Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:05,996
[Love in Contract]
2
00:00:14,042 --> 00:00:16,986
[All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts]
3
00:00:17,651 --> 00:00:21,041
Kang Hae Jin is so powerful as a brand.
4
00:00:21,041 --> 00:00:22,351
That makes me curious.
5
00:00:22,351 --> 00:00:25,251
Being loved as a human being, Kang Hae Jin.
6
00:00:25,251 --> 00:00:29,021
And being loved as the character you played.
7
00:00:29,021 --> 00:00:31,071
Which do you prefer?
8
00:00:31,071 --> 00:00:34,141
I'm much happier when I'm being loved as the character
9
00:00:34,141 --> 00:00:36,381
rather than being loved as myself.
10
00:00:36,381 --> 00:00:39,561
If someone likes me but not my character,
11
00:00:39,561 --> 00:00:43,421
I think I'd feel hurt a bit.
12
00:00:43,421 --> 00:00:47,991
I think I'm loved enough as myself by people
13
00:00:48,011 --> 00:00:50,511
- I cherish around me.
- That's so sweet...
14
00:00:50,521 --> 00:00:54,741
They won't ask about anything else other than the film, right?
15
00:00:54,741 --> 00:00:58,141
Look how many people are tuning in right now.
16
00:00:58,141 --> 00:01:01,771
Why did he have to beat that innocent biker anyway?
17
00:01:01,771 --> 00:01:04,501
He's not capable of acting out like that.
18
00:01:05,841 --> 00:01:07,781
Let's go to the next question.
19
00:01:16,101 --> 00:01:17,651
Excuse me for a sec.
20
00:01:22,971 --> 00:01:25,831
The assault incident last night
21
00:01:25,831 --> 00:01:29,201
involved your fiancee's stalker. Is that true?
22
00:01:29,201 --> 00:01:30,501
Pardon?
23
00:01:30,501 --> 00:01:35,171
Also, is it true that your fiancee divorced multiple times?
24
00:01:35,171 --> 00:01:37,391
- Pardon?
- The articles keep popping up.
25
00:01:37,391 --> 00:01:39,141
What is he talking about?
26
00:01:41,141 --> 00:01:43,521
[Kang Hae Jin's woman's shocking past]
27
00:01:43,521 --> 00:01:46,131
Wh-What's all this?
28
00:01:50,531 --> 00:01:52,121
We're in trouble.
29
00:02:00,001 --> 00:02:03,871
[Love in Contract]
30
00:02:05,891 --> 00:02:07,571
[Episdoe 12]
Ji Ho.
31
00:02:07,571 --> 00:02:09,601
Did you see the articles?
32
00:02:09,601 --> 00:02:11,661
What articles?
33
00:02:14,361 --> 00:02:17,091
Why are there articles like that...
34
00:02:20,571 --> 00:02:23,261
Are you okay, Sang Eun?
35
00:02:24,521 --> 00:02:27,111
To be honest, I'm not okay.
36
00:02:27,111 --> 00:02:29,041
Because of you two.
37
00:02:30,261 --> 00:02:34,321
Kang Hae Jin's image would be damaged because he's a celebrity.
38
00:02:34,321 --> 00:02:35,941
And you're...
39
00:02:35,941 --> 00:02:37,551
a judge of Family Court too.
40
00:02:37,551 --> 00:02:41,021
People won't trust you if you get involved with something like this.
41
00:02:41,021 --> 00:02:45,041
Not only that, your image at work was improving.
42
00:02:45,041 --> 00:02:48,891
I don't care about what other people think of me.
43
00:02:48,891 --> 00:02:50,731
To me,
44
00:02:50,731 --> 00:02:53,441
you matter the most.
45
00:03:00,151 --> 00:03:02,021
Excuse me.
46
00:03:02,021 --> 00:03:03,641
Yes, Hae Jin.
47
00:03:05,741 --> 00:03:08,131
Sang Eun, did you see the articles?
48
00:03:08,131 --> 00:03:10,411
- Are you okay?
- Yes, I saw them.
49
00:03:10,411 --> 00:03:11,691
Where are you now?
50
00:03:11,691 --> 00:03:14,201
I'm so worried.
51
00:03:14,201 --> 00:03:15,881
I'm sorry. It's all my fault.
52
00:03:15,881 --> 00:03:20,731
First of all, let's focus on minimizing the damage you'd get.
53
00:03:20,731 --> 00:03:23,511
I'll think of a plan and call you back.
54
00:03:23,511 --> 00:03:24,991
Yes.
55
00:03:27,741 --> 00:03:29,271
By chance...
56
00:03:30,281 --> 00:03:32,881
Is there anything I can do...
57
00:03:36,771 --> 00:03:38,831
Please wait a moment.
58
00:03:38,831 --> 00:03:41,311
I'll try to work this out myself.
59
00:03:42,351 --> 00:03:45,081
I think that'd make me feel better.
60
00:03:49,031 --> 00:03:51,121
Should we finish up
61
00:03:51,121 --> 00:03:53,031
the date today, then?
62
00:03:55,541 --> 00:03:56,491
I'm sorry.
63
00:03:56,491 --> 00:04:00,291
You must've worked hard to find a hip spot like this.
64
00:04:01,441 --> 00:04:03,521
It was my first time doing stuff like that.
65
00:04:03,521 --> 00:04:05,281
I liked it.
66
00:04:26,401 --> 00:04:28,601
[Kang Hae Jin's woman's shocking past]
67
00:04:34,711 --> 00:04:39,001
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
68
00:04:43,551 --> 00:04:45,201
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
69
00:04:45,201 --> 00:04:48,361
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
70
00:04:52,751 --> 00:04:56,371
Thank you so much for forgiving him.
71
00:04:56,371 --> 00:04:58,021
You were...
72
00:04:58,021 --> 00:05:00,371
always a good person.
73
00:05:02,691 --> 00:05:04,311
Thank you!
74
00:05:04,311 --> 00:05:06,251
Thank you!
75
00:05:40,081 --> 00:05:43,421
I told you that's her. I told you I have an eye for this!
76
00:05:43,421 --> 00:05:44,811
I wish I could say it's not.
77
00:05:44,811 --> 00:05:46,651
But it's totally his wife!
78
00:05:46,651 --> 00:05:49,071
- My gosh.
- I got goosebumps.
79
00:05:49,071 --> 00:05:51,421
She must be her twin.
80
00:05:52,351 --> 00:05:55,331
He's always early. What's taking him so long?
81
00:05:55,331 --> 00:05:58,801
If he comes, I'll ask him right away.
82
00:06:03,431 --> 00:06:05,021
Judge Jung!
83
00:06:07,571 --> 00:06:10,371
Have you... eaten?
84
00:06:18,071 --> 00:06:21,091
Looking into his eyes...
85
00:06:21,091 --> 00:06:24,271
made my brain stop.
86
00:06:37,391 --> 00:06:40,801
Well, Sunbaenim. Here.
87
00:06:43,981 --> 00:06:46,241
[Certificate of Marriage History]
88
00:06:54,851 --> 00:06:57,461
Does anyone know about this?
89
00:06:57,461 --> 00:07:00,301
Chairman found out.
90
00:07:00,301 --> 00:07:02,991
Because of this scandal,
91
00:07:02,991 --> 00:07:05,331
his past was revealed too.
92
00:07:05,331 --> 00:07:08,511
He's worried that the company might be in jeopardy.
93
00:07:08,511 --> 00:07:11,371
I'll confirm myself first.
94
00:07:11,371 --> 00:07:12,991
I'll meet with Chairman myself.
95
00:07:12,991 --> 00:07:14,791
Well, Sunbaenim!
96
00:07:14,791 --> 00:07:16,701
Whenever you meet with Chairman,
97
00:07:16,701 --> 00:07:18,871
we feel like we're walking on thin ice.
98
00:07:18,871 --> 00:07:21,011
Sunbaenim, if you keep doing this,
99
00:07:21,011 --> 00:07:24,781
something might happen to you. I'm worried, to be honest.
100
00:07:24,781 --> 00:07:28,651
Let's just let go of the past and...
101
00:07:36,891 --> 00:07:38,321
Noona.
102
00:07:39,101 --> 00:07:41,081
Open the door.
103
00:07:41,081 --> 00:07:44,081
You haven't come out since yesterday. What are you doing?
104
00:07:44,081 --> 00:07:46,061
Choi Sang Eun!
105
00:07:46,061 --> 00:07:49,301
You know how I never cross the line, right?
106
00:07:49,301 --> 00:07:50,891
But this isn't right.
107
00:07:50,891 --> 00:07:54,441
I'll really break this door if you don't open it!
108
00:07:56,621 --> 00:07:58,071
One.
109
00:07:58,071 --> 00:07:59,501
Two.
110
00:07:59,501 --> 00:08:01,321
I said two!
111
00:08:03,761 --> 00:08:05,341
Three!
112
00:08:10,721 --> 00:08:13,011
How dare you cross the line? You want to die?
113
00:08:13,011 --> 00:08:15,911
I thought you were having terrible thoughts!
114
00:08:15,911 --> 00:08:17,641
Aigoo...
115
00:08:17,641 --> 00:08:19,611
Gwang Nam, sit up.
116
00:08:19,611 --> 00:08:21,021
What for?
117
00:08:22,811 --> 00:08:25,111
Have I caused you any damage?
118
00:08:25,111 --> 00:08:26,971
What are you talking about? I was always happy.
119
00:08:26,971 --> 00:08:29,781
You saved my life.
120
00:08:31,941 --> 00:08:34,781
Has Madam Yoo said anything lately?
121
00:08:34,781 --> 00:08:37,121
Break up with her. With Ms. Jamie.
122
00:08:37,121 --> 00:08:40,851
You should stop living with her.
123
00:08:40,851 --> 00:08:42,401
No.
124
00:08:42,401 --> 00:08:45,121
We're getting along. Don't worry.
125
00:08:46,391 --> 00:08:48,581
That's a relief.
126
00:08:48,581 --> 00:08:52,161
- I'll step out for a second.
- Where are you going? W-Where? Where?
127
00:08:52,161 --> 00:08:53,611
Shouldn't you go hiking now?
128
00:08:53,611 --> 00:08:55,281
- I'll take care of things.
- Take care of what?
129
00:08:55,281 --> 00:08:56,821
What will you do?
130
00:08:57,811 --> 00:08:59,831
It's all Kang Hae Jin's fault!
131
00:08:59,831 --> 00:09:02,941
Why did he insist that you help him when you wanted to retire?
132
00:09:02,941 --> 00:09:04,611
Tell him to take care of everything.
133
00:09:04,611 --> 00:09:06,551
I asked where you were going!
134
00:09:06,551 --> 00:09:08,521
You told me to go to Kang Hae Jin!
135
00:09:08,521 --> 00:09:10,661
You're trying to take all the blame, aren't you?
136
00:09:12,321 --> 00:09:13,671
Take all the blame...
137
00:09:13,671 --> 00:09:15,361
Why are you flipping out? I'm fine!
138
00:09:15,361 --> 00:09:17,811
What do you mean, you're fine?
139
00:09:24,121 --> 00:09:26,551
[Congratulations on Judge Jung Ji Ho's promotion]
I baked this myself.
