All language subtitles for Just Shoot Me.S02E10.Elliott the Geek.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,267 --> 00:00:16,834 Jack, I was just rummaging through some boxes, 2 00:00:16,869 --> 00:00:19,098 and I found this picture of us. 3 00:00:19,133 --> 00:00:21,501 Can you believe the styles back then? 4 00:00:21,536 --> 00:00:24,199 That collar, those shoes, 5 00:00:24,234 --> 00:00:26,165 and look at my hem, for God's sakes. 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,734 Nina that picture was taken two months ago. 7 00:00:29,769 --> 00:00:32,332 Such innocence. 8 00:00:32,367 --> 00:00:33,567 You think a day will come 9 00:00:33,602 --> 00:00:35,032 when I'll look back 10 00:00:35,067 --> 00:00:37,534 on what I'm wearing now and laugh? 11 00:00:37,569 --> 00:00:39,067 Yeah. Thursday. 12 00:00:41,934 --> 00:00:42,899 Hey, Finch. 13 00:00:42,934 --> 00:00:44,165 What is it, frisky? 14 00:00:44,200 --> 00:00:46,667 This guy with an ax is looking for you. 15 00:00:46,702 --> 00:00:47,699 Big, tall, greasy dude 16 00:00:47,734 --> 00:00:49,265 with "mayhem" tattooed on his neck, 17 00:00:49,300 --> 00:00:51,267 screaming about how I slept with his girlfriend? 18 00:00:51,302 --> 00:00:53,667 No. A big, older guy. 19 00:00:53,702 --> 00:00:55,998 Oh, hell. It's my dad. 20 00:00:56,033 --> 00:00:59,567 Your father, huh? I take it there's a problem? 21 00:00:59,602 --> 00:01:00,699 Forget it. 22 00:01:00,734 --> 00:01:02,334 Nothing worse than listening to some sad sack 23 00:01:02,369 --> 00:01:04,033 whining about how Daddy done wrong. 24 00:01:04,068 --> 00:01:07,634 Oh, yeah, I know, but- hey! 25 00:01:09,133 --> 00:01:10,432 What's your dad do? 26 00:01:10,467 --> 00:01:12,134 He's a fireman. Oh, yeah? 27 00:01:12,169 --> 00:01:13,801 Well, my dad's an astronaut. 28 00:01:14,934 --> 00:01:17,050 I come from a long line of firemen- 29 00:01:17,085 --> 00:01:19,259 my grandpa, both uncles, both brothers. 30 00:01:19,294 --> 00:01:21,434 So you're the only one who's not a fireman? 31 00:01:21,469 --> 00:01:22,399 Well, there's a rule 32 00:01:22,434 --> 00:01:23,834 that your legs have to be thicker 33 00:01:23,869 --> 00:01:25,567 than the hose. 34 00:01:28,534 --> 00:01:29,400 Actually, he's right. 35 00:01:31,133 --> 00:01:33,532 My father and I never really connected. 36 00:01:33,567 --> 00:01:35,667 Yeah, but he wants to see you now. That's something. 37 00:01:35,702 --> 00:01:37,934 That's just because he's in town for a convention. 38 00:01:37,969 --> 00:01:40,167 We'll probably wind up at some bar, watching TV, 39 00:01:40,202 --> 00:01:41,367 and not talking to each other. 40 00:01:41,402 --> 00:01:43,132 You don't talk? 41 00:01:43,167 --> 00:01:44,432 Well, I didn't come from 42 00:01:44,467 --> 00:01:46,534 that Italian-Jewish-Catholic background, 43 00:01:46,569 --> 00:01:47,801 or whatever it is you've got going. 44 00:01:49,467 --> 00:01:51,365 I came from a nice WASPy family, 45 00:01:51,400 --> 00:01:53,801 where the only emotional thing Dad said at dinner was 46 00:01:53,836 --> 00:01:55,299 "Pass the salt." 47 00:01:55,334 --> 00:01:57,200 Except when Backdraft premiered, 48 00:01:57,235 --> 00:01:59,067 he was "too excited to eat at all." 49 00:02:02,901 --> 00:02:04,834 Dennis! 50 00:02:06,100 --> 00:02:07,417 Dad. 51 00:02:07,452 --> 00:02:08,776 Hey. 52 00:02:08,811 --> 00:02:10,100 Hey. 53 00:02:11,634 --> 00:02:13,599 Guess what they're giving away 54 00:02:13,634 --> 00:02:15,434 at the fireman's convention this year? 55 00:02:15,469 --> 00:02:17,968 Um, I don't know. Axes? 56 00:02:19,667 --> 00:02:20,868 You always were the smart one. 57 00:02:20,903 --> 00:02:22,032 It's yours. There you go. 58 00:02:22,067 --> 00:02:25,968 Hey. Wow, this'll come in handy- never. 59 00:02:28,601 --> 00:02:29,884 Where's Finch? 60 00:02:29,919 --> 00:02:31,167 Right here. 61 00:02:32,801 --> 00:02:33,901 Never mind. 62 00:02:45,434 --> 00:02:48,234 Allie, trust me, honey. Blue is okay. 63 00:02:49,234 --> 00:02:51,017 I know it's a big decision, 64 00:02:51,052 --> 00:02:52,626 but blue is a safe color. 