All language subtitles for Killing.Zoe.1993.iNTERNAL.BDRip.XviD-SHK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,961 --> 00:03:04,128 Hotel Rive Gauche. 2 00:03:04,212 --> 00:03:07,006 Rive Gauche? Tres bien. 3 00:03:26,150 --> 00:03:28,111 Do you mind the radio? 4 00:03:28,861 --> 00:03:30,280 Do you want me to turn the radio off? 5 00:03:32,323 --> 00:03:33,116 I don't speak French. 6 00:03:33,157 --> 00:03:34,200 Ah. English? 7 00:03:35,326 --> 00:03:36,160 American. 8 00:03:36,703 --> 00:03:40,123 That's good. I speak a little American. 9 00:03:40,164 --> 00:03:43,293 I asked if you mind the radio. Music... you know. 10 00:03:43,585 --> 00:03:44,586 It's okay. 11 00:03:44,586 --> 00:03:46,296 Ah. Super cool. 12 00:03:51,467 --> 00:03:52,385 Do you know what time it is? 13 00:03:52,468 --> 00:03:54,012 I don't know. Daytime? 14 00:03:57,473 --> 00:03:59,350 Are you in town for business? 15 00:03:59,475 --> 00:04:00,476 Yep. 16 00:04:02,312 --> 00:04:05,398 It's a nice hotel, your hotel. Very big rooms. 17 00:04:09,777 --> 00:04:10,820 Do you know Paris? 18 00:04:11,779 --> 00:04:12,780 Not really. 19 00:04:14,115 --> 00:04:18,036 I spent some time here a long time ago. When I was young. 20 00:04:18,077 --> 00:04:19,120 Oh. 21 00:04:20,663 --> 00:04:22,290 Those were the days. 22 00:04:24,125 --> 00:04:25,168 Married? 23 00:04:25,835 --> 00:04:27,086 Say what? 24 00:04:27,503 --> 00:04:28,796 Do you have a wife? 25 00:04:30,089 --> 00:04:31,299 Used to. 26 00:04:39,390 --> 00:04:40,350 Why? 27 00:04:40,850 --> 00:04:43,019 Why, if you need a wife for the night... 28 00:04:43,061 --> 00:04:44,145 for business. 29 00:04:45,230 --> 00:04:46,564 I give you my number. 30 00:04:48,107 --> 00:04:52,362 She's a very nice girl. French. Like when you were very young. 31 00:04:56,658 --> 00:04:58,409 Just tell me and I set it up. 32 00:04:59,035 --> 00:05:00,370 What you laughing at? 33 00:05:00,537 --> 00:05:02,163 You let Moises set it up. 34 00:05:29,023 --> 00:05:33,820 Your package... it arrived in the night, last night before the last night. 35 00:05:34,779 --> 00:05:37,282 The telephone. For room service. 36 00:05:38,700 --> 00:05:41,119 The toilet here. The door. 37 00:05:41,953 --> 00:05:45,582 And the television. Right here. 38 00:05:46,708 --> 00:05:49,752 With this you can operate it anywhere in the room. 39 00:05:49,794 --> 00:05:50,837 Great. 40 00:05:50,920 --> 00:05:52,338 Voila. 41 00:05:53,590 --> 00:05:54,549 Okay. 42 00:05:54,549 --> 00:05:55,675 Well? 43 00:05:59,178 --> 00:06:00,680 Oh. Okay. 44 00:06:08,354 --> 00:06:09,355 There you go. 45 00:06:12,317 --> 00:06:13,276 Oh, hey. 46 00:06:13,276 --> 00:06:14,569 Do you know what time is it? 47 00:06:14,569 --> 00:06:15,778 What? I'm sorry? 48 00:06:16,404 --> 00:06:18,239 Time... time... what time it is? 49 00:06:18,239 --> 00:06:22,452 Oh. Yes. Il est presque huit heures... 50 00:06:22,827 --> 00:06:23,828 Bon soir. 51 00:07:51,499 --> 00:07:52,625 bonjour. 52 00:07:56,462 --> 00:07:57,171 Bonjour. 53 00:07:59,465 --> 00:08:00,466 Come on in. 54 00:08:03,052 --> 00:08:04,053 Wow. 55 00:08:18,526 --> 00:08:20,653 Hey, hey, hey... hold on. 56 00:08:21,404 --> 00:08:22,864 I don't speak French. 57 00:08:25,033 --> 00:08:27,202 - Speak English? - Yes. I do. 58 00:08:28,912 --> 00:08:30,121 It's okay. 59 00:08:30,246 --> 00:08:33,124 It will be one thousand Francs for all night. 60 00:08:33,166 --> 00:08:34,167 I don't do weird stuff. 61 00:08:35,251 --> 00:08:37,462 A condom and you have to pay in advance. 62 00:08:37,629 --> 00:08:40,381 What kind of weird stuff don't you do? 63 00:08:40,423 --> 00:08:42,508 Like... peeing on me? 64 00:08:43,801 --> 00:08:44,802 I can't pee. 65 00:08:46,095 --> 00:08:47,263 No. 66 00:08:49,349 --> 00:08:54,145 What is a... What's a 1000 Francs translate to in American? 67 00:08:56,356 --> 00:08:57,607 Around 200 bucks? 68 00:09:00,193 --> 00:09:01,194 Thank you. 69 00:09:05,990 --> 00:09:07,200 Blow job included. 70 00:09:10,411 --> 00:09:12,497 We can do it now, if you want. 71 00:09:14,415 --> 00:09:16,417 I'm going to dry off first. 72 00:09:17,252 --> 00:09:18,586 Okay, but it's not necessary. 73 00:09:19,003 --> 00:09:21,673 200 bucks and I can't pee on you, huh? 74 00:09:21,673 --> 00:09:22,674 No. 75 00:09:22,882 --> 00:09:23,883 Geez! 76 00:09:24,092 --> 00:09:25,093 What's your name? 77 00:09:25,093 --> 00:09:28,513 Zoe or Zoey. Which ever you like. 78 00:09:29,305 --> 00:09:30,306 Ya? 79 00:09:31,432 --> 00:09:32,725 My name's Zed. 80 00:09:32,934 --> 00:09:35,103 That's funny. We both have Z names. 81 00:09:38,022 --> 00:09:39,190 Say what? 82 00:09:40,650 --> 00:09:43,444 You can take those off. The pants. 83 00:09:43,903 --> 00:09:45,655 It's easier without, you know. 84 00:09:48,074 --> 00:09:50,285 Think I'd rather watch you... 85 00:09:50,451 --> 00:09:51,452 get undressed first. 86 00:09:55,206 --> 00:09:56,249 Okay. 87 00:10:03,339 --> 00:10:05,925 Hey, hey, hey... slowly. 88 00:10:06,217 --> 00:10:07,427 Okay. 89 00:10:08,386 --> 00:10:11,514 Mister America. Zed. 90 00:10:13,141 --> 00:10:14,893 That's Captain America, baby. 91 00:10:18,813 --> 00:10:20,064 Slow enough for you? 92 00:12:41,289 --> 00:12:42,457 I'm cold. 93 00:12:46,336 --> 00:12:47,503 There. 94 00:12:55,345 --> 00:12:56,054 Zed? 95 00:12:56,054 --> 00:12:57,222 Uhhum? 96 00:12:58,723 --> 00:13:01,559 Moises told me you were in town for business. 97 00:13:01,559 --> 00:13:02,936 Uhhum. 98 00:13:03,186 --> 00:13:04,938 What kind of business? 99 00:13:06,272 --> 00:13:07,440 Why? 100 00:13:08,191 --> 00:13:10,318 I don't know. I'm just curious. 101 00:13:11,986 --> 00:13:15,990 Do you ask all your clients questions about their business? 102 00:13:17,992 --> 00:13:19,160 No. 103 00:13:20,328 --> 00:13:22,872 Just the ones I like. 104 00:13:23,623 --> 00:13:25,792 Oh... so you like me? 105 00:13:27,377 --> 00:13:28,586 Yes. 106 00:13:29,379 --> 00:13:30,797 Why? 107 00:13:32,590 --> 00:13:34,759 Because you're a good person. 108 00:13:35,051 --> 00:13:37,262 I run into some real creeps. You know. 109 00:13:38,596 --> 00:13:42,350 What makes you think that I'm a good person? 110 00:13:43,017 --> 00:13:45,937 Body language. We fit together. 111 00:13:47,188 --> 00:13:48,606 We fit together? 112 00:13:50,275 --> 00:13:55,405 All men and women fit together. Hell, even some men fit together. 113 00:13:57,365 --> 00:14:00,827 Ya, but you know, we clicked. 114 00:14:00,869 --> 00:14:02,579 You made me orgasm. 115 00:14:02,620 --> 00:14:06,875 Do you know how often I orgasm with guys Moises sets me up with? 116 00:14:08,877 --> 00:14:10,461 3 times a week? 117 00:14:11,671 --> 00:14:12,672 Never. 118 00:14:13,464 --> 00:14:15,133 They're always fat like pigs. 119 00:14:17,510 --> 00:14:18,970 Suck me baby. 120 00:14:23,975 --> 00:14:25,476 And you make me feel safe. 121 00:14:26,853 --> 00:14:29,647 That's something more important than the orgasm. 122 00:14:32,066 --> 00:14:35,153 You know, it may be the integral part maybe of the orgasm. 123 00:14:37,322 --> 00:14:39,073 I never thought of it like that. 124 00:14:39,365 --> 00:14:40,658 Well, its true. 125 00:14:45,705 --> 00:14:47,332 Turn off the television. 126 00:14:49,751 --> 00:14:52,587 So I really mean it, when I'm telling you, Zed, 127 00:14:54,214 --> 00:14:55,924 I like you very much. 128 00:14:57,133 --> 00:14:58,218 I like you too. 129 00:14:59,010 --> 00:15:00,094 Honest? 130 00:15:01,179 --> 00:15:02,180 Uhhum. 131 00:15:03,389 --> 00:15:06,142 Why? For the same reason? 132 00:15:07,852 --> 00:15:11,314 Any man can orgasm. Even with his own hand. 133 00:15:12,523 --> 00:15:16,569 Well, I like you because you just won't stop talking. 134 00:15:18,821 --> 00:15:20,281 Just keep talking. 135 00:15:21,783 --> 00:15:24,619 You're open and you're honest. 136 00:15:25,537 --> 00:15:29,123 You're different than a lot of the prostitutes that I've been with. 137 00:15:29,165 --> 00:15:31,501 I am not a prostitute! 138 00:15:31,501 --> 00:15:32,502 Oh. Really? 139 00:15:33,169 --> 00:15:36,047 Great, then can I have my 1000 Francs back? 140 00:15:36,047 --> 00:15:38,550 - I'm a student. - Oh. 141 00:15:38,716 --> 00:15:41,261 I became an escort to pay my classes. 142 00:15:41,261 --> 00:15:43,054 It's my choice to sleep with you. 143 00:15:43,638 --> 00:15:44,722 I understand. 