 --> 00:15:40,700
I'll give you a call back later.
226
00:15:40,700 --> 00:15:43,340
It won't be long, okay. Thank you.
227
00:15:46,100 --> 00:15:47,660
- PD Goo.
- Why?
228
00:15:47,660 --> 00:15:48,610
Do you have a good idea?
229
00:15:48,610 --> 00:15:50,020
- Blue crabs.
- Blue crabs?
230
00:15:50,020 --> 00:15:51,150
It's the blue crab season.
231
00:15:51,150 --> 00:15:52,570
A blue crab in ramen?
232
00:15:52,570 --> 00:15:54,150
They can't switch the channel.
233
00:15:54,150 --> 00:15:55,650
Also tell Chef John...
234
00:15:55,650 --> 00:15:59,210
to flash his upper body while catching the crabs.
235
00:15:59,900 --> 00:16:01,000
Why?
236
00:16:01,000 --> 00:16:03,810
Apparently, Kingdom's going to have his butt flashed.
237
00:16:03,810 --> 00:16:05,840
Will he take it off?
238
00:16:06,380 --> 00:16:08,580
He takes it off all the time.
239
00:16:08,580 --> 00:16:10,470
Look here.
240
00:16:10,470 --> 00:16:13,650
Nobody told him to do it, he's taking it off himself.
241
00:16:14,620 --> 00:16:17,250
Let's do it. Come on.
242
00:16:22,000 --> 00:16:23,150
Okay.
243
00:16:23,150 --> 00:16:26,310
First of all, cast a ship that is available.
244
00:16:26,310 --> 00:16:28,630
Okay, okay.
245
00:16:28,630 --> 00:16:31,830
Hey, the list of captains please.
246
00:16:31,830 --> 00:16:33,810
Okay.
247
00:16:33,810 --> 00:16:35,330
Yes.
248
00:16:36,970 --> 00:16:39,030
Please take a seat.
249
00:16:45,600 --> 00:16:47,350
Hello.
250
00:16:47,350 --> 00:16:49,240
Wait...
251
00:16:49,240 --> 00:16:52,190
how did know about this place, Ms. Han Ji Yeon?
252
00:16:52,900 --> 00:16:55,920
You want to have a consultation about...
253
00:16:55,920 --> 00:16:57,970
- your bosom.
- Yes.
254
00:16:57,970 --> 00:17:01,130
Did you come here knowing that I work here or is it a coincidence?
255
00:17:01,130 --> 00:17:03,090
I came knowing.
256
00:17:03,090 --> 00:17:07,990
I asked the Center Director about where you work.
257
00:17:09,310 --> 00:17:11,730
You knew my mother personally?
258
00:17:11,730 --> 00:17:15,620
Artist Han Yoon Gi, who is exhibiting this time at the Art Center,
259
00:17:15,620 --> 00:17:16,840
is my father.
260
00:17:16,840 --> 00:17:19,070
I know the Center Director well because
261
00:17:19,070 --> 00:17:21,940
I act as his manager and driver.
262
00:17:22,760 --> 00:17:25,130
Let's have a meal together.
263
00:17:25,130 --> 00:17:26,310
I'm sorry but...
264
00:17:26,310 --> 00:17:30,490
I have no intention of seeing someone right now...
265
00:17:30,490 --> 00:17:31,880
or of getting married.
266
00:17:31,880 --> 00:17:33,720
Did I ask you to marry me?
267
00:17:33,720 --> 00:17:35,600
I said let's have a meal.
268
00:17:35,600 --> 00:17:37,300
Studying in the U.S. since high school,
269
00:17:37,300 --> 00:17:39,520
I also did my master's and PHD in the U.S.
270
00:17:39,520 --> 00:17:41,330
I don't have friends in Korea.
271
00:17:41,330 --> 00:17:44,080
I returned for now because
272
00:17:44,080 --> 00:17:46,920
my parents kept nagging me to get married, so...
273
00:17:46,920 --> 00:17:48,580
it's been a while since I got to
274
00:17:48,580 --> 00:17:52,060
eat comfortably with someone because of the weekly blind dates.
275
00:17:53,660 --> 00:17:55,310
Let's...
276
00:17:55,310 --> 00:17:57,870
just have one meal comfortably.
277
00:18:06,690 --> 00:18:08,880
I guess you bought new sweatsuit?
278
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
How did you know?
279
00:18:13,450 --> 00:18:17,310
You should still take off the tag first.
280
00:18:27,470 --> 00:18:29,990
I didn't think you like to wear sweatsuits.
281
00:18:29,990 --> 00:18:32,260
I tried to match your mood,
282
00:18:32,260 --> 00:18:34,610
since it looked like a comfortable style.
283
00:18:34,610 --> 00:18:36,410
You can choose the menu, Ms. Han Ji Yeon.
284
00:18:36,410 --> 00:18:38,390
Something you want to eat, comfortably.
285
00:18:38,390 --> 00:18:41,140
Why don't we have it this weekend?
286
00:18:41,140 --> 00:18:42,810
I have a blind date during lunch, so
287
00:18:42,810 --> 00:18:45,270
I'll be free in the evening.
288
00:18:45,900 --> 00:18:48,650
Okay then, have your blind date
289
00:18:48,650 --> 00:18:49,960
and let's see in the evening.
290
00:18:49,960 --> 00:18:53,500
So you're not having the consultation, right?
291
00:18:53,500 --> 00:18:55,470
Do I...
292
00:18:56,530 --> 00:18:58,970
- need the surgery?
- Well...
293
00:18:58,970 --> 00:19:01,580
that's not the case...
294
00:19:02,450 --> 00:19:06,260
Please leave me a text then.
295
00:19:11,480 --> 00:19:14,140
[Hankuk University]
296
00:19:21,770 --> 00:19:24,730
[Chicken]
297
00:19:24,730 --> 00:19:28,480
Cheers!
298
00:19:35,380 --> 00:19:36,590
Hey...
299
00:19:36,590 --> 00:19:39,620
you guys didn't even buy a cake for my birthday?
300
00:19:39,620 --> 00:19:43,190
I have you guys, who lack basic common sense, as my friends...
301
00:19:43,190 --> 00:19:46,390
Sorry, Unni. I was going to buy one on the way, but...
302
00:19:46,390 --> 00:19:49,740
You're pardoned. What money does a job seeker have, right?
303
00:19:49,740 --> 00:19:52,520
Sorry, I forgot because I was busy cooking all this.
304
00:19:52,520 --> 00:19:54,710
Your birthday is next week, what's the hurry?
305
00:19:54,710 --> 00:19:57,720
Also, personally speaking,
306
00:19:57,720 --> 00:19:59,780
if you've lived for this many years now,
307
00:19:59,780 --> 00:20:01,740
let's skip what we can skip.
308
00:20:01,740 --> 00:20:04,420
My mood is in the depths today.
309
00:20:04,420 --> 00:20:06,160
I need an urgent supply of sugar.
310
00:20:06,160 --> 00:20:09,260
- Why? What happened now?
- It's just...
311
00:20:09,260 --> 00:20:11,100
at work...
312
00:20:11,100 --> 00:20:14,210
it's a pain to make a living.
313
00:20:15,000 --> 00:20:16,970
What cake do you want to eat?
314
00:20:16,970 --> 00:20:19,140
- What flavor?
- Hey.
