All language subtitles for House.Of.Clowns.2022.1080p.H264.EAC3.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,660 --> 00:00:47,999 Haunted Houses tend to be a main attraction 2 00:00:48,000 --> 00:00:50,279 during Halloween season. 3 00:00:50,280 --> 00:00:52,709 You enter a dark place, 4 00:00:52,710 --> 00:00:55,589 you walk down a long hallway, 5 00:00:55,590 --> 00:00:58,644 and you never know what will be lurking about. 6 00:01:00,120 --> 00:01:01,859 What if you entered a contest, 7 00:01:01,860 --> 00:01:03,569 And won an exclusive ticket 8 00:01:03,570 --> 00:01:06,059 to the one night only Shadow's Edge? 9 00:01:06,060 --> 00:01:08,714 Well that's what tonight's feature's about. 10 00:01:08,715 --> 00:01:11,489 We follow seven lucky winners 11 00:01:11,490 --> 00:01:13,290 throughout their terrifying evening, 12 00:01:14,130 --> 00:01:17,002 but remember to follow the rules. 13 00:01:17,003 --> 00:01:19,336 Now, enter at your own risk. 14 00:02:36,870 --> 00:02:37,949 Um, hi. 15 00:02:37,950 --> 00:02:40,863 Can you get me some black cream makeup out of the case? 16 00:02:41,700 --> 00:02:43,166 I don't work here. 17 00:02:43,167 --> 00:02:44,617 But you have a name tag on. 18 00:02:48,157 --> 00:02:49,324 No, I don't. 19 00:02:55,230 --> 00:02:57,127 You're gonna get fired, you know that? 20 00:02:57,128 --> 00:03:00,359 Good, I can finally get out of here, then. 21 00:03:00,360 --> 00:03:02,159 How can you hate this place so much? 22 00:03:02,160 --> 00:03:03,809 This place is great. 23 00:03:03,810 --> 00:03:06,326 I mean, look at that, those girls are hot. 24 00:03:06,327 --> 00:03:08,069 And that one's shorts are so short, 25 00:03:08,070 --> 00:03:09,569 they might as well be called a belt. 26 00:03:09,570 --> 00:03:10,403 If you like it so much, 27 00:03:10,404 --> 00:03:13,379 why don't you come around the counter and work for me. 28 00:03:13,380 --> 00:03:15,089 All right, so why do you work here? 29 00:03:15,090 --> 00:03:16,619 Your love of Halloween? 30 00:03:16,620 --> 00:03:19,109 Hell no, Halloween is the dumbest holiday. 31 00:03:19,110 --> 00:03:21,119 I don't even know why people celebrate it. 32 00:03:21,120 --> 00:03:23,729 It's like Easter, it looses it's appeal once you get older. 33 00:03:23,730 --> 00:03:24,690 What are you talking about? 34 00:03:24,691 --> 00:03:26,489 Easter rocks. 35 00:03:26,490 --> 00:03:28,559 My mom still hides eggs in our back yard on Easter Sunday, 36 00:03:28,560 --> 00:03:29,393 and I love it. 37 00:03:29,394 --> 00:03:32,069 Hell, I still color Easter eggs. 38 00:03:32,070 --> 00:03:33,569 It's a wonder you don't have a girlfriend. 39 00:03:33,570 --> 00:03:34,649 Hey, you're just jealous 40 00:03:34,650 --> 00:03:38,039 'cause I can color some pretty bad ass eggs. 41 00:03:38,040 --> 00:03:40,439 Yeah, well, I wish I had a couple of those eggs right now. 42 00:03:40,440 --> 00:03:42,990 There's a couple of people I'd like to throw them at. 43 00:03:43,928 --> 00:03:45,303 Am I one of them? 44 00:03:45,304 --> 00:03:46,971 I'll let you know. 45 00:03:48,993 --> 00:03:50,279 Hey, excuse me. 46 00:03:50,280 --> 00:03:52,259 Um, is this where the contest winners 47 00:03:52,260 --> 00:03:54,239 are supposed to meet for the haunted house outside? 48 00:03:54,240 --> 00:03:56,159 Unfortunately, yes. 49 00:03:56,160 --> 00:03:57,809 Sweet. 50 00:03:57,810 --> 00:04:00,419 Man, I've been looking forward to this forever. 51 00:04:00,420 --> 00:04:03,359 Halloween and horror are my life, you know? 52 00:04:03,360 --> 00:04:05,729 I've actually seen just about every horror film 53 00:04:05,730 --> 00:04:07,199 that you could possibly imagine. 54 00:04:07,200 --> 00:04:10,679 I've been to, like, every haunted house so far this year. 55 00:04:10,680 --> 00:04:13,439 Now, I don't know what it is about blood and guts, 56 00:04:13,440 --> 00:04:15,989 but just gets me excited. 57 00:04:15,990 --> 00:04:17,703 Yeah, I can see that. 58 00:04:18,570 --> 00:04:19,590 Huh? 59 00:04:19,591 --> 00:04:21,479 Evan. 60 00:04:21,480 --> 00:04:22,799 I'm one of the contest winners, too. 61 00:04:22,800 --> 00:04:24,269 Oh, hey, how's it goin'? 62 00:04:24,270 --> 00:04:25,103 Vincent. 63 00:04:25,104 --> 00:04:26,579 So you're a horror buff, huh? 64 00:04:26,580 --> 00:04:29,279 Yeah, I actually drove an hour to get here. 65 00:04:29,280 --> 00:04:30,569 When I heard about this contest, 66 00:04:30,570 --> 00:04:32,369 and knew that there was a chance 67 00:04:32,370 --> 00:04:34,439 that I could spend the night locked in a haunted house, 68 00:04:34,440 --> 00:04:37,729 I just had to put my name in this contest, you know? 69 00:04:37,730 --> 00:04:39,539 So you got a ticket for this house? 70 00:04:39,540 --> 00:04:41,740 No, I don't believe in that sort of thing. 71 00:04:42,960 --> 00:04:44,639 You don't believe in what sort of thing? 72 00:04:44,640 --> 00:04:47,099 Halloween, you know, paying to go through 73 00:04:47,100 --> 00:04:49,529 some cheesy plywood fun house, 74 00:04:49,530 --> 00:04:51,749 watching people dress up like their five years old, 75 00:04:51,750 --> 00:04:52,650 stuff like that. 76 00:04:52,651 --> 00:04:54,989 So, uh, this must be like winning 77 00:04:54,990 --> 00:04:56,189 the lottery for you, huh? 78 00:04:56,190 --> 00:04:59,549 Yeah, my mom was pissed when she found out 79 00:04:59,550 --> 00:05:00,839 I entered in this contest. 80 00:05:00,840 --> 00:05:03,449 You know, she thinks that Halloween is for, like, misfits, 81 00:05:03,450 --> 00:05:05,759 and, you know, people with no time on their hands. 82 00:05:05,760 --> 00:05:08,399 So if you ever see her, don't tell her I'm here. 83 00:05:08,400 --> 00:05:11,639 I told her I was staying at a friend's house tonight. 84 00:05:11,640 --> 00:05:13,463 I'll be sure to keep my mouth shut. 85 00:05:14,380 --> 00:05:15,423 Oh, Christian. 86 00:05:20,670 --> 00:05:22,589 You wouldn't happen to know anything about 87 00:05:22,590 --> 00:05:25,529 why a customer complained about one of my employees 88 00:05:25,530 --> 00:05:27,779 refusing to help them, and taking their name tag off 89 00:05:27,780 --> 00:05:29,219 right in front of them, would you? 90 00:05:29,220 --> 00:05:30,520 No, I don't. 91 00:05:31,890 --> 00:05:34,490 Just out of curiosity, uh, where is your name tag? 92 00:05:35,610 --> 00:05:36,443 Uh... 93 00:05:37,620 --> 00:05:39,389 Must have fallen off. 94 00:05:39,390 --> 00:05:42,299 Mm-hmm, look Christian, 95 00:05:42,300 --> 00:05:44,246 I know Halloween isn't your favorite time of year, 96 00:05:44,247 --> 00:05:46,199 but the fact is that you're getting paid 97 00:05:46,200 --> 00:05:47,759 to help the customers with their wants 98 00:05:47,760 --> 00:05:49,769 and needs inside the store. 99 00:05:49,770 --> 00:05:51,509 You're not getting paid to lean on the counter, 100 00:05:51,510 --> 00:05:52,739 and mope around. 101 00:05:52,740 --> 00:05:55,043 You need to take a better interest in your work. 102 00:06:02,130 --> 00:06:03,599 I bet if you showed a little more enthusiasm, 103 00:06:03,600 --> 00:06:05,189 you'd really start to enjoy your work, 104 00:06:05,190 --> 00:06:07,199 and maybe even Halloween. 105 00:06:07,200 --> 00:06:08,519 Every little positive thing you do 106 00:06:08,520 --> 00:06:09,989 can really make a world of difference. 107 00:06:09,990 --> 00:06:12,899 Not only for you, but for the customers. 108 00:06:12,900 --> 00:06:14,969 Do you understand what I'm trying to say, Christian? 109 00:06:14,970 --> 00:06:15,803 Yeah. 110 00:06:16,950 --> 00:06:17,783 Good. 111 00:06:17,784 --> 00:06:19,349 Well, as you may know, I've been given the task 112 00:06:19,350 --> 00:06:21,689 to work with The Shadow's Edge Haunted House, 113 00:06:21,690 --> 00:06:23,099 and I'll be in and out of the store 114 00:06:23,100 --> 00:06:24,479 getting everything set up for tonight. 115 00:06:24,480 --> 00:06:27,119 So I need you to be on your best behavior. 116 00:06:27,120 --> 00:06:29,189 Can I count on you to do that? 117 00:06:29,190 --> 00:06:30,023 You bet. 118 00:06:32,040 --> 00:06:34,049 Hey, you're a lucky ticket holder. 119 00:06:34,050 --> 00:06:35,189 Yeah, I am! 120 00:06:35,190 --> 00:06:36,610 Slap it! 121 00:06:36,611 --> 00:06:39,874 All right! 122 00:06:48,990 --> 00:06:49,823 How about him? 123 00:06:49,823 --> 00:06:50,793 Ugh, no, ew. 124 00:06:52,560 --> 00:06:53,939 Come on, this is the only way 125 00:06:53,940 --> 00:06:55,679 into the house, tonight, with me. 126 00:06:55,680 --> 00:06:56,793 I don't know. 127 00:06:57,900 --> 00:07:01,259 Just go over there, and turn on that sex appeal 128 00:07:01,260 --> 00:07:02,959 like I know you can, baby. 129 00:07:02,960 --> 00:07:05,036 I couldn't, he literally looks like he would 130 00:07:05,037 --> 00:07:06,903 hump my leg, if he could. 131 00:07:08,270 --> 00:07:12,359 Look, listen, you said so yourself, 132 00:07:12,360 --> 00:07:13,909 you want to come into this house with me 133 00:07:13,910 --> 00:07:15,851 to have a little bit of, uh, fun. 134 00:07:15,852 --> 00:07:19,349 So pop that chest out, lick those lips, 135 00:07:19,350 --> 00:07:21,921 and, uh, seduce this guy out of his ticket. 136 00:07:21,922 --> 00:07:24,303 No, no, absolutely not. 137 00:07:26,550 --> 00:07:27,383 You serious? 138 00:07:27,384 --> 00:07:28,773 - Yeah. - Fine, all right. 139 00:07:30,270 --> 00:07:33,689 I'll do it, but you're gonna have to appreciate me 140 00:07:33,690 --> 00:07:35,040 a little bit more for this. 141 00:07:43,590 --> 00:07:46,919 So my man, I notice you got one of those tickets 142 00:07:46,920 --> 00:07:48,149 into the house tonight. 143 00:07:48,150 --> 00:07:51,419 Let's say I, uh, give you 20 bucks for it? 144 00:07:51,420 --> 00:07:52,413 No, no, man. 145 00:07:54,958 --> 00:07:55,791 How 'bout, uh... 146 00:07:55,792 --> 00:07:56,829 How 'bout 40? 147 00:07:56,830 --> 00:07:58,229 - Uh... - 40 bucks. 148 00:07:58,230 --> 00:08:00,569 I really want to go to this house. 149 00:08:00,570 --> 00:08:01,820 Right, uh... 150 00:08:03,120 --> 00:08:04,379 50, that's the highest. 151 00:08:04,380 --> 00:08:06,029 50. - No, man. 152 00:08:06,030 --> 00:08:08,325 I just can't part with it. 153 00:08:08,326 --> 00:08:10,405 Sorry. 154 00:08:10,406 --> 00:08:12,479 All right, all right, check it out. 155 00:08:12,480 --> 00:08:14,339 You see that chick standing right over there? 156 00:08:14,340 --> 00:08:15,359 Yeah. 157 00:08:15,360 --> 00:08:17,999 She will do anything you want. 158 00:08:18,000 --> 00:08:22,229 If you want to dress her up like a little boy, 159 00:08:22,230 --> 00:08:24,280 lick some frosting off her, or something? 160 00:08:25,380 --> 00:08:26,213 She'll do it. 161 00:08:27,450 --> 00:08:29,039 You know, honestly, though, 162 00:08:29,040 --> 00:08:30,929 I don't find her all that attractive. 163 00:08:30,930 --> 00:08:33,059 What, are you serious? 