144 00:15:45,640 --> 00:15:46,432 No you don't. 145 00:15:46,558 --> 00:15:48,184 No, no, no... I get it. 146 00:15:49,602 --> 00:15:53,606 - It's not easy. - Hey, I didn't say it was... easy. 147 00:15:55,608 --> 00:15:58,236 It's my choice... to be here. 148 00:15:58,987 --> 00:15:59,988 Okay, 149 00:16:02,949 --> 00:16:03,950 Okay. 150 00:16:06,536 --> 00:16:10,373 What kind of a student are you? 151 00:16:10,373 --> 00:16:11,791 Where do you go to school? 152 00:16:13,877 --> 00:16:15,086 Le Beaus Art 153 00:16:15,879 --> 00:16:19,632 Le Beaus Art... what's that? Art school? 154 00:16:19,841 --> 00:16:20,842 You're an artist? 155 00:16:22,093 --> 00:16:24,470 What kind of art do you study? 156 00:16:26,139 --> 00:16:28,558 Not any of the old shit. 157 00:16:28,892 --> 00:16:30,101 No? 158 00:16:30,560 --> 00:16:34,314 No, I have a day job too. Three times a week. 159 00:16:34,314 --> 00:16:35,315 Very boring. 160 00:16:39,777 --> 00:16:41,571 But one day... 161 00:16:42,197 --> 00:16:44,449 there will be only my art. 162 00:16:45,909 --> 00:16:49,162 What are you a... painter? 163 00:16:49,245 --> 00:16:53,917 I don't paint. I make things. 164 00:16:54,125 --> 00:16:55,585 Objects. 165 00:16:56,461 --> 00:16:59,923 Not like sculpture. Like life... 166 00:17:00,715 --> 00:17:03,843 What I do, I do it only for the objects. 167 00:17:04,969 --> 00:17:07,055 I'd like to see one of them sometime. 168 00:17:07,555 --> 00:17:09,307 What? 169 00:17:09,807 --> 00:17:12,644 So you could see the work of a whore? 170 00:17:14,354 --> 00:17:17,774 I'm sorry I called you a prostitute. All right? 171 00:17:17,774 --> 00:17:21,778 I didn't know that there was a difference. 172 00:17:22,320 --> 00:17:26,533 The difference is a prostitute would have lied to you about her orgasm. 173 00:17:27,867 --> 00:17:29,077 I didn't lie. 174 00:18:19,669 --> 00:18:21,504 What time is it? 175 00:18:21,504 --> 00:18:23,798 I don't know. Night time. 176 00:18:23,798 --> 00:18:25,133 I'm going to take a shower. 177 00:18:26,885 --> 00:18:27,886 I'm coming. 178 00:18:33,391 --> 00:18:34,392 Hey! 179 00:18:34,517 --> 00:18:35,727 You're alright man! 180 00:18:36,686 --> 00:18:39,856 What happened to you? I thought you were going to call. 181 00:18:40,940 --> 00:18:42,358 Oh, I see. 182 00:18:44,027 --> 00:18:46,112 You have been busy. 183 00:18:46,112 --> 00:18:48,156 I asked the hotel for a wake up call. 184 00:18:48,406 --> 00:18:52,827 That's good, but now I am here. So let's go. We have a lot to talk about, man. 185 00:18:53,411 --> 00:18:55,788 The girl's still here. 186 00:18:56,789 --> 00:18:58,333 - Is she your girlfriend? - No. 187 00:18:58,333 --> 00:19:01,127 Fuck her. She's a dishrag whore. Kick her out. Come on. 188 00:19:01,127 --> 00:19:03,463 I'll let her stay here tonight. 189 00:19:03,463 --> 00:19:04,923 Don't be silly. It's dangerous. 190 00:19:08,290 --> 00:19:10,667 Okay. Be a good girl. Get out and go home. 191 00:19:10,800 --> 00:19:12,667 Fuck off. 192 00:19:12,700 --> 00:19:15,667 - Do I have to drag you? - Are you crazy? 193 00:19:16,400 --> 00:19:18,250 Asshole! 194 00:19:18,800 --> 00:19:20,667 Let go of me! 195 00:19:20,813 --> 00:19:21,773 don't worry about her. 196 00:19:24,800 --> 00:19:26,667 Fucking slut! 197 00:19:26,900 --> 00:19:28,667 - Get out. - Asshole! 198 00:19:42,085 --> 00:19:43,753 Oh shit. Her clothes. 199 00:19:55,974 --> 00:19:59,060 So tell me, what have you been up to? 200 00:19:59,894 --> 00:20:01,187 Eric, I liked that girl. 201 00:20:01,187 --> 00:20:04,899 Well, then why didn't you stop me. 202 00:20:04,899 --> 00:20:06,901 You're running around like a fucking maniac. 203 00:20:06,901 --> 00:20:09,487 Look, your whole life you've done nothing but fuck whores. 204 00:20:09,529 --> 00:20:11,781 A girl like that will give you AIDS. 205 00:20:11,823 --> 00:20:14,450 Why don't you find a nice girl in the suburbs? 206 00:20:14,450 --> 00:20:16,077 Because when you want to get off... 207 00:20:16,119 --> 00:20:19,581 you don't want to wait 3 months and spend 200 bucks to do it. 208 00:20:19,581 --> 00:20:20,957 Just use your hand like me. 209 00:20:23,418 --> 00:20:26,129 Sometimes you just need honesty... and security of a whore. 210 00:20:26,796 --> 00:20:28,298 I don't understand. 211 00:20:28,298 --> 00:20:31,301 Anyway, it's too late. Get dressed, lets go out and meet the boys. 212 00:20:31,301 --> 00:20:34,178 I stink, going to take another shower. 213 00:20:34,178 --> 00:20:38,558 No, in Paris it's good to smell like you've been fucking. 214 00:20:38,558 --> 00:20:40,101 So we can respect you. 215 00:20:40,310 --> 00:20:42,520 Just put on a shirt and a sport coat. Come on. 216 00:20:53,531 --> 00:20:55,658 I'm glad you came. How long has it been? 217 00:20:56,409 --> 00:20:57,619 11 years? 218 00:20:58,286 --> 00:20:59,204 11 years. 219 00:21:02,498 --> 00:21:03,583 It's amazing, you know? 220 00:21:03,583 --> 00:21:07,170 Here you are. One day in America. Now here. 221 00:21:07,795 --> 00:21:08,963 Ya. 222 00:21:10,006 --> 00:21:14,135 Well, to to tell you the truth, there wasn't a lot happening for me back in the States. 223 00:21:14,177 --> 00:21:17,597 But in Paris your old friend Eric has a job for you, so you came. That's good. 224 00:21:17,597 --> 00:21:19,557 How could I resist your invitation? 225 00:21:20,058 --> 00:21:22,018 You would have been stupid to. 226 00:21:23,311 --> 00:21:24,312 Well... 227 00:21:25,396 --> 00:21:29,067 - I'm not that stupid. - No, not yet. 228 00:21:31,361 --> 00:21:35,323 So what have you been doing for the past 11 years? 229 00:21:37,534 --> 00:21:42,163 After school I spent some time in Algeria studying African philosophy. 230 00:21:43,456 --> 00:21:46,000 And then I bummed around. You know. For fun. 231 00:21:47,001 --> 00:21:50,129 For a while I worked at Le Figaro. The newspaper. 232 00:21:50,129 --> 00:21:51,714 You know? Le Figaro? 233 00:21:52,423 --> 00:21:54,842 Ya? Wow. 234 00:21:55,343 --> 00:21:58,012 Yes. With an assumed masters degree. 235 00:22:00,139 --> 00:22:04,644 And lately we have just been bombing fascists here in Paris. You know, like terrorists. 236 00:22:06,187 --> 00:22:07,188 It's fun. 237 00:22:11,276 --> 00:22:13,111 What the fuck is he doing? 238 00:22:13,361 --> 00:22:14,612 Ass hole! 239 00:22:50,481 --> 00:22:52,650 Kitty. Here, kitty cat. 240 00:22:56,529 --> 00:22:58,448 Is this cat dead? 241 00:22:58,489 --> 00:23:02,952 I don't know. I think it's a sleep but it's been there for days. 242 00:23:06,664 --> 00:23:09,292 I guess it is dead. Ya. Come on. 243 00:23:14,380 --> 00:23:17,175 The people next door on holiday. We took their phone. 244 00:23:17,175 --> 00:23:20,637 If you want to make a long distance call, go ahead. 245 00:23:50,375 --> 00:23:51,459 How are you doing? 246 00:23:51,459 --> 00:23:53,461 Okay. Oliver is from England. 247 00:23:53,461 --> 00:23:54,462 - Claude. - et voila. 248 00:23:54,754 --> 00:23:55,755 Ricardo... Quebec. 249 00:23:55,755 --> 00:23:59,300 Francois, Oliver, Jean, who knows. Eric. 250 00:23:59,968 --> 00:24:01,302 They all know who you are. 251 00:24:06,975 --> 00:24:09,269 Can I get you anything to drink, sir? 252 00:24:09,936 --> 00:24:11,062 Beer? 253 00:24:11,104 --> 00:24:12,105 Thanks. 254 00:24:12,855 --> 00:24:15,358 I mean come here. Hey, Sit. 255 00:24:27,620 --> 00:24:31,291 Easy, easy. Don't scare him. He's just trying to claim you. 256 00:24:32,500 --> 00:24:35,837 Let me introduce you properly. That is Enrique. 257 00:24:36,588 --> 00:24:38,590 He likes to be called chim chim, 258 00:24:38,590 --> 00:24:42,135 but we don't always get what we like... do we? 259 00:24:42,135 --> 00:24:44,262 Enrique! Taistoi! 260 00:24:44,888 --> 00:24:46,389 Get out! 261 00:24:48,975 --> 00:24:50,727 I hate monkeys. 262 00:24:53,438 --> 00:24:55,732 - Do you like hashish? - Oh ya. 263 00:24:57,400 --> 00:25:00,320 Don't sit next to that junkie. 264 00:25:05,742 --> 00:25:08,453 Your little shit monkey pissed on my Billy Holiday album. 265 00:25:08,453 --> 00:25:11,206 - Next time he's out the door. Okay? - Okay okay! 266 00:25:13,166 --> 00:25:14,500 Zed, come here. 267 00:25:31,017 --> 00:25:33,311 Don't ask me where we got this, okay? 268 00:25:33,478 --> 00:25:34,479 Where did you get this? 269 00:25:35,563 --> 00:25:37,649 On Bastille Day, all the banks are closed. 270 00:25:37,649 --> 00:25:39,567 But this one. BIP. 271 00:25:40,860 --> 00:25:42,278 The Banque Internationale de Paris. 