315
00:20:19,140 --> 00:20:21,370
It's fine. Sit down.
316
00:20:21,370 --> 00:20:24,660
- Just drink.
- I was going to.
317
00:20:25,210 --> 00:20:27,040
I'll supply myself with the spicy stuff instead.
318
00:20:27,040 --> 00:20:29,560
- Is this green chili pepper?
- Yes.
319
00:20:30,790 --> 00:20:31,820
Here.
320
00:20:31,820 --> 00:20:33,230
Why is it so bland?
321
00:20:33,230 --> 00:20:34,390
Do you want dakbal?
322
00:20:34,390 --> 00:20:35,600
Hey, hurry up.
323
00:20:35,600 --> 00:20:37,170
Okay.
324
00:20:37,170 --> 00:20:39,150
The burning flavor that Yeo Reum loves!
325
00:20:39,150 --> 00:20:41,010
The burning flavor that makes you feel like your insides are incinerating!
326
00:20:41,010 --> 00:20:42,710
What's up with him?
327
00:20:42,710 --> 00:20:43,970
That's right, Unni.
328
00:20:43,970 --> 00:20:47,180
What happened to your flirt with John Jang?
329
00:20:47,180 --> 00:20:49,330
Is it going well?
330
00:20:52,060 --> 00:20:53,940
- Well...
- John Jang...
331
00:20:53,940 --> 00:20:56,540
- was rejected by Yeo Reum.
- Whoa, daebak!
332
00:20:56,540 --> 00:20:58,210
W-Why did you reject him?
333
00:20:58,210 --> 00:20:59,990
Chef John Jang is really hot these days!
334
00:20:59,990 --> 00:21:01,890
My friends are crazy about him because he's hot!
335
00:21:01,890 --> 00:21:03,470
- Well, Hyun So-
- John Jang...
336
00:21:03,470 --> 00:21:07,290
was just someone Yeo Reum toyed with and discarded of, refreshingly.
337
00:21:07,290 --> 00:21:09,460
Wow, you rock.
338
00:21:09,460 --> 00:21:13,430
Unni, I'm going to age like you.
339
00:21:13,430 --> 00:21:15,500
No, you must never become like me.
340
00:21:15,500 --> 00:21:18,360
- Never.
- Why? You're my role model.
341
00:21:18,360 --> 00:21:21,790
Yeo Reum said she likes the taste of burning fire.
342
00:21:21,790 --> 00:21:24,180
Yeo Reum, the burning flavor.
343
00:21:24,180 --> 00:21:25,570
Whoa!
344
00:21:25,570 --> 00:21:28,750
The way I see it, Yeo Reum has bad luck.
345
00:21:28,750 --> 00:21:31,320
Who was it again? The one she almost married...
346
00:21:31,320 --> 00:21:33,160
In Woo oppa!
347
00:21:34,640 --> 00:21:37,230
After her wedding with In Woo oppa fell apart,
348
00:21:37,230 --> 00:21:40,820
she was never once in a real relationship.
349
00:21:41,440 --> 00:21:44,910
Honey, why would you bring up Kim In Woo, right now?
350
00:21:44,910 --> 00:21:46,040
What's wrong with you?
351
00:21:46,040 --> 00:21:48,450
Summoning an ex-boyfriend on her birthday is really s***ty manners.
352
00:21:48,450 --> 00:21:50,280
Is that bastard just any old ex-boyfriend?
353
00:21:50,280 --> 00:21:52,100
Our Yeo Reum sincerely loved him, but she
354
00:21:52,100 --> 00:21:54,980
cried saying they need to break up-
355
00:21:54,980 --> 00:21:56,640
Let's stop talking about Kim In Woo.
356
00:21:56,640 --> 00:21:57,890
I mean...
357
00:21:57,890 --> 00:21:59,830
remember how difficult we had it because of that bastard?
358
00:21:59,830 --> 00:22:01,380
I'm just pissed, that's all!
359
00:22:01,380 --> 00:22:04,320
Everyone, stop! Don't speak of his name starting now.
360
00:22:04,320 --> 00:22:06,540
Let's move on to a different topic. Cheers!
361
00:22:06,540 --> 00:22:08,960
Is he Voldemort? Why must he not be named?
362
00:22:08,960 --> 00:22:12,410
Be quiet, quiet, quiet, quiet!
363
00:22:12,410 --> 00:22:14,970
- Happy birthday.
- Happy birthday!
364
00:22:14,970 --> 00:22:15,810
Cheers!
365
00:22:15,810 --> 00:22:18,400
- Happy birthday.
- Happy birthday!
366
00:22:19,110 --> 00:22:21,850
Kim In Woo, Kim In Woo, Kim In Woo, Kim In Woo!
367
00:22:34,610 --> 00:22:37,300
Today, I might just lose.
368
00:22:37,300 --> 00:22:38,630
Wow, it's really delicious.
369
00:22:38,630 --> 00:22:42,970
I think I know why ramen cooked with a seven year old soy sauce tastes so good.
370
00:22:42,970 --> 00:22:45,740
[Until five thousand ramen recipes are completed!]
371
00:22:45,740 --> 00:22:48,440
All right then, which master will we introduce next?
372
00:22:48,440 --> 00:22:51,900
Please look forward to it.Ramen Chef.
373
00:22:54,770 --> 00:22:57,720
Soft ice creams are nice,
374
00:22:57,720 --> 00:23:01,700
but I don't like how the cone becomes soggy.
375
00:23:01,700 --> 00:23:03,380
I don't want to eat this part.
376
00:23:03,380 --> 00:23:06,500
Then ask for a cup, not a cone.
377
00:23:06,500 --> 00:23:09,170
But it's a bother to use a spoon.
378
00:23:09,170 --> 00:23:12,360
Hey, how do you not even have the strength to lift a spoon already?
379
00:23:12,360 --> 00:23:14,200
It's not that I don't have the strength, it's just a bother!
380
00:23:14,200 --> 00:23:15,410
Okay, okay. Give it to me.
381
00:23:15,410 --> 00:23:17,230
Why?
382
00:23:20,300 --> 00:23:23,610
Daebak! What an iron stomach.
383
00:23:23,610 --> 00:23:26,210
Daebak, daebak!
384
00:23:26,210 --> 00:23:30,750
I'm the one who caught your vomit with my bare hands.
385
00:23:30,750 --> 00:23:33,170
Why are you bringing that up again?
386
00:23:33,170 --> 00:23:36,020
After you broke up with Kim In Woo, you drank everyday and threw up everyday, too.
387
00:23:36,020 --> 00:23:38,020
After a while, I even carried
388
00:23:38,020 --> 00:23:40,580
a black plastic bag with me in here.
389
00:23:40,580 --> 00:23:41,760
Gosh, seriously.
390
00:23:41,760 --> 00:23:44,010
I told you not to talk about that time!
391
00:23:45,630 --> 00:23:47,580
So annoying.
392
00:23:47,580 --> 00:23:51,100
He never contacted you? After that, it was totally over?
393
00:23:52,100 --> 00:23:54,670
Yeah. Totally over!
394
00:23:54,670 --> 00:23:56,830
That guy's pretty strong-willed, too.
395
00:23:59,840 --> 00:24:02,930
If it were me, I wouldn't have contacted me either.
396
00:24:04,930 --> 00:24:08,290
I don't know what came over me at the time.