140
00:09:26,551 --> 00:09:30,551
Family Affairs Department No. 12. You guys are always the No. 1 department for solving most cases every year.
141
00:09:30,551 --> 00:09:33,621
Thanks to your hard work, Judge Jung Ji Ho
142
00:09:33,621 --> 00:09:35,761
finally might move on up.
143
00:09:36,691 --> 00:09:38,881
Chief, by chance...
144
00:09:38,881 --> 00:09:41,031
Have you seen the articles on the internet?
145
00:09:41,031 --> 00:09:42,871
Kang Hae Jin's fiancee...
146
00:09:43,941 --> 00:09:47,131
I've been subscribing only to a physical newspaper for 35 years.
147
00:09:47,131 --> 00:09:49,201
Regardless of changes through time.
148
00:09:49,201 --> 00:09:51,071
Let's congratulate him together.
149
00:09:51,071 --> 00:09:53,401
If we cheer him up like this,
150
00:09:53,401 --> 00:09:55,641
he might understand this is what life is about.
151
00:09:55,641 --> 00:09:57,281
I'll take two, then.
152
00:09:57,281 --> 00:09:58,821
What a great idea.
153
00:09:58,821 --> 00:10:01,761
Why don't you bring him out here, then?
154
00:10:01,761 --> 00:10:03,081
Hurry.
155
00:10:04,011 --> 00:10:05,301
Okay.
156
00:10:11,451 --> 00:10:14,411
Chief is here.
157
00:10:14,411 --> 00:10:17,051
You might need to come out for a second.
158
00:10:18,621 --> 00:10:19,911
Okay.
159
00:10:26,611 --> 00:10:29,071
Well, what's all this?
160
00:10:29,071 --> 00:10:30,641
Congratulations in advance on your promotion.
161
00:10:30,641 --> 00:10:32,961
It's almost certain that you're getting promoted.
162
00:10:32,961 --> 00:10:35,681
So maintain your image until next spring as a public figure.
163
00:10:35,681 --> 00:10:36,881
Manage your emotions too.
164
00:10:36,881 --> 00:10:38,661
Remember a few things to improve your personality...
165
00:10:38,661 --> 00:10:41,121
I have something to tell you.
166
00:10:41,121 --> 00:10:43,341
You don't want to hear the rest?
167
00:10:43,341 --> 00:10:45,351
I started talking first.
168
00:10:46,541 --> 00:10:49,921
Today is a good day. Okay, go ahead, then.
169
00:10:49,921 --> 00:10:52,301
Until the day I retire,
170
00:10:52,301 --> 00:10:54,301
I'll never get promoted.
171
00:10:54,301 --> 00:10:59,061
Please make sure my name isn't mentioned as a promotion candidate, in any case.
172
00:11:04,071 --> 00:11:05,721
Well...
173
00:11:05,721 --> 00:11:08,111
I want to do my job
174
00:11:08,111 --> 00:11:10,601
in my current position.
175
00:11:23,341 --> 00:11:25,011
Am I weird, or is he weird?
176
00:11:25,011 --> 00:11:26,591
Are we both weird?
177
00:11:29,961 --> 00:11:32,871
Should I take this back... No, just eat it.
178
00:11:34,631 --> 00:11:36,851
This is not a crisis.
179
00:11:36,851 --> 00:11:38,741
It's a disaster.
180
00:11:41,131 --> 00:11:43,641
It's not like we have no solution.
181
00:11:43,641 --> 00:11:45,681
What is it? What should we do?
182
00:11:45,681 --> 00:11:48,811
We'll make Kang Hae Jin a victim.
183
00:11:48,811 --> 00:11:51,321
A man who didn't know anything about Choi Sang Eun.
184
00:11:51,321 --> 00:11:56,351
He wasn't ever interested in looking into his lover's past.
185
00:11:56,411 --> 00:11:58,311
- That's how he got betrayed.
- Yes!
186
00:11:59,151 --> 00:12:01,251
That's great! I can feel it!
187
00:12:01,251 --> 00:12:02,101
It's not bad!
188
00:12:02,101 --> 00:12:04,871
No one can blame you for not knowing what kind of person your girlfriend was.
189
00:12:04,871 --> 00:12:06,291
You were fooled!
190
00:12:06,291 --> 00:12:08,001
I can never allow that.
191
00:12:09,151 --> 00:12:11,121
No.
192
00:12:11,121 --> 00:12:13,311
I'd rather retire.
193
00:12:19,981 --> 00:12:22,821
Let's go with Choi Sang Eun using Kang Hae Jin.
194
00:12:22,821 --> 00:12:25,341
I hid my countless divorce records
195
00:12:25,341 --> 00:12:28,451
and chose him as my last stop.
196
00:12:28,451 --> 00:12:29,931
Are you crazy?
197
00:12:29,931 --> 00:12:31,751
Everyone is ganging up on you already.
198
00:12:31,751 --> 00:12:33,371
Do you want to let them bury you?
199
00:12:34,331 --> 00:12:38,291
I caused you harm because of my personal history.
200
00:12:38,291 --> 00:12:40,961
It'd be fair for me to receive a penalty.
201
00:12:40,961 --> 00:12:42,731
Let's go with that.
202
00:12:42,731 --> 00:12:45,791
What are you all talking about right now?
203
00:12:45,791 --> 00:12:48,661
Your face was exposed to the whole country.
204
00:12:48,661 --> 00:12:52,601
I think you should think of yourself first right now.
205
00:12:52,601 --> 00:12:55,001
How come you're so much better all the time?
206
00:12:55,001 --> 00:12:58,251
You never care, and you're always right.
207
00:12:58,251 --> 00:13:00,321
And you always get beaten alone.
208
00:13:01,441 --> 00:13:03,221
Why do you live like that?
209
00:13:07,751 --> 00:13:11,241
Please prepare the press release for us.
210
00:13:42,191 --> 00:13:44,351
Sang Eun, please listen to me.
211
00:13:44,351 --> 00:13:46,721
Aren't you being too cruel to me?
212
00:13:46,721 --> 00:13:50,111
- What do you mean?
- You don't care about how I feel at all.
213
00:13:50,111 --> 00:13:52,321
I'm doing this because I care about your feelings.
214
00:13:52,321 --> 00:13:54,021
You don't want to cause me harm, right?
215
00:13:54,021 --> 00:13:55,471
But I...
216
00:13:55,471 --> 00:13:58,971
I hate to see you suffer more than having to suffer a loss myself!
217
00:13:58,971 --> 00:14:00,621
Do you know how that feels?
218
00:14:01,911 --> 00:14:04,121
Just do as I say.
219
00:14:06,151 --> 00:14:09,251
Since the first time I saw you,
220
00:14:09,251 --> 00:14:12,001
I decided to live like you.
221
00:14:12,001 --> 00:14:15,001
That's why I fought my father and brothers.
222
00:14:15,001 --> 00:14:17,571
I came this far while my mom told me cruel things.
223
00:14:17,571 --> 00:14:19,561
You gave me the power to do that.
224
00:14:20,471 --> 00:14:22,611
I don't want to see you crumble.
225
00:14:23,521 --> 00:14:25,661
What do you mean? I'm not crumbling down.
226
00:14:25,661 --> 00:14:27,701
You think Yoo Mi Ho would just sit back and watch?
227
00:14:28,511 --> 00:14:31,631
I know you told her that you're dating me.
228
00:14:31,631 --> 00:14:36,211
That woman is the one who told my family that you're
229
00:14:36,211 --> 00:14:37,881
Eena Group's daughter.
230
00:14:52,951 --> 00:14:55,441
[Ji Ho oppa]
231
00:14:58,681 --> 00:15:03,191
The call is not going through. Please leave a message after the tone...
232
00:15:06,081 --> 00:15:07,761
Pick up the phone.
233
00:15:10,431 --> 00:15:12,971
I'm holding a press conference for Kang Hae Jin.
234
00:15:16,791 --> 00:15:19,881
I'll say Choi Sang Eun took advantage of Kang Hae Jin.
235
00:15:21,451 --> 00:15:23,121
[Ji Ho oppa]
236
00:15:36,811 --> 00:15:39,751
Judge Jung, you have a visitor.
237
00:15:39,751 --> 00:15:41,031
Again?
238
00:15:41,031 --> 00:15:43,361
He said he knows you.
239
00:15:55,391 --> 00:15:58,021
I didn't do anything wrong.
240
00:15:58,021 --> 00:16:00,671
You're making me nervous for no reason.
241
00:16:04,481 --> 00:16:06,311
You know who I am, right?
242
00:16:06,311 --> 00:16:08,521
Yes, I've seen you.
243
00:16:08,521 --> 00:16:10,431
You're Sang Eun's roommate, right?
244
00:16:10,431 --> 00:16:11,611
Yes.
245
00:16:12,861 --> 00:16:15,391
I was one of her clients too.
246
00:16:17,911 --> 00:16:19,991
I suspected that you might not have known that.
247
00:16:19,991 --> 00:16:23,791
Choi Sang Eun sure is strict about other people's privacy.
248
00:16:25,201 --> 00:16:27,291
Anyway, how did you not get the wrong idea?
249
00:16:27,291 --> 00:16:29,671
She said she lives with a man.
250
00:16:30,861 --> 00:16:33,921
She told me there was nothing to worry about.
251
00:16:35,251 --> 00:16:36,921
Yes, well...
252
00:16:36,921 --> 00:16:39,421
I'm not interested in women.
253
00:16:41,241 --> 00:16:43,821
I came here because of Noona.
254
00:16:43,821 --> 00:16:45,661
I couldn't just leave her alone.
255
00:16:45,661 --> 00:16:48,071
Do you know some facts about her?
256
00:16:48,071 --> 00:16:51,251
Such as... how she grew up?
257
00:16:52,131 --> 00:16:56,551
I only heard about her possible relationship with Eena Group and something about Yoo Mi Ho.
258
00:16:56,551 --> 00:16:59,121
Is there something you'd like to tell me?
259
00:16:59,121 --> 00:17:01,791
Well, I don't know the details either.
260
00:17:01,791 --> 00:17:04,251
But I know that she hates that woman.
261
00:17:04,251 --> 00:17:06,811
But why did she survive her for 13 years
262
00:17:06,811 --> 00:17:09,231
and she lost all her assets on her.
263
00:17:09,231 --> 00:17:12,041
Not only that, she gave her a room in the apartment.
264
00:17:12,041 --> 00:17:14,631
She either put a spell on her growing up,
265
00:17:14,631 --> 00:17:16,831
or she owes her something.
266
00:17:16,831 --> 00:17:19,621
But what I'm so angry about is...
267
00:17:20,911 --> 00:17:24,761
that she still controls her life.
268
00:17:24,761 --> 00:17:27,041
She kicked me out too.
269
00:17:27,041 --> 00:17:30,651
All she wants is to arrange a marriage for her.
270
00:17:30,651 --> 00:17:32,641
And as that continues,
271
00:17:32,641 --> 00:17:34,311
she keeps destroying herself.
272
00:17:35,231 --> 00:17:37,041
As long as that woman exists,
273
00:17:37,871 --> 00:17:40,201
Noona can never be happy.
