All language subtitles for Leio.2022.THAI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,708 --> 00:00:32,458 Woohoo, got one! 2 00:00:55,083 --> 00:00:58,208 We've come out this far? 3 00:00:58,291 --> 00:01:00,333 DANGER ZONE 4 00:01:00,416 --> 00:01:03,000 Let's get the trap and get out of here. 5 00:01:58,875 --> 00:02:02,166 Help! Help me! 6 00:03:16,625 --> 00:03:19,875 Can I love you just once? 7 00:03:19,958 --> 00:03:24,083 If you let me, our love will go on and on 8 00:03:24,166 --> 00:03:28,750 You just say "ah, ah" And I will go "ah, ah" 9 00:03:28,833 --> 00:03:31,750 If you're ready 10 00:03:31,833 --> 00:03:34,625 I'll give you all my heart 11 00:03:37,291 --> 00:03:38,500 Gina! 12 00:03:41,250 --> 00:03:42,458 See you guys. 13 00:03:43,083 --> 00:03:44,083 Bye! Bye! 14 00:03:47,791 --> 00:03:49,375 Yo yo yo yo! 15 00:03:49,458 --> 00:03:51,333 Yo yo yo! Uh! 16 00:03:53,625 --> 00:03:54,583 Thanks. 17 00:04:00,875 --> 00:04:04,791 Jane, thanks for getting me this gig. 18 00:04:04,875 --> 00:04:09,291 Without this job I'd be so goddamn broke. 19 00:04:09,375 --> 00:04:12,458 We're cousins, we look after each other. 20 00:04:12,541 --> 00:04:16,916 But hey, are you really leaving your label? 21 00:04:18,541 --> 00:04:20,208 Yeah, can't wait. 22 00:04:20,291 --> 00:04:22,958 Koy's been sucking my blood long enough. 23 00:04:23,041 --> 00:04:26,250 She took a huge cut from every one of my gigs, 24 00:04:26,333 --> 00:04:27,625 really huge. 25 00:04:27,708 --> 00:04:29,083 Fucking unfair. 26 00:04:29,708 --> 00:04:33,375 Good thing I've left. 27 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 But picking a fight with Koy means trouble. 28 00:04:40,375 --> 00:04:41,750 Am I in trouble now? 29 00:04:42,541 --> 00:04:45,416 I don't care. She's got nothing on me. 30 00:04:46,041 --> 00:04:47,166 Fuck her. 31 00:04:48,458 --> 00:04:51,541 A kiss from your lips... 32 00:04:51,625 --> 00:04:54,083 Woah! Go, go, go! 33 00:04:54,875 --> 00:04:57,291 We're from the anti-narcotics squad. 34 00:04:58,208 --> 00:04:59,666 Stay right where you are. 35 00:05:00,375 --> 00:05:04,000 We've been informed of an illegal drug party in this club. 36 00:05:05,333 --> 00:05:07,666 We're going to search every one of you. 37 00:05:07,750 --> 00:05:11,583 Let's get out of here. 38 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 Please sit down. 39 00:05:14,291 --> 00:05:15,583 - What? - You can't leave. 40 00:05:16,166 --> 00:05:19,000 What's this? I didn't do shit. 41 00:05:19,083 --> 00:05:21,916 We've received intel about a drug party here. 42 00:05:23,458 --> 00:05:25,000 But I'm here to perform. 43 00:05:25,083 --> 00:05:26,666 Just got off the stage right now. 44 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 I know nothing about any drug party. 45 00:05:28,833 --> 00:05:29,833 I don't do drugs. 46 00:05:30,458 --> 00:05:32,500 The urine test will prove that. 47 00:05:32,583 --> 00:05:36,541 Go on then. I said I'm clean. 48 00:05:37,375 --> 00:05:39,000 KAO ARRESTED IN DRUG BUST 49 00:05:39,083 --> 00:05:43,875 Why did Kao think I was taking advantage of him?! 50 00:05:43,958 --> 00:05:49,208 But it's best that he decided to quit. 51 00:05:49,291 --> 00:05:53,208 He's a junkie, isn't he? 52 00:05:54,000 --> 00:05:58,791 Or he's going to ruin our label's reputation. 53 00:05:58,875 --> 00:06:00,666 Fuck off. 54 00:06:00,750 --> 00:06:03,000 She just called me a junkie! 55 00:06:03,083 --> 00:06:04,000 Bitch. 56 00:06:04,791 --> 00:06:05,625 Fuck. 57 00:06:06,666 --> 00:06:10,041 Somebody must've spiked our drinks. 58 00:06:10,791 --> 00:06:11,875 Yeah. 59 00:06:12,458 --> 00:06:15,416 We only had water that night. 60 00:06:18,916 --> 00:06:21,958 Water is the perfect bait. 61 00:06:22,041 --> 00:06:24,208 They spiked it and we didn't even notice. 62 00:06:25,458 --> 00:06:27,166 Who would do that? 63 00:06:27,250 --> 00:06:30,916 Who else? This bitch is settling the score with me. 64 00:06:33,250 --> 00:06:37,375 So it's true that Koy can make or break any singer's career. 65 00:06:37,958 --> 00:06:39,458 She can really do that? 66 00:06:42,958 --> 00:06:46,750 Let's go to the police. Tell them we were set up. 67 00:06:49,833 --> 00:06:51,916 The police are useless. 68 00:07:05,958 --> 00:07:08,708 Hi Mom, what's up? 69 00:07:16,500 --> 00:07:19,041 What's wrong? You look pale. 70 00:07:23,875 --> 00:07:25,875 Grandpa Wut just passed away. 71 00:07:44,333 --> 00:07:48,291 LOEI PROVINCE, NORTHEAST OF THAILAND 72 00:08:21,125 --> 00:08:26,083 Kao, there's a lot hidden underground. 73 00:08:26,166 --> 00:08:27,500 You mean treasure? 74 00:08:29,041 --> 00:08:30,291 No. 75 00:08:30,375 --> 00:08:32,625 No treasure chests or anything like that. 76 00:08:33,333 --> 00:08:38,333 Only a very small river running down there. 77 00:08:38,916 --> 00:08:40,625 It's called groundwater. 78 00:08:41,666 --> 00:08:44,916 Do you know where it came from? 79 00:08:49,333 --> 00:08:50,875 It came from surface water. 80 00:08:51,708 --> 00:08:54,583 Rainwater trickled down 81 00:08:55,416 --> 00:08:58,500 and collected in sinkholes. 82 00:08:58,583 --> 00:09:02,250 We need this rig to drill and pump out the water. 83 00:09:05,666 --> 00:09:09,333 Just like we stick this straw in 84 00:09:09,416 --> 00:09:11,708 and suck out the milk. 85 00:09:11,791 --> 00:09:13,916 Grandpa, that's mine! 86 00:09:14,000 --> 00:09:16,750 - Give it back. - Here. 87 00:09:16,833 --> 00:09:20,208 WUTTICHAI PUANGCHAROEN MAY 27, 1952 - JUNE 5, 2021 88 00:09:32,583 --> 00:09:33,416 Kao! 89 00:09:34,083 --> 00:09:37,666 I'm your big fan. I can sing all your songs! 90 00:09:37,750 --> 00:09:41,291 - Can I love you? - Err, we're at a funeral. 91 00:09:43,208 --> 00:09:47,083 Right. How about a selfie? 92 00:09:47,916 --> 00:09:51,708 Put your arm around me. 93 00:09:52,708 --> 00:09:53,708 Whoa. 94 00:09:55,083 --> 00:09:56,041 No selfie? 95 00:09:58,250 --> 00:10:01,500 Never mind. Oh, almost forgot. 96 00:10:01,583 --> 00:10:05,166 I'm Yo, Grandpa Wut's right hand. At your service. 97 00:10:05,833 --> 00:10:06,875 Okay. 98 00:10:08,208 --> 00:10:10,000 Mom! 99 00:10:10,083 --> 00:10:11,125 Auntie... 100 00:10:11,208 --> 00:10:13,041 Haven't seen you in ages. 101 00:10:13,125 --> 00:10:14,416 I miss you too. 102 00:10:14,500 --> 00:10:15,458 How are you? 103 00:10:15,541 --> 00:10:17,166 I'm fine. 104 00:10:17,250 --> 00:10:19,375 - Hi Auntie. - Hi Kao. 105 00:10:19,458 --> 00:10:22,833 You must be tired from the trip. 106 00:10:22,916 --> 00:10:24,541 Go get some rest first. 107 00:10:24,625 --> 00:10:28,208 I'm good. Don't let us keep you. 108 00:10:28,291 --> 00:10:30,916 I'll go prepare the ceremony. 109 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 Alright. 110 00:10:31,916 --> 00:10:34,000 - See you later. - Let me help you. 111 00:10:34,083 --> 00:10:34,958 Come. 112 00:10:36,333 --> 00:10:37,541 I'll take it. 113 00:10:40,500 --> 00:10:41,458 Fon! 114 00:10:51,500 --> 00:10:54,916 Welcome Fon. Thanks for coming. 115 00:10:56,583 --> 00:11:00,083 You look dazzling. How about a selfie? 116 00:11:00,166 --> 00:11:01,541 Sure. 117 00:11:02,333 --> 00:11:05,375 One, two, three. One more. 118 00:11:05,458 --> 00:11:06,291 Umm. 119 00:11:06,375 --> 00:11:08,583 Let me take care of her. 120 00:11:09,500 --> 00:11:10,833 You go help Auntie. 121 00:11:18,541 --> 00:11:19,750 Well, how are you? 122 00:11:23,125 --> 00:11:27,000 I didn't think you would come. 123 00:11:29,750 --> 00:11:34,791 I had huge respect for Grandpa Wut, I have to say goodbye to him. 124 00:11:36,375 --> 00:11:41,291 And you? Never came home until there's a death in the family. 125 00:11:42,791 --> 00:11:46,083 I was super-busy. 126 00:11:47,333 --> 00:11:51,666 You know what it's like. You're a top YouTuber 127 00:11:51,750 --> 00:11:53,458 with millions of followers. 128 00:11:54,666 --> 00:11:56,458 Your schedule must be packed. 129 00:11:57,708 --> 00:12:02,208 Yeah, but I always find time to come home every year. 130 00:12:02,958 --> 00:12:05,708 Not every ten years, like someone... 131 00:12:06,208 --> 00:12:12,791 But I have a show every day! What do you expect me to do? 132 00:12:14,583 --> 00:12:16,500 You haven't changed one bit. 133 00:12:17,125 --> 00:12:22,041 When you set your mind on something, no one can stop you. 134 00:12:22,666 --> 00:12:26,166 Like when you wanted to be a rapper, you dropped everything and went to Bangkok. 