397
00:24:08,290 --> 00:24:10,950
I rejected the man of my life who proposed to me,
398
00:24:10,950 --> 00:24:14,440
because I prioritized my work before love.
399
00:24:14,440 --> 00:24:17,610
I could've just taken a brief break.
400
00:24:17,610 --> 00:24:22,720
Or...we could've been a long-distance couple, the first few years after getting married.
401
00:24:22,720 --> 00:24:24,300
Look at you.
402
00:24:24,300 --> 00:24:26,060
You must regret it, huh?
403
00:24:26,060 --> 00:24:28,370
Not to the point of regret,
404
00:24:28,370 --> 00:24:32,300
but sometimes...I think about it.
405
00:24:32,300 --> 00:24:35,210
How would it have turned out if I married him at the time.
406
00:24:38,610 --> 00:24:42,040
The things that were so important to me at the time,
407
00:24:42,040 --> 00:24:46,030
are not that big of a deal, looking back.
408
00:24:46,100 --> 00:24:50,000
"I should have just chilled..." is what I think now.
409
00:24:52,440 --> 00:24:55,220
That's when you were working on your debut program.
410
00:24:56,060 --> 00:24:58,770
Eventually, the pilot program that I made
411
00:24:58,770 --> 00:25:01,460
for the debut didn't get into the regular organization...
412
00:25:01,460 --> 00:25:03,720
It's not like I was going to make the
413
00:25:03,720 --> 00:25:07,520
greatest program of all time, but why I did I give up everything for work?
414
00:25:15,840 --> 00:25:17,220
Wait for me!
415
00:25:17,220 --> 00:25:19,080
Hurry up!
416
00:25:41,450 --> 00:25:42,710
Good night.
417
00:25:42,710 --> 00:25:44,940
Okay, you, too.
418
00:26:32,270 --> 00:26:34,990
I love you? Huh?
419
00:26:47,910 --> 00:26:49,500
- What the?
- Whoa!
420
00:26:49,500 --> 00:26:51,710
- Oppa!
- Why did you shake it?
421
00:26:51,710 --> 00:26:52,950
I didn't shake it!
422
00:26:52,950 --> 00:26:56,170
- Don't do it! Don't do it! No!
- Come here! Come here!
423
00:27:17,330 --> 00:27:20,570
Yeo Reum, stop crying.
424
00:27:28,430 --> 00:27:30,510
Yeo Reum, please!
425
00:27:33,710 --> 00:27:35,260
[Eungok Service Area]
426
00:27:37,240 --> 00:27:39,130
[Eungok]
427
00:27:43,460 --> 00:27:46,350
[Eungok Service Area]
428
00:27:52,510 --> 00:27:55,700
What do you want me to do?
429
00:27:55,700 --> 00:27:57,820
If I tell you not to go...
430
00:27:57,820 --> 00:28:00,640
will you listen?
431
00:28:00,640 --> 00:28:03,940
- Should I quit my job?
- It's not somewhere you need to go in the first place.
432
00:28:03,940 --> 00:28:05,670
It's something you voluntarily applied to.
433
00:28:05,670 --> 00:28:10,320
You cherish your work so much, but why can't I go there as a resident employee?
434
00:28:10,320 --> 00:28:14,410
I don't like that you made that decision without even discussing it with me!
435
00:28:16,530 --> 00:28:21,610
Is...going with me that difficult for you?
436
00:28:21,610 --> 00:28:23,800
You can just take a brief break.
437
00:28:23,800 --> 00:28:26,480
You said you wanted to live in New York for a few years when you get the chance.
438
00:28:26,480 --> 00:28:28,710
You said you wanted to take a break from work!
439
00:28:29,690 --> 00:28:32,500
Don't you know how important this period is for me right now?
440
00:28:32,500 --> 00:28:36,300
My colleagues are all racing forward, so how could I take a break because of marriage?
441
00:28:36,300 --> 00:28:39,250
Are you telling me to age without even debuting?
442
00:28:43,550 --> 00:28:45,660
Let's stop fighting.
443
00:28:45,660 --> 00:28:48,180
It's all been said before.
444
00:28:54,070 --> 00:28:56,020
Let me go in peace.
445
00:28:56,020 --> 00:28:58,620
We can't even go to Seoul at this rate.
446
00:29:01,040 --> 00:29:04,010
We're going to get into an accident like this!
447
00:29:10,820 --> 00:29:13,470
You can go by yourself.
448
00:29:14,910 --> 00:29:16,800
Yeo Reum!
449
00:29:19,440 --> 00:29:20,620
Yeo Reum.
450
00:29:20,620 --> 00:29:22,060
- Let go of me!
- Goo Yeo Reum!
451
00:29:22,060 --> 00:29:23,880
Do you know how selfish you are?
452
00:29:23,880 --> 00:29:26,700
I can't do it comfortably...I can't act like normal!
453
00:29:26,700 --> 00:29:28,060
Why did you even come this far to Chuncheon?
454
00:29:28,060 --> 00:29:30,230
You should've just left! Why did you come find me?
455
00:29:30,230 --> 00:29:31,880
Why did you get my hopes up?
456
00:29:31,880 --> 00:29:34,000
I got my hopes up...
457
00:29:35,000 --> 00:29:37,990
i thought you weren't leaving!
458
00:29:45,680 --> 00:29:48,470
If you're not staying in Korea,
459
00:29:48,470 --> 00:29:50,900
you can go back alone.
460
00:31:13,810 --> 00:31:17,670
Gosh, look at him...
461
00:31:23,800 --> 00:31:25,620
[Letter of Resignation]
462
00:31:38,720 --> 00:31:40,280
Sunbaenim!
463
00:31:41,620 --> 00:31:44,260
The driver to take us to the boats didn't show up. What should we do?
464
00:31:44,260 --> 00:31:46,150
- Then you drive.
- Me?
465
00:31:46,150 --> 00:31:47,330
Do you have class 1 or 2 license?
466
00:31:47,330 --> 00:31:50,900
I have class 1, but...I've never driven a van...
467
00:31:53,100 --> 00:31:56,140
I'll do it. I should.
468
00:31:56,140 --> 00:31:58,970
But how come the director isn't here yet?
469
00:31:58,970 --> 00:32:00,760
He went to the restroom.
470
00:32:00,760 --> 00:32:02,240
Is he taking a dump?
471
00:32:02,240 --> 00:32:04,270
Hey, Kang Chae Ri!
472
00:32:07,910 --> 00:32:11,290
What will you do about this? This is all your fault!
473
00:32:11,290 --> 00:32:13,420
Because of the vicious comments,
474
00:32:13,420 --> 00:32:15,810
I've been on medication by the psychiatrist.
475
00:32:15,810 --> 00:32:17,310
What will you do about it?
476
00:32:17,310 --> 00:32:19,510
I'm going to sue you, b****!
477
00:32:19,510 --> 00:32:21,960
Do it. Sue me.
478
00:32:21,960 --> 00:32:26,000
But...I'm sure it's written out in the contract.
479
00:32:26,000 --> 00:32:29,070
"You cannot objection to the director's editorial rights.
480
00:32:29,070 --> 00:32:33,350
You cannot claim the portrait rights of the photographed."
481
00:32:36,460 --> 00:32:39,100
Kang Chae Ri, you fiend!
482
00:32:40,520 --> 00:32:42,860
I... I begged you...
483
00:32:42,860 --> 00:32:46,530
Please... I asked you to please edit it out...
