All language subtitles for Love.in.Contract.E12.221027.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:05,996 [Love in Contract] 2 00:00:14,042 --> 00:00:16,986 [All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts] 3 00:00:17,651 --> 00:00:21,041 Kang Hae Jin is so powerful as a brand. 4 00:00:21,041 --> 00:00:22,351 That makes me curious. 5 00:00:22,351 --> 00:00:25,251 Being loved as a human being, Kang Hae Jin. 6 00:00:25,251 --> 00:00:29,021 And being loved as the character you played. 7 00:00:29,021 --> 00:00:31,071 Which do you prefer? 8 00:00:31,071 --> 00:00:34,141 I'm much happier when I'm being loved as the character 9 00:00:34,141 --> 00:00:36,381 rather than being loved as myself. 10 00:00:36,381 --> 00:00:39,561 If someone likes me but not my character, 11 00:00:39,561 --> 00:00:43,421 I think I'd feel hurt a bit. 12 00:00:43,421 --> 00:00:47,991 I think I'm loved enough as myself by people 13 00:00:48,011 --> 00:00:50,511 - I cherish around me. - That's so sweet... 14 00:00:50,521 --> 00:00:54,741 They won't ask about anything else other than the film, right? 15 00:00:54,741 --> 00:00:58,141 Look how many people are tuning in right now. 16 00:00:58,141 --> 00:01:01,771 Why did he have to beat that innocent biker anyway? 17 00:01:01,771 --> 00:01:04,501 He's not capable of acting out like that. 18 00:01:05,841 --> 00:01:07,781 Let's go to the next question. 19 00:01:16,101 --> 00:01:17,651 Excuse me for a sec. 20 00:01:22,971 --> 00:01:25,831 The assault incident last night 21 00:01:25,831 --> 00:01:29,201 involved your fiancee's stalker. Is that true? 22 00:01:29,201 --> 00:01:30,501 Pardon? 23 00:01:30,501 --> 00:01:35,171 Also, is it true that your fiancee divorced multiple times? 24 00:01:35,171 --> 00:01:37,391 - Pardon? - The articles keep popping up. 25 00:01:37,391 --> 00:01:39,141 What is he talking about? 26 00:01:41,141 --> 00:01:43,521 [Kang Hae Jin's woman's shocking past] 27 00:01:43,521 --> 00:01:46,131 Wh-What's all this? 28 00:01:50,531 --> 00:01:52,121 We're in trouble. 29 00:02:00,001 --> 00:02:03,871 [Love in Contract] 30 00:02:05,891 --> 00:02:07,571 [Episdoe 12] Ji Ho. 31 00:02:07,571 --> 00:02:09,601 Did you see the articles? 32 00:02:09,601 --> 00:02:11,661 What articles? 33 00:02:14,361 --> 00:02:17,091 Why are there articles like that... 34 00:02:20,571 --> 00:02:23,261 Are you okay, Sang Eun? 35 00:02:24,521 --> 00:02:27,111 To be honest, I'm not okay. 36 00:02:27,111 --> 00:02:29,041 Because of you two. 37 00:02:30,261 --> 00:02:34,321 Kang Hae Jin's image would be damaged because he's a celebrity. 38 00:02:34,321 --> 00:02:35,941 And you're... 39 00:02:35,941 --> 00:02:37,551 a judge of Family Court too. 40 00:02:37,551 --> 00:02:41,021 People won't trust you if you get involved with something like this. 41 00:02:41,021 --> 00:02:45,041 Not only that, your image at work was improving. 42 00:02:45,041 --> 00:02:48,891 I don't care about what other people think of me. 43 00:02:48,891 --> 00:02:50,731 To me, 44 00:02:50,731 --> 00:02:53,441 you matter the most. 45 00:03:00,151 --> 00:03:02,021 Excuse me. 46 00:03:02,021 --> 00:03:03,641 Yes, Hae Jin. 47 00:03:05,741 --> 00:03:08,131 Sang Eun, did you see the articles? 48 00:03:08,131 --> 00:03:10,411 - Are you okay? - Yes, I saw them. 49 00:03:10,411 --> 00:03:11,691 Where are you now? 50 00:03:11,691 --> 00:03:14,201 I'm so worried. 51 00:03:14,201 --> 00:03:15,881 I'm sorry. It's all my fault. 52 00:03:15,881 --> 00:03:20,731 First of all, let's focus on minimizing the damage you'd get. 53 00:03:20,731 --> 00:03:23,511 I'll think of a plan and call you back. 54 00:03:23,511 --> 00:03:24,991 Yes. 55 00:03:27,741 --> 00:03:29,271 By chance... 56 00:03:30,281 --> 00:03:32,881 Is there anything I can do... 57 00:03:36,771 --> 00:03:38,831 Please wait a moment. 58 00:03:38,831 --> 00:03:41,311 I'll try to work this out myself. 59 00:03:42,351 --> 00:03:45,081 I think that'd make me feel better. 60 00:03:49,031 --> 00:03:51,121 Should we finish up 61 00:03:51,121 --> 00:03:53,031 the date today, then? 62 00:03:55,541 --> 00:03:56,491 I'm sorry. 63 00:03:56,491 --> 00:04:00,291 You must've worked hard to find a hip spot like this. 64 00:04:01,441 --> 00:04:03,521 It was my first time doing stuff like that. 65 00:04:03,521 --> 00:04:05,281 I liked it. 66 00:04:26,401 --> 00:04:28,601 [Kang Hae Jin's woman's shocking past] 67 00:04:34,711 --> 00:04:39,001 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend] 68 00:04:43,551 --> 00:04:45,201 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend] 69 00:04:45,201 --> 00:04:48,361 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend] 70 00:04:52,751 --> 00:04:56,371 Thank you so much for forgiving him. 71 00:04:56,371 --> 00:04:58,021 You were... 72 00:04:58,021 --> 00:05:00,371 always a good person. 73 00:05:02,691 --> 00:05:04,311 Thank you! 74 00:05:04,311 --> 00:05:06,251 Thank you! 75 00:05:40,081 --> 00:05:43,421 I told you that's her. I told you I have an eye for this! 76 00:05:43,421 --> 00:05:44,811 I wish I could say it's not. 77 00:05:44,811 --> 00:05:46,651 But it's totally his wife! 78 00:05:46,651 --> 00:05:49,071 - My gosh. - I got goosebumps. 79 00:05:49,071 --> 00:05:51,421 She must be her twin. 80 00:05:52,351 --> 00:05:55,331 He's always early. What's taking him so long? 81 00:05:55,331 --> 00:05:58,801 If he comes, I'll ask him right away. 82 00:06:03,431 --> 00:06:05,021 Judge Jung! 83 00:06:07,571 --> 00:06:10,371 Have you... eaten? 84 00:06:18,071 --> 00:06:21,091 Looking into his eyes... 85 00:06:21,091 --> 00:06:24,271 made my brain stop. 86 00:06:37,391 --> 00:06:40,801 Well, Sunbaenim. Here. 87 00:06:43,981 --> 00:06:46,241 [Certificate of Marriage History] 88 00:06:54,851 --> 00:06:57,461 Does anyone know about this? 89 00:06:57,461 --> 00:07:00,301 Chairman found out. 90 00:07:00,301 --> 00:07:02,991 Because of this scandal, 91 00:07:02,991 --> 00:07:05,331 his past was revealed too. 92 00:07:05,331 --> 00:07:08,511 He's worried that the company might be in jeopardy. 93 00:07:08,511 --> 00:07:11,371 I'll confirm myself first. 94 00:07:11,371 --> 00:07:12,991 I'll meet with Chairman myself. 95 00:07:12,991 --> 00:07:14,791 Well, Sunbaenim! 96 00:07:14,791 --> 00:07:16,701 Whenever you meet with Chairman, 97 00:07:16,701 --> 00:07:18,871 we feel like we're walking on thin ice. 98 00:07:18,871 --> 00:07:21,011 Sunbaenim, if you keep doing this, 99 00:07:21,011 --> 00:07:24,781 something might happen to you. I'm worried, to be honest. 100 00:07:24,781 --> 00:07:28,651 Let's just let go of the past and... 101 00:07:36,891 --> 00:07:38,321 Noona. 102 00:07:39,101 --> 00:07:41,081 Open the door. 103 00:07:41,081 --> 00:07:44,081 You haven't come out since yesterday. What are you doing? 104 00:07:44,081 --> 00:07:46,061 Choi Sang Eun! 105 00:07:46,061 --> 00:07:49,301 You know how I never cross the line, right? 106 00:07:49,301 --> 00:07:50,891 But this isn't right. 107 00:07:50,891 --> 00:07:54,441 I'll really break this door if you don't open it! 108 00:07:56,621 --> 00:07:58,071 One. 109 00:07:58,071 --> 00:07:59,501 Two. 110 00:07:59,501 --> 00:08:01,321 I said two! 111 00:08:03,761 --> 00:08:05,341 Three! 112 00:08:10,721 --> 00:08:13,011 How dare you cross the line? You want to die? 113 00:08:13,011 --> 00:08:15,911 I thought you were having terrible thoughts! 114 00:08:15,911 --> 00:08:17,641 Aigoo... 115 00:08:17,641 --> 00:08:19,611 Gwang Nam, sit up. 116 00:08:19,611 --> 00:08:21,021 What for? 117 00:08:22,811 --> 00:08:25,111 Have I caused you any damage? 118 00:08:25,111 --> 00:08:26,971 What are you talking about? I was always happy. 119 00:08:26,971 --> 00:08:29,781 You saved my life. 120 00:08:31,941 --> 00:08:34,781 Has Madam Yoo said anything lately? 121 00:08:34,781 --> 00:08:37,121 Break up with her. With Ms. Jamie. 122 00:08:37,121 --> 00:08:40,851 You should stop living with her. 123 00:08:40,851 --> 00:08:42,401 No. 124 00:08:42,401 --> 00:08:45,121 We're getting along. Don't worry. 125 00:08:46,391 --> 00:08:48,581 That's a relief. 126 00:08:48,581 --> 00:08:52,161 - I'll step out for a second. - Where are you going? W-Where? Where? 127 00:08:52,161 --> 00:08:53,611 Shouldn't you go hiking now? 128 00:08:53,611 --> 00:08:55,281 - I'll take care of things. - Take care of what? 129 00:08:55,281 --> 00:08:56,821 What will you do? 130 00:08:57,811 --> 00:08:59,831 It's all Kang Hae Jin's fault! 131 00:08:59,831 --> 00:09:02,941 Why did he insist that you help him when you wanted to retire? 132 00:09:02,941 --> 00:09:04,611 Tell him to take care of everything. 133 00:09:04,611 --> 00:09:06,551 I asked where you were going! 134 00:09:06,551 --> 00:09:08,521 You told me to go to Kang Hae Jin! 135 00:09:08,521 --> 00:09:10,661 You're trying to take all the blame, aren't you? 136 00:09:12,321 --> 00:09:13,671 Take all the blame... 137 00:09:13,671 --> 00:09:15,361 Why are you flipping out? I'm fine! 138 00:09:15,361 --> 00:09:17,811 What do you mean, you're fine? 139 00:09:24,121 --> 00:09:26,551 [Congratulations on Judge Jung Ji Ho's promotion] I baked this myself. 