65 00:02:52,661 --> 00:02:54,200 You can't go wrong with blue. 66 00:02:54,235 --> 00:02:55,365 What's happening? 67 00:02:55,400 --> 00:02:57,534 Allie's trying to pick out a rental car. 68 00:02:58,968 --> 00:03:02,133 Okay, honey. Call metomorrow. 69 00:03:02,168 --> 00:03:03,265 Hey, I have an idea. 70 00:03:03,300 --> 00:03:04,499 Since Allie's out of town, 71 00:03:04,534 --> 00:03:05,934 why don't we have dinner tomorrow night? 72 00:03:05,969 --> 00:03:07,034 Terrific. 7:00? 73 00:03:07,069 --> 00:03:08,234 Great. My place? 74 00:03:08,269 --> 00:03:09,365 Uh, I can't make it. 75 00:03:09,400 --> 00:03:11,599 What is it with you and my apartment? 76 00:03:11,634 --> 00:03:14,634 Let me ask you something. Are you a heroin addict? 77 00:03:14,669 --> 00:03:15,599 What? 78 00:03:15,634 --> 00:03:16,933 Because if you were, 79 00:03:16,968 --> 00:03:18,567 I would applaud your choice of that neighborhood. 80 00:03:18,602 --> 00:03:20,501 Dad, you're being a snob. 81 00:03:20,536 --> 00:03:22,265 A snob? 82 00:03:22,300 --> 00:03:24,199 Maya, your great-grandfather 83 00:03:24,234 --> 00:03:26,132 used to wake up at the crack of dawn 84 00:03:26,167 --> 00:03:29,734 to deliver milk around this city in a horse-drawn wagon. 85 00:03:29,769 --> 00:03:31,568 Your grandfather was a milkman? 86 00:03:31,603 --> 00:03:33,367 No. He was clinically insane. 87 00:03:34,868 --> 00:03:38,100 Exactly the kind of person I want to protect you from. 88 00:03:39,367 --> 00:03:40,732 That's it. 89 00:03:40,767 --> 00:03:42,767 You are coming to my apartment tomorrow night for dinner, 90 00:03:42,802 --> 00:03:44,332 you are going to spend some quality time there, 91 00:03:44,367 --> 00:03:46,200 and I'm sure you'll see how charming my neighborhood is. 92 00:03:46,235 --> 00:03:48,332 All right, fine. 93 00:03:48,367 --> 00:03:50,165 But if I get killed on the way, 94 00:03:50,200 --> 00:03:52,067 don't let the Times run that picture of me 95 00:03:52,102 --> 00:03:53,167 with the mutton chops. 96 00:03:57,434 --> 00:03:59,934 So that's the tour. 97 00:03:59,969 --> 00:04:00,984 Nice. 98 00:04:01,019 --> 00:04:01,965 Yeah. 99 00:04:02,000 --> 00:04:03,901 Looks like it's up to code. 100 00:04:08,434 --> 00:04:10,167 Who is that man with Finch? 101 00:04:10,202 --> 00:04:12,268 It's his father. 102 00:04:12,303 --> 00:04:13,818 He's so big. 103 00:04:13,853 --> 00:04:15,334 He's a fireman. 104 00:04:15,369 --> 00:04:17,501 Ah! 105 00:04:22,534 --> 00:04:24,133 Finch, I think the fire extinguisher 106 00:04:24,168 --> 00:04:25,365 in my office is empty. 107 00:04:25,400 --> 00:04:27,534 Who could I call to have it checked? 108 00:04:27,569 --> 00:04:28,699 Well, I could take a look. 109 00:04:28,734 --> 00:04:31,834 Oh, hello. I didn't see you there. 110 00:04:33,767 --> 00:04:35,567 Now the most unsettling sentence 111 00:04:35,602 --> 00:04:36,532 I've ever uttered- 112 00:04:36,567 --> 00:04:39,100 Dad, this is Nina Van Horn. 113 00:04:39,135 --> 00:04:41,599 You look awfully familiar. 114 00:04:41,634 --> 00:04:43,334 Were you ever at a fireman's convention? 115 00:04:45,767 --> 00:04:47,065 I didn't know you had conventions. 116 00:04:47,100 --> 00:04:50,167 Is there some sort of list I could get on? 117 00:04:50,202 --> 00:04:51,232 Nina. 118 00:04:51,267 --> 00:04:53,834 I have a fire that needs putting out, 119 00:04:53,869 --> 00:04:55,234 if you know what I mean. 120 00:04:55,269 --> 00:04:56,432 Nina. 121 00:04:56,467 --> 00:04:59,968 It's a five-alarm fire, if you catch my drift. 122 00:05:00,003 --> 00:05:01,265 Good God, Nina, 123 00:05:01,300 --> 00:05:04,701 the potted plants catch your drift. 124 00:05:04,736 --> 00:05:05,834 Hi. I'm Elliott DiMauro. 125 00:05:05,869 --> 00:05:07,518 Hi. Red Finch. 126 00:05:07,553 --> 00:05:09,132 Red Finch. 127 00:05:09,167 --> 00:05:10,667 So you're the fire chief in Albany? 128 00:05:10,702 --> 00:05:12,165 Yeah. 129 00:05:12,200 --> 00:05:13,267 So you're Chief Red Finch? 130 00:05:16,367 --> 00:05:17,667 Eh, never mind. 131 00:05:20,167 --> 00:05:21,365 Hey, where's Buck and Scotty? 