Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,708 --> 00:00:32,458
Woohoo, got one!
2
00:00:55,083 --> 00:00:58,208
We've come out this far?
3
00:00:58,291 --> 00:01:00,333
DANGER ZONE
4
00:01:00,416 --> 00:01:03,000
Let's get the trap and get out of here.
5
00:01:58,875 --> 00:02:02,166
Help! Help me!
6
00:03:16,625 --> 00:03:19,875
Can I love you just once?
7
00:03:19,958 --> 00:03:24,083
If you let me, our love will go on and on
8
00:03:24,166 --> 00:03:28,750
You just say "ah, ah"
And I will go "ah, ah"
9
00:03:28,833 --> 00:03:31,750
If you're ready
10
00:03:31,833 --> 00:03:34,625
I'll give you all my heart
11
00:03:37,291 --> 00:03:38,500
Gina!
12
00:03:41,250 --> 00:03:42,458
See you guys.
13
00:03:43,083 --> 00:03:44,083
Bye! Bye!
14
00:03:47,791 --> 00:03:49,375
Yo yo yo yo!
15
00:03:49,458 --> 00:03:51,333
Yo yo yo! Uh!
16
00:03:53,625 --> 00:03:54,583
Thanks.
17
00:04:00,875 --> 00:04:04,791
Jane, thanks for getting me this gig.
18
00:04:04,875 --> 00:04:09,291
Without this job I'd be so goddamn broke.
19
00:04:09,375 --> 00:04:12,458
We're cousins, we look after each other.
20
00:04:12,541 --> 00:04:16,916
But hey,
are you really leaving your label?
21
00:04:18,541 --> 00:04:20,208
Yeah, can't wait.
22
00:04:20,291 --> 00:04:22,958
Koy's been sucking my blood long enough.
23
00:04:23,041 --> 00:04:26,250
She took a huge cut
from every one of my gigs,
24
00:04:26,333 --> 00:04:27,625
really huge.
25
00:04:27,708 --> 00:04:29,083
Fucking unfair.
26
00:04:29,708 --> 00:04:33,375
Good thing I've left.
27
00:04:34,208 --> 00:04:39,250
But picking a fight with Koy
means trouble.
28
00:04:40,375 --> 00:04:41,750
Am I in trouble now?
29
00:04:42,541 --> 00:04:45,416
I don't care. She's got nothing on me.
30
00:04:46,041 --> 00:04:47,166
Fuck her.
31
00:04:48,458 --> 00:04:51,541
A kiss from your lips...
32
00:04:51,625 --> 00:04:54,083
Woah! Go, go, go!
33
00:04:54,875 --> 00:04:57,291
We're from the anti-narcotics squad.
34
00:04:58,208 --> 00:04:59,666
Stay right where you are.
35
00:05:00,375 --> 00:05:04,000
We've been informed of
an illegal drug party in this club.
36
00:05:05,333 --> 00:05:07,666
We're going to search every one of you.
37
00:05:07,750 --> 00:05:11,583
Let's get out of here.
38
00:05:12,750 --> 00:05:14,208
Please sit down.
39
00:05:14,291 --> 00:05:15,583
- What?
- You can't leave.
40
00:05:16,166 --> 00:05:19,000
What's this? I didn't do shit.
41
00:05:19,083 --> 00:05:21,916
We've received intel
about a drug party here.
42
00:05:23,458 --> 00:05:25,000
But I'm here to perform.
43
00:05:25,083 --> 00:05:26,666
Just got off the stage right now.
44
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
I know nothing about any drug party.
45
00:05:28,833 --> 00:05:29,833
I don't do drugs.
46
00:05:30,458 --> 00:05:32,500
The urine test will prove that.
47
00:05:32,583 --> 00:05:36,541
Go on then. I said I'm clean.
48
00:05:37,375 --> 00:05:39,000
KAO ARRESTED IN DRUG BUST
49
00:05:39,083 --> 00:05:43,875
Why did Kao
think I was taking advantage of him?!
50
00:05:43,958 --> 00:05:49,208
But it's best that he decided to quit.
51
00:05:49,291 --> 00:05:53,208
He's a junkie, isn't he?
52
00:05:54,000 --> 00:05:58,791
Or he's going to
ruin our label's reputation.
53
00:05:58,875 --> 00:06:00,666
Fuck off.
54
00:06:00,750 --> 00:06:03,000
She just called me a junkie!
55
00:06:03,083 --> 00:06:04,000
Bitch.
56
00:06:04,791 --> 00:06:05,625
Fuck.
57
00:06:06,666 --> 00:06:10,041
Somebody must've spiked our drinks.
58
00:06:10,791 --> 00:06:11,875
Yeah.
59
00:06:12,458 --> 00:06:15,416
We only had water that night.
60
00:06:18,916 --> 00:06:21,958
Water is the perfect bait.
61
00:06:22,041 --> 00:06:24,208
They spiked it and we didn't even notice.
62
00:06:25,458 --> 00:06:27,166
Who would do that?
63
00:06:27,250 --> 00:06:30,916
Who else? This bitch is
settling the score with me.
64
00:06:33,250 --> 00:06:37,375
So it's true that Koy can
make or break any singer's career.
65
00:06:37,958 --> 00:06:39,458
She can really do that?
66
00:06:42,958 --> 00:06:46,750
Let's go to the police.
Tell them we were set up.
67
00:06:49,833 --> 00:06:51,916
The police are useless.
68
00:07:05,958 --> 00:07:08,708
Hi Mom, what's up?
69
00:07:16,500 --> 00:07:19,041
What's wrong? You look pale.
70
00:07:23,875 --> 00:07:25,875
Grandpa Wut just passed away.
71
00:07:44,333 --> 00:07:48,291
LOEI PROVINCE, NORTHEAST OF THAILAND
72
00:08:21,125 --> 00:08:26,083
Kao, there's a lot hidden underground.
73
00:08:26,166 --> 00:08:27,500
You mean treasure?
74
00:08:29,041 --> 00:08:30,291
No.
75
00:08:30,375 --> 00:08:32,625
No treasure chests or anything like that.
76
00:08:33,333 --> 00:08:38,333
Only a very small
river running down there.
77
00:08:38,916 --> 00:08:40,625
It's called groundwater.
78
00:08:41,666 --> 00:08:44,916
Do you know where it came from?
79
00:08:49,333 --> 00:08:50,875
It came from surface water.
80
00:08:51,708 --> 00:08:54,583
Rainwater trickled down
81
00:08:55,416 --> 00:08:58,500
and collected in sinkholes.
82
00:08:58,583 --> 00:09:02,250
We need this rig to
drill and pump out the water.
83
00:09:05,666 --> 00:09:09,333
Just like we stick this straw in
84
00:09:09,416 --> 00:09:11,708
and suck out the milk.
85
00:09:11,791 --> 00:09:13,916
Grandpa, that's mine!
86
00:09:14,000 --> 00:09:16,750
- Give it back.
- Here.
87
00:09:16,833 --> 00:09:20,208
WUTTICHAI PUANGCHAROEN
MAY 27, 1952 - JUNE 5, 2021
88
00:09:32,583 --> 00:09:33,416
Kao!
89
00:09:34,083 --> 00:09:37,666
I'm your big fan.
I can sing all your songs!
90
00:09:37,750 --> 00:09:41,291
- Can I love you?
- Err, we're at a funeral.
91
00:09:43,208 --> 00:09:47,083
Right. How about a selfie?
92
00:09:47,916 --> 00:09:51,708
Put your arm around me.
93
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
Whoa.
94
00:09:55,083 --> 00:09:56,041
No selfie?
95
00:09:58,250 --> 00:10:01,500
Never mind. Oh, almost forgot.
96
00:10:01,583 --> 00:10:05,166
I'm Yo, Grandpa Wut's
right hand. At your service.
97
00:10:05,833 --> 00:10:06,875
Okay.
98
00:10:08,208 --> 00:10:10,000
Mom!
99
00:10:10,083 --> 00:10:11,125
Auntie...
100
00:10:11,208 --> 00:10:13,041
Haven't seen you in ages.
101
00:10:13,125 --> 00:10:14,416
I miss you too.
102
00:10:14,500 --> 00:10:15,458
How are you?
103
00:10:15,541 --> 00:10:17,166
I'm fine.
104
00:10:17,250 --> 00:10:19,375
- Hi Auntie.
- Hi Kao.
105
00:10:19,458 --> 00:10:22,833
You must be tired from the trip.
106
00:10:22,916 --> 00:10:24,541
Go get some rest first.
107
00:10:24,625 --> 00:10:28,208
I'm good. Don't let us keep you.
108
00:10:28,291 --> 00:10:30,916
I'll go prepare the ceremony.
109
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Alright.
110
00:10:31,916 --> 00:10:34,000
- See you later.
- Let me help you.
111
00:10:34,083 --> 00:10:34,958
Come.
112
00:10:36,333 --> 00:10:37,541
I'll take it.
113
00:10:40,500 --> 00:10:41,458
Fon!
114
00:10:51,500 --> 00:10:54,916
Welcome Fon. Thanks for coming.
115
00:10:56,583 --> 00:11:00,083
You look dazzling. How about a selfie?
116
00:11:00,166 --> 00:11:01,541
Sure.
117
00:11:02,333 --> 00:11:05,375
One, two, three. One more.
118
00:11:05,458 --> 00:11:06,291
Umm.
119
00:11:06,375 --> 00:11:08,583
Let me take care of her.
120
00:11:09,500 --> 00:11:10,833
You go help Auntie.
121
00:11:18,541 --> 00:11:19,750
Well, how are you?
122
00:11:23,125 --> 00:11:27,000
I didn't think you would come.
123
00:11:29,750 --> 00:11:34,791
I had huge respect for Grandpa Wut, I
have to say goodbye to him.
124
00:11:36,375 --> 00:11:41,291
And you? Never came home until there's a
death in the family.
125
00:11:42,791 --> 00:11:46,083
I was super-busy.
126
00:11:47,333 --> 00:11:51,666
You know what it's
like. You're a top YouTuber
127
00:11:51,750 --> 00:11:53,458
with millions of followers.
128
00:11:54,666 --> 00:11:56,458
Your schedule must be packed.
129
00:11:57,708 --> 00:12:02,208
Yeah, but I always find
time to come home every year.
130
00:12:02,958 --> 00:12:05,708
Not every ten years, like someone...
131
00:12:06,208 --> 00:12:12,791
But I have a show
every day! What do you expect me to do?
132
00:12:14,583 --> 00:12:16,500
You haven't changed one bit.
133
00:12:17,125 --> 00:12:22,041
When you set your mind on
something, no one can stop you.
134
00:12:22,666 --> 00:12:26,166
Like when you wanted to be a rapper, you
dropped everything and went to Bangkok.