274
00:17:42,711 --> 00:17:44,341
To be honest,
275
00:17:44,341 --> 00:17:45,901
when I heard that
276
00:17:45,901 --> 00:17:48,431
you were Noona's judge in the divorce court,
277
00:17:48,431 --> 00:17:50,701
I got the hint.
278
00:17:50,701 --> 00:17:51,991
What do you mean...
279
00:17:51,991 --> 00:17:54,161
You requested to file a marriage license
280
00:17:54,161 --> 00:17:55,951
so she stops getting divorced, right?
281
00:17:55,951 --> 00:17:58,011
You wanted to keep her under your name.
282
00:17:58,011 --> 00:17:59,411
Isn't that right?
283
00:18:01,971 --> 00:18:03,521
Do you...
284
00:18:04,981 --> 00:18:07,451
know how much I hired her for?
285
00:18:09,141 --> 00:18:10,841
100,000 won.
286
00:18:10,841 --> 00:18:12,441
With that, she paid for the wedding expenses,
287
00:18:12,511 --> 00:18:15,291
my tuxedo, my mom and sisters'
288
00:18:15,291 --> 00:18:17,391
hanbok and all...
289
00:18:17,391 --> 00:18:19,061
other things too.
290
00:18:19,061 --> 00:18:23,061
She can't stand other people getting miserable, except when it comes to herself.
291
00:18:23,061 --> 00:18:25,871
Aigoo, she's so foolish.
292
00:18:28,991 --> 00:18:30,861
Noona...
293
00:18:32,761 --> 00:18:35,631
really likes you.
294
00:18:35,631 --> 00:18:37,341
So I want you to
295
00:18:37,341 --> 00:18:39,561
become the first man
296
00:18:39,561 --> 00:18:42,521
to save Choi Sang Eun.
297
00:18:55,261 --> 00:18:58,061
How low can you go, Madam Yoo?
298
00:18:58,061 --> 00:18:59,841
How far can you fall exactly?
299
00:18:59,841 --> 00:19:01,721
All I want to do is to lift you up.
300
00:19:01,721 --> 00:19:02,831
No.
301
00:19:02,831 --> 00:19:04,461
All you want to do is to take advantage of me!
302
00:19:04,461 --> 00:19:06,721
It's for your future!
303
00:19:06,721 --> 00:19:08,971
I can manage my own life.
304
00:19:08,971 --> 00:19:10,651
This...
305
00:19:10,651 --> 00:19:13,531
Is this the result of managing yourself?
306
00:19:13,531 --> 00:19:15,461
[Certificate of Marriage History]
307
00:19:15,461 --> 00:19:18,141
You think you have the right to discuss how low I can go?
308
00:19:18,141 --> 00:19:21,981
You completely lost your value as a bride!
309
00:19:21,981 --> 00:19:24,861
How dare you ruin my work...
310
00:19:26,641 --> 00:19:29,431
"How dare you ruin my work?"
311
00:19:32,671 --> 00:19:34,621
You finally admit it.
312
00:19:58,281 --> 00:20:00,261
As long as that woman exists,
313
00:20:00,261 --> 00:20:02,831
Noona can never be happy.
314
00:20:02,831 --> 00:20:05,851
Some pretty woman visited me.
315
00:20:05,851 --> 00:20:07,421
She said she wants to adopt me.
316
00:20:07,421 --> 00:20:09,711
And she became my nanny.
317
00:20:17,051 --> 00:20:18,191
Yes.
318
00:20:18,191 --> 00:20:21,271
I'd like to request information regarding Eena Group.
319
00:20:21,271 --> 00:20:23,811
I'll send you the details in the message.
320
00:20:35,781 --> 00:20:38,911
[Mom, CEO Choi...]
321
00:20:46,481 --> 00:20:47,771
Yes, Jung Hwan.
322
00:20:48,711 --> 00:20:50,861
Don't tell the CEO
323
00:20:50,861 --> 00:20:52,911
and contact the press for me.
324
00:21:07,191 --> 00:21:09,181
[Ji Ho oppa]
325
00:21:17,511 --> 00:21:19,621
Hello?
326
00:21:19,621 --> 00:21:20,991
It's me.
327
00:21:21,801 --> 00:21:23,801
Yes, Oppa.
328
00:21:23,801 --> 00:21:25,811
Can I see you for a moment?
329
00:21:26,941 --> 00:21:28,321
Sure.
330
00:21:28,321 --> 00:21:29,761
Where?
331
00:21:30,921 --> 00:21:32,601
I'll send you the address.
332
00:21:59,685 --> 00:22:01,235
I'm sorry to call you out of the blue.
333
00:22:01,235 --> 00:22:02,235
No.
334
00:22:02,235 --> 00:22:04,945
Don't you remember? We used to do this often.
335
00:22:04,945 --> 00:22:07,135
We worked at the Prosecutors' Office back then.
336
00:22:10,495 --> 00:22:12,445
Did you have dinner?
337
00:22:13,865 --> 00:22:15,805
I have something to tell you.
338
00:22:17,035 --> 00:22:19,025
I have a favor to ask.
339
00:22:39,045 --> 00:22:43,805
I didn't warn you about the press conference, so I'd get asked this kind of favor.
340
00:22:43,805 --> 00:22:45,535
What's the reason?
341
00:22:45,535 --> 00:22:46,955
This is...
342
00:22:47,925 --> 00:22:50,805
the best solution.
343
00:22:50,805 --> 00:22:52,995
Choi Sang Eun, that woman...
344
00:22:52,995 --> 00:22:54,525
What is she to you anyway?
345
00:22:54,525 --> 00:22:56,865
Why do you care about her so much?
346
00:22:56,865 --> 00:22:59,865
She needs my care
347
00:22:59,865 --> 00:23:02,485
and she's the only one I care about.
348
00:23:03,355 --> 00:23:05,775
You're doing this to hurt me, aren't you?
349
00:23:08,175 --> 00:23:10,375
You mean you're sincere?
350
00:23:14,805 --> 00:23:16,365
You suffered because of me.
351
00:23:16,365 --> 00:23:19,565
Loving someone like me was hellish for you.
352
00:23:19,565 --> 00:23:22,345
So why did you have to choose someone like her?
353
00:23:24,165 --> 00:23:26,295
Because I like the way things are now.
354
00:23:27,455 --> 00:23:30,095
I liked all the moments we shared.
355
00:23:31,145 --> 00:23:35,215
I think I'd be happy even if everything else disappeared
356
00:23:35,215 --> 00:23:36,955
except for those moments.
357
00:23:38,305 --> 00:23:41,645
I would've preferred to hear that you hate me.
358
00:23:46,395 --> 00:23:49,695
Don't think that I'd assist your romance.
359
00:24:06,685 --> 00:24:10,125
Attorney Jung, Hae Jin held a press conference without telling us!
360
00:24:10,125 --> 00:24:12,485
- What should we do?
- When?
361
00:24:15,025 --> 00:24:16,615
Today?
362
00:24:32,975 --> 00:24:35,635
I think I'm crazy. What's wrong with me?
363
00:24:52,015 --> 00:24:53,245
Hello?
364
00:24:53,245 --> 00:24:54,545
Where are you?
365
00:24:54,545 --> 00:24:58,545
I'm having coffee at a cafe.
366
00:25:00,135 --> 00:25:02,125
We can talk, right?
367
00:25:03,005 --> 00:25:05,865
I think I'd miss you if I talked to you.
368
00:25:09,035 --> 00:25:10,705
Sang Eun.
369
00:25:10,705 --> 00:25:12,675
Are you sure you're okay?
370
00:25:12,675 --> 00:25:14,195
Of course, I am.
371
00:25:14,195 --> 00:25:17,105
My mind is made out of steel.
372
00:25:29,025 --> 00:25:30,645
Ji Ho.
373
00:25:30,645 --> 00:25:33,345
♫ The wind I missed... ♫
374
00:25:33,345 --> 00:25:35,885
I'm really okay
375
00:25:35,885 --> 00:25:39,515
This is really nothing to me, but...
376
00:25:42,735 --> 00:25:45,865
I'm afraid your life would
377
00:25:47,535 --> 00:25:50,635
get ruined because of me. That's what I fear most.
378
00:25:51,405 --> 00:25:55,765
Our relationship would turn into a gossip
379
00:25:55,765 --> 00:25:59,965
and because of that, the amazing things you do every day
380
00:25:59,965 --> 00:26:02,695
would get covered up because of that.
381
00:26:04,935 --> 00:26:07,815
♫ The wind from far away... ♫
382
00:26:07,815 --> 00:26:09,475
That's why...
383
00:26:09,475 --> 00:26:12,605
♫ Now, it's all... ♫
384
00:26:12,605 --> 00:26:14,805
I think...
385
00:26:14,805 --> 00:26:17,705
we should stay apart for a while.
386
00:26:17,705 --> 00:26:20,265
♫ It's all okay once it passes ♫
387
00:26:20,265 --> 00:26:22,155
Should I stay away from you, then?
388
00:26:26,435 --> 00:26:29,725
♫ Open the door ♫
389
00:26:29,725 --> 00:26:31,115
Yes.
390
00:26:31,115 --> 00:26:33,575
♫ And take more time ♫
391
00:26:33,575 --> 00:26:35,495
♫ You shine on me ♫
392
00:26:35,495 --> 00:26:37,295
Should I stay away
393
00:26:38,435 --> 00:26:40,135
or hug you instead?
394
00:26:40,135 --> 00:26:47,195
♫ You became light and shined on me ♫
395
00:26:47,195 --> 00:26:50,335
♫ You're the only one for me ♫
396
00:26:50,335 --> 00:26:57,055
♫ You're the only one for me ♫
397
00:26:57,055 --> 00:27:00,845
♫ All the pains from the past ♫
398
00:27:00,845 --> 00:27:09,475
♫ I want to shine on you like warm sunshine ♫
399
00:27:09,535 --> 00:27:20,555
♫ I'll be a part of you and show you how I feel ♫
400
00:27:20,555 --> 00:27:24,025
♫ Open the door ♫
401
00:27:24,025 --> 00:27:27,875
♫ Take more time ♫
402
00:27:27,875 --> 00:27:34,185
♫ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♫
403
00:27:34,185 --> 00:27:43,025
♫ You became light and shined on me ♫
404
00:27:43,025 --> 00:27:47,445
♫ You're the only one for me ♫
405
00:27:47,445 --> 00:27:50,385
All the articles and rumors.
406
00:27:50,385 --> 00:27:51,905
They're all misunderstandings.
407
00:27:52,855 --> 00:27:54,635
Her marriages...
408
00:27:54,635 --> 00:27:56,585
were not sincere.
409
00:27:56,585 --> 00:27:59,355
The hate comments toward my woman...
410
00:27:59,355 --> 00:28:02,365
I'll take strict legal action against them.
411
00:28:03,475 --> 00:28:05,935
I'm not sure if that's right.
412
00:28:08,235 --> 00:28:09,365
Hyung, well...
413
00:28:09,365 --> 00:28:11,345
- She's here.
- Who?
414
00:28:11,345 --> 00:28:12,945
CEO Choi?
415
00:28:19,315 --> 00:28:21,205
You can't just do stuff like this on your own.