140 00:09:26,551 --> 00:09:30,551 Family Affairs Department No. 12. You guys are always the No. 1 department for solving most cases every year. 141 00:09:30,551 --> 00:09:33,621 Thanks to your hard work, Judge Jung Ji Ho 142 00:09:33,621 --> 00:09:35,761 finally might move on up. 143 00:09:36,691 --> 00:09:38,881 Chief, by chance... 144 00:09:38,881 --> 00:09:41,031 Have you seen the articles on the internet? 145 00:09:41,031 --> 00:09:42,871 Kang Hae Jin's fiancee... 146 00:09:43,941 --> 00:09:47,131 I've been subscribing only to a physical newspaper for 35 years. 147 00:09:47,131 --> 00:09:49,201 Regardless of changes through time. 148 00:09:49,201 --> 00:09:51,071 Let's congratulate him together. 149 00:09:51,071 --> 00:09:53,401 If we cheer him up like this, 150 00:09:53,401 --> 00:09:55,641 he might understand this is what life is about. 151 00:09:55,641 --> 00:09:57,281 I'll take two, then. 152 00:09:57,281 --> 00:09:58,821 What a great idea. 153 00:09:58,821 --> 00:10:01,761 Why don't you bring him out here, then? 154 00:10:01,761 --> 00:10:03,081 Hurry. 155 00:10:04,011 --> 00:10:05,301 Okay. 156 00:10:11,451 --> 00:10:14,411 Chief is here. 157 00:10:14,411 --> 00:10:17,051 You might need to come out for a second. 158 00:10:18,621 --> 00:10:19,911 Okay. 159 00:10:26,611 --> 00:10:29,071 Well, what's all this? 160 00:10:29,071 --> 00:10:30,641 Congratulations in advance on your promotion. 161 00:10:30,641 --> 00:10:32,961 It's almost certain that you're getting promoted. 162 00:10:32,961 --> 00:10:35,681 So maintain your image until next spring as a public figure. 163 00:10:35,681 --> 00:10:36,881 Manage your emotions too. 164 00:10:36,881 --> 00:10:38,661 Remember a few things to improve your personality... 165 00:10:38,661 --> 00:10:41,121 I have something to tell you. 166 00:10:41,121 --> 00:10:43,341 You don't want to hear the rest? 167 00:10:43,341 --> 00:10:45,351 I started talking first. 168 00:10:46,541 --> 00:10:49,921 Today is a good day. Okay, go ahead, then. 169 00:10:49,921 --> 00:10:52,301 Until the day I retire, 170 00:10:52,301 --> 00:10:54,301 I'll never get promoted. 171 00:10:54,301 --> 00:10:59,061 Please make sure my name isn't mentioned as a promotion candidate, in any case. 172 00:11:04,071 --> 00:11:05,721 Well... 173 00:11:05,721 --> 00:11:08,111 I want to do my job 174 00:11:08,111 --> 00:11:10,601 in my current position. 175 00:11:23,341 --> 00:11:25,011 Am I weird, or is he weird? 176 00:11:25,011 --> 00:11:26,591 Are we both weird? 177 00:11:29,961 --> 00:11:32,871 Should I take this back... No, just eat it. 178 00:11:34,631 --> 00:11:36,851 This is not a crisis. 179 00:11:36,851 --> 00:11:38,741 It's a disaster. 180 00:11:41,131 --> 00:11:43,641 It's not like we have no solution. 181 00:11:43,641 --> 00:11:45,681 What is it? What should we do? 182 00:11:45,681 --> 00:11:48,811 We'll make Kang Hae Jin a victim. 183 00:11:48,811 --> 00:11:51,321 A man who didn't know anything about Choi Sang Eun. 184 00:11:51,321 --> 00:11:56,351 He wasn't ever interested in looking into his lover's past. 185 00:11:56,411 --> 00:11:58,311 - That's how he got betrayed. - Yes! 186 00:11:59,151 --> 00:12:01,251 That's great! I can feel it! 187 00:12:01,251 --> 00:12:02,101 It's not bad! 188 00:12:02,101 --> 00:12:04,871 No one can blame you for not knowing what kind of person your girlfriend was. 189 00:12:04,871 --> 00:12:06,291 You were fooled! 190 00:12:06,291 --> 00:12:08,001 I can never allow that. 191 00:12:09,151 --> 00:12:11,121 No. 192 00:12:11,121 --> 00:12:13,311 I'd rather retire. 193 00:12:19,981 --> 00:12:22,821 Let's go with Choi Sang Eun using Kang Hae Jin. 194 00:12:22,821 --> 00:12:25,341 I hid my countless divorce records 195 00:12:25,341 --> 00:12:28,451 and chose him as my last stop. 196 00:12:28,451 --> 00:12:29,931 Are you crazy? 197 00:12:29,931 --> 00:12:31,751 Everyone is ganging up on you already. 198 00:12:31,751 --> 00:12:33,371 Do you want to let them bury you? 199 00:12:34,331 --> 00:12:38,291 I caused you harm because of my personal history. 200 00:12:38,291 --> 00:12:40,961 It'd be fair for me to receive a penalty. 201 00:12:40,961 --> 00:12:42,731 Let's go with that. 202 00:12:42,731 --> 00:12:45,791 What are you all talking about right now? 203 00:12:45,791 --> 00:12:48,661 Your face was exposed to the whole country. 204 00:12:48,661 --> 00:12:52,601 I think you should think of yourself first right now. 205 00:12:52,601 --> 00:12:55,001 How come you're so much better all the time? 206 00:12:55,001 --> 00:12:58,251 You never care, and you're always right. 207 00:12:58,251 --> 00:13:00,321 And you always get beaten alone. 208 00:13:01,441 --> 00:13:03,221 Why do you live like that? 209 00:13:07,751 --> 00:13:11,241 Please prepare the press release for us. 210 00:13:42,191 --> 00:13:44,351 Sang Eun, please listen to me. 211 00:13:44,351 --> 00:13:46,721 Aren't you being too cruel to me? 212 00:13:46,721 --> 00:13:50,111 - What do you mean? - You don't care about how I feel at all. 213 00:13:50,111 --> 00:13:52,321 I'm doing this because I care about your feelings. 214 00:13:52,321 --> 00:13:54,021 You don't want to cause me harm, right? 215 00:13:54,021 --> 00:13:55,471 But I... 216 00:13:55,471 --> 00:13:58,971 I hate to see you suffer more than having to suffer a loss myself! 217 00:13:58,971 --> 00:14:00,621 Do you know how that feels? 218 00:14:01,911 --> 00:14:04,121 Just do as I say. 219 00:14:06,151 --> 00:14:09,251 Since the first time I saw you, 220 00:14:09,251 --> 00:14:12,001 I decided to live like you. 221 00:14:12,001 --> 00:14:15,001 That's why I fought my father and brothers. 222 00:14:15,001 --> 00:14:17,571 I came this far while my mom told me cruel things. 223 00:14:17,571 --> 00:14:19,561 You gave me the power to do that. 224 00:14:20,471 --> 00:14:22,611 I don't want to see you crumble. 225 00:14:23,521 --> 00:14:25,661 What do you mean? I'm not crumbling down. 226 00:14:25,661 --> 00:14:27,701 You think Yoo Mi Ho would just sit back and watch? 227 00:14:28,511 --> 00:14:31,631 I know you told her that you're dating me. 228 00:14:31,631 --> 00:14:36,211 That woman is the one who told my family that you're 229 00:14:36,211 --> 00:14:37,881 Eena Group's daughter. 230 00:14:52,951 --> 00:14:55,441 [Ji Ho oppa] 231 00:14:58,681 --> 00:15:03,191 The call is not going through. Please leave a message after the tone... 232 00:15:06,081 --> 00:15:07,761 Pick up the phone. 233 00:15:10,431 --> 00:15:12,971 I'm holding a press conference for Kang Hae Jin. 234 00:15:16,791 --> 00:15:19,881 I'll say Choi Sang Eun took advantage of Kang Hae Jin. 235 00:15:21,451 --> 00:15:23,121 [Ji Ho oppa] 236 00:15:36,811 --> 00:15:39,751 Judge Jung, you have a visitor. 237 00:15:39,751 --> 00:15:41,031 Again? 238 00:15:41,031 --> 00:15:43,361 He said he knows you. 239 00:15:55,391 --> 00:15:58,021 I didn't do anything wrong. 240 00:15:58,021 --> 00:16:00,671 You're making me nervous for no reason. 241 00:16:04,481 --> 00:16:06,311 You know who I am, right? 242 00:16:06,311 --> 00:16:08,521 Yes, I've seen you. 243 00:16:08,521 --> 00:16:10,431 You're Sang Eun's roommate, right? 244 00:16:10,431 --> 00:16:11,611 Yes. 245 00:16:12,861 --> 00:16:15,391 I was one of her clients too. 246 00:16:17,911 --> 00:16:19,991 I suspected that you might not have known that. 247 00:16:19,991 --> 00:16:23,791 Choi Sang Eun sure is strict about other people's privacy. 248 00:16:25,201 --> 00:16:27,291 Anyway, how did you not get the wrong idea? 249 00:16:27,291 --> 00:16:29,671 She said she lives with a man. 250 00:16:30,861 --> 00:16:33,921 She told me there was nothing to worry about. 251 00:16:35,251 --> 00:16:36,921 Yes, well... 252 00:16:36,921 --> 00:16:39,421 I'm not interested in women. 253 00:16:41,241 --> 00:16:43,821 I came here because of Noona. 254 00:16:43,821 --> 00:16:45,661 I couldn't just leave her alone. 255 00:16:45,661 --> 00:16:48,071 Do you know some facts about her? 256 00:16:48,071 --> 00:16:51,251 Such as... how she grew up? 257 00:16:52,131 --> 00:16:56,551 I only heard about her possible relationship with Eena Group and something about Yoo Mi Ho. 258 00:16:56,551 --> 00:16:59,121 Is there something you'd like to tell me? 259 00:16:59,121 --> 00:17:01,791 Well, I don't know the details either. 260 00:17:01,791 --> 00:17:04,251 But I know that she hates that woman. 261 00:17:04,251 --> 00:17:06,811 But why did she survive her for 13 years 262 00:17:06,811 --> 00:17:09,231 and she lost all her assets on her. 263 00:17:09,231 --> 00:17:12,041 Not only that, she gave her a room in the apartment. 264 00:17:12,041 --> 00:17:14,631 She either put a spell on her growing up, 265 00:17:14,631 --> 00:17:16,831 or she owes her something. 266 00:17:16,831 --> 00:17:19,621 But what I'm so angry about is... 267 00:17:20,911 --> 00:17:24,761 that she still controls her life. 268 00:17:24,761 --> 00:17:27,041 She kicked me out too. 269 00:17:27,041 --> 00:17:30,651 All she wants is to arrange a marriage for her. 270 00:17:30,651 --> 00:17:32,641 And as that continues, 271 00:17:32,641 --> 00:17:34,311 she keeps destroying herself. 