135
00:12:26,250 --> 00:12:27,666
Leaving everyone behind.
136
00:12:32,333 --> 00:12:36,041
You haven't changed
either. Bossy as always.
137
00:12:41,458 --> 00:12:42,916
Hi Wut!
138
00:12:43,000 --> 00:12:45,166
Hi.
139
00:12:45,250 --> 00:12:47,000
- Morning, sir.
- Hello girl.
140
00:12:47,083 --> 00:12:49,666
I heard you've come home.
141
00:12:49,750 --> 00:12:52,666
So I've brought you a gift.
142
00:12:52,750 --> 00:12:55,083
You shouldn't bother.
143
00:12:55,166 --> 00:12:56,541
It's really not a bother at all.
144
00:12:57,250 --> 00:12:58,208
Please take it.
145
00:12:59,333 --> 00:13:02,541
I want to thank
you for helping out my family.
146
00:13:04,625 --> 00:13:07,000
All right.
147
00:13:07,666 --> 00:13:11,958
And these lizards,
look how meaty they are.
148
00:13:12,041 --> 00:13:14,125
My daughter made sure to fatten them.
149
00:13:15,083 --> 00:13:16,125
Perfect for making side dishes.
150
00:13:22,416 --> 00:13:23,958
Let me.
151
00:13:25,125 --> 00:13:26,375
Please take it.
152
00:13:27,250 --> 00:13:30,166
Yes, they're fat and fleshy.
153
00:13:30,250 --> 00:13:31,333
Exactly.
154
00:13:34,833 --> 00:13:35,791
Hold it for me.
155
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
You're in the middle of something right?
156
00:13:40,291 --> 00:13:41,625
Yes.
157
00:13:42,291 --> 00:13:43,791
Okay then.
158
00:13:44,291 --> 00:13:45,541
Take this.
159
00:13:46,333 --> 00:13:50,250
You two wait here,
I'll go find water for the temple.
160
00:13:50,333 --> 00:13:51,583
Okay.
161
00:13:51,666 --> 00:13:52,750
Let's go.
162
00:14:03,291 --> 00:14:04,958
What're you listening to?
163
00:14:11,208 --> 00:14:12,458
Golf & Mike.
164
00:14:15,250 --> 00:14:17,375
Golf who?
165
00:14:18,083 --> 00:14:20,083
I love FFK.
166
00:14:24,708 --> 00:14:27,291
Fay Fang Kaew.
167
00:14:34,708 --> 00:14:36,708
What are you doing?
168
00:14:52,166 --> 00:14:53,916
I'm Kao. What's your name.
169
00:14:54,666 --> 00:14:55,500
I'm Fon.
170
00:14:55,583 --> 00:14:59,791
You're like your grandpa, kind and always
helping out others.
171
00:15:03,458 --> 00:15:06,625
Piakpoon sweets topped with coconut.
172
00:15:07,458 --> 00:15:09,083
- Smells so good.
- Right.
173
00:15:09,166 --> 00:15:12,041
Auntie, I'm leaving now.
174
00:15:12,125 --> 00:15:13,958
Oh, okay. Bye.
175
00:15:14,041 --> 00:15:15,208
Bye Fon.
176
00:15:17,166 --> 00:15:18,708
See you.
177
00:15:19,791 --> 00:15:21,875
Umm... bye.
178
00:15:27,791 --> 00:15:31,458
Kao, I want to talk about
what Grandpa had left for you.
179
00:15:31,541 --> 00:15:32,666
Sure.
180
00:15:33,541 --> 00:15:36,208
Wow, he left Kao an inheritance?
181
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
That's awesome.
182
00:15:42,833 --> 00:15:43,708
Tada!
183
00:15:45,750 --> 00:15:47,916
This is the inheritance?
184
00:15:48,000 --> 00:15:52,708
Yes, it has served us for over ten years.
185
00:15:52,791 --> 00:15:55,125
Ten years?
186
00:15:55,208 --> 00:16:00,125
Looks more like 60. Time to retire it.
187
00:16:02,166 --> 00:16:05,291
Don't judge a car by its paint.
188
00:16:05,375 --> 00:16:08,791
It may look ancient and beaten up,
189
00:16:08,875 --> 00:16:12,333
but it can still roar and rumble.
190
00:17:40,041 --> 00:17:41,583
- Kao!
- Grandpa!
191
00:17:41,666 --> 00:17:45,166
- We've hit a well!
- Grandpa!
192
00:17:46,041 --> 00:17:51,875
See, when there's a drought we can still
find water underground.
193
00:17:52,458 --> 00:17:57,125
Every problem has
a solution. You just keep looking for it.
194
00:17:59,666 --> 00:18:04,125
But when my parents are gone, where can I
look for new ones?
195
00:18:05,375 --> 00:18:09,375
I'm here. I'll be both
your father and mother for you.
196
00:18:24,875 --> 00:18:30,083
KAO TEC-9'S NEW SINGLE.
AVAILABLE ONLINE NOW.
197
00:18:54,125 --> 00:18:56,666
Eight million subscribers celebration!
198
00:18:58,208 --> 00:19:00,791
It's Fon, signing in.
199
00:19:00,875 --> 00:19:03,458
Thank you so much for
subscribing to my channel.
200
00:19:03,541 --> 00:19:07,750
I promise to bring only exciting and
surprising content to all my fans.
201
00:19:07,833 --> 00:19:12,291
Right here, right now! Do you think the
background looks familiar?
202
00:19:15,166 --> 00:19:21,250
I'm back at Tung Tawan Yang, my hometown.
You saw it in my clip last year.
203
00:19:21,333 --> 00:19:26,750
But as you can see, the land is parched
and the villagers are struggling.
204
00:19:26,833 --> 00:19:29,416
So I've come up with a special challenge.
205
00:19:29,500 --> 00:19:34,625
I call it "Bring Water
Back To Tawan Yang".
206
00:19:34,708 --> 00:19:38,958
Top drilling crews will be invited to look
for groundwater here.
207
00:19:39,041 --> 00:19:41,958
There's a stake in this challenge.
208
00:19:42,041 --> 00:19:46,500
The first crew
that manages to locate groundwater
209
00:19:46,583 --> 00:19:49,666
will receive one million baht in cash.
210
00:19:49,750 --> 00:19:50,833
One million!
211
00:20:05,250 --> 00:20:06,125
Hey, Yo.
212
00:20:07,000 --> 00:20:07,833
Yes?
213
00:20:07,916 --> 00:20:10,958
Get this car ready to rumble.
214
00:20:12,666 --> 00:20:13,500
Okay.
215
00:20:27,291 --> 00:20:29,541
- Here.
- Thank you.
216
00:21:00,250 --> 00:21:03,208
Damn... every top team is really here.
217
00:21:13,541 --> 00:21:14,708
BRING WATER BACK TO TUNG TAWAN YANG,
ONE MILLION BAHT PRIZE
218
00:21:14,791 --> 00:21:17,291
Make sure everything runs perfectly,
219
00:21:17,375 --> 00:21:21,208
the town's image depends on this.
220
00:21:21,791 --> 00:21:24,541
This is our biggest showcase event, okay?
221
00:21:24,625 --> 00:21:25,875
- Good morning.
- Good morning.
222
00:21:25,958 --> 00:21:28,250
Hello,
223
00:21:28,333 --> 00:21:31,833
thank you so much for supporting this
event, Chief.
224
00:21:32,750 --> 00:21:35,458
You're welcome.
225
00:21:35,541 --> 00:21:37,541
It's our duty anyway.
226
00:21:38,083 --> 00:21:42,791
But what inspired
you to come up with this project?
227
00:21:43,791 --> 00:21:45,583
Well, this is my hometown.
228
00:21:45,666 --> 00:21:50,958
It's also an homage
to someone I respected.
229
00:21:51,041 --> 00:21:56,125
He always wanted us to
live in a land of plentiful water.
230
00:21:57,500 --> 00:22:03,291
He's already passed away, but I want to
make his dream come true.
231
00:22:04,875 --> 00:22:10,083
I'm so touched. If you need anything, just
let me know.
232
00:22:10,166 --> 00:22:13,458
TUNG TAWAN YANG
233
00:22:18,291 --> 00:22:21,333
Good morning everyone.
234
00:22:22,333 --> 00:22:27,791
Thank you for
joining this very special challenge.
235
00:22:30,625 --> 00:22:35,583
Tung Tawan Yang is infamous for its
aridity and sunbaked land.
236
00:22:36,416 --> 00:22:41,625
It's not easy to find
groundwater around here.
237
00:22:41,708 --> 00:22:45,625
Many have tried, and they have all failed.
238
00:22:45,708 --> 00:22:48,166
So one million baht
239
00:22:48,250 --> 00:22:52,708
should make up nicely
for your hard work today.
240
00:22:52,791 --> 00:22:57,250
But let me repeat,
only one team will get the prize.
241
00:22:57,333 --> 00:23:01,541
Only the first crew that hits groundwater.
242
00:23:01,625 --> 00:23:03,625
So keep digging, okay?
243
00:23:04,333 --> 00:23:08,958
Next I'd like to invite
the Chief to explain all the details.
244
00:23:09,041 --> 00:23:10,875
Please give him a hand.
245
00:23:16,166 --> 00:23:17,583
That's pretty smart.
246
00:23:20,500 --> 00:23:24,000
The first team to
find water gets the prize.
247
00:23:26,791 --> 00:23:29,708
Dig until you drop, huh.
248
00:23:31,541 --> 00:23:33,541
The more teams,
249
00:23:33,625 --> 00:23:37,333
the faster you find the water.
250
00:23:41,083 --> 00:23:43,666
Never thought I'd see you here.
251
00:23:44,666 --> 00:23:49,583
Seriously, you'll give up rap for this
one-million-baht challenge?
252
00:23:51,500 --> 00:23:57,041
Drilling for water will make me feel close
to him like before.
253
00:24:01,250 --> 00:24:03,458
Good luck then.
254
00:24:08,333 --> 00:24:09,541
That was lame!
255
00:24:10,416 --> 00:24:12,500
- Whoa.
- What?
256
00:24:13,541 --> 00:24:19,833
Cut the sentimental crap! You're here
because of the money.
257
00:24:20,541 --> 00:24:25,208
Each team will get the same tool kit.
258
00:24:25,750 --> 00:24:31,375
A map of underground
water courses and a flare.
259
00:24:31,958 --> 00:24:38,875
When you hit a well, shoot the flare to
declare your location.
260
00:24:38,958 --> 00:24:44,833
Now, please complete the registration and
pick up your tool kit over there.
261
00:24:44,916 --> 00:24:46,750
Thanks again for joining us.
262
00:24:46,833 --> 00:24:47,666
TUNG TAWAN YANG
263
00:24:47,750 --> 00:24:49,583
Let's go!