135 00:12:26,250 --> 00:12:27,666 Leaving everyone behind. 136 00:12:32,333 --> 00:12:36,041 You haven't changed either. Bossy as always. 137 00:12:41,458 --> 00:12:42,916 Hi Wut! 138 00:12:43,000 --> 00:12:45,166 Hi. 139 00:12:45,250 --> 00:12:47,000 - Morning, sir. - Hello girl. 140 00:12:47,083 --> 00:12:49,666 I heard you've come home. 141 00:12:49,750 --> 00:12:52,666 So I've brought you a gift. 142 00:12:52,750 --> 00:12:55,083 You shouldn't bother. 143 00:12:55,166 --> 00:12:56,541 It's really not a bother at all. 144 00:12:57,250 --> 00:12:58,208 Please take it. 145 00:12:59,333 --> 00:13:02,541 I want to thank you for helping out my family. 146 00:13:04,625 --> 00:13:07,000 All right. 147 00:13:07,666 --> 00:13:11,958 And these lizards, look how meaty they are. 148 00:13:12,041 --> 00:13:14,125 My daughter made sure to fatten them. 149 00:13:15,083 --> 00:13:16,125 Perfect for making side dishes. 150 00:13:22,416 --> 00:13:23,958 Let me. 151 00:13:25,125 --> 00:13:26,375 Please take it. 152 00:13:27,250 --> 00:13:30,166 Yes, they're fat and fleshy. 153 00:13:30,250 --> 00:13:31,333 Exactly. 154 00:13:34,833 --> 00:13:35,791 Hold it for me. 155 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 You're in the middle of something right? 156 00:13:40,291 --> 00:13:41,625 Yes. 157 00:13:42,291 --> 00:13:43,791 Okay then. 158 00:13:44,291 --> 00:13:45,541 Take this. 159 00:13:46,333 --> 00:13:50,250 You two wait here, I'll go find water for the temple. 160 00:13:50,333 --> 00:13:51,583 Okay. 161 00:13:51,666 --> 00:13:52,750 Let's go. 162 00:14:03,291 --> 00:14:04,958 What're you listening to? 163 00:14:11,208 --> 00:14:12,458 Golf & Mike. 164 00:14:15,250 --> 00:14:17,375 Golf who? 165 00:14:18,083 --> 00:14:20,083 I love FFK. 166 00:14:24,708 --> 00:14:27,291 Fay Fang Kaew. 167 00:14:34,708 --> 00:14:36,708 What are you doing? 168 00:14:52,166 --> 00:14:53,916 I'm Kao. What's your name. 169 00:14:54,666 --> 00:14:55,500 I'm Fon. 170 00:14:55,583 --> 00:14:59,791 You're like your grandpa, kind and always helping out others. 171 00:15:03,458 --> 00:15:06,625 Piakpoon sweets topped with coconut. 172 00:15:07,458 --> 00:15:09,083 - Smells so good. - Right. 173 00:15:09,166 --> 00:15:12,041 Auntie, I'm leaving now. 174 00:15:12,125 --> 00:15:13,958 Oh, okay. Bye. 175 00:15:14,041 --> 00:15:15,208 Bye Fon. 176 00:15:17,166 --> 00:15:18,708 See you. 177 00:15:19,791 --> 00:15:21,875 Umm... bye. 178 00:15:27,791 --> 00:15:31,458 Kao, I want to talk about what Grandpa had left for you. 179 00:15:31,541 --> 00:15:32,666 Sure. 180 00:15:33,541 --> 00:15:36,208 Wow, he left Kao an inheritance? 181 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 That's awesome. 182 00:15:42,833 --> 00:15:43,708 Tada! 183 00:15:45,750 --> 00:15:47,916 This is the inheritance? 184 00:15:48,000 --> 00:15:52,708 Yes, it has served us for over ten years. 185 00:15:52,791 --> 00:15:55,125 Ten years? 186 00:15:55,208 --> 00:16:00,125 Looks more like 60. Time to retire it. 187 00:16:02,166 --> 00:16:05,291 Don't judge a car by its paint. 188 00:16:05,375 --> 00:16:08,791 It may look ancient and beaten up, 189 00:16:08,875 --> 00:16:12,333 but it can still roar and rumble. 190 00:17:40,041 --> 00:17:41,583 - Kao! - Grandpa! 191 00:17:41,666 --> 00:17:45,166 - We've hit a well! - Grandpa! 192 00:17:46,041 --> 00:17:51,875 See, when there's a drought we can still find water underground. 193 00:17:52,458 --> 00:17:57,125 Every problem has a solution. You just keep looking for it. 194 00:17:59,666 --> 00:18:04,125 But when my parents are gone, where can I look for new ones? 195 00:18:05,375 --> 00:18:09,375 I'm here. I'll be both your father and mother for you. 196 00:18:24,875 --> 00:18:30,083 KAO TEC-9'S NEW SINGLE. AVAILABLE ONLINE NOW. 197 00:18:54,125 --> 00:18:56,666 Eight million subscribers celebration! 198 00:18:58,208 --> 00:19:00,791 It's Fon, signing in. 199 00:19:00,875 --> 00:19:03,458 Thank you so much for subscribing to my channel. 200 00:19:03,541 --> 00:19:07,750 I promise to bring only exciting and surprising content to all my fans. 201 00:19:07,833 --> 00:19:12,291 Right here, right now! Do you think the background looks familiar? 202 00:19:15,166 --> 00:19:21,250 I'm back at Tung Tawan Yang, my hometown. You saw it in my clip last year. 203 00:19:21,333 --> 00:19:26,750 But as you can see, the land is parched and the villagers are struggling. 204 00:19:26,833 --> 00:19:29,416 So I've come up with a special challenge. 205 00:19:29,500 --> 00:19:34,625 I call it "Bring Water Back To Tawan Yang". 206 00:19:34,708 --> 00:19:38,958 Top drilling crews will be invited to look for groundwater here. 207 00:19:39,041 --> 00:19:41,958 There's a stake in this challenge. 208 00:19:42,041 --> 00:19:46,500 The first crew that manages to locate groundwater 209 00:19:46,583 --> 00:19:49,666 will receive one million baht in cash. 210 00:19:49,750 --> 00:19:50,833 One million! 211 00:20:05,250 --> 00:20:06,125 Hey, Yo. 212 00:20:07,000 --> 00:20:07,833 Yes? 213 00:20:07,916 --> 00:20:10,958 Get this car ready to rumble. 214 00:20:12,666 --> 00:20:13,500 Okay. 215 00:20:27,291 --> 00:20:29,541 - Here. - Thank you. 216 00:21:00,250 --> 00:21:03,208 Damn... every top team is really here. 217 00:21:13,541 --> 00:21:14,708 BRING WATER BACK TO TUNG TAWAN YANG, ONE MILLION BAHT PRIZE 218 00:21:14,791 --> 00:21:17,291 Make sure everything runs perfectly, 219 00:21:17,375 --> 00:21:21,208 the town's image depends on this. 220 00:21:21,791 --> 00:21:24,541 This is our biggest showcase event, okay? 221 00:21:24,625 --> 00:21:25,875 - Good morning. - Good morning. 222 00:21:25,958 --> 00:21:28,250 Hello, 223 00:21:28,333 --> 00:21:31,833 thank you so much for supporting this event, Chief. 224 00:21:32,750 --> 00:21:35,458 You're welcome. 225 00:21:35,541 --> 00:21:37,541 It's our duty anyway. 226 00:21:38,083 --> 00:21:42,791 But what inspired you to come up with this project? 227 00:21:43,791 --> 00:21:45,583 Well, this is my hometown. 228 00:21:45,666 --> 00:21:50,958 It's also an homage to someone I respected. 229 00:21:51,041 --> 00:21:56,125 He always wanted us to live in a land of plentiful water. 230 00:21:57,500 --> 00:22:03,291 He's already passed away, but I want to make his dream come true. 231 00:22:04,875 --> 00:22:10,083 I'm so touched. If you need anything, just let me know. 232 00:22:10,166 --> 00:22:13,458 TUNG TAWAN YANG 233 00:22:18,291 --> 00:22:21,333 Good morning everyone. 234 00:22:22,333 --> 00:22:27,791 Thank you for joining this very special challenge. 235 00:22:30,625 --> 00:22:35,583 Tung Tawan Yang is infamous for its aridity and sunbaked land. 236 00:22:36,416 --> 00:22:41,625 It's not easy to find groundwater around here. 237 00:22:41,708 --> 00:22:45,625 Many have tried, and they have all failed. 238 00:22:45,708 --> 00:22:48,166 So one million baht 239 00:22:48,250 --> 00:22:52,708 should make up nicely for your hard work today. 240 00:22:52,791 --> 00:22:57,250 But let me repeat, only one team will get the prize. 241 00:22:57,333 --> 00:23:01,541 Only the first crew that hits groundwater. 242 00:23:01,625 --> 00:23:03,625 So keep digging, okay? 243 00:23:04,333 --> 00:23:08,958 Next I'd like to invite the Chief to explain all the details. 244 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 Please give him a hand. 245 00:23:16,166 --> 00:23:17,583 That's pretty smart. 246 00:23:20,500 --> 00:23:24,000 The first team to find water gets the prize. 247 00:23:26,791 --> 00:23:29,708 Dig until you drop, huh. 248 00:23:31,541 --> 00:23:33,541 The more teams, 249 00:23:33,625 --> 00:23:37,333 the faster you find the water. 250 00:23:41,083 --> 00:23:43,666 Never thought I'd see you here. 251 00:23:44,666 --> 00:23:49,583 Seriously, you'll give up rap for this one-million-baht challenge? 252 00:23:51,500 --> 00:23:57,041 Drilling for water will make me feel close to him like before. 253 00:24:01,250 --> 00:24:03,458 Good luck then. 254 00:24:08,333 --> 00:24:09,541 That was lame! 255 00:24:10,416 --> 00:24:12,500 - Whoa. - What? 256 00:24:13,541 --> 00:24:19,833 Cut the sentimental crap! You're here because of the money. 