132 00:05:21,400 --> 00:05:25,033 Your brothers won't be here till tomorrow. 133 00:05:25,068 --> 00:05:26,866 I was hoping you and I 134 00:05:26,901 --> 00:05:28,851 could spend some time together tonight. 135 00:05:28,886 --> 00:05:30,801 Yeah, sure. There's a bar downstairs. 136 00:05:30,836 --> 00:05:31,734 They've got two TVs. 137 00:05:33,434 --> 00:05:35,467 I thought we might do something different this time, 138 00:05:35,502 --> 00:05:37,766 so, I, uh... 139 00:05:37,801 --> 00:05:39,300 I got us tickets to Showboat. 140 00:05:42,267 --> 00:05:43,432 Showboat. 141 00:05:43,467 --> 00:05:44,968 Showboat. How's that sound? 142 00:05:46,367 --> 00:05:47,799 That- That sounds good. 143 00:05:47,834 --> 00:05:51,334 Uh, you do know that's not a boat show? 144 00:05:52,434 --> 00:05:53,766 It'll be fun. 145 00:05:53,801 --> 00:05:57,567 I thought afterwards we'd grab a bite and... talk. 146 00:05:58,801 --> 00:06:00,217 Yeah. That'd be great. 147 00:06:00,252 --> 00:06:01,599 Showboat, huh? 148 00:06:01,634 --> 00:06:02,866 You know, I'd really like 149 00:06:02,901 --> 00:06:04,734 to toot your whistle- Beat it. 150 00:06:04,769 --> 00:06:06,232 Hey, Jack, Maya... 151 00:06:06,267 --> 00:06:08,000 This is my father, Red. 152 00:06:08,035 --> 00:06:09,801 Red Finch? 153 00:06:11,534 --> 00:06:13,766 Uh, welcome to Blush. 154 00:06:13,801 --> 00:06:15,167 This is my daughter, Maya Gallo. 155 00:06:15,202 --> 00:06:16,167 Nice to meet you. 156 00:06:16,202 --> 00:06:17,299 Pleasure. 157 00:06:17,334 --> 00:06:18,417 Care for a drink? 158 00:06:18,452 --> 00:06:19,466 Scotch, Jack? 159 00:06:19,501 --> 00:06:21,601 Johnny Walker, Red? 160 00:06:23,634 --> 00:06:24,632 So tell me. 161 00:06:24,667 --> 00:06:26,517 What was our Dennis like as a kid? 162 00:06:26,552 --> 00:06:28,367 Oh, much the same as he is now: 163 00:06:28,402 --> 00:06:29,532 quiet, polite... 164 00:06:29,567 --> 00:06:31,200 played the harp like an �ngel. 165 00:06:35,701 --> 00:06:37,067 You okay? 166 00:06:37,102 --> 00:06:38,399 Oh, yeah. 167 00:06:38,434 --> 00:06:41,033 It's just weird having your dad show up where you work. 168 00:06:41,068 --> 00:06:42,365 Yeah. What about my dad? 169 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 It's not enough that he controls what I write. 170 00:06:44,235 --> 00:06:45,801 Now he wants to control where I live. 171 00:06:45,836 --> 00:06:47,265 You don't know what control is. 172 00:06:47,300 --> 00:06:50,133 My dad once ordered me to kill our Thanksgiving turkey. 173 00:06:51,567 --> 00:06:53,232 You had to kill your own turkey? 174 00:06:53,267 --> 00:06:56,901 Well, I tried, but it made, like, an angry noise and... 175 00:06:58,267 --> 00:07:02,466 When I came to, um... 176 00:07:02,501 --> 00:07:05,601 It was gone, along with a sizable chunk of my hair. 177 00:07:07,501 --> 00:07:10,033 It's nice having your kid work with you, isn't it? 178 00:07:10,068 --> 00:07:11,132 It sure is, 179 00:07:11,167 --> 00:07:12,567 and it's great working with Dennis too. 180 00:07:12,602 --> 00:07:14,334 You know, he really admires you. 181 00:07:14,369 --> 00:07:16,067 He talks about you all the time. 182 00:07:16,102 --> 00:07:17,501 Yeah, yeah. 183 00:07:19,234 --> 00:07:21,434 You didn't even know I existed until right now, did you? 184 00:07:21,469 --> 00:07:22,834 Not a clue. 185 00:07:26,033 --> 00:07:28,583 Well, you raised a hell of a kid. 186 00:07:28,618 --> 00:07:31,098 I swear, there's nothing he can't do. 187 00:07:31,133 --> 00:07:33,434 Well, just don't ask him to kill a turkey. 188 00:07:35,100 --> 00:07:37,732 That's it. That's it! 189 00:07:37,767 --> 00:07:39,567 That's where I've seen you- 190 00:07:39,602 --> 00:07:41,365 the calendar. 191 00:07:41,400 --> 00:07:44,667 Miss Hook and Ladder, June '74. 192 00:07:46,467 --> 00:07:49,033 I don't know what you're talking about. 193 00:07:49,068 --> 00:07:51,732 Come on. You can't fool me. 194 00:07:51,767 --> 00:07:54,033 I look at your picture every day when I go to work. 195 00:07:55,667 --> 00:07:58,750 So I did a calendar years ago. It was a one-time thing. 