264
00:24:49,666 --> 00:24:51,208
- Hurry up.
- Whoa.
265
00:24:51,291 --> 00:24:53,333
- They're so fast!
- Come on.
266
00:24:53,916 --> 00:24:55,916
Hurry up.
267
00:25:05,500 --> 00:25:10,541
This isn't going to be a walk in the park.
268
00:25:10,625 --> 00:25:15,166
I know. The soil is hard,
269
00:25:15,250 --> 00:25:17,666
there are rocks
everywhere. It's a long shot, man.
270
00:25:47,958 --> 00:25:50,458
No room for losers.
271
00:25:50,541 --> 00:25:54,375
Make way for professionals.
272
00:25:54,458 --> 00:25:59,125
Boss Mee's here? We won't stand a chance,
let's go home.
273
00:26:01,250 --> 00:26:04,875
Who's that clown? Dressed like he's going
to a pool party.
274
00:26:05,583 --> 00:26:08,833
That's Boss Mee, the bigshot in the
drilling business,
275
00:26:09,750 --> 00:26:12,083
armed with all sorts of hi-tech machinery.
276
00:26:12,958 --> 00:26:16,416
He's far and away the frontrunner.
277
00:26:17,416 --> 00:26:18,375
Good morning, Boss mee.
278
00:26:18,458 --> 00:26:20,250
- Hi Chief.
- Hi.
279
00:26:20,333 --> 00:26:22,208
Hi, my gorgeous Fon.
280
00:26:24,083 --> 00:26:27,458
I didn't expect to see you here.
281
00:26:27,541 --> 00:26:30,250
You usually work on mega-projects,
282
00:26:30,333 --> 00:26:33,666
how come you want
to join a small gig like this?
283
00:26:34,833 --> 00:26:37,083
I usually have no time for child's play.
284
00:26:38,125 --> 00:26:43,250
But this is an opportunity for me to work
with the gorgeous Miss Fon.
285
00:26:46,541 --> 00:26:49,250
And it's for the good of society.
286
00:26:49,333 --> 00:26:53,083
A big-hearted person like me couldn't stop
myself.
287
00:26:55,625 --> 00:26:59,000
Thank you for your interest, Boss.
288
00:26:59,083 --> 00:27:01,875
We should have dinner some time soon
289
00:27:01,958 --> 00:27:04,958
so we can discuss other
charitable projects, sound good?
290
00:27:05,041 --> 00:27:07,916
You can just call.
291
00:27:08,000 --> 00:27:11,291
Great, then may I have your number?
292
00:27:11,375 --> 00:27:13,833
I'll give you my assistant's number.
293
00:27:13,916 --> 00:27:15,416
No, I want your personal number.
294
00:27:15,500 --> 00:27:19,208
Only my close friends have my number.
295
00:27:20,833 --> 00:27:23,375
Can I apply
to be one of your close friends?
296
00:27:24,625 --> 00:27:28,875
Sorry, the position is
not opening now, or soon.
297
00:27:28,958 --> 00:27:30,583
Or ever.
298
00:27:30,666 --> 00:27:32,083
I can wait.
299
00:27:32,166 --> 00:27:37,041
Don't trouble yourself. I said, ever.
300
00:27:38,166 --> 00:27:40,250
Don't be so mean.
301
00:27:41,958 --> 00:27:42,875
Hey.
302
00:27:45,125 --> 00:27:46,291
What's so funny?
303
00:27:48,166 --> 00:27:49,416
Are you messing with me?
304
00:27:50,458 --> 00:27:53,291
I just can't help laughing at... EVER.
305
00:27:53,958 --> 00:27:55,666
Whoa, whoa.
306
00:27:55,750 --> 00:27:57,750
Stop! Or they'll beat you up.
307
00:27:57,833 --> 00:28:00,208
Back to your own corners, please.
308
00:28:00,291 --> 00:28:04,375
- Hold your horses.
- He's my friend. Please don't mind him.
309
00:28:04,958 --> 00:28:09,750
He can be a pain in the neck. I apologize
on his behalf.
310
00:28:09,833 --> 00:28:11,500
Oh, he's your friend.
311
00:28:11,583 --> 00:28:14,541
Okay. I don't beat up little kids anyway.
312
00:28:15,625 --> 00:28:17,416
- Thank you.
- No problem.
313
00:28:19,458 --> 00:28:22,000
My mood is spoiled.
I'll go wait over there.
314
00:28:22,083 --> 00:28:23,083
Sure.
315
00:28:23,166 --> 00:28:29,750
Just remember, Boss Mee always gets what
he wants, okay?
316
00:28:31,291 --> 00:28:32,541
See you later.
317
00:28:35,625 --> 00:28:38,375
Did we bring the gun?
318
00:28:42,416 --> 00:28:44,041
Don't take him seriously.
319
00:28:57,500 --> 00:28:58,791
Oops.
320
00:29:02,166 --> 00:29:07,375
A warm welcome to everyone.
The game is about to begin.
321
00:29:07,458 --> 00:29:12,958
Let me invite the architect of
322
00:29:13,041 --> 00:29:15,958
this wonderful project, to come up
323
00:29:16,041 --> 00:29:22,166
and preside over the official opening.
324
00:29:22,250 --> 00:29:25,083
Please welcome her, Miss Fon.
325
00:29:26,291 --> 00:29:27,125
Sweetie...
326
00:29:31,541 --> 00:29:36,083
So you guys have already got the map and
the flare?
327
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Yes.
328
00:29:37,250 --> 00:29:38,916
Right here.
329
00:29:39,916 --> 00:29:44,208
Then let the challenge begin.
330
00:29:44,291 --> 00:29:47,166
Three, two, one!
331
00:29:53,500 --> 00:29:55,333
Hey, guys!
332
00:29:55,416 --> 00:29:57,166
Here we go.
333
00:29:57,875 --> 00:30:00,041
Buddha help us.
334
00:30:00,125 --> 00:30:01,458
Go! Go!
335
00:30:01,541 --> 00:30:02,958
Let's go!
336
00:30:05,541 --> 00:30:08,583
Daeng, get in the truck!
337
00:30:08,666 --> 00:30:10,291
- Right.
- Come on!
338
00:30:17,375 --> 00:30:19,083
- Let's go.
- Yes.
339
00:30:27,625 --> 00:30:29,625
Let's go get it!
340
00:30:55,083 --> 00:30:55,916
TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT
341
00:30:56,000 --> 00:30:59,958
From the map, there should
be a head of a spring around here.
342
00:31:01,208 --> 00:31:03,291
How do we know where exactly?
343
00:31:11,791 --> 00:31:12,875
Found it?
344
00:31:13,750 --> 00:31:15,166
Only rough-textured soil.
345
00:31:20,708 --> 00:31:23,458
Hey, right here.
346
00:31:24,833 --> 00:31:26,416
We'll dig here.
347
00:31:27,541 --> 00:31:28,875
- Here?
- Yeah.
348
00:31:29,666 --> 00:31:31,458
- Huh?
- Why?
349
00:31:31,541 --> 00:31:34,791
Well, the technique is called dowsing.
350
00:31:34,875 --> 00:31:38,416
Some people believe it can detect
underground aquifers.
351
00:31:38,500 --> 00:31:43,750
Really? It looks kinda bogus to me.
352
00:31:44,791 --> 00:31:48,708
Well, it's not 100% accurate. Maybe 50-50.
353
00:31:48,791 --> 00:31:51,500
I saw Grandpa do it when I was a kid.
354
00:31:52,791 --> 00:31:56,708
To each his own. We'll see.
355
00:31:58,583 --> 00:32:00,250
Genius.
356
00:32:01,375 --> 00:32:03,583
Get on it. It's scorching out here.
357
00:32:06,333 --> 00:32:07,750
Boss Mee, our radar detects sinkholes
around here.
358
00:32:07,833 --> 00:32:11,458
But I doubt if there's
any water down there.
359
00:32:12,916 --> 00:32:15,333
Okay. Dig.
360
00:32:34,333 --> 00:32:40,125
Only rough, desiccated soil with no
moisture.
361
00:32:42,125 --> 00:32:43,500
No chance.
362
00:32:49,333 --> 00:32:50,333
Then...
363
00:32:52,083 --> 00:32:53,333
- We quit.
- Huh?
364
00:32:53,916 --> 00:32:57,125
- Quit here and dig somewhere else.
- I see.
365
00:33:01,125 --> 00:33:05,250
This is our secret...
366
00:33:05,333 --> 00:33:08,625
the magical kratom leaves!
367
00:33:10,666 --> 00:33:13,708
Take it.
368
00:33:15,791 --> 00:33:18,250
Chew it and you'll feel fresh all day.
369
00:33:18,333 --> 00:33:19,500
Yes.
370
00:33:20,250 --> 00:33:21,333
Let's go.
371
00:33:21,833 --> 00:33:23,333
Time to find some water!
372
00:33:23,416 --> 00:33:25,041
- Let's move.
- Sure thing.
373
00:33:25,125 --> 00:33:28,500
One million baht will be ours!
374
00:33:42,583 --> 00:33:46,916
Hello...
375
00:33:47,708 --> 00:33:51,000
Speak up.
376
00:33:53,166 --> 00:33:55,000
Nothing? Then why did you call?
377
00:33:56,375 --> 00:34:00,500
I didn't find
anything either. What the hell!
378
00:34:02,541 --> 00:34:04,041
Idiot.
379
00:34:04,541 --> 00:34:08,583
This kratom leaf is cool. I feel so fresh.
380
00:34:08,666 --> 00:34:11,041
It gives me a good kick.
381
00:34:11,125 --> 00:34:13,750
Good stuff, really.
382
00:34:14,541 --> 00:34:15,791
Damn it.
383
00:34:15,875 --> 00:34:18,208
No sign of any water.
384
00:34:18,291 --> 00:34:21,416
The land is so parched.
385
00:34:21,500 --> 00:34:24,708
I don't think there's
any water underground.
386
00:34:24,791 --> 00:34:26,333
And we won't get paid a cent.
387
00:34:26,416 --> 00:34:28,458
- What a waste.
- Right.
388
00:34:28,541 --> 00:34:31,666
No water, no money.
389
00:34:31,750 --> 00:34:33,041
Look.
390
00:34:33,125 --> 00:34:34,083
Huh.
391
00:34:52,166 --> 00:34:53,125
Hello.
392
00:34:57,916 --> 00:35:01,625
Someone is giving you a ride back to town?
393
00:35:09,583 --> 00:35:16,000
Great! I'll find
someone else to take your job.
394
00:35:16,958 --> 00:35:18,250
Thanks, Boss.
395
00:35:18,916 --> 00:35:23,583
We'll sell this bike
and go get some hot chicks.