257 00:24:20,541 --> 00:24:25,208 Each team will get the same tool kit. 258 00:24:25,750 --> 00:24:31,375 A map of underground water courses and a flare. 259 00:24:31,958 --> 00:24:38,875 When you hit a well, shoot the flare to declare your location. 260 00:24:38,958 --> 00:24:44,833 Now, please complete the registration and pick up your tool kit over there. 261 00:24:44,916 --> 00:24:46,750 Thanks again for joining us. 262 00:24:46,833 --> 00:24:47,666 TUNG TAWAN YANG 263 00:24:47,750 --> 00:24:49,583 Let's go! 264 00:24:49,666 --> 00:24:51,208 - Hurry up. - Whoa. 265 00:24:51,291 --> 00:24:53,333 - They're so fast! - Come on. 266 00:24:53,916 --> 00:24:55,916 Hurry up. 267 00:25:05,500 --> 00:25:10,541 This isn't going to be a walk in the park. 268 00:25:10,625 --> 00:25:15,166 I know. The soil is hard, 269 00:25:15,250 --> 00:25:17,666 there are rocks everywhere. It's a long shot, man. 270 00:25:47,958 --> 00:25:50,458 No room for losers. 271 00:25:50,541 --> 00:25:54,375 Make way for professionals. 272 00:25:54,458 --> 00:25:59,125 Boss Mee's here? We won't stand a chance, let's go home. 273 00:26:01,250 --> 00:26:04,875 Who's that clown? Dressed like he's going to a pool party. 274 00:26:05,583 --> 00:26:08,833 That's Boss Mee, the bigshot in the drilling business, 275 00:26:09,750 --> 00:26:12,083 armed with all sorts of hi-tech machinery. 276 00:26:12,958 --> 00:26:16,416 He's far and away the frontrunner. 277 00:26:17,416 --> 00:26:18,375 Good morning, Boss mee. 278 00:26:18,458 --> 00:26:20,250 - Hi Chief. - Hi. 279 00:26:20,333 --> 00:26:22,208 Hi, my gorgeous Fon. 280 00:26:24,083 --> 00:26:27,458 I didn't expect to see you here. 281 00:26:27,541 --> 00:26:30,250 You usually work on mega-projects, 282 00:26:30,333 --> 00:26:33,666 how come you want to join a small gig like this? 283 00:26:34,833 --> 00:26:37,083 I usually have no time for child's play. 284 00:26:38,125 --> 00:26:43,250 But this is an opportunity for me to work with the gorgeous Miss Fon. 285 00:26:46,541 --> 00:26:49,250 And it's for the good of society. 286 00:26:49,333 --> 00:26:53,083 A big-hearted person like me couldn't stop myself. 287 00:26:55,625 --> 00:26:59,000 Thank you for your interest, Boss. 288 00:26:59,083 --> 00:27:01,875 We should have dinner some time soon 289 00:27:01,958 --> 00:27:04,958 so we can discuss other charitable projects, sound good? 290 00:27:05,041 --> 00:27:07,916 You can just call. 291 00:27:08,000 --> 00:27:11,291 Great, then may I have your number? 292 00:27:11,375 --> 00:27:13,833 I'll give you my assistant's number. 293 00:27:13,916 --> 00:27:15,416 No, I want your personal number. 294 00:27:15,500 --> 00:27:19,208 Only my close friends have my number. 295 00:27:20,833 --> 00:27:23,375 Can I apply to be one of your close friends? 296 00:27:24,625 --> 00:27:28,875 Sorry, the position is not opening now, or soon. 297 00:27:28,958 --> 00:27:30,583 Or ever. 298 00:27:30,666 --> 00:27:32,083 I can wait. 299 00:27:32,166 --> 00:27:37,041 Don't trouble yourself. I said, ever. 300 00:27:38,166 --> 00:27:40,250 Don't be so mean. 301 00:27:41,958 --> 00:27:42,875 Hey. 302 00:27:45,125 --> 00:27:46,291 What's so funny? 303 00:27:48,166 --> 00:27:49,416 Are you messing with me? 304 00:27:50,458 --> 00:27:53,291 I just can't help laughing at... EVER. 305 00:27:53,958 --> 00:27:55,666 Whoa, whoa. 306 00:27:55,750 --> 00:27:57,750 Stop! Or they'll beat you up. 307 00:27:57,833 --> 00:28:00,208 Back to your own corners, please. 308 00:28:00,291 --> 00:28:04,375 - Hold your horses. - He's my friend. Please don't mind him. 309 00:28:04,958 --> 00:28:09,750 He can be a pain in the neck. I apologize on his behalf. 310 00:28:09,833 --> 00:28:11,500 Oh, he's your friend. 311 00:28:11,583 --> 00:28:14,541 Okay. I don't beat up little kids anyway. 312 00:28:15,625 --> 00:28:17,416 - Thank you. - No problem. 313 00:28:19,458 --> 00:28:22,000 My mood is spoiled. I'll go wait over there. 314 00:28:22,083 --> 00:28:23,083 Sure. 315 00:28:23,166 --> 00:28:29,750 Just remember, Boss Mee always gets what he wants, okay? 316 00:28:31,291 --> 00:28:32,541 See you later. 317 00:28:35,625 --> 00:28:38,375 Did we bring the gun? 318 00:28:42,416 --> 00:28:44,041 Don't take him seriously. 319 00:28:57,500 --> 00:28:58,791 Oops. 320 00:29:02,166 --> 00:29:07,375 A warm welcome to everyone. The game is about to begin. 321 00:29:07,458 --> 00:29:12,958 Let me invite the architect of 322 00:29:13,041 --> 00:29:15,958 this wonderful project, to come up 323 00:29:16,041 --> 00:29:22,166 and preside over the official opening. 324 00:29:22,250 --> 00:29:25,083 Please welcome her, Miss Fon. 325 00:29:26,291 --> 00:29:27,125 Sweetie... 326 00:29:31,541 --> 00:29:36,083 So you guys have already got the map and the flare? 327 00:29:36,166 --> 00:29:37,166 Yes. 328 00:29:37,250 --> 00:29:38,916 Right here. 329 00:29:39,916 --> 00:29:44,208 Then let the challenge begin. 330 00:29:44,291 --> 00:29:47,166 Three, two, one! 331 00:29:53,500 --> 00:29:55,333 Hey, guys! 332 00:29:55,416 --> 00:29:57,166 Here we go. 333 00:29:57,875 --> 00:30:00,041 Buddha help us. 334 00:30:00,125 --> 00:30:01,458 Go! Go! 335 00:30:01,541 --> 00:30:02,958 Let's go! 336 00:30:05,541 --> 00:30:08,583 Daeng, get in the truck! 337 00:30:08,666 --> 00:30:10,291 - Right. - Come on! 338 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 - Let's go. - Yes. 339 00:30:27,625 --> 00:30:29,625 Let's go get it! 340 00:30:55,083 --> 00:30:55,916 TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT 341 00:30:56,000 --> 00:30:59,958 From the map, there should be a head of a spring around here. 342 00:31:01,208 --> 00:31:03,291 How do we know where exactly? 343 00:31:11,791 --> 00:31:12,875 Found it? 344 00:31:13,750 --> 00:31:15,166 Only rough-textured soil. 345 00:31:20,708 --> 00:31:23,458 Hey, right here. 346 00:31:24,833 --> 00:31:26,416 We'll dig here. 347 00:31:27,541 --> 00:31:28,875 - Here? - Yeah. 348 00:31:29,666 --> 00:31:31,458 - Huh? - Why? 349 00:31:31,541 --> 00:31:34,791 Well, the technique is called dowsing. 350 00:31:34,875 --> 00:31:38,416 Some people believe it can detect underground aquifers. 351 00:31:38,500 --> 00:31:43,750 Really? It looks kinda bogus to me. 352 00:31:44,791 --> 00:31:48,708 Well, it's not 100% accurate. Maybe 50-50. 353 00:31:48,791 --> 00:31:51,500 I saw Grandpa do it when I was a kid. 354 00:31:52,791 --> 00:31:56,708 To each his own. We'll see. 355 00:31:58,583 --> 00:32:00,250 Genius. 356 00:32:01,375 --> 00:32:03,583 Get on it. It's scorching out here. 357 00:32:06,333 --> 00:32:07,750 Boss Mee, our radar detects sinkholes around here. 358 00:32:07,833 --> 00:32:11,458 But I doubt if there's any water down there. 359 00:32:12,916 --> 00:32:15,333 Okay. Dig. 360 00:32:34,333 --> 00:32:40,125 Only rough, desiccated soil with no moisture. 361 00:32:42,125 --> 00:32:43,500 No chance. 362 00:32:49,333 --> 00:32:50,333 Then... 363 00:32:52,083 --> 00:32:53,333 - We quit. - Huh? 364 00:32:53,916 --> 00:32:57,125 - Quit here and dig somewhere else. - I see. 365 00:33:01,125 --> 00:33:05,250 This is our secret... 366 00:33:05,333 --> 00:33:08,625 the magical kratom leaves! 367 00:33:10,666 --> 00:33:13,708 Take it. 368 00:33:15,791 --> 00:33:18,250 Chew it and you'll feel fresh all day. 369 00:33:18,333 --> 00:33:19,500 Yes. 370 00:33:20,250 --> 00:33:21,333 Let's go. 371 00:33:21,833 --> 00:33:23,333 Time to find some water! 372 00:33:23,416 --> 00:33:25,041 - Let's move. - Sure thing. 373 00:33:25,125 --> 00:33:28,500 One million baht will be ours! 374 00:33:42,583 --> 00:33:46,916 Hello... 375 00:33:47,708 --> 00:33:51,000 Speak up. 376 00:33:53,166 --> 00:33:55,000 Nothing? Then why did you call? 377 00:33:56,375 --> 00:34:00,500 I didn't find anything either. What the hell! 378 00:34:02,541 --> 00:34:04,041 Idiot. 379 00:34:04,541 --> 00:34:08,583 This kratom leaf is cool. I feel so fresh. 380 00:34:08,666 --> 00:34:11,041 It gives me a good kick. 381 00:34:11,125 --> 00:34:13,750 Good stuff, really. 382 00:34:14,541 --> 00:34:15,791 Damn it. 383 00:34:15,875 --> 00:34:18,208 No sign of any water. 384 00:34:18,291 --> 00:34:21,416 The land is so parched. 385 00:34:21,500 --> 00:34:24,708 I don't think there's any water underground. 386 00:34:24,791 --> 00:34:26,333 And we won't get paid a cent. 387 00:34:26,416 --> 00:34:28,458 - What a waste. - Right. 