416
00:28:21,205 --> 00:28:23,495
I'll handle the press conference, Actor Kang.
417
00:28:23,495 --> 00:28:25,955
How am I supposed to trust you?
418
00:28:25,955 --> 00:28:28,535
Why do I have to be treated like this?
419
00:28:28,535 --> 00:28:30,365
I'm your lawyer.
420
00:28:30,365 --> 00:28:32,755
Just fire me if you're going to keep doubting me!
421
00:28:32,755 --> 00:28:34,015
This is my comeback too.
422
00:28:34,015 --> 00:28:37,205
I can't damage my career because of an unruly client!
423
00:28:37,205 --> 00:28:39,415
I'm not interested in using her for my own survival.
424
00:28:39,415 --> 00:28:42,555
I know. You already expressed your opinion.
425
00:28:43,895 --> 00:28:46,095
If you show up in front of the camera now,
426
00:28:46,095 --> 00:28:48,265
it'd only appear as a childish love affair.
427
00:28:48,265 --> 00:28:49,765
Everything you'll say
428
00:28:49,765 --> 00:28:52,685
would sound like what Choi Sang Eun made you say them.
429
00:28:55,225 --> 00:28:57,595
I'll try saving you both.
430
00:29:00,115 --> 00:29:01,625
I promise.
431
00:29:29,415 --> 00:29:30,995
Hello.
432
00:29:30,995 --> 00:29:35,465
I'm Jung Ji Eun, the legal representative of Kanghan Entertainment.
433
00:29:35,465 --> 00:29:39,445
The reporting regarding the fiancee's marriage history
434
00:29:40,805 --> 00:29:42,135
is true.
435
00:29:42,135 --> 00:29:44,015
It's all true.
436
00:29:47,415 --> 00:29:49,605
Everything happened in her past
437
00:29:49,605 --> 00:29:51,765
has nothing to do with Kang Hae Jin.
438
00:29:52,605 --> 00:29:55,525
Choi Sang Eun, whose identity was exposed by the media
439
00:29:55,525 --> 00:29:57,975
has 12 divorce records.
440
00:29:58,835 --> 00:30:00,165
Not only that,
441
00:30:00,165 --> 00:30:05,175
the numerous common law marriages she was involved with have been confirmed as true.
442
00:30:05,175 --> 00:30:07,765
- Is she out of her mind...
- Let's hear her speak a bit more...
443
00:30:07,765 --> 00:30:09,925
- Let go!
- If you go up now, it'd be a disaster!
444
00:30:09,925 --> 00:30:11,875
But Choi Sang Eun...
445
00:30:11,875 --> 00:30:14,215
meant every moment of those marriages.
446
00:30:14,215 --> 00:30:17,875
But unfortunately, her relationships didn't last.
447
00:30:18,865 --> 00:30:21,205
All of the cases have one thing in common.
448
00:30:21,205 --> 00:30:25,075
The ones who were involved in the marriages, meaning all of her ex-husbands
449
00:30:25,075 --> 00:30:28,985
described the relationship as love without regrets.
450
00:30:28,985 --> 00:30:33,215
They're sincerely wishing her the best for her future.
451
00:30:33,215 --> 00:30:34,745
Also none of the informants from the families
452
00:30:34,745 --> 00:30:39,385
criticized Choi Sang Eun's character in any way.
453
00:30:47,415 --> 00:30:49,255
[Live from Kang Hae Jin's press conference]
454
00:30:49,255 --> 00:30:54,075
Although Kang Hae Jin was aware of all of these facts,
455
00:30:54,075 --> 00:30:57,575
she wanted to become Choi Sang Eun's last love.
456
00:30:59,125 --> 00:31:01,035
What's important is
457
00:31:01,035 --> 00:31:04,885
that the two of them are genuinely in love.
458
00:31:04,885 --> 00:31:07,985
There's nothing illegal about their relationship
459
00:31:07,985 --> 00:31:10,165
and furthermore, Choi Sang Eun, his fiancee
460
00:31:10,165 --> 00:31:11,815
is not a celebrity.
461
00:31:11,815 --> 00:31:13,905
Regarding personal attack, defamation,
462
00:31:13,905 --> 00:31:15,565
and spreading of false information,
463
00:31:15,565 --> 00:31:18,575
we'll take firm legal action without exception.
464
00:31:18,575 --> 00:31:20,575
I'd like to stress the fact that
465
00:31:20,575 --> 00:31:24,495
the two of them are more in love than anyone else in the world.
466
00:31:24,495 --> 00:31:26,815
I hope you support
467
00:31:26,815 --> 00:31:29,525
their sincere love.
468
00:31:29,525 --> 00:31:30,975
Thank you.
469
00:32:04,985 --> 00:32:08,905
My goal was to express that I'd put up a fight against the hate comments toward you,
470
00:32:08,905 --> 00:32:10,315
but Attorney Jung begged me not to...
471
00:32:10,315 --> 00:32:12,295
I guess it could've been a lot worse.
472
00:32:12,295 --> 00:32:15,025
I can't talk now because reporters are everywhere.
473
00:32:15,025 --> 00:32:16,565
Let's talk in person tomorrow.
474
00:32:16,565 --> 00:32:18,745
Okay then.
475
00:32:21,555 --> 00:32:24,315
I think I need to see Hae Jin.
476
00:32:25,535 --> 00:32:27,025
Sang Eun.
477
00:32:27,025 --> 00:32:28,315
Yes?
478
00:32:29,885 --> 00:32:32,055
This is the best we can do.
479
00:32:32,055 --> 00:32:35,205
- But you should...
- Don't worry about me.
480
00:32:35,205 --> 00:32:36,615
I...
481
00:32:36,615 --> 00:32:38,345
can manage myself.
482
00:32:39,355 --> 00:32:41,495
We can't have everything.
483
00:32:41,495 --> 00:32:42,895
It's true that the press conference minimized
484
00:32:42,895 --> 00:32:47,595
further damage to the clients.
485
00:32:47,595 --> 00:32:50,815
Kang Hae Jin won't be affected as much, either.
486
00:32:50,815 --> 00:32:53,045
Taking the least risk as possible.
487
00:32:53,045 --> 00:32:54,785
Isn't that the right way?
488
00:33:00,015 --> 00:33:03,675
I thought our relationship was strong enough to endure this much
489
00:33:03,675 --> 00:33:05,345
for each other, no?
490
00:33:08,925 --> 00:33:12,325
You need time to break up with Kang Hae Jin publicly, right?
491
00:33:14,965 --> 00:33:16,475
I understand.
492
00:33:16,475 --> 00:33:18,405
I...
493
00:33:18,405 --> 00:33:21,365
would like to respect
494
00:33:21,365 --> 00:33:23,155
your last mission.
495
00:33:25,045 --> 00:33:27,325
Thank you, Ji Ho.
496
00:33:40,545 --> 00:33:42,975
"Kang Hae Jin's heartfelt love story."
497
00:33:42,975 --> 00:33:45,765
"Kang Hae Jin is endlessly weak in front of her."
498
00:33:45,765 --> 00:33:47,775
"Kang Hae Jin Kang-Hae-Jin-ed."
499
00:33:47,775 --> 00:33:50,225
"A man who broke prejudice one more time."
500
00:33:50,225 --> 00:33:51,785
"He even loved differently."
501
00:33:51,785 --> 00:33:54,665
Wow, his image totally improved!
502
00:33:55,555 --> 00:33:57,555
You're the luckiest bastard.
503
00:33:57,555 --> 00:33:59,215
We survived! We survived!
504
00:33:59,215 --> 00:34:02,815
Attorney Jung, please watch the media reports closely.
505
00:34:02,815 --> 00:34:04,415
By the way, how did you know?
506
00:34:04,415 --> 00:34:08,025
The fact that most of the husbands are fond of her.
507
00:34:10,275 --> 00:34:11,615
I have to tell you something.
508
00:34:11,615 --> 00:34:13,495
I have a favor to ask.
509
00:34:16,205 --> 00:34:19,465
This is the best solution.
510
00:34:26,185 --> 00:34:28,135
[M.M.C.- Men who married Choi Sang Eun]
511
00:34:30,015 --> 00:34:31,435
M.M.C.
512
00:34:31,435 --> 00:34:33,915
Men who married Choi Sang Eun?
513
00:34:33,915 --> 00:34:37,905
Wow, everyone is so favorable to her.
514
00:34:37,905 --> 00:34:39,525
"We were happy."
515
00:34:39,525 --> 00:34:41,785
"We'll protest if the rumors keep spreading."
516
00:34:41,785 --> 00:34:43,595
She was my savior, not my lover.
517
00:34:43,595 --> 00:34:44,795
We should defend her.
518
00:34:44,795 --> 00:34:46,195
She didn't do anything wrong.
519
00:34:46,195 --> 00:34:47,795
She only cared about me until we broke up.
520
00:34:47,795 --> 00:34:49,225
Let's make them take the photos down first!
521
00:34:49,225 --> 00:34:52,775
Everyone is keeping the contract a secret as if they made a pact, right?
522
00:34:52,775 --> 00:34:54,435
They're men who hired her as a wife
523
00:34:54,435 --> 00:34:56,965
to be recognized by someone.
524
00:34:56,965 --> 00:34:58,515
If people find out about the contract,
525
00:34:58,515 --> 00:35:00,735
they'd face too much loss.
526
00:35:05,385 --> 00:35:06,785
The rumor about Eena Group's only daughter is
527
00:35:06,785 --> 00:35:10,195
involved in the Kang Hae Jin scandal is
528
00:35:10,195 --> 00:35:12,985
already starting to spread in the industry.
529
00:35:12,985 --> 00:35:16,775
She was apparently seen having a meal with the Kangjin Group...
530
00:35:16,775 --> 00:35:19,735
She should've lived like she was dead.
531
00:35:21,685 --> 00:35:23,475
What the hell do you do?
532
00:35:23,475 --> 00:35:24,725
Get out!
533
00:35:24,725 --> 00:35:27,335
Don't show up in front of me!
534
00:35:36,935 --> 00:35:39,005
Hanbok suits her better than I thought.
535
00:35:39,005 --> 00:35:41,435
Her personal colors are similar to mine too.
536
00:35:43,315 --> 00:35:46,005
So that was eight years ago?
537
00:35:48,345 --> 00:35:49,885
She looks about the same, but cute.
538
00:35:49,885 --> 00:35:51,615
[Jamie]
539
00:36:01,555 --> 00:36:02,685
Yes.
540
00:36:02,685 --> 00:36:06,515
Let's meet at your place at 7 p.m. this evening.
541
00:36:06,515 --> 00:36:08,435
Would you be okay?
542
00:36:08,435 --> 00:36:10,275
A lot of people would notice you.
543
00:36:10,275 --> 00:36:12,695
There are tons of reporters in front of the house.
544
00:36:12,695 --> 00:36:15,635
It's okay. See you this evening.
545
00:36:28,295 --> 00:36:29,475
Seriously!
546
00:36:29,475 --> 00:36:32,335
It's on the way, anyway. I have stuff to carry too!
547
00:36:32,335 --> 00:36:35,155
Get it together. How dare you use me as your driver?
548
00:36:35,155 --> 00:36:36,855
I said I'll drive.