164 00:08:33,060 --> 00:08:35,069 Are you a little dog fucker, what the fuck? 165 00:08:35,070 --> 00:08:35,903 I don't. 166 00:08:38,558 --> 00:08:39,391 Give me this. 167 00:08:39,391 --> 00:08:40,308 Hey, hey. 168 00:08:45,060 --> 00:08:46,559 I knew you'd do better than me. 169 00:08:46,560 --> 00:08:47,393 Yeah, you just remember 170 00:08:47,394 --> 00:08:49,710 about the little appreciation you told me about. 171 00:08:56,805 --> 00:08:58,022 I still don't get it. 172 00:08:58,023 --> 00:08:59,099 You don't get it? 173 00:08:59,100 --> 00:09:00,329 How do you not get it? - What nuts? 174 00:09:00,330 --> 00:09:02,459 Like, I don't get it. - The hell? 175 00:09:02,460 --> 00:09:04,803 Like, what's the joke? - Whoa. 176 00:09:05,940 --> 00:09:07,193 What are you looking at? 177 00:09:08,460 --> 00:09:09,293 Her. 178 00:09:11,910 --> 00:09:13,169 Hi, can I help you? 179 00:09:13,170 --> 00:09:14,909 Oh, no thanks. 180 00:09:14,910 --> 00:09:17,429 Okay, well, I'm here whenever you need help. 181 00:09:17,430 --> 00:09:18,263 Thank you. 182 00:09:24,078 --> 00:09:25,539 'Scuse me, guys. 183 00:09:25,540 --> 00:09:27,239 Be right back. 184 00:09:27,240 --> 00:09:28,859 What's he doin'? 185 00:09:28,860 --> 00:09:30,363 Thinkin' with his penis. 186 00:09:34,778 --> 00:09:37,507 Don't get it, you don't need that stuff. 187 00:09:37,508 --> 00:09:38,699 Excuse me? 188 00:09:38,700 --> 00:09:40,199 The clown makeup. 189 00:09:40,200 --> 00:09:41,699 There's no way a gorgeous girl like yourself 190 00:09:41,700 --> 00:09:44,159 is gonna be covering her pretty face with that garbage. 191 00:09:44,160 --> 00:09:46,259 Actually, I'm not here for a Halloween costume, 192 00:09:46,260 --> 00:09:48,389 I'm just here killing time. 193 00:09:48,390 --> 00:09:51,182 Oh, you got a hot date next door at the cafe? 194 00:09:51,183 --> 00:09:53,014 No, no. 195 00:09:53,015 --> 00:09:56,789 I actually won a contest to spend the night 196 00:09:56,790 --> 00:09:58,379 out in the haunted house. 197 00:09:58,380 --> 00:10:01,079 Oh, so you're a Halloween junkie. 198 00:10:01,080 --> 00:10:04,289 Hardly, my friend said it would be funny 199 00:10:04,290 --> 00:10:07,529 to enter me into this contest, and wouldn't you know, 200 00:10:07,530 --> 00:10:10,863 my name was drawn, and I won. 201 00:10:13,020 --> 00:10:14,639 I'm really not too typically optimistic, 202 00:10:14,640 --> 00:10:17,669 but I thought it was worth coming and checking out, 203 00:10:17,670 --> 00:10:20,069 and maybe the joke'll be on them, and I'll have a good time. 204 00:10:20,070 --> 00:10:20,933 Yeah. 205 00:10:21,870 --> 00:10:23,759 What about you, are you here 206 00:10:23,760 --> 00:10:24,869 looking for a Halloween costume? 207 00:10:24,870 --> 00:10:28,859 Me, no, I picked out my costume weeks ago. 208 00:10:28,860 --> 00:10:30,689 I'm actually here for the haunted house, too. 209 00:10:30,690 --> 00:10:31,680 I was chosen as a winner. 210 00:10:31,681 --> 00:10:32,819 Oh, really? 211 00:10:32,820 --> 00:10:35,422 Yeah, that haunted house out there is, like, my heaven. 212 00:10:35,423 --> 00:10:37,919 Well, it looks like 213 00:10:37,920 --> 00:10:39,449 we'll be spending the night together. 214 00:10:39,450 --> 00:10:40,410 I'm sorry? 215 00:10:40,411 --> 00:10:41,669 Out in the haunted house? 216 00:10:41,670 --> 00:10:44,493 Oh, right, of corse that's what you meant. 217 00:10:46,050 --> 00:10:47,759 Well, I'm Abigail. 218 00:10:47,760 --> 00:10:49,949 - Can I call you Abbie? - Sure. 219 00:10:49,950 --> 00:10:50,790 I'm Christian. 220 00:10:50,791 --> 00:10:51,899 Can I call you Chris? 221 00:10:51,900 --> 00:10:53,830 Well, you could, but I won't answer. 222 00:10:56,370 --> 00:10:57,644 Nice to meet you, Christian. 223 00:10:57,645 --> 00:10:59,725 Nice to meet you. 224 00:11:01,140 --> 00:11:04,439 Well, I have to go take care of a few things, 225 00:11:04,440 --> 00:11:06,636 but I guess I'll see you out in the house, in a little bit. 226 00:11:06,637 --> 00:11:07,885 Yeah, I'll see you in a little bit. 227 00:11:07,886 --> 00:11:08,886 All right, 228 00:11:09,810 --> 00:11:10,990 - ta-ta. - Bye. 229 00:11:13,635 --> 00:11:14,999 Ta-ta? 230 00:11:15,000 --> 00:11:15,833 Hey, shut up. 231 00:11:15,834 --> 00:11:17,099 At least I talked to her. 232 00:11:17,100 --> 00:11:18,133 Yeah, but ta-ta? 233 00:11:19,800 --> 00:11:21,149 All right, a question for you, Einstein, 234 00:11:21,150 --> 00:11:22,110 are you planning on continuing 235 00:11:22,111 --> 00:11:24,122 a conversation with her within the tent? 236 00:11:24,123 --> 00:11:27,929 No, I'm gonna get inside. 237 00:11:27,930 --> 00:11:29,549 How? 238 00:11:29,550 --> 00:11:30,383 Give me your ticket. 239 00:11:30,384 --> 00:11:32,279 Hell no, you don't even like Halloween. 240 00:11:32,280 --> 00:11:33,869 So, we're good friends, right? 241 00:11:33,870 --> 00:11:35,069 I've done a lot for you. 242 00:11:35,070 --> 00:11:36,014 Like what? 243 00:11:36,015 --> 00:11:38,429 Um, you remember that time 244 00:11:38,430 --> 00:11:39,929 that you broke your mom's favorite vase? 245 00:11:39,930 --> 00:11:41,279 I told her that I tripped and broke it. 246 00:11:41,280 --> 00:11:42,113 I covered for you, man. 247 00:11:42,114 --> 00:11:43,409 We were like eight years old, 248 00:11:43,410 --> 00:11:44,288 and the next day you told my mom 249 00:11:44,289 --> 00:11:45,988 that I put you up to lying for me. 250 00:11:46,900 --> 00:11:47,850 Oh, come on, man. 251 00:11:47,851 --> 00:11:49,750 I'll never ask you for anything again. 252 00:11:53,266 --> 00:11:54,659 Fine. 253 00:11:54,660 --> 00:11:57,343 Yeah, right. 254 00:11:58,860 --> 00:12:01,743 Sorry, man, you'll have to kill me to get this ticket. 255 00:12:02,700 --> 00:12:04,856 Fine, screw both of you. 256 00:12:10,470 --> 00:12:12,929 There's gotta be a way I can get into that house. 257 00:12:12,930 --> 00:12:14,489 Go talk to Nick. 258 00:12:14,490 --> 00:12:16,289 I don't think Nick likes me very much, right now. 259 00:12:16,290 --> 00:12:18,269 Then you better go kiss some ass. 260 00:12:18,270 --> 00:12:19,442 Okay, I have never kissed anyone's ass. 261 00:12:19,443 --> 00:12:20,969 Then you better skip kissing his ass, 262 00:12:20,970 --> 00:12:23,096 and go straight for his crotch area. 263 00:12:24,270 --> 00:12:25,949 Do you have a ticket for this house? 264 00:12:25,950 --> 00:12:27,449 Wish me luck. 265 00:12:27,450 --> 00:12:29,759 Why else would I be standing here? 266 00:12:29,760 --> 00:12:31,783 Touche. 267 00:12:33,001 --> 00:12:35,429 So I'm thinking that you and I 268 00:12:35,430 --> 00:12:38,189 should probably stick together when we go inside this house, 269 00:12:38,190 --> 00:12:40,499 just so, in case we get alone. 270 00:12:40,500 --> 00:12:42,419 I mean, we are alone. 271 00:12:42,420 --> 00:12:45,213 Because I don't want you to be alone. 272 00:12:47,850 --> 00:12:49,499 I prefer to be alone. 273 00:12:49,500 --> 00:12:51,779 It's how I entered this dark, lonely world, 274 00:12:51,780 --> 00:12:55,559 and it's how I'm going to leave this dark, lonely world. 275 00:12:55,560 --> 00:12:56,939 I've seen enough horror films to know 276 00:12:56,940 --> 00:13:00,209 that you're as good as dead if you're out by yourself. 277 00:13:00,210 --> 00:13:03,659 You know, new place, all alone. 278 00:13:03,660 --> 00:13:05,303 I'm just trying to look out for you. 279 00:13:06,480 --> 00:13:07,430 What was your name? 280 00:13:08,880 --> 00:13:10,229 Raven. 281 00:13:10,230 --> 00:13:11,063 Raven, huh? 282 00:13:13,710 --> 00:13:14,543 Yeah, why? 283 00:13:14,544 --> 00:13:15,689 Do you have a problem with that? 284 00:13:15,690 --> 00:13:19,559 Oh, no, I just never heard the name Raven before. 285 00:13:19,560 --> 00:13:20,393 It's unique. 286 00:13:23,580 --> 00:13:27,119 Raven is the darkest bird out there, 287 00:13:27,120 --> 00:13:31,499 but yet, has this purity about itself. 288 00:13:31,500 --> 00:13:34,139 I like to feel like I'm a raven. 289 00:13:34,140 --> 00:13:36,566 Dark and mysterious on the outside, 290 00:13:36,567 --> 00:13:40,769 but so knowledgeable and powerful on the inside. 291 00:13:40,770 --> 00:13:44,133 You know, I know of a couple porn stars named Raven. 292 00:13:45,690 --> 00:13:46,893 Well, I'm Vincent. 293 00:13:48,117 --> 00:13:51,449 And I am Woodpecker, because I like to peck at... 294 00:13:51,450 --> 00:13:52,799 Ow! 295 00:13:52,800 --> 00:13:57,329 Well, anyways, I am getting very excited 296 00:13:57,330 --> 00:13:59,459 to be going into this house with you. 297 00:13:59,460 --> 00:14:02,410 You seem to be a very beautiful and interesting girl. 298 00:14:06,233 --> 00:14:09,292 A very interesting girl. 299 00:14:15,630 --> 00:14:17,129 Excuse me. 300 00:14:17,130 --> 00:14:19,739 Sorry, I'm looking for Cecil Smith. 301 00:14:19,740 --> 00:14:21,983 I was told he's the guy in charge of all this. 302 00:14:23,640 --> 00:14:25,799 House doesn't open til tomorrow. 303 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 Yeah, I know that. 304 00:14:27,750 --> 00:14:30,779 You, uh, one of those contestant winner people? 305 00:14:30,780 --> 00:14:32,879 No, I'm from inside the store. 306 00:14:32,880 --> 00:14:34,169 I was told I'd be out here to assist 307 00:14:34,170 --> 00:14:35,793 with the sneak peak, tonight. 308 00:14:44,400 --> 00:14:45,748 Thank you. 309 00:14:45,749 --> 00:14:48,899 Oh, by the way, I really like your costume. 310 00:14:48,900 --> 00:14:49,733 What are you supposed to be, like, 311 00:14:49,734 --> 00:14:51,633 a dirty person from the South? 312 00:14:54,480 --> 00:14:55,709 Sorry. 313 00:14:55,710 --> 00:14:56,543 Prick. 314 00:14:59,160 --> 00:14:59,993 Mr. Smith. 315 00:15:01,350 --> 00:15:03,809 Hi, Nick Mangelsens, I'm one of the managers here. 316 00:15:03,810 --> 00:15:05,819 I just wanted to welcome you guys to our store, 317 00:15:05,820 --> 00:15:06,653 and to our town. 318 00:15:06,654 --> 00:15:08,670 I didn't know we had a welcome crew for us. 319 00:15:10,440 --> 00:15:12,700 Is there a reason why you're looking at me like that? 320 00:15:12,701 --> 00:15:15,659 Oh, no, I just didn't expect you to have the accent. 321 00:15:15,660 --> 00:15:17,339 Oh, yes, God forbid an Englishman 322 00:15:17,340 --> 00:15:19,540 charge of something like this in the States. 323 00:15:20,490 --> 00:15:23,099 Would you like me to get you some tea and crumpets? 324 00:15:23,100 --> 00:15:24,683 Would that make you feel better? 325 00:15:26,550 --> 00:15:28,400 Nothing was meant by it, I'm sorry. 326 00:15:29,430 --> 00:15:31,889 I'm sorry, I couldn't resist. 327 00:15:31,890 --> 00:15:33,986 You never know what to expect down here. 328 00:15:33,987 --> 00:15:36,149 You really had me goin' there. 329 00:15:36,150 --> 00:15:37,319 Usually, we come into town, 330 00:15:37,320 --> 00:15:39,520 and people look at us as if we're murderers. 331 00:15:40,830 --> 00:15:42,449 Excuse me a moment. 332 00:15:42,450 --> 00:15:43,283 Waylon! 333 00:15:44,640 --> 00:15:46,064 How many more times do I have to tell you 334 00:15:46,065 --> 00:15:48,763 to get off your ass and help around here? 335 00:15:48,764 --> 00:15:51,064 I've told you a hundred times to do something! 