272 00:25:42,278 --> 00:25:46,741 And for being greedy capitalists, perhaps they will remain closed next Bastille Day. Ay? 273 00:25:48,117 --> 00:25:50,495 This is the only entrance. Good. 274 00:25:51,746 --> 00:25:53,706 We will go in and shut the bank down. 275 00:25:53,706 --> 00:25:55,708 Now, look at this. 276 00:25:56,626 --> 00:25:59,587 As you can see, only one person can start the alarm. 277 00:26:00,838 --> 00:26:03,132 The concierge, at this desk. 278 00:26:03,883 --> 00:26:04,884 We will take care of him. 279 00:26:04,926 --> 00:26:06,094 Then we can close the bank. 280 00:26:06,094 --> 00:26:09,180 No one will know the difference since every other bank will be closed. 281 00:26:09,180 --> 00:26:12,100 What makes you think he's not going to press the alarm? 282 00:26:12,141 --> 00:26:13,268 He's right next to the door. 283 00:26:13,268 --> 00:26:17,647 We'd have to be totally incompetent not to stop him. Don't worry about that. 284 00:26:18,690 --> 00:26:24,487 Here. This is where they keep the days reserve cash. Okay fuck that. 285 00:26:25,488 --> 00:26:27,240 There are many vaults downstairs, 286 00:26:27,907 --> 00:26:31,995 but this is the vault we must get into. This is where the real prize is. 287 00:26:31,995 --> 00:26:33,246 What kind of vault is that? 288 00:26:33,246 --> 00:26:36,124 Ah... Swiss made. A Caliber. 289 00:26:36,499 --> 00:26:37,709 Caliber. 290 00:26:38,626 --> 00:26:41,170 That will take... 291 00:26:41,170 --> 00:26:43,464 - Three hours. - No, Zed, that's too long. 292 00:26:43,464 --> 00:26:44,549 That's how long it'll take. 293 00:26:44,549 --> 00:26:48,219 Well shit. It's too long. We have to be in and out like that. Or there will be suspicion. 294 00:26:48,261 --> 00:26:49,971 A little time is okay... but too long and... 295 00:26:49,971 --> 00:26:52,307 Hold on... what is this? 296 00:26:54,017 --> 00:26:55,018 Another vault. 297 00:26:55,018 --> 00:26:57,395 No, no, no, no... this. 298 00:26:57,770 --> 00:27:00,523 I don't know... it connects the two vaults. 299 00:27:00,523 --> 00:27:02,525 What kind of vault is the other one? 300 00:27:02,525 --> 00:27:04,652 Also Swiss, but this one is a Poseidon. 301 00:27:04,652 --> 00:27:05,862 Poseidon. 302 00:27:08,156 --> 00:27:10,533 Why would those two vaults be connected? 303 00:27:10,575 --> 00:27:11,910 No idea. I don't know. 304 00:27:13,244 --> 00:27:18,708 Because... I can get into the Poseidon in a half an hour. Maybe less. 305 00:27:18,750 --> 00:27:21,753 Yes, but this entry way is too small to get the platen out. 306 00:27:21,753 --> 00:27:23,379 We have a lot of merchandise in there. 307 00:27:23,379 --> 00:27:26,007 No, no. Don't you see? We get in to the secondary vault. 308 00:27:26,007 --> 00:27:29,093 We take this passage into the Caliber vault. 309 00:27:29,135 --> 00:27:32,555 And from the inside I can open it in five minutes. 310 00:27:32,597 --> 00:27:34,682 Well... you could open it in five minutes? 311 00:27:34,682 --> 00:27:35,767 From the inside its easy. 312 00:27:35,767 --> 00:27:37,602 Hot damn. That is our answer, man. 313 00:27:37,602 --> 00:27:38,686 Okay. 314 00:27:40,730 --> 00:27:41,981 When is Bastille Day? 315 00:27:41,981 --> 00:27:42,815 Tomorrow. 316 00:27:42,899 --> 00:27:45,693 Tomorrow!? We're doing this tomorrow? 317 00:27:45,777 --> 00:27:47,737 Well of course, yes. 318 00:27:47,820 --> 00:27:48,863 It's impossible. 319 00:27:48,863 --> 00:27:51,699 No, it's not impossible. Everyone knows what to do. 320 00:27:51,699 --> 00:27:52,909 I don't know what to do. 321 00:27:52,909 --> 00:27:56,371 But you don't need to know shit. Just get into the vault and we'll do the rest then. 322 00:27:56,371 --> 00:27:57,664 I haven't even seen the bank. 323 00:27:57,664 --> 00:28:01,417 Fuck the bank. Before we do a job we live life. 324 00:28:01,417 --> 00:28:02,919 It's better that way. Okay? 325 00:28:08,841 --> 00:28:09,968 Okay. 326 00:28:10,176 --> 00:28:11,302 Good. 327 00:28:11,719 --> 00:28:13,596 Now we do heroin! 328 00:30:18,428 --> 00:30:19,930 You do a little heroin? 329 00:30:20,555 --> 00:30:22,891 Some beer, hash... 330 00:30:22,933 --> 00:30:25,101 something... you feel... 331 00:30:25,143 --> 00:30:26,186 just right. 332 00:30:27,687 --> 00:30:28,688 Maybe later. 333 00:30:30,106 --> 00:30:31,775 As you wish. 334 00:30:36,404 --> 00:30:38,406 Come on. Try some. 335 00:30:41,827 --> 00:30:44,704 It's called chasing the dragon. 336 00:30:44,704 --> 00:30:48,083 The Chinese have been doing it for centuries. 337 00:30:52,045 --> 00:30:53,797 I probably shouldn't, but... 338 00:30:53,797 --> 00:30:55,841 But you must. 339 00:30:57,259 --> 00:30:58,468 If you do it, 340 00:30:58,510 --> 00:30:59,970 it will make you feel 341 00:30:59,970 --> 00:31:01,138 as though 342 00:31:01,138 --> 00:31:03,223 the rest of the world is 343 00:31:03,223 --> 00:31:05,183 in a bubble of glass 344 00:31:05,183 --> 00:31:07,519 and you are rubbing up against it 345 00:31:07,519 --> 00:31:10,438 like a bad windshield wiper. 346 00:31:14,526 --> 00:31:17,529 I think I'll do it anyway. 347 00:31:28,331 --> 00:31:30,167 There. That's the Firarri... 348 00:31:30,208 --> 00:31:30,959 Where? 349 00:31:31,042 --> 00:31:32,502 - Right there. - Zed... 350 00:31:32,586 --> 00:31:35,505 do you like French cars? French cars. 351 00:31:35,505 --> 00:31:36,465 - Do you like them? - Yes. 352 00:31:36,465 --> 00:31:37,466 I like the Cadillac. 353 00:31:38,467 --> 00:31:42,179 53 through 75. Very nice. 354 00:31:42,637 --> 00:31:45,056 Up here, you can see the Eiffel Tower. Look 355 00:31:45,056 --> 00:31:46,057 Very nice. 356 00:31:46,183 --> 00:31:47,684 Is tomorrow really Bastille Day? 357 00:31:48,018 --> 00:31:50,854 Yes, tomorrow we pull the biggest job in French history. 358 00:31:50,896 --> 00:31:54,065 And spend the rest of our lives in... 359 00:31:54,733 --> 00:31:56,443 Monte Carlo. 360 00:31:56,485 --> 00:31:58,278 Ha, ha, ha, ha. 361 00:31:59,863 --> 00:32:01,781 Hey! 362 00:32:13,627 --> 00:32:15,462 That car's a piece of shit! 363 00:32:32,354 --> 00:32:34,147 Watch it! don't crash my car. Come on! 364 00:32:44,741 --> 00:32:45,742 This way... 365 00:32:46,201 --> 00:32:48,453 this is where the male prostitutes sell themselves. 366 00:32:48,870 --> 00:32:50,330 Fucking fagots! 367 00:32:52,300 --> 00:32:55,667 Suck my dick! 368 00:32:56,294 --> 00:32:58,755 Dr. Suce ma tobre. 369 00:33:02,634 --> 00:33:03,635 What does that mean? 370 00:33:04,928 --> 00:33:07,347 I will tell you later. Okay? Couilles. 371 00:33:07,556 --> 00:33:09,724 This is good to have you here. 372 00:33:09,724 --> 00:33:10,600 We could not do this without you. 373 00:33:11,518 --> 00:33:14,688 Everyone has agreed to give you double shares. That's good, no? 374 00:33:14,688 --> 00:33:15,522 That's good. 375 00:33:15,939 --> 00:33:18,150 Ricardo, what I was telling you was... 376 00:33:18,316 --> 00:33:23,155 in a final conflict between 6 and number 2 to find out who is number 1, 377 00:33:23,196 --> 00:33:26,074 number 6 realizes that he is number 1, you know? 378 00:33:26,074 --> 00:33:29,161 It's like we're all a prisoner of ourselves. You know? 379 00:33:29,202 --> 00:33:33,248 But the best episode is "A, B and C" where... 380 00:33:33,248 --> 00:33:38,420 he takes 3 drugs and he realizes 3 different alternative realities. 381 00:33:38,420 --> 00:33:40,464 And uh... 382 00:33:43,508 --> 00:33:46,011 You know I have AIDS. 383 00:33:46,553 --> 00:33:48,430 From the needle. 384 00:33:49,556 --> 00:33:50,765 What? 385 00:33:52,100 --> 00:33:56,188 Hey, look... up here is the Arc de Triomphe. Come on. Look! 386 00:34:50,742 --> 00:34:52,953 So, how long have you known Eric? 387 00:34:53,829 --> 00:34:54,996 Since... 388 00:34:56,039 --> 00:34:57,666 19... 389 00:35:00,377 --> 00:35:02,420 I was 12. 390 00:35:02,462 --> 00:35:03,463 And he... ah... 391 00:35:04,339 --> 00:35:06,216 His mother's American. 392 00:35:06,216 --> 00:35:08,343 Yeah, his dad is French. 393 00:35:10,303 --> 00:35:14,307 And they divorced, and had some weird custody plan or... 394 00:35:15,433 --> 00:35:19,563 He would spend 6 months with her in Florida and then 6 months here. 395 00:35:19,896 --> 00:35:20,897 Anyway... 396 00:35:21,106 --> 00:35:24,276 they just lived 2 houses up from me, 397 00:35:28,446 --> 00:35:30,532 Well, it's good to have you here, man. 398 00:35:30,574 --> 00:35:31,908 Eric loves you. 399 00:35:33,285 --> 00:35:36,163 Tells me you like Viking films. Is that right? 400 00:35:37,747 --> 00:35:39,374 Viking movies? 401 00:35:40,125 --> 00:35:41,918 Ya. I guess. 