396
00:35:23,666 --> 00:35:27,875
Yeah. Anything's better than this desert.
397
00:35:32,500 --> 00:35:35,208
What's that thing behind us?
398
00:35:37,833 --> 00:35:39,125
It's coming!
399
00:35:39,208 --> 00:35:43,041
It's coming close!
400
00:35:46,791 --> 00:35:50,958
Switch on the turbo!
401
00:35:54,458 --> 00:35:57,916
We've made it!
402
00:36:18,916 --> 00:36:20,333
Yo, your phone.
403
00:36:22,250 --> 00:36:23,333
Who's that?
404
00:36:24,208 --> 00:36:25,250
It's an alarm.
405
00:36:25,916 --> 00:36:31,250
You usually wake up this late?
406
00:36:32,583 --> 00:36:35,416
It's an alarm to give Grandpa Wut his
diabetes injection.
407
00:36:36,333 --> 00:36:40,333
Grandpa is gone,
but I didn't want to turn it off.
408
00:36:40,958 --> 00:36:43,500
Did Grandpa ever come to you?
409
00:36:44,583 --> 00:36:46,416
He must have already been reborn.
410
00:36:47,500 --> 00:36:48,375
Why do you ask?
411
00:36:49,041 --> 00:36:52,541
If we fail to win this challenge, we can
ask grandpa's ghost
412
00:36:53,208 --> 00:36:54,916
to give us lucky lotto numbers instead.
413
00:36:55,458 --> 00:36:58,875
Whoa! You're insulting me.
414
00:36:58,958 --> 00:37:00,875
I don't need any lotto numbers.
415
00:37:00,958 --> 00:37:04,750
I'll use Grandpa's drilling
truck to get us the one million.
416
00:37:06,083 --> 00:37:08,416
Grandpa's truck?
417
00:37:09,708 --> 00:37:10,625
What?
418
00:37:10,708 --> 00:37:15,000
The truck's license plate
is our lucky number already!
419
00:37:16,916 --> 00:37:18,916
Genius.
420
00:37:19,916 --> 00:37:22,291
Kao, hold this for a sec.
421
00:37:23,708 --> 00:37:26,291
Look at the jackpot money.
422
00:37:26,375 --> 00:37:28,625
- They're useless...
- Huge money!
423
00:37:28,708 --> 00:37:30,208
They pay out this much?
424
00:37:30,291 --> 00:37:32,291
LOTTERY OFFICE PLUS - WIN 42 MILLION
425
00:37:40,791 --> 00:37:43,750
Kao, wait.
426
00:37:44,250 --> 00:37:46,166
Look.
427
00:37:51,541 --> 00:37:53,708
What's that?
428
00:37:56,041 --> 00:37:59,416
This is an ancient dowsing method.
429
00:37:59,500 --> 00:38:03,791
If you suspect there's water underground,
430
00:38:03,875 --> 00:38:08,791
lay a plate face-down and wait to see if
drops of water collect inside.
431
00:38:08,875 --> 00:38:10,958
Got it.
432
00:38:11,541 --> 00:38:14,166
What about the weird inscription?
433
00:38:14,875 --> 00:38:17,625
To curse cheaters who take what's mine!
434
00:38:18,625 --> 00:38:23,083
If you take my plates, the curse will
enter your body.
435
00:38:26,541 --> 00:38:28,333
They're local thugs.
436
00:38:35,583 --> 00:38:36,791
Well, I was joking.
437
00:38:37,541 --> 00:38:39,041
You did scare me!
438
00:38:39,625 --> 00:38:44,083
The inscription is for warding
off vengeful spirits haunting this land.
439
00:38:44,166 --> 00:38:49,583
Especially around that big mountain. Don't
go anywhere near it, or you'll be sorry.
440
00:38:49,666 --> 00:38:53,083
Some things exist even though you can't
see them.
441
00:38:56,291 --> 00:38:58,583
Okay.
442
00:38:59,791 --> 00:39:01,000
Let's go.
443
00:39:01,708 --> 00:39:04,375
- A giant snake?
- Maybe.
444
00:39:24,750 --> 00:39:27,500
Yo.
445
00:39:28,083 --> 00:39:31,833
- Yes?
- Let's call it a day. Start packing.
446
00:39:31,916 --> 00:39:33,583
- Okay.
- Right.
447
00:39:35,083 --> 00:39:36,291
Thank you.
448
00:39:41,166 --> 00:39:44,041
Taking a nap, huh?
449
00:39:46,041 --> 00:39:48,875
Stop pretending. Go help Yo over there.
450
00:39:49,375 --> 00:39:51,208
- We're going home.
- No need to yell.
451
00:39:59,916 --> 00:40:01,666
It's jammed.
452
00:40:02,458 --> 00:40:04,333
I told Yo to fix it.
453
00:40:05,125 --> 00:40:06,291
What's this?
454
00:40:39,041 --> 00:40:40,333
What are you doing here?
455
00:40:49,041 --> 00:40:52,333
THIS CERTIFICATE IS AWARDED TO
CHAYAPON PRASERTWIT
456
00:40:57,666 --> 00:41:01,625
I'm sorry I couldn't
make it to the medal ceremony.
457
00:41:39,750 --> 00:41:42,250
TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT
458
00:41:42,333 --> 00:41:43,708
What're you looking at?
459
00:41:45,833 --> 00:41:46,916
What is this map?
460
00:41:51,500 --> 00:41:53,583
Grandpa Wut's map of
underground watercourses.
461
00:41:55,250 --> 00:41:59,958
From the Department of Resources and from
his own surveys.
462
00:42:03,458 --> 00:42:06,125
This is the Holy Grail
of groundwater expeditions.
463
00:42:09,583 --> 00:42:12,333
Get the other map from Jane.
464
00:42:12,416 --> 00:42:14,166
Jane, we need your map.
465
00:42:15,791 --> 00:42:16,750
Over here.
466
00:42:17,541 --> 00:42:18,541
Spread it.
467
00:42:20,708 --> 00:42:21,791
What's going on?
468
00:42:23,333 --> 00:42:24,750
Just as I thought.
469
00:42:25,666 --> 00:42:30,250
Look at this map. There are no
marks around the foothill.
470
00:42:30,791 --> 00:42:33,875
Compare it with Grandpa's map.
471
00:42:33,958 --> 00:42:34,875
CAVE
CAVEMOUTH
472
00:42:34,958 --> 00:42:36,125
Right there.
473
00:42:38,625 --> 00:42:39,708
You're right.
474
00:42:39,791 --> 00:42:40,791
TUNG TAWAN YANG SUBDISTRICT
475
00:42:45,916 --> 00:42:49,791
- Thank you.
- See you again tomorrow.
476
00:42:49,875 --> 00:42:51,666
- Hi.
- Have a good rest.
477
00:42:51,750 --> 00:42:54,250
- Thank you.
- Thank you.
478
00:42:56,083 --> 00:42:57,500
- I'm beat.
- I'm beat.
479
00:42:59,125 --> 00:43:00,333
Let's start fresh tomorrow.
480
00:43:00,958 --> 00:43:02,250
- Hello again, Boss Mee.
- Hello.
481
00:43:02,333 --> 00:43:04,125
- Hello.
- Hello, Boss Mee.
482
00:43:04,208 --> 00:43:08,083
How did it go? Any luck?
483
00:43:08,166 --> 00:43:13,625
We hit a rock layers today, but tomorrow
we'll find the water.
484
00:43:14,208 --> 00:43:16,166
- Really?
- Yes.
485
00:43:17,208 --> 00:43:23,875
So, I'd like to invite you two to come out
to witness my breakthrough tomorrow.
486
00:43:26,583 --> 00:43:27,541
Shall we go?
487
00:43:28,166 --> 00:43:29,208
Of course.
488
00:43:29,291 --> 00:43:33,958
Anyway, it's dinnertime, what would you
like to eat?
489
00:43:34,833 --> 00:43:37,291
Sorry, I don't eat dinner.
490
00:43:38,208 --> 00:43:41,875
Tons of work. Bye then, see you tomorrow.
Bye!
491
00:43:41,958 --> 00:43:44,291
- Miss Fon.
- Bye!
492
00:43:44,375 --> 00:43:47,500
Boss Mee,
can you take me to see your site?
493
00:43:47,583 --> 00:43:53,000
Chief, you had all day to look.
494
00:43:53,083 --> 00:43:55,791
- Miss Fon!
- Let's go.
495
00:43:55,875 --> 00:43:59,333
You know what? I didn't use
anything to start this fire.
496
00:43:59,416 --> 00:44:01,041
- No way.
- I used this guy instead.
497
00:44:01,125 --> 00:44:02,500
Woohoo, that's wicked.
498
00:44:02,583 --> 00:44:04,083
- My neighbors are more wicked.
- How come?
499
00:44:04,166 --> 00:44:07,375
The husband has laser eyes.
500
00:44:07,458 --> 00:44:08,375
- And the wife is a fire dragon.
- Huh.
501
00:44:08,458 --> 00:44:10,291
- Their house is always warm.
- Wow
502
00:44:10,375 --> 00:44:11,625
No need for heaters then.
503
00:44:12,125 --> 00:44:15,166
My friend is Cyclops, his eye is a laser.
504
00:44:15,250 --> 00:44:17,541
Cyclops my ass.
Stop watching superhero flicks!
505
00:44:18,583 --> 00:44:21,833
Wait, are you sure this thing is edible?
506
00:44:21,916 --> 00:44:25,791
Of course. I trapped tons of them when I
was a kid.
507
00:44:25,875 --> 00:44:29,125
People don't call me
the lizard-killer for nothing.
508
00:44:29,208 --> 00:44:31,625
In fact, I'm
the Legend of Butterfly Lizard Grills.
509
00:44:32,833 --> 00:44:35,000
Once you try it,
you'll never go back to chicken.
510
00:44:35,083 --> 00:44:36,375
Alright, we'll see.
511
00:44:36,458 --> 00:44:41,750
The legend sure takes his time, I've
already drunk the whole bottle.
512
00:44:44,041 --> 00:44:48,458
Well, let me go water the land first.
513
00:44:49,583 --> 00:44:50,583
Call me when it's ready.
514
00:44:50,666 --> 00:44:51,875
Okay.
515
00:44:54,958 --> 00:44:56,375
Water the land, huh.
516
00:44:56,458 --> 00:44:59,583
More like pissing into his own face.
517
00:45:10,250 --> 00:45:12,125
If I get 1 million from my beautiful Fon,
518
00:45:12,208 --> 00:45:17,166
I'll take her out to watch the moonlight,
just the two of us.
519
00:45:18,291 --> 00:45:23,833
Look, aren't you afraid
of what people talk about?
520
00:45:23,916 --> 00:45:26,708
They say powerful earth spirits watch over
this place.