196 00:07:58,785 --> 00:08:01,834 And why the hell is it still hanging in the firehouse? 197 00:08:03,200 --> 00:08:04,933 It's just a reminder 198 00:08:04,968 --> 00:08:07,734 of what we're sliding down that pole for, ma'am. 199 00:08:19,634 --> 00:08:21,132 So, Maya, 200 00:08:21,167 --> 00:08:23,367 I hear your dad's coming over to your place for dinner. 201 00:08:23,402 --> 00:08:24,499 How did you know? 202 00:08:24,534 --> 00:08:26,466 He borrowed my pepper spray. 203 00:08:26,501 --> 00:08:28,833 See, that's why I'm having him over. 204 00:08:28,868 --> 00:08:31,234 I have to prove to him that that neighborhood is safe. 205 00:08:31,269 --> 00:08:33,151 Oh, by the way, do you have any good recipes, 206 00:08:33,186 --> 00:08:35,033 you know, some favorite dish you love to make? 207 00:08:35,068 --> 00:08:37,067 Dear, the last time I wore an apron, 208 00:08:37,102 --> 00:08:39,067 I was playing a naughty French maid 209 00:08:39,102 --> 00:08:39,934 off Broadway. 210 00:08:41,400 --> 00:08:42,567 You were an actress. 211 00:08:42,602 --> 00:08:43,667 Okay. 212 00:08:47,801 --> 00:08:49,301 Morning, Elliott. 213 00:08:49,336 --> 00:08:50,766 What's with you? 214 00:08:50,801 --> 00:08:52,767 Nothing. I had a great night. 215 00:08:52,802 --> 00:08:54,265 With your dad? 216 00:08:54,300 --> 00:08:56,968 Yeah, we had a blast. We talked. We had fun. 217 00:08:57,003 --> 00:08:58,234 It's like he's a different guy. 218 00:08:58,269 --> 00:08:59,732 Oh. 219 00:08:59,767 --> 00:09:01,265 What? Oh, nothing. 220 00:09:01,300 --> 00:09:02,617 No, no. You said, "oh," 221 00:09:02,652 --> 00:09:03,899 like you found a finger 222 00:09:03,934 --> 00:09:05,701 in your root beer or something. 223 00:09:07,267 --> 00:09:08,833 It's just that when a middle-aged guy 224 00:09:08,868 --> 00:09:11,334 starts behaving differently, it's usually one of two things: 225 00:09:11,369 --> 00:09:12,466 he's either dying- 226 00:09:12,501 --> 00:09:14,051 No, he's as healthy as an ox. 227 00:09:14,086 --> 00:09:15,566 Or he's having an affair. 228 00:09:15,601 --> 00:09:17,866 No, he hasn't looked at another woman 229 00:09:17,901 --> 00:09:20,601 since NBC canceled The Mandrell Sisters. 230 00:09:21,968 --> 00:09:23,284 Yeah. Then it's probably nothing. 231 00:09:23,319 --> 00:09:24,601 You're damn right it's nothing. 232 00:09:24,636 --> 00:09:25,799 Can't you just accept 233 00:09:25,834 --> 00:09:26,968 he wants a healthy relationship 234 00:09:27,003 --> 00:09:28,265 with his son? 235 00:09:28,300 --> 00:09:29,901 Hey, Finch, is your father coming by today? 236 00:09:29,936 --> 00:09:31,501 You're not my mother! 237 00:09:46,200 --> 00:09:48,968 Something's different. 238 00:09:56,868 --> 00:09:58,267 Dennis. 239 00:09:58,302 --> 00:09:59,632 Hey, Dad! 240 00:09:59,667 --> 00:10:01,868 You left your ax at the hotel. 241 00:10:01,903 --> 00:10:03,835 Oh, yeah. 242 00:10:03,870 --> 00:10:05,732 Thanks. 243 00:10:05,767 --> 00:10:08,567 Look, there's something I need to tell you. 244 00:10:08,602 --> 00:10:10,232 I'm trying to work up the nerve. 245 00:10:10,267 --> 00:10:13,067 Oh, Elliott was right. Is this about you and Mom? 246 00:10:13,102 --> 00:10:14,868 No. It's about me. 247 00:10:16,167 --> 00:10:17,699 Listen, Dennis... 248 00:10:17,734 --> 00:10:19,367 I don't like the way we've drifted apart. 249 00:10:19,402 --> 00:10:21,065 I know a lot of it's my fault 250 00:10:21,100 --> 00:10:24,567 because- because I just didn't understand. 251 00:10:24,602 --> 00:10:26,434 I didn't make enough of an effort, 252 00:10:26,469 --> 00:10:27,666 but I want you to know 253 00:10:27,701 --> 00:10:31,033 I understand now, and I'm okay with it. 254 00:10:32,200 --> 00:10:33,450 Okay with what? 255 00:10:33,485 --> 00:10:34,701 You being gay. 256 00:10:35,634 --> 00:10:36,833 What? 257 00:10:36,868 --> 00:10:39,901 I don't care if the whole world knows! 258 00:10:41,400 --> 00:10:43,767 I love my gay son! 259 00:10:56,200 --> 00:10:59,265 Dad, I'm not gay. 260 00:10:59,300 --> 00:11:02,167 Is this because I look like Ellen? 