402 00:35:42,127 --> 00:35:45,630 I love that stuff... just, helmets with the fucking horns on... 403 00:35:45,755 --> 00:35:46,756 Right 404 00:35:46,840 --> 00:35:49,342 That's what we should be wearing tomorrow, right? 405 00:35:49,968 --> 00:35:52,387 If you ever want to see it, I've got some videos... 406 00:35:52,429 --> 00:35:55,765 Viking stuff made in Norway, which is excellent. 407 00:36:02,105 --> 00:36:05,484 What about this music? Do you like dixieland? 408 00:36:06,776 --> 00:36:08,862 Yeah... I guess. 409 00:36:08,862 --> 00:36:12,407 I live for this music, man. This is real music. 410 00:36:13,992 --> 00:36:17,913 It's got a heart and a culture all of it's own. 411 00:36:17,913 --> 00:36:23,835 And it bears no resemblance to anything else in this entire fucking planet. 412 00:36:25,295 --> 00:36:29,591 It's just total... purity of essence. 413 00:36:29,925 --> 00:36:30,675 Yeah. 414 00:36:31,551 --> 00:36:33,929 "When the Saints Go Marching In". 415 00:36:35,013 --> 00:36:37,182 Hey... "When the Saints Go Marching In". 416 00:36:37,224 --> 00:36:39,017 Hey, here, have some wine. It's very good. 417 00:36:39,309 --> 00:36:42,813 You don't want to drink this shit, it's poison. 418 00:36:44,523 --> 00:36:46,149 I bring my own... vodka. 419 00:36:46,358 --> 00:36:47,359 Look up on stage! 420 00:36:48,693 --> 00:36:50,737 You crazy fucking Frenchmen! 421 00:36:56,535 --> 00:36:58,411 Oh my God! 422 00:37:41,621 --> 00:37:43,874 Hey! How was I? 423 00:37:45,125 --> 00:37:46,668 I didn't know you could play. 424 00:37:46,668 --> 00:37:50,172 I can't. But it's easy. You just slide the thing, you know. 425 00:37:57,637 --> 00:37:59,222 Do you like this place? 426 00:37:59,222 --> 00:37:59,931 Yeah. 427 00:37:59,973 --> 00:38:02,058 Good. This is the real Paris. 428 00:38:02,100 --> 00:38:03,518 Here in the cellar. 429 00:38:03,518 --> 00:38:06,563 Up there... on the street, all just street trash. 430 00:38:06,563 --> 00:38:10,484 You have Pompidou Center, the Eiffel Tower... all that tourist shit. 431 00:38:10,484 --> 00:38:12,527 La Louvre. Ahh... good God! 432 00:38:12,527 --> 00:38:13,778 The fucking Louvre. 433 00:38:13,778 --> 00:38:16,907 All of that is for the guide buses. 434 00:38:16,907 --> 00:38:19,242 Even the people, Parisians, they are shit. 435 00:38:19,242 --> 00:38:21,077 No one in France likes them. It's true. 436 00:38:21,077 --> 00:38:23,705 But down here... 437 00:38:23,705 --> 00:38:26,541 away from everyone up there, the tourists, the attractions, 438 00:38:26,541 --> 00:38:30,378 the fucking postcards, people change. 439 00:38:30,378 --> 00:38:34,132 They forget, because they can not see, that they are in Paris. 440 00:38:34,174 --> 00:38:36,927 - It could be anywhere. - The music, the food 441 00:38:36,927 --> 00:38:38,470 the wine. 442 00:38:38,470 --> 00:38:40,388 Even the wine's okay. 443 00:38:40,388 --> 00:38:42,307 So what do you think? Eh? 444 00:38:44,559 --> 00:38:46,186 What do you think of Paris, Zed? 445 00:38:46,186 --> 00:38:48,522 Come on, Zed, tell me. 446 00:38:48,522 --> 00:38:52,651 Well, if this is Paris... 447 00:38:52,651 --> 00:38:54,861 then I like it. 448 00:38:54,861 --> 00:38:56,112 Come on! Lets dance. 449 00:38:56,613 --> 00:38:58,532 No! I'll puke! 450 00:39:48,957 --> 00:39:53,044 Hey, Zed, come on. Just snort this with your nose. 451 00:39:54,212 --> 00:39:56,631 What's going on? Why don't you do some? 452 00:39:58,633 --> 00:40:01,094 Come on. Come on my friend. 453 00:40:02,554 --> 00:40:05,098 Shouldn't we be doing this somewhere more private? 454 00:40:05,348 --> 00:40:07,350 Fuck them. They can get their own. 455 00:40:08,268 --> 00:40:11,229 No, I mean, is it safe... 456 00:40:11,897 --> 00:40:13,482 to do it here? 457 00:40:13,482 --> 00:40:14,774 What!? From the police? 458 00:40:16,985 --> 00:40:17,986 Sit down. 459 00:40:19,446 --> 00:40:21,990 Doing heroin here is safer than in Amsterdam. 460 00:40:21,990 --> 00:40:23,366 I shouldn't do any more. 461 00:40:23,617 --> 00:40:24,493 But you must. 462 00:40:24,493 --> 00:40:25,827 Thank you. 463 00:40:25,911 --> 00:40:28,330 But if you want to feel good then why not? 464 00:40:28,330 --> 00:40:30,624 I'm really tired. 465 00:40:32,042 --> 00:40:34,002 You only live once, man. 466 00:40:36,963 --> 00:40:40,425 Doing it with the nose, hardly even affect me. 467 00:40:58,300 --> 00:40:59,667 Hi. 468 00:41:03,300 --> 00:41:06,300 I saw you sitting over here all alone and... 469 00:41:07,700 --> 00:41:10,667 thought you mike like some company. 470 00:41:13,300 --> 00:41:15,300 I don't come here that often. 471 00:41:16,100 --> 00:41:20,200 I live across town. My bastard husband Pierre kicked me out... 472 00:41:21,300 --> 00:41:23,300 so I went for a walk. 473 00:41:24,300 --> 00:41:27,300 You know, no place to stay. I ended up here. 474 00:41:28,300 --> 00:41:32,300 It's open all night, which is good because... 475 00:41:33,300 --> 00:41:35,300 I have nowhere to sleep. 476 00:41:37,300 --> 00:41:40,300 You know, if you live near here, I'd come stay with you. 477 00:41:42,300 --> 00:41:46,800 I just need a place to crash for a couple of days until things blow over. 478 00:41:47,300 --> 00:41:49,300 I'd really appreciate it. 479 00:41:50,300 --> 00:41:53,300 If you only have one bed, that's ok. I'll sleep on the floor. 480 00:41:54,300 --> 00:41:58,300 Or, if you want me to, I could sleep with you. 481 00:41:58,900 --> 00:42:02,300 And, if you want, I'll let you do things to me. 482 00:42:02,800 --> 00:42:04,300 Really nasty things. 483 00:42:04,800 --> 00:42:06,300 You could have your way. 484 00:42:07,300 --> 00:42:11,300 Shit on me if you like. 485 00:42:12,300 --> 00:42:14,300 I need to be treated like a dog. 486 00:42:14,800 --> 00:42:16,300 I am a dog. 487 00:42:25,447 --> 00:42:28,909 Why do you talk with street trash like that? Eh? 488 00:42:29,868 --> 00:42:30,869 I wasn't... 489 00:42:31,995 --> 00:42:33,997 Whatever. Come on, I want to talk to you. 490 00:42:34,080 --> 00:42:35,415 Come on. 491 00:42:43,089 --> 00:42:45,091 Meaty pussy, man. 492 00:42:59,564 --> 00:43:00,565 Oh God! 493 00:43:05,111 --> 00:43:06,613 - Open your mouth. - No. 494 00:43:06,613 --> 00:43:09,199 Shut up. Open your mouth. 495 00:43:09,199 --> 00:43:11,243 - You need it. - I... 496 00:43:12,577 --> 00:43:14,329 To see Paris, you need it. 497 00:43:14,329 --> 00:43:16,123 Zed, now swallow. 498 00:43:16,331 --> 00:43:17,332 Now swallow, swallow it. 499 00:43:26,216 --> 00:43:27,217 Good. 500 00:43:29,219 --> 00:43:30,679 What was that? 501 00:43:30,679 --> 00:43:34,349 It's new. It's good. Take a deep breath. 502 00:43:37,185 --> 00:43:39,396 I wanted to tell you Zed... 503 00:43:41,231 --> 00:43:44,067 there are others here in Paris. 504 00:43:44,109 --> 00:43:46,319 others that could open that vault. 505 00:43:46,736 --> 00:43:48,947 There are others in Germany and Switzerland, 506 00:43:48,947 --> 00:43:51,366 one in Belgium... all could do the job. 507 00:43:52,117 --> 00:43:53,118 But... 508 00:43:54,077 --> 00:43:56,329 I don't need those assholes. 509 00:43:56,329 --> 00:43:57,080 Why? 510 00:43:57,080 --> 00:43:58,457 Because I have you. 511 00:43:59,332 --> 00:44:02,627 I have the only man I can trust in the whole world. 512 00:44:03,920 --> 00:44:07,007 My very good friend who I look up to... hey. 513 00:44:08,508 --> 00:44:10,469 You are the one. Hey? 514 00:44:10,552 --> 00:44:13,013 You are the one, Zed... Zed. 515 00:44:16,141 --> 00:44:17,809 It's good to see you. 516 00:44:19,644 --> 00:44:20,645 You know what I'm saying? 517 00:44:20,645 --> 00:44:22,397 It's good. 518 00:44:22,564 --> 00:44:26,359 - What... did you give me? - Nothing. 519 00:44:26,776 --> 00:44:27,569 Nothing, Zed. 520 00:44:27,569 --> 00:44:29,988 Don't sweat it. 521 00:44:33,366 --> 00:44:34,367 Hey, hey, hey. 522 00:44:37,245 --> 00:44:39,164 I'm going to die. 523 00:44:40,332 --> 00:44:41,500 We all die. 524 00:44:41,500 --> 00:44:45,128 The important thing is that in life we experience everything, Zed. 525 00:44:45,170 --> 00:44:47,547 You know what I'm saying? You know? 526 00:44:48,298 --> 00:44:50,300 - No. - No. 527 00:44:51,510 --> 00:44:54,054 Tomorrow is the greatest day of our lives. 528 00:44:56,348 --> 00:45:00,060 The beginning of our lives, Zed. 529 00:45:00,060 --> 00:45:03,021 The end of the complication. 