521
00:45:26,791 --> 00:45:31,750
Nonsense. We've come out this far and seen
nothing.
522
00:45:31,833 --> 00:45:36,458
I'll skewer those
spirits and grill them good.
523
00:45:36,541 --> 00:45:42,333
You're dope, man. You want to grill the
earth spirits!
524
00:45:46,750 --> 00:45:52,000
Daeng, it's ready. Come now or
we'll finish them all.
525
00:45:53,458 --> 00:45:56,583
Wow, besides butterfly lizards,
526
00:45:56,666 --> 00:45:58,125
we're going to have some bats for dinner.
527
00:46:08,500 --> 00:46:09,708
What's taking him so long?
528
00:46:10,916 --> 00:46:12,041
Shit.
529
00:46:18,791 --> 00:46:21,041
Fuck.
530
00:46:21,125 --> 00:46:22,958
Run, run!
531
00:46:25,416 --> 00:46:26,875
Hey!
532
00:46:27,625 --> 00:46:28,791
Where's the key?
533
00:46:28,875 --> 00:46:30,625
I don't have it!
534
00:46:31,333 --> 00:46:34,000
Shit, Daeng has it.
535
00:46:34,083 --> 00:46:35,708
- What?
- But he's friggin' dead!
536
00:46:35,791 --> 00:46:38,875
What beast has killed him?
537
00:46:38,958 --> 00:46:42,791
- What's going on?
- An earthquake or what?
538
00:46:47,416 --> 00:46:50,125
- The hole we dug is gone.
- Damn right.
539
00:46:50,625 --> 00:46:52,291
We're safe in the truck.
540
00:46:58,208 --> 00:46:59,958
Let's go!
541
00:47:13,625 --> 00:47:14,458
The key.
542
00:47:31,125 --> 00:47:35,416
Ron, get in the car. I've got the key.
543
00:47:43,916 --> 00:47:46,333
Where did he go?
544
00:47:51,416 --> 00:47:54,333
You scared the shit out of me.
545
00:47:54,916 --> 00:47:57,375
Get in the goddamn truck, moron!
546
00:48:31,833 --> 00:48:33,041
So?
547
00:48:34,375 --> 00:48:39,791
We've searched
everywhere. Not a soul in sight, sir.
548
00:48:41,750 --> 00:48:46,458
Their truck is here, their stuff is here,
so where are they?
549
00:48:49,375 --> 00:48:51,500
Could it be...
the curse of Tung Tawan Yang?
550
00:48:51,583 --> 00:48:53,375
What curse?
551
00:48:55,416 --> 00:49:00,625
You've been away too long.
552
00:49:01,625 --> 00:49:05,041
There have been cases of mysterious
disappearances around here.
553
00:49:05,125 --> 00:49:11,875
People believe they were swallowed by
Spirit of Mother Earth.
554
00:49:11,958 --> 00:49:14,583
But that's superstition.
555
00:49:14,666 --> 00:49:20,166
I think they were
kidnapped by human traffickers.
556
00:49:20,750 --> 00:49:23,541
Whoa, sounds pretty serious.
557
00:49:25,708 --> 00:49:31,750
Chief, we should cancel the challenge.
It's too dangerous.
558
00:49:32,500 --> 00:49:36,000
Cancel it? Well... Oh!
559
00:49:39,458 --> 00:49:41,791
Let me go find a signal.
560
00:49:43,500 --> 00:49:45,291
Please excuse me.
561
00:49:50,500 --> 00:49:54,458
Boss Mee, you know
about the missing persons?
562
00:49:54,541 --> 00:49:58,375
We're thinking of canceling the challenge.
563
00:49:58,458 --> 00:50:04,958
You can't do that. I'm going to find the
water and declare my victory soon.
564
00:50:05,916 --> 00:50:08,458
You must not cancel the event. Got it?
565
00:50:08,541 --> 00:50:12,666
But it's risky.
What if more people go missing?
566
00:50:12,750 --> 00:50:16,500
No buts, Chief.
567
00:50:17,375 --> 00:50:21,333
You know if I'm
happy, everyone will be happy.
568
00:50:21,958 --> 00:50:24,375
If I'm disappointed...
569
00:50:26,708 --> 00:50:28,541
Damn.
570
00:50:36,958 --> 00:50:40,708
That's fucking great. You put the
explosives in the van?
571
00:50:41,541 --> 00:50:44,125
Are you trying to kill me or what?
572
00:50:44,208 --> 00:50:49,750
Give it to him, you idiot.
573
00:50:53,250 --> 00:50:55,791
I'm so tired of this.
574
00:50:55,875 --> 00:50:56,791
Shit...
575
00:50:58,708 --> 00:50:59,583
What?
576
00:51:01,875 --> 00:51:02,708
Shit...
577
00:51:04,291 --> 00:51:05,750
What the hell is this?
578
00:51:08,791 --> 00:51:10,083
We're fucked.
579
00:51:15,833 --> 00:51:20,791
Zip your lip. Not
a word about this to Miss Fon.
580
00:51:23,125 --> 00:51:25,541
The challenge cannot be canceled.
581
00:51:38,250 --> 00:51:42,916
Miss Fon, don't pay attention to those
superstitious rumors.
582
00:51:43,583 --> 00:51:46,541
And even if it's
the work of human traffickers,
583
00:51:46,625 --> 00:51:50,208
they won't strike the same place twice.
584
00:51:51,666 --> 00:51:53,250
You think we should keep going?
585
00:51:53,333 --> 00:51:55,708
We don't have any proof that something bad
has happened.
586
00:51:55,791 --> 00:52:01,416
Let's say we will take
extreme precaution, okay?
587
00:52:12,041 --> 00:52:13,083
Let's go.
588
00:52:21,875 --> 00:52:26,458
Grandpa's map
indicates a spring around here.
589
00:52:33,875 --> 00:52:34,708
Let's go.
590
00:52:49,250 --> 00:52:50,083
Kao.
591
00:52:52,000 --> 00:52:56,541
If the spring is inside the cave, how can
we get the truck in?
592
00:52:57,666 --> 00:52:59,541
How are we going to dig it?
593
00:53:00,125 --> 00:53:02,625
We'll think about it later.
594
00:53:04,583 --> 00:53:06,083
When we find it,
595
00:53:07,583 --> 00:53:09,958
we can carry the equipment inside.
596
00:53:11,500 --> 00:53:12,500
Come.
597
00:53:21,291 --> 00:53:22,208
Wow.
598
00:53:23,041 --> 00:53:25,416
How come I never knew about this cave?
599
00:53:26,583 --> 00:53:27,791
You've been here before, Yo?
600
00:53:28,291 --> 00:53:34,208
Never. Didn't know about it either.
601
00:53:36,541 --> 00:53:37,500
Watch out!
602
00:53:46,416 --> 00:53:48,041
- Shit.
- You okay?
603
00:53:48,125 --> 00:53:50,291
Ouch! Woah.
604
00:53:50,375 --> 00:53:51,500
I'm okay.
605
00:53:54,416 --> 00:53:56,041
- That was close.
- Be careful man.
606
00:54:05,250 --> 00:54:10,041
Yo. Did you see something back there?
607
00:54:12,416 --> 00:54:16,375
No. Must be bats.
608
00:54:18,791 --> 00:54:25,208
I pray it was just
a bat... But I think I saw...
609
00:54:26,375 --> 00:54:27,208
A ghost!
610
00:54:29,083 --> 00:54:32,666
Ghosts don't live in caves. Only bats.
611
00:54:33,916 --> 00:54:35,666
If you're scared, stay close to me.
612
00:54:35,750 --> 00:54:37,041
Cut it out Yo.
613
00:54:37,125 --> 00:54:39,541
Stop horsing around.
614
00:54:42,125 --> 00:54:43,458
Nothing to be scared of.
615
00:55:01,083 --> 00:55:01,958
Kao.
616
00:55:02,541 --> 00:55:06,750
- Yes?
- This wall is covered with moss.
617
00:55:17,541 --> 00:55:20,125
The surface is pretty damp.
618
00:55:21,791 --> 00:55:25,166
There could be a spring head behind it.
619
00:55:27,625 --> 00:55:31,500
A million baht is waiting for us behind
this cave wall!
620
00:55:32,541 --> 00:55:36,833
- Oh my God!
- Jackpot!
621
00:55:36,916 --> 00:55:40,250
You can finish your album now!
622
00:55:42,541 --> 00:55:43,833
Awesome.
623
00:55:43,916 --> 00:55:45,541
I have to document this.
624
00:55:47,208 --> 00:55:52,125
So we can afford some expensive food now.
625
00:55:52,208 --> 00:55:55,000
I ate Yo's peanuts and got a stomach ache.
626
00:55:55,083 --> 00:55:57,875
Yo, you'll get your share.
627
00:55:57,958 --> 00:56:01,083
So you can stop eating so many peanuts.
628
00:56:01,166 --> 00:56:05,208
Yeah, what's up with that?
You just eat and eat.
629
00:56:07,500 --> 00:56:08,625
Yo.
630
00:56:09,583 --> 00:56:10,833
What's up?
631
00:56:12,541 --> 00:56:14,125
I think I saw something.
632
00:56:16,916 --> 00:56:18,500
Must be bats.
633
00:56:21,208 --> 00:56:23,500
- Fuck.
- Yo!
634
00:56:24,666 --> 00:56:27,083
Jane, run!
635
00:56:28,083 --> 00:56:29,375
Come on, Jane!
636
00:56:30,916 --> 00:56:32,833
Faster! Careful!
637
00:56:33,500 --> 00:56:35,458
Easy, easy.
638
00:56:39,500 --> 00:56:42,125
- What're they doing?
- Slowly.
639
00:56:43,083 --> 00:56:46,250
Wait, what's going on here?
640
00:56:46,333 --> 00:56:52,166
We ran into some rocks and hard soils.
This calls for an explosive.
641
00:56:52,833 --> 00:56:56,458
But is this allowed
under the drilling protocol?
642
00:56:58,083 --> 00:57:03,833
Black cat or white cat, as long as it
catches mice, I don't care.
643
00:57:08,541 --> 00:57:09,458
A monster!
644
00:57:09,541 --> 00:57:11,291
Run! A monster!
645
00:57:11,375 --> 00:57:12,333
It just killed my friend!
646
00:57:12,416 --> 00:57:13,708
Run!
647
00:57:14,416 --> 00:57:15,291
What?
648
00:57:16,083 --> 00:57:17,458
Run!
649
00:57:17,541 --> 00:57:18,916
Are they on drugs or something?
650
00:57:21,208 --> 00:57:22,250
Shit!
651
00:57:23,291 --> 00:57:25,625
Fon, there's a monster!