549
00:36:36,855 --> 00:36:39,045
You're so stuck up.
550
00:36:39,045 --> 00:36:42,475
Look at all this stuff I have. You're so cold-hearted.
551
00:36:42,475 --> 00:36:44,115
We'll go forward with the photoshoot today.
552
00:36:44,115 --> 00:36:46,535
CEO told me to just cancel the interview...
553
00:36:47,655 --> 00:36:49,305
What are you doing?
554
00:36:51,025 --> 00:36:53,875
Are you stealing in broad daylight now?
555
00:36:53,875 --> 00:36:56,735
He said he takes supplements, so I told him to take them.
556
00:36:56,735 --> 00:36:58,225
He apparently has bad joints.
557
00:36:58,225 --> 00:36:59,745
What?
558
00:36:59,745 --> 00:37:01,465
Wow, you never gave me one!
559
00:37:01,465 --> 00:37:02,815
You never asked.
560
00:37:02,815 --> 00:37:07,015
That's because I wanted you to have them since you're always in pain...
561
00:37:09,175 --> 00:37:11,715
Wow, these two...
562
00:37:16,505 --> 00:37:18,535
He's kind of sensitive.
563
00:37:18,535 --> 00:37:20,345
He was born ugly, but he's not mean.
564
00:37:20,345 --> 00:37:22,075
I'll try calming him down.
565
00:37:22,075 --> 00:37:24,045
You have a good eye on people.
566
00:37:25,775 --> 00:37:28,535
How's Sang Eun doing?
567
00:37:28,535 --> 00:37:30,095
Is she really mad at me?
568
00:37:30,095 --> 00:37:32,775
Well, I was worried about that too.
569
00:37:32,775 --> 00:37:34,015
But she's fine.
570
00:37:34,015 --> 00:37:35,585
She's totally calm.
571
00:37:37,255 --> 00:37:38,875
- I'll get going!
-O-Okay.
572
00:37:40,795 --> 00:37:42,415
Calm?
573
00:37:44,005 --> 00:37:45,545
What's the deal?
574
00:37:46,855 --> 00:37:49,005
Another day has passed.
575
00:37:49,005 --> 00:37:50,715
Time must've flown by for you.
576
00:37:50,715 --> 00:37:53,755
Because you were having fun confirming the rumor about Kang Hae Jin's fiancee.
577
00:37:53,755 --> 00:37:56,815
I don't feel so satisfied even after reading the articles.
578
00:37:56,815 --> 00:38:00,085
I think I'd feel better if Brain Freeze Ji Ho explained everything to me.
579
00:38:00,085 --> 00:38:01,325
You saw him this morning, right?
580
00:38:01,325 --> 00:38:02,925
He's back to his old mode.
581
00:38:02,925 --> 00:38:06,265
He's telling us not to even think about asking him.
582
00:38:11,805 --> 00:38:12,935
Who are you?
583
00:38:12,935 --> 00:38:15,505
Hello, I'm Attorney Jung Ji Eun.
584
00:38:16,755 --> 00:38:18,785
You're from the press conference...
585
00:38:18,785 --> 00:38:20,905
I'm here to see Judge Jung Ji Ho.
586
00:38:20,905 --> 00:38:23,505
Yes, come this way.
587
00:38:30,755 --> 00:38:32,295
Judge Jung.
588
00:38:37,745 --> 00:38:39,115
Oppa.
589
00:38:39,955 --> 00:38:41,235
She said, "Oppa?"
590
00:38:41,235 --> 00:38:42,865
Is she her sister?
591
00:38:50,415 --> 00:38:52,195
Was that to your satisfaction?
592
00:38:52,195 --> 00:38:55,155
You must not trust me because you wrote everything down.
593
00:38:55,155 --> 00:38:57,745
I'm a lawyer who makes a living with my words too.
594
00:38:57,745 --> 00:39:00,035
And it was my job.
595
00:39:00,035 --> 00:39:03,695
But you didn't read what I wrote.
596
00:39:03,695 --> 00:39:08,445
What's important is that the two of them are genuinely in love.
597
00:39:09,305 --> 00:39:10,825
Regardless of the process,
598
00:39:10,825 --> 00:39:14,005
I thought you'd be thankful because it worked better than your plan.
599
00:39:14,005 --> 00:39:16,085
Choi Sang Eun's reputation
600
00:39:16,085 --> 00:39:20,105
can only be restored fully if their relationship
601
00:39:20,105 --> 00:39:22,185
is concluded to be very passionate.
602
00:39:22,185 --> 00:39:24,685
You knew that, but you tried to avoid it, didn't you?
603
00:39:24,685 --> 00:39:27,635
Was that really the only reason?
604
00:39:29,605 --> 00:39:31,745
Honestly, it's a win-win situation for everyone.
605
00:39:31,745 --> 00:39:33,805
I can't be the only one to lose, right?
606
00:39:38,365 --> 00:39:40,985
But the only loser is right here.
607
00:39:43,845 --> 00:39:46,125
I can tell you now, right?
608
00:39:48,655 --> 00:39:51,715
Don't think that I'd assist your romance.
609
00:39:59,695 --> 00:40:01,485
What do I get out of this?
610
00:40:03,005 --> 00:40:04,475
What do you want?
611
00:40:04,475 --> 00:40:06,125
You know it's not money.
612
00:40:07,345 --> 00:40:09,935
Fine. I'll do what you want me to do.
613
00:40:09,935 --> 00:40:11,945
I'll get what I want afterward.
614
00:40:16,415 --> 00:40:20,205
You must know that you have a high price to pay.
615
00:40:21,825 --> 00:40:24,305
- Tell me.
- Not now.
616
00:40:25,655 --> 00:40:27,915
I'll save it for now and tell you later.
617
00:40:30,545 --> 00:40:32,205
I think he owes his sister money.
618
00:40:32,205 --> 00:40:33,215
Did they make a bet?
619
00:40:33,215 --> 00:40:34,985
What's going on exactly?
620
00:40:34,985 --> 00:40:37,415
Why is the sister-in-law helping his wife and Kang Hae Jin's affair?
621
00:40:37,415 --> 00:40:39,665
She's Kang Hae Jin's lawyer.
622
00:40:40,465 --> 00:40:43,705
Doesn't that feel kind of Hollywood?
623
00:40:47,335 --> 00:40:48,795
Carry on, then.
624
00:40:48,795 --> 00:40:50,195
Yes.
625
00:40:52,295 --> 00:40:53,935
Judge Jung, it's time to head home.
626
00:40:53,935 --> 00:40:55,885
He's still working.
627
00:40:55,885 --> 00:40:58,215
We'll go home, then!
628
00:41:46,175 --> 00:41:48,165
What am I doing right now?
629
00:41:49,265 --> 00:41:52,395
Why is she coming to my place anyway?
630
00:41:52,395 --> 00:41:54,895
I thought she'd say she won't ever see me again.
631
00:41:58,835 --> 00:42:01,335
Whatever. I'll just pretend not to care.
632
00:42:20,345 --> 00:42:22,885
Didn't you have any problems coming in?
633
00:42:24,445 --> 00:42:26,885
You didn't cover your face up.
634
00:42:26,885 --> 00:42:30,135
I changed the concept based on the situation.
635
00:42:30,135 --> 00:42:31,505
Situation?
636
00:42:34,255 --> 00:42:37,345
I haven't come here for work in a long time.
637
00:42:37,345 --> 00:42:40,065
There were tons of reporters outside.
638
00:42:41,275 --> 00:42:43,195
Aren't you angry at me?
639
00:42:43,195 --> 00:42:45,025
For doing that without asking you?
640
00:42:45,025 --> 00:42:46,805
Getting angry won't do anything.
641
00:42:46,805 --> 00:42:50,875
You must have your own reason too.
642
00:42:53,165 --> 00:42:54,515
By the way,
643
00:42:54,515 --> 00:42:56,595
it's obviously dinner time.
644
00:42:56,595 --> 00:42:58,285
You don't have anything?
645
00:42:58,285 --> 00:43:02,635
I thought you prepared dinner with wine since you've always talked about it.
646
00:43:02,635 --> 00:43:04,435
You think I'm stupid?
647
00:43:04,435 --> 00:43:07,625
I won't try to score points in this situation.
648
00:43:07,625 --> 00:43:09,905
What changed anyway?
649
00:43:09,905 --> 00:43:12,605
You never suggested eating proper dinner together.
650
00:43:13,915 --> 00:43:17,015
Anyway, you're saying you haven't eaten, right?
651
00:43:17,015 --> 00:43:18,835
Are you hungry?
652
00:43:18,835 --> 00:43:21,905
Thinking about it now, I haven't had a single meal today.
653
00:43:23,245 --> 00:43:24,915
If so...
654
00:43:30,785 --> 00:43:32,305
Well, I just...
655
00:43:32,305 --> 00:43:35,245
ordered these just in case.
656
00:43:35,245 --> 00:43:37,425
Feel free to eat with me if you'd like.
657
00:43:40,445 --> 00:43:42,895
I ate so much.
658
00:43:42,895 --> 00:43:45,945
We have so much left. It'd be a pity to throw it away.
659
00:43:45,945 --> 00:43:47,515
Why would I throw it away?
660
00:43:47,515 --> 00:43:49,895
I'll freeze it and eat it throughout the entire week.
661
00:43:49,895 --> 00:43:51,795
I hate wasting food more than anything.
662
00:43:51,795 --> 00:43:55,095
I eat all the green onions in tteokbokki too.
663
00:43:57,985 --> 00:44:01,175
Who'd end up with someone so charming as you?
664
00:44:03,435 --> 00:44:06,435
Don't you know you're not supposed to touch what you won't buy?
665
00:44:06,435 --> 00:44:09,905
Don't evaluate me if you won't take me.
666
00:44:12,015 --> 00:44:14,915
Are you trying to jump ahead because you don't want to get scolded?
667
00:44:14,915 --> 00:44:17,275
Why are you being so sensitive?
668
00:44:17,275 --> 00:44:21,605
You're being too nice to me today.
669
00:44:22,575 --> 00:44:24,745
As if it's really the last time.
670
00:44:25,785 --> 00:44:27,965
By the way, what scene did you create?
671
00:44:27,965 --> 00:44:31,675
You even exposed your face in front of the reporters.
672
00:44:33,195 --> 00:44:35,465
Today...
673
00:44:35,465 --> 00:44:39,585
will be reported as the day I broke up with you.
674
00:44:41,265 --> 00:44:43,785
Let's finish this up now.
675
00:44:43,835 --> 00:44:47,635
I want to find my true self regardless of the contract.
676
00:44:48,965 --> 00:44:51,725
Kang Hae Jin's love affair was sincere,
677
00:44:51,725 --> 00:44:54,825
but Choi Sang Eun couldn't handle the attention
678
00:44:54,825 --> 00:44:56,825
and ended the relationship.
679
00:44:58,225 --> 00:45:00,285
Let's say that's how it went.
680
00:45:01,585 --> 00:45:03,505
But would you be okay?
681
00:45:03,505 --> 00:45:05,695
If we announce the breakup,
682
00:45:05,695 --> 00:45:08,175
your image would get more damaged than mine.
683
00:45:08,175 --> 00:45:11,785
The way people describe me right now
684
00:45:11,785 --> 00:45:14,335
is all true, anyway.