484
00:32:46,530 --> 00:32:49,500
You knew the camera was rolling yet you were flipping out.
485
00:32:49,500 --> 00:32:51,880
Why are you blaming me?
486
00:32:51,880 --> 00:32:55,160
Thanks to you, my Instagram followers tripled.
487
00:32:55,160 --> 00:32:58,770
Go and sell those cheap diet products.
488
00:32:58,770 --> 00:33:01,170
I'm going to kill you!
489
00:33:06,850 --> 00:33:08,690
That woman participant...
490
00:33:08,690 --> 00:33:12,690
She received about one million vicious comments after the show aired last week.
491
00:33:12,690 --> 00:33:15,890
Her Instagram ID was listed on the real-time search for days.
492
00:33:16,570 --> 00:33:19,320
I haven't seen the show...
493
00:33:21,620 --> 00:33:23,400
Here.
494
00:33:24,300 --> 00:33:26,800
[A fight breaks out in the pool]
495
00:33:28,840 --> 00:33:31,210
[End of her bikini]
496
00:33:32,970 --> 00:33:35,560
Her breast- She aired it without editing this part out?
497
00:33:35,560 --> 00:33:38,000
Did the Director approve this? How about the program director?
498
00:33:38,000 --> 00:33:40,080
The final version wasn't available until right before it aired.
499
00:33:40,080 --> 00:33:43,400
They just turned it on in order to avoid broadcasting accident.
500
00:33:43,400 --> 00:33:46,490
Wow... it's daebak...
501
00:33:47,410 --> 00:33:49,830
That devilish b****.
502
00:33:50,370 --> 00:33:52,040
Turn it off.
503
00:34:08,180 --> 00:34:10,380
I thought you'd come out wearing a track suit.
504
00:34:10,380 --> 00:34:12,350
Why are you dressed so nicely?
505
00:34:12,350 --> 00:34:15,360
Well, now that I know your blind date fashion,
506
00:34:15,360 --> 00:34:17,760
I tried to match the mood.
507
00:34:19,280 --> 00:34:22,900
Did you decide on the menu?
508
00:34:22,900 --> 00:34:25,500
Well, I think you'll like it.
509
00:34:39,540 --> 00:34:42,000
Isn't she making it too obvious with her menu choice?
510
00:34:42,000 --> 00:34:44,550
Her chest last time, too.
511
00:34:46,190 --> 00:34:47,760
Am I reading into it too much?
512
00:34:47,760 --> 00:34:50,820
Please eat. It's all done.
513
00:34:51,490 --> 00:34:53,130
I guess you like eel?
514
00:34:53,130 --> 00:34:55,920
It's good for your stamina.
515
00:34:55,920 --> 00:34:59,910
You should eat health food when the seasons change.
516
00:34:59,910 --> 00:35:01,760
Stamina?
517
00:35:02,770 --> 00:35:04,840
Please eat plenty.
518
00:35:06,540 --> 00:35:09,880
Gosh, you can't! Why don't you understand me?
519
00:35:09,880 --> 00:35:13,780
How many times do I have to tell you that I can't let a woman on!
520
00:35:13,780 --> 00:35:17,370
Captain, you gave permission when you spoke to our writer on the phone.
521
00:35:17,370 --> 00:35:19,940
I gave my permission when they said a PD was coming.
522
00:35:19,940 --> 00:35:21,450
I'm that PD.
523
00:35:21,450 --> 00:35:24,400
When I heard PD, I thought it was a man, obviously.
524
00:35:24,400 --> 00:35:27,540
If a woman comes near a boat, it brings bad luck!
525
00:35:27,540 --> 00:35:28,740
We'll never catch any fish again!
526
00:35:28,740 --> 00:35:31,820
How can you say no women in this day and age?
527
00:35:31,820 --> 00:35:34,740
Captain, what you just said is sexual discrimination.
528
00:35:34,740 --> 00:35:37,760
- What did you say?
- Sang Woo, stay put.
529
00:35:39,040 --> 00:35:42,600
So you're okay with all the male staff going on the boat except for me, right?
530
00:35:42,600 --> 00:35:46,070
No problem with men going on.
531
00:35:46,070 --> 00:35:48,140
All right, sir.
532
00:35:48,140 --> 00:35:49,850
Go, go.
533
00:35:50,580 --> 00:35:52,770
I'll stay back. You be in charge.
534
00:35:52,770 --> 00:35:55,080
Sunbaenim, this doesn't make sense.
535
00:35:55,080 --> 00:35:58,160
This boat means his livelihood and his survival.
536
00:35:58,160 --> 00:36:00,400
We're just guests visiting temporarily.
537
00:36:00,400 --> 00:36:04,210
Even if we don't like it, we should follow his rule.
538
00:36:04,210 --> 00:36:07,070
What if we cancel the shoot and look into another boat-
539
00:36:07,070 --> 00:36:09,710
We're running out of time. Do you want to have a no-show for our slot?
540
00:36:09,710 --> 00:36:12,190
Stay calm and just follow the cue sheet.
541
00:36:12,190 --> 00:36:13,690
Call me if you're confused about anything.
542
00:36:13,690 --> 00:36:16,560
What if I ruin everything?
543
00:36:16,560 --> 00:36:17,870
You can do it.
544
00:36:17,870 --> 00:36:21,560
Discuss with the director on things you can't discuss with me.
545
00:36:23,180 --> 00:36:25,030
I'm going crazy.
546
00:36:34,030 --> 00:36:36,560
Sang Woo! You can do this!
547
00:36:36,560 --> 00:36:39,220
Call me if you have any questions!
548
00:37:05,610 --> 00:37:07,820
S***...
549
00:37:15,830 --> 00:37:18,440
I'm seriously going nuts.
550
00:37:19,860 --> 00:37:21,790
[Fishing Tools]
551
00:37:21,790 --> 00:37:24,390
Honey, it's so nice to getaway, huh?
552
00:37:44,630 --> 00:37:46,610
[Hye Jin]
553
00:37:48,190 --> 00:37:49,530
Hey, Hye Jin.
554
00:37:49,530 --> 00:37:51,160
Hey, Yeo Reum.
555
00:37:51,160 --> 00:37:55,190
The home shopping channel is selling black garlic extract for 29,900 won health restoration.
556
00:37:55,190 --> 00:37:56,390
You want me to order yours, too?
557
00:37:56,390 --> 00:37:58,420
Sure. Order for me, too.
558
00:37:58,420 --> 00:38:00,980
But why do you sound like that?
559
00:38:00,980 --> 00:38:05,200
Hye Jin, what's life?
560
00:38:05,200 --> 00:38:08,530
Why must we continue to live in the midst of pain?
561
00:38:08,530 --> 00:38:11,200
Why? What's wrong now?
562
00:38:12,620 --> 00:38:14,180
What?
563
00:38:16,150 --> 00:38:17,960
[Hye Jin]
564
00:38:17,960 --> 00:38:19,750
Ji Yeon, excuse me for a moment.
565
00:38:19,750 --> 00:38:21,590
I have an important call.
566
00:38:25,320 --> 00:38:27,020
Hye Jin.
567
00:38:27,780 --> 00:38:29,270
What?
568
00:38:49,890 --> 00:38:52,820
[Mr. Park Jae Hoon sent you a gift]
569
00:39:07,140 --> 00:39:10,300
Aigoo, I'm sorry. I had to get that call.