530 00:45:04,481 --> 00:45:06,274 - Do you have fire? - Aye? 531 00:45:08,902 --> 00:45:09,903 Fran�ois 532 00:45:10,320 --> 00:45:13,615 Before, when we would make a bomb, to blow up a cafe or something, 533 00:45:13,615 --> 00:45:17,828 it would cost us a week's wage working at the fucking newspaper. 534 00:45:20,330 --> 00:45:25,377 And for me, it was one week and one half week. 535 00:46:05,083 --> 00:46:08,211 Wake up sleepy head. C'mon. We have a bank to rob. 536 00:46:08,211 --> 00:46:10,755 I can get you some eggs sunny side up. 537 00:46:10,755 --> 00:46:12,674 I feel like I drank furniture polish. 538 00:46:12,674 --> 00:46:13,675 You did. 539 00:46:13,675 --> 00:46:15,760 It's that Spanish wine you drank, man, I warned you. 540 00:46:15,760 --> 00:46:18,555 Okay look, you should get ready. The bank will be open for three hours today 541 00:46:18,555 --> 00:46:19,764 and traffic will be hell. 542 00:46:19,848 --> 00:46:21,266 I need to get my equipment. 543 00:46:21,266 --> 00:46:23,351 Oh, but we went by your hotel last night. 544 00:46:23,351 --> 00:46:25,979 Don't you remember? 545 00:46:25,979 --> 00:46:27,147 We have all your things here. 546 00:46:27,147 --> 00:46:30,317 So get up and take a shit so we can go. 547 00:46:48,668 --> 00:46:49,961 How's this going to work? 548 00:46:50,128 --> 00:46:52,631 We go in. We get what we want. We come out. 549 00:46:52,631 --> 00:46:56,468 Once we get in we will wear these to cover our faces. Just in case. Okay? 550 00:46:56,468 --> 00:46:57,844 Gonna have video cameras? 551 00:46:57,844 --> 00:47:00,263 Of course they are. But we've taken care of that. So don't worry. 552 00:47:00,263 --> 00:47:03,558 Everyone knows what to do, so just do your job and we will all be fine. 553 00:47:03,558 --> 00:47:04,643 So don't worry. 554 00:47:04,643 --> 00:47:06,019 Okay... and be happy. 555 00:47:07,103 --> 00:47:08,230 What? 556 00:47:08,230 --> 00:47:09,314 Your gun. 557 00:47:09,314 --> 00:47:10,816 - Thanks. - You're welcome. 558 00:47:10,290 --> 00:47:14,667 Okay, you all know what to do. Act fierce, like you could kill any of them. 559 00:47:15,290 --> 00:47:16,667 If the concierge hassles you, kill him ok? 560 00:47:17,690 --> 00:47:19,667 This will be over in no time. 561 00:47:19,800 --> 00:47:21,667 And we'll be rich men! 562 00:47:21,800 --> 00:47:23,000 Someone just went in. 563 00:47:23,078 --> 00:47:26,081 Just follow us. don't say anything. It will go smooth. 564 00:47:26,081 --> 00:47:30,252 Just like the old days, eh? Except its no longer the minimart. Yes? 565 00:47:47,800 --> 00:47:50,300 Raise your hands! Let me see your hands! 566 00:47:52,800 --> 00:47:54,200 Don't move. 567 00:47:54,800 --> 00:47:56,000 Please. 568 00:47:59,200 --> 00:48:00,300 Move it! 569 00:48:04,800 --> 00:48:06,900 Get down! Get down! 570 00:48:07,800 --> 00:48:09,300 This is an outrage! 571 00:48:11,800 --> 00:48:13,200 Hang up the phone! 572 00:48:13,800 --> 00:48:16,300 Don't fuck with us and you won't die. 573 00:48:17,800 --> 00:48:19,800 Stay put. 574 00:48:30,300 --> 00:48:33,100 - Did he trip the alarm? - I don't think so. 575 00:48:33,800 --> 00:48:36,300 - I'm surrounded by comedians. - What about the video? 576 00:48:36,800 --> 00:48:38,300 Burn it! Come on, move your ass! 577 00:48:52,800 --> 00:48:56,300 - Do the phones work? - They went dead. 578 00:48:59,300 --> 00:49:03,300 Drop your gun now and nobody dies. 579 00:49:04,300 --> 00:49:06,000 Do as he says. 580 00:49:08,300 --> 00:49:12,300 Raise your hands! Against the wall! Back up! 581 00:49:13,300 --> 00:49:15,300 Back up! Back up! 582 00:49:18,300 --> 00:49:20,300 Bastard. 583 00:49:25,800 --> 00:49:30,300 Shit, guys, we're hot. We're fucking smoking. 584 00:49:30,900 --> 00:49:33,300 I'm going downstairs to check things out, ok? 585 00:49:33,800 --> 00:49:35,300 Don't move! 586 00:49:37,300 --> 00:49:39,300 Go play with your buddies. 587 00:49:41,300 --> 00:49:43,300 Take these two upstairs. 588 00:49:43,800 --> 00:49:47,300 - The phones and video are down! - What about the gate? 589 00:49:47,800 --> 00:49:53,300 Move It! Come on! Move you fucks! 590 00:50:06,000 --> 00:50:06,800 Freeze. 591 00:50:08,000 --> 00:50:09,800 OK, get up. Get up. Move! 592 00:50:13,400 --> 00:50:15,800 And who might you be? Answer me! Answer me! Answer me! 593 00:50:17,400 --> 00:50:20,800 Making a little deposit I hope. Bring him along. 594 00:50:21,300 --> 00:50:22,800 Move it! 595 00:50:34,000 --> 00:50:37,800 - Are the vaults locked? - You won't be able to open them. 596 00:50:38,000 --> 00:50:39,800 You won't be able to open them. 597 00:50:40,000 --> 00:50:42,800 The time lock makes them impossible to open. 598 00:50:43,100 --> 00:50:48,800 You think I'm a fucking amateur? I've got news for you. 599 00:50:57,300 --> 00:51:00,300 Now save us a lot of time and just open the vault. 600 00:51:06,300 --> 00:51:10,300 You sure? Very well. 601 00:51:11,300 --> 00:51:16,300 Come here, my sweet. Come embrace your Prince Charming. 602 00:51:18,300 --> 00:51:24,300 Don't be shy. Isn't she adorable? 603 00:51:30,300 --> 00:51:34,300 See this? It's a Ruger .22. Watch. 604 00:51:37,300 --> 00:51:41,300 - Open it. - I can't. 605 00:51:41,800 --> 00:51:43,300 He can't. What about you? Can you? 606 00:51:45,300 --> 00:51:49,300 - Only I can open it. - Then open it! Open it! 607 00:51:52,300 --> 00:51:53,300 I can't! 608 00:51:53,800 --> 00:51:59,300 Don't you get it? If you don't open this fucking vault I'll blast this bitch's brains out. 609 00:52:00,300 --> 00:52:05,300 Do you understand that this is a National Reserve Bank? You'll all go to prison for life. 610 00:52:06,300 --> 00:52:07,800 You're wrong. So wrong. 611 00:52:13,300 --> 00:52:14,300 What a pity. 612 00:52:22,300 --> 00:52:29,300 - Open the door or I'll kill this man next. - I still can't open the vault! 613 00:52:31,300 --> 00:52:33,300 I'm sorry. I can't. 614 00:52:33,767 --> 00:52:35,310 Hey! I can open the vault! 615 00:52:35,310 --> 00:52:37,270 Shut the fuck up! 616 00:52:36,300 --> 00:52:42,300 You're a customer in this bank and they treat you like this. 617 00:52:42,400 --> 00:52:47,100 You got a family? I bet you'd like to see them again. 618 00:52:47,300 --> 00:52:52,300 One last time. Open the fucking vault. 619 00:52:53,300 --> 00:52:55,300 You're a fucking idiot. 620 00:53:19,300 --> 00:53:21,300 Ok, ok. It's all over. 621 00:53:22,300 --> 00:53:24,300 You seem like a nice man. You really do. 622 00:53:25,300 --> 00:53:28,300 Tonight at dinner think about how lucky you are. Watch your step! 623 00:53:30,300 --> 00:53:32,300 Take him upstairs. 624 00:53:37,539 --> 00:53:40,750 Don't you ever conflict with me during work again! Do you hear!? 625 00:53:40,750 --> 00:53:42,085 You didn't have to kill anyone! 626 00:53:42,127 --> 00:53:45,672 Oh, I'm sorry. I didn't realize you were in charge now. Nobody told me that. 627 00:53:45,672 --> 00:53:48,258 If he had opened the vault it would have saved us a fucking hour. 628 00:53:48,258 --> 00:53:50,593 Great. So we've gone from being thieves to murderers. 629 00:53:50,593 --> 00:53:54,848 Oh fuck it doesn't matter! Here you get the death penalty just for robbing a federal bank. 630 00:53:54,848 --> 00:53:56,683 I thought they abolished the death penalty. 631 00:53:56,683 --> 00:53:59,060 Oh! That's what they tell you! So who cares? 632 00:53:59,060 --> 00:54:00,395 I need to take a piss. 633 00:54:00,395 --> 00:54:02,105 Why don't you open the vault? 634 00:54:02,730 --> 00:54:04,232 Here. 635 00:54:04,274 --> 00:54:06,484 I don't give a shit about this. 636 00:54:17,300 --> 00:54:18,800 Looks clear. 637 00:54:24,300 --> 00:54:26,800 What'd you mean, you're not sure? 638 00:54:27,300 --> 00:54:28,800 I mean I'm not sure 639 00:54:29,100 --> 00:54:31,800 - Well, either it did or it didn't. - And I'm not sure. 640 00:54:32,300 --> 00:54:36,800 Well, do you think the alarm went off? 641 00:54:37,300 --> 00:54:42,800 - Fucking shit, I just told you. I don't know. - Take a guess. 642 00:54:43,100 --> 00:54:44,100 It didn't. 643 00:54:44,300 --> 00:54:46,800 - You're sure? - No, it's just a guess. 644 00:54:47,300 --> 00:54:50,800 - A guess? You're saying it could have? 645 00:54:52,300 --> 00:54:59,800 Well, that's fucking great. Why didn't you just kill that asshole to begin with? 646 00:55:00,300 --> 00:55:02,800 I knew I should have been the one to kill him. You're so damn slow. 647 00:55:05,300 --> 00:55:07,800 Shit, these masks are really hot. 648 00:55:08,300 --> 00:55:11,800 I know, I've got fucking sweat stinging my eyes. 649 00:58:10,300 --> 00:58:12,800 - Got a joke? - I know a few... 650 00:58:14,300 --> 00:58:16,800 This poor guy's doing ten years for armed robbery. 