272 00:17:35,231 --> 00:17:37,041 As long as that woman exists, 273 00:17:37,871 --> 00:17:40,201 Noona can never be happy. 274 00:17:42,711 --> 00:17:44,341 To be honest, 275 00:17:44,341 --> 00:17:45,901 when I heard that 276 00:17:45,901 --> 00:17:48,431 you were Noona's judge in the divorce court, 277 00:17:48,431 --> 00:17:50,701 I got the hint. 278 00:17:50,701 --> 00:17:51,991 What do you mean... 279 00:17:51,991 --> 00:17:54,161 You requested to file a marriage license 280 00:17:54,161 --> 00:17:55,951 so she stops getting divorced, right? 281 00:17:55,951 --> 00:17:58,011 You wanted to keep her under your name. 282 00:17:58,011 --> 00:17:59,411 Isn't that right? 283 00:18:01,971 --> 00:18:03,521 Do you... 284 00:18:04,981 --> 00:18:07,451 know how much I hired her for? 285 00:18:09,141 --> 00:18:10,841 100,000 won. 286 00:18:10,841 --> 00:18:12,441 With that, she paid for the wedding expenses, 287 00:18:12,511 --> 00:18:15,291 my tuxedo, my mom and sisters' 288 00:18:15,291 --> 00:18:17,391 hanbok and all... 289 00:18:17,391 --> 00:18:19,061 other things too. 290 00:18:19,061 --> 00:18:23,061 She can't stand other people getting miserable, except when it comes to herself. 291 00:18:23,061 --> 00:18:25,871 Aigoo, she's so foolish. 292 00:18:28,991 --> 00:18:30,861 Noona... 293 00:18:32,761 --> 00:18:35,631 really likes you. 294 00:18:35,631 --> 00:18:37,341 So I want you to 295 00:18:37,341 --> 00:18:39,561 become the first man 296 00:18:39,561 --> 00:18:42,521 to save Choi Sang Eun. 297 00:18:55,261 --> 00:18:58,061 How low can you go, Madam Yoo? 298 00:18:58,061 --> 00:18:59,841 How far can you fall exactly? 299 00:18:59,841 --> 00:19:01,721 All I want to do is to lift you up. 300 00:19:01,721 --> 00:19:02,831 No. 301 00:19:02,831 --> 00:19:04,461 All you want to do is to take advantage of me! 302 00:19:04,461 --> 00:19:06,721 It's for your future! 303 00:19:06,721 --> 00:19:08,971 I can manage my own life. 304 00:19:08,971 --> 00:19:10,651 This... 305 00:19:10,651 --> 00:19:13,531 Is this the result of managing yourself? 306 00:19:13,531 --> 00:19:15,461 [Certificate of Marriage History] 307 00:19:15,461 --> 00:19:18,141 You think you have the right to discuss how low I can go? 308 00:19:18,141 --> 00:19:21,981 You completely lost your value as a bride! 309 00:19:21,981 --> 00:19:24,861 How dare you ruin my work... 310 00:19:26,641 --> 00:19:29,431 "How dare you ruin my work?" 311 00:19:32,671 --> 00:19:34,621 You finally admit it. 312 00:19:58,281 --> 00:20:00,261 As long as that woman exists, 313 00:20:00,261 --> 00:20:02,831 Noona can never be happy. 314 00:20:02,831 --> 00:20:05,851 Some pretty woman visited me. 315 00:20:05,851 --> 00:20:07,421 She said she wants to adopt me. 316 00:20:07,421 --> 00:20:09,711 And she became my nanny. 317 00:20:17,051 --> 00:20:18,191 Yes. 318 00:20:18,191 --> 00:20:21,271 I'd like to request information regarding Eena Group. 319 00:20:21,271 --> 00:20:23,811 I'll send you the details in the message. 320 00:20:35,781 --> 00:20:38,911 [Mom, CEO Choi...] 321 00:20:46,481 --> 00:20:47,771 Yes, Jung Hwan. 322 00:20:48,711 --> 00:20:50,861 Don't tell the CEO 323 00:20:50,861 --> 00:20:52,911 and contact the press for me. 324 00:21:07,191 --> 00:21:09,181 [Ji Ho oppa] 325 00:21:17,511 --> 00:21:19,621 Hello? 326 00:21:19,621 --> 00:21:20,991 It's me. 327 00:21:21,801 --> 00:21:23,801 Yes, Oppa. 328 00:21:23,801 --> 00:21:25,811 Can I see you for a moment? 329 00:21:26,941 --> 00:21:28,321 Sure. 330 00:21:28,321 --> 00:21:29,761 Where? 331 00:21:30,921 --> 00:21:32,601 I'll send you the address. 332 00:21:59,685 --> 00:22:01,235 I'm sorry to call you out of the blue. 333 00:22:01,235 --> 00:22:02,235 No. 334 00:22:02,235 --> 00:22:04,945 Don't you remember? We used to do this often. 335 00:22:04,945 --> 00:22:07,135 We worked at the Prosecutors' Office back then. 336 00:22:10,495 --> 00:22:12,445 Did you have dinner? 337 00:22:13,865 --> 00:22:15,805 I have something to tell you. 338 00:22:17,035 --> 00:22:19,025 I have a favor to ask. 339 00:22:39,045 --> 00:22:43,805 I didn't warn you about the press conference, so I'd get asked this kind of favor. 340 00:22:43,805 --> 00:22:45,535 What's the reason? 341 00:22:45,535 --> 00:22:46,955 This is... 342 00:22:47,925 --> 00:22:50,805 the best solution. 343 00:22:50,805 --> 00:22:52,995 Choi Sang Eun, that woman... 344 00:22:52,995 --> 00:22:54,525 What is she to you anyway? 345 00:22:54,525 --> 00:22:56,865 Why do you care about her so much? 346 00:22:56,865 --> 00:22:59,865 She needs my care 347 00:22:59,865 --> 00:23:02,485 and she's the only one I care about. 348 00:23:03,355 --> 00:23:05,775 You're doing this to hurt me, aren't you? 349 00:23:08,175 --> 00:23:10,375 You mean you're sincere? 350 00:23:14,805 --> 00:23:16,365 You suffered because of me. 351 00:23:16,365 --> 00:23:19,565 Loving someone like me was hellish for you. 352 00:23:19,565 --> 00:23:22,345 So why did you have to choose someone like her? 353 00:23:24,165 --> 00:23:26,295 Because I like the way things are now. 354 00:23:27,455 --> 00:23:30,095 I liked all the moments we shared. 355 00:23:31,145 --> 00:23:35,215 I think I'd be happy even if everything else disappeared 356 00:23:35,215 --> 00:23:36,955 except for those moments. 357 00:23:38,305 --> 00:23:41,645 I would've preferred to hear that you hate me. 358 00:23:46,395 --> 00:23:49,695 Don't think that I'd assist your romance. 359 00:24:06,685 --> 00:24:10,125 Attorney Jung, Hae Jin held a press conference without telling us! 360 00:24:10,125 --> 00:24:12,485 - What should we do? - When? 361 00:24:15,025 --> 00:24:16,615 Today? 362 00:24:32,975 --> 00:24:35,635 I think I'm crazy. What's wrong with me? 363 00:24:52,015 --> 00:24:53,245 Hello? 364 00:24:53,245 --> 00:24:54,545 Where are you? 365 00:24:54,545 --> 00:24:58,545 I'm having coffee at a cafe. 366 00:25:00,135 --> 00:25:02,125 We can talk, right? 367 00:25:03,005 --> 00:25:05,865 I think I'd miss you if I talked to you. 368 00:25:09,035 --> 00:25:10,705 Sang Eun. 369 00:25:10,705 --> 00:25:12,675 Are you sure you're okay? 370 00:25:12,675 --> 00:25:14,195 Of course, I am. 371 00:25:14,195 --> 00:25:17,105 My mind is made out of steel. 372 00:25:29,025 --> 00:25:30,645 Ji Ho. 373 00:25:30,645 --> 00:25:33,345 ♫ The wind I missed... ♫ 374 00:25:33,345 --> 00:25:35,885 I'm really okay 375 00:25:35,885 --> 00:25:39,515 This is really nothing to me, but... 376 00:25:42,735 --> 00:25:45,865 I'm afraid your life would 377 00:25:47,535 --> 00:25:50,635 get ruined because of me. That's what I fear most. 378 00:25:51,405 --> 00:25:55,765 Our relationship would turn into a gossip 379 00:25:55,765 --> 00:25:59,965 and because of that, the amazing things you do every day 380 00:25:59,965 --> 00:26:02,695 would get covered up because of that. 381 00:26:04,935 --> 00:26:07,815 ♫ The wind from far away... ♫ 382 00:26:07,815 --> 00:26:09,475 That's why... 383 00:26:09,475 --> 00:26:12,605 ♫ Now, it's all... ♫ 384 00:26:12,605 --> 00:26:14,805 I think... 385 00:26:14,805 --> 00:26:17,705 we should stay apart for a while. 386 00:26:17,705 --> 00:26:20,265 ♫ It's all okay once it passes ♫ 387 00:26:20,265 --> 00:26:22,155 Should I stay away from you, then? 388 00:26:26,435 --> 00:26:29,725 ♫ Open the door ♫ 389 00:26:29,725 --> 00:26:31,115 Yes. 390 00:26:31,115 --> 00:26:33,575 ♫ And take more time ♫ 391 00:26:33,575 --> 00:26:35,495 ♫ You shine on me ♫ 392 00:26:35,495 --> 00:26:37,295 Should I stay away 393 00:26:38,435 --> 00:26:40,135 or hug you instead? 394 00:26:40,135 --> 00:26:47,195 ♫ You became light and shined on me ♫ 395 00:26:47,195 --> 00:26:50,335 ♫ You're the only one for me ♫ 396 00:26:50,335 --> 00:26:57,055 ♫ You're the only one for me ♫ 397 00:26:57,055 --> 00:27:00,845 ♫ All the pains from the past ♫ 398 00:27:00,845 --> 00:27:09,475 ♫ I want to shine on you like warm sunshine ♫ 399 00:27:09,535 --> 00:27:20,555 ♫ I'll be a part of you and show you how I feel ♫ 400 00:27:20,555 --> 00:27:24,025 ♫ Open the door ♫ 401 00:27:24,025 --> 00:27:27,875 ♫ Take more time ♫ 402 00:27:27,875 --> 00:27:34,185 ♫ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♫ 403 00:27:34,185 --> 00:27:43,025 ♫ You became light and shined on me ♫ 404 00:27:43,025 --> 00:27:47,445 ♫ You're the only one for me ♫ 405 00:27:47,445 --> 00:27:50,385 All the articles and rumors. 406 00:27:50,385 --> 00:27:51,905 They're all misunderstandings. 407 00:27:52,855 --> 00:27:54,635 Her marriages... 408 00:27:54,635 --> 00:27:56,585 were not sincere. 409 00:27:56,585 --> 00:27:59,355 The hate comments toward my woman... 410 00:27:59,355 --> 00:28:02,365 I'll take strict legal action against them. 411 00:28:03,475 --> 00:28:05,935 I'm not sure if that's right. 