388 00:34:28,541 --> 00:34:31,666 No water, no money. 389 00:34:31,750 --> 00:34:33,041 Look. 390 00:34:33,125 --> 00:34:34,083 Huh. 391 00:34:52,166 --> 00:34:53,125 Hello. 392 00:34:57,916 --> 00:35:01,625 Someone is giving you a ride back to town? 393 00:35:09,583 --> 00:35:16,000 Great! I'll find someone else to take your job. 394 00:35:16,958 --> 00:35:18,250 Thanks, Boss. 395 00:35:18,916 --> 00:35:23,583 We'll sell this bike and go get some hot chicks. 396 00:35:23,666 --> 00:35:27,875 Yeah. Anything's better than this desert. 397 00:35:32,500 --> 00:35:35,208 What's that thing behind us? 398 00:35:37,833 --> 00:35:39,125 It's coming! 399 00:35:39,208 --> 00:35:43,041 It's coming close! 400 00:35:46,791 --> 00:35:50,958 Switch on the turbo! 401 00:35:54,458 --> 00:35:57,916 We've made it! 402 00:36:18,916 --> 00:36:20,333 Yo, your phone. 403 00:36:22,250 --> 00:36:23,333 Who's that? 404 00:36:24,208 --> 00:36:25,250 It's an alarm. 405 00:36:25,916 --> 00:36:31,250 You usually wake up this late? 406 00:36:32,583 --> 00:36:35,416 It's an alarm to give Grandpa Wut his diabetes injection. 407 00:36:36,333 --> 00:36:40,333 Grandpa is gone, but I didn't want to turn it off. 408 00:36:40,958 --> 00:36:43,500 Did Grandpa ever come to you? 409 00:36:44,583 --> 00:36:46,416 He must have already been reborn. 410 00:36:47,500 --> 00:36:48,375 Why do you ask? 411 00:36:49,041 --> 00:36:52,541 If we fail to win this challenge, we can ask grandpa's ghost 412 00:36:53,208 --> 00:36:54,916 to give us lucky lotto numbers instead. 413 00:36:55,458 --> 00:36:58,875 Whoa! You're insulting me. 414 00:36:58,958 --> 00:37:00,875 I don't need any lotto numbers. 415 00:37:00,958 --> 00:37:04,750 I'll use Grandpa's drilling truck to get us the one million. 416 00:37:06,083 --> 00:37:08,416 Grandpa's truck? 417 00:37:09,708 --> 00:37:10,625 What? 418 00:37:10,708 --> 00:37:15,000 The truck's license plate is our lucky number already! 419 00:37:16,916 --> 00:37:18,916 Genius. 420 00:37:19,916 --> 00:37:22,291 Kao, hold this for a sec. 421 00:37:23,708 --> 00:37:26,291 Look at the jackpot money. 422 00:37:26,375 --> 00:37:28,625 - They're useless... - Huge money! 423 00:37:28,708 --> 00:37:30,208 They pay out this much? 424 00:37:30,291 --> 00:37:32,291 LOTTERY OFFICE PLUS - WIN 42 MILLION 425 00:37:40,791 --> 00:37:43,750 Kao, wait. 426 00:37:44,250 --> 00:37:46,166 Look. 427 00:37:51,541 --> 00:37:53,708 What's that? 428 00:37:56,041 --> 00:37:59,416 This is an ancient dowsing method. 429 00:37:59,500 --> 00:38:03,791 If you suspect there's water underground, 430 00:38:03,875 --> 00:38:08,791 lay a plate face-down and wait to see if drops of water collect inside. 431 00:38:08,875 --> 00:38:10,958 Got it. 432 00:38:11,541 --> 00:38:14,166 What about the weird inscription? 433 00:38:14,875 --> 00:38:17,625 To curse cheaters who take what's mine! 434 00:38:18,625 --> 00:38:23,083 If you take my plates, the curse will enter your body. 435 00:38:26,541 --> 00:38:28,333 They're local thugs. 436 00:38:35,583 --> 00:38:36,791 Well, I was joking. 437 00:38:37,541 --> 00:38:39,041 You did scare me! 438 00:38:39,625 --> 00:38:44,083 The inscription is for warding off vengeful spirits haunting this land. 439 00:38:44,166 --> 00:38:49,583 Especially around that big mountain. Don't go anywhere near it, or you'll be sorry. 440 00:38:49,666 --> 00:38:53,083 Some things exist even though you can't see them. 441 00:38:56,291 --> 00:38:58,583 Okay. 442 00:38:59,791 --> 00:39:01,000 Let's go. 443 00:39:01,708 --> 00:39:04,375 - A giant snake? - Maybe. 444 00:39:24,750 --> 00:39:27,500 Yo. 445 00:39:28,083 --> 00:39:31,833 - Yes? - Let's call it a day. Start packing. 446 00:39:31,916 --> 00:39:33,583 - Okay. - Right. 447 00:39:35,083 --> 00:39:36,291 Thank you. 448 00:39:41,166 --> 00:39:44,041 Taking a nap, huh? 449 00:39:46,041 --> 00:39:48,875 Stop pretending. Go help Yo over there. 450 00:39:49,375 --> 00:39:51,208 - We're going home. - No need to yell. 451 00:39:59,916 --> 00:40:01,666 It's jammed. 452 00:40:02,458 --> 00:40:04,333 I told Yo to fix it. 453 00:40:05,125 --> 00:40:06,291 What's this? 454 00:40:39,041 --> 00:40:40,333 What are you doing here? 455 00:40:49,041 --> 00:40:52,333 THIS CERTIFICATE IS AWARDED TO CHAYAPON PRASERTWIT 456 00:40:57,666 --> 00:41:01,625 I'm sorry I couldn't make it to the medal ceremony. 457 00:41:39,750 --> 00:41:42,250 TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT 458 00:41:42,333 --> 00:41:43,708 What're you looking at? 459 00:41:45,833 --> 00:41:46,916 What is this map? 460 00:41:51,500 --> 00:41:53,583 Grandpa Wut's map of underground watercourses. 461 00:41:55,250 --> 00:41:59,958 From the Department of Resources and from his own surveys. 462 00:42:03,458 --> 00:42:06,125 This is the Holy Grail of groundwater expeditions. 463 00:42:09,583 --> 00:42:12,333 Get the other map from Jane. 464 00:42:12,416 --> 00:42:14,166 Jane, we need your map. 465 00:42:15,791 --> 00:42:16,750 Over here. 466 00:42:17,541 --> 00:42:18,541 Spread it. 467 00:42:20,708 --> 00:42:21,791 What's going on? 468 00:42:23,333 --> 00:42:24,750 Just as I thought. 469 00:42:25,666 --> 00:42:30,250 Look at this map. There are no marks around the foothill. 470 00:42:30,791 --> 00:42:33,875 Compare it with Grandpa's map. 471 00:42:33,958 --> 00:42:34,875 CAVE CAVEMOUTH 472 00:42:34,958 --> 00:42:36,125 Right there. 473 00:42:38,625 --> 00:42:39,708 You're right. 474 00:42:39,791 --> 00:42:40,791 TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT 475 00:42:45,916 --> 00:42:49,791 - Thank you. - See you again tomorrow. 476 00:42:49,875 --> 00:42:51,666 - Hi. - Have a good rest. 477 00:42:51,750 --> 00:42:54,250 - Thank you. - Thank you. 478 00:42:56,083 --> 00:42:57,500 - I'm beat. - I'm beat. 479 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Let's start fresh tomorrow. 480 00:43:00,958 --> 00:43:02,250 - Hello again, Boss Mee. - Hello. 481 00:43:02,333 --> 00:43:04,125 - Hello. - Hello, Boss Mee. 482 00:43:04,208 --> 00:43:08,083 How did it go? Any luck? 483 00:43:08,166 --> 00:43:13,625 We hit a rock layers today, but tomorrow we'll find the water. 484 00:43:14,208 --> 00:43:16,166 - Really? - Yes. 485 00:43:17,208 --> 00:43:23,875 So, I'd like to invite you two to come out to witness my breakthrough tomorrow. 486 00:43:26,583 --> 00:43:27,541 Shall we go? 487 00:43:28,166 --> 00:43:29,208 Of course. 488 00:43:29,291 --> 00:43:33,958 Anyway, it's dinnertime, what would you like to eat? 489 00:43:34,833 --> 00:43:37,291 Sorry, I don't eat dinner. 490 00:43:38,208 --> 00:43:41,875 Tons of work. Bye then, see you tomorrow. Bye! 491 00:43:41,958 --> 00:43:44,291 - Miss Fon. - Bye! 492 00:43:44,375 --> 00:43:47,500 Boss Mee, can you take me to see your site? 493 00:43:47,583 --> 00:43:53,000 Chief, you had all day to look. 494 00:43:53,083 --> 00:43:55,791 - Miss Fon! - Let's go. 495 00:43:55,875 --> 00:43:59,333 You know what? I didn't use anything to start this fire. 496 00:43:59,416 --> 00:44:01,041 - No way. - I used this guy instead. 497 00:44:01,125 --> 00:44:02,500 Woohoo, that's wicked. 498 00:44:02,583 --> 00:44:04,083 - My neighbors are more wicked. - How come? 499 00:44:04,166 --> 00:44:07,375 The husband has laser eyes. 500 00:44:07,458 --> 00:44:08,375 - And the wife is a fire dragon. - Huh. 501 00:44:08,458 --> 00:44:10,291 - Their house is always warm. - Wow 502 00:44:10,375 --> 00:44:11,625 No need for heaters then. 503 00:44:12,125 --> 00:44:15,166 My friend is Cyclops, his eye is a laser. 504 00:44:15,250 --> 00:44:17,541 Cyclops my ass. Stop watching superhero flicks! 505 00:44:18,583 --> 00:44:21,833 Wait, are you sure this thing is edible? 506 00:44:21,916 --> 00:44:25,791 Of course. I trapped tons of them when I was a kid. 507 00:44:25,875 --> 00:44:29,125 People don't call me the lizard-killer for nothing. 508 00:44:29,208 --> 00:44:31,625 In fact, I'm the Legend of Butterfly Lizard Grills. 509 00:44:32,833 --> 00:44:35,000 Once you try it, you'll never go back to chicken. 510 00:44:35,083 --> 00:44:36,375 Alright, we'll see. 511 00:44:36,458 --> 00:44:41,750 The legend sure takes his time, I've already drunk the whole bottle. 512 00:44:44,041 --> 00:44:48,458 Well, let me go water the land first. 