336 00:15:53,550 --> 00:15:54,719 I'm sorry about that. 337 00:15:54,720 --> 00:15:55,650 Quite all right. 338 00:15:55,651 --> 00:15:56,750 He's a little crazy. 339 00:15:59,670 --> 00:16:01,593 Look, I appreciate your kindness, 340 00:16:02,730 --> 00:16:04,709 but I have a full staff who travel around me, 341 00:16:04,710 --> 00:16:06,269 help me out. 342 00:16:06,270 --> 00:16:08,423 I really don't think I have any use for you. 343 00:16:09,720 --> 00:16:11,519 Well, just look at me as your assistant. 344 00:16:11,520 --> 00:16:14,279 If you need a water, just say, "Hey, Nick, get me a water." 345 00:16:14,280 --> 00:16:15,929 You know, if you want me to dress up in a werewolf costume, 346 00:16:15,930 --> 00:16:18,059 and hide inside of the house, and jump out and scare people, 347 00:16:18,060 --> 00:16:19,799 just say the word and I'll do it. 348 00:16:19,800 --> 00:16:21,483 Your wish is my command. 349 00:16:23,370 --> 00:16:24,730 Oh, what the hell. 350 00:16:24,731 --> 00:16:25,806 Welcome aboard. 351 00:16:25,807 --> 00:16:27,183 Excellent! 352 00:16:27,184 --> 00:16:29,789 Is there anything you need right now, Mr. Smith? 353 00:16:29,790 --> 00:16:31,083 No, and call me Cecil. 354 00:16:32,190 --> 00:16:33,776 I think I'm fine, thank you. 355 00:16:33,777 --> 00:16:36,449 All right, well then, I guess I'll head back inside, 356 00:16:36,450 --> 00:16:37,709 and gather up the contestant winners, 357 00:16:37,710 --> 00:16:39,599 and fill them in on things, and, uh, 358 00:16:39,600 --> 00:16:41,069 we'll see you at sundown? 359 00:16:41,070 --> 00:16:42,569 That you will. 360 00:16:42,570 --> 00:16:43,919 See you then. 361 00:16:43,920 --> 00:16:46,889 Oh, and remember, if you need anything at all, 362 00:16:46,890 --> 00:16:47,823 just shout for me. 363 00:16:50,310 --> 00:16:52,589 Christian, what are you doing out here? 364 00:16:52,590 --> 00:16:54,479 You need to be inside helping customers. 365 00:16:54,480 --> 00:16:56,895 Sorry, Nick, but this'll only take a sec. 366 00:16:56,896 --> 00:16:58,698 What is it, Christian? 367 00:16:58,699 --> 00:16:59,759 I'm kinda in a hurry, here. 368 00:16:59,760 --> 00:17:01,889 Well, I was thinking about what you told me about, 369 00:17:01,890 --> 00:17:03,959 you know, taking more of an interest in my work, 370 00:17:03,960 --> 00:17:06,119 and Halloween, and whatnot. 371 00:17:06,120 --> 00:17:07,709 So I thought, um, maybe I could 372 00:17:07,710 --> 00:17:09,029 help out in the haunted house tonight, 373 00:17:09,030 --> 00:17:11,219 you know, just as an extra set of hands. 374 00:17:11,220 --> 00:17:12,060 I really think it could help me 375 00:17:12,061 --> 00:17:13,810 get more into the Halloween spirit. 376 00:17:17,280 --> 00:17:18,113 Why do I have the feeling 377 00:17:18,113 --> 00:17:19,029 you're setting me up for something? 378 00:17:19,029 --> 00:17:19,862 I'm not! 379 00:17:19,863 --> 00:17:22,649 I really think that this whole haunted house thing is cool, 380 00:17:22,650 --> 00:17:23,850 and I should embrace it. 381 00:17:25,170 --> 00:17:26,003 I don't know. 382 00:17:26,004 --> 00:17:27,329 Well, you see that guy over there? 383 00:17:27,330 --> 00:17:29,489 - Yeah. - That's Cecil Smith. 384 00:17:29,490 --> 00:17:31,259 He's the owner of this place. 385 00:17:31,260 --> 00:17:33,719 He'd be the guy to make a decision like that. 386 00:17:33,720 --> 00:17:35,039 Go talk to him. 387 00:17:35,040 --> 00:17:36,629 Thanks, Nick. 388 00:17:36,630 --> 00:17:37,679 Oh, hey, Christian. 389 00:17:37,680 --> 00:17:38,580 Yeah? 390 00:17:38,581 --> 00:17:40,763 Feels good getting into the Halloween season, doesn't it? 391 00:17:56,430 --> 00:17:58,713 So, this your baby, huh? 392 00:18:00,930 --> 00:18:03,599 The house, I mean. 393 00:18:03,600 --> 00:18:04,889 You own it? 394 00:18:04,890 --> 00:18:06,240 Something like that, yes. 395 00:18:08,698 --> 00:18:09,809 Do I know you? 396 00:18:09,810 --> 00:18:12,023 No, actually, I work inside the store, 397 00:18:12,024 --> 00:18:16,109 and I was curious about this haunted house-thing, 398 00:18:16,110 --> 00:18:17,999 and my manager sent me out here 399 00:18:18,000 --> 00:18:20,759 to see if you could use any help. 400 00:18:20,760 --> 00:18:23,133 My, this store is pretty friendly. 401 00:18:25,560 --> 00:18:29,703 So, is that a yes or a no on me helping. 402 00:18:30,758 --> 00:18:32,669 I have a full staff. 403 00:18:32,670 --> 00:18:35,099 I really don't want or need a bunch of people 404 00:18:35,100 --> 00:18:36,903 walking around inside here tonight. 405 00:18:38,100 --> 00:18:40,833 Something could get broken, or worse. 406 00:18:41,880 --> 00:18:43,030 Someone could get hurt. 407 00:18:43,920 --> 00:18:46,509 It's the last thing I need at this point. 408 00:18:46,510 --> 00:18:47,759 It's a big enough risk 409 00:18:47,760 --> 00:18:49,199 opening this thing up to the public, 410 00:18:49,200 --> 00:18:51,300 with some of the things that we do inside. 411 00:18:52,320 --> 00:18:53,429 It's only a matter of time 412 00:18:53,430 --> 00:18:55,180 before someone gets seriously hurt. 413 00:18:56,760 --> 00:18:57,959 I've actually been quite lucky 414 00:18:57,960 --> 00:19:00,869 that no one has gotten hurt, so far. 415 00:19:00,870 --> 00:19:02,939 I promise I'll be careful. 416 00:19:02,940 --> 00:19:04,499 You're word means nothing to me, 417 00:19:04,500 --> 00:19:06,613 considering I only met you a minute ago. 418 00:19:06,614 --> 00:19:09,089 You gotta let me in. 419 00:19:09,090 --> 00:19:10,787 Why do I gotta let you in? 420 00:19:12,810 --> 00:19:15,479 Halloween is my favorite holiday. 421 00:19:15,480 --> 00:19:17,369 It's like my Christmas. 422 00:19:17,370 --> 00:19:18,479 I work inside the store, 423 00:19:18,480 --> 00:19:20,069 so I wasn't able to enter the contest 424 00:19:20,070 --> 00:19:21,509 for the sneak peak tonight. 425 00:19:21,510 --> 00:19:22,500 It's not fair. 426 00:19:22,501 --> 00:19:24,269 Just 'cause I work inside the store, 427 00:19:24,270 --> 00:19:26,489 and surround myself with Halloween, and what I love, 428 00:19:26,490 --> 00:19:28,199 I don't get to have fun when something this amazing 429 00:19:28,200 --> 00:19:29,600 comes to town for one night? 430 00:19:30,510 --> 00:19:31,343 Look, kid, 431 00:19:32,700 --> 00:19:33,693 if I let you in, 432 00:19:34,650 --> 00:19:36,569 then I'd have to let in everyone who asked me 433 00:19:36,570 --> 00:19:38,789 if they could come inside the house. 434 00:19:38,790 --> 00:19:39,740 It's just not fair. 435 00:19:42,690 --> 00:19:43,523 Wait. 436 00:19:45,540 --> 00:19:48,353 I guess it wouldn't hurt to let you inside here, tonight. 437 00:19:49,200 --> 00:19:52,338 We'll just act like you're one of the VIP ticket holders. 438 00:19:53,320 --> 00:19:54,557 It could be our little secret. 439 00:19:54,558 --> 00:19:56,223 This is so awesome, thank you! 440 00:19:57,330 --> 00:19:59,677 But you can't tell anyone that I let you in. 441 00:19:59,678 --> 00:20:01,709 I promise, I won't. 442 00:20:01,710 --> 00:20:03,389 I'm being serious. 443 00:20:03,390 --> 00:20:06,273 If you tell anyone, then I'll have to kill you. 444 00:20:11,190 --> 00:20:13,049 Good one. 445 00:20:13,050 --> 00:20:14,003 Well, um... 446 00:20:14,903 --> 00:20:16,709 Oh, um, Christian. 447 00:20:16,710 --> 00:20:19,173 Christian, it was nice meeting you. 448 00:20:20,250 --> 00:20:21,593 Nice to meet you. 449 00:20:22,500 --> 00:20:23,729 But I have to get some work done 450 00:20:23,730 --> 00:20:25,719 before I let you guys in here tonight. 451 00:20:25,720 --> 00:20:27,659 Right. 452 00:20:27,660 --> 00:20:28,493 Remember. 453 00:20:34,770 --> 00:20:35,610 So? 454 00:20:35,610 --> 00:20:36,600 I'm in. 455 00:20:36,601 --> 00:20:38,009 How'd you manage that? 456 00:20:38,010 --> 00:20:39,839 Can I have all the contestant winners 457 00:20:39,840 --> 00:20:41,193 gather over by me, please. 458 00:20:44,130 --> 00:20:45,509 Greetings, everyone. 459 00:20:45,510 --> 00:20:46,859 I'll be one of your hosts for this evening. 460 00:20:46,860 --> 00:20:50,073 My name is Nicolas van Man-ghoul-sens, 461 00:20:52,080 --> 00:20:53,819 and before we go inside the haunted house, 462 00:20:53,820 --> 00:20:55,919 there are a few rules to go over. 463 00:20:55,920 --> 00:20:59,433 No one is to touch anything inside the house, 464 00:21:00,330 --> 00:21:03,130 and everyone is to stay together, unless told otherwise. 465 00:21:04,590 --> 00:21:06,149 You wander away from the group, 466 00:21:06,150 --> 00:21:09,033 you're likely to have the blood sucked from your neck. 467 00:21:13,770 --> 00:21:15,179 I need everyone to sign these release forms 468 00:21:15,180 --> 00:21:16,739 before we go inside. 469 00:21:16,740 --> 00:21:18,359 What for? 470 00:21:18,360 --> 00:21:20,219 Because once inside, we are the property 471 00:21:20,220 --> 00:21:22,259 of The Shadow's Edge, and all the living 472 00:21:22,260 --> 00:21:23,763 and non-living things inside. 473 00:21:24,735 --> 00:21:26,279 If they want to eat your brains, 474 00:21:26,280 --> 00:21:27,730 they're more than welcome to. 475 00:21:30,837 --> 00:21:31,919 Now I'll need everyone to write legibly, 476 00:21:31,920 --> 00:21:34,049 and have your IDs ready before we go inside, 477 00:21:34,050 --> 00:21:35,182 so we know you're giving us the real name, 478 00:21:35,183 --> 00:21:37,409 and not some phony made up name. 479 00:21:37,410 --> 00:21:39,059 Kind of like your phony made up name, 480 00:21:39,060 --> 00:21:41,523 Nicolas van Man-ghoul-sens. 481 00:21:44,700 --> 00:21:45,989 Everyone take the next few moments 482 00:21:45,990 --> 00:21:47,190 to fill out these forms. 483 00:21:48,270 --> 00:21:49,713 Oh, and one more thing. 484 00:21:50,970 --> 00:21:53,489 Once inside, the exits will be padlocked shut, 485 00:21:53,490 --> 00:21:55,182 and there will be no way out. 486 00:21:55,183 --> 00:21:56,369 Everyone will be locked inside 487 00:21:56,370 --> 00:22:01,113 with all the demonic creatures. 488 00:22:07,050 --> 00:22:08,729 I don't know if I can stand being trapped in the house 489 00:22:08,730 --> 00:22:10,707 with that guy all night long. 490 00:22:12,700 --> 00:22:15,599 Maybe you're the one with the problem. 491 00:22:15,600 --> 00:22:16,799 By the way, I wanted to ask you, 492 00:22:16,800 --> 00:22:19,686 what are you gonna put down as your name on your sheet? 493 00:22:19,687 --> 00:22:21,836 My name, Raven. 494 00:22:21,837 --> 00:22:26,837 Oh, oh, I'm sorry, I thought it was Crow, my bad. 495 00:22:28,620 --> 00:22:30,779 What name are you putting down? 496 00:22:30,780 --> 00:22:31,613 Dicklicker? 497 00:22:33,780 --> 00:22:35,803 Funny, very, very funny. 498 00:22:39,360 --> 00:22:42,989 So can I borrow that pen when you're done with it? 499 00:22:42,990 --> 00:22:43,890 Sure. 500 00:22:43,890 --> 00:22:44,723 Thanks. 501 00:22:47,280 --> 00:22:49,379 So did you drive yourself, today? 502 00:22:49,380 --> 00:22:52,259 Or did a friend drop you off, like, a girlfriend, 503 00:22:52,260 --> 00:22:53,669 or a guy friend. 