412 00:28:08,235 --> 00:28:09,365 Hyung, well... 413 00:28:09,365 --> 00:28:11,345 - She's here. - Who? 414 00:28:11,345 --> 00:28:12,945 CEO Choi? 415 00:28:19,315 --> 00:28:21,205 You can't just do stuff like this on your own. 416 00:28:21,205 --> 00:28:23,495 I'll handle the press conference, Actor Kang. 417 00:28:23,495 --> 00:28:25,955 How am I supposed to trust you? 418 00:28:25,955 --> 00:28:28,535 Why do I have to be treated like this? 419 00:28:28,535 --> 00:28:30,365 I'm your lawyer. 420 00:28:30,365 --> 00:28:32,755 Just fire me if you're going to keep doubting me! 421 00:28:32,755 --> 00:28:34,015 This is my comeback too. 422 00:28:34,015 --> 00:28:37,205 I can't damage my career because of an unruly client! 423 00:28:37,205 --> 00:28:39,415 I'm not interested in using her for my own survival. 424 00:28:39,415 --> 00:28:42,555 I know. You already expressed your opinion. 425 00:28:43,895 --> 00:28:46,095 If you show up in front of the camera now, 426 00:28:46,095 --> 00:28:48,265 it'd only appear as a childish love affair. 427 00:28:48,265 --> 00:28:49,765 Everything you'll say 428 00:28:49,765 --> 00:28:52,685 would sound like what Choi Sang Eun made you say them. 429 00:28:55,225 --> 00:28:57,595 I'll try saving you both. 430 00:29:00,115 --> 00:29:01,625 I promise. 431 00:29:29,415 --> 00:29:30,995 Hello. 432 00:29:30,995 --> 00:29:35,465 I'm Jung Ji Eun, the legal representative of Kanghan Entertainment. 433 00:29:35,465 --> 00:29:39,445 The reporting regarding the fiancee's marriage history 434 00:29:40,805 --> 00:29:42,135 is true. 435 00:29:42,135 --> 00:29:44,015 It's all true. 436 00:29:47,415 --> 00:29:49,605 Everything happened in her past 437 00:29:49,605 --> 00:29:51,765 has nothing to do with Kang Hae Jin. 438 00:29:52,605 --> 00:29:55,525 Choi Sang Eun, whose identity was exposed by the media 439 00:29:55,525 --> 00:29:57,975 has 12 divorce records. 440 00:29:58,835 --> 00:30:00,165 Not only that, 441 00:30:00,165 --> 00:30:05,175 the numerous common law marriages she was involved with have been confirmed as true. 442 00:30:05,175 --> 00:30:07,765 - Is she out of her mind... - Let's hear her speak a bit more... 443 00:30:07,765 --> 00:30:09,925 - Let go! - If you go up now, it'd be a disaster! 444 00:30:09,925 --> 00:30:11,875 But Choi Sang Eun... 445 00:30:11,875 --> 00:30:14,215 meant every moment of those marriages. 446 00:30:14,215 --> 00:30:17,875 But unfortunately, her relationships didn't last. 447 00:30:18,865 --> 00:30:21,205 All of the cases have one thing in common. 448 00:30:21,205 --> 00:30:25,075 The ones who were involved in the marriages, meaning all of her ex-husbands 449 00:30:25,075 --> 00:30:28,985 described the relationship as love without regrets. 450 00:30:28,985 --> 00:30:33,215 They're sincerely wishing her the best for her future. 451 00:30:33,215 --> 00:30:34,745 Also none of the informants from the families 452 00:30:34,745 --> 00:30:39,385 criticized Choi Sang Eun's character in any way. 453 00:30:47,415 --> 00:30:49,255 [Live from Kang Hae Jin's press conference] 454 00:30:49,255 --> 00:30:54,075 Although Kang Hae Jin was aware of all of these facts, 455 00:30:54,075 --> 00:30:57,575 she wanted to become Choi Sang Eun's last love. 456 00:30:59,125 --> 00:31:01,035 What's important is 457 00:31:01,035 --> 00:31:04,885 that the two of them are genuinely in love. 458 00:31:04,885 --> 00:31:07,985 There's nothing illegal about their relationship 459 00:31:07,985 --> 00:31:10,165 and furthermore, Choi Sang Eun, his fiancee 460 00:31:10,165 --> 00:31:11,815 is not a celebrity. 461 00:31:11,815 --> 00:31:13,905 Regarding personal attack, defamation, 462 00:31:13,905 --> 00:31:15,565 and spreading of false information, 463 00:31:15,565 --> 00:31:18,575 we'll take firm legal action without exception. 464 00:31:18,575 --> 00:31:20,575 I'd like to stress the fact that 465 00:31:20,575 --> 00:31:24,495 the two of them are more in love than anyone else in the world. 466 00:31:24,495 --> 00:31:26,815 I hope you support 467 00:31:26,815 --> 00:31:29,525 their sincere love. 468 00:31:29,525 --> 00:31:30,975 Thank you. 469 00:32:04,985 --> 00:32:08,905 My goal was to express that I'd put up a fight against the hate comments toward you, 470 00:32:08,905 --> 00:32:10,315 but Attorney Jung begged me not to... 471 00:32:10,315 --> 00:32:12,295 I guess it could've been a lot worse. 472 00:32:12,295 --> 00:32:15,025 I can't talk now because reporters are everywhere. 473 00:32:15,025 --> 00:32:16,565 Let's talk in person tomorrow. 474 00:32:16,565 --> 00:32:18,745 Okay then. 475 00:32:21,555 --> 00:32:24,315 I think I need to see Hae Jin. 476 00:32:25,535 --> 00:32:27,025 Sang Eun. 477 00:32:27,025 --> 00:32:28,315 Yes? 478 00:32:29,885 --> 00:32:32,055 This is the best we can do. 479 00:32:32,055 --> 00:32:35,205 - But you should... - Don't worry about me. 480 00:32:35,205 --> 00:32:36,615 I... 481 00:32:36,615 --> 00:32:38,345 can manage myself. 482 00:32:39,355 --> 00:32:41,495 We can't have everything. 483 00:32:41,495 --> 00:32:42,895 It's true that the press conference minimized 484 00:32:42,895 --> 00:32:47,595 further damage to the clients. 485 00:32:47,595 --> 00:32:50,815 Kang Hae Jin won't be affected as much, either. 486 00:32:50,815 --> 00:32:53,045 Taking the least risk as possible. 487 00:32:53,045 --> 00:32:54,785 Isn't that the right way? 488 00:33:00,015 --> 00:33:03,675 I thought our relationship was strong enough to endure this much 489 00:33:03,675 --> 00:33:05,345 for each other, no? 490 00:33:08,925 --> 00:33:12,325 You need time to break up with Kang Hae Jin publicly, right? 491 00:33:14,965 --> 00:33:16,475 I understand. 492 00:33:16,475 --> 00:33:18,405 I... 493 00:33:18,405 --> 00:33:21,365 would like to respect 494 00:33:21,365 --> 00:33:23,155 your last mission. 495 00:33:25,045 --> 00:33:27,325 Thank you, Ji Ho. 496 00:33:40,545 --> 00:33:42,975 "Kang Hae Jin's heartfelt love story." 497 00:33:42,975 --> 00:33:45,765 "Kang Hae Jin is endlessly weak in front of her." 498 00:33:45,765 --> 00:33:47,775 "Kang Hae Jin Kang-Hae-Jin-ed." 499 00:33:47,775 --> 00:33:50,225 "A man who broke prejudice one more time." 500 00:33:50,225 --> 00:33:51,785 "He even loved differently." 501 00:33:51,785 --> 00:33:54,665 Wow, his image totally improved! 502 00:33:55,555 --> 00:33:57,555 You're the luckiest bastard. 503 00:33:57,555 --> 00:33:59,215 We survived! We survived! 504 00:33:59,215 --> 00:34:02,815 Attorney Jung, please watch the media reports closely. 505 00:34:02,815 --> 00:34:04,415 By the way, how did you know? 506 00:34:04,415 --> 00:34:08,025 The fact that most of the husbands are fond of her. 507 00:34:10,275 --> 00:34:11,615 I have to tell you something. 508 00:34:11,615 --> 00:34:13,495 I have a favor to ask. 509 00:34:16,205 --> 00:34:19,465 This is the best solution. 510 00:34:26,185 --> 00:34:28,135 [M.M.C.- Men who married Choi Sang Eun] 511 00:34:30,015 --> 00:34:31,435 M.M.C. 512 00:34:31,435 --> 00:34:33,915 Men who married Choi Sang Eun? 513 00:34:33,915 --> 00:34:37,905 Wow, everyone is so favorable to her. 514 00:34:37,905 --> 00:34:39,525 "We were happy." 515 00:34:39,525 --> 00:34:41,785 "We'll protest if the rumors keep spreading." 516 00:34:41,785 --> 00:34:43,595 She was my savior, not my lover. 517 00:34:43,595 --> 00:34:44,795 We should defend her. 518 00:34:44,795 --> 00:34:46,195 She didn't do anything wrong. 519 00:34:46,195 --> 00:34:47,795 She only cared about me until we broke up. 520 00:34:47,795 --> 00:34:49,225 Let's make them take the photos down first! 521 00:34:49,225 --> 00:34:52,775 Everyone is keeping the contract a secret as if they made a pact, right? 522 00:34:52,775 --> 00:34:54,435 They're men who hired her as a wife 523 00:34:54,435 --> 00:34:56,965 to be recognized by someone. 524 00:34:56,965 --> 00:34:58,515 If people find out about the contract, 525 00:34:58,515 --> 00:35:00,735 they'd face too much loss. 526 00:35:05,385 --> 00:35:06,785 The rumor about Eena Group's only daughter is 527 00:35:06,785 --> 00:35:10,195 involved in the Kang Hae Jin scandal is 528 00:35:10,195 --> 00:35:12,985 already starting to spread in the industry. 529 00:35:12,985 --> 00:35:16,775 She was apparently seen having a meal with the Kangjin Group... 530 00:35:16,775 --> 00:35:19,735 She should've lived like she was dead. 531 00:35:21,685 --> 00:35:23,475 What the hell do you do? 532 00:35:23,475 --> 00:35:24,725 Get out! 533 00:35:24,725 --> 00:35:27,335 Don't show up in front of me! 534 00:35:36,935 --> 00:35:39,005 Hanbok suits her better than I thought. 535 00:35:39,005 --> 00:35:41,435 Her personal colors are similar to mine too. 536 00:35:43,315 --> 00:35:46,005 So that was eight years ago? 537 00:35:48,345 --> 00:35:49,885 She looks about the same, but cute. 538 00:35:49,885 --> 00:35:51,615 [Jamie] 539 00:36:01,555 --> 00:36:02,685 Yes. 540 00:36:02,685 --> 00:36:06,515 Let's meet at your place at 7 p.m. this evening. 541 00:36:06,515 --> 00:36:08,435 Would you be okay? 542 00:36:08,435 --> 00:36:10,275 A lot of people would notice you. 543 00:36:10,275 --> 00:36:12,695 There are tons of reporters in front of the house. 