651 00:58:17,300 --> 00:58:21,800 All he can think of the whole time... is eating pussy. 652 00:58:23,300 --> 00:58:27,800 When he gets out, they give him a new suit and 20 bucks. 653 00:58:28,300 --> 00:58:31,800 He makes a bee-line for the nearest whorehouse. 654 00:58:32,300 --> 00:58:34,800 Slams his 20 bucks on the front desk and says: 655 00:58:35,300 --> 00:58:36,800 "I wanna eat some pussy!" 656 00:58:37,300 --> 00:58:41,800 The greasy fellow who runs the place tells him: "Twenty bucks?" 657 00:58:42,300 --> 00:58:46,300 "What do you expect to get for that?" 658 00:58:46,500 --> 00:58:48,800 It won't get you far these days, old man. 659 00:58:49,000 --> 00:58:51,800 So the guy grabs him by the collar and says: 660 00:58:52,000 --> 00:58:54,800 "Listen, buddy, I just did 10 years of hard labor." 661 00:58:55,300 --> 00:58:58,800 "I wanna eat pussy and I want it right now!" 662 00:59:01,300 --> 00:59:03,800 "OK, calm down, says the proprietor". 663 00:59:04,300 --> 00:59:11,800 Then he takes him to a grimy little room with a fat fucking whore. 664 00:59:12,300 --> 00:59:13,800 Disgusting. 665 00:59:14,300 --> 00:59:16,800 With... 666 00:59:19,300 --> 00:59:24,800 tits down to here... nipples like this. 667 00:59:26,300 --> 00:59:27,800 A nightmare. 668 00:59:30,300 --> 00:59:34,800 The fellow throws himself on top of her and proceeds to eat pussy. 669 00:59:34,300 --> 00:59:37,300 And he eats, and he eats, and after a while... 670 00:59:38,300 --> 00:59:41,800 he comes across a bit of egg. 671 00:59:42,300 --> 00:59:43,800 "That's weird. 672 00:59:44,300 --> 00:59:46,300 I don't think I had eggs for breakfast." 673 00:59:47,300 --> 00:59:49,200 He spits it out and he continues his buffet. 674 00:59:49,300 --> 00:59:54,300 And he eats, and he eats, and he eats, and later on 675 00:59:55,300 --> 01:00:00,800 he find a piece of beef wedged between his teeth. 676 01:00:00,300 --> 01:00:05,300 Now he knows that he hasn't had any meat in a while. 677 01:00:05,800 --> 01:00:08,300 But he still goes back for more. 678 01:00:08,800 --> 01:00:11,300 And he licks, and he licks, and he licks- 679 01:00:11,800 --> 01:00:16,800 ...and he finds some corn. 680 01:00:18,300 --> 01:00:19,800 Then he says: 681 01:00:28,300 --> 01:00:30,800 "I'm going to throw up." 682 01:00:31,300 --> 01:00:32,800 So the whore says: 683 01:00:35,300 --> 01:00:37,300 "That's exactly what 684 01:00:37,800 --> 01:00:39,800 the last guy said." 685 01:00:46,300 --> 01:00:48,800 What's going on? Freeze! 686 01:00:49,736 --> 01:00:52,739 Zed, what is it? What's going on? 687 01:00:52,739 --> 01:00:53,948 What? 688 01:00:57,035 --> 01:01:00,079 Nothing, nothing. Just stay here, okay? 689 01:01:05,300 --> 01:01:06,800 Don't move! 690 01:01:10,300 --> 01:01:17,800 - Get his gun! - Come on, quick. Motherfucker! Quick. Damn it! 691 01:01:18,300 --> 01:01:20,300 Don't move, asshole! 692 01:01:21,300 --> 01:01:25,300 Show me your leg! Stay flat on the ground, asshole! 693 01:01:26,300 --> 01:01:27,800 Don't anybody fucking move! 694 01:01:32,987 --> 01:01:34,572 What the fuck is going on? 695 01:01:34,300 --> 01:01:37,300 That crazy fuck shot Ricardo. 696 01:01:37,800 --> 01:01:39,300 Eric, your mask! 697 01:01:40,370 --> 01:01:41,579 Oh shit. 698 01:01:41,579 --> 01:01:44,832 Who gives a damn if they see us anyway! I can't see a fucking think in this! 699 01:01:44,300 --> 01:01:47,300 Can't I leave you alone 5 minutes? 700 01:01:50,300 --> 01:01:55,300 - He had a hidden gun. - He had a hidden gun. It's your problem. 701 01:02:12,735 --> 01:02:16,447 This is insane! I'm a U.S. Citizen! 702 01:02:17,782 --> 01:02:19,826 I'm just here exchanging dollars. 703 01:02:20,827 --> 01:02:22,745 You must let me go. I'm an American. 704 01:02:22,300 --> 01:02:26,300 You know, you're getting on my nerves. 705 01:02:23,204 --> 01:02:25,123 You know? From America? 706 01:02:25,123 --> 01:02:26,666 US of A? 707 01:02:26,666 --> 01:02:29,002 Come on! Do you understand English? 708 01:02:29,002 --> 01:02:30,003 If it wasn't for my country 709 01:02:30,003 --> 01:02:32,297 you'd all be speaking German! 710 01:02:44,800 --> 01:02:51,300 Next one opens his mouth gets it. Move your ass. 711 01:02:52,300 --> 01:02:54,300 Sorry. We fucked up. It's under control now. 712 01:02:54,800 --> 01:02:58,300 Good. Let's keep it that way. What a mess. 713 01:03:00,100 --> 01:03:03,300 What now? Need help pissing? 714 01:03:03,600 --> 01:03:05,100 I have a question. 715 01:03:05,800 --> 01:03:07,300 We're not sure about that alarm. 716 01:03:10,300 --> 01:03:12,300 You're fuckin alarm didn't go off. 717 01:03:12,800 --> 01:03:16,300 If it had, the cops'd be here and we'd be fucked. Right? 718 01:03:19,300 --> 01:03:22,300 If you're done, I'm going back downstairs. 719 01:03:27,800 --> 01:03:29,300 I thought the phones were dead. 720 01:03:31,230 --> 01:03:32,649 They are dead. 721 01:03:32,857 --> 01:03:34,233 Check the window. 722 01:03:36,800 --> 01:03:39,300 Answer it. Move, you bitch. 723 01:03:47,300 --> 01:03:48,800 It's for you. 724 01:03:51,834 --> 01:03:53,878 Oh my God! It's the police! 725 01:04:00,725 --> 01:04:01,726 Shit! 726 01:04:05,393 --> 01:04:06,394 Okay. 727 01:04:13,300 --> 01:04:14,900 Hello, I'm listening. 728 01:04:16,300 --> 01:04:18,300 Who am I speaking with? 729 01:04:20,300 --> 01:04:21,800 May I help you? 730 01:04:23,800 --> 01:04:27,300 Listen, buddy, I don't get it. We're all fine here. 731 01:04:29,000 --> 01:04:32,300 Wait a minute. Wait. Whoa, mind if I say something? 732 01:04:33,300 --> 01:04:34,300 Listen up. 733 01:04:35,300 --> 01:04:36,800 Fuck off, shithead. 734 01:04:37,300 --> 01:04:41,300 Send anyone near this building and I'll kill the first person I see. 735 01:04:42,300 --> 01:04:47,300 Got it? I could kill a dozen of them in a wink. So just calm down. 736 01:04:48,300 --> 01:04:49,800 Have a nice day. 737 01:04:53,300 --> 01:04:55,300 The silent alarm must have gone off. 738 01:04:56,300 --> 01:04:58,800 It's not the alarm. It's your fucking gunshots. 739 01:05:03,300 --> 01:05:05,300 Now it's the cops. 740 01:05:05,800 --> 01:05:07,300 - What do we do? - Nothing. 741 01:05:08,300 --> 01:05:11,300 The plan stays the same with just a few changes. 742 01:05:19,300 --> 01:05:22,300 If the cops come, kill these people. 743 01:05:22,800 --> 01:05:25,300 And do me a favor, clear out these stiffs. It upsets me. 744 01:05:26,300 --> 01:05:27,800 Ok, ok. 745 01:06:04,554 --> 01:06:05,346 What's going on? 746 01:06:06,139 --> 01:06:07,724 Nothing. 747 01:06:07,849 --> 01:06:09,559 He was just scaring them, you know. 748 01:06:12,395 --> 01:06:13,646 Well, did you tell them to shut up? 749 01:06:15,315 --> 01:06:19,027 Yes. They're assholes. Just having fun. 750 01:06:19,027 --> 01:06:21,446 So... how does it work? 751 01:06:21,529 --> 01:06:22,906 Fucked up my drill bit. 752 01:06:22,906 --> 01:06:25,909 It's okay. You can buy another one. 753 01:06:27,952 --> 01:06:29,287 Keep your fingers crossed. 754 01:06:37,879 --> 01:06:38,880 Perfect. 755 01:06:40,090 --> 01:06:42,509 Excellent, excellent. What next? 756 01:06:42,509 --> 01:06:44,385 We find the fuse box. 757 01:06:44,385 --> 01:06:48,306 - It's okay. I'll find it for you. - No. I need to see it myself. 758 01:06:48,681 --> 01:06:52,519 I think it would be better if I looked for you. I could... 759 01:06:52,811 --> 01:06:54,479 It's right here. 760 01:06:59,734 --> 01:07:04,697 Now, when I tell you to, you throw this switch off and back on again. 761 01:07:04,948 --> 01:07:08,034 Any other switch may set off the alarm. 762 01:07:08,034 --> 01:07:10,703 Oh, I wouldn't want to do that, man. 763 01:07:10,912 --> 01:07:11,704 Got it? 764 01:07:11,871 --> 01:07:12,664 Got it. 765 01:08:08,678 --> 01:08:10,054 - Ready? - Ready. 766 01:08:10,722 --> 01:08:11,723 Go. 767 01:08:23,109 --> 01:08:24,027 It worked. 768 01:08:26,571 --> 01:08:28,698 Oh my God... it worked! 769 01:08:31,534 --> 01:08:33,912 - Good job, man, good job. - Open. 770 01:08:41,503 --> 01:08:44,339 No problem, dime store quality. Three minutes max. 771 01:08:44,631 --> 01:08:47,342 Sounds good. Then do it, we don't have all day, man. 772 01:08:47,884 --> 01:08:49,719 Get out, go! 773 01:08:53,848 --> 01:08:54,641 Fuck! 774 01:08:58,770 --> 01:08:59,979 Another security guard? 