261 00:11:06,868 --> 00:11:08,299 It's all right, son. 262 00:11:08,334 --> 00:11:10,617 Elliott was right. You've gone off the deep end. 263 00:11:10,652 --> 00:11:12,901 Elliott? Who's this Elliott you keep talking about? 264 00:11:12,936 --> 00:11:14,601 Is he your life partner? 265 00:11:16,167 --> 00:11:17,650 No. He's a guy you met yesterday. 266 00:11:17,685 --> 00:11:19,133 Oh! Oh, the photographer. Yeah. 267 00:11:19,168 --> 00:11:20,432 He's not your type. 268 00:11:20,467 --> 00:11:24,934 What- Men aren't my type, all right? Oh, my God. 269 00:11:24,969 --> 00:11:26,767 When did you start saying "life partner"? 270 00:11:26,802 --> 00:11:29,167 You're in the NRA, for God's sake. 271 00:11:30,534 --> 00:11:33,667 Yeah, see, it all started making sense 272 00:11:33,702 --> 00:11:35,234 when I saw that TV movie. 273 00:11:35,269 --> 00:11:36,799 What movie? 274 00:11:36,834 --> 00:11:41,065 It's called No Son of Mine, 275 00:11:41,100 --> 00:11:43,167 starring Fred Dryer and Jason Priestley. 276 00:11:45,834 --> 00:11:49,167 See, the son announces he's gay, right? 277 00:11:49,202 --> 00:11:50,434 The father goes through the roof, 278 00:11:50,469 --> 00:11:51,632 so the kid takes off. 279 00:11:51,667 --> 00:11:54,300 Then the father has a change of heart, 280 00:11:54,335 --> 00:11:56,432 but before he can tell his son, 281 00:11:56,467 --> 00:11:59,501 the kid dies in an offshore oil rig accident. 282 00:12:00,634 --> 00:12:01,634 Dad, this is ridiculous. 283 00:12:01,669 --> 00:12:03,065 It's a metaphor. 284 00:12:03,100 --> 00:12:06,934 The oil rig stands alone in stormy seas- 285 00:12:06,969 --> 00:12:08,868 much like your people... 286 00:12:11,467 --> 00:12:14,534 Anyway, if Hunter can accept his gay son, 287 00:12:14,569 --> 00:12:16,400 your mother and I can accept you. 288 00:12:17,701 --> 00:12:19,033 Mom thinks I'm gay too? 289 00:12:19,068 --> 00:12:21,132 Oh, my God. 290 00:12:21,167 --> 00:12:23,367 Nina, tell my dad I sleep with a lot of women. 291 00:12:27,067 --> 00:12:28,232 What's the problem, Dennis? 292 00:12:28,267 --> 00:12:30,501 What's the problem? You're gay. Say it loud. 293 00:12:30,536 --> 00:12:33,267 Say it proud! Pretend it's a parade. 294 00:12:33,302 --> 00:12:34,467 Will you keep it down? 295 00:12:35,968 --> 00:12:37,499 Wait, wait, wait, wait. 296 00:12:37,534 --> 00:12:39,467 Look, I picked you up a little gift. 297 00:12:45,300 --> 00:12:46,265 Are you nuts? 298 00:12:46,300 --> 00:12:47,701 Who in their right mind would wear 299 00:12:47,736 --> 00:12:48,734 something like this? 300 00:12:52,968 --> 00:12:55,265 Elliott, do me a favor. 301 00:12:55,300 --> 00:12:57,367 Explain to my father that I'm not gay. 302 00:12:59,267 --> 00:13:02,567 Oh, you're so cute when you try to act butch. 303 00:13:12,934 --> 00:13:17,265 See, I knew you'd try to deny it. 304 00:13:17,300 --> 00:13:19,634 That's what Jason Priestley did at first. 305 00:13:19,669 --> 00:13:21,998 I just want you to know 306 00:13:22,033 --> 00:13:25,801 I'm sorry for missing all the signs 307 00:13:25,836 --> 00:13:26,834 when you were growing up. 308 00:13:26,869 --> 00:13:28,267 What signs? 309 00:13:29,834 --> 00:13:31,184 That special relationship you had 310 00:13:31,219 --> 00:13:32,534 with that effeminate guy, Kelly. 311 00:13:33,767 --> 00:13:35,532 Kelly was a girl. 312 00:13:35,567 --> 00:13:38,534 Wearing a baseball cap? I don't think so... 313 00:13:38,569 --> 00:13:41,501 And what about the time you fell off the roof? 314 00:13:41,536 --> 00:13:44,432 Ah, you screamed like a baby. 315 00:13:44,467 --> 00:13:48,567 I was 5! I landed on a rake. I split my head open. 316 00:13:48,602 --> 00:13:51,434 They said I'm lucky to be alive. 317 00:13:51,469 --> 00:13:54,267 Okay, okay. Don't throw a hissy fit. 318 00:13:57,400 --> 00:13:59,033 Look, we'll talk about it some more tonight 319 00:13:59,068 --> 00:14:00,566 when your brothers get here. 320 00:14:00,601 --> 00:14:02,734 There's really nothing left to talk about, Dad. 321 00:14:02,769 --> 00:14:03,834 Hey, fruit. 