544 00:36:12,695 --> 00:36:15,635 It's okay. See you this evening. 545 00:36:28,295 --> 00:36:29,475 Seriously! 546 00:36:29,475 --> 00:36:32,335 It's on the way, anyway. I have stuff to carry too! 547 00:36:32,335 --> 00:36:35,155 Get it together. How dare you use me as your driver? 548 00:36:35,155 --> 00:36:36,855 I said I'll drive. 549 00:36:36,855 --> 00:36:39,045 You're so stuck up. 550 00:36:39,045 --> 00:36:42,475 Look at all this stuff I have. You're so cold-hearted. 551 00:36:42,475 --> 00:36:44,115 We'll go forward with the photoshoot today. 552 00:36:44,115 --> 00:36:46,535 CEO told me to just cancel the interview... 553 00:36:47,655 --> 00:36:49,305 What are you doing? 554 00:36:51,025 --> 00:36:53,875 Are you stealing in broad daylight now? 555 00:36:53,875 --> 00:36:56,735 He said he takes supplements, so I told him to take them. 556 00:36:56,735 --> 00:36:58,225 He apparently has bad joints. 557 00:36:58,225 --> 00:36:59,745 What? 558 00:36:59,745 --> 00:37:01,465 Wow, you never gave me one! 559 00:37:01,465 --> 00:37:02,815 You never asked. 560 00:37:02,815 --> 00:37:07,015 That's because I wanted you to have them since you're always in pain... 561 00:37:09,175 --> 00:37:11,715 Wow, these two... 562 00:37:16,505 --> 00:37:18,535 He's kind of sensitive. 563 00:37:18,535 --> 00:37:20,345 He was born ugly, but he's not mean. 564 00:37:20,345 --> 00:37:22,075 I'll try calming him down. 565 00:37:22,075 --> 00:37:24,045 You have a good eye on people. 566 00:37:25,775 --> 00:37:28,535 How's Sang Eun doing? 567 00:37:28,535 --> 00:37:30,095 Is she really mad at me? 568 00:37:30,095 --> 00:37:32,775 Well, I was worried about that too. 569 00:37:32,775 --> 00:37:34,015 But she's fine. 570 00:37:34,015 --> 00:37:35,585 She's totally calm. 571 00:37:37,255 --> 00:37:38,875 - I'll get going! -O-Okay. 572 00:37:40,795 --> 00:37:42,415 Calm? 573 00:37:44,005 --> 00:37:45,545 What's the deal? 574 00:37:46,855 --> 00:37:49,005 Another day has passed. 575 00:37:49,005 --> 00:37:50,715 Time must've flown by for you. 576 00:37:50,715 --> 00:37:53,755 Because you were having fun confirming the rumor about Kang Hae Jin's fiancee. 577 00:37:53,755 --> 00:37:56,815 I don't feel so satisfied even after reading the articles. 578 00:37:56,815 --> 00:38:00,085 I think I'd feel better if Brain Freeze Ji Ho explained everything to me. 579 00:38:00,085 --> 00:38:01,325 You saw him this morning, right? 580 00:38:01,325 --> 00:38:02,925 He's back to his old mode. 581 00:38:02,925 --> 00:38:06,265 He's telling us not to even think about asking him. 582 00:38:11,805 --> 00:38:12,935 Who are you? 583 00:38:12,935 --> 00:38:15,505 Hello, I'm Attorney Jung Ji Eun. 584 00:38:16,755 --> 00:38:18,785 You're from the press conference... 585 00:38:18,785 --> 00:38:20,905 I'm here to see Judge Jung Ji Ho. 586 00:38:20,905 --> 00:38:23,505 Yes, come this way. 587 00:38:30,755 --> 00:38:32,295 Judge Jung. 588 00:38:37,745 --> 00:38:39,115 Oppa. 589 00:38:39,955 --> 00:38:41,235 She said, "Oppa?" 590 00:38:41,235 --> 00:38:42,865 Is she her sister? 591 00:38:50,415 --> 00:38:52,195 Was that to your satisfaction? 592 00:38:52,195 --> 00:38:55,155 You must not trust me because you wrote everything down. 593 00:38:55,155 --> 00:38:57,745 I'm a lawyer who makes a living with my words too. 594 00:38:57,745 --> 00:39:00,035 And it was my job. 595 00:39:00,035 --> 00:39:03,695 But you didn't read what I wrote. 596 00:39:03,695 --> 00:39:08,445 What's important is that the two of them are genuinely in love. 597 00:39:09,305 --> 00:39:10,825 Regardless of the process, 598 00:39:10,825 --> 00:39:14,005 I thought you'd be thankful because it worked better than your plan. 599 00:39:14,005 --> 00:39:16,085 Choi Sang Eun's reputation 600 00:39:16,085 --> 00:39:20,105 can only be restored fully if their relationship 601 00:39:20,105 --> 00:39:22,185 is concluded to be very passionate. 602 00:39:22,185 --> 00:39:24,685 You knew that, but you tried to avoid it, didn't you? 603 00:39:24,685 --> 00:39:27,635 Was that really the only reason? 604 00:39:29,605 --> 00:39:31,745 Honestly, it's a win-win situation for everyone. 605 00:39:31,745 --> 00:39:33,805 I can't be the only one to lose, right? 606 00:39:38,365 --> 00:39:40,985 But the only loser is right here. 607 00:39:43,845 --> 00:39:46,125 I can tell you now, right? 608 00:39:48,655 --> 00:39:51,715 Don't think that I'd assist your romance. 609 00:39:59,695 --> 00:40:01,485 What do I get out of this? 610 00:40:03,005 --> 00:40:04,475 What do you want? 611 00:40:04,475 --> 00:40:06,125 You know it's not money. 612 00:40:07,345 --> 00:40:09,935 Fine. I'll do what you want me to do. 613 00:40:09,935 --> 00:40:11,945 I'll get what I want afterward. 614 00:40:16,415 --> 00:40:20,205 You must know that you have a high price to pay. 615 00:40:21,825 --> 00:40:24,305 - Tell me. - Not now. 616 00:40:25,655 --> 00:40:27,915 I'll save it for now and tell you later. 617 00:40:30,545 --> 00:40:32,205 I think he owes his sister money. 618 00:40:32,205 --> 00:40:33,215 Did they make a bet? 619 00:40:33,215 --> 00:40:34,985 What's going on exactly? 620 00:40:34,985 --> 00:40:37,415 Why is the sister-in-law helping his wife and Kang Hae Jin's affair? 621 00:40:37,415 --> 00:40:39,665 She's Kang Hae Jin's lawyer. 622 00:40:40,465 --> 00:40:43,705 Doesn't that feel kind of Hollywood? 623 00:40:47,335 --> 00:40:48,795 Carry on, then. 624 00:40:48,795 --> 00:40:50,195 Yes. 625 00:40:52,295 --> 00:40:53,935 Judge Jung, it's time to head home. 626 00:40:53,935 --> 00:40:55,885 He's still working. 627 00:40:55,885 --> 00:40:58,215 We'll go home, then! 628 00:41:46,175 --> 00:41:48,165 What am I doing right now? 629 00:41:49,265 --> 00:41:52,395 Why is she coming to my place anyway? 630 00:41:52,395 --> 00:41:54,895 I thought she'd say she won't ever see me again. 631 00:41:58,835 --> 00:42:01,335 Whatever. I'll just pretend not to care. 632 00:42:20,345 --> 00:42:22,885 Didn't you have any problems coming in? 633 00:42:24,445 --> 00:42:26,885 You didn't cover your face up. 634 00:42:26,885 --> 00:42:30,135 I changed the concept based on the situation. 635 00:42:30,135 --> 00:42:31,505 Situation? 636 00:42:34,255 --> 00:42:37,345 I haven't come here for work in a long time. 637 00:42:37,345 --> 00:42:40,065 There were tons of reporters outside. 638 00:42:41,275 --> 00:42:43,195 Aren't you angry at me? 639 00:42:43,195 --> 00:42:45,025 For doing that without asking you? 640 00:42:45,025 --> 00:42:46,805 Getting angry won't do anything. 641 00:42:46,805 --> 00:42:50,875 You must have your own reason too. 642 00:42:53,165 --> 00:42:54,515 By the way, 643 00:42:54,515 --> 00:42:56,595 it's obviously dinner time. 644 00:42:56,595 --> 00:42:58,285 You don't have anything? 645 00:42:58,285 --> 00:43:02,635 I thought you prepared dinner with wine since you've always talked about it. 646 00:43:02,635 --> 00:43:04,435 You think I'm stupid? 647 00:43:04,435 --> 00:43:07,625 I won't try to score points in this situation. 648 00:43:07,625 --> 00:43:09,905 What changed anyway? 649 00:43:09,905 --> 00:43:12,605 You never suggested eating proper dinner together. 650 00:43:13,915 --> 00:43:17,015 Anyway, you're saying you haven't eaten, right? 651 00:43:17,015 --> 00:43:18,835 Are you hungry? 652 00:43:18,835 --> 00:43:21,905 Thinking about it now, I haven't had a single meal today. 653 00:43:23,245 --> 00:43:24,915 If so... 654 00:43:30,785 --> 00:43:32,305 Well, I just... 655 00:43:32,305 --> 00:43:35,245 ordered these just in case. 656 00:43:35,245 --> 00:43:37,425 Feel free to eat with me if you'd like. 657 00:43:40,445 --> 00:43:42,895 I ate so much. 658 00:43:42,895 --> 00:43:45,945 We have so much left. It'd be a pity to throw it away. 659 00:43:45,945 --> 00:43:47,515 Why would I throw it away? 660 00:43:47,515 --> 00:43:49,895 I'll freeze it and eat it throughout the entire week. 661 00:43:49,895 --> 00:43:51,795 I hate wasting food more than anything. 662 00:43:51,795 --> 00:43:55,095 I eat all the green onions in tteokbokki too. 663 00:43:57,985 --> 00:44:01,175 Who'd end up with someone so charming as you? 664 00:44:03,435 --> 00:44:06,435 Don't you know you're not supposed to touch what you won't buy? 665 00:44:06,435 --> 00:44:09,905 Don't evaluate me if you won't take me. 666 00:44:12,015 --> 00:44:14,915 Are you trying to jump ahead because you don't want to get scolded? 667 00:44:14,915 --> 00:44:17,275 Why are you being so sensitive? 668 00:44:17,275 --> 00:44:21,605 You're being too nice to me today. 669 00:44:22,575 --> 00:44:24,745 As if it's really the last time. 670 00:44:25,785 --> 00:44:27,965 By the way, what scene did you create? 671 00:44:27,965 --> 00:44:31,675 You even exposed your face in front of the reporters. 672 00:44:33,195 --> 00:44:35,465 Today... 673 00:44:35,465 --> 00:44:39,585 will be reported as the day I broke up with you. 674 00:44:41,265 --> 00:44:43,785 Let's finish this up now. 675 00:44:43,835 --> 00:44:47,635 I want to find my true self regardless of the contract. 