775 01:09:00,814 --> 01:09:02,065 Ya, must be. 776 01:09:07,237 --> 01:09:08,822 I peed my pants. 777 01:09:08,863 --> 01:09:10,657 Hey, me too. 778 01:09:10,657 --> 01:09:11,866 Hey! 779 01:09:11,866 --> 01:09:12,951 Is everything okay, man? 780 01:09:12,951 --> 01:09:14,327 What's happening? 781 01:09:14,327 --> 01:09:16,579 Nice hole in the vault, come on, come on. 782 01:09:19,624 --> 01:09:20,458 What are you worried about 783 01:09:20,458 --> 01:09:22,460 blast his fucking ass! It's three against one! 784 01:09:22,502 --> 01:09:23,253 Shut up! 785 01:09:23,670 --> 01:09:24,587 I'm only trying to help. All right? 786 01:09:24,754 --> 01:09:26,381 Just let me think, man. 787 01:09:26,548 --> 01:09:28,091 You don't have to snap at me. 788 01:09:30,260 --> 01:09:31,261 Hey. 789 01:09:33,300 --> 01:09:35,300 Hey, buddy, nice shooting. 790 01:09:37,300 --> 01:09:40,300 That's enough now, Playtime's over. Toss me your gun. 791 01:09:42,300 --> 01:09:46,300 - You have nothing to fear. I promise. - I don't want to. 792 01:09:48,945 --> 01:09:50,488 What is this guys problem? 793 01:09:55,300 --> 01:09:57,800 You're making me impatient. I don't have all day. 794 01:09:58,300 --> 01:10:03,300 - I'm just doing my job. - Well, then take a vacation. A little vacation in the sun. 795 01:10:03,800 --> 01:10:08,300 - Sound good? - I'm sorry. I can't. 796 01:10:36,993 --> 01:10:37,911 What the hell are you doing? 797 01:10:39,300 --> 01:10:42,300 I'm giving you five minutes to make up your mind. 798 01:10:43,500 --> 01:10:44,459 Okay. 799 01:10:44,834 --> 01:10:46,586 Eric, you can't do this. This is way too much. 800 01:10:46,628 --> 01:10:47,378 It's too dangerous. 801 01:10:48,379 --> 01:10:51,633 I like danger. Yes. I do. 802 01:10:56,300 --> 01:10:57,800 Made up your mind? 803 01:11:21,300 --> 01:11:25,300 - Should we see if they're ok? - They're just blasting the vault open. 804 01:11:26,800 --> 01:11:31,300 What does it matter by now? We're fucking surrounded by cops. 805 01:11:31,800 --> 01:11:34,300 Snap out of it! Calm down! 806 01:11:59,534 --> 01:12:00,910 That isn't funny, man. 807 01:12:01,244 --> 01:12:03,747 You guys are a bunch of hysterical fucking pricks. 808 01:12:04,164 --> 01:12:07,709 Come on... Let's go check out the damage. 809 01:12:12,547 --> 01:12:13,381 Zed look! 810 01:12:13,423 --> 01:12:15,633 I beat you! I opened it in under three minutes. 811 01:12:15,717 --> 01:12:17,552 I'm great... I'm so great! 812 01:12:18,887 --> 01:12:22,223 You go around to the other main vault door. 813 01:12:23,683 --> 01:12:25,602 Wait for me out there. 814 01:12:26,144 --> 01:12:27,395 When I tell you, open it up. 815 01:12:28,062 --> 01:12:29,063 Sorry? What were you saying? 816 01:12:29,105 --> 01:12:30,815 Go around the other vault door. 817 01:13:03,890 --> 01:13:04,974 We're all rich! 818 01:13:30,708 --> 01:13:31,709 Here. 819 01:13:37,841 --> 01:13:38,591 Look at it! 820 01:13:45,682 --> 01:13:47,892 I'm going to show the others. 821 01:13:59,529 --> 01:14:00,739 Zed? 822 01:14:03,491 --> 01:14:05,118 We are rich, man! 823 01:14:06,995 --> 01:14:08,621 We're not out of here yet. 824 01:14:09,038 --> 01:14:11,207 Yes, but we're rich! 825 01:14:21,800 --> 01:14:24,300 You really think we might get out of this? You're fooling yourself! 826 01:14:26,800 --> 01:14:28,300 - You're such a pessimist. - You kidding me? 827 01:14:28,800 --> 01:14:32,300 We're surrounded by cops! We're dead men. 828 01:14:32,800 --> 01:14:35,300 Don't worry, we'll make it. 829 01:14:39,300 --> 01:14:40,800 Take a look at this. 830 01:14:41,800 --> 01:14:43,300 - He did it. - You bet I did. 831 01:14:44,300 --> 01:14:48,300 - You're a genius. - This is just a taste. 832 01:14:48,800 --> 01:14:52,300 Look at this and tell me I'm not brilliant. 833 01:14:53,300 --> 01:14:58,300 You're a monster and you'll never get out of here alive. 834 01:15:04,300 --> 01:15:07,300 Not one of you is worth half this single bar. Got it? 835 01:15:09,300 --> 01:15:12,300 - Can I ask you something? - Sure, darling. In private. 836 01:15:13,300 --> 01:15:14,800 Come on, say it. What's wrong? 837 01:15:15,300 --> 01:15:19,300 The cops are everywhere! What the fuck do we do? 838 01:15:19,800 --> 01:15:22,300 What's wrong? You lack confidence? Losing faith? 839 01:15:22,800 --> 01:15:25,300 What do you think we should do? 840 01:15:26,300 --> 01:15:30,300 I don't know, but our plan's gone to shit. 841 01:15:30,800 --> 01:15:33,300 That's for sure. Ricardo really fucked things up. 842 01:15:33,800 --> 01:15:40,300 Now it does us no good to kill the hostages because we'll need them when we take the plane. 843 01:15:42,300 --> 01:15:45,300 - We're taking a plane? - First class, my friend. 844 01:15:47,300 --> 01:15:49,300 I believe in you, Claude. 845 01:15:53,300 --> 01:15:55,300 I'll be back. 846 01:16:45,800 --> 01:16:49,300 They wanna fuck with me? Move! 847 01:16:50,800 --> 01:16:54,300 Listen, asshole, you wanna fuck with me? 848 01:16:54,800 --> 01:16:56,800 I'll show you who you're fucking with. 849 01:16:57,300 --> 01:17:00,300 The moment of truth has come, my love. 850 01:17:00,800 --> 01:17:05,300 - Have you no mercy? - Mercy? For who? Her? 851 01:17:06,300 --> 01:17:09,300 How sweet. You made a hit. One of your customers? 852 01:17:11,930 --> 01:17:12,931 Lucky day. 853 01:17:13,300 --> 01:17:15,300 Come on, be a good boy. 854 01:17:16,300 --> 01:17:17,800 What's going on? 855 01:17:18,300 --> 01:17:21,300 - I'll show you I mean what I say. - Please! Don't kill me! 856 01:17:22,300 --> 01:17:24,800 - Come on. Come on. - Please, don't. 857 01:17:33,300 --> 01:17:38,300 Oh shit! There goes our airplane! What did you do that for? 858 01:17:38,800 --> 01:17:42,300 Why'd you do it Eric? Our plane, shit! 859 01:17:48,300 --> 01:17:50,800 Are you pleased with that? You don't know the fucking half of it. 860 01:17:51,300 --> 01:17:56,300 So shut up and listen. Fuck with me again and you'll regret it. 861 01:17:58,800 --> 01:18:01,300 No exchanges. They never work. 862 01:18:02,300 --> 01:18:05,300 We're leaving this hole and going to the airport with the hostages... 863 01:18:05,800 --> 01:18:07,800 and you won't fucking tail me. 864 01:18:08,800 --> 01:18:12,800 Who's going to give us the plane? You're kidding me right? 865 01:18:13,300 --> 01:18:18,300 Who do you think? You! You dumb fuck. 866 01:18:19,300 --> 01:18:21,300 You think I'm a fucking amateur? 867 01:18:21,800 --> 01:18:23,900 I fucking hate cops. 868 01:18:58,300 --> 01:19:00,300 I'm going to die. 869 01:19:04,300 --> 01:19:06,300 Please, hold my hand. 870 01:19:10,300 --> 01:19:15,300 I don't want to die by myself. 871 01:19:57,262 --> 01:19:59,264 Okay. Oliver, open it up. 872 01:20:03,852 --> 01:20:04,853 Hey! 873 01:20:04,853 --> 01:20:07,564 Okay, Oliver, open it up! 874 01:20:09,941 --> 01:20:10,942 Hey! 875 01:20:12,402 --> 01:20:13,403 Let me out of here! 876 01:20:15,989 --> 01:20:17,991 - Oliver! - Okay. 877 01:20:20,827 --> 01:20:21,828 Hello? 878 01:20:22,203 --> 01:20:23,496 Ya. Hang on. 879 01:20:26,082 --> 01:20:27,834 Turn the dial. 880 01:20:29,461 --> 01:20:30,670 Turning. 881 01:20:36,176 --> 01:20:37,510 Where were you? Asleep? 882 01:20:46,686 --> 01:20:48,605 That's incredible. I've never seen anything like it. 883 01:20:48,605 --> 01:20:50,064 Give me a hand, will you? 884 01:20:51,107 --> 01:20:52,108 It's wonderful! 885 01:20:52,400 --> 01:20:53,401 Ya, come on. 886 01:20:54,027 --> 01:20:55,028 Move it. 887 01:20:56,571 --> 01:20:57,655 What happened to the guard? 888 01:20:58,698 --> 01:20:59,699 Dead. 889 01:21:00,784 --> 01:21:02,952 Fuck! Fuck! 890 01:21:34,300 --> 01:21:37,300 These fucking police won't budge. 891 01:21:38,300 --> 01:21:41,000 Let's give up! It's the only thing we can do. 892 01:21:41,300 --> 01:21:45,300 You know what? Drop a couple of chicks. 893 01:21:46,300 --> 01:21:48,300 They're sentimental, they'll let us go. 894 01:21:50,300 --> 01:21:52,300 What're you looking at, you whore. 895 01:21:52,900 --> 01:21:57,300 Scared I'll tell them this is only a day job? 896 01:22:08,300 --> 01:22:10,300 I should have killed you to begin with. 897 01:22:10,505 --> 01:22:12,090 Should we get some cash while we're here? 898 01:22:14,384 --> 01:22:15,218 What for? 899 01:22:16,094 --> 01:22:17,638 So we can celebrate tonight. 900 01:22:20,265 --> 01:22:22,351 You wouldn't be able to spend it anywhere. 901 01:22:22,392 --> 01:22:24,186 It's too easily traceable. 902 01:22:24,353 --> 01:22:27,481 You sure wouldn't be able to exchange it either. 