652
00:57:25,708 --> 00:57:27,041
- Huh?
- A monster!
653
00:57:27,125 --> 00:57:28,791
- What do you mean?
- We have to get out of here!
654
00:57:28,875 --> 00:57:30,541
What're you talking about?
655
00:57:30,625 --> 00:57:32,625
- Wait!
- What are you saying?
656
00:57:32,708 --> 00:57:34,166
What monster?
657
00:57:34,250 --> 00:57:37,791
A monster, it ate Yo alive!
658
00:57:38,791 --> 00:57:39,791
I'm not crazy,
659
00:57:39,875 --> 00:57:41,208
- you have to get out of here!
- No.
660
00:57:41,291 --> 00:57:42,791
You're not making any sense.
661
00:57:42,875 --> 00:57:44,583
Let me go.
662
00:57:44,666 --> 00:57:47,583
I saw it, I saw the monster!
663
00:57:48,666 --> 00:57:49,875
- Kao!
- Let me go!
664
00:58:01,833 --> 00:58:04,416
See? I told you there's a fucking monster.
665
00:58:04,500 --> 00:58:07,250
It's down there, we have to get to high
ground.
666
00:58:07,333 --> 00:58:10,875
Run Fon. Run!
667
00:58:16,250 --> 00:58:18,666
- What the hell is that thing?
- Where did it go?
668
00:58:20,208 --> 00:58:22,500
- What on earth is that thing?
- I don't know!
669
00:58:22,583 --> 00:58:25,708
Some kind of monster, I've told you!
670
00:58:25,791 --> 00:58:28,791
Are we safe here?
671
00:58:28,875 --> 00:58:33,250
I've seen a movie about a giant worm that
ate townspeople.
672
00:58:33,333 --> 00:58:34,916
We're safe up here.
673
00:58:38,666 --> 00:58:40,208
Hey, keep it down.
674
00:58:52,250 --> 00:58:53,416
Fuck!!!
675
00:58:54,541 --> 00:58:57,000
This one's faster than the worm!
676
00:59:16,791 --> 00:59:18,708
Wait for me!
677
00:59:55,791 --> 00:59:58,916
Fon, run!
678
00:59:59,708 --> 01:00:01,000
Hurry up!
679
01:00:02,791 --> 01:00:04,333
Shit!
680
01:00:13,166 --> 01:00:15,166
What're you doing?
681
01:00:15,750 --> 01:00:17,166
It's coming here!
682
01:00:33,833 --> 01:00:37,750
This might be a new species of
dinosaur discovered by Grandpa Wut.
683
01:00:37,833 --> 01:00:41,083
What should we call it?
684
01:00:41,166 --> 01:00:43,583
Mega Giant Butterfly Lizard?
685
01:00:43,666 --> 01:00:46,500
Mega Giant Butterfly Lizard? Nah.
686
01:00:47,583 --> 01:00:49,916
Kao!
687
01:01:02,833 --> 01:01:05,166
Fon...
688
01:01:06,875 --> 01:01:08,125
Fon.
689
01:01:19,250 --> 01:01:24,458
It was quite a drop, we were so lucky.
690
01:01:33,125 --> 01:01:34,666
Let's find a way out.
691
01:01:43,833 --> 01:01:49,500
What the fuck is that? A
chemically-infected mutant lizard?
692
01:01:50,416 --> 01:01:54,333
Or an extraterrestrial beast?
693
01:01:55,500 --> 01:01:59,333
Or is it some sort of
mythical creature, like the Naga?
694
01:02:00,291 --> 01:02:02,416
What the hell is it?
695
01:02:02,500 --> 01:02:05,291
The heck I know. I just saw it, like you!
696
01:02:06,750 --> 01:02:09,458
Anyway, can you move your head?
697
01:02:13,708 --> 01:02:14,875
Where is it?
698
01:02:15,458 --> 01:02:17,291
I'm so scared.
699
01:02:18,250 --> 01:02:19,916
Maybe it's gone.
700
01:02:44,291 --> 01:02:45,958
Which way now?
701
01:02:53,208 --> 01:02:54,750
What's right is
what's life. We'll go left.
702
01:02:56,500 --> 01:03:01,083
That simple? A wrong
turn and we end up in its belly.
703
01:03:01,708 --> 01:03:07,625
We can't see what's up ahead, we have to
take our chances.
704
01:03:08,791 --> 01:03:13,791
As usual. Once you've made up your mind,
you won't listen to anyone.
705
01:03:20,125 --> 01:03:23,333
Is that a phone?
706
01:03:24,708 --> 01:03:26,458
How come there's a phone down here?
707
01:03:27,750 --> 01:03:29,916
It's coming from this way.
708
01:03:32,083 --> 01:03:35,041
Still want to go left?
709
01:03:37,750 --> 01:03:39,416
Left doesn't look so bad.
710
01:03:39,500 --> 01:03:40,875
Come on.
711
01:03:45,875 --> 01:03:47,500
Goddamn lizard.
712
01:03:52,750 --> 01:03:58,958
No signal, or I'd call an F-16 to bomb the
fucker into smithereens.
713
01:04:05,833 --> 01:04:06,750
I have an idea.
714
01:04:06,833 --> 01:04:08,458
What're you doing?
715
01:04:08,541 --> 01:04:09,916
Start the truck.
716
01:04:10,000 --> 01:04:12,208
It'll come and eat you.
717
01:04:13,083 --> 01:04:14,166
You're right.
718
01:04:14,250 --> 01:04:16,958
Are you daft or what?
719
01:04:21,666 --> 01:04:25,041
Well, there's another vehicle we can use.
720
01:04:25,125 --> 01:04:26,125
Which one?
721
01:04:26,208 --> 01:04:27,458
That one.
722
01:04:29,083 --> 01:04:31,041
Right, I forgot I came here in my van.
723
01:04:32,666 --> 01:04:35,083
What's the plan? We can't just leave this
truck.
724
01:04:36,916 --> 01:04:39,916
I'll check if it's awake or sleeping.
725
01:04:48,666 --> 01:04:52,416
Easy. It will hear you.
726
01:04:57,125 --> 01:04:59,291
Not too much, it'll bite your hand off.
727
01:05:05,208 --> 01:05:07,083
Look, it's sleeping.
728
01:05:07,666 --> 01:05:08,708
Right.
729
01:05:08,791 --> 01:05:09,875
Who'll go first?
730
01:05:10,541 --> 01:05:12,291
Lady's first, of course.
731
01:05:15,833 --> 01:05:17,666
You're a real gentleman.
732
01:05:20,541 --> 01:05:22,708
Are you sure it's this way?
733
01:05:24,458 --> 01:05:26,750
More promising than the other way.
734
01:05:34,083 --> 01:05:35,583
This cave is huge.
735
01:05:42,750 --> 01:05:46,000
Damn! Skeletons!
736
01:05:46,083 --> 01:05:50,041
Dead bodies everywhere! It's the monster's
dining room!
737
01:05:54,041 --> 01:05:58,916
Err, aren't you supposed to be macho and
all that?
738
01:05:59,000 --> 01:06:01,125
You're as scared as a little girl.
739
01:06:05,375 --> 01:06:06,541
It's just a reflex.
740
01:06:07,416 --> 01:06:11,833
You know, natural reactions.
741
01:06:23,333 --> 01:06:27,625
Not just the dining
room, it's a nursery too.
742
01:06:47,500 --> 01:06:51,000
Just as I thought. There's more than one.
743
01:06:53,333 --> 01:06:56,166
This is pretty hairy.
We have to get out of here.
744
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
Look there.
745
01:07:20,750 --> 01:07:22,541
- Yo.
- Yo?
746
01:07:22,625 --> 01:07:24,416
- Yo.
- Yo.
747
01:07:25,125 --> 01:07:26,000
Yo.
748
01:07:27,875 --> 01:07:29,041
Yo.
749
01:07:30,791 --> 01:07:34,291
- He's breathing.
- What do we do?
750
01:07:34,375 --> 01:07:36,416
Yo.
751
01:07:46,166 --> 01:07:47,458
As hard as a rock.
752
01:07:58,125 --> 01:07:59,375
Kao.
753
01:08:00,875 --> 01:08:05,041
- What?
- There are more people buried there.
754
01:08:13,000 --> 01:08:16,416
Did it kidnap these people
755
01:08:17,375 --> 01:08:20,875
for late-night meals?
756
01:08:22,875 --> 01:08:29,500
Or maybe to feed its babies.
757
01:08:33,166 --> 01:08:34,541
Let's get the hell out.
758
01:08:35,750 --> 01:08:38,541
Kao, wait, Kao!
759
01:08:41,083 --> 01:08:42,291
Quiet.
760
01:08:44,208 --> 01:08:45,833
Don't wake it up.
761
01:08:46,791 --> 01:08:50,208
Slowly.
762
01:08:52,166 --> 01:08:53,250
Very slowly.
763
01:08:54,125 --> 01:08:55,666
Careful.
764
01:09:00,625 --> 01:09:02,583
Easy. It will hear you.
765
01:09:31,625 --> 01:09:33,000
Go.
766
01:10:23,875 --> 01:10:26,083
Fuck you.
767
01:10:55,291 --> 01:11:00,875
Stop, Kao, stop!
768
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
What?
769
01:11:01,875 --> 01:11:05,083
We can't just leave Yo and those people.
770
01:11:05,166 --> 01:11:08,166
We can't do anything. We should get out of
here first.
771
01:11:10,375 --> 01:11:11,625
You're always like this.
772
01:11:13,833 --> 01:11:18,791
You always abandon your people, like you
did to me and Grandpa.
773
01:11:21,083 --> 01:11:22,791
Go on, but I'll stay.
774
01:11:23,291 --> 01:11:27,458
Grandpa Wut would
never leave anyone behind.
775
01:11:30,041 --> 01:11:33,708
How do you know
he never left anyone behind?
776
01:11:38,041 --> 01:11:40,416
THIS CERTIFICATE IS AWARDED TO
CHAYAPON PRASERTWIT
777
01:11:41,791 --> 01:11:43,666
Something urgent came up.
778
01:11:56,458 --> 01:11:58,833
Well, let me see your medal.
779
01:11:59,875 --> 01:12:05,416
Wow, first prize. Let me put it on you.
780
01:12:07,416 --> 01:12:12,333
You're just like Mom and Dad. You said you
loved me but you never have time for me.
781
01:12:15,166 --> 01:12:18,583
So, don't tell me
Grandpa never left anyone behind.
782
01:12:36,375 --> 01:12:37,583
Now I remember...
783
01:12:39,875 --> 01:12:42,750
If Grandpa had gone to
your medal ceremony,
784
01:12:43,708 --> 01:12:45,833
I wouldn't be here today.
785
01:12:51,250 --> 01:12:54,916
Did you ever ask him
why he didn't show up?