513 00:44:49,583 --> 00:44:50,583 Call me when it's ready. 514 00:44:50,666 --> 00:44:51,875 Okay. 515 00:44:54,958 --> 00:44:56,375 Water the land, huh. 516 00:44:56,458 --> 00:44:59,583 More like pissing into his own face. 517 00:45:10,250 --> 00:45:12,125 If I get 1 million from my beautiful Fon, 518 00:45:12,208 --> 00:45:17,166 I'll take her out to watch the moonlight, just the two of us. 519 00:45:18,291 --> 00:45:23,833 Look, aren't you afraid of what people talk about? 520 00:45:23,916 --> 00:45:26,708 They say powerful earth spirits watch over this place. 521 00:45:26,791 --> 00:45:31,750 Nonsense. We've come out this far and seen nothing. 522 00:45:31,833 --> 00:45:36,458 I'll skewer those spirits and grill them good. 523 00:45:36,541 --> 00:45:42,333 You're dope, man. You want to grill the earth spirits! 524 00:45:46,750 --> 00:45:52,000 Daeng, it's ready. Come now or we'll finish them all. 525 00:45:53,458 --> 00:45:56,583 Wow, besides butterfly lizards, 526 00:45:56,666 --> 00:45:58,125 we're going to have some bats for dinner. 527 00:46:08,500 --> 00:46:09,708 What's taking him so long? 528 00:46:10,916 --> 00:46:12,041 Shit. 529 00:46:18,791 --> 00:46:21,041 Fuck. 530 00:46:21,125 --> 00:46:22,958 Run, run! 531 00:46:25,416 --> 00:46:26,875 Hey! 532 00:46:27,625 --> 00:46:28,791 Where's the key? 533 00:46:28,875 --> 00:46:30,625 I don't have it! 534 00:46:31,333 --> 00:46:34,000 Shit, Daeng has it. 535 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 - What? - But he's friggin' dead! 536 00:46:35,791 --> 00:46:38,875 What beast has killed him? 537 00:46:38,958 --> 00:46:42,791 - What's going on? - An earthquake or what? 538 00:46:47,416 --> 00:46:50,125 - The hole we dug is gone. - Damn right. 539 00:46:50,625 --> 00:46:52,291 We're safe in the truck. 540 00:46:58,208 --> 00:46:59,958 Let's go! 541 00:47:13,625 --> 00:47:14,458 The key. 542 00:47:31,125 --> 00:47:35,416 Ron, get in the car. I've got the key. 543 00:47:43,916 --> 00:47:46,333 Where did he go? 544 00:47:51,416 --> 00:47:54,333 You scared the shit out of me. 545 00:47:54,916 --> 00:47:57,375 Get in the goddamn truck, moron! 546 00:48:31,833 --> 00:48:33,041 So? 547 00:48:34,375 --> 00:48:39,791 We've searched everywhere. Not a soul in sight, sir. 548 00:48:41,750 --> 00:48:46,458 Their truck is here, their stuff is here, so where are they? 549 00:48:49,375 --> 00:48:51,500 Could it be... the curse of Tung Tawan Yang? 550 00:48:51,583 --> 00:48:53,375 What curse? 551 00:48:55,416 --> 00:49:00,625 You've been away too long. 552 00:49:01,625 --> 00:49:05,041 There have been cases of mysterious disappearances around here. 553 00:49:05,125 --> 00:49:11,875 People believe they were swallowed by Spirit of Mother Earth. 554 00:49:11,958 --> 00:49:14,583 But that's superstition. 555 00:49:14,666 --> 00:49:20,166 I think they were kidnapped by human traffickers. 556 00:49:20,750 --> 00:49:23,541 Whoa, sounds pretty serious. 557 00:49:25,708 --> 00:49:31,750 Chief, we should cancel the challenge. It's too dangerous. 558 00:49:32,500 --> 00:49:36,000 Cancel it? Well... Oh! 559 00:49:39,458 --> 00:49:41,791 Let me go find a signal. 560 00:49:43,500 --> 00:49:45,291 Please excuse me. 561 00:49:50,500 --> 00:49:54,458 Boss Mee, you know about the missing persons? 562 00:49:54,541 --> 00:49:58,375 We're thinking of canceling the challenge. 563 00:49:58,458 --> 00:50:04,958 You can't do that. I'm going to find the water and declare my victory soon. 564 00:50:05,916 --> 00:50:08,458 You must not cancel the event. Got it? 565 00:50:08,541 --> 00:50:12,666 But it's risky. What if more people go missing? 566 00:50:12,750 --> 00:50:16,500 No buts, Chief. 567 00:50:17,375 --> 00:50:21,333 You know if I'm happy, everyone will be happy. 568 00:50:21,958 --> 00:50:24,375 If I'm disappointed... 569 00:50:26,708 --> 00:50:28,541 Damn. 570 00:50:36,958 --> 00:50:40,708 That's fucking great. You put the explosives in the van? 571 00:50:41,541 --> 00:50:44,125 Are you trying to kill me or what? 572 00:50:44,208 --> 00:50:49,750 Give it to him, you idiot. 573 00:50:53,250 --> 00:50:55,791 I'm so tired of this. 574 00:50:55,875 --> 00:50:56,791 Shit... 575 00:50:58,708 --> 00:50:59,583 What? 576 00:51:01,875 --> 00:51:02,708 Shit... 577 00:51:04,291 --> 00:51:05,750 What the hell is this? 578 00:51:08,791 --> 00:51:10,083 We're fucked. 579 00:51:15,833 --> 00:51:20,791 Zip your lip. Not a word about this to Miss Fon. 580 00:51:23,125 --> 00:51:25,541 The challenge cannot be canceled. 581 00:51:38,250 --> 00:51:42,916 Miss Fon, don't pay attention to those superstitious rumors. 582 00:51:43,583 --> 00:51:46,541 And even if it's the work of human traffickers, 583 00:51:46,625 --> 00:51:50,208 they won't strike the same place twice. 584 00:51:51,666 --> 00:51:53,250 You think we should keep going? 585 00:51:53,333 --> 00:51:55,708 We don't have any proof that something bad has happened. 586 00:51:55,791 --> 00:52:01,416 Let's say we will take extreme precaution, okay? 587 00:52:12,041 --> 00:52:13,083 Let's go. 588 00:52:21,875 --> 00:52:26,458 Grandpa's map indicates a spring around here. 589 00:52:33,875 --> 00:52:34,708 Let's go. 590 00:52:49,250 --> 00:52:50,083 Kao. 591 00:52:52,000 --> 00:52:56,541 If the spring is inside the cave, how can we get the truck in? 592 00:52:57,666 --> 00:52:59,541 How are we going to dig it? 593 00:53:00,125 --> 00:53:02,625 We'll think about it later. 594 00:53:04,583 --> 00:53:06,083 When we find it, 595 00:53:07,583 --> 00:53:09,958 we can carry the equipment inside. 596 00:53:11,500 --> 00:53:12,500 Come. 597 00:53:21,291 --> 00:53:22,208 Wow. 598 00:53:23,041 --> 00:53:25,416 How come I never knew about this cave? 599 00:53:26,583 --> 00:53:27,791 You've been here before, Yo? 600 00:53:28,291 --> 00:53:34,208 Never. Didn't know about it either. 601 00:53:36,541 --> 00:53:37,500 Watch out! 602 00:53:46,416 --> 00:53:48,041 - Shit. - You okay? 603 00:53:48,125 --> 00:53:50,291 Ouch! Woah. 604 00:53:50,375 --> 00:53:51,500 I'm okay. 605 00:53:54,416 --> 00:53:56,041 - That was close. - Be careful man. 606 00:54:05,250 --> 00:54:10,041 Yo. Did you see something back there? 607 00:54:12,416 --> 00:54:16,375 No. Must be bats. 608 00:54:18,791 --> 00:54:25,208 I pray it was just a bat... But I think I saw... 609 00:54:26,375 --> 00:54:27,208 A ghost! 610 00:54:29,083 --> 00:54:32,666 Ghosts don't live in caves. Only bats. 611 00:54:33,916 --> 00:54:35,666 If you're scared, stay close to me. 612 00:54:35,750 --> 00:54:37,041 Cut it out Yo. 613 00:54:37,125 --> 00:54:39,541 Stop horsing around. 614 00:54:42,125 --> 00:54:43,458 Nothing to be scared of. 615 00:55:01,083 --> 00:55:01,958 Kao. 616 00:55:02,541 --> 00:55:06,750 - Yes? - This wall is covered with moss. 617 00:55:17,541 --> 00:55:20,125 The surface is pretty damp. 618 00:55:21,791 --> 00:55:25,166 There could be a spring head behind it. 619 00:55:27,625 --> 00:55:31,500 A million baht is waiting for us behind this cave wall! 620 00:55:32,541 --> 00:55:36,833 - Oh my God! - Jackpot! 621 00:55:36,916 --> 00:55:40,250 You can finish your album now! 622 00:55:42,541 --> 00:55:43,833 Awesome. 623 00:55:43,916 --> 00:55:45,541 I have to document this. 624 00:55:47,208 --> 00:55:52,125 So we can afford some expensive food now. 625 00:55:52,208 --> 00:55:55,000 I ate Yo's peanuts and got a stomach ache. 626 00:55:55,083 --> 00:55:57,875 Yo, you'll get your share. 627 00:55:57,958 --> 00:56:01,083 So you can stop eating so many peanuts. 628 00:56:01,166 --> 00:56:05,208 Yeah, what's up with that? You just eat and eat. 629 00:56:07,500 --> 00:56:08,625 Yo. 630 00:56:09,583 --> 00:56:10,833 What's up? 631 00:56:12,541 --> 00:56:14,125 I think I saw something. 632 00:56:16,916 --> 00:56:18,500 Must be bats. 633 00:56:21,208 --> 00:56:23,500 - Fuck. - Yo! 634 00:56:24,666 --> 00:56:27,083 Jane, run! 635 00:56:28,083 --> 00:56:29,375 Come on, Jane! 636 00:56:30,916 --> 00:56:32,833 Faster! Careful! 637 00:56:33,500 --> 00:56:35,458 Easy, easy. 638 00:56:39,500 --> 00:56:42,125 - What're they doing? - Slowly. 639 00:56:43,083 --> 00:56:46,250 Wait, what's going on here? 640 00:56:46,333 --> 00:56:52,166 We ran into some rocks and hard soils. This calls for an explosive. 641 00:56:52,833 --> 00:56:56,458 But is this allowed under the drilling protocol? 