676 00:44:48,965 --> 00:44:51,725 Kang Hae Jin's love affair was sincere, 677 00:44:51,725 --> 00:44:54,825 but Choi Sang Eun couldn't handle the attention 678 00:44:54,825 --> 00:44:56,825 and ended the relationship. 679 00:44:58,225 --> 00:45:00,285 Let's say that's how it went. 680 00:45:01,585 --> 00:45:03,505 But would you be okay? 681 00:45:03,505 --> 00:45:05,695 If we announce the breakup, 682 00:45:05,695 --> 00:45:08,175 your image would get more damaged than mine. 683 00:45:08,175 --> 00:45:11,785 The way people describe me right now 684 00:45:11,785 --> 00:45:14,335 is all true, anyway. 685 00:45:18,585 --> 00:45:21,185 I think I lingered long enough. 686 00:45:21,185 --> 00:45:23,345 Why don't we get married? 687 00:45:26,715 --> 00:45:29,135 I'm not proposing. 688 00:45:30,125 --> 00:45:33,385 You can be in a relationship with Jung Ji Ho if you want. 689 00:45:33,385 --> 00:45:35,435 But I think this might be better. 690 00:45:35,435 --> 00:45:37,755 Neither you nor I 691 00:45:37,755 --> 00:45:41,005 think marriage is evidence of love. 692 00:45:41,005 --> 00:45:44,825 We don't need to create gossip for people, either. 693 00:45:45,945 --> 00:45:48,545 And in the end, both parties 694 00:45:48,545 --> 00:45:50,085 would benefit from it too. 695 00:45:51,135 --> 00:45:55,275 I'm not interested in putting in the effort for Eena Group. 696 00:45:56,345 --> 00:46:00,235 How bad is your relationship with your parents that you're saying that? 697 00:46:03,625 --> 00:46:05,125 I'm sorry. 698 00:46:06,275 --> 00:46:08,215 I just messed up, didn't I? 699 00:46:09,205 --> 00:46:10,735 I... 700 00:46:12,835 --> 00:46:16,115 am not the daughter of Eena Group. 701 00:46:16,115 --> 00:46:17,285 Pardon? 702 00:46:17,285 --> 00:46:19,075 For an arranged marriage 703 00:46:19,075 --> 00:46:22,335 with Kangjin Group, 704 00:46:22,335 --> 00:46:25,035 I was adopted. 705 00:46:25,105 --> 00:46:28,165 I grew up abroad to hide that fact. 706 00:46:29,275 --> 00:46:33,395 I was Eena Group's major project. 707 00:46:33,395 --> 00:46:38,025 So don't compare yourself with me. 708 00:46:38,025 --> 00:46:40,655 We're fundamentally different. 709 00:46:41,595 --> 00:46:45,005 You're not doing this to sever the ties between us, are you? 710 00:46:45,005 --> 00:46:49,005 You know that it's totally possible in that world. 711 00:46:49,005 --> 00:46:51,795 ♫ Because I have you ♫ 712 00:46:51,795 --> 00:46:53,585 You said you 713 00:46:53,585 --> 00:46:57,405 changed the way you live because of me. 714 00:46:57,405 --> 00:47:00,055 So I thought I needed to tell you. 715 00:47:01,865 --> 00:47:04,745 But why do you live with a woman like that? 716 00:47:05,765 --> 00:47:08,575 You even lost all your money because of her. 717 00:47:10,985 --> 00:47:14,765 ♫ I make up my mind every day ♫ 718 00:47:14,765 --> 00:47:16,475 I'll get going. 719 00:47:18,235 --> 00:47:25,335 ♫ Whenever I take a step forward, I'm two steps behind ♫ 720 00:47:25,335 --> 00:47:32,595 ♫ I think we briefly walked on the same path ♫ 721 00:47:32,595 --> 00:47:39,695 ♫ We couldn't cross paths because we were too different ♫ 722 00:47:39,695 --> 00:47:46,885 ♫ My heart keeps moving in the opposite direction ♫ 723 00:47:46,885 --> 00:47:52,015 ♫ Even if we keep circling each other ♫ 724 00:47:52,015 --> 00:47:54,305 What? Why are you blocking me? 725 00:47:55,485 --> 00:47:57,575 She's leaving! 726 00:47:57,575 --> 00:48:05,295 Take her picture! 727 00:48:30,585 --> 00:48:33,625 Hae Jin was apprehensive about what you might think. 728 00:48:33,625 --> 00:48:35,565 Did you go there to yell at him? 729 00:48:38,385 --> 00:48:40,395 Not at all. 730 00:48:42,315 --> 00:48:43,665 If... 731 00:48:43,665 --> 00:48:45,895 only the situation didn't force me to be harsh with him, 732 00:48:45,895 --> 00:48:48,355 I'd like to comfort him, honestly. 733 00:48:48,355 --> 00:48:52,365 Because I know well that he's lonely. 734 00:48:53,875 --> 00:48:57,895 No, Choi Sang Eun. That'd be like poison to him. 735 00:48:57,895 --> 00:48:59,955 To be honest, I'm relieved. 736 00:48:59,955 --> 00:49:03,125 If the articles said that he was victimized by you... 737 00:49:03,125 --> 00:49:06,165 Gosh, I don't even want to imagine it. 738 00:49:07,785 --> 00:49:09,415 Well... 739 00:49:10,465 --> 00:49:12,875 Has the judge... 740 00:49:12,875 --> 00:49:14,755 contacted you at all? 741 00:49:15,995 --> 00:49:18,605 We decided to take some time. 742 00:49:20,945 --> 00:49:23,355 I think it's really dog crap! 743 00:49:23,355 --> 00:49:26,575 You always distance yourself from your boyfriends if you feel a little burdened! 744 00:49:26,575 --> 00:49:29,655 It's natural to only want to show your good side to someone you love. 745 00:49:29,655 --> 00:49:32,365 You have to cling and depend on him if you're suffering! 746 00:49:33,705 --> 00:49:35,635 I went all the way there to teach him... 747 00:49:35,635 --> 00:49:38,005 - What? - Never mind! I... 748 00:49:38,005 --> 00:49:40,145 I'm so frustrated because of you! 749 00:49:40,145 --> 00:49:43,045 It's so tiring when your significant other blocks you off! 750 00:49:44,085 --> 00:49:46,315 Forget it. I don't know. Whatever. 751 00:49:46,315 --> 00:49:48,325 I really don't know, either. 752 00:49:48,325 --> 00:49:49,835 Geez! 753 00:49:49,835 --> 00:49:52,885 [Kang Hae Jin's lady!] 754 00:49:56,295 --> 00:49:57,775 What is it? Let me see. 755 00:49:57,775 --> 00:50:00,665 Why would you watch this? It's bad for your mental state. 756 00:50:00,665 --> 00:50:02,455 Me? 757 00:50:02,455 --> 00:50:03,695 Hey! Stop... 758 00:50:03,695 --> 00:50:05,145 Alright, let's watch it. 759 00:50:05,145 --> 00:50:08,225 He's a superstar, and he's the iconic bad boy. 760 00:50:08,225 --> 00:50:12,585 Kang Hae Jin's love story stirred up the whole nation... 761 00:50:12,585 --> 00:50:14,465 Her problems started in her childhood. 762 00:50:14,465 --> 00:50:17,225 She has never been loved growing up. 763 00:50:17,225 --> 00:50:19,085 Women like that are hopeless. 764 00:50:19,085 --> 00:50:21,555 They don't believe it even when they receive true love. 765 00:50:21,555 --> 00:50:24,645 And they think it's weak to show affection. 766 00:50:24,645 --> 00:50:26,095 So they make their partners miserable. 767 00:50:26,095 --> 00:50:28,335 They make them feel exhausted. 768 00:50:28,335 --> 00:50:30,245 Turn that off! 769 00:50:30,245 --> 00:50:32,455 Get exhausted! Get exhausted. I'm getting exhausted. 770 00:50:32,455 --> 00:50:35,065 She became a collector of men. 771 00:50:35,065 --> 00:50:38,145 How are you supposed to be in a relationship with someone like her? 772 00:50:38,145 --> 00:50:40,555 The answer is to not get involved. 773 00:50:40,555 --> 00:50:43,115 You can't change people. No, no! 774 00:50:43,115 --> 00:50:45,615 Isn't it funny? 775 00:50:45,615 --> 00:50:47,645 I've changed. I'm different now. 776 00:50:47,645 --> 00:50:49,845 What kind of dog crap is that... 777 00:50:49,845 --> 00:50:52,455 What is all this nonsense anyway... 778 00:50:52,455 --> 00:50:55,965 All the chaebols are like this... 779 00:50:55,965 --> 00:50:59,695 That's so exhausting. That's why... 780 00:51:03,655 --> 00:51:05,535 How crappy. 781 00:51:11,268 --> 00:51:13,788 We still have three hours left! 782 00:51:13,788 --> 00:51:15,578 - Until what? - My birthday party! 783 00:51:15,578 --> 00:51:16,588 Are you that excited? 784 00:51:16,588 --> 00:51:18,568 Of course! It only happens once a year. 785 00:51:18,568 --> 00:51:21,258 I'm really going to eat a lot today. Today is a cheating day. A cheating day! 786 00:51:21,258 --> 00:51:22,408 Where are we going again? 787 00:51:22,408 --> 00:51:23,868 It's my aunt's restaurant. 788 00:51:23,868 --> 00:51:25,938 She let me use the whole place for my birthday! 789 00:51:25,938 --> 00:51:28,528 - Doesn't that sound so fun? - Really? 790 00:51:31,078 --> 00:51:33,608 Judge Jung! You're coming tonight, right? 791 00:51:33,608 --> 00:51:35,698 Tonight, I... 792 00:51:35,698 --> 00:51:36,978 Am I coming to what? 793 00:51:36,978 --> 00:51:40,278 Kim Yoo Mi's birthday party! Me! 794 00:51:40,278 --> 00:51:41,668 Come with us, Judge Jung. 795 00:51:41,668 --> 00:51:44,088 You must be stressed out. You should force yourself to have fun. 796 00:51:44,088 --> 00:51:46,988 Yes, Judge Jung! Come with us. 797 00:51:46,988 --> 00:51:48,208 Well... 798 00:51:48,208 --> 00:51:51,508 Are you worried that we'd ask you about something? 799 00:51:51,508 --> 00:51:54,128 We'll make sure not to ask you anything tonight. 800 00:51:54,128 --> 00:51:58,058 I don't have the capacity to care about anything other than my birthday. 801 00:51:58,058 --> 00:52:01,158 You're... coming, right? 802 00:52:03,928 --> 00:52:05,888 Yes, let's go. 803 00:52:10,258 --> 00:52:12,968 ♫ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♫ [Closed today] 804 00:52:12,968 --> 00:52:15,318 ♫ Happy birthday to you ♫ 805 00:52:15,318 --> 00:52:18,148 ♫ Happy birthday, dear Yoo Mi ♫ 806 00:52:18,148 --> 00:52:20,748 ♫ Happy birthday to you ♫ 807 00:52:25,798 --> 00:52:27,828 - Happy birthday! - Thank you! 808 00:52:27,828 --> 00:52:31,488 Thank you! I'm so happy! 