504 00:22:53,670 --> 00:22:55,079 I drove myself. 505 00:22:55,080 --> 00:22:56,330 Cool, cool. 506 00:22:59,460 --> 00:23:00,750 So do you live with yourself, 507 00:23:00,751 --> 00:23:02,369 or you know, with a friend, 508 00:23:02,370 --> 00:23:06,569 or maybe somebody who's more than a friend? 509 00:23:06,570 --> 00:23:07,743 What, what's so funny? 510 00:23:08,700 --> 00:23:10,469 Why don't you just ask me? 511 00:23:10,470 --> 00:23:11,303 Ask you what? 512 00:23:11,304 --> 00:23:12,899 If I have a boyfriend? 513 00:23:12,900 --> 00:23:14,759 Isn't that where this really uncomfortable 514 00:23:14,760 --> 00:23:16,499 conversation is leading to? 515 00:23:16,500 --> 00:23:18,023 No, it's just, it... 516 00:23:19,050 --> 00:23:21,153 Fine, do you have a boyfriend? 517 00:23:22,098 --> 00:23:23,459 No. 518 00:23:23,460 --> 00:23:24,393 No, not right now. 519 00:23:25,410 --> 00:23:27,599 Most guys, these days, are just looking for a free ride. 520 00:23:27,600 --> 00:23:28,900 A free ride? 521 00:23:30,120 --> 00:23:31,967 Oh, right, I get it. 522 00:23:32,967 --> 00:23:35,129 But I'm not that kind of girl. 523 00:23:35,130 --> 00:23:37,949 I like to make a guy work for my affections. 524 00:23:37,950 --> 00:23:39,650 There's nothing wrong with that. 525 00:23:40,900 --> 00:23:43,299 Well, I'm not like most girls. 526 00:23:43,300 --> 00:23:45,149 I can see that. 527 00:23:45,150 --> 00:23:47,759 Most girls wouldn't go through something like this. 528 00:23:47,760 --> 00:23:50,210 Really shows you're willing to try anything once. 529 00:23:51,180 --> 00:23:53,730 Yeah, I feel like I'm like that most of the time. 530 00:23:54,600 --> 00:23:56,219 Maybe we could hang out some time. 531 00:23:56,220 --> 00:23:58,443 I'd like to put that theory to the test. 532 00:24:00,600 --> 00:24:01,763 I think I'd like that. 533 00:24:04,578 --> 00:24:06,509 Here's the pen you wanted to borrow. 534 00:24:06,510 --> 00:24:08,909 Oh, thanks. 535 00:24:08,910 --> 00:24:10,376 I'm gonna go turn this is in. 536 00:24:10,377 --> 00:24:11,969 Um, I'll see you in a bit? 537 00:24:11,970 --> 00:24:12,866 See you soon. 538 00:24:12,866 --> 00:24:13,699 Bye. 539 00:24:20,632 --> 00:24:22,019 Right this way, everyone. 540 00:24:22,020 --> 00:24:24,909 Get excited, say trick or treat! 541 00:24:24,910 --> 00:24:27,037 Trick or shut the fuck up! 542 00:24:48,028 --> 00:24:50,361 It smells like wood in here. 543 00:25:15,731 --> 00:25:17,339 Welcome, everyone, to the study room. 544 00:25:17,340 --> 00:25:19,203 Please, come in, come in. 545 00:25:21,060 --> 00:25:21,893 This looks like something 546 00:25:21,894 --> 00:25:23,793 out of a children's public access show. 547 00:25:41,100 --> 00:25:43,919 Don't touch anything. 548 00:25:43,920 --> 00:25:45,420 Okay, I'm sorry. 549 00:25:46,650 --> 00:25:49,469 Damn fools have no manners, whatsoever. 550 00:25:49,470 --> 00:25:51,063 Okay, I said I was sorry. 551 00:26:00,150 --> 00:26:03,000 Hey, Vincent, I think I found the perfect mate for you. 552 00:26:05,670 --> 00:26:07,443 I think I found my perfect mate. 553 00:26:10,470 --> 00:26:13,859 Please, there's no such thing as a perfect mate. 554 00:26:13,860 --> 00:26:17,159 Only someone that you can tolerate to grow old with, 555 00:26:17,160 --> 00:26:19,199 that doesn't make you want to go on a shooting rampage, 556 00:26:19,200 --> 00:26:22,169 and kill everything and everyone in sight. 557 00:26:22,170 --> 00:26:24,899 When it's all over, you lay next to them, 558 00:26:24,900 --> 00:26:27,543 and rot together underneath the Earth's surface. 559 00:26:30,300 --> 00:26:32,000 I love your idea of pillow talk. 560 00:26:35,831 --> 00:26:36,869 Come on, babe. 561 00:26:36,870 --> 00:26:38,399 Where are we going? 562 00:26:38,400 --> 00:26:41,429 Let's go find a little place where we can, uh... 563 00:26:41,430 --> 00:26:43,169 Hmm? 564 00:26:43,170 --> 00:26:44,807 Maybe we should wait a little bit. 565 00:26:46,200 --> 00:26:47,759 Come on, we've got all night. 566 00:26:47,760 --> 00:26:49,979 But I don't want to wait. 567 00:26:49,980 --> 00:26:51,509 Besides, I know how you get. 568 00:26:51,510 --> 00:26:52,343 What? 569 00:26:52,343 --> 00:26:53,176 You're gonna get tired, 570 00:26:53,177 --> 00:26:54,815 and you're not gonna be in the mood anymore. 571 00:26:54,816 --> 00:26:57,779 I'm not really in the mood right now, anyways. 572 00:26:57,780 --> 00:27:01,409 Why, because of the company? 573 00:27:01,410 --> 00:27:02,613 Well, kinda. 574 00:27:03,960 --> 00:27:05,393 Well, what is it? 575 00:27:14,237 --> 00:27:15,210 Eli, don't. 576 00:27:15,211 --> 00:27:16,679 No, he's staring my girl down. 577 00:27:16,680 --> 00:27:17,819 Come on, don't... 578 00:27:17,820 --> 00:27:20,189 I ain't gonna let him stare my girl down, like that. 579 00:27:20,190 --> 00:27:23,140 I promise, if you don't, I'll do that one thing you like. 580 00:27:24,125 --> 00:27:27,875 You know, when I... 581 00:27:29,021 --> 00:27:29,854 Go on. 582 00:27:33,179 --> 00:27:34,799 Can I get a hell, yeah? 583 00:27:34,800 --> 00:27:35,883 Hell, yeah! 584 00:27:48,504 --> 00:27:50,339 Hey! 585 00:27:50,340 --> 00:27:51,303 God damn it! 586 00:27:53,010 --> 00:27:54,659 Don't you fucking kids listen? 587 00:27:54,660 --> 00:27:56,069 But it's just a cup. 588 00:27:56,070 --> 00:27:57,269 And you're just a dumb broad. 589 00:27:57,270 --> 00:27:59,969 Hey, leave her alone. 590 00:27:59,970 --> 00:28:01,079 What did you say, boy? 591 00:28:01,080 --> 00:28:02,699 I said, leave her alone. 592 00:28:02,700 --> 00:28:04,493 Or what? 593 00:28:04,494 --> 00:28:06,797 - I'll, I'll... - Christian... 594 00:28:06,798 --> 00:28:08,013 Enough, Waylon. 595 00:28:16,140 --> 00:28:18,363 They were touching things, boss. 596 00:28:19,410 --> 00:28:23,043 Waylon, we've been over this a hundred times, 597 00:28:24,120 --> 00:28:26,770 you have no say in anything that goes on around here. 598 00:28:28,020 --> 00:28:29,163 You are my employee, 599 00:28:30,300 --> 00:28:33,446 and you will listen to what I have to say. 600 00:28:33,447 --> 00:28:35,147 Now put the cup back on the shelf, 601 00:28:36,030 --> 00:28:39,209 and go and stand over in the corner until I need you. 602 00:28:39,210 --> 00:28:40,043 Yes, sir. 603 00:28:50,640 --> 00:28:52,290 I'm sorry about that, everyone. 604 00:28:53,370 --> 00:28:55,143 Waylon sometimes gets a big head. 605 00:28:58,050 --> 00:28:59,530 Hey, Christian, how are you? 606 00:29:03,907 --> 00:29:05,969 Let me be the first to welcome you all 607 00:29:05,970 --> 00:29:08,759 inside The Shadow's Edge Haunted House. 608 00:29:08,760 --> 00:29:10,023 My name is Cecil Smith. 609 00:29:12,090 --> 00:29:13,909 Have they all signed the forms? 610 00:29:13,910 --> 00:29:15,781 Yeah, yeah, I have them right here. 611 00:29:20,910 --> 00:29:21,743 Good, good. 612 00:29:26,190 --> 00:29:28,713 We chose one lucky town to come to to set up. 613 00:29:30,840 --> 00:29:32,849 A lot of people ask us 614 00:29:32,850 --> 00:29:34,863 why we only have it open for one night. 615 00:29:36,510 --> 00:29:40,799 Why set up this tent, and go through all that hard work 616 00:29:40,800 --> 00:29:42,513 for one night a town? 617 00:29:44,490 --> 00:29:48,453 Well, quite frankly, that's all the time we need. 618 00:29:50,720 --> 00:29:54,010 It only takes a few hours for everyone 619 00:29:54,900 --> 00:29:57,363 to have the life scared out of them. 620 00:30:00,420 --> 00:30:04,203 This is no ordinary haunted house, this house is special. 621 00:30:06,750 --> 00:30:08,999 The things that we do inside this house 622 00:30:09,000 --> 00:30:10,143 mess with your minds. 623 00:30:12,480 --> 00:30:13,880 You don't know what is real, 624 00:30:16,342 --> 00:30:17,313 or what is fake. 625 00:30:19,470 --> 00:30:23,253 The blood that stains these walls, these floors, 626 00:30:25,380 --> 00:30:26,213 is it real? 627 00:30:28,170 --> 00:30:29,003 Is it fake? 628 00:30:31,470 --> 00:30:32,570 Let your minds decide. 629 00:30:35,760 --> 00:30:37,833 People outside waiting to come through, 630 00:30:39,240 --> 00:30:40,803 hear the screams from within, 631 00:30:43,140 --> 00:30:44,840 and they don't know what to think. 632 00:30:46,680 --> 00:30:47,980 Should they call for help? 633 00:30:50,370 --> 00:30:51,820 Should they run away in fear, 634 00:30:53,070 --> 00:30:56,140 that they could be the next to possibly fall victim 635 00:30:57,300 --> 00:30:58,623 to The Shadow's Edge? 636 00:31:01,380 --> 00:31:03,663 Now some of you may be asking yourselves, 637 00:31:05,190 --> 00:31:09,573 hey, Cecil, why is it called The Shadow's Edge? 638 00:31:12,690 --> 00:31:14,540 Because that's where the freaks play. 639 00:31:16,740 --> 00:31:18,740 That's where reality and nightmares meet 640 00:31:19,770 --> 00:31:21,640 to create a world so terrifying 641 00:31:23,340 --> 00:31:25,390 that you don't know if this is real life, 642 00:31:27,180 --> 00:31:28,263 or just fake. 643 00:31:30,760 --> 00:31:32,433 Sure, you can scream for help. 644 00:31:34,380 --> 00:31:35,380 Scream all you want, 645 00:31:37,830 --> 00:31:42,303 but the truth is, you chose to be part of this contest. 646 00:31:43,950 --> 00:31:48,033 Now that you've won, you're part of this nightmare. 647 00:31:50,820 --> 00:31:52,390 There is no way out for you. 648 00:31:54,060 --> 00:31:54,933 You're locked in. 649 00:31:57,660 --> 00:31:59,133 Locked in with the freaks. 650 00:32:00,360 --> 00:32:02,733 Freaks that have only one thing on their minds, 651 00:32:05,310 --> 00:32:06,143 torture. 652 00:32:09,930 --> 00:32:13,083 I see by your faces that it's all ready starting to set in. 653 00:32:16,110 --> 00:32:17,343 Fear is in your mind. 654 00:32:19,680 --> 00:32:22,616 Well before you have a chance to ease your minds, 655 00:32:22,617 --> 00:32:24,167 let me remind you of something, 656 00:32:26,880 --> 00:32:28,380 this is new territory for you. 657 00:32:30,550 --> 00:32:34,335 You don't know what is behind that door. 658 00:32:34,336 --> 00:32:37,523 You have no idea what is lurking in the shadows. 659 00:32:39,553 --> 00:32:42,303 All you know is that you are mice 660 00:32:43,650 --> 00:32:46,133 in this maze that I have created. 661 00:32:48,171 --> 00:32:52,588 This will be the most interesting night of your life. 662 00:32:53,580 --> 00:32:54,753 And what's even better, 663 00:32:56,430 --> 00:32:58,030 those forms that you filled out, 664 00:32:59,734 --> 00:33:01,643 they allow us to do anything we want with you. 665 00:33:11,453 --> 00:33:13,143 There's no turning back now. 666 00:33:16,740 --> 00:33:18,247 You're all in to the end. 667 00:33:23,549 --> 00:33:25,139 It's showtime. 668 00:33:25,140 --> 00:33:27,839 Cecil Smith, hmm. 669 00:33:27,840 --> 00:33:29,553 Who is this man of darkness? 670 00:33:30,450 --> 00:33:34,169 He sends freezing cold shivers down my spine. 671 00:33:34,170 --> 00:33:36,209 What I wouldn't do to spend a night 672 00:33:36,210 --> 00:33:38,124 locked in a haunted house with him. 673 00:33:39,780 --> 00:33:42,209 Well, who's ready to start this nightmare? 