570
00:39:12,340 --> 00:39:14,900
It's good here. Right?
571
00:39:20,170 --> 00:39:21,740
Do you want to eat one more portion?
572
00:39:21,740 --> 00:39:23,240
Shall we?
573
00:39:23,240 --> 00:39:24,590
Excuse me.
574
00:39:24,590 --> 00:39:25,720
Next news.
575
00:39:25,720 --> 00:39:28,830
[A 37-year-old woman Goo falls out of a boat and found dead in 5 hours]
A 37-year-old female, Goo,
576
00:39:28,830 --> 00:39:31,010
was found dead in Ganghwa-do ocean. Goo?
577
00:39:31,010 --> 00:39:34,520
Goo who got on a crab boat this morning...
578
00:39:51,130 --> 00:39:53,150
Aigoo...
579
00:39:54,810 --> 00:39:56,940
Come on now...
580
00:39:59,360 --> 00:40:02,130
Why are you banging your head here?
581
00:40:02,130 --> 00:40:03,980
Are you a rocker?
582
00:40:03,980 --> 00:40:05,510
Why are you here?
583
00:40:05,510 --> 00:40:08,510
Well... I wanted to see the ocean... it's been a while.
584
00:40:08,510 --> 00:40:11,560
I was also worried that you may be found as a corpse.
585
00:40:12,890 --> 00:40:14,370
So, you ate all this, huh?
586
00:40:14,370 --> 00:40:16,310
Did all that go into your tummy all at once?
587
00:40:16,310 --> 00:40:19,320
What? Did you come to pick a fight?
588
00:40:21,550 --> 00:40:23,590
Go sleep in my car.
589
00:40:23,590 --> 00:40:26,220
Three more hours to go before the sun comes up.
590
00:40:26,220 --> 00:40:27,680
Okay?
591
00:40:30,310 --> 00:40:31,810
Let's go.
592
00:42:11,290 --> 00:42:14,580
I took 20,000 won from your wallet.
593
00:42:14,580 --> 00:42:17,110
Thanks, Jae Hoon.
594
00:42:20,950 --> 00:42:23,410
I'll have to collect interest.
595
00:42:35,400 --> 00:42:37,330
Whoa, it's nice.
596
00:42:43,830 --> 00:42:45,720
It's a full load of crab.
597
00:42:45,720 --> 00:42:47,920
Thank you! Good work!
598
00:42:47,920 --> 00:42:49,670
Thank you!
599
00:42:49,670 --> 00:42:51,460
Good work! Thank you!
600
00:42:51,460 --> 00:42:52,920
- Sang Woo, good work!
- Thank you!
601
00:42:52,920 --> 00:42:54,320
Thank you.
602
00:42:55,860 --> 00:42:57,420
Gosh, drink this.
603
00:42:57,420 --> 00:42:59,290
Good work!
604
00:42:59,290 --> 00:43:03,340
Good work. Please drink this.
605
00:43:03,340 --> 00:43:07,570
Gosh, Captain! Congratulations on the full load of crab.
606
00:43:07,570 --> 00:43:10,110
Did you wait here alone without going home?
607
00:43:10,110 --> 00:43:14,830
A PD can't abandon the location and the staff.
608
00:43:18,210 --> 00:43:20,670
See you next time.
609
00:43:26,200 --> 00:43:28,600
You filmed all night through. I'll drive.
610
00:43:28,600 --> 00:43:30,210
No. I'm fine.
611
00:43:30,210 --> 00:43:33,330
On a day like today with a blue sky,
612
00:43:33,330 --> 00:43:36,640
I don't want to put my precious life in your hands.
613
00:43:36,640 --> 00:43:38,140
Get in.
614
00:44:26,840 --> 00:44:28,250
- Did you sleep okay?
615
00:44:28,250 --> 00:44:29,620
Yes.
616
00:44:31,970 --> 00:44:35,720
Sunbaenim. Thank you.
617
00:44:35,720 --> 00:44:37,020
What for?
618
00:44:37,020 --> 00:44:39,810
I'm learning a lot from you.
619
00:44:39,810 --> 00:44:42,490
You were especially awesome this time around.
620
00:44:42,490 --> 00:44:45,230
I didn't even get to go on the boat. You did everything.
621
00:44:45,230 --> 00:44:46,340
What's so awesome about that?
622
00:44:46,340 --> 00:44:50,230
If it were me, I'd be so pissed that I would've canceled everything.
623
00:44:50,230 --> 00:44:54,220
But you held it all in and stayed on location through the night.
624
00:44:54,220 --> 00:44:56,050
You're amazing.
625
00:44:58,390 --> 00:45:00,740
Work is pretty tough, huh?
626
00:45:00,740 --> 00:45:04,610
The sunbaes are always scolding you, and work-life balance sucks.
627
00:45:04,610 --> 00:45:09,650
You joined the company splendidly as a PD yet all you do is tough physical labor.
628
00:45:09,650 --> 00:45:12,030
It's so rough, huh?
629
00:45:13,450 --> 00:45:17,850
To be honest, I'm having a hard time.
630
00:45:21,260 --> 00:45:22,800
Sang Woo.
631
00:45:22,800 --> 00:45:25,930
I'm so looking forward to
632
00:45:25,930 --> 00:45:29,690
the program you'll create in a few years with your name on it.
633
00:45:29,690 --> 00:45:33,210
Whenever I call your name on location, I rely on you.
634
00:45:34,100 --> 00:45:38,800
I know you work hard on everything, and you do it right.
635
00:45:38,890 --> 00:45:42,190
I'm saying I feel dependent on you, and I look forward to your work.
636
00:45:46,650 --> 00:45:47,830
Can I...
637
00:45:48,880 --> 00:45:51,460
ask you something?
638
00:45:51,460 --> 00:45:54,350
Are you happy about working at
639
00:45:54,350 --> 00:45:56,040
the variety show division?
640
00:45:57,680 --> 00:45:59,510
Have you ever thought this before?
641
00:45:59,510 --> 00:46:01,220
This spot that we're in right now.
642
00:46:01,220 --> 00:46:05,210
For some, it's a dream that they couldn't obtain.
643
00:46:05,210 --> 00:46:07,230
A PD at a TV station...
644
00:46:07,230 --> 00:46:09,960
is a very special career.
645
00:46:09,960 --> 00:46:12,650
Even if you want it and desire it so desperately,
646
00:46:12,650 --> 00:46:14,420
so many people are looking at our career
647
00:46:14,420 --> 00:46:18,260
like looking at the stars in the sky because they weren't given a chance.
648
00:46:18,260 --> 00:46:19,740
And...
649
00:46:19,740 --> 00:46:22,470
before this job became a part of my daily life,
650
00:46:22,470 --> 00:46:24,420
I wanted it so desperately.
651
00:46:24,420 --> 00:46:29,080
I'll mind my manners and have a sense of responsibility for the chance that was given to me.
652
00:46:30,200 --> 00:46:32,540
One percent of the viewer rating
653
00:46:32,540 --> 00:46:33,800
represents 500,000 people.
654
00:46:33,800 --> 00:46:37,850
For the 500,000 people who watch our program whom I'm grateful for,
655
00:46:37,850 --> 00:46:40,510
I can get fired up.
656
00:46:40,510 --> 00:46:42,430
Let's go.