642 00:56:58,083 --> 00:57:03,833 Black cat or white cat, as long as it catches mice, I don't care. 643 00:57:08,541 --> 00:57:09,458 A monster! 644 00:57:09,541 --> 00:57:11,291 Run! A monster! 645 00:57:11,375 --> 00:57:12,333 It just killed my friend! 646 00:57:12,416 --> 00:57:13,708 Run! 647 00:57:14,416 --> 00:57:15,291 What? 648 00:57:16,083 --> 00:57:17,458 Run! 649 00:57:17,541 --> 00:57:18,916 Are they on drugs or something? 650 00:57:21,208 --> 00:57:22,250 Shit! 651 00:57:23,291 --> 00:57:25,625 Fon, there's a monster! 652 00:57:25,708 --> 00:57:27,041 - Huh? - A monster! 653 00:57:27,125 --> 00:57:28,791 - What do you mean? - We have to get out of here! 654 00:57:28,875 --> 00:57:30,541 What're you talking about? 655 00:57:30,625 --> 00:57:32,625 - Wait! - What are you saying? 656 00:57:32,708 --> 00:57:34,166 What monster? 657 00:57:34,250 --> 00:57:37,791 A monster, it ate Yo alive! 658 00:57:38,791 --> 00:57:39,791 I'm not crazy, 659 00:57:39,875 --> 00:57:41,208 - you have to get out of here! - No. 660 00:57:41,291 --> 00:57:42,791 You're not making any sense. 661 00:57:42,875 --> 00:57:44,583 Let me go. 662 00:57:44,666 --> 00:57:47,583 I saw it, I saw the monster! 663 00:57:48,666 --> 00:57:49,875 - Kao! - Let me go! 664 00:58:01,833 --> 00:58:04,416 See? I told you there's a fucking monster. 665 00:58:04,500 --> 00:58:07,250 It's down there, we have to get to high ground. 666 00:58:07,333 --> 00:58:10,875 Run Fon. Run! 667 00:58:16,250 --> 00:58:18,666 - What the hell is that thing? - Where did it go? 668 00:58:20,208 --> 00:58:22,500 - What on earth is that thing? - I don't know! 669 00:58:22,583 --> 00:58:25,708 Some kind of monster, I've told you! 670 00:58:25,791 --> 00:58:28,791 Are we safe here? 671 00:58:28,875 --> 00:58:33,250 I've seen a movie about a giant worm that ate townspeople. 672 00:58:33,333 --> 00:58:34,916 We're safe up here. 673 00:58:38,666 --> 00:58:40,208 Hey, keep it down. 674 00:58:52,250 --> 00:58:53,416 Fuck!!! 675 00:58:54,541 --> 00:58:57,000 This one's faster than the worm! 676 00:59:16,791 --> 00:59:18,708 Wait for me! 677 00:59:55,791 --> 00:59:58,916 Fon, run! 678 00:59:59,708 --> 01:00:01,000 Hurry up! 679 01:00:02,791 --> 01:00:04,333 Shit! 680 01:00:13,166 --> 01:00:15,166 What're you doing? 681 01:00:15,750 --> 01:00:17,166 It's coming here! 682 01:00:33,833 --> 01:00:37,750 This might be a new species of dinosaur discovered by Grandpa Wut. 683 01:00:37,833 --> 01:00:41,083 What should we call it? 684 01:00:41,166 --> 01:00:43,583 Mega Giant Butterfly Lizard? 685 01:00:43,666 --> 01:00:46,500 Mega Giant Butterfly Lizard? Nah. 686 01:00:47,583 --> 01:00:49,916 Kao! 687 01:01:02,833 --> 01:01:05,166 Fon... 688 01:01:06,875 --> 01:01:08,125 Fon. 689 01:01:19,250 --> 01:01:24,458 It was quite a drop, we were so lucky. 690 01:01:33,125 --> 01:01:34,666 Let's find a way out. 691 01:01:43,833 --> 01:01:49,500 What the fuck is that? A chemically-infected mutant lizard? 692 01:01:50,416 --> 01:01:54,333 Or an extraterrestrial beast? 693 01:01:55,500 --> 01:01:59,333 Or is it some sort of mythical creature, like the Naga? 694 01:02:00,291 --> 01:02:02,416 What the hell is it? 695 01:02:02,500 --> 01:02:05,291 The heck I know. I just saw it, like you! 696 01:02:06,750 --> 01:02:09,458 Anyway, can you move your head? 697 01:02:13,708 --> 01:02:14,875 Where is it? 698 01:02:15,458 --> 01:02:17,291 I'm so scared. 699 01:02:18,250 --> 01:02:19,916 Maybe it's gone. 700 01:02:44,291 --> 01:02:45,958 Which way now? 701 01:02:53,208 --> 01:02:54,750 What's right is what's life. We'll go left. 702 01:02:56,500 --> 01:03:01,083 That simple? A wrong turn and we end up in its belly. 703 01:03:01,708 --> 01:03:07,625 We can't see what's up ahead, we have to take our chances. 704 01:03:08,791 --> 01:03:13,791 As usual. Once you've made up your mind, you won't listen to anyone. 705 01:03:20,125 --> 01:03:23,333 Is that a phone? 706 01:03:24,708 --> 01:03:26,458 How come there's a phone down here? 707 01:03:27,750 --> 01:03:29,916 It's coming from this way. 708 01:03:32,083 --> 01:03:35,041 Still want to go left? 709 01:03:37,750 --> 01:03:39,416 Left doesn't look so bad. 710 01:03:39,500 --> 01:03:40,875 Come on. 711 01:03:45,875 --> 01:03:47,500 Goddamn lizard. 712 01:03:52,750 --> 01:03:58,958 No signal, or I'd call an F-16 to bomb the fucker into smithereens. 713 01:04:05,833 --> 01:04:06,750 I have an idea. 714 01:04:06,833 --> 01:04:08,458 What're you doing? 715 01:04:08,541 --> 01:04:09,916 Start the truck. 716 01:04:10,000 --> 01:04:12,208 It'll come and eat you. 717 01:04:13,083 --> 01:04:14,166 You're right. 718 01:04:14,250 --> 01:04:16,958 Are you daft or what? 719 01:04:21,666 --> 01:04:25,041 Well, there's another vehicle we can use. 720 01:04:25,125 --> 01:04:26,125 Which one? 721 01:04:26,208 --> 01:04:27,458 That one. 722 01:04:29,083 --> 01:04:31,041 Right, I forgot I came here in my van. 723 01:04:32,666 --> 01:04:35,083 What's the plan? We can't just leave this truck. 724 01:04:36,916 --> 01:04:39,916 I'll check if it's awake or sleeping. 725 01:04:48,666 --> 01:04:52,416 Easy. It will hear you. 726 01:04:57,125 --> 01:04:59,291 Not too much, it'll bite your hand off. 727 01:05:05,208 --> 01:05:07,083 Look, it's sleeping. 728 01:05:07,666 --> 01:05:08,708 Right. 729 01:05:08,791 --> 01:05:09,875 Who'll go first? 730 01:05:10,541 --> 01:05:12,291 Lady's first, of course. 731 01:05:15,833 --> 01:05:17,666 You're a real gentleman. 732 01:05:20,541 --> 01:05:22,708 Are you sure it's this way? 733 01:05:24,458 --> 01:05:26,750 More promising than the other way. 734 01:05:34,083 --> 01:05:35,583 This cave is huge. 735 01:05:42,750 --> 01:05:46,000 Damn! Skeletons! 736 01:05:46,083 --> 01:05:50,041 Dead bodies everywhere! It's the monster's dining room! 737 01:05:54,041 --> 01:05:58,916 Err, aren't you supposed to be macho and all that? 738 01:05:59,000 --> 01:06:01,125 You're as scared as a little girl. 739 01:06:05,375 --> 01:06:06,541 It's just a reflex. 740 01:06:07,416 --> 01:06:11,833 You know, natural reactions. 741 01:06:23,333 --> 01:06:27,625 Not just the dining room, it's a nursery too. 742 01:06:47,500 --> 01:06:51,000 Just as I thought. There's more than one. 743 01:06:53,333 --> 01:06:56,166 This is pretty hairy. We have to get out of here. 744 01:07:12,708 --> 01:07:13,833 Look there. 745 01:07:20,750 --> 01:07:22,541 - Yo. - Yo? 746 01:07:22,625 --> 01:07:24,416 - Yo. - Yo. 747 01:07:25,125 --> 01:07:26,000 Yo. 748 01:07:27,875 --> 01:07:29,041 Yo. 749 01:07:30,791 --> 01:07:34,291 - He's breathing. - What do we do? 750 01:07:34,375 --> 01:07:36,416 Yo. 751 01:07:46,166 --> 01:07:47,458 As hard as a rock. 752 01:07:58,125 --> 01:07:59,375 Kao. 753 01:08:00,875 --> 01:08:05,041 - What? - There are more people buried there. 754 01:08:13,000 --> 01:08:16,416 Did it kidnap these people 755 01:08:17,375 --> 01:08:20,875 for late-night meals? 756 01:08:22,875 --> 01:08:29,500 Or maybe to feed its babies. 757 01:08:33,166 --> 01:08:34,541 Let's get the hell out. 758 01:08:35,750 --> 01:08:38,541 Kao, wait, Kao! 759 01:08:41,083 --> 01:08:42,291 Quiet. 760 01:08:44,208 --> 01:08:45,833 Don't wake it up. 761 01:08:46,791 --> 01:08:50,208 Slowly. 762 01:08:52,166 --> 01:08:53,250 Very slowly. 763 01:08:54,125 --> 01:08:55,666 Careful. 764 01:09:00,625 --> 01:09:02,583 Easy. It will hear you. 765 01:09:31,625 --> 01:09:33,000 Go. 766 01:10:23,875 --> 01:10:26,083 Fuck you. 767 01:10:55,291 --> 01:11:00,875 Stop, Kao, stop! 768 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 What? 769 01:11:01,875 --> 01:11:05,083 We can't just leave Yo and those people. 770 01:11:05,166 --> 01:11:08,166 We can't do anything. We should get out of here first. 771 01:11:10,375 --> 01:11:11,625 You're always like this. 772 01:11:13,833 --> 01:11:18,791 You always abandon your people, like you did to me and Grandpa. 773 01:11:21,083 --> 01:11:22,791 Go on, but I'll stay. 774 01:11:23,291 --> 01:11:27,458 Grandpa Wut would never leave anyone behind. 775 01:11:30,041 --> 01:11:33,708 How do you know he never left anyone behind? 776 01:11:38,041 --> 01:11:40,416 THIS CERTIFICATE IS AWARDED TO CHAYAPON PRASERTWIT 777 01:11:41,791 --> 01:11:43,666 Something urgent came up. 778 01:11:56,458 --> 01:11:58,833 Well, let me see your medal. 