786
01:12:59,458 --> 01:13:04,833
Help me! Help me please! Help me!
787
01:13:09,541 --> 01:13:10,375
Hang in there!
788
01:13:11,458 --> 01:13:14,166
- What happened?
- She was bitten by a snake.
789
01:13:14,250 --> 01:13:15,166
A snake?
790
01:13:15,250 --> 01:13:17,041
- Let me help you.
- Hang in there!
791
01:13:17,125 --> 01:13:21,125
My dad couldn't drive, your grandpa took
me to the hospital.
792
01:13:27,000 --> 01:13:29,500
KEEP FIGHTING, KAO
793
01:13:38,750 --> 01:13:40,125
Get on.
794
01:13:42,875 --> 01:13:46,083
Hurry up. You good?
795
01:13:46,166 --> 01:13:47,000
- Yes.
- Let's go!
796
01:13:51,958 --> 01:13:56,250
I knew Grandpa Wut.
797
01:13:57,500 --> 01:14:01,375
He would never leave you.
798
01:14:03,291 --> 01:14:04,375
Really.
799
01:14:18,708 --> 01:14:22,250
Don't be so sentimental. We're still
trapped in the monster's lair.
800
01:14:22,916 --> 01:14:25,333
Exactly who's being sentimental?
801
01:14:25,416 --> 01:14:28,833
You know what? I never wanted to leave
those people.
802
01:14:28,916 --> 01:14:31,833
I said let's get out of
here so we can get help.
803
01:14:31,916 --> 01:14:34,791
Didn't you see, those
rocks are indestructible?
804
01:14:35,750 --> 01:14:41,750
You should've said so from the start.
805
01:14:47,375 --> 01:14:49,291
Er... Which way?
806
01:14:50,166 --> 01:14:52,125
You looked so confident before.
807
01:14:58,416 --> 01:14:59,291
Hey.
808
01:15:00,041 --> 01:15:01,500
What?
809
01:15:01,583 --> 01:15:02,583
Peanuts.
810
01:15:03,708 --> 01:15:07,458
Right... and?
811
01:15:10,166 --> 01:15:11,375
Yo's peanuts.
812
01:15:14,125 --> 01:15:15,875
Lots of them.
813
01:15:17,583 --> 01:15:18,791
So?
814
01:15:20,333 --> 01:15:23,208
So we should follow the trail.
815
01:15:24,708 --> 01:15:27,291
Wait for me.
816
01:15:52,333 --> 01:15:56,541
The exit is right this way.
817
01:16:02,750 --> 01:16:04,208
What are you doing?
818
01:16:06,458 --> 01:16:10,333
Leave markings,
so we can return to help Yo.
819
01:16:13,541 --> 01:16:14,833
You're smart.
820
01:16:15,458 --> 01:16:17,833
Keep going and we're out of here.
821
01:16:20,500 --> 01:16:23,958
Fon, wait.
822
01:16:27,375 --> 01:16:30,791
This is weird.
823
01:16:31,750 --> 01:16:37,666
It doesn't look natural. More like some
kind of man-made wall.
824
01:16:39,583 --> 01:16:45,375
The soil is damp. There might be water
behind this.
825
01:16:48,791 --> 01:16:52,583
But I wonder who'd build a wall here.
826
01:16:54,625 --> 01:16:58,791
I heard underground reptiles hate water.
827
01:16:59,791 --> 01:17:06,041
Maybe the giant lizard made this wall to
keep out water.
828
01:17:07,625 --> 01:17:09,708
It's possible.
829
01:17:14,583 --> 01:17:15,833
Let's get out of here.
830
01:17:15,916 --> 01:17:17,333
Come on.
831
01:17:26,083 --> 01:17:28,708
Did you hear that?
832
01:17:32,208 --> 01:17:33,041
Over there.
833
01:17:37,791 --> 01:17:39,708
- Hey.
- Hey guys!
834
01:17:45,250 --> 01:17:46,375
What's going on?
835
01:17:49,041 --> 01:17:52,791
Listen, a monster is
coming! Get in the van!
836
01:17:52,875 --> 01:17:55,083
- What?
- What monster?
837
01:17:55,166 --> 01:18:01,000
A giant butterfly
lizard! We have to run, now!
838
01:18:01,083 --> 01:18:03,916
- Get in the van!
- Are you on crack or something?
839
01:18:05,041 --> 01:18:07,583
Actually, we look like we're on crack.
840
01:18:09,250 --> 01:18:11,375
Giant. Lizard.
841
01:18:13,750 --> 01:18:18,583
A giant or a lizard, or a giant lizard?
842
01:18:19,791 --> 01:18:21,625
Look, moron!
843
01:18:26,416 --> 01:18:28,708
Fuck, a giant lizard!
844
01:18:30,250 --> 01:18:33,000
I told you!
845
01:18:33,083 --> 01:18:36,166
You got any weapons?
Something to fight it?
846
01:18:36,250 --> 01:18:38,750
We make love, not war.
847
01:18:38,833 --> 01:18:40,625
But we have a little
something for self-protection.
848
01:18:40,708 --> 01:18:42,583
Whatever you have, get it out!
849
01:18:45,458 --> 01:18:46,708
A little something?
850
01:18:46,791 --> 01:18:49,250
Guys... Charge!
851
01:18:51,166 --> 01:18:54,916
- Let's roll!
- Watch out.
852
01:19:12,083 --> 01:19:14,083
Hey, you okay?
853
01:19:22,416 --> 01:19:23,833
Shit.
854
01:19:23,916 --> 01:19:24,791
Fuck.
855
01:19:47,791 --> 01:19:48,916
Fon!
856
01:20:23,541 --> 01:20:25,000
Fon!
857
01:20:25,916 --> 01:20:26,833
Fon!
858
01:20:32,083 --> 01:20:35,458
- Hey.
- Let me go!
859
01:20:35,541 --> 01:20:38,416
You wanna get your head bitten off, huh!
860
01:20:38,500 --> 01:20:39,666
I have to help Fon!
861
01:20:39,750 --> 01:20:42,666
Too late, man! She's fucking dead!
862
01:20:42,750 --> 01:20:49,458
No, she's not. The fucker just kidnapped
her to feed its babies.
863
01:20:50,333 --> 01:20:53,041
If we go now, we still can help her.
864
01:20:53,125 --> 01:20:55,875
Kidnap? It just swallowed her!
865
01:20:55,958 --> 01:20:59,291
Yeah, that didn't
look like kidnapping to me.
866
01:21:00,000 --> 01:21:04,875
It only took young and healthy humans
867
01:21:05,708 --> 01:21:07,791
to feed its babies.
868
01:21:09,083 --> 01:21:12,166
It took her down that hole
869
01:21:13,375 --> 01:21:17,333
and ignored us completely,
didn't you see that?
870
01:21:18,791 --> 01:21:22,708
Maybe you're right.
Or maybe it's all in your head.
871
01:21:22,791 --> 01:21:26,500
Whatever. I'm going down there.
872
01:21:26,583 --> 01:21:31,541
What can you do? We fired a salvo and the
motherfucker didn't budge.
873
01:21:31,625 --> 01:21:32,500
He's right.
874
01:21:48,041 --> 01:21:51,833
Is anyone coming? Shall we fire another?
875
01:21:56,166 --> 01:21:57,000
Here they are.
876
01:22:07,166 --> 01:22:10,333
You found the water?
877
01:22:11,250 --> 01:22:13,541
Where? I don't see it.
878
01:22:14,250 --> 01:22:15,625
I need your help.
879
01:22:15,708 --> 01:22:18,541
Kao, Kao!
880
01:22:21,041 --> 01:22:24,250
Kao, Kao!
881
01:22:25,000 --> 01:22:26,458
Goddamn...
882
01:22:26,541 --> 01:22:31,125
I'm so glad you're still alive. I was so
scared the monster would get you.
883
01:22:31,208 --> 01:22:32,708
Well, here I am.
884
01:22:32,791 --> 01:22:38,000
What did you say? Monster?
885
01:22:38,083 --> 01:22:40,250
Yeah, monster.
886
01:22:42,958 --> 01:22:47,083
Damn, it's scary as hell.
887
01:22:51,291 --> 01:22:55,208
I've got a plan,
but we have to work together
888
01:22:56,291 --> 01:22:58,250
to make it succeed.
889
01:22:58,875 --> 01:23:04,708
I'm out. Many people
have died, why take the risk?
890
01:23:04,791 --> 01:23:06,083
Right.
891
01:23:06,166 --> 01:23:09,750
Call the army or the police.
892
01:23:10,250 --> 01:23:12,041
We're just water diggers.
893
01:23:12,125 --> 01:23:13,791
Yeah.
894
01:23:13,875 --> 01:23:18,541
If we keep arguing,
those people are going to die!
895
01:23:20,083 --> 01:23:24,208
We have to do something now.
896
01:23:25,708 --> 01:23:29,791
- Count me out. I don't want to die.
- Me neither.
897
01:23:35,625 --> 01:23:42,083
I understand
that you don't want to take the risk.
898
01:23:44,375 --> 01:23:48,625
But are you really going to walk away
899
01:23:50,208 --> 01:23:51,708
and abandon those people?
900
01:24:00,625 --> 01:24:05,333
I once left someone I cared about so much,
901
01:24:08,166 --> 01:24:13,000
and now I regret not
being able to see him again.
902
01:24:17,833 --> 01:24:19,125
I had that chance,
903
01:24:20,041 --> 01:24:25,500
but I let it slip away.
904
01:24:30,166 --> 01:24:31,916
Please, I beg you.
905
01:24:34,333 --> 01:24:38,291
We should
help them while there's still a chance.
906
01:24:40,708 --> 01:24:42,750
Don't just stand there and watch.
907
01:24:44,750 --> 01:24:46,583
We have to help them.
908
01:24:50,625 --> 01:24:53,166
We want to help.
909
01:24:54,041 --> 01:24:57,875
But seriously, what can we do?
910
01:25:02,500 --> 01:25:08,416
My grandpa once told me
every problem has a solution.
911
01:25:09,000 --> 01:25:11,750
You just have to keep looking for it.
912
01:25:16,916 --> 01:25:21,958
I believe we can do
this if we work together.
913
01:25:25,083 --> 01:25:26,375
We can pull it off.
914
01:25:26,458 --> 01:25:29,666
Awesome pep-talk.
Whoever says no is a wimp.
915
01:25:29,750 --> 01:25:30,791
What?
916
01:25:33,541 --> 01:25:36,000
Alright, let's give it a shot.
917
01:25:36,083 --> 01:25:37,375
What do you say?
918
01:25:37,458 --> 01:25:40,625
- Okay.
- Okay.
919
01:25:40,708 --> 01:25:42,875
- Right on.