657
00:47:01,450 --> 00:47:04,440
[Letter of Resignation]
658
00:47:37,190 --> 00:47:40,790
[My Birthday]
That stupid mosquito!
659
00:47:46,790 --> 00:47:49,390
[Kingdom of Love 24.5%]
660
00:47:52,500 --> 00:47:57,430
[Ramen Chef 0.56%]
661
00:48:05,920 --> 00:48:07,750
Director.
662
00:48:07,750 --> 00:48:10,070
Please give me one more time. Please?
663
00:48:10,070 --> 00:48:12,710
I'm done talking to the higher-ups.
664
00:48:12,710 --> 00:48:14,720
Last week's episode was your last.
665
00:48:14,720 --> 00:48:17,820
Release the writers and contractors.
666
00:48:17,820 --> 00:48:19,590
Submit the expenses.
667
00:48:28,790 --> 00:48:30,060
Sunbaenim.
668
00:48:30,970 --> 00:48:32,390
Are you okay?
669
00:48:32,390 --> 00:48:33,840
I'll be fine...
670
00:48:34,820 --> 00:48:36,780
How is everyone doing?
671
00:48:37,990 --> 00:48:39,750
They're making calls here and there,
672
00:48:39,750 --> 00:48:41,400
looking for jobs...
673
00:48:41,400 --> 00:48:43,280
It's not a good vibe at all.
674
00:48:45,410 --> 00:48:47,210
I'm sorry.
675
00:48:47,210 --> 00:48:48,920
We should've worked hard.
676
00:48:48,920 --> 00:48:50,430
Why are you sorry?
677
00:48:51,510 --> 00:48:53,950
It's my fault as the producer.
678
00:48:54,960 --> 00:48:58,570
Set up a wrap-up party next week.
679
00:48:58,570 --> 00:48:59,740
Well...
680
00:48:59,740 --> 00:49:01,270
everyone's waiting for you, Sunbaenim.
681
00:49:01,270 --> 00:49:03,300
- Why me?
- It's your birthday.
682
00:49:03,300 --> 00:49:04,710
Have a cake or something.
683
00:49:04,710 --> 00:49:07,500
You haven't eaten all day.
684
00:49:07,500 --> 00:49:11,870
How can we eat a cake when they just lost their meal ticket?
685
00:49:11,870 --> 00:49:14,040
Sang Woo.
686
00:49:14,040 --> 00:49:15,440
Take this and...
687
00:49:15,440 --> 00:49:19,370
buy drinks for people who want to go out and drink.
688
00:49:19,370 --> 00:49:21,300
I'm off.
689
00:49:36,960 --> 00:49:38,490
Oh, hey.
690
00:49:38,490 --> 00:49:39,900
Your Assistant PD you're working with.
691
00:49:39,900 --> 00:49:42,710
- That Sang Woo. How is he?
- Why do you ask?
692
00:49:42,710 --> 00:49:44,690
Ramen Chef got canceled.
693
00:49:44,690 --> 00:49:48,120
Sang Woo seems pretty good. I wanted to take him for Kingdom of Love 2.
694
00:49:50,930 --> 00:49:52,430
He's polite,
695
00:49:52,430 --> 00:49:54,250
- and is sensible.
- Okay.
696
00:49:54,250 --> 00:49:55,460
Then I'll put dibs on him.
697
00:49:55,460 --> 00:49:57,710
You'll be taking a break for now anyway.
698
00:49:57,710 --> 00:49:59,410
No...
699
00:49:59,410 --> 00:50:02,330
I wonder if Director will put you somewhere as a sub.
700
00:50:02,330 --> 00:50:04,810
Stop sticking your nose into my next steps.
701
00:50:04,810 --> 00:50:07,610
I'm sorry, but I'm not interested in what you do.
702
00:50:07,610 --> 00:50:10,600
I'm interested in your assistant producer.
703
00:50:10,600 --> 00:50:12,530
What happened to your face?
704
00:50:17,470 --> 00:50:18,810
S***.
705
00:50:22,680 --> 00:50:24,180
What are you doing? It's your birthday.
706
00:50:24,180 --> 00:50:26,130
You don't even have any plans since you're an outcast these days, huh?
707
00:50:26,130 --> 00:50:28,980
Gosh. Why did you call me?
708
00:50:28,980 --> 00:50:33,530
Well, I was wondering if an alienated neighbor needs some compassion. Just calling to check.
709
00:50:33,530 --> 00:50:37,430
On a blessed and plentiful day like today, I don't need your compassion.
710
00:50:37,430 --> 00:50:38,840
Really?
711
00:50:38,840 --> 00:50:40,430
Are you having a great party somewhere?
712
00:50:40,430 --> 00:50:42,590
Yeah. Mind your own business.
713
00:50:45,750 --> 00:50:47,370
What's with her?
714
00:50:53,840 --> 00:50:55,740
[Han Ji Yeon]
715
00:51:07,710 --> 00:51:08,900
Ji Yeon.
716
00:51:08,900 --> 00:51:10,830
Jae Hoon.
717
00:51:10,830 --> 00:51:13,190
You were surprised at my sudden call, huh?
718
00:51:13,190 --> 00:51:15,340
Gosh, no. Well...
719
00:51:15,340 --> 00:51:18,770
I did feel bad about something.
720
00:51:18,770 --> 00:51:20,180
Ji Yeon.
721
00:51:20,180 --> 00:51:22,640
I'm so sorry, but something urgent came up.
722
00:51:22,640 --> 00:51:24,930
I have to leave first. I'm so sorry.
723
00:51:24,930 --> 00:51:28,770
I'll treat you to dinner next time when you're free.
724
00:51:28,770 --> 00:51:31,030
I'm really sorry. All right then.
725
00:51:31,030 --> 00:51:32,580
Aigoo...
726
00:51:34,240 --> 00:51:37,270
You can't leave me behind today.
727
00:51:37,270 --> 00:51:39,780
Probably not. Yeah...
728
00:51:51,260 --> 00:51:52,750
[Mom]
729
00:51:52,750 --> 00:51:54,060
[My daughter]
730
00:51:54,060 --> 00:51:55,340
Mom!
731
00:51:55,340 --> 00:51:58,670
My daughter! It's your birthday. Did you eat some seaweed soup?
732
00:51:58,670 --> 00:52:02,330
How come I couldn't reach you all day?
733
00:52:02,330 --> 00:52:05,270
I was busy all day, so I couldn't call you.
734
00:52:05,270 --> 00:52:07,770
Daughter! Happy birthday!
735
00:52:07,770 --> 00:52:09,810
Your mom and I went to the market today
736
00:52:09,810 --> 00:52:13,460
and I bought galbi and all the fixings for fish patties.
737
00:52:13,460 --> 00:52:15,330
You'll come home this weekend, right?
738
00:52:15,330 --> 00:52:17,860
Yeo Reum, I'll marinate galbi
739
00:52:17,860 --> 00:52:21,370
[My daughter]
and make some squash pancakes and everything.
740
00:52:21,370 --> 00:52:25,280
Hey, don't set up a filming schedule this weekend. Be sure to come home.
741
00:52:25,280 --> 00:52:27,640
I really miss you!
742
00:52:27,640 --> 00:52:29,190
Just because you're working on a ramen program,
743
00:52:29,190 --> 00:52:31,650
you're not eating only ramen, are you?