903 01:22:27,898 --> 01:22:30,609 But other than that, it's a really good idea. 904 01:22:31,360 --> 01:22:32,361 Ya, I suppose you're right. 905 01:22:33,300 --> 01:22:34,800 Let go of me! 906 01:22:55,550 --> 01:22:57,761 So what are you going to do with your account, man? 907 01:22:58,303 --> 01:22:59,304 I don't know. 908 01:23:01,014 --> 01:23:03,684 I'd like to buy an Island. 909 01:23:04,226 --> 01:23:05,227 South Pacific. 910 01:23:07,729 --> 01:23:09,314 Put my ex-wife on it. 911 01:23:10,983 --> 01:23:11,984 Never see her again. 912 01:23:13,235 --> 01:23:15,654 Oh, really? Got any kids? 913 01:23:15,654 --> 01:23:17,447 Not that I know of. 914 01:23:19,241 --> 01:23:20,242 Ya, me too. 915 01:23:22,703 --> 01:23:24,454 What about you? 916 01:23:24,454 --> 01:23:26,415 I'm going to get a Harley. 917 01:23:26,415 --> 01:23:29,710 I might go to South America, you know. 918 01:23:29,793 --> 01:23:32,170 I hear that's where the drugs from. 919 01:23:32,337 --> 01:23:35,716 Just get much... just store it all up in a shack somewhere. 920 01:23:35,716 --> 01:23:40,178 And live there like a king for the rest of my life. Never having to run, or whatever. 921 01:23:41,430 --> 01:23:43,640 We got something to cover this up with? 922 01:23:44,016 --> 01:23:45,559 What for? 923 01:23:47,686 --> 01:23:49,688 We can't exactly like walk through a bank, 924 01:23:49,730 --> 01:23:52,774 out on the street with a platten of gold. It's going to look a little... 925 01:23:54,610 --> 01:23:56,403 It's not going to matter much now, is it. 926 01:23:56,403 --> 01:24:00,240 The police have a rough idea of what we're up to. 927 01:24:00,240 --> 01:24:01,325 What? 928 01:24:01,617 --> 01:24:02,618 You don't know? 929 01:24:02,618 --> 01:24:03,911 Know what? 930 01:24:04,036 --> 01:24:07,039 They're outside, but Eric's got it under control. 931 01:24:07,039 --> 01:24:09,958 He's talking to them right now. 932 01:24:10,334 --> 01:24:13,503 What the hell are you talking about? The cops are here? 933 01:24:13,545 --> 01:24:15,172 Don't worry, man... 934 01:24:15,714 --> 01:24:17,758 Saints Go Marching In. 935 01:24:33,273 --> 01:24:34,608 Hey! 936 01:24:35,108 --> 01:24:36,568 What the fuck are you doing!? 937 01:24:39,988 --> 01:24:41,698 Give me that! 938 01:24:51,959 --> 01:24:53,961 What the fuck you doing man? 939 01:24:54,711 --> 01:24:55,879 Hey? 940 01:25:06,765 --> 01:25:08,141 Get up! 941 01:25:09,434 --> 01:25:11,895 Do you really love your bitch whore girlfriend that much? 942 01:25:12,396 --> 01:25:13,814 She's really fucked with your mind. 943 01:25:13,814 --> 01:25:15,566 What the fuck are you talking about? 944 01:25:15,607 --> 01:25:18,360 Look at it. It's all for us. 945 01:25:18,360 --> 01:25:20,654 The attention, the smoke. 946 01:25:20,654 --> 01:25:23,407 They have no idea of who they're dealing with, Zed. 947 01:25:23,407 --> 01:25:25,576 They have no idea what kind of men we are. 948 01:25:25,576 --> 01:25:29,496 A bunch of fucking idiot boneheads men, that's what kind of men we are. 949 01:25:29,496 --> 01:25:32,457 You can no longer be in our club. 950 01:25:32,457 --> 01:25:34,334 You forfeit your cut of the pie. 951 01:25:34,876 --> 01:25:39,339 Oh, gee, I guess this means our friendship is in trouble. 952 01:25:39,339 --> 01:25:40,757 Oh shit! 953 01:25:41,508 --> 01:25:45,762 I haven't seen you in years. You hardly know me. 954 01:25:50,267 --> 01:25:52,728 Never let a girl come between two men. 955 01:25:52,800 --> 01:25:55,300 The police are coming in! 956 01:26:00,193 --> 01:26:01,194 Eric! 957 01:26:02,300 --> 01:26:04,300 Every man for himself! 958 01:26:05,699 --> 01:26:06,700 Eric! 959 01:26:08,577 --> 01:26:09,578 Eric! 960 01:26:10,370 --> 01:26:11,371 Eric! 961 01:26:11,300 --> 01:26:14,300 - What is it now? - The cops. 962 01:26:15,300 --> 01:26:20,300 - Get another hostage. - They don't give a shit about the hostages. 963 01:26:21,131 --> 01:26:22,132 Eric! 964 01:26:30,300 --> 01:26:32,300 You want a show? 965 01:26:38,122 --> 01:26:39,123 Bastards! 966 01:26:43,919 --> 01:26:46,130 Nice work... 967 01:26:48,382 --> 01:26:50,676 Oh, fuck! Claude! 968 01:26:51,001 --> 01:26:52,169 Oliver! 969 01:26:52,294 --> 01:26:53,671 Claude's dead! 970 01:26:58,133 --> 01:26:59,134 Zed! 971 01:26:59,760 --> 01:27:00,594 Zoe... 972 01:27:02,513 --> 01:27:04,056 They've hurt you. 973 01:27:13,482 --> 01:27:14,483 This is the end! 974 01:27:16,151 --> 01:27:17,152 Where are we going? 975 01:27:18,195 --> 01:27:20,573 We're going to lock ourselves in one of the vaults. 976 01:27:20,573 --> 01:27:22,616 Each one of them is still open. 977 01:27:22,908 --> 01:27:24,827 Come with me. 978 01:27:27,830 --> 01:27:28,831 Hey! 979 01:27:28,831 --> 01:27:31,667 Oh! I'm sorry. I didn't know you were there. 980 01:27:32,918 --> 01:27:34,712 What can I do? 981 01:27:37,172 --> 01:27:38,173 Bastard! 982 01:27:44,138 --> 01:27:46,098 Hey, you're still my friend! 983 01:27:49,476 --> 01:27:51,270 I'm all right. I'm all right. 984 01:27:58,068 --> 01:27:59,361 Listen... 985 01:28:01,155 --> 01:28:02,740 there's no gunfire. 986 01:28:15,085 --> 01:28:17,630 This is the best time of my fucking life! 987 01:28:20,507 --> 01:28:24,053 C'mon, we'll be safer in here. 988 01:28:41,654 --> 01:28:42,655 Zed. 989 01:28:45,449 --> 01:28:47,493 How are you doing? Huh? 990 01:28:47,576 --> 01:28:48,536 Good? 991 01:28:49,203 --> 01:28:50,704 I'm doing great. 992 01:28:51,622 --> 01:28:53,958 What's your girlfriend's name? 993 01:28:53,958 --> 01:28:55,125 Zoe. 994 01:28:56,085 --> 01:28:57,753 Zoe. Oh... 995 01:28:58,879 --> 01:29:00,089 It's a beautiful name. 996 01:29:01,757 --> 01:29:04,635 Zoe, this is Eric. 997 01:29:16,647 --> 01:29:18,649 Oh ya! Try again. 998 01:29:24,196 --> 01:29:26,198 Oh. I'm sorry Zed. 999 01:29:36,041 --> 01:29:38,752 Hey. Zed. I ought to kill you... 1000 01:29:39,253 --> 01:29:41,714 It means nothing to me, our friendship, man. 1001 01:29:41,714 --> 01:29:44,216 Eric... there's no fucking way out of here! 1002 01:29:44,216 --> 01:29:46,510 Oh but you're wrong, my friend. This is my way out. 1003 01:29:46,510 --> 01:29:49,555 This dime store cooch with her motor driven ass. 1004 01:29:49,555 --> 01:29:50,556 Look out for number one. 1005 01:29:51,307 --> 01:29:53,517 Hey, you go find your own, man. 1006 01:29:55,227 --> 01:29:56,228 Hey! 1007 01:29:56,395 --> 01:29:58,230 Did you see how she ran? Did you see how she ran? 1008 01:29:59,189 --> 01:30:00,524 Did you see? 1009 01:30:00,524 --> 01:30:04,904 She doesn't care about you, man. Fucking pussy only cares about pussy. 1010 01:30:05,863 --> 01:30:07,031 Huh? 1011 01:30:07,281 --> 01:30:09,950 So... what do you say, Zed? Huh? 1012 01:30:13,162 --> 01:30:14,622 You know what? I going to kill you. 1013 01:30:22,963 --> 01:30:24,882 what do you say to that Zed? 1014 01:30:26,008 --> 01:30:27,760 Fucking bitch! 1015 01:30:54,870 --> 01:30:57,832 I have you balls man. 1016 01:31:36,077 --> 01:31:38,454 Ox! 1017 01:31:38,454 --> 01:31:40,623 Where is thy yoke!? 1018 01:31:56,723 --> 01:31:58,183 Hey! 1019 01:32:11,321 --> 01:32:14,032 I give you little kiss my friend. 1020 01:32:15,492 --> 01:32:16,493 Ciao. 1021 01:33:28,300 --> 01:33:31,300 I work here. This man's a customer. He needs attention. 1022 01:33:32,300 --> 01:33:33,700 Are you all right? 1023 01:33:34,300 --> 01:33:36,000 He looks seriously wounded. 1024 01:33:37,300 --> 01:33:38,900 We'll take care of him. 1025 01:33:55,300 --> 01:33:57,300 The medics are outside. 1026 01:34:13,300 --> 01:34:15,300 This one's the ringmaster. 1027 01:34:17,300 --> 01:34:19,300 Let's check out the others. 1028 01:34:26,633 --> 01:34:28,051 The hospital? 1029 01:34:30,053 --> 01:34:31,263 No. 1030 01:34:32,139 --> 01:34:34,224 Come on. I have a car. 1031 01:34:46,361 --> 01:34:48,030 I'm so tired. 1032 01:34:48,822 --> 01:34:50,782 We'll go to my flat. 1033 01:34:52,367 --> 01:34:53,869 You can rest there. 1034 01:34:57,831 --> 01:34:58,957 Do you feel pain? 1035 01:34:59,249 --> 01:35:00,459 No... 1036 01:35:02,961 --> 01:35:04,630 it's mostly his blood. 1037 01:35:06,215 --> 01:35:07,925 I have a shower. 1038 01:35:08,675 --> 01:35:10,260 You can clean up there. 1039 01:35:15,098 --> 01:35:16,683 Thank you, Zoe. 1040 01:35:17,809 --> 01:35:20,187 You'll get well. 1041 01:35:20,187 --> 01:35:22,022 Then I'll show you the real Paris. 68777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.