- I'm in.
920
01:26:35,291 --> 01:26:36,458
Fon!
921
01:26:37,375 --> 01:26:39,541
Fon!
922
01:26:41,416 --> 01:26:44,125
First, get its attention and lure it out.
923
01:26:44,208 --> 01:26:48,791
Almost there.
924
01:26:50,541 --> 01:26:53,708
Second, set a trap.
925
01:26:58,791 --> 01:27:04,166
When we make a noise, the lizard will come
out to get us.
926
01:27:04,250 --> 01:27:09,250
Then some of us go down with the equipment
to help the kidnapped.
927
01:27:33,083 --> 01:27:34,125
It's coming out!
928
01:27:51,583 --> 01:27:53,916
It's going to snap!
929
01:27:54,000 --> 01:27:57,166
Fon!
930
01:27:59,875 --> 01:28:01,166
Hey!
931
01:28:05,375 --> 01:28:06,625
Yo.
932
01:28:10,666 --> 01:28:15,458
Why am I here?
Where.. where's the monster?
933
01:28:15,541 --> 01:28:18,125
What are you saying?
934
01:28:25,250 --> 01:28:26,791
Hit it.
935
01:28:34,583 --> 01:28:36,625
Full throttle!
936
01:28:37,541 --> 01:28:38,708
You're fucking dead!
937
01:28:38,791 --> 01:28:40,375
- Let's go!
- Kill it!
938
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
Take that!
939
01:29:09,333 --> 01:29:10,666
Shit.
940
01:29:30,083 --> 01:29:33,458
Fucking lizard! Eat this!
941
01:29:43,375 --> 01:29:45,166
It went down there!
942
01:29:53,666 --> 01:29:56,041
Jane's in danger.
943
01:30:00,916 --> 01:30:03,333
Go help Boss Mee.
944
01:30:04,208 --> 01:30:06,291
Boss!
945
01:30:06,916 --> 01:30:10,583
Boss Mee! Boss!
946
01:30:13,750 --> 01:30:15,250
What! Am I not dead?
947
01:30:15,333 --> 01:30:17,916
Help me.
948
01:30:18,000 --> 01:30:21,166
I can't move... Help!
949
01:30:21,250 --> 01:30:23,333
Hurry up!
950
01:30:36,416 --> 01:30:38,750
It's coming back. Hurry up.
951
01:30:39,458 --> 01:30:41,250
Faster.
952
01:30:41,333 --> 01:30:43,458
It's here. I don't want to die!
953
01:30:43,541 --> 01:30:45,416
Boss Mee!
954
01:30:45,500 --> 01:30:48,250
- Not that way, goddamnit.
- Boss Mee!
955
01:30:48,791 --> 01:30:52,916
Forget him. Let's keep moving.
956
01:30:53,833 --> 01:30:56,250
I'm good now, please help him.
957
01:30:56,333 --> 01:31:00,041
- Get up.
- Get up now!
958
01:31:00,125 --> 01:31:02,166
Move! Let's go!
959
01:31:16,875 --> 01:31:18,375
Yo, are you okay?
960
01:31:21,958 --> 01:31:26,166
Jane, did you get everyone out?
961
01:31:26,250 --> 01:31:30,000
Except Boss Mee.
He freaked out and ran away.
962
01:31:30,083 --> 01:31:31,333
And Fon?
963
01:31:31,416 --> 01:31:32,875
She's with us.
964
01:31:33,500 --> 01:31:34,666
Where?
965
01:31:36,375 --> 01:31:42,250
Where did she go? She was right behind me.
966
01:31:44,000 --> 01:31:49,708
Shit, she's probably gone to get Boss Mee.
967
01:31:49,791 --> 01:31:50,833
Wait.
968
01:31:50,916 --> 01:31:53,541
- What?
- What's the next step?
969
01:31:56,583 --> 01:32:00,875
Finally, set
Boss Mee's explosives against the wall,
970
01:32:00,958 --> 01:32:04,833
detonate them, and the water will chase
the monster away,
971
01:32:11,500 --> 01:32:12,625
Do it now!
972
01:32:13,333 --> 01:32:16,250
No, Fon and Boss Mee are still down there.
973
01:32:16,333 --> 01:32:18,375
If not now, we're all fucked!
974
01:32:18,458 --> 01:32:20,333
I have to get them out first.
975
01:32:20,416 --> 01:32:21,833
Goddamnit.
976
01:32:25,708 --> 01:32:26,916
How?
977
01:32:29,958 --> 01:32:32,583
Okay. Give me the detonator.
978
01:32:32,666 --> 01:32:33,666
Huh?
979
01:32:41,958 --> 01:32:43,958
You get everyone to safety.
980
01:32:45,541 --> 01:32:46,833
- But you...
- Go now.
981
01:32:47,333 --> 01:32:49,666
We don't have time. Let me finish it.
982
01:33:00,416 --> 01:33:01,875
Boss Mee.
983
01:33:03,875 --> 01:33:05,708
Can you hear me?
984
01:33:07,083 --> 01:33:08,250
Where the hell did he go?
985
01:33:09,375 --> 01:33:11,458
You went the wrong way.
986
01:33:28,208 --> 01:33:31,708
That's a new one.
987
01:33:39,791 --> 01:33:40,833
Boss Mee!
988
01:33:43,291 --> 01:33:44,583
Why did you come this way?
989
01:33:44,666 --> 01:33:47,333
- Help me!
- Let me help you.
990
01:33:47,416 --> 01:33:48,958
Get me out.
991
01:33:49,041 --> 01:33:49,958
Okay,
992
01:33:52,666 --> 01:33:53,916
follow me.
993
01:34:00,916 --> 01:34:04,708
You think you can run?
994
01:34:05,916 --> 01:34:07,083
Boss.
995
01:34:55,958 --> 01:34:57,458
Fon!
996
01:35:39,250 --> 01:35:40,666
Shh..
997
01:35:43,791 --> 01:35:46,875
- Kao!
- Quiet!
998
01:35:48,375 --> 01:35:51,208
This is not the way out?
999
01:35:52,083 --> 01:35:55,291
Don't worry. I've got a Plan B.
1000
01:35:58,791 --> 01:35:59,875
Okay?
1001
01:36:02,541 --> 01:36:03,666
Shit!
1002
01:36:10,333 --> 01:36:11,458
Kao.
1003
01:36:12,875 --> 01:36:14,041
Kao.
1004
01:36:14,625 --> 01:36:17,791
- Shhh.
- Kao!
1005
01:36:18,375 --> 01:36:19,541
Quiet!
1006
01:36:24,166 --> 01:36:25,000
Kao! Up there!
1007
01:36:26,458 --> 01:36:27,458
Shit!
1008
01:36:50,500 --> 01:36:51,666
Fon!
1009
01:36:55,583 --> 01:36:57,041
Hey, I'm over here!
1010
01:36:59,041 --> 01:37:01,375
Over here, you fucking monster.
1011
01:37:02,083 --> 01:37:06,250
You softass lizard! Come get me! Don't run
away like the last time!
1012
01:37:06,333 --> 01:37:11,875
I'm right here,
in the phone! Stupid reptile!
1013
01:37:11,958 --> 01:37:15,708
Lizard fucker! What're you waiting for?
1014
01:37:19,416 --> 01:37:21,083
It's coming.
1015
01:37:25,708 --> 01:37:27,458
Was that a bomb? What did you do?
1016
01:37:27,541 --> 01:37:28,958
Come on!
1017
01:37:33,916 --> 01:37:35,416
Faster!
1018
01:37:39,250 --> 01:37:40,666
This way.
1019
01:37:42,208 --> 01:37:44,291
Up here.
1020
01:37:46,416 --> 01:37:49,541
You sure the water won't reach us?
1021
01:37:53,708 --> 01:37:55,250
It's over, isn't it?
1022
01:38:01,625 --> 01:38:03,250
Shit!
1023
01:38:04,500 --> 01:38:05,625
Kao!
1024
01:38:06,500 --> 01:38:08,083
Let go of me.
1025
01:38:11,708 --> 01:38:13,750
Let go of me.
1026
01:38:15,291 --> 01:38:16,916
No.
1027
01:38:17,000 --> 01:38:18,458
Let go of me.
1028
01:38:40,416 --> 01:38:42,375
Let's go!
1029
01:38:59,458 --> 01:39:01,833
Is it over now?
Please, I'm so fucking tired.
1030
01:39:01,916 --> 01:39:04,041
Is it coming after us?
1031
01:39:04,875 --> 01:39:08,541
Kao!
1032
01:39:10,208 --> 01:39:12,291
Kao! Fon!
1033
01:39:13,333 --> 01:39:15,125
Kao! Fon!
1034
01:39:16,583 --> 01:39:17,541
Shit.
1035
01:39:18,791 --> 01:39:23,208
You've killed it, right?
1036
01:39:24,458 --> 01:39:27,916
We did it!
1037
01:39:29,125 --> 01:39:30,333
I guess...
1038
01:39:31,625 --> 01:39:33,000
You guess!
1039
01:39:34,708 --> 01:39:35,708
Shit!
1040
01:39:39,583 --> 01:39:41,041
Don't tell me...
1041
01:39:48,291 --> 01:39:49,583
We hit the water.
1042
01:39:53,750 --> 01:39:58,333
- We hit the water!
- Yes
1043
01:40:03,750 --> 01:40:05,666
Let's take a photo.
1044
01:40:05,750 --> 01:40:08,500
Water!
1045
01:40:08,583 --> 01:40:09,458
A group selfie.
1046
01:40:09,541 --> 01:40:11,708
We look like a trainwreck.
1047
01:40:19,333 --> 01:40:22,583
We've won the prize!
1048
01:40:22,666 --> 01:40:25,916
Not the time to ask Fon for the prize.
1049
01:40:26,625 --> 01:40:27,666
Look!
1050
01:40:28,666 --> 01:40:30,125
The lotto jackpot!
1051
01:40:30,208 --> 01:40:31,083
Yes!
1052
01:40:31,166 --> 01:40:33,375
Yes!
1053
01:40:35,916 --> 01:40:37,750
Whao!
1054
01:40:39,250 --> 01:40:45,041
- I'll go get the truck.
- See you later...
1055
01:40:46,333 --> 01:40:48,375
What's with those two?
1056
01:40:48,458 --> 01:40:51,333
So you didn't get the prize?
1057
01:40:52,875 --> 01:40:56,583
I did. I'm looking at it now.
1058
01:40:58,750 --> 01:41:00,250
I mean the water.
1059
01:41:03,708 --> 01:41:04,875
The water, and you.
1060
01:41:08,500 --> 01:41:10,333
That's lame.
1061
01:41:15,416 --> 01:41:19,000
Thanks for not leaving me behind.
71686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.