744
00:52:31,650 --> 00:52:37,000
A person should always eat hearty meals.
745
00:52:37,000 --> 00:52:41,100
I'm eating very well. So, don't worry.
746
00:52:41,100 --> 00:52:42,500
My daughter, I love you!
747
00:52:42,500 --> 00:52:44,060
My Yeo Reum,
748
00:52:44,060 --> 00:52:47,500
♫ Happy birthday to you! ♫
749
00:52:52,600 --> 00:52:54,300
Mom, you too...
750
00:52:55,140 --> 00:52:58,510
You worked hard to give birth to me 37 years ago.
751
00:52:59,500 --> 00:53:01,810
I love you, Mom and Dad!
752
00:53:01,810 --> 00:53:03,870
I love you!
753
00:53:39,940 --> 00:53:42,430
[You have unread text messages]
754
00:53:42,500 --> 00:53:56,100
[Yeo Reum, happy birthday! See you soon! / Have a wonderful birthday evening! / Happy bday! Come out to our gathering...]
755
00:54:29,130 --> 00:54:32,420
[Ali Oli Pasta]
756
00:54:36,380 --> 00:54:38,100
It's good, huh?
757
00:54:52,080 --> 00:54:54,600
[Kimbap Table]
758
00:55:00,040 --> 00:55:02,180
Welcome.
759
00:55:07,700 --> 00:55:09,630
One roll of tuna kimbap, please.
760
00:55:09,630 --> 00:55:11,820
Okay.
761
00:55:11,820 --> 00:55:14,380
Why do you like Klimt, Ji Yeon?
762
00:55:14,380 --> 00:55:16,180
Klimt?
763
00:55:16,180 --> 00:55:17,790
In a Klimt,
764
00:55:17,790 --> 00:55:21,590
you can see both loneliness and love in his paintings.
765
00:55:22,800 --> 00:55:25,170
Klimt was quite a player...
766
00:55:45,970 --> 00:55:47,390
- Ma'am.
- Thank you.
767
00:55:48,710 --> 00:55:50,610
- Bye now.
- Thank you!
768
00:55:54,070 --> 00:55:58,900
At a certain point, a birthday became just one of those days.
769
00:56:00,810 --> 00:56:05,940
The 20th birthday was loud with lots of laughter, and it was special.
770
00:56:05,940 --> 00:56:08,090
But the 37th birthday
771
00:56:08,090 --> 00:56:09,970
wasn't too eventful.
772
00:56:09,970 --> 00:56:14,690
It became one of the days out of 365 days of the year.
773
00:56:18,410 --> 00:56:20,910
One of those days when my program was canceled.
774
00:56:22,180 --> 00:56:24,240
It was the day I secretly cried
775
00:56:24,240 --> 00:56:27,160
while talking to Mom and Dad on the phone.
776
00:56:27,160 --> 00:56:31,730
The day I ate tuna kimbap for dinner.
777
00:56:33,200 --> 00:56:34,900
I kept thinking it's okay
778
00:56:34,900 --> 00:56:36,970
and that I don't care.
779
00:56:36,970 --> 00:56:41,100
So what if it's an uneventful day?
780
00:56:41,100 --> 00:56:43,260
And all of a sudden,
781
00:56:50,480 --> 00:56:52,970
I wanted to feel butterflies in my stomach.
782
00:56:52,970 --> 00:56:55,370
I want to feel special.
783
00:56:56,260 --> 00:57:00,220
At least one day out of 365 days of the year,
784
00:57:00,850 --> 00:57:03,130
I want to sparkle.
785
00:57:29,460 --> 00:57:31,320
Yeo Reum.
786
00:57:52,530 --> 00:57:54,340
Yeo Reum.
787
00:57:55,050 --> 00:57:57,170
Happy birthday.
788
00:57:59,650 --> 00:58:03,390
I came back to Korea a few days ago.
789
00:58:06,560 --> 00:58:08,910
I missed you.
790
00:58:12,730 --> 00:58:14,450
What are you doing here?
791
00:58:14,450 --> 00:58:16,700
Do you have a moment?
792
00:58:16,700 --> 00:58:19,140
I want to say something to you.
793
00:58:20,430 --> 00:58:23,210
I have nothing to say to you, Oppa.
794
00:58:25,860 --> 00:58:27,580
Here.
795
00:58:27,580 --> 00:58:30,980
It's from your favorite bakery.
796
00:58:30,980 --> 00:58:33,320
It was still there.
797
00:58:35,640 --> 00:58:37,500
Go.
798
00:58:38,420 --> 00:58:41,250
I'm not all that thrilled to see you.
799
00:58:48,800 --> 00:58:51,990
I'll leave for now, but
800
00:58:53,010 --> 00:58:54,800
I'll be back.
801
00:59:08,000 --> 00:59:10,020
In New York,
802
00:59:10,690 --> 00:59:17,820
I missed Korea more on your birthday than on my birthday.
803
00:59:47,620 --> 00:59:49,910
What's going on?
804
00:59:49,910 --> 00:59:52,240
Why is that jerk here?
805
00:59:56,600 --> 00:59:59,050
He wished me happy birthday.
806
01:00:04,960 --> 01:00:07,450
Talk about pulling all the stops.
807
01:00:09,480 --> 01:00:11,410
Let's go in.
808
01:00:26,170 --> 01:00:29,960
He's got no taste, no taste. Aigoo...
809
01:00:43,010 --> 01:00:45,660
What came over you to buy me a cake?
810
01:00:45,660 --> 01:00:47,590
You sounded like you were on your way to a fantastic party.
811
01:00:47,590 --> 01:00:49,010
How come you're home so early?
812
01:00:49,010 --> 01:00:50,230
Just open the wine bottle.
813
01:00:50,230 --> 01:00:51,850
I'll put a candle on the cake.
814
01:00:51,850 --> 01:00:54,000
Forget it! What candle? How embarrassing!
815
01:00:54,000 --> 01:00:55,770
Don't.
816
01:01:07,290 --> 01:01:09,890
Don't. Don't.
817
01:01:13,390 --> 01:01:15,620
Hey, don't do this. Stop it.
818
01:01:15,620 --> 01:01:17,700
You're embarrassing me.
819
01:01:17,700 --> 01:01:19,580
- I can't look.
- Why not? Why can't you look?
820
01:01:19,580 --> 01:01:22,250
Look how cute I look.
821
01:01:22,250 --> 01:01:24,870
I'm embarrassed for you.
822
01:01:25,910 --> 01:01:27,970
I'm embarrassed. Stop it!
823
01:01:27,970 --> 01:01:30,480
- Come on!
- You're embarrassed?
824
01:01:35,210 --> 01:01:38,570
- Happy birthday.
- Thanks, Jae Hoon.
825
01:01:41,530 --> 01:01:44,000
- Cheers.
- Cheers.
826
01:01:44,000 --> 01:01:46,410
You make me laugh.
827
01:01:53,870 --> 01:01:56,600
How did it feel? It's been a while.
828
01:01:58,990 --> 01:02:00,810
Kim In Woo.
829
01:02:02,210 --> 01:02:04,810
How did it feel seeing him after all this time?
830
01:02:07,560 --> 01:02:09,400
Jae Hoon.
831
01:02:10,600 --> 01:02:15,600
Today the program I was working on got canceled.
832
01:02:17,240 --> 01:02:21,910
Half of the staff who worked with me became jobless.