322 00:14:06,767 --> 00:14:09,299 Hey, hey, hey! 323 00:14:09,334 --> 00:14:10,767 Hey, listen, you homophobe! 324 00:14:12,434 --> 00:14:16,434 The term is "gay." Gay- do you understand? 325 00:14:16,469 --> 00:14:19,468 Gay- not fruit, or fairy, or salad shooter. 326 00:14:19,503 --> 00:14:22,467 We don't want your hate crimes around here. 327 00:14:22,502 --> 00:14:23,432 Yeah, uh... 328 00:14:23,467 --> 00:14:25,701 Who made you God, huh? 329 00:14:28,167 --> 00:14:30,834 Hey, fruit. 330 00:14:33,501 --> 00:14:34,466 I really appreciate 331 00:14:34,501 --> 00:14:35,501 your lending me your furniture. 332 00:14:35,536 --> 00:14:36,701 I can't let my father know 333 00:14:36,736 --> 00:14:37,732 I was robbed. 334 00:14:37,767 --> 00:14:39,167 You told me you don't want him thinking 335 00:14:39,202 --> 00:14:40,567 the neighborhood's gone down the crapper. 336 00:14:40,602 --> 00:14:41,532 Right. 337 00:14:41,567 --> 00:14:42,866 Me, I'm an optimist. 338 00:14:42,901 --> 00:14:44,466 There are 8 million heads in New York. 339 00:14:44,501 --> 00:14:46,701 Only four of them ended up in our dumpster. 340 00:14:47,834 --> 00:14:49,234 Yeah, well, that ought to do it. 341 00:14:49,269 --> 00:14:50,232 Thank you so much. 342 00:14:50,267 --> 00:14:51,683 I'll call you in a couple hours. 343 00:14:51,718 --> 00:14:53,065 I ain't leaving my furniture. 344 00:14:53,100 --> 00:14:55,133 I gave birth to three children in this chair. 345 00:15:07,267 --> 00:15:08,667 Ah, model shots, huh? 346 00:15:08,702 --> 00:15:09,833 Yeah. Mm-hmm. 347 00:15:09,868 --> 00:15:12,300 Ooh, on the Finchy scale of titillating, 348 00:15:12,335 --> 00:15:14,601 I give her eight spanks. Heh! 349 00:15:16,367 --> 00:15:17,834 Finch, we don't think you're gay. 350 00:15:17,869 --> 00:15:19,766 Thank you. 351 00:15:19,801 --> 00:15:21,833 Not in those shoes. 352 00:15:21,868 --> 00:15:23,265 What's wrong with my shoes? 353 00:15:23,300 --> 00:15:24,933 And you're also a terrible dancer. 354 00:15:24,968 --> 00:15:26,667 And you have an ugly apartment... 355 00:15:26,702 --> 00:15:28,335 With no sense of space or style. 356 00:15:28,370 --> 00:15:29,902 You're neither tanned nor toned. 357 00:15:29,937 --> 00:15:31,434 Don't get me started on your hair. 358 00:15:31,469 --> 00:15:33,265 You have no women friends. 359 00:15:33,300 --> 00:15:34,733 You've never made a clever toast. 360 00:15:34,768 --> 00:15:36,167 Like you need a reason to drink. 361 00:15:38,501 --> 00:15:39,968 Me-ow. 362 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Hey, by the way, try to french me again, 363 00:15:45,035 --> 00:15:46,000 and you're going down. 364 00:15:48,734 --> 00:15:50,532 All right, Gino. Call me later. 365 00:15:50,567 --> 00:15:53,067 I'm at the Puerto Rican girl's apartment. 366 00:15:57,300 --> 00:16:00,367 My husband has a gun! 367 00:16:00,402 --> 00:16:01,833 I'll get it. 368 00:16:01,868 --> 00:16:03,300 Okay, now, remember, this is my stuff. 369 00:16:03,335 --> 00:16:04,499 I was never robbed. 370 00:16:04,534 --> 00:16:05,734 This is a terrific neighborhood. 371 00:16:08,734 --> 00:16:10,067 Hi, Dad. 372 00:16:10,102 --> 00:16:11,400 Sweetie. 373 00:16:12,868 --> 00:16:14,065 Hello. 374 00:16:14,100 --> 00:16:18,267 Um, Dad, this is my dear close friend, 375 00:16:18,302 --> 00:16:19,232 Um... 376 00:16:19,267 --> 00:16:20,432 Mrs. Boukitas. 377 00:16:20,467 --> 00:16:24,100 Jack Gallo. Pleased to meet you. 378 00:16:24,135 --> 00:16:25,133 Did you get new furniture? 379 00:16:25,168 --> 00:16:26,332 Yep. Brand new. 380 00:16:26,367 --> 00:16:28,065 Really? Where'd you put it? 381 00:16:28,100 --> 00:16:29,367 Because this stuff is decomposing. 382 00:16:31,067 --> 00:16:32,732 Make yourself at home. 383 00:16:32,767 --> 00:16:35,267 Well, I'll give it a shot. 384 00:16:38,367 --> 00:16:40,434 You wanna get your feet off the table, champ? 385 00:16:45,667 --> 00:16:47,701 All right, let's keep those aisles clear, folks. 386 00:16:47,736 --> 00:16:48,968 Keep the aisles clear! 