779 01:11:59,875 --> 01:12:05,416 Wow, first prize. Let me put it on you. 780 01:12:07,416 --> 01:12:12,333 You're just like Mom and Dad. You said you loved me but you never have time for me. 781 01:12:15,166 --> 01:12:18,583 So, don't tell me Grandpa never left anyone behind. 782 01:12:36,375 --> 01:12:37,583 Now I remember... 783 01:12:39,875 --> 01:12:42,750 If Grandpa had gone to your medal ceremony, 784 01:12:43,708 --> 01:12:45,833 I wouldn't be here today. 785 01:12:51,250 --> 01:12:54,916 Did you ever ask him why he didn't show up? 786 01:12:59,458 --> 01:13:04,833 Help me! Help me please! Help me! 787 01:13:09,541 --> 01:13:10,375 Hang in there! 788 01:13:11,458 --> 01:13:14,166 - What happened? - She was bitten by a snake. 789 01:13:14,250 --> 01:13:15,166 A snake? 790 01:13:15,250 --> 01:13:17,041 - Let me help you. - Hang in there! 791 01:13:17,125 --> 01:13:21,125 My dad couldn't drive, your grandpa took me to the hospital. 792 01:13:27,000 --> 01:13:29,500 KEEP FIGHTING, KAO 793 01:13:38,750 --> 01:13:40,125 Get on. 794 01:13:42,875 --> 01:13:46,083 Hurry up. You good? 795 01:13:46,166 --> 01:13:47,000 - Yes. - Let's go! 796 01:13:51,958 --> 01:13:56,250 I knew Grandpa Wut. 797 01:13:57,500 --> 01:14:01,375 He would never leave you. 798 01:14:03,291 --> 01:14:04,375 Really. 799 01:14:18,708 --> 01:14:22,250 Don't be so sentimental. We're still trapped in the monster's lair. 800 01:14:22,916 --> 01:14:25,333 Exactly who's being sentimental? 801 01:14:25,416 --> 01:14:28,833 You know what? I never wanted to leave those people. 802 01:14:28,916 --> 01:14:31,833 I said let's get out of here so we can get help. 803 01:14:31,916 --> 01:14:34,791 Didn't you see, those rocks are indestructible? 804 01:14:35,750 --> 01:14:41,750 You should've said so from the start. 805 01:14:47,375 --> 01:14:49,291 Er... Which way? 806 01:14:50,166 --> 01:14:52,125 You looked so confident before. 807 01:14:58,416 --> 01:14:59,291 Hey. 808 01:15:00,041 --> 01:15:01,500 What? 809 01:15:01,583 --> 01:15:02,583 Peanuts. 810 01:15:03,708 --> 01:15:07,458 Right... and? 811 01:15:10,166 --> 01:15:11,375 Yo's peanuts. 812 01:15:14,125 --> 01:15:15,875 Lots of them. 813 01:15:17,583 --> 01:15:18,791 So? 814 01:15:20,333 --> 01:15:23,208 So we should follow the trail. 815 01:15:24,708 --> 01:15:27,291 Wait for me. 816 01:15:52,333 --> 01:15:56,541 The exit is right this way. 817 01:16:02,750 --> 01:16:04,208 What are you doing? 818 01:16:06,458 --> 01:16:10,333 Leave markings, so we can return to help Yo. 819 01:16:13,541 --> 01:16:14,833 You're smart. 820 01:16:15,458 --> 01:16:17,833 Keep going and we're out of here. 821 01:16:20,500 --> 01:16:23,958 Fon, wait. 822 01:16:27,375 --> 01:16:30,791 This is weird. 823 01:16:31,750 --> 01:16:37,666 It doesn't look natural. More like some kind of man-made wall. 824 01:16:39,583 --> 01:16:45,375 The soil is damp. There might be water behind this. 825 01:16:48,791 --> 01:16:52,583 But I wonder who'd build a wall here. 826 01:16:54,625 --> 01:16:58,791 I heard underground reptiles hate water. 827 01:16:59,791 --> 01:17:06,041 Maybe the giant lizard made this wall to keep out water. 828 01:17:07,625 --> 01:17:09,708 It's possible. 829 01:17:14,583 --> 01:17:15,833 Let's get out of here. 830 01:17:15,916 --> 01:17:17,333 Come on. 831 01:17:26,083 --> 01:17:28,708 Did you hear that? 832 01:17:32,208 --> 01:17:33,041 Over there. 833 01:17:37,791 --> 01:17:39,708 - Hey. - Hey guys! 834 01:17:45,250 --> 01:17:46,375 What's going on? 835 01:17:49,041 --> 01:17:52,791 Listen, a monster is coming! Get in the van! 836 01:17:52,875 --> 01:17:55,083 - What? - What monster? 837 01:17:55,166 --> 01:18:01,000 A giant butterfly lizard! We have to run, now! 838 01:18:01,083 --> 01:18:03,916 - Get in the van! - Are you on crack or something? 839 01:18:05,041 --> 01:18:07,583 Actually, we look like we're on crack. 840 01:18:09,250 --> 01:18:11,375 Giant. Lizard. 841 01:18:13,750 --> 01:18:18,583 A giant or a lizard, or a giant lizard? 842 01:18:19,791 --> 01:18:21,625 Look, moron! 843 01:18:26,416 --> 01:18:28,708 Fuck, a giant lizard! 844 01:18:30,250 --> 01:18:33,000 I told you! 845 01:18:33,083 --> 01:18:36,166 You got any weapons? Something to fight it? 846 01:18:36,250 --> 01:18:38,750 We make love, not war. 847 01:18:38,833 --> 01:18:40,625 But we have a little something for self-protection. 848 01:18:40,708 --> 01:18:42,583 Whatever you have, get it out! 849 01:18:45,458 --> 01:18:46,708 A little something? 850 01:18:46,791 --> 01:18:49,250 Guys... Charge! 851 01:18:51,166 --> 01:18:54,916 - Let's roll! - Watch out. 852 01:19:12,083 --> 01:19:14,083 Hey, you okay? 853 01:19:22,416 --> 01:19:23,833 Shit. 854 01:19:23,916 --> 01:19:24,791 Fuck. 855 01:19:47,791 --> 01:19:48,916 Fon! 856 01:20:23,541 --> 01:20:25,000 Fon! 857 01:20:25,916 --> 01:20:26,833 Fon! 858 01:20:32,083 --> 01:20:35,458 - Hey. - Let me go! 859 01:20:35,541 --> 01:20:38,416 You wanna get your head bitten off, huh! 860 01:20:38,500 --> 01:20:39,666 I have to help Fon! 861 01:20:39,750 --> 01:20:42,666 Too late, man! She's fucking dead! 862 01:20:42,750 --> 01:20:49,458 No, she's not. The fucker just kidnapped her to feed its babies. 863 01:20:50,333 --> 01:20:53,041 If we go now, we still can help her. 864 01:20:53,125 --> 01:20:55,875 Kidnap? It just swallowed her! 865 01:20:55,958 --> 01:20:59,291 Yeah, that didn't look like kidnapping to me. 866 01:21:00,000 --> 01:21:04,875 It only took young and healthy humans 867 01:21:05,708 --> 01:21:07,791 to feed its babies. 868 01:21:09,083 --> 01:21:12,166 It took her down that hole 869 01:21:13,375 --> 01:21:17,333 and ignored us completely, didn't you see that? 870 01:21:18,791 --> 01:21:22,708 Maybe you're right. Or maybe it's all in your head. 871 01:21:22,791 --> 01:21:26,500 Whatever. I'm going down there. 872 01:21:26,583 --> 01:21:31,541 What can you do? We fired a salvo and the motherfucker didn't budge. 873 01:21:31,625 --> 01:21:32,500 He's right. 874 01:21:48,041 --> 01:21:51,833 Is anyone coming? Shall we fire another? 875 01:21:56,166 --> 01:21:57,000 Here they are. 876 01:22:07,166 --> 01:22:10,333 You found the water? 877 01:22:11,250 --> 01:22:13,541 Where? I don't see it. 878 01:22:14,250 --> 01:22:15,625 I need your help. 879 01:22:15,708 --> 01:22:18,541 Kao, Kao! 880 01:22:21,041 --> 01:22:24,250 Kao, Kao! 881 01:22:25,000 --> 01:22:26,458 Goddamn... 882 01:22:26,541 --> 01:22:31,125 I'm so glad you're still alive. I was so scared the monster would get you. 883 01:22:31,208 --> 01:22:32,708 Well, here I am. 884 01:22:32,791 --> 01:22:38,000 What did you say? Monster? 885 01:22:38,083 --> 01:22:40,250 Yeah, monster. 886 01:22:42,958 --> 01:22:47,083 Damn, it's scary as hell. 887 01:22:51,291 --> 01:22:55,208 I've got a plan, but we have to work together 888 01:22:56,291 --> 01:22:58,250 to make it succeed. 889 01:22:58,875 --> 01:23:04,708 I'm out. Many people have died, why take the risk? 890 01:23:04,791 --> 01:23:06,083 Right. 891 01:23:06,166 --> 01:23:09,750 Call the army or the police. 892 01:23:10,250 --> 01:23:12,041 We're just water diggers. 893 01:23:12,125 --> 01:23:13,791 Yeah. 894 01:23:13,875 --> 01:23:18,541 If we keep arguing, those people are going to die! 895 01:23:20,083 --> 01:23:24,208 We have to do something now. 896 01:23:25,708 --> 01:23:29,791 - Count me out. I don't want to die. - Me neither. 897 01:23:35,625 --> 01:23:42,083 I understand that you don't want to take the risk. 898 01:23:44,375 --> 01:23:48,625 But are you really going to walk away 899 01:23:50,208 --> 01:23:51,708 and abandon those people? 900 01:24:00,625 --> 01:24:05,333 I once left someone I cared about so much, 901 01:24:08,166 --> 01:24:13,000 and now I regret not being able to see him again. 902 01:24:17,833 --> 01:24:19,125 I had that chance, 903 01:24:20,041 --> 01:24:25,500 but I let it slip away. 904 01:24:30,166 --> 01:24:31,916 Please, I beg you. 905 01:24:34,333 --> 01:24:38,291 We should help them while there's still a chance. 906 01:24:40,708 --> 01:24:42,750 Don't just stand there and watch. 907 01:24:44,750 --> 01:24:46,583 We have to help them. 908 01:24:50,625 --> 01:24:53,166 We want to help. 909 01:24:54,041 --> 01:24:57,875 But seriously, what can we do? 910 01:25:02,500 --> 01:25:08,416 My grandpa once told me every problem has a solution. 