685
00:45:18,585 --> 00:45:21,185
I think I lingered long enough.
686
00:45:21,185 --> 00:45:23,345
Why don't we get married?
687
00:45:26,715 --> 00:45:29,135
I'm not proposing.
688
00:45:30,125 --> 00:45:33,385
You can be in a relationship with Jung Ji Ho if you want.
689
00:45:33,385 --> 00:45:35,435
But I think this might be better.
690
00:45:35,435 --> 00:45:37,755
Neither you nor I
691
00:45:37,755 --> 00:45:41,005
think marriage is evidence of love.
692
00:45:41,005 --> 00:45:44,825
We don't need to create gossip for people, either.
693
00:45:45,945 --> 00:45:48,545
And in the end, both parties
694
00:45:48,545 --> 00:45:50,085
would benefit from it too.
695
00:45:51,135 --> 00:45:55,275
I'm not interested in putting in the effort for Eena Group.
696
00:45:56,345 --> 00:46:00,235
How bad is your relationship with your parents that you're saying that?
697
00:46:03,625 --> 00:46:05,125
I'm sorry.
698
00:46:06,275 --> 00:46:08,215
I just messed up, didn't I?
699
00:46:09,205 --> 00:46:10,735
I...
700
00:46:12,835 --> 00:46:16,115
am not the daughter of Eena Group.
701
00:46:16,115 --> 00:46:17,285
Pardon?
702
00:46:17,285 --> 00:46:19,075
For an arranged marriage
703
00:46:19,075 --> 00:46:22,335
with Kangjin Group,
704
00:46:22,335 --> 00:46:25,035
I was adopted.
705
00:46:25,105 --> 00:46:28,165
I grew up abroad to hide that fact.
706
00:46:29,275 --> 00:46:33,395
I was Eena Group's major project.
707
00:46:33,395 --> 00:46:38,025
So don't compare yourself with me.
708
00:46:38,025 --> 00:46:40,655
We're fundamentally different.
709
00:46:41,595 --> 00:46:45,005
You're not doing this to sever the ties between us, are you?
710
00:46:45,005 --> 00:46:49,005
You know that it's totally possible in that world.
711
00:46:49,005 --> 00:46:51,795
♫ Because I have you ♫
712
00:46:51,795 --> 00:46:53,585
You said you
713
00:46:53,585 --> 00:46:57,405
changed the way you live because of me.
714
00:46:57,405 --> 00:47:00,055
So I thought I needed to tell you.
715
00:47:01,865 --> 00:47:04,745
But why do you live with a woman like that?
716
00:47:05,765 --> 00:47:08,575
You even lost all your money because of her.
717
00:47:10,985 --> 00:47:14,765
♫ I make up my mind every day ♫
718
00:47:14,765 --> 00:47:16,475
I'll get going.
719
00:47:18,235 --> 00:47:25,335
♫ Whenever I take a step forward, I'm two steps behind ♫
720
00:47:25,335 --> 00:47:32,595
♫ I think we briefly walked on the same path ♫
721
00:47:32,595 --> 00:47:39,695
♫ We couldn't cross paths because we were too different ♫
722
00:47:39,695 --> 00:47:46,885
♫ My heart keeps moving in the opposite direction ♫
723
00:47:46,885 --> 00:47:52,015
♫ Even if we keep circling each other ♫
724
00:47:52,015 --> 00:47:54,305
What? Why are you blocking me?
725
00:47:55,485 --> 00:47:57,575
She's leaving!
726
00:47:57,575 --> 00:48:05,295
Take her picture!
727
00:48:30,585 --> 00:48:33,625
Hae Jin was apprehensive about what you might think.
728
00:48:33,625 --> 00:48:35,565
Did you go there to yell at him?
729
00:48:38,385 --> 00:48:40,395
Not at all.
730
00:48:42,315 --> 00:48:43,665
If...
731
00:48:43,665 --> 00:48:45,895
only the situation didn't force me to be harsh with him,
732
00:48:45,895 --> 00:48:48,355
I'd like to comfort him, honestly.
733
00:48:48,355 --> 00:48:52,365
Because I know well that he's lonely.
734
00:48:53,875 --> 00:48:57,895
No, Choi Sang Eun. That'd be like poison to him.
735
00:48:57,895 --> 00:48:59,955
To be honest, I'm relieved.
736
00:48:59,955 --> 00:49:03,125
If the articles said that he was victimized by you...
737
00:49:03,125 --> 00:49:06,165
Gosh, I don't even want to imagine it.
738
00:49:07,785 --> 00:49:09,415
Well...
739
00:49:10,465 --> 00:49:12,875
Has the judge...
740
00:49:12,875 --> 00:49:14,755
contacted you at all?
741
00:49:15,995 --> 00:49:18,605
We decided to take some time.
742
00:49:20,945 --> 00:49:23,355
I think it's really dog crap!
743
00:49:23,355 --> 00:49:26,575
You always distance yourself from your boyfriends if you feel a little burdened!
744
00:49:26,575 --> 00:49:29,655
It's natural to only want to show your good side to someone you love.
745
00:49:29,655 --> 00:49:32,365
You have to cling and depend on him if you're suffering!
746
00:49:33,705 --> 00:49:35,635
I went all the way there to teach him...
747
00:49:35,635 --> 00:49:38,005
- What?
- Never mind! I...
748
00:49:38,005 --> 00:49:40,145
I'm so frustrated because of you!
749
00:49:40,145 --> 00:49:43,045
It's so tiring when your significant other blocks you off!
750
00:49:44,085 --> 00:49:46,315
Forget it. I don't know. Whatever.
751
00:49:46,315 --> 00:49:48,325
I really don't know, either.
752
00:49:48,325 --> 00:49:49,835
Geez!
753
00:49:49,835 --> 00:49:52,885
[Kang Hae Jin's lady!]
754
00:49:56,295 --> 00:49:57,775
What is it? Let me see.
755
00:49:57,775 --> 00:50:00,665
Why would you watch this? It's bad for your mental state.
756
00:50:00,665 --> 00:50:02,455
Me?
757
00:50:02,455 --> 00:50:03,695
Hey! Stop...
758
00:50:03,695 --> 00:50:05,145
Alright, let's watch it.
759
00:50:05,145 --> 00:50:08,225
He's a superstar, and he's the iconic bad boy.
760
00:50:08,225 --> 00:50:12,585
Kang Hae Jin's love story stirred up the whole nation...
761
00:50:12,585 --> 00:50:14,465
Her problems started in her childhood.
762
00:50:14,465 --> 00:50:17,225
She has never been loved growing up.
763
00:50:17,225 --> 00:50:19,085
Women like that are hopeless.
764
00:50:19,085 --> 00:50:21,555
They don't believe it even when they receive true love.
765
00:50:21,555 --> 00:50:24,645
And they think it's weak to show affection.
766
00:50:24,645 --> 00:50:26,095
So they make their partners miserable.
767
00:50:26,095 --> 00:50:28,335
They make them feel exhausted.
768
00:50:28,335 --> 00:50:30,245
Turn that off!
769
00:50:30,245 --> 00:50:32,455
Get exhausted! Get exhausted. I'm getting exhausted.
770
00:50:32,455 --> 00:50:35,065
She became a collector of men.
771
00:50:35,065 --> 00:50:38,145
How are you supposed to be in a relationship with someone like her?
772
00:50:38,145 --> 00:50:40,555
The answer is to not get involved.
773
00:50:40,555 --> 00:50:43,115
You can't change people. No, no!
774
00:50:43,115 --> 00:50:45,615
Isn't it funny?
775
00:50:45,615 --> 00:50:47,645
I've changed. I'm different now.
776
00:50:47,645 --> 00:50:49,845
What kind of dog crap is that...
777
00:50:49,845 --> 00:50:52,455
What is all this nonsense anyway...
778
00:50:52,455 --> 00:50:55,965
All the chaebols are like this...
779
00:50:55,965 --> 00:50:59,695
That's so exhausting. That's why...
780
00:51:03,655 --> 00:51:05,535
How crappy.
781
00:51:11,268 --> 00:51:13,788
We still have three hours left!
782
00:51:13,788 --> 00:51:15,578
- Until what?
- My birthday party!
783
00:51:15,578 --> 00:51:16,588
Are you that excited?
784
00:51:16,588 --> 00:51:18,568
Of course! It only happens once a year.
785
00:51:18,568 --> 00:51:21,258
I'm really going to eat a lot today. Today is a cheating day. A cheating day!
786
00:51:21,258 --> 00:51:22,408
Where are we going again?
787
00:51:22,408 --> 00:51:23,868
It's my aunt's restaurant.
788
00:51:23,868 --> 00:51:25,938
She let me use the whole place for my birthday!
789
00:51:25,938 --> 00:51:28,528
- Doesn't that sound so fun?
- Really?
790
00:51:31,078 --> 00:51:33,608
Judge Jung! You're coming tonight, right?
791
00:51:33,608 --> 00:51:35,698
Tonight, I...
792
00:51:35,698 --> 00:51:36,978
Am I coming to what?
793
00:51:36,978 --> 00:51:40,278
Kim Yoo Mi's birthday party! Me!
794
00:51:40,278 --> 00:51:41,668
Come with us, Judge Jung.
795
00:51:41,668 --> 00:51:44,088
You must be stressed out. You should force yourself to have fun.
796
00:51:44,088 --> 00:51:46,988
Yes, Judge Jung! Come with us.
797
00:51:46,988 --> 00:51:48,208
Well...
798
00:51:48,208 --> 00:51:51,508
Are you worried that we'd ask you about something?
799
00:51:51,508 --> 00:51:54,128
We'll make sure not to ask you anything tonight.
800
00:51:54,128 --> 00:51:58,058
I don't have the capacity to care about anything other than my birthday.
801
00:51:58,058 --> 00:52:01,158
You're... coming, right?
802
00:52:03,928 --> 00:52:05,888
Yes, let's go.
803
00:52:10,258 --> 00:52:12,968
♫ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♫
[Closed today]
804
00:52:12,968 --> 00:52:15,318
♫ Happy birthday to you ♫
805
00:52:15,318 --> 00:52:18,148
♫ Happy birthday, dear Yoo Mi ♫
806
00:52:18,148 --> 00:52:20,748
♫ Happy birthday to you ♫
807
00:52:25,798 --> 00:52:27,828
- Happy birthday!
- Thank you!
808
00:52:27,828 --> 00:52:31,488
Thank you! I'm so happy!
809
00:52:31,488 --> 00:52:32,448
Wh-What's this?
810
00:52:32,448 --> 00:52:33,818
It's lipstick. It's a new product.
811
00:52:33,818 --> 00:52:35,648
I thought it'd go well with your lip color.
812
00:52:35,648 --> 00:52:37,298
I really wanted this!
813
00:52:37,298 --> 00:52:38,458
Thank you!
814
00:52:38,458 --> 00:52:40,468
I got you a belly dance uniform.
815
00:52:40,468 --> 00:52:41,858
I noticed you were really good last time.
816
00:52:41,858 --> 00:52:42,968
Open it!
817
00:52:42,968 --> 00:52:45,198
Should I take a peek?