674 00:33:42,210 --> 00:33:44,129 Let's get this party going? 675 00:33:44,130 --> 00:33:45,989 Now remember to stay together, 676 00:33:45,990 --> 00:33:48,123 and don't touch anything! 677 00:33:50,818 --> 00:33:52,229 Ooh, yes! 678 00:33:52,230 --> 00:33:53,699 Can you feel it in the air? 679 00:33:53,700 --> 00:33:55,650 That's Halloween, ladies and gentlemen. 680 00:33:56,730 --> 00:34:00,183 One more thing, before the real fun begins. 681 00:34:04,440 --> 00:34:08,073 Everyone is to stay together, unless otherwise informed. 682 00:34:10,140 --> 00:34:12,290 You'll get your chance to check things out, 683 00:34:13,710 --> 00:34:15,410 but you do things my way, or else. 684 00:34:16,637 --> 00:34:18,389 That's right, everyone. 685 00:34:18,390 --> 00:34:19,799 You wander away from the group, 686 00:34:19,800 --> 00:34:22,863 you're subject to have the blood sucked from your neck. 687 00:34:23,760 --> 00:34:25,799 Can you wander away from the group? 688 00:34:25,800 --> 00:34:27,416 I'll second that. 689 00:34:27,417 --> 00:34:29,215 I'm going to suck your blood. 690 00:34:29,216 --> 00:34:30,049 Mua-ha-ha-ha-ha. 691 00:34:32,400 --> 00:34:36,179 You know what, all of you can kiss my ass. 692 00:34:36,180 --> 00:34:38,039 I'm just trying to have a good time, 693 00:34:38,040 --> 00:34:40,079 and get everyone into the Halloween spirit, 694 00:34:40,080 --> 00:34:41,729 and alls I've heard all night 695 00:34:41,730 --> 00:34:43,049 is all of you mumbling under your breath, 696 00:34:43,050 --> 00:34:46,169 and making fun of every God damn word I say. 697 00:34:46,170 --> 00:34:50,564 Every single one of you can piss off. 698 00:34:50,565 --> 00:34:53,215 I hope you all burn in hell, and die in here tonight. 699 00:34:54,480 --> 00:34:55,683 I'm outta here. 700 00:35:01,500 --> 00:35:05,160 Sons of bitches! 701 00:35:09,227 --> 00:35:12,458 Damn it, I need the damn key. 702 00:35:14,827 --> 00:35:16,727 Hey, do you have the key to this lock? 703 00:35:20,490 --> 00:35:23,206 Look, I don't have time for this, 704 00:35:23,207 --> 00:35:26,193 do you have the key to this lock? 705 00:35:31,290 --> 00:35:34,169 Listen, bitch, I just wanna get out of here 706 00:35:34,170 --> 00:35:35,819 before I do something I regret, 707 00:35:35,820 --> 00:35:37,499 so for one last time, 708 00:35:37,500 --> 00:35:40,893 do you have the key to this lock? 709 00:36:32,940 --> 00:36:34,995 Get it, nuts? 710 00:36:34,996 --> 00:36:37,448 Like balls, right? 711 00:36:37,449 --> 00:36:38,879 Yeah. 712 00:36:38,880 --> 00:36:40,350 I didn't get it before, man. 713 00:36:40,351 --> 00:36:42,127 Oh my God. 714 00:36:46,952 --> 00:36:48,269 Text from your girlfriend. 715 00:36:48,270 --> 00:36:50,703 No, a text from my mom. 716 00:36:51,561 --> 00:36:53,069 I'm telling her I'm staying at a friend's tonight. 717 00:36:53,070 --> 00:36:55,049 Aw, you still let mommy know where you're at. 718 00:36:55,050 --> 00:36:57,629 Yes, I don't want her to worry. 719 00:36:57,630 --> 00:36:58,889 I mean, she is the type that if I tell her 720 00:36:58,890 --> 00:37:00,959 I'm going to the store, and I'll be back in 20 minutes, 721 00:37:00,960 --> 00:37:02,909 she'll start worrying after 21 go by. 722 00:37:02,910 --> 00:37:07,910 Ah, so, um, why are you lying about where you're at. 723 00:37:08,130 --> 00:37:10,529 'Cause if I tell her I'm here, she's not gonna believe me. 724 00:37:10,530 --> 00:37:12,659 Then she'll stay up all night worrying about me. 725 00:37:12,660 --> 00:37:14,759 You really are a momma's boy, aren't you? 726 00:37:14,760 --> 00:37:16,229 Hey, shut up. 727 00:37:16,230 --> 00:37:18,930 You don't know me well enough to make fun of me. 728 00:37:18,931 --> 00:37:20,489 Well, in all honesty, 729 00:37:20,490 --> 00:37:23,729 I think it's kinda cute. 730 00:37:23,730 --> 00:37:24,839 Really? 731 00:37:24,840 --> 00:37:25,673 Yeah. 732 00:37:25,674 --> 00:37:27,970 Okay, everyone, will you please come over this way? 733 00:37:29,586 --> 00:37:30,886 The fun is about to start. 734 00:37:50,100 --> 00:37:51,253 I told all of you 735 00:37:52,969 --> 00:37:55,769 that you would get the chance to roam around this house, 736 00:37:57,427 --> 00:37:59,849 and you have also been forewarned 737 00:37:59,850 --> 00:38:02,250 about the dangers that lurk around every corner. 738 00:38:05,940 --> 00:38:09,333 But right now, we have a special treat for one you. 739 00:38:13,470 --> 00:38:16,533 Ah, how about this lovely young lady, right here? 740 00:38:18,360 --> 00:38:21,389 I promise not to bite hard, sweet heart. 741 00:38:21,390 --> 00:38:22,979 I'm more of an observer. 742 00:38:22,980 --> 00:38:24,580 No one is an observer tonight. 743 00:38:25,590 --> 00:38:26,703 You are all my prey. 744 00:38:28,830 --> 00:38:31,053 Trust me, take my hands. 745 00:38:36,851 --> 00:38:39,809 Oh! 746 00:38:39,810 --> 00:38:40,643 Fine. 747 00:38:42,150 --> 00:38:43,876 And what might your name be, my sweet? 748 00:38:43,877 --> 00:38:45,274 Sasha. 749 00:38:45,275 --> 00:38:48,209 Sasha, what a beautiful name. 750 00:38:48,210 --> 00:38:49,409 Thank you. 751 00:38:49,410 --> 00:38:51,749 You're a very attractive lady. 752 00:38:51,750 --> 00:38:54,389 I take it that you're into fashion and makeup, 753 00:38:54,390 --> 00:38:55,885 and all that glamor stuff. 754 00:38:55,886 --> 00:38:57,613 Well, looks like this don't come easy. 755 00:39:00,623 --> 00:39:03,119 What if I told you that we had some makeup artists 756 00:39:03,120 --> 00:39:05,039 inside the house tonight? 757 00:39:05,040 --> 00:39:06,869 Would that make you happy? 758 00:39:06,870 --> 00:39:08,489 I guess. 759 00:39:08,490 --> 00:39:09,323 Excellent. 760 00:39:10,800 --> 00:39:12,659 Sasha, my darling, Waylon, here, 761 00:39:12,660 --> 00:39:14,710 is going to take you for a special treat. 762 00:39:15,870 --> 00:39:19,289 You're going to get a makeover, as you've never had before, 763 00:39:19,290 --> 00:39:23,819 and it's all curtesy of The Shadow's Edge. 764 00:39:23,820 --> 00:39:26,463 Don't be afraid, take his hand. 765 00:39:27,810 --> 00:39:30,210 He isn't going to do anything to you, I promise. 766 00:39:31,680 --> 00:39:35,506 That's it, now take her away. 767 00:39:35,507 --> 00:39:36,539 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 768 00:39:36,540 --> 00:39:38,369 Relax. 769 00:39:38,370 --> 00:39:40,199 I don't want her leaving my sight. 770 00:39:40,200 --> 00:39:42,543 Well, unfortunately, you can't go with her. 771 00:39:43,800 --> 00:39:46,049 There's only room for one, you see. 772 00:39:46,050 --> 00:39:47,350 I'll be right back, hon. 773 00:39:54,270 --> 00:39:55,770 Now, as for the rest of you, 774 00:39:57,300 --> 00:40:00,693 won't you all follow me as I take you on a little tour. 775 00:40:03,180 --> 00:40:04,906 About time. 776 00:40:10,110 --> 00:40:13,083 So, uh, need a hand to hold on to? 777 00:40:14,700 --> 00:40:17,369 There is no hand in this world worth holding, 778 00:40:17,370 --> 00:40:19,173 especially not yours. 779 00:40:22,304 --> 00:40:23,813 Would a simple no have killed you? 780 00:40:42,473 --> 00:40:43,979 Go. 781 00:40:43,980 --> 00:40:46,769 Don't you ever touch me again, you fucking pig. 782 00:40:46,770 --> 00:40:49,296 You watch that pretty little mouth of yours. 783 00:40:49,297 --> 00:40:50,550 Get off me! 784 00:40:54,905 --> 00:40:56,151 Let me out... 785 00:41:47,760 --> 00:41:50,992 They'll make you so pretty. 786 00:41:59,516 --> 00:42:00,349 Perfect. 787 00:42:02,588 --> 00:42:07,588 God damn, you're beautiful. 788 00:42:08,399 --> 00:42:09,316 Stay still. 789 00:42:12,037 --> 00:42:13,563 I want this to be special. 790 00:42:13,564 --> 00:42:14,478 Ah! 791 00:42:14,478 --> 00:42:15,478 God damn it! 792 00:42:17,154 --> 00:42:19,138 You stupid bitch! 793 00:42:54,827 --> 00:42:56,410 Well, it's too bad. 794 00:42:57,825 --> 00:43:00,908 We could have been something special. 795 00:43:02,750 --> 00:43:07,750 Now I'm gonna have to make you look like one of us. 796 00:43:14,138 --> 00:43:14,998 What the hell was that? 797 00:43:14,999 --> 00:43:16,379 All part of the experience. 798 00:43:16,380 --> 00:43:17,519 Nothing to worry about. 799 00:43:17,520 --> 00:43:19,529 No, that sounded like Sasha. 800 00:43:19,530 --> 00:43:20,430 Where are you going? 801 00:43:20,431 --> 00:43:22,619 To see if my girlfriend's all right. 802 00:43:22,620 --> 00:43:24,899 I assure you, she's just fine. 803 00:43:24,900 --> 00:43:27,250 She's getting special VIP treatment, right now. 804 00:43:29,340 --> 00:43:33,696 I promise you, everything is going to be just fine. 805 00:43:43,470 --> 00:43:45,479 Remember the rule of not touching anything 806 00:43:45,480 --> 00:43:46,473 inside this house? 807 00:43:49,740 --> 00:43:52,199 Yeah, I just thought I saw some dust, 808 00:43:52,200 --> 00:43:53,783 and I was gonna dust it off for you. 809 00:44:03,510 --> 00:44:05,729 Man, can't believe how much crap 810 00:44:05,730 --> 00:44:07,919 they actually cram into this tent. 811 00:44:07,920 --> 00:44:11,129 You're calling all this crap? 812 00:44:11,130 --> 00:44:12,179 Just seems like such a waste 813 00:44:12,180 --> 00:44:13,709 to have all this stuff set up for one night, 814 00:44:13,710 --> 00:44:14,967 don't you think? 815 00:44:14,968 --> 00:44:16,612 I don't know. 816 00:44:16,613 --> 00:44:19,049 I mean, I guess if you're really passionate about something, 817 00:44:19,050 --> 00:44:20,069 that makes it worth it, 818 00:44:20,070 --> 00:44:22,829 and some people are so passionate about things 819 00:44:22,830 --> 00:44:25,019 that they're willing to do anything for it. 820 00:44:25,020 --> 00:44:26,879 What about you? 821 00:44:26,880 --> 00:44:27,899 What about me? 822 00:44:27,900 --> 00:44:29,579 Do you have any passions in life? 823 00:44:29,580 --> 00:44:31,199 I have lots of passions? 824 00:44:31,200 --> 00:44:33,539 Anything you'd do anything for? 825 00:44:33,540 --> 00:44:34,889 Some. 826 00:44:34,890 --> 00:44:36,029 Well, name one, 827 00:44:36,030 --> 00:44:37,380 just to give me an example. 828 00:44:38,400 --> 00:44:42,869 All right, well, I guess, I'd have to say 829 00:44:42,870 --> 00:44:44,879 that I'm passionate about becoming an actress. 830 00:44:44,880 --> 00:44:48,359 - An actress, really? - Yeah, yeah. 831 00:44:48,360 --> 00:44:49,439 What kind of actress? 832 00:44:49,440 --> 00:44:50,969 What do you mean, what kind of actress? 833 00:44:50,970 --> 00:44:55,970 Oh, you know, like, TV actress, stage actress? 834 00:44:56,179 --> 00:44:58,319 Hmm, I guess... 835 00:44:58,320 --> 00:45:00,959 I guess I would like to be a stage actress. 836 00:45:00,960 --> 00:45:02,039 You know, I never would have pegged you 837 00:45:02,040 --> 00:45:03,059 as the actress type. 838 00:45:03,060 --> 00:45:05,909 Oh, and what would you have pegged me as? 839 00:45:05,910 --> 00:45:09,599 Well, if I had to go with my first impression of you, 840 00:45:09,600 --> 00:45:11,673 I'd say, quiet type. 841 00:45:13,040 --> 00:45:14,789 You know, innocent little girl, 842 00:45:14,790 --> 00:45:17,009 and in high school, sat in the back, 843 00:45:17,010 --> 00:45:19,649 and kept her head down, didn't cause any trouble. 