833
01:02:24,970 --> 01:02:26,700
Are you okay?
834
01:02:26,700 --> 01:02:29,200
I'm not okay.
835
01:02:30,900 --> 01:02:34,780
By chance, if I ever got to meet him again,
836
01:02:35,560 --> 01:02:38,530
I wanted to be more splendid.
837
01:02:39,660 --> 01:02:42,710
Not on a day like today.
838
01:02:42,710 --> 01:02:45,180
On a day when I'm in a better place.
839
01:03:38,630 --> 01:03:40,410
I'm telling you this just in case.
840
01:03:40,410 --> 01:03:42,490
Don't try to get back together with Kim In Woo.
841
01:03:42,490 --> 01:03:45,810
I wasn't really going to try to.
842
01:03:45,810 --> 01:03:47,370
But why are you telling me not to?
843
01:03:47,370 --> 01:03:50,960
If you start dating, I have no one to play with.
844
01:03:50,960 --> 01:03:51,890
I'd be bored.
845
01:03:51,890 --> 01:03:53,620
Am I a bouncing ball that plays with you?
846
01:03:53,620 --> 01:03:56,530
I'm a bouncing ball playing with you, too.
847
01:04:02,550 --> 01:04:04,600
Kim In Woo...
848
01:04:04,600 --> 01:04:08,140
He applied to work overseas without discussing it with you
849
01:04:08,140 --> 01:04:10,750
and he notified it to you after it was decided.
850
01:04:10,750 --> 01:04:13,270
His plan to live overseas for a few years after getting married
851
01:04:13,270 --> 01:04:17,510
was inconsiderate of your life and your career.
852
01:04:19,640 --> 01:04:24,300
You're saying stuff like that for the first time.
853
01:04:25,210 --> 01:04:30,690
Well, unless a really good guy shows up,
854
01:04:31,920 --> 01:04:34,330
just play with me until then.
855
01:04:48,510 --> 01:04:50,690
What's that?
856
01:04:50,690 --> 01:04:53,120
A mosquito tent.
857
01:04:53,120 --> 01:04:56,110
Put that together with me when you have time later.
858
01:04:56,110 --> 01:04:57,700
Okay?
859
01:05:00,690 --> 01:05:01,660
Where's the direction...
860
01:05:01,660 --> 01:05:04,370
- Is this it?
- Let me see this.
861
01:05:05,310 --> 01:05:07,530
- How do you do it?
- This...
862
01:05:07,530 --> 01:05:09,270
Here.
863
01:05:10,180 --> 01:05:12,570
The bar that protrudes is male.
864
01:05:12,570 --> 01:05:14,280
The one with the hole is female.
865
01:05:14,280 --> 01:05:16,910
Put the male bar into the female bar like this.
866
01:05:16,910 --> 01:05:19,270
- And?
- Turn.
867
01:05:20,330 --> 01:05:21,420
Okay.
868
01:05:21,420 --> 01:05:25,960
Put the male bar into the female bar hole and turn.
869
01:05:25,960 --> 01:05:27,540
The bar...
870
01:05:28,840 --> 01:05:30,570
Put it in.
871
01:05:32,080 --> 01:05:34,700
Male... female...
872
01:05:35,590 --> 01:05:37,570
Is it going in?
873
01:05:38,660 --> 01:05:39,900
Female bar...
874
01:05:39,900 --> 01:05:41,550
- Male bar...
- Female bar...
875
01:05:41,550 --> 01:05:43,560
Male bar. Female bar.
876
01:05:43,560 --> 01:05:45,020
Female, male bar...
877
01:05:45,020 --> 01:05:47,540
Female, male bar.
878
01:05:51,970 --> 01:05:54,040
Jae Hoon, not there.
879
01:05:54,040 --> 01:05:55,180
Lift your leg.
880
01:05:55,180 --> 01:05:57,190
You can put it in nicely.
881
01:05:57,190 --> 01:05:58,460
Wait, wait, wait!
882
01:05:58,460 --> 01:05:59,720
Wait. No, no, no...
883
01:05:59,720 --> 01:06:01,100
Okay. Got it.
884
01:06:01,100 --> 01:06:02,130
- Okay, okay.
- Got it?
885
01:06:02,130 --> 01:06:03,490
Okay, okay.
886
01:06:03,490 --> 01:06:05,340
Okay...
887
01:06:08,120 --> 01:06:10,580
Assembly is more complicated than I thought.
888
01:06:10,580 --> 01:06:12,830
Thanks to you, I'll get goodnight sleep tonight.
889
01:06:12,830 --> 01:06:15,080
Thank you!
890
01:06:16,020 --> 01:06:18,500
- It's cozier than I expected.
- Right?
891
01:06:18,500 --> 01:06:19,780
I should've gotten it a long time ago.
892
01:06:19,780 --> 01:06:21,270
Did you catch the mosquito?
893
01:06:21,270 --> 01:06:22,520
Not yet.
894
01:06:22,520 --> 01:06:25,930
It bit your face and you let it live?
895
01:06:25,930 --> 01:06:27,810
I have to see it to catch it.
896
01:06:27,810 --> 01:06:31,890
Gosh, I bought an electric fly swatter to catch it. It's not here, though.
897
01:06:31,890 --> 01:06:33,420
What if it's in here by chance?
898
01:06:33,420 --> 01:06:35,670
Don't get bitten all night. Check before you go to sleep.
899
01:06:35,670 --> 01:06:37,350
All right.
900
01:07:34,780 --> 01:07:40,840
♫ A breeze like this wouldn't make me afraid ♫
901
01:07:40,840 --> 01:07:44,420
♫ Carrying an imagination ♫
902
01:07:44,420 --> 01:07:47,260
♫ It won't budge ♫
903
01:07:47,260 --> 01:07:51,660
♫ I can't believe this feeling ♫
904
01:07:51,660 --> 01:07:59,710
♫ You come blowing in my stifling daily life ♫
905
01:07:59,710 --> 01:08:05,530
♫ I stop at a change of the flow ♫
906
01:08:05,530 --> 01:08:08,580
[Love is for Suckers]
907
01:08:08,580 --> 01:08:10,600
So? You hugged and then what happened after?
908
01:08:10,600 --> 01:08:12,200
Describe it in more detail.
909
01:08:12,200 --> 01:08:15,380
It's been so long since someone looked at me that look.
910
01:08:15,380 --> 01:08:16,130
What look?
911
01:08:16,130 --> 01:08:17,470
You're mine!
912
01:08:17,470 --> 01:08:19,230
How is my son?
913
01:08:19,230 --> 01:08:20,910
I really like you, Ji Yeon.
914
01:08:20,910 --> 01:08:23,330
We're slowly getting to know each other.
915
01:08:23,330 --> 01:08:25,280
Jae Hoon and Yeo Reum aren't like a man and woman relationship.
916
01:08:25,280 --> 01:08:26,890
It's like human to human.
917
01:08:26,890 --> 01:08:29,280
We should help them, so they get together.
918
01:08:29,280 --> 01:08:31,600
You let a man into your house at 1 a.m.?
919
01:08:31,600 --> 01:08:34,910
Yeo Reum, I'm still not over you.
920
01:08:34,910 --> 01:08:37,070
♫ Even if it stops blowing ♫
921
01:08:37,070 --> 01:08:40,230
♫ I feel you as I face your breeze ♫
67020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.