387 00:16:52,267 --> 00:16:53,967 Boy, Dad, that's why you made chief. 388 00:16:54,002 --> 00:16:55,634 I saw those same people lingering, 389 00:16:55,669 --> 00:16:57,267 but I just didn't see a fire hazard. 390 00:16:57,302 --> 00:16:59,717 Don't beat yourself up. 391 00:16:59,752 --> 00:17:01,476 Hey, Buck, I'll punch you 392 00:17:01,511 --> 00:17:03,200 for the last bread stick. 393 00:17:03,235 --> 00:17:04,968 Okay. 394 00:17:08,901 --> 00:17:09,965 Guys, it's a restaurant. 395 00:17:10,000 --> 00:17:11,467 They bring you more bread if you ask. 396 00:17:13,100 --> 00:17:14,750 All right, boys. Hey, Dennis... 397 00:17:14,785 --> 00:17:16,400 You remember when Buck and Scotty 398 00:17:16,435 --> 00:17:17,632 used to practice 399 00:17:17,667 --> 00:17:19,284 going up and down ladders all day 400 00:17:19,319 --> 00:17:20,901 with you draped over their shoulders? 401 00:17:20,936 --> 00:17:22,098 I sure do. 402 00:17:22,133 --> 00:17:24,133 It's a fun little movie I play in my head 403 00:17:24,168 --> 00:17:25,667 before I wake up screaming. 404 00:17:27,234 --> 00:17:29,601 I'm sure it had nothing to do with you being gay. 405 00:17:29,636 --> 00:17:32,132 I'm not gay. 406 00:17:32,167 --> 00:17:34,334 In England, "fag" means cigarette. 407 00:17:34,369 --> 00:17:36,667 Thanks. 408 00:17:38,634 --> 00:17:39,965 Look, Dennis... 409 00:17:40,000 --> 00:17:41,534 I know why you're denying this, okay? 410 00:17:41,569 --> 00:17:42,766 It's because you're afraid 411 00:17:42,801 --> 00:17:44,367 your brothers won't accept you, 412 00:17:44,402 --> 00:17:45,734 but look, they're here! 413 00:17:45,769 --> 00:17:47,135 We love you, bro. 414 00:17:47,170 --> 00:17:48,466 Why in the world 415 00:17:48,501 --> 00:17:49,884 would anyone think I'm gay? 416 00:17:49,919 --> 00:17:51,126 Finally. Hi. Boilermaker... 417 00:17:51,161 --> 00:17:52,334 boilermaker, boilermaker... 418 00:17:52,369 --> 00:17:53,434 Seabreeze. 419 00:18:03,234 --> 00:18:07,432 My husband has a gun! 420 00:18:07,467 --> 00:18:10,133 No, that's me, Mrs. Boukitas. 421 00:18:10,168 --> 00:18:11,766 Oh. 422 00:18:11,801 --> 00:18:12,899 Tell me something. 423 00:18:12,934 --> 00:18:15,300 Do you consider this a safe neighborhood? 424 00:18:15,335 --> 00:18:17,032 Of course it's safe. 425 00:18:17,067 --> 00:18:19,834 That's why all the runaways wind up here. 426 00:18:21,934 --> 00:18:23,334 So how long have you known Maya? 427 00:18:23,369 --> 00:18:25,100 Who? Hors d'oeuvre, anyone? 428 00:18:26,300 --> 00:18:27,734 All right. What's going on? 429 00:18:27,769 --> 00:18:28,699 What? 430 00:18:28,734 --> 00:18:31,284 This is not your furniture. 431 00:18:31,319 --> 00:18:33,799 All right, I was robbed today. 432 00:18:33,834 --> 00:18:35,567 I had to borrow Mrs. Boukitas' furniture. 433 00:18:35,602 --> 00:18:37,300 You were right about my neighborhood. Happy? 434 00:18:37,335 --> 00:18:39,667 Well, if it finally makes you 435 00:18:39,702 --> 00:18:41,301 see my point, yes. 436 00:18:41,336 --> 00:18:42,866 You should move. 437 00:18:42,901 --> 00:18:44,901 We'll find you a nice place in the Trump Tower. 438 00:18:44,936 --> 00:18:46,933 No! No. 439 00:18:46,968 --> 00:18:48,767 I know this isn't the most luxurious place 440 00:18:48,802 --> 00:18:50,766 in the whole world, but it's mine. 441 00:18:50,801 --> 00:18:53,000 I could afford it before I came to work for Blush. 442 00:18:53,035 --> 00:18:55,000 I could afford it if I ever decide to leave. 443 00:18:55,035 --> 00:18:56,432 Maybe that sounds crazy to you, 444 00:18:56,467 --> 00:18:59,868 but I need that sense of freedom and security, 445 00:18:59,903 --> 00:19:01,451 and if you don't understand that, 446 00:19:01,486 --> 00:19:03,000 then you can just hop in your limo 447 00:19:03,035 --> 00:19:04,918 and go back uptown. 448 00:19:04,953 --> 00:19:07,343 Freeze, dirtbag! 449 00:19:07,378 --> 00:19:09,734 So who's hungry? 450 00:19:11,434 --> 00:19:14,100 Twenty-three, 24, 25... 451 00:19:14,135 --> 00:19:15,399 Ow! 452 00:19:15,434 --> 00:19:17,033 I knew you couldn't make it to 30. 