844 00:45:19,650 --> 00:45:21,479 Always did what mommy and daddy told her, 845 00:45:21,480 --> 00:45:22,949 - never caused any problems. - Oh, God. 846 00:45:22,950 --> 00:45:24,159 Perfect little angel. 847 00:45:24,160 --> 00:45:28,233 That's what you thought I was? 848 00:45:29,070 --> 00:45:30,119 Yeah, and I have to say, 849 00:45:30,120 --> 00:45:31,289 even after talking to you for a little, 850 00:45:31,290 --> 00:45:32,729 I think that's partially true. 851 00:45:32,730 --> 00:45:34,889 You know, I think you're a rather shy 852 00:45:34,890 --> 00:45:37,259 - and to herself kind of girl. - Okay, okay, okay. 853 00:45:37,260 --> 00:45:40,443 Well, let me let you in on a little secret. 854 00:45:41,698 --> 00:45:43,116 Come here. 855 00:45:43,117 --> 00:45:46,327 I'm not as innocent as I look. 856 00:45:53,200 --> 00:45:55,143 Can I help you with something? 857 00:45:57,720 --> 00:45:59,523 What happened to your face? 858 00:46:00,930 --> 00:46:03,959 I was in a car accident when I was younger, 859 00:46:03,960 --> 00:46:06,210 and I went face-first through the windscreen. 860 00:46:10,710 --> 00:46:11,733 Did it hurt? 861 00:46:14,370 --> 00:46:15,370 What do you think? 862 00:46:22,423 --> 00:46:25,206 So, doesn't this remind you of something 863 00:46:25,207 --> 00:46:27,063 out of an '80s horror film? 864 00:46:29,109 --> 00:46:30,659 Is that all you do with your existence, 865 00:46:30,660 --> 00:46:32,999 is watch horror films? 866 00:46:33,000 --> 00:46:35,973 No, I also watch porn. 867 00:46:37,260 --> 00:46:38,909 Ugh. 868 00:46:38,910 --> 00:46:39,743 What? 869 00:46:43,550 --> 00:46:46,679 So are we gonna get 870 00:46:46,680 --> 00:46:47,999 to roam around on our own? 871 00:46:48,000 --> 00:46:49,653 I'm about ready to fall asleep. 872 00:46:50,490 --> 00:46:52,529 Yeah, this is pretty lame. 873 00:46:52,530 --> 00:46:54,509 I've got a neighbor that does one out of his garage, 874 00:46:54,510 --> 00:46:56,782 and that's scarier than this. 875 00:46:56,783 --> 00:46:59,399 I have to agree. 876 00:46:59,400 --> 00:47:01,499 Can't we go back to the makeover? 877 00:47:01,500 --> 00:47:04,781 I've been dying to have an afternoon like that. 878 00:47:07,470 --> 00:47:09,783 You guys have no idea what you're in for. 879 00:47:10,950 --> 00:47:11,999 Everything I told you 880 00:47:12,000 --> 00:47:13,923 About this haunted house is true. 881 00:47:15,780 --> 00:47:18,359 That's funny 'cause I don't remember you saying 882 00:47:18,360 --> 00:47:20,103 this haunted house blows ass. 883 00:47:20,970 --> 00:47:21,803 What, dude? 884 00:47:21,804 --> 00:47:24,089 Look, all I know is that when I signed up for this contest, 885 00:47:24,090 --> 00:47:27,089 it sounded like we were gonna be able to roam around freely, 886 00:47:27,090 --> 00:47:29,833 and we haven't been able to do a thing like that. 887 00:47:31,916 --> 00:47:35,459 If you want to roam freely throughout this haunted house, 888 00:47:35,460 --> 00:47:37,047 all you have to do is ask. 889 00:47:37,973 --> 00:47:39,873 Can I roam around the haunted house? 890 00:47:41,629 --> 00:47:42,462 Of corse. 891 00:47:42,462 --> 00:47:43,295 Thank God. 892 00:47:44,460 --> 00:47:45,749 Finally. 893 00:47:45,750 --> 00:47:47,099 Wait, Raven! 894 00:47:47,100 --> 00:47:49,953 I, uh, don't want you to be alone. 895 00:47:51,660 --> 00:47:53,193 Fuck this, I'm out of here. 896 00:47:56,340 --> 00:47:57,869 Hey, Christian, you want to head off, too, 897 00:47:57,870 --> 00:47:59,339 and check out this place? 898 00:47:59,340 --> 00:48:00,173 No, man. 899 00:48:01,680 --> 00:48:03,119 What? 900 00:48:03,120 --> 00:48:03,953 Abbie. 901 00:48:05,700 --> 00:48:06,550 What about her? 902 00:48:07,620 --> 00:48:09,320 We're gonna go off by ourselves. 903 00:48:10,560 --> 00:48:12,221 Nice, give me some! 904 00:48:17,013 --> 00:48:18,899 - Hey. - Hey. 905 00:48:18,900 --> 00:48:20,369 Which way you headed? 906 00:48:20,370 --> 00:48:22,679 I don't know, but I don't want to head off by myself. 907 00:48:22,680 --> 00:48:23,762 Would you like some company? 908 00:48:23,763 --> 00:48:28,109 I'd love it. 909 00:48:28,110 --> 00:48:30,410 For someone who thinks this place is boring, 910 00:48:31,380 --> 00:48:33,330 and wanted to go and explore the place, 911 00:48:34,740 --> 00:48:38,039 you're sure spending a lot of time in the same room. 912 00:48:38,040 --> 00:48:40,289 Yeah, I just thought I'd hang out here, 913 00:48:40,290 --> 00:48:42,569 and let everyone else get a head start 914 00:48:42,570 --> 00:48:44,219 on checking out the place. 915 00:48:44,220 --> 00:48:46,259 Besides, I thought I'd, uh, 916 00:48:46,260 --> 00:48:48,810 touch all the pictures in this room when you leave. 917 00:48:50,010 --> 00:48:52,707 Don't think I don't know sarcasm when I hear it. 918 00:48:53,850 --> 00:48:55,769 But you've got to be the biggest smart ass 919 00:48:55,770 --> 00:48:57,050 that I've ever known, 920 00:48:58,497 --> 00:49:00,123 and I promise you this, 921 00:49:01,620 --> 00:49:03,903 if you touch anything else inside this house, 922 00:49:05,573 --> 00:49:06,406 I'll kill you. 923 00:49:09,480 --> 00:49:12,602 Oh, I get it, now you're the one being a smart ass. 924 00:49:12,603 --> 00:49:13,503 I get it. 925 00:49:15,300 --> 00:49:16,500 Now, if you excuse me, 926 00:49:17,670 --> 00:49:19,370 I have some business to attend to. 927 00:49:22,560 --> 00:49:23,860 See you, See-cil. 928 00:49:25,617 --> 00:49:27,509 It's Cecil. 929 00:49:27,510 --> 00:49:29,110 Catch you later, Cecil. 930 00:50:09,337 --> 00:50:11,004 Hm, hungry, Abbie? 931 00:50:13,529 --> 00:50:16,799 Mm, you know, as delicious as that looks, 932 00:50:16,800 --> 00:50:18,899 I think I'm gonna pass. 933 00:50:18,900 --> 00:50:20,463 Whatever, you're missing out. 934 00:50:22,126 --> 00:50:24,899 Man, you gotta have a lot of time on your hands 935 00:50:24,900 --> 00:50:27,600 to think of all this creepy stuff for a haunted house. 936 00:50:28,780 --> 00:50:30,449 I don't know, I think it's kind of creative. 937 00:50:30,450 --> 00:50:32,883 Creative, I think it's borderline psycho. 938 00:50:35,460 --> 00:50:36,363 Well, that's hot. 939 00:50:37,320 --> 00:50:38,153 Oh, yeah? 940 00:50:38,153 --> 00:50:39,000 You think so? 941 00:50:39,001 --> 00:50:40,859 Yeah, the only thing that's missing 942 00:50:40,860 --> 00:50:42,389 is some blood all over the knife. 943 00:50:42,390 --> 00:50:43,709 Well, come here and give me some blood. 944 00:50:43,710 --> 00:50:44,741 Hey, 945 00:50:44,742 --> 00:50:45,809 Take it easy, you're gonna hurt somebody. 946 00:50:45,810 --> 00:50:47,043 I want some of your blood. 947 00:50:52,830 --> 00:50:55,287 Let's go check out some of the other rooms. 948 00:51:03,030 --> 00:51:04,533 Come on, work. 949 00:51:07,380 --> 00:51:10,053 Sasha, you in here, babe? 950 00:51:17,730 --> 00:51:20,459 Sasha, quit being the little bitch you are, 951 00:51:20,460 --> 00:51:21,810 and come on out, all ready! 952 00:51:28,783 --> 00:51:30,115 God damn clowns. 953 00:51:32,441 --> 00:51:33,274 Who's there? 954 00:51:39,780 --> 00:51:41,100 Shit, man. 955 00:51:42,870 --> 00:51:44,820 Fucking gave me a fucking heart attack. 956 00:51:45,840 --> 00:51:47,339 Where's Sasha? 957 00:51:47,340 --> 00:51:48,173 Who? 958 00:51:48,174 --> 00:51:50,489 My girlfriend, the one you took with you. 959 00:51:50,490 --> 00:51:51,950 Oh, right, uh... 960 00:51:52,950 --> 00:51:55,743 She's, uh, she's back that way. 961 00:52:10,500 --> 00:52:13,123 Raven, where'd you go? 962 00:52:15,483 --> 00:52:17,853 Man, that girl is playing hard to get, 963 00:52:19,211 --> 00:52:20,111 and I'm loving it. 964 00:52:22,800 --> 00:52:26,703 Oh, speaking of loving it, this is awesome. 965 00:52:40,500 --> 00:52:41,333 Huh. 966 00:52:42,840 --> 00:52:45,393 Whoa, kick ass. 967 00:52:56,538 --> 00:52:58,889 Ah, you cut me! 968 00:52:58,890 --> 00:53:00,659 What the hell is the matter with you? 969 00:53:00,660 --> 00:53:01,859 Don't touch my doll. 970 00:53:01,860 --> 00:53:03,479 Yeah, well, don't play with sharp objects. 971 00:53:03,480 --> 00:53:05,429 Give me those scissors! 972 00:53:05,430 --> 00:53:07,024 I said, give the to me. 973 00:53:07,025 --> 00:53:08,400 No. 974 00:53:17,699 --> 00:53:20,222 What's going on in here? 975 00:53:20,223 --> 00:53:21,659 Your little friend, here, just cut me 976 00:53:21,660 --> 00:53:23,819 with those scissors in her hand. 977 00:53:23,820 --> 00:53:26,123 What have I told you about playing with these scissors? 978 00:53:28,950 --> 00:53:29,820 Give me those scissors, 979 00:53:29,821 --> 00:53:31,770 and go wait outside in the hall for me. 980 00:53:43,320 --> 00:53:44,153 Let me see. 981 00:53:45,210 --> 00:53:46,619 Look, I understand you wanting to give 982 00:53:46,620 --> 00:53:47,849 the ultimate scare, and all, 983 00:53:47,850 --> 00:53:49,709 but having little girls run around with sharp scissors, 984 00:53:49,710 --> 00:53:52,563 cutting into people's arms, isn't my idea of a fun time. 985 00:53:54,150 --> 00:53:56,129 It's just a scrape. 986 00:53:56,130 --> 00:53:57,778 Look, I'll tell you what, 987 00:53:57,779 --> 00:54:00,089 I've got some bandages in one of the control rooms 988 00:54:00,090 --> 00:54:01,490 that Waylon can get for you. 989 00:54:02,970 --> 00:54:03,803 Good. 990 00:54:05,160 --> 00:54:07,079 What are you gonna do about the little girl? 991 00:54:07,080 --> 00:54:08,729 Oh, I'll handle her. 992 00:54:08,730 --> 00:54:09,580 She knows better. 993 00:54:11,430 --> 00:54:13,746 She'll get a stern talking to. 994 00:54:13,747 --> 00:54:16,019 Yeah, and maybe a spanking wouldn't hurt her, either. 995 00:54:16,020 --> 00:54:17,370 I said I'll deal with it. 996 00:54:18,323 --> 00:54:20,309 Now, if you can find your way back to the study room, 997 00:54:20,310 --> 00:54:22,923 where we first met up, I'll send Waylon your way. 998 00:54:24,570 --> 00:54:27,730 I'm going to have a word with the young lady, right now. 999 00:54:35,800 --> 00:54:39,059 Young girl, what have I told you 1000 00:54:39,060 --> 00:54:41,010 about playing with these scissors, hmm? 1001 00:54:42,000 --> 00:54:43,979 This is not a toy, 1002 00:54:43,980 --> 00:54:46,829 this is a very serious and sharp tool, 1003 00:54:46,830 --> 00:54:48,633 and can do some serious damage. 1004 00:54:49,890 --> 00:54:52,229 Now what happens when I take a pair of scissors like this, 1005 00:54:52,230 --> 00:54:53,823 and I cut someone's arm, hmm? 1006 00:54:54,835 --> 00:54:56,906 They get cut. 1007 00:54:56,907 --> 00:54:59,707 And what happens when someone gets a cut on their arm? 1008 00:55:00,787 --> 00:55:02,039 They bleed. 1009 00:55:02,040 --> 00:55:03,840 How much do they bleed? 1010 00:55:04,680 --> 00:55:06,663 I said, how much do they bleed? 