809 00:52:31,488 --> 00:52:32,448 Wh-What's this? 810 00:52:32,448 --> 00:52:33,818 It's lipstick. It's a new product. 811 00:52:33,818 --> 00:52:35,648 I thought it'd go well with your lip color. 812 00:52:35,648 --> 00:52:37,298 I really wanted this! 813 00:52:37,298 --> 00:52:38,458 Thank you! 814 00:52:38,458 --> 00:52:40,468 I got you a belly dance uniform. 815 00:52:40,468 --> 00:52:41,858 I noticed you were really good last time. 816 00:52:41,858 --> 00:52:42,968 Open it! 817 00:52:42,968 --> 00:52:45,198 Should I take a peek? 818 00:52:45,198 --> 00:52:47,588 Wow! This is... 819 00:52:48,628 --> 00:52:49,948 No good? 820 00:52:49,948 --> 00:52:51,468 Thank you! 821 00:52:51,468 --> 00:52:53,258 This is a hand massager. 822 00:52:53,258 --> 00:52:54,968 Because your hands are precious. 823 00:52:54,968 --> 00:52:56,558 Thank you! 824 00:52:56,558 --> 00:52:58,208 You shouldn't have gotten all this stuff. 825 00:52:58,208 --> 00:53:00,058 You didn't have to bring anything. 826 00:53:02,118 --> 00:53:05,698 Well, I didn't bring anything because I found out late. 827 00:53:05,698 --> 00:53:07,038 Yes... 828 00:53:08,038 --> 00:53:10,438 Well, I have tomorrow too! 829 00:53:10,438 --> 00:53:12,118 Cheers then! 830 00:53:12,118 --> 00:53:13,258 Happy birthday! 831 00:53:13,258 --> 00:53:15,848 Thank you! 832 00:53:19,348 --> 00:53:20,218 Have some! 833 00:53:20,218 --> 00:53:22,128 - It looks good. - It looks really good. 834 00:53:22,128 --> 00:53:23,378 My aunt is a great cook... 835 00:53:23,378 --> 00:53:25,188 What are you doing? 836 00:53:26,188 --> 00:53:29,328 I'm at a party because it's Ms. Kim's birthday. 837 00:53:29,328 --> 00:53:31,918 I see, Ms. Kim? 838 00:53:31,918 --> 00:53:33,338 How about a present? 839 00:53:33,338 --> 00:53:34,648 What present? 840 00:53:34,648 --> 00:53:37,118 Didn't you say it's a birthday party? 841 00:53:37,118 --> 00:53:38,168 Well, yes. 842 00:53:38,168 --> 00:53:40,358 But I found out too late. 843 00:53:43,058 --> 00:53:46,008 I'll raise a toast, then! 844 00:53:46,008 --> 00:53:47,968 How many times have you done it? That's enough. 845 00:53:47,968 --> 00:53:51,038 Well, you're all celebrating my birthday. 846 00:53:51,038 --> 00:53:52,788 And you even gave me gifts. To return the favor... 847 00:53:52,788 --> 00:53:57,628 I'll finally show you a real belly dance performance. 848 00:53:58,568 --> 00:54:00,388 Start the music! 849 00:54:02,408 --> 00:54:05,028 One, two, three, four! 850 00:54:14,008 --> 00:54:16,428 How did you come here... 851 00:54:17,778 --> 00:54:19,238 Happy birthday. 852 00:54:19,238 --> 00:54:21,428 I thought Ji Ho probably forgot. 853 00:54:21,428 --> 00:54:23,558 Wow, I'm so jealous. 854 00:54:24,688 --> 00:54:26,568 Thank you. 855 00:54:26,568 --> 00:54:29,298 How did you find us here all of a sudden? 856 00:54:32,938 --> 00:54:34,108 I invited her. 857 00:54:34,108 --> 00:54:36,908 - If you feel uncomfortable... - No! Not at all! 858 00:54:36,908 --> 00:54:38,618 - Please join us. - Have a seat! Have a seat. 859 00:54:38,618 --> 00:54:40,288 You finished dancing, right? 860 00:54:40,288 --> 00:54:42,288 Yes, yes, I guess... 861 00:54:49,738 --> 00:54:51,488 - Let's clank the glasses. - Cheers! 862 00:54:51,488 --> 00:54:52,858 Yes. 863 00:54:56,888 --> 00:54:59,868 I'm not sure where to start. 864 00:55:10,038 --> 00:55:13,888 You must all know because you saw the news. 865 00:55:13,888 --> 00:55:15,728 I'm... 866 00:55:15,728 --> 00:55:18,638 a single life helper. 867 00:55:20,828 --> 00:55:23,658 Getting married is my job. 868 00:55:23,658 --> 00:55:27,788 Jung Ji Ho was my client too. 869 00:55:27,788 --> 00:55:31,318 But I grew to like him. 870 00:55:35,478 --> 00:55:37,658 So I feel like... 871 00:55:37,658 --> 00:55:40,528 I unintentionally misled you. 872 00:55:40,528 --> 00:55:43,288 I'm here to apologize. 873 00:55:43,288 --> 00:55:44,648 No, not at all! 874 00:55:44,648 --> 00:55:46,598 No need to apologize... 875 00:55:49,638 --> 00:55:51,488 It's okay. 876 00:55:53,688 --> 00:55:55,638 How about Hae Jin... 877 00:55:55,638 --> 00:55:58,868 Kang Hae Jin and I had a contract too. 878 00:56:00,018 --> 00:56:01,558 To be honest, 879 00:56:01,558 --> 00:56:03,918 I don't need anything else. 880 00:56:03,918 --> 00:56:07,668 I just want my oppa not to get married. 881 00:56:07,668 --> 00:56:10,068 That's all I want! 882 00:56:10,068 --> 00:56:13,148 I really haven't slept for days because of that. 883 00:56:13,148 --> 00:56:18,128 And hearing that was the best birthday present I got today! 884 00:56:18,128 --> 00:56:19,618 Applaud! 885 00:56:19,618 --> 00:56:21,028 Applaud! 886 00:56:21,028 --> 00:56:24,068 Hold on, hold on! I have a question. 887 00:56:24,068 --> 00:56:27,518 What do you see in Judge Jung... 888 00:56:29,558 --> 00:56:31,268 Ji Ho kind of... 889 00:56:32,428 --> 00:56:34,068 grows on you. 890 00:56:35,438 --> 00:56:36,638 I know! 891 00:56:36,638 --> 00:56:37,958 I want to... 892 00:56:37,958 --> 00:56:39,848 slap him in his face... 893 00:56:39,848 --> 00:56:41,558 I really want to... 894 00:56:41,558 --> 00:56:43,908 Let me slap... 895 00:56:43,908 --> 00:56:45,458 So... 896 00:56:45,458 --> 00:56:48,698 Can we hear about the love story between you two? 897 00:56:48,698 --> 00:56:51,498 - Yes! - Hold on, hold on! 898 00:56:51,498 --> 00:56:55,748 Before that, we should have another round as a refresher. 899 00:56:55,748 --> 00:56:56,878 And let's get to it afterward. 900 00:56:56,878 --> 00:56:58,618 - Okay! - Sounds good! 901 00:56:58,618 --> 00:57:00,078 Let's do waves. 902 00:57:00,078 --> 00:57:01,158 Who should go first? Who should go first? 903 00:57:01,158 --> 00:57:02,628 I'll go first! 904 00:57:02,628 --> 00:57:04,558 You go first! 905 00:57:13,998 --> 00:57:17,318 There are rumors about Jamie. 906 00:57:17,318 --> 00:57:22,248 Chief Yoo. How did you raise her anyway? 907 00:57:22,248 --> 00:57:23,928 Chief Yoo? 908 00:57:24,908 --> 00:57:26,868 Do I still belong to the Eena Group? 909 00:57:26,868 --> 00:57:29,348 Why are you so shameless? 910 00:57:29,348 --> 00:57:31,238 Because of your failed project, 911 00:57:31,238 --> 00:57:33,458 the company faced serious damage. 912 00:57:33,458 --> 00:57:36,358 I have my limit to my patience too. 913 00:57:37,438 --> 00:57:39,958 I caused damage... 914 00:57:40,948 --> 00:57:44,888 You have feelings for Ms. Jamie, right? 915 00:57:44,888 --> 00:57:46,288 I think... 916 00:57:46,288 --> 00:57:48,328 you're a perfect fit. 917 00:57:48,328 --> 00:57:49,958 Do you not feel confident? 918 00:57:49,958 --> 00:57:51,398 Confident... 919 00:57:52,498 --> 00:57:53,968 That's not the issue here. 920 00:57:53,968 --> 00:57:56,478 You can gain someone's heart 921 00:57:56,478 --> 00:57:58,158 or conquer it too. 922 00:57:58,158 --> 00:58:01,768 I guess you don't know that Jamie is seeing someone. 923 00:58:03,408 --> 00:58:06,558 Kangjin's youngest son is still an option. 924 00:58:06,558 --> 00:58:08,648 He's really in love with Jamie. 925 00:58:08,648 --> 00:58:09,818 So... 926 00:58:09,818 --> 00:58:11,338 What will you do about it? 927 00:58:11,338 --> 00:58:13,698 A marriage between Eena and Kangjin. 928 00:58:13,698 --> 00:58:15,988 Haven't you been dreaming of that? 929 00:58:15,988 --> 00:58:16,808 Yes. 930 00:58:16,808 --> 00:58:19,308 I'll tell you one last time. 931 00:58:19,308 --> 00:58:21,678 Accept Jamie as your family. 932 00:58:21,678 --> 00:58:23,028 No. 933 00:58:26,128 --> 00:58:30,058 You think I've been doing nothing for 13 years? 934 00:58:31,058 --> 00:58:33,988 Everything that has happened at Eena since it was established 935 00:58:33,988 --> 00:58:36,188 is all in here. 936 00:58:40,708 --> 00:58:43,058 You should've told me if you wanted it. 937 00:58:43,058 --> 00:58:44,828 You're so naughty. 938 00:58:46,458 --> 00:58:48,318 That's a copy. 939 00:58:48,318 --> 00:58:51,088 Call me if you're ready to accept a new family member. 940 00:58:54,348 --> 00:58:55,938 A copy? 941 00:59:03,518 --> 00:59:05,448 I love you! 942 00:59:10,588 --> 00:59:12,288 Thank you! 943 00:59:12,288 --> 00:59:13,678 Let's go for round two! 944 00:59:13,678 --> 00:59:15,618 Round two! Round two! 945 00:59:15,618 --> 00:59:17,028 We'll get going then! 946 00:59:17,028 --> 00:59:18,668 See you! 947 00:59:20,838 --> 00:59:22,338 I'll drive you home. 948 00:59:22,338 --> 00:59:26,138 No, I think I'll want to stay with you if we do that. 949 00:59:26,138 --> 00:59:27,488 I feel that way too. 950 00:59:27,488 --> 00:59:29,378 But you came here without telling me. 951 00:59:29,378 --> 00:59:31,998 What happens to us keeping our distance? 952 00:59:33,158 --> 00:59:37,388 Wasn't it awkward to see your coworkers at the courthouse? 953 00:59:37,388 --> 00:59:39,098 I know how sensitive you are. 954 00:59:39,098 --> 00:59:42,228 I thought you might be staring at the ground all the time. 955 00:59:42,228 --> 00:59:46,028 When did I stare at the ground anyway? 