818
00:52:45,198 --> 00:52:47,588
Wow! This is...
819
00:52:48,628 --> 00:52:49,948
No good?
820
00:52:49,948 --> 00:52:51,468
Thank you!
821
00:52:51,468 --> 00:52:53,258
This is a hand massager.
822
00:52:53,258 --> 00:52:54,968
Because your hands are precious.
823
00:52:54,968 --> 00:52:56,558
Thank you!
824
00:52:56,558 --> 00:52:58,208
You shouldn't have gotten all this stuff.
825
00:52:58,208 --> 00:53:00,058
You didn't have to bring anything.
826
00:53:02,118 --> 00:53:05,698
Well, I didn't bring anything because I found out late.
827
00:53:05,698 --> 00:53:07,038
Yes...
828
00:53:08,038 --> 00:53:10,438
Well, I have tomorrow too!
829
00:53:10,438 --> 00:53:12,118
Cheers then!
830
00:53:12,118 --> 00:53:13,258
Happy birthday!
831
00:53:13,258 --> 00:53:15,848
Thank you!
832
00:53:19,348 --> 00:53:20,218
Have some!
833
00:53:20,218 --> 00:53:22,128
- It looks good.
- It looks really good.
834
00:53:22,128 --> 00:53:23,378
My aunt is a great cook...
835
00:53:23,378 --> 00:53:25,188
What are you doing?
836
00:53:26,188 --> 00:53:29,328
I'm at a party because it's Ms. Kim's birthday.
837
00:53:29,328 --> 00:53:31,918
I see, Ms. Kim?
838
00:53:31,918 --> 00:53:33,338
How about a present?
839
00:53:33,338 --> 00:53:34,648
What present?
840
00:53:34,648 --> 00:53:37,118
Didn't you say it's a birthday party?
841
00:53:37,118 --> 00:53:38,168
Well, yes.
842
00:53:38,168 --> 00:53:40,358
But I found out too late.
843
00:53:43,058 --> 00:53:46,008
I'll raise a toast, then!
844
00:53:46,008 --> 00:53:47,968
How many times have you done it? That's enough.
845
00:53:47,968 --> 00:53:51,038
Well, you're all celebrating my birthday.
846
00:53:51,038 --> 00:53:52,788
And you even gave me gifts. To return the favor...
847
00:53:52,788 --> 00:53:57,628
I'll finally show you a real belly dance performance.
848
00:53:58,568 --> 00:54:00,388
Start the music!
849
00:54:02,408 --> 00:54:05,028
One, two, three, four!
850
00:54:14,008 --> 00:54:16,428
How did you come here...
851
00:54:17,778 --> 00:54:19,238
Happy birthday.
852
00:54:19,238 --> 00:54:21,428
I thought Ji Ho probably forgot.
853
00:54:21,428 --> 00:54:23,558
Wow, I'm so jealous.
854
00:54:24,688 --> 00:54:26,568
Thank you.
855
00:54:26,568 --> 00:54:29,298
How did you find us here all of a sudden?
856
00:54:32,938 --> 00:54:34,108
I invited her.
857
00:54:34,108 --> 00:54:36,908
- If you feel uncomfortable...
- No! Not at all!
858
00:54:36,908 --> 00:54:38,618
- Please join us.
- Have a seat! Have a seat.
859
00:54:38,618 --> 00:54:40,288
You finished dancing, right?
860
00:54:40,288 --> 00:54:42,288
Yes, yes, I guess...
861
00:54:49,738 --> 00:54:51,488
- Let's clank the glasses.
- Cheers!
862
00:54:51,488 --> 00:54:52,858
Yes.
863
00:54:56,888 --> 00:54:59,868
I'm not sure where to start.
864
00:55:10,038 --> 00:55:13,888
You must all know because you saw the news.
865
00:55:13,888 --> 00:55:15,728
I'm...
866
00:55:15,728 --> 00:55:18,638
a single life helper.
867
00:55:20,828 --> 00:55:23,658
Getting married is my job.
868
00:55:23,658 --> 00:55:27,788
Jung Ji Ho was my client too.
869
00:55:27,788 --> 00:55:31,318
But I grew to like him.
870
00:55:35,478 --> 00:55:37,658
So I feel like...
871
00:55:37,658 --> 00:55:40,528
I unintentionally misled you.
872
00:55:40,528 --> 00:55:43,288
I'm here to apologize.
873
00:55:43,288 --> 00:55:44,648
No, not at all!
874
00:55:44,648 --> 00:55:46,598
No need to apologize...
875
00:55:49,638 --> 00:55:51,488
It's okay.
876
00:55:53,688 --> 00:55:55,638
How about Hae Jin...
877
00:55:55,638 --> 00:55:58,868
Kang Hae Jin and I had a contract too.
878
00:56:00,018 --> 00:56:01,558
To be honest,
879
00:56:01,558 --> 00:56:03,918
I don't need anything else.
880
00:56:03,918 --> 00:56:07,668
I just want my oppa not to get married.
881
00:56:07,668 --> 00:56:10,068
That's all I want!
882
00:56:10,068 --> 00:56:13,148
I really haven't slept for days because of that.
883
00:56:13,148 --> 00:56:18,128
And hearing that was the best birthday present I got today!
884
00:56:18,128 --> 00:56:19,618
Applaud!
885
00:56:19,618 --> 00:56:21,028
Applaud!
886
00:56:21,028 --> 00:56:24,068
Hold on, hold on! I have a question.
887
00:56:24,068 --> 00:56:27,518
What do you see in Judge Jung...
888
00:56:29,558 --> 00:56:31,268
Ji Ho kind of...
889
00:56:32,428 --> 00:56:34,068
grows on you.
890
00:56:35,438 --> 00:56:36,638
I know!
891
00:56:36,638 --> 00:56:37,958
I want to...
892
00:56:37,958 --> 00:56:39,848
slap him in his face...
893
00:56:39,848 --> 00:56:41,558
I really want to...
894
00:56:41,558 --> 00:56:43,908
Let me slap...
895
00:56:43,908 --> 00:56:45,458
So...
896
00:56:45,458 --> 00:56:48,698
Can we hear about the love story between you two?
897
00:56:48,698 --> 00:56:51,498
- Yes!
- Hold on, hold on!
898
00:56:51,498 --> 00:56:55,748
Before that, we should have another round as a refresher.
899
00:56:55,748 --> 00:56:56,878
And let's get to it afterward.
900
00:56:56,878 --> 00:56:58,618
- Okay!
- Sounds good!
901
00:56:58,618 --> 00:57:00,078
Let's do waves.
902
00:57:00,078 --> 00:57:01,158
Who should go first? Who should go first?
903
00:57:01,158 --> 00:57:02,628
I'll go first!
904
00:57:02,628 --> 00:57:04,558
You go first!
905
00:57:13,998 --> 00:57:17,318
There are rumors about Jamie.
906
00:57:17,318 --> 00:57:22,248
Chief Yoo. How did you raise her anyway?
907
00:57:22,248 --> 00:57:23,928
Chief Yoo?
908
00:57:24,908 --> 00:57:26,868
Do I still belong to the Eena Group?
909
00:57:26,868 --> 00:57:29,348
Why are you so shameless?
910
00:57:29,348 --> 00:57:31,238
Because of your failed project,
911
00:57:31,238 --> 00:57:33,458
the company faced serious damage.
912
00:57:33,458 --> 00:57:36,358
I have my limit to my patience too.
913
00:57:37,438 --> 00:57:39,958
I caused damage...
914
00:57:40,948 --> 00:57:44,888
You have feelings for Ms. Jamie, right?
915
00:57:44,888 --> 00:57:46,288
I think...
916
00:57:46,288 --> 00:57:48,328
you're a perfect fit.
917
00:57:48,328 --> 00:57:49,958
Do you not feel confident?
918
00:57:49,958 --> 00:57:51,398
Confident...
919
00:57:52,498 --> 00:57:53,968
That's not the issue here.
920
00:57:53,968 --> 00:57:56,478
You can gain someone's heart
921
00:57:56,478 --> 00:57:58,158
or conquer it too.
922
00:57:58,158 --> 00:58:01,768
I guess you don't know that Jamie is seeing someone.
923
00:58:03,408 --> 00:58:06,558
Kangjin's youngest son is still an option.
924
00:58:06,558 --> 00:58:08,648
He's really in love with Jamie.
925
00:58:08,648 --> 00:58:09,818
So...
926
00:58:09,818 --> 00:58:11,338
What will you do about it?
927
00:58:11,338 --> 00:58:13,698
A marriage between Eena and Kangjin.
928
00:58:13,698 --> 00:58:15,988
Haven't you been dreaming of that?
929
00:58:15,988 --> 00:58:16,808
Yes.
930
00:58:16,808 --> 00:58:19,308
I'll tell you one last time.
931
00:58:19,308 --> 00:58:21,678
Accept Jamie as your family.
932
00:58:21,678 --> 00:58:23,028
No.
933
00:58:26,128 --> 00:58:30,058
You think I've been doing nothing for 13 years?
934
00:58:31,058 --> 00:58:33,988
Everything that has happened at Eena since it was established
935
00:58:33,988 --> 00:58:36,188
is all in here.
936
00:58:40,708 --> 00:58:43,058
You should've told me if you wanted it.
937
00:58:43,058 --> 00:58:44,828
You're so naughty.
938
00:58:46,458 --> 00:58:48,318
That's a copy.
939
00:58:48,318 --> 00:58:51,088
Call me if you're ready to accept a new family member.
940
00:58:54,348 --> 00:58:55,938
A copy?
941
00:59:03,518 --> 00:59:05,448
I love you!
942
00:59:10,588 --> 00:59:12,288
Thank you!
943
00:59:12,288 --> 00:59:13,678
Let's go for round two!
944
00:59:13,678 --> 00:59:15,618
Round two! Round two!
945
00:59:15,618 --> 00:59:17,028
We'll get going then!
946
00:59:17,028 --> 00:59:18,668
See you!
947
00:59:20,838 --> 00:59:22,338
I'll drive you home.
948
00:59:22,338 --> 00:59:26,138
No, I think I'll want to stay with you if we do that.
949
00:59:26,138 --> 00:59:27,488
I feel that way too.
950
00:59:27,488 --> 00:59:29,378
But you came here without telling me.
951
00:59:29,378 --> 00:59:31,998
What happens to us keeping our distance?
952
00:59:33,158 --> 00:59:37,388
Wasn't it awkward to see your coworkers at the courthouse?
953
00:59:37,388 --> 00:59:39,098
I know how sensitive you are.
954
00:59:39,098 --> 00:59:42,228
I thought you might be staring at the ground all the time.
955
00:59:42,228 --> 00:59:46,028
When did I stare at the ground anyway?
956
00:59:50,618 --> 00:59:54,218
Let's just be like this for a minute and leave.
957
00:59:55,268 --> 00:59:56,668
No.
958
00:59:56,668 --> 00:59:58,068
Two minutes.
959
00:59:58,068 --> 00:59:59,628
Three minutes?
960
01:00:08,458 --> 01:00:10,328
Thank you.
961
01:00:19,768 --> 01:00:26,878
[Marriages/Divorces - Spouse: Woo Gwang Nam, Jung Tae Ho, married/divorced, Jung Ji Ho, married]
962
01:00:43,388 --> 01:00:44,838
Hello.