1011 00:55:07,580 --> 00:55:09,192 Not very much. 1012 00:55:09,193 --> 00:55:12,749 How many more times do I have to tell you? 1013 00:55:12,750 --> 00:55:14,549 If you're going to cut someone, 1014 00:55:14,550 --> 00:55:17,429 you do it either here, or here. 1015 00:55:17,430 --> 00:55:19,889 Never, ever cut their arm. 1016 00:55:19,890 --> 00:55:23,253 Not unless you have a bigger, sharper pair of scissors, hmm? 1017 00:55:29,580 --> 00:55:32,793 I know you're young, I know you're still learning. 1018 00:55:34,200 --> 00:55:36,650 I know, some day, you'll get all this stuff down. 1019 00:55:38,160 --> 00:55:39,110 You have potential, 1020 00:55:40,047 --> 00:55:42,363 and one day you'll make better decisions. 1021 00:55:45,870 --> 00:55:47,399 Now where's that pretty little smile of yours 1022 00:55:47,400 --> 00:55:49,229 that I like to see, hmm? 1023 00:55:49,230 --> 00:55:50,339 That's it. 1024 00:55:50,340 --> 00:55:53,010 Now, go on, get out of here. 1025 00:55:56,680 --> 00:55:58,469 Well, I learned that lesson 1026 00:55:58,470 --> 00:55:59,863 A long time ago. 1027 00:56:01,443 --> 00:56:04,473 Ooh, mine still has some blood on it. 1028 00:56:08,055 --> 00:56:08,888 Hmm. 1029 00:56:10,231 --> 00:56:11,064 I thought there were 1030 00:56:11,065 --> 00:56:13,649 so-called monsters in here that were supposed to be hiding, 1031 00:56:13,650 --> 00:56:15,989 and jump out and scare us. 1032 00:56:15,990 --> 00:56:18,233 Maybe they fell asleep 'cause they were bored. 1033 00:56:24,810 --> 00:56:25,643 What? 1034 00:56:27,930 --> 00:56:28,763 Screw it. 1035 00:56:31,553 --> 00:56:32,720 Uh, I'm sorry. 1036 00:56:35,570 --> 00:56:36,663 It just felt right. 1037 00:56:50,820 --> 00:56:51,820 That was incredible. 1038 00:56:53,220 --> 00:56:54,630 I'm not usually like this. 1039 00:56:55,560 --> 00:56:59,060 Well, I'm glad you're like that with me. 1040 00:57:00,648 --> 00:57:03,231 Come on, let's get out of here. 1041 00:57:29,544 --> 00:57:30,377 Hello? 1042 00:57:30,378 --> 00:57:32,044 Babe, where are you? 1043 00:57:34,333 --> 00:57:36,000 Baby, where are you? 1044 00:57:39,291 --> 00:57:40,291 Who is this? 1045 00:57:44,029 --> 00:57:45,029 Ah, damn it! 1046 00:58:00,583 --> 00:58:04,559 You know, for such a dark and isolated person, 1047 00:58:04,560 --> 00:58:06,063 you do have a tender touch. 1048 00:58:11,130 --> 00:58:11,963 Ow. 1049 00:58:14,610 --> 00:58:17,129 So I bet everything that I'm saying right now 1050 00:58:17,130 --> 00:58:18,839 is turning you on. 1051 00:58:18,840 --> 00:58:21,659 It's getting you all wound up and excited. 1052 00:58:21,660 --> 00:58:23,609 You're just ready to explode with emotion. 1053 00:58:23,610 --> 00:58:26,093 You're just looking for something to take it out on. 1054 00:58:27,688 --> 00:58:28,521 You probably want to take me 1055 00:58:28,522 --> 00:58:29,940 right here, right now, don't you? 1056 00:58:39,069 --> 00:58:40,949 Ah! 1057 00:58:40,950 --> 00:58:42,223 Is that what you wanted? 1058 00:58:43,230 --> 00:58:44,907 Uh, yeah.. 1059 00:58:45,930 --> 00:58:47,793 I want you, right here. 1060 00:58:48,810 --> 00:58:50,364 Right here? 1061 00:58:50,365 --> 00:58:51,198 Here. 1062 00:58:52,260 --> 00:58:53,160 In front of him? 1063 00:58:55,650 --> 00:58:56,483 Yeah. 1064 00:58:58,350 --> 00:58:59,300 I've got an idea. 1065 00:59:14,130 --> 00:59:15,980 So I see those two are still alive. 1066 00:59:18,420 --> 00:59:20,393 So what's the update on the rest of them? 1067 00:59:21,278 --> 00:59:22,993 I don't know. 1068 00:59:25,233 --> 00:59:27,779 When our Sissy passed away, 1069 00:59:27,780 --> 00:59:29,749 I promised her I'd look after you, 1070 00:59:29,750 --> 00:59:31,593 but you are about to join her. 1071 00:59:32,760 --> 00:59:34,949 Now get out there and do your job, 1072 00:59:34,950 --> 00:59:37,400 before those kids start sniffing around too much. 1073 00:59:42,120 --> 00:59:44,489 It's the room where that little girl cut me. 1074 00:59:44,490 --> 00:59:46,390 Thought we could make use of this bed. 1075 00:59:49,110 --> 00:59:54,110 Oh! 1076 00:59:58,380 --> 01:00:01,889 Wait, you want to do this on the little girl's bed? 1077 01:00:01,890 --> 01:00:03,419 It's not like she really lives here, 1078 01:00:03,420 --> 01:00:05,549 she's just an actor pretending. 1079 01:00:05,550 --> 01:00:07,259 But what if she comes back in? 1080 01:00:07,260 --> 01:00:08,250 She's not coming back in, 1081 01:00:08,251 --> 01:00:10,229 she's all ready got in trouble for cutting my arm. 1082 01:00:10,230 --> 01:00:12,513 Now come on, let's do this all ready. 1083 01:00:20,813 --> 01:00:23,973 Ah, ah, ah, ow, ow, ow! 1084 01:00:26,233 --> 01:00:27,986 What, did I hurt you? 1085 01:00:27,987 --> 01:00:29,133 You little baby. 1086 01:00:30,300 --> 01:00:33,419 No, no, it's just, uh, fine, baby. 1087 01:00:33,420 --> 01:00:36,213 I just wasn't expecting you to chow down on my lip. 1088 01:00:46,975 --> 01:00:49,792 Ow, jeez, what you do that for? 1089 01:00:49,793 --> 01:00:51,763 Just go with it. 1090 01:01:00,467 --> 01:01:02,776 Baby, you are a freak. 1091 01:01:02,777 --> 01:01:04,194 Mm-hmm. 1092 01:01:35,403 --> 01:01:36,236 What was that? 1093 01:01:36,237 --> 01:01:37,486 I don't know. 1094 01:01:49,310 --> 01:01:50,557 Ah, oh Jesus Christ! 1095 01:01:56,531 --> 01:01:58,771 Somebody help me! 1096 01:02:08,948 --> 01:02:10,589 Please, don't hurt me. 1097 01:02:25,258 --> 01:02:26,643 What the fuck? 1098 01:02:56,247 --> 01:02:57,462 - Go! - Whoa, whoa, what's up? 1099 01:02:57,463 --> 01:02:58,296 Just go! 1100 01:02:58,296 --> 01:02:59,129 What happened? 1101 01:02:59,130 --> 01:03:00,462 Come on! 1102 01:03:08,013 --> 01:03:09,641 Eli, tell us what's going on. 1103 01:03:09,642 --> 01:03:11,692 Eli, talk to us! 1104 01:03:13,170 --> 01:03:14,819 This place, it's, uh... 1105 01:03:14,820 --> 01:03:16,559 Some-something's... 1106 01:03:16,560 --> 01:03:17,669 Something's, something's not right. 1107 01:03:17,670 --> 01:03:18,503 Something's going on. 1108 01:03:18,503 --> 01:03:19,336 What? 1109 01:03:19,337 --> 01:03:20,561 Look, just tell us what's going on. 1110 01:03:20,562 --> 01:03:22,379 He just killed her. 1111 01:03:22,380 --> 01:03:23,549 Killed who? 1112 01:03:23,550 --> 01:03:26,159 I don't, uh, the gothic looking chick. 1113 01:03:26,160 --> 01:03:27,269 What, Raven? 1114 01:03:27,270 --> 01:03:28,949 - Yeah. - Wait, somebody killed Raven? 1115 01:03:28,950 --> 01:03:29,783 Ugh. 1116 01:03:32,390 --> 01:03:33,689 Are you sure she was killed? 1117 01:03:33,690 --> 01:03:35,399 I mean, it's not an act, or something? 1118 01:03:35,400 --> 01:03:36,783 It's a haunted house, dude! 1119 01:03:38,580 --> 01:03:40,859 You think I don't know what I just saw? 1120 01:03:40,860 --> 01:03:43,589 He took a frickin' sledgehammer to her head. 1121 01:03:43,590 --> 01:03:45,209 Wait, wait, you're starting... 1122 01:03:45,210 --> 01:03:47,399 You're starting to freak me out. 1123 01:03:47,400 --> 01:03:49,017 Look, who killed her? 1124 01:03:49,018 --> 01:03:52,713 I don't know, it was some big guy. 1125 01:03:53,700 --> 01:03:56,669 He had long hair, looks like he didn't shower in years. 1126 01:03:56,670 --> 01:03:57,503 Where is he? 1127 01:03:58,350 --> 01:03:59,183 I... 1128 01:04:00,270 --> 01:04:01,103 I stabbed him. 1129 01:04:04,770 --> 01:04:06,779 I want out of here, we need to get the hell out of here. 1130 01:04:06,780 --> 01:04:08,459 We'll get out of here, just calm down. 1131 01:04:08,460 --> 01:04:10,859 Ah, I don't believe this. 1132 01:04:10,860 --> 01:04:13,019 Maybe we should call the police, first. 1133 01:04:13,020 --> 01:04:14,451 Where is it? 1134 01:04:14,452 --> 01:04:16,739 I don't know, I had it before. 1135 01:04:16,740 --> 01:04:17,670 Where's your cell phone? 1136 01:04:17,671 --> 01:04:18,839 I don't carry a cell phone. 1137 01:04:18,840 --> 01:04:20,490 Who doesn't carry a cell phone? 1138 01:04:21,470 --> 01:04:22,380 Well, Eli, let's use yours. 1139 01:04:22,380 --> 01:04:23,220 No, screw that. 1140 01:04:23,221 --> 01:04:24,299 My girlfriend is somewhere in here, 1141 01:04:24,300 --> 01:04:25,859 and I'm not leaving til I find her. 1142 01:04:25,860 --> 01:04:27,509 Wait, are you crazy? 1143 01:04:27,510 --> 01:04:28,363 There's a killer out there, 1144 01:04:28,364 --> 01:04:30,839 and you want to look for your girlfriend by yourself? 1145 01:04:30,840 --> 01:04:32,099 You need to get your hands off me. 1146 01:04:32,100 --> 01:04:33,116 We need to find a way out of here. 1147 01:04:33,117 --> 01:04:35,039 And you need to get out of my way. 1148 01:04:35,040 --> 01:04:36,779 Fine, give me your cell phone. 1149 01:04:36,780 --> 01:04:37,961 I said get out of my way. 1150 01:04:37,962 --> 01:04:40,712 - Don't shove me! - Boys, stop it! 1151 01:04:42,550 --> 01:04:45,419 Look, you guys can do whatever the hell you guys want. 1152 01:04:45,420 --> 01:04:47,249 I'm gonna go find Sasha. 1153 01:04:47,250 --> 01:04:49,379 We shouldn't leave each other. 1154 01:04:49,380 --> 01:04:51,989 Listen, I don't care for either one of you. 1155 01:04:51,990 --> 01:04:53,519 All I know is someone just got killed, 1156 01:04:53,520 --> 01:04:56,009 and my girlfriend is still in here somewhere, alone. 1157 01:04:56,010 --> 01:04:58,010 I'm gonna do whatever I can to find her. 1158 01:04:59,970 --> 01:05:00,989 Going somewhere? 1159 01:05:00,990 --> 01:05:03,149 What kind of messed up house do you have here? 1160 01:05:03,150 --> 01:05:05,450 I just saw some chick get her face smashed in. 1161 01:05:06,870 --> 01:05:08,009 I think you better calm down. 1162 01:05:08,010 --> 01:05:09,179 I think you need to tell me exactly 1163 01:05:09,180 --> 01:05:10,649 what the hell's going on here. 1164 01:05:10,650 --> 01:05:12,479 I told you before, 1165 01:05:12,480 --> 01:05:14,370 what's inside these walls lives... 1166 01:05:16,680 --> 01:05:18,880 You better hope nothing happened to Sasha. 1167 01:05:20,310 --> 01:05:21,899 Are you all right? 1168 01:05:21,900 --> 01:05:22,733 I'm fine. 1169 01:05:22,734 --> 01:05:25,829 Cecil, we need to get out of here and get help. 1170 01:05:25,830 --> 01:05:27,724 Do you have the key to get out of here? 1171 01:05:27,725 --> 01:05:29,516 Yes, it's right here. 1172 01:05:29,517 --> 01:05:31,739 All right, let's go. 1173 01:05:31,740 --> 01:05:33,119 Wait, 1174 01:05:33,120 --> 01:05:35,909 there's something we have to do before we go. 1175 01:05:35,910 --> 01:05:38,469 What? 1176 01:05:39,814 --> 01:05:41,605 Let go of me! 1177 01:05:43,205 --> 01:05:44,852 Stop, stop hitting him! 1178 01:05:48,600 --> 01:05:50,489 I bet the two of you have a million questions 1179 01:05:50,490 --> 01:05:52,606 running through your heads right now. 1180 01:05:52,607 --> 01:05:54,185 You won't get away with this. 1181 01:05:54,186 --> 01:05:57,801 I all ready have, my boy. 1182 01:05:57,802 --> 01:05:59,939 I all ready have. 1183 01:05:59,940 --> 01:06:03,629 You see, if word gets out that something fishy 1184 01:06:03,630 --> 01:06:05,279 was going on inside this house, 1185 01:06:05,280 --> 01:06:09,179 I just act like one of the contestant winners snapped, 1186 01:06:09,180 --> 01:06:11,279 and went on a killing rampage, 1187 01:06:11,280 --> 01:06:13,863 killing everyone inside the haunted house. 