956 00:59:50,618 --> 00:59:54,218 Let's just be like this for a minute and leave. 957 00:59:55,268 --> 00:59:56,668 No. 958 00:59:56,668 --> 00:59:58,068 Two minutes. 959 00:59:58,068 --> 00:59:59,628 Three minutes? 960 01:00:08,458 --> 01:00:10,328 Thank you. 961 01:00:19,768 --> 01:00:26,878 [Marriages/Divorces - Spouse: Woo Gwang Nam, Jung Tae Ho, married/divorced, Jung Ji Ho, married] 962 01:00:43,388 --> 01:00:44,838 Hello. 963 01:00:44,838 --> 01:00:46,708 You must be in a good mood, Mr. Woo. 964 01:00:46,708 --> 01:00:48,788 Have a seat for a moment. 965 01:00:50,528 --> 01:00:52,178 What is it? 966 01:00:55,438 --> 01:00:57,258 You might not know how to use chopsticks properly, 967 01:00:57,258 --> 01:01:00,818 but I think you understand basic manners. 968 01:01:00,818 --> 01:01:03,008 The more I see you, the better 969 01:01:03,008 --> 01:01:06,238 you seem, Mr. Woo. 970 01:01:06,238 --> 01:01:08,708 Why is she calling me "Mr. Woo" suddenly? 971 01:01:08,708 --> 01:01:10,058 Why are you making me nervous? 972 01:01:10,058 --> 01:01:13,158 Wh-What are you trying to bring up now? 973 01:01:13,158 --> 01:01:16,288 Do you know about someone named Jung Ji Ho? 974 01:01:16,288 --> 01:01:17,768 Mr. Wednesday & Friday? 975 01:01:21,468 --> 01:01:23,058 No, I'm not really sure. 976 01:01:23,058 --> 01:01:25,008 I've never heard of him... 977 01:01:25,008 --> 01:01:27,158 I saw you two together. 978 01:01:27,158 --> 01:01:28,718 Really? 979 01:01:30,628 --> 01:01:33,848 I visited him at the courthouse because I needed to tell him something and... 980 01:01:33,848 --> 01:01:35,418 Where did I meet him? 981 01:01:35,418 --> 01:01:37,308 Where did you see us? 982 01:01:37,308 --> 01:01:39,348 So, I guess he works at the courthouse? 983 01:01:39,348 --> 01:01:40,748 Yes. 984 01:01:43,038 --> 01:01:44,408 No! 985 01:01:45,468 --> 01:01:47,738 He's been married to Ms. Jamie 986 01:01:47,738 --> 01:01:50,628 for five years. 987 01:01:50,628 --> 01:01:53,588 Looks like they're 988 01:01:53,588 --> 01:01:55,688 seeing each other now. 989 01:01:59,048 --> 01:02:02,368 Why do you keep asking me if you know it already? 990 01:02:04,558 --> 01:02:09,138 Geez! Leave Noona alone, please! 991 01:02:09,138 --> 01:02:11,748 I want Ms. Jamie 992 01:02:11,748 --> 01:02:14,778 to be happy. 993 01:02:14,778 --> 01:02:16,938 Tell me more about Jung Ji Ho. 994 01:02:16,938 --> 01:02:18,448 I really don't know! 995 01:02:18,448 --> 01:02:20,698 I'm warning you. 996 01:02:20,698 --> 01:02:23,398 Don't do anything, please! Okay? 997 01:02:43,618 --> 01:02:46,028 You scared me! What are you doing here? 998 01:02:47,148 --> 01:02:49,208 Noona, I'm so sorry. 999 01:02:49,208 --> 01:02:50,988 About what? 1000 01:02:50,988 --> 01:02:53,318 I think I made a mistake again. 1001 01:02:53,318 --> 01:02:55,508 - What? - Well, the thing is... 1002 01:02:56,578 --> 01:02:59,048 I think I was tricked by the questioning. 1003 01:02:59,048 --> 01:03:01,338 What? What exactly happened? 1004 01:03:01,338 --> 01:03:02,828 Well... 1005 01:03:02,828 --> 01:03:05,038 That lady kept asking me about the judge and... 1006 01:03:05,038 --> 01:03:06,708 I said I really don't know... Noona! 1007 01:03:06,708 --> 01:03:08,998 Noona, Noona, hold on! Noona. 1008 01:03:10,228 --> 01:03:11,568 Noona, hold on... 1009 01:03:11,568 --> 01:03:14,318 What are you scheming exactly? 1010 01:03:16,428 --> 01:03:19,918 Everything I did to you was for your own benefit. 1011 01:03:19,918 --> 01:03:21,508 Although you kicked all of it away, 1012 01:03:21,508 --> 01:03:23,868 I'm still only focused on your happiness. 1013 01:03:23,868 --> 01:03:25,148 Do you think I'm lying? 1014 01:03:25,148 --> 01:03:27,158 So? 1015 01:03:27,158 --> 01:03:28,658 Do I look happy right now? 1016 01:03:28,658 --> 01:03:32,888 You said you never felt loved, didn't you? 1017 01:03:32,888 --> 01:03:35,338 So even if someone who can give you true love shows up, 1018 01:03:35,338 --> 01:03:37,458 you don't even recognize him. 1019 01:03:37,458 --> 01:03:39,668 Kang Hae Jin is really in love with you. 1020 01:03:39,668 --> 01:03:42,028 Stop the bulls***! 1021 01:03:43,178 --> 01:03:45,318 Why did you ask about Jung Ji Ho? 1022 01:03:47,728 --> 01:03:50,898 You'd need more time. 1023 01:03:50,898 --> 01:03:53,718 I should be taking care of Yoo Mi Ho, 1024 01:03:53,718 --> 01:03:55,728 not Kang Hae Jin. 1025 01:04:25,538 --> 01:04:28,628 [Personnel Record Card] 1026 01:04:31,298 --> 01:04:32,388 Wh-What's all this... 1027 01:04:32,388 --> 01:04:35,228 I listed charges against Eena Group and Yoo Mi Ho. 1028 01:04:35,228 --> 01:04:36,918 In 1995, 1029 01:04:36,918 --> 01:04:40,318 Yoo Mi Ho picked up a child named Choi Sang Eun from an orphanage. 1030 01:04:40,318 --> 01:04:42,248 The year the child disappeared from the orphanage. 1031 01:04:42,248 --> 01:04:44,958 The year Yoo Mi Ho and Jamie left abroad. 1032 01:04:44,958 --> 01:04:47,538 The year Eena Group received the funds. 1033 01:04:47,538 --> 01:04:49,548 It all happened in the same year. 1034 01:04:49,548 --> 01:04:53,678 You know what I'm talking about already, don't you? 1035 01:04:53,678 --> 01:04:58,158 Thirteen years ago, the project died because Jamie refused to cooperate. 1036 01:04:58,158 --> 01:04:59,488 Since then, 1037 01:04:59,488 --> 01:05:02,168 you've been in charge of managing Yoo Mi Ho. 1038 01:05:05,188 --> 01:05:09,458 But you're a family court judge. Why are you... 1039 01:05:11,088 --> 01:05:13,788 I'm thinking of handing this over to the prosecution. 1040 01:05:13,828 --> 01:05:16,428 You'll file a report? 1041 01:05:18,038 --> 01:05:20,168 A child lost her family... 1042 01:05:21,058 --> 01:05:25,098 and a corporation trapped her in a forced environment for business. 1043 01:05:25,098 --> 01:05:26,858 I see this... 1044 01:05:26,858 --> 01:05:30,068 as an unprecedented child abuse case. 1045 01:05:30,068 --> 01:05:31,728 Judge. 1046 01:05:34,098 --> 01:05:36,308 I'm sorry, Judge. 1047 01:05:38,758 --> 01:05:42,098 When the investigation starts, you should cooperate and receive an extenuation. 1048 01:05:42,098 --> 01:05:44,778 This is just my personal opinion at the moment. 1049 01:05:44,778 --> 01:05:46,128 It's not that... 1050 01:05:46,128 --> 01:05:48,018 Chief Yoo... 1051 01:05:48,018 --> 01:05:50,318 never abused her. 1052 01:05:50,318 --> 01:05:54,028 This isn't an inhumane case like that. 1053 01:05:55,428 --> 01:05:58,118 I'll tell you everything. 1054 01:06:08,068 --> 01:06:09,878 [Choi Chul Ki] 1055 01:06:09,878 --> 01:06:11,948 [Call] 1056 01:06:20,908 --> 01:06:22,548 Yes? 1057 01:06:22,548 --> 01:06:24,068 Yoo Mi Ho? 1058 01:06:24,968 --> 01:06:26,738 Yes, who's this? 1059 01:06:27,798 --> 01:06:29,678 This is Jung Ji Ho. 1060 01:06:29,678 --> 01:06:31,858 I'm an acquaintance of Choi Sang Eun. 1061 01:06:35,168 --> 01:06:36,218 So? 1062 01:06:36,218 --> 01:06:37,918 I'd like to see you briefly. 1063 01:06:37,918 --> 01:06:39,488 Where are you? 1064 01:06:40,738 --> 01:06:42,308 I'm on my way out. 1065 01:06:42,308 --> 01:06:43,668 What is this about? 1066 01:06:43,668 --> 01:06:46,948 I'll come to you. Let's talk in person. 1067 01:07:08,028 --> 01:07:10,048 Yes, Sang Eun. 1068 01:07:10,048 --> 01:07:11,798 Yes, Ji Ho. 1069 01:07:11,798 --> 01:07:14,448 Did you have lunch? 1070 01:07:14,448 --> 01:07:16,338 Yes, I did. 1071 01:07:17,628 --> 01:07:18,708 Is that it? 1072 01:07:18,708 --> 01:07:21,248 Pardon? What else should I... 1073 01:07:21,248 --> 01:07:24,778 In Korea, you're supposed to add "and you?" after saying, "Fine, thank you." 1074 01:07:24,778 --> 01:07:26,278 You should ask me too. 1075 01:07:26,278 --> 01:07:28,718 "Did you eat? Let's eat together next time." 1076 01:07:28,718 --> 01:07:30,198 Like that. 1077 01:07:30,198 --> 01:07:33,808 Well, it's tough for me to make time during lunch. 1078 01:07:33,808 --> 01:07:36,758 Let's eat together next time. 1079 01:07:36,758 --> 01:07:38,228 All right. 1080 01:07:39,148 --> 01:07:41,628 Do you have a lot of work today? 1081 01:07:49,958 --> 01:07:52,398 Well, Sang Eun. I have to get back to work. 1082 01:07:52,398 --> 01:07:55,268 Yes, well... 1083 01:07:55,268 --> 01:07:59,108 Ji Ho, you didn't get a strange phone call, did you? 1084 01:08:02,478 --> 01:08:03,918 No, I didn't. 1085 01:08:03,918 --> 01:08:06,078 I'll hang up now, then. 1086 01:08:07,458 --> 01:08:09,138 Ji Ho? 1087 01:08:54,038 --> 01:08:58,168 ♫ I'll always be there ♫ 1088 01:08:58,168 --> 01:09:02,358 ♫ I'm gonna stay ♫ 1089 01:09:02,358 --> 01:09:07,968 ♫ I want to be closer to you by your side ♫ 1090 01:09:07,968 --> 01:09:11,778 ♫ Still always be there ♫ 1091 01:09:11,778 --> 01:09:15,938 ♫ I'm gonna stay ♫ 1092 01:09:15,938 --> 01:09:21,648 ♫ I'll picture you in my dreams ♫ 1093 01:09:21,648 --> 01:09:25,828 ♫ And wait for you always ♫ 1094 01:09:25,828 --> 01:09:34,398 ♫ Those cold and sleepless nights ♫ 79035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.