911 01:25:09,000 --> 01:25:11,750 You just have to keep looking for it. 912 01:25:16,916 --> 01:25:21,958 I believe we can do this if we work together. 913 01:25:25,083 --> 01:25:26,375 We can pull it off. 914 01:25:26,458 --> 01:25:29,666 Awesome pep-talk. Whoever says no is a wimp. 915 01:25:29,750 --> 01:25:30,791 What? 916 01:25:33,541 --> 01:25:36,000 Alright, let's give it a shot. 917 01:25:36,083 --> 01:25:37,375 What do you say? 918 01:25:37,458 --> 01:25:40,625 - Okay. - Okay. 919 01:25:40,708 --> 01:25:42,875 - Right on. - I'm in. 920 01:26:35,291 --> 01:26:36,458 Fon! 921 01:26:37,375 --> 01:26:39,541 Fon! 922 01:26:41,416 --> 01:26:44,125 First, get its attention and lure it out. 923 01:26:44,208 --> 01:26:48,791 Almost there. 924 01:26:50,541 --> 01:26:53,708 Second, set a trap. 925 01:26:58,791 --> 01:27:04,166 When we make a noise, the lizard will come out to get us. 926 01:27:04,250 --> 01:27:09,250 Then some of us go down with the equipment to help the kidnapped. 927 01:27:33,083 --> 01:27:34,125 It's coming out! 928 01:27:51,583 --> 01:27:53,916 It's going to snap! 929 01:27:54,000 --> 01:27:57,166 Fon! 930 01:27:59,875 --> 01:28:01,166 Hey! 931 01:28:05,375 --> 01:28:06,625 Yo. 932 01:28:10,666 --> 01:28:15,458 Why am I here? Where.. where's the monster? 933 01:28:15,541 --> 01:28:18,125 What are you saying? 934 01:28:25,250 --> 01:28:26,791 Hit it. 935 01:28:34,583 --> 01:28:36,625 Full throttle! 936 01:28:37,541 --> 01:28:38,708 You're fucking dead! 937 01:28:38,791 --> 01:28:40,375 - Let's go! - Kill it! 938 01:29:03,291 --> 01:29:05,250 Take that! 939 01:29:09,333 --> 01:29:10,666 Shit. 940 01:29:30,083 --> 01:29:33,458 Fucking lizard! Eat this! 941 01:29:43,375 --> 01:29:45,166 It went down there! 942 01:29:53,666 --> 01:29:56,041 Jane's in danger. 943 01:30:00,916 --> 01:30:03,333 Go help Boss Mee. 944 01:30:04,208 --> 01:30:06,291 Boss! 945 01:30:06,916 --> 01:30:10,583 Boss Mee! Boss! 946 01:30:13,750 --> 01:30:15,250 What! Am I not dead? 947 01:30:15,333 --> 01:30:17,916 Help me. 948 01:30:18,000 --> 01:30:21,166 I can't move... Help! 949 01:30:21,250 --> 01:30:23,333 Hurry up! 950 01:30:36,416 --> 01:30:38,750 It's coming back. Hurry up. 951 01:30:39,458 --> 01:30:41,250 Faster. 952 01:30:41,333 --> 01:30:43,458 It's here. I don't want to die! 953 01:30:43,541 --> 01:30:45,416 Boss Mee! 954 01:30:45,500 --> 01:30:48,250 - Not that way, goddamnit. - Boss Mee! 955 01:30:48,791 --> 01:30:52,916 Forget him. Let's keep moving. 956 01:30:53,833 --> 01:30:56,250 I'm good now, please help him. 957 01:30:56,333 --> 01:31:00,041 - Get up. - Get up now! 958 01:31:00,125 --> 01:31:02,166 Move! Let's go! 959 01:31:16,875 --> 01:31:18,375 Yo, are you okay? 960 01:31:21,958 --> 01:31:26,166 Jane, did you get everyone out? 961 01:31:26,250 --> 01:31:30,000 Except Boss Mee. He freaked out and ran away. 962 01:31:30,083 --> 01:31:31,333 And Fon? 963 01:31:31,416 --> 01:31:32,875 She's with us. 964 01:31:33,500 --> 01:31:34,666 Where? 965 01:31:36,375 --> 01:31:42,250 Where did she go? She was right behind me. 966 01:31:44,000 --> 01:31:49,708 Shit, she's probably gone to get Boss Mee. 967 01:31:49,791 --> 01:31:50,833 Wait. 968 01:31:50,916 --> 01:31:53,541 - What? - What's the next step? 969 01:31:56,583 --> 01:32:00,875 Finally, set Boss Mee's explosives against the wall, 970 01:32:00,958 --> 01:32:04,833 detonate them, and the water will chase the monster away, 971 01:32:11,500 --> 01:32:12,625 Do it now! 972 01:32:13,333 --> 01:32:16,250 No, Fon and Boss Mee are still down there. 973 01:32:16,333 --> 01:32:18,375 If not now, we're all fucked! 974 01:32:18,458 --> 01:32:20,333 I have to get them out first. 975 01:32:20,416 --> 01:32:21,833 Goddamnit. 976 01:32:25,708 --> 01:32:26,916 How? 977 01:32:29,958 --> 01:32:32,583 Okay. Give me the detonator. 978 01:32:32,666 --> 01:32:33,666 Huh? 979 01:32:41,958 --> 01:32:43,958 You get everyone to safety. 980 01:32:45,541 --> 01:32:46,833 - But you... - Go now. 981 01:32:47,333 --> 01:32:49,666 We don't have time. Let me finish it. 982 01:33:00,416 --> 01:33:01,875 Boss Mee. 983 01:33:03,875 --> 01:33:05,708 Can you hear me? 984 01:33:07,083 --> 01:33:08,250 Where the hell did he go? 985 01:33:09,375 --> 01:33:11,458 You went the wrong way. 986 01:33:28,208 --> 01:33:31,708 That's a new one. 987 01:33:39,791 --> 01:33:40,833 Boss Mee! 988 01:33:43,291 --> 01:33:44,583 Why did you come this way? 989 01:33:44,666 --> 01:33:47,333 - Help me! - Let me help you. 990 01:33:47,416 --> 01:33:48,958 Get me out. 991 01:33:49,041 --> 01:33:49,958 Okay, 992 01:33:52,666 --> 01:33:53,916 follow me. 993 01:34:00,916 --> 01:34:04,708 You think you can run? 994 01:34:05,916 --> 01:34:07,083 Boss. 995 01:34:55,958 --> 01:34:57,458 Fon! 996 01:35:39,250 --> 01:35:40,666 Shh.. 997 01:35:43,791 --> 01:35:46,875 - Kao! - Quiet! 998 01:35:48,375 --> 01:35:51,208 This is not the way out? 999 01:35:52,083 --> 01:35:55,291 Don't worry. I've got a Plan B. 1000 01:35:58,791 --> 01:35:59,875 Okay? 1001 01:36:02,541 --> 01:36:03,666 Shit! 1002 01:36:10,333 --> 01:36:11,458 Kao. 1003 01:36:12,875 --> 01:36:14,041 Kao. 1004 01:36:14,625 --> 01:36:17,791 - Shhh. - Kao! 1005 01:36:18,375 --> 01:36:19,541 Quiet! 1006 01:36:24,166 --> 01:36:25,000 Kao! Up there! 1007 01:36:26,458 --> 01:36:27,458 Shit! 1008 01:36:50,500 --> 01:36:51,666 Fon! 1009 01:36:55,583 --> 01:36:57,041 Hey, I'm over here! 1010 01:36:59,041 --> 01:37:01,375 Over here, you fucking monster. 1011 01:37:02,083 --> 01:37:06,250 You softass lizard! Come get me! Don't run away like the last time! 1012 01:37:06,333 --> 01:37:11,875 I'm right here, in the phone! Stupid reptile! 1013 01:37:11,958 --> 01:37:15,708 Lizard fucker! What're you waiting for? 1014 01:37:19,416 --> 01:37:21,083 It's coming. 1015 01:37:25,708 --> 01:37:27,458 Was that a bomb? What did you do? 1016 01:37:27,541 --> 01:37:28,958 Come on! 1017 01:37:33,916 --> 01:37:35,416 Faster! 1018 01:37:39,250 --> 01:37:40,666 This way. 1019 01:37:42,208 --> 01:37:44,291 Up here. 1020 01:37:46,416 --> 01:37:49,541 You sure the water won't reach us? 1021 01:37:53,708 --> 01:37:55,250 It's over, isn't it? 1022 01:38:01,625 --> 01:38:03,250 Shit! 1023 01:38:04,500 --> 01:38:05,625 Kao! 1024 01:38:06,500 --> 01:38:08,083 Let go of me. 1025 01:38:11,708 --> 01:38:13,750 Let go of me. 1026 01:38:15,291 --> 01:38:16,916 No. 1027 01:38:17,000 --> 01:38:18,458 Let go of me. 1028 01:38:40,416 --> 01:38:42,375 Let's go! 1029 01:38:59,458 --> 01:39:01,833 Is it over now? Please, I'm so fucking tired. 1030 01:39:01,916 --> 01:39:04,041 Is it coming after us? 1031 01:39:04,875 --> 01:39:08,541 Kao! 1032 01:39:10,208 --> 01:39:12,291 Kao! Fon! 1033 01:39:13,333 --> 01:39:15,125 Kao! Fon! 1034 01:39:16,583 --> 01:39:17,541 Shit. 1035 01:39:18,791 --> 01:39:23,208 You've killed it, right? 1036 01:39:24,458 --> 01:39:27,916 We did it! 1037 01:39:29,125 --> 01:39:30,333 I guess... 1038 01:39:31,625 --> 01:39:33,000 You guess! 1039 01:39:34,708 --> 01:39:35,708 Shit! 1040 01:39:39,583 --> 01:39:41,041 Don't tell me... 1041 01:39:48,291 --> 01:39:49,583 We hit the water. 1042 01:39:53,750 --> 01:39:58,333 - We hit the water! - Yes 1043 01:40:03,750 --> 01:40:05,666 Let's take a photo. 1044 01:40:05,750 --> 01:40:08,500 Water! 1045 01:40:08,583 --> 01:40:09,458 A group selfie. 1046 01:40:09,541 --> 01:40:11,708 We look like a trainwreck. 1047 01:40:19,333 --> 01:40:22,583 We've won the prize! 1048 01:40:22,666 --> 01:40:25,916 Not the time to ask Fon for the prize. 1049 01:40:26,625 --> 01:40:27,666 Look! 1050 01:40:28,666 --> 01:40:30,125 The lotto jackpot! 1051 01:40:30,208 --> 01:40:31,083 Yes! 1052 01:40:31,166 --> 01:40:33,375 Yes! 1053 01:40:35,916 --> 01:40:37,750 Whao! 1054 01:40:39,250 --> 01:40:45,041 - I'll go get the truck. - See you later... 1055 01:40:46,333 --> 01:40:48,375 What's with those two? 1056 01:40:48,458 --> 01:40:51,333 So you didn't get the prize? 1057 01:40:52,875 --> 01:40:56,583 I did. I'm looking at it now. 1058 01:40:58,750 --> 01:41:00,250 I mean the water. 1059 01:41:03,708 --> 01:41:04,875 The water, and you. 1060 01:41:08,500 --> 01:41:10,333 That's lame. 1061 01:41:15,416 --> 01:41:19,000 Thanks for not leaving me behind. 71686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.