963
01:00:44,838 --> 01:00:46,708
You must be in a good mood, Mr. Woo.
964
01:00:46,708 --> 01:00:48,788
Have a seat for a moment.
965
01:00:50,528 --> 01:00:52,178
What is it?
966
01:00:55,438 --> 01:00:57,258
You might not know how to use chopsticks properly,
967
01:00:57,258 --> 01:01:00,818
but I think you understand basic manners.
968
01:01:00,818 --> 01:01:03,008
The more I see you, the better
969
01:01:03,008 --> 01:01:06,238
you seem, Mr. Woo.
970
01:01:06,238 --> 01:01:08,708
Why is she calling me "Mr. Woo" suddenly?
971
01:01:08,708 --> 01:01:10,058
Why are you making me nervous?
972
01:01:10,058 --> 01:01:13,158
Wh-What are you trying to bring up now?
973
01:01:13,158 --> 01:01:16,288
Do you know about someone named Jung Ji Ho?
974
01:01:16,288 --> 01:01:17,768
Mr. Wednesday & Friday?
975
01:01:21,468 --> 01:01:23,058
No, I'm not really sure.
976
01:01:23,058 --> 01:01:25,008
I've never heard of him...
977
01:01:25,008 --> 01:01:27,158
I saw you two together.
978
01:01:27,158 --> 01:01:28,718
Really?
979
01:01:30,628 --> 01:01:33,848
I visited him at the courthouse because I needed to tell him something and...
980
01:01:33,848 --> 01:01:35,418
Where did I meet him?
981
01:01:35,418 --> 01:01:37,308
Where did you see us?
982
01:01:37,308 --> 01:01:39,348
So, I guess he works at the courthouse?
983
01:01:39,348 --> 01:01:40,748
Yes.
984
01:01:43,038 --> 01:01:44,408
No!
985
01:01:45,468 --> 01:01:47,738
He's been married to Ms. Jamie
986
01:01:47,738 --> 01:01:50,628
for five years.
987
01:01:50,628 --> 01:01:53,588
Looks like they're
988
01:01:53,588 --> 01:01:55,688
seeing each other now.
989
01:01:59,048 --> 01:02:02,368
Why do you keep asking me if you know it already?
990
01:02:04,558 --> 01:02:09,138
Geez! Leave Noona alone, please!
991
01:02:09,138 --> 01:02:11,748
I want Ms. Jamie
992
01:02:11,748 --> 01:02:14,778
to be happy.
993
01:02:14,778 --> 01:02:16,938
Tell me more about Jung Ji Ho.
994
01:02:16,938 --> 01:02:18,448
I really don't know!
995
01:02:18,448 --> 01:02:20,698
I'm warning you.
996
01:02:20,698 --> 01:02:23,398
Don't do anything, please! Okay?
997
01:02:43,618 --> 01:02:46,028
You scared me! What are you doing here?
998
01:02:47,148 --> 01:02:49,208
Noona, I'm so sorry.
999
01:02:49,208 --> 01:02:50,988
About what?
1000
01:02:50,988 --> 01:02:53,318
I think I made a mistake again.
1001
01:02:53,318 --> 01:02:55,508
- What?
- Well, the thing is...
1002
01:02:56,578 --> 01:02:59,048
I think I was tricked by the questioning.
1003
01:02:59,048 --> 01:03:01,338
What? What exactly happened?
1004
01:03:01,338 --> 01:03:02,828
Well...
1005
01:03:02,828 --> 01:03:05,038
That lady kept asking me about the judge and...
1006
01:03:05,038 --> 01:03:06,708
I said I really don't know... Noona!
1007
01:03:06,708 --> 01:03:08,998
Noona, Noona, hold on! Noona.
1008
01:03:10,228 --> 01:03:11,568
Noona, hold on...
1009
01:03:11,568 --> 01:03:14,318
What are you scheming exactly?
1010
01:03:16,428 --> 01:03:19,918
Everything I did to you was for your own benefit.
1011
01:03:19,918 --> 01:03:21,508
Although you kicked all of it away,
1012
01:03:21,508 --> 01:03:23,868
I'm still only focused on your happiness.
1013
01:03:23,868 --> 01:03:25,148
Do you think I'm lying?
1014
01:03:25,148 --> 01:03:27,158
So?
1015
01:03:27,158 --> 01:03:28,658
Do I look happy right now?
1016
01:03:28,658 --> 01:03:32,888
You said you never felt loved, didn't you?
1017
01:03:32,888 --> 01:03:35,338
So even if someone who can give you true love shows up,
1018
01:03:35,338 --> 01:03:37,458
you don't even recognize him.
1019
01:03:37,458 --> 01:03:39,668
Kang Hae Jin is really in love with you.
1020
01:03:39,668 --> 01:03:42,028
Stop the bulls***!
1021
01:03:43,178 --> 01:03:45,318
Why did you ask about Jung Ji Ho?
1022
01:03:47,728 --> 01:03:50,898
You'd need more time.
1023
01:03:50,898 --> 01:03:53,718
I should be taking care of Yoo Mi Ho,
1024
01:03:53,718 --> 01:03:55,728
not Kang Hae Jin.
1025
01:04:25,538 --> 01:04:28,628
[Personnel Record Card]
1026
01:04:31,298 --> 01:04:32,388
Wh-What's all this...
1027
01:04:32,388 --> 01:04:35,228
I listed charges against Eena Group and Yoo Mi Ho.
1028
01:04:35,228 --> 01:04:36,918
In 1995,
1029
01:04:36,918 --> 01:04:40,318
Yoo Mi Ho picked up a child named Choi Sang Eun from an orphanage.
1030
01:04:40,318 --> 01:04:42,248
The year the child disappeared from the orphanage.
1031
01:04:42,248 --> 01:04:44,958
The year Yoo Mi Ho and Jamie left abroad.
1032
01:04:44,958 --> 01:04:47,538
The year Eena Group received the funds.
1033
01:04:47,538 --> 01:04:49,548
It all happened in the same year.
1034
01:04:49,548 --> 01:04:53,678
You know what I'm talking about already, don't you?
1035
01:04:53,678 --> 01:04:58,158
Thirteen years ago, the project died because Jamie refused to cooperate.
1036
01:04:58,158 --> 01:04:59,488
Since then,
1037
01:04:59,488 --> 01:05:02,168
you've been in charge of managing Yoo Mi Ho.
1038
01:05:05,188 --> 01:05:09,458
But you're a family court judge. Why are you...
1039
01:05:11,088 --> 01:05:13,788
I'm thinking of handing this over to the prosecution.
1040
01:05:13,828 --> 01:05:16,428
You'll file a report?
1041
01:05:18,038 --> 01:05:20,168
A child lost her family...
1042
01:05:21,058 --> 01:05:25,098
and a corporation trapped her in a forced environment for business.
1043
01:05:25,098 --> 01:05:26,858
I see this...
1044
01:05:26,858 --> 01:05:30,068
as an unprecedented child abuse case.
1045
01:05:30,068 --> 01:05:31,728
Judge.
1046
01:05:34,098 --> 01:05:36,308
I'm sorry, Judge.
1047
01:05:38,758 --> 01:05:42,098
When the investigation starts, you should cooperate and receive an extenuation.
1048
01:05:42,098 --> 01:05:44,778
This is just my personal opinion at the moment.
1049
01:05:44,778 --> 01:05:46,128
It's not that...
1050
01:05:46,128 --> 01:05:48,018
Chief Yoo...
1051
01:05:48,018 --> 01:05:50,318
never abused her.
1052
01:05:50,318 --> 01:05:54,028
This isn't an inhumane case like that.
1053
01:05:55,428 --> 01:05:58,118
I'll tell you everything.
1054
01:06:08,068 --> 01:06:09,878
[Choi Chul Ki]
1055
01:06:09,878 --> 01:06:11,948
[Call]
1056
01:06:20,908 --> 01:06:22,548
Yes?
1057
01:06:22,548 --> 01:06:24,068
Yoo Mi Ho?
1058
01:06:24,968 --> 01:06:26,738
Yes, who's this?
1059
01:06:27,798 --> 01:06:29,678
This is Jung Ji Ho.
1060
01:06:29,678 --> 01:06:31,858
I'm an acquaintance of Choi Sang Eun.
1061
01:06:35,168 --> 01:06:36,218
So?
1062
01:06:36,218 --> 01:06:37,918
I'd like to see you briefly.
1063
01:06:37,918 --> 01:06:39,488
Where are you?
1064
01:06:40,738 --> 01:06:42,308
I'm on my way out.
1065
01:06:42,308 --> 01:06:43,668
What is this about?
1066
01:06:43,668 --> 01:06:46,948
I'll come to you. Let's talk in person.
1067
01:07:08,028 --> 01:07:10,048
Yes, Sang Eun.
1068
01:07:10,048 --> 01:07:11,798
Yes, Ji Ho.
1069
01:07:11,798 --> 01:07:14,448
Did you have lunch?
1070
01:07:14,448 --> 01:07:16,338
Yes, I did.
1071
01:07:17,628 --> 01:07:18,708
Is that it?
1072
01:07:18,708 --> 01:07:21,248
Pardon? What else should I...
1073
01:07:21,248 --> 01:07:24,778
In Korea, you're supposed to add "and you?" after saying, "Fine, thank you."
1074
01:07:24,778 --> 01:07:26,278
You should ask me too.
1075
01:07:26,278 --> 01:07:28,718
"Did you eat? Let's eat together next time."
1076
01:07:28,718 --> 01:07:30,198
Like that.
1077
01:07:30,198 --> 01:07:33,808
Well, it's tough for me to make time during lunch.
1078
01:07:33,808 --> 01:07:36,758
Let's eat together next time.
1079
01:07:36,758 --> 01:07:38,228
All right.
1080
01:07:39,148 --> 01:07:41,628
Do you have a lot of work today?
1081
01:07:49,958 --> 01:07:52,398
Well, Sang Eun. I have to get back to work.
1082
01:07:52,398 --> 01:07:55,268
Yes, well...
1083
01:07:55,268 --> 01:07:59,108
Ji Ho, you didn't get a strange phone call, did you?
1084
01:08:02,478 --> 01:08:03,918
No, I didn't.
1085
01:08:03,918 --> 01:08:06,078
I'll hang up now, then.
1086
01:08:07,458 --> 01:08:09,138
Ji Ho?
1087
01:08:54,038 --> 01:08:58,168
♫ I'll always be there ♫
1088
01:08:58,168 --> 01:09:02,358
♫ I'm gonna stay ♫
1089
01:09:02,358 --> 01:09:07,968
♫ I want to be closer to you by your side ♫
1090
01:09:07,968 --> 01:09:11,778
♫ Still always be there ♫
1091
01:09:11,778 --> 01:09:15,938
♫ I'm gonna stay ♫
1092
01:09:15,938 --> 01:09:21,648
♫ I'll picture you in my dreams ♫
1093
01:09:21,648 --> 01:09:25,828
♫ And wait for you always ♫
1094
01:09:25,828 --> 01:09:34,398
♫ Those cold and sleepless nights ♫
79035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.