453 00:19:17,068 --> 00:19:17,998 Damn. 454 00:19:18,033 --> 00:19:19,566 Now you gotta wear a dress 455 00:19:19,601 --> 00:19:21,000 when we go back to the firehouse. 456 00:19:22,701 --> 00:19:23,801 No offense, Dennis. 457 00:19:26,133 --> 00:19:27,534 Why are you doing this to me? 458 00:19:27,569 --> 00:19:28,833 What? 459 00:19:28,868 --> 00:19:31,134 This whole ridiculous theory of yours. 460 00:19:31,169 --> 00:19:33,400 I didn't play football, I must be gay. 461 00:19:33,435 --> 00:19:35,332 I'm not a fireman, I'm gay. 462 00:19:35,367 --> 00:19:38,334 I happen to collect ceramic kittens- 463 00:19:38,369 --> 00:19:39,566 Well, look, the point is- 464 00:19:39,601 --> 00:19:42,601 What- What are you trying to say, Dennis? 465 00:19:42,636 --> 00:19:46,300 For the last time, I'm not gay. 466 00:19:46,335 --> 00:19:47,734 Seriously? 467 00:19:47,769 --> 00:19:49,133 Yes. 468 00:19:50,467 --> 00:19:51,632 Oh. 469 00:19:51,667 --> 00:19:55,033 Well, I'm sorry to disappoint you yet again. 470 00:19:55,068 --> 00:19:56,666 Oh, I'm not disappointed. 471 00:19:56,701 --> 00:19:58,968 I was never disappointed in you, Dennis. 472 00:19:59,003 --> 00:20:01,418 I never understood you, but... 473 00:20:01,453 --> 00:20:03,799 Well, you never really tried to. 474 00:20:03,834 --> 00:20:05,950 Well, what do you think this trip is all about? 475 00:20:05,985 --> 00:20:08,067 You think I liked sitting through that play? 476 00:20:08,102 --> 00:20:11,200 That theater is a freaking tinderbox. 477 00:20:14,701 --> 00:20:16,799 I tell you what. 478 00:20:16,834 --> 00:20:18,968 If you come back again, let's just, you know, 479 00:20:19,003 --> 00:20:20,367 we'll go to a movie or something. 480 00:20:20,402 --> 00:20:22,618 Yeah, okay. Good. 481 00:20:22,653 --> 00:20:24,799 Well, you know... 482 00:20:24,834 --> 00:20:26,901 well, maybe you should come home for a visit soon, huh? 483 00:20:28,701 --> 00:20:29,734 Your mother misses you. 484 00:20:30,868 --> 00:20:33,167 Yeah. I'll do that. 485 00:20:37,133 --> 00:20:38,899 Wait a minute. 486 00:20:38,934 --> 00:20:40,968 If you're not gay, why don't you like fishing? 487 00:20:41,003 --> 00:20:43,165 You guys didn't even invite me. 488 00:20:43,200 --> 00:20:44,699 Well, you never showed any interest. 489 00:20:44,734 --> 00:20:46,434 Anyway, by the time it became a tradition, 490 00:20:46,469 --> 00:20:47,599 well, Scotty here, 491 00:20:47,634 --> 00:20:49,033 he was bringing that friend of his. 492 00:20:49,068 --> 00:20:50,132 What was that kid's name? 493 00:20:50,167 --> 00:20:51,567 The good-looking kid, what was his name? 494 00:20:51,602 --> 00:20:52,666 Bradley. 495 00:20:52,701 --> 00:20:54,833 Bradley. That's right. Bradley! 496 00:20:54,868 --> 00:20:56,667 Yeah, like two peas in a pod they were. 497 00:20:56,702 --> 00:20:58,165 Yeah, always sneaking away 498 00:20:58,200 --> 00:21:00,116 to their private little fishing spot, 499 00:21:00,151 --> 00:21:02,033 disappearing for hours at a time. 500 00:21:03,734 --> 00:21:05,167 Bradley never caught a fish. 501 00:21:05,202 --> 00:21:07,165 God bless him. 502 00:21:07,200 --> 00:21:08,868 Nowadays, Scotty brings his roommate, Timothy. 503 00:21:08,903 --> 00:21:09,933 He's an architect. 504 00:21:09,968 --> 00:21:12,701 He's got a voice like a nightingale, eh- 505 00:21:12,736 --> 00:21:15,434 singing all those songs around the campfire. 506 00:21:15,469 --> 00:21:17,234 He taught us some terrific new songs. 507 00:21:17,269 --> 00:21:18,799 Come to think of it, 508 00:21:18,834 --> 00:21:20,934 that's where I heard that song from Showboat. 509 00:21:20,969 --> 00:21:22,901 It was Timothy... 510 00:21:34,467 --> 00:21:36,834 Pass the salt. 511 00:21:52,000 --> 00:21:56,267 * Life keeps bringing me Back to you * 512 00:21:56,302 --> 00:22:00,199 * Keeps bringing me home * 513 00:22:00,234 --> 00:22:05,051 * It don't matter what I wanna do * 514 00:22:05,086 --> 00:22:09,876 * 'Cause It's got a mind of its own * 515 00:22:09,911 --> 00:22:14,667 * Life keeps bringing me Back to you ** 35427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.