1188 01:06:15,559 --> 01:06:18,959 And then I'll give myself a few little cuts 1189 01:06:18,960 --> 01:06:21,899 to make it look as it the killer turned on me, 1190 01:06:21,900 --> 01:06:24,723 and when I get interviewed by the police and media, 1191 01:06:25,710 --> 01:06:28,349 I'll just say how unfortunate it was 1192 01:06:28,350 --> 01:06:32,401 that this had to happen, and how I feel for the families 1193 01:06:32,402 --> 01:06:36,239 and the victims, yadda, yadda, yadda. 1194 01:06:36,240 --> 01:06:39,603 And the next thing you know, I'm on my way. 1195 01:06:40,530 --> 01:06:41,363 It's perfect. 1196 01:06:43,230 --> 01:06:44,849 What did we do to you? 1197 01:06:44,850 --> 01:06:47,759 Why does everything have to be 1198 01:06:47,760 --> 01:06:49,203 done for a reason, huh? 1199 01:06:50,130 --> 01:06:51,985 Did you ever stop to think 1200 01:06:51,986 --> 01:06:53,459 that there are sick people out there 1201 01:06:53,460 --> 01:06:57,123 who just enjoy torturing and killing other people, huh? 1202 01:07:00,060 --> 01:07:01,109 You're sick. 1203 01:07:01,110 --> 01:07:02,193 You bet I am. 1204 01:07:04,830 --> 01:07:06,530 Take them to their separate rooms. 1205 01:07:18,397 --> 01:07:20,209 Oh my God, no. 1206 01:07:20,210 --> 01:07:23,666 No, no, babe? 1207 01:07:23,667 --> 01:07:25,917 Babe, what happened to you? 1208 01:07:29,640 --> 01:07:30,473 Oh my God. 1209 01:07:33,565 --> 01:07:35,378 I'm gonna get whoever did this. 1210 01:07:35,379 --> 01:07:37,132 I'm gonna fucking kill him. 1211 01:07:40,845 --> 01:07:44,033 I love you so much. 1212 01:08:36,780 --> 01:08:39,659 My mother told me that when I was little, 1213 01:08:39,660 --> 01:08:41,073 I was fascinated with blood. 1214 01:08:42,990 --> 01:08:45,179 Wait, don't kill me. 1215 01:08:45,180 --> 01:08:47,230 Let me go, I won't tell anyone about this. 1216 01:08:49,193 --> 01:08:52,109 Oh, you kids are so dumb these days. 1217 01:08:52,110 --> 01:08:54,419 Do you think I'm going to kill you? 1218 01:08:54,420 --> 01:08:55,820 No, where's the fun in that? 1219 01:08:56,940 --> 01:08:58,567 I'm just going to torture you, 1220 01:08:59,519 --> 01:09:02,131 and then I'll let Waylon, here, kill you. 1221 01:09:04,930 --> 01:09:06,779 Don't touch me, asshole! 1222 01:09:06,780 --> 01:09:08,159 Can one of you get his feet for me? 1223 01:09:08,160 --> 01:09:09,063 Thanks. 1224 01:09:16,650 --> 01:09:17,613 Now hold him tight. 1225 01:09:30,545 --> 01:09:34,962 Now this is living. 1226 01:09:37,761 --> 01:09:41,729 Well, I'd love to stay and cause you 1227 01:09:41,730 --> 01:09:43,938 some more pain and discomfort, 1228 01:09:43,939 --> 01:09:46,737 but there's a young lady that needs some attention. 1229 01:09:47,671 --> 01:09:50,852 You know, there's something about torturing girls 1230 01:09:50,853 --> 01:09:52,706 that I enjoy better than guys. 1231 01:09:52,707 --> 01:09:55,170 You touch her and I'll kill you. 1232 01:09:55,171 --> 01:09:57,569 Now, now, I believe that's what Waylon 1233 01:09:57,570 --> 01:09:58,833 is going to do to you. 1234 01:10:02,970 --> 01:10:04,383 You hear that, boy? 1235 01:10:05,520 --> 01:10:06,470 I'm gonna kill you. 1236 01:10:10,710 --> 01:10:11,633 Right there. 1237 01:10:20,640 --> 01:10:21,709 Evan? 1238 01:10:21,710 --> 01:10:22,650 Holly shit. 1239 01:10:22,651 --> 01:10:24,389 What the hell's going on here? 1240 01:10:24,390 --> 01:10:25,529 Why are they trying to kill us? 1241 01:10:25,530 --> 01:10:27,629 I don't know, man, but we gotta get out of here. 1242 01:10:27,630 --> 01:10:29,039 How are we getting out of here? 1243 01:10:29,040 --> 01:10:30,762 Cecil has the keys. 1244 01:10:30,763 --> 01:10:32,312 Where is Cecil? 1245 01:10:32,313 --> 01:10:34,049 He's going after Abbie. 1246 01:10:34,050 --> 01:10:35,100 We gotta go save her. 1247 01:10:42,500 --> 01:10:45,329 Come on, man, we gotta keep moving. 1248 01:10:45,330 --> 01:10:47,129 Yeah, I'm just getting dizzy, man, 1249 01:10:47,130 --> 01:10:49,027 I got hit in the head with a hammer. 1250 01:10:49,028 --> 01:10:49,861 You gonna be all right? 1251 01:10:49,862 --> 01:10:51,928 Yeah, yeah, I just need to rest for a minute. 1252 01:10:51,929 --> 01:10:53,303 Go on, I'll catch up with you. 1253 01:10:53,304 --> 01:10:54,659 No way, man, I'm not leaving. 1254 01:10:54,660 --> 01:10:55,493 Here, I'll help you, 1255 01:10:55,494 --> 01:10:57,635 - we can keep moving. - No, just go! 1256 01:10:57,636 --> 01:10:59,800 Go on, I'll be right behind you. 1257 01:10:59,801 --> 01:11:00,963 You sure? 1258 01:11:00,964 --> 01:11:03,619 Yeah, just go. 1259 01:11:03,620 --> 01:11:04,829 All right. 1260 01:11:04,830 --> 01:11:06,963 Don't take too long, I'm not leaving here without you. 1261 01:11:06,964 --> 01:11:09,041 Okay, just go get Abbie. 1262 01:11:45,980 --> 01:11:47,419 I'm gonna kill 'em all. 1263 01:11:50,076 --> 01:11:53,222 Christian? 1264 01:11:53,223 --> 01:11:54,056 Are you okay? 1265 01:11:54,057 --> 01:11:58,251 I'll get you out of here. 1266 01:11:58,252 --> 01:12:00,502 Christian, hurry. 1267 01:12:11,369 --> 01:12:15,369 All right, let's get you the hell out of here. 1268 01:12:20,264 --> 01:12:21,214 Come this way. 1269 01:12:21,214 --> 01:12:22,047 No, don't go that way. 1270 01:12:22,047 --> 01:12:22,880 Let's go this way. 1271 01:12:22,880 --> 01:12:23,713 But there's no exit 1272 01:12:23,714 --> 01:12:25,296 that way. - Come on! 1273 01:12:37,814 --> 01:12:39,314 Here, hold this. 1274 01:12:45,284 --> 01:12:46,904 Abbie! 1275 01:12:46,905 --> 01:12:48,654 Don't come any closer, 1276 01:12:48,655 --> 01:12:50,919 or I'll cut her throat. 1277 01:12:50,920 --> 01:12:53,609 Look, just put the knife down, and let her go. 1278 01:12:53,610 --> 01:12:55,259 She hasn't done anything to you. 1279 01:12:55,260 --> 01:12:58,019 Do you understand the concept of me cutting her throat? 1280 01:12:58,020 --> 01:12:59,170 Now stay where you are. 1281 01:13:02,850 --> 01:13:05,133 Just give us the key, and let her go. 1282 01:13:06,420 --> 01:13:09,779 Let ger go, give us the key. 1283 01:13:09,780 --> 01:13:12,213 Listen to you, you sound like an idiot. 1284 01:13:13,080 --> 01:13:16,409 Do you think I'm just going to let you waltz out of here? 1285 01:13:16,410 --> 01:13:18,360 I've got a good thing going on in here. 1286 01:13:20,623 --> 01:13:21,959 Maybe we can help you. 1287 01:13:21,960 --> 01:13:22,793 Join you. 1288 01:13:23,760 --> 01:13:25,443 Join me, yeah, right. 1289 01:13:26,430 --> 01:13:29,368 You don't have what it takes to kill people. 1290 01:13:29,369 --> 01:13:32,699 But wait a minute, you killed Waylon, didn't you? 1291 01:13:32,700 --> 01:13:35,054 That's how you got away. 1292 01:13:35,055 --> 01:13:37,305 Bravo, he's one of my best. 1293 01:13:38,436 --> 01:13:40,462 You're a sick freak. 1294 01:13:40,463 --> 01:13:41,373 Careful, honey. 1295 01:13:41,374 --> 01:13:43,723 I've got a sharp object up against your throat. 1296 01:13:45,120 --> 01:13:46,270 We can work this out. 1297 01:13:47,430 --> 01:13:51,149 You killed my best friend, we killed your best friend. 1298 01:13:51,150 --> 01:13:52,110 We're even. 1299 01:13:52,111 --> 01:13:55,353 Firstly, Waylon wasn't my best friend, 1300 01:13:56,263 --> 01:13:59,579 and secondly, there you go again, 1301 01:13:59,580 --> 01:14:03,329 thinking there has to be a reason for someone being killed. 1302 01:14:03,330 --> 01:14:05,716 Do you know how many people we've killed? 1303 01:14:05,717 --> 01:14:09,393 Hundreds, and we're going to kill hundreds more. 1304 01:14:10,834 --> 01:14:13,128 I don't care who they are. 1305 01:14:13,129 --> 01:14:15,686 I don't even care that you killed Waylon. 1306 01:14:15,687 --> 01:14:18,033 All I care about is torturing people. 1307 01:14:20,190 --> 01:14:22,888 You see these scars on my face? 1308 01:14:22,889 --> 01:14:25,043 It wasn't a car accident. 1309 01:14:25,044 --> 01:14:25,877 I did it. 1310 01:14:27,156 --> 01:14:28,656 Handy work, right? 1311 01:14:29,716 --> 01:14:31,856 I got bored one night, 1312 01:14:31,857 --> 01:14:34,953 and I sat in front of the mirror and cut my face, 1313 01:14:35,790 --> 01:14:38,703 and watched the blood drip down my face. 1314 01:14:42,600 --> 01:14:46,173 So I guess you're right, I am a sick freak. 1315 01:14:47,340 --> 01:14:48,213 You know what? 1316 01:14:50,490 --> 01:14:52,340 I'm sick of explaining myself to you. 1317 01:14:53,385 --> 01:14:55,912 I'm going to kill her, 1318 01:14:55,913 --> 01:14:58,080 and I'm going to kill you. 1319 01:14:59,175 --> 01:15:00,809 Is there anything you want to tell Christian 1320 01:15:00,810 --> 01:15:02,160 before you die, sweetheart? 1321 01:15:03,444 --> 01:15:04,798 No? 1322 01:15:06,463 --> 01:15:07,296 Okay. 1323 01:15:08,457 --> 01:15:09,800 This is going to be sweet. 1324 01:15:19,497 --> 01:15:20,433 Get the knife. 1325 01:15:25,230 --> 01:15:27,033 Christian, no, wait! 1326 01:15:28,260 --> 01:15:30,089 We can work something out. 1327 01:15:30,090 --> 01:15:32,339 It doesn't have to end this way. 1328 01:15:32,340 --> 01:15:35,319 Yeah, it does, you bastard. 1329 01:15:43,950 --> 01:15:45,603 Looks to be a bit pale, dad. 1330 01:15:46,650 --> 01:15:47,823 I'd say so, darling. 1331 01:15:48,780 --> 01:15:51,290 Wipe that makeup off your face, now, dear. 1332 01:15:54,807 --> 01:15:57,740 What, you looked shocked, Christian? 1333 01:15:59,022 --> 01:16:01,878 What, you don't like me anymore? 1334 01:16:01,879 --> 01:16:04,984 I thought we had something going. 1335 01:16:04,985 --> 01:16:07,597 What do you think of my new boyfriend, dad? 1336 01:16:07,598 --> 01:16:10,181 Mm, I don't know, sweetheart. 1337 01:16:11,340 --> 01:16:12,790 I don't think he's your type. 1338 01:16:14,201 --> 01:16:16,730 No, I don't approve of this one. 1339 01:16:16,731 --> 01:16:17,731 Okay, dad. 1340 01:16:19,980 --> 01:16:22,679 Oh, well. 1341 01:16:22,680 --> 01:16:25,954 I guess we can't date, after all. 1342 01:16:25,955 --> 01:16:29,218 So what are we going to do with this one? 1343 01:16:29,219 --> 01:16:31,052 Let Chainz kill him. 1344 01:16:32,790 --> 01:16:34,990 No, dad, let me kill him, please. 1345 01:16:36,248 --> 01:16:37,602 I don't know, Abigail. 1346 01:16:37,603 --> 01:16:38,967 Oh, come on. 1347 01:16:38,968 --> 01:16:41,015 I don't think you're ready for killing someone, yet. 1348 01:16:41,016 --> 01:16:43,436 Dad, I did all the work of keeping him here. 1349 01:16:43,437 --> 01:16:44,919 You should have seen me, dad. 1350 01:16:44,920 --> 01:16:46,647 I was doing so good. 1351 01:16:46,648 --> 01:16:49,398 I could be an actress, after all. 1352 01:16:50,275 --> 01:16:51,872 Let me kill him, dad, please. 1353 01:16:51,873 --> 01:16:53,456 I'm ready, I swear. 1354 01:16:57,171 --> 01:17:01,076 These are the moments that a parent really treasures. 1355 01:17:01,077 --> 01:17:02,406 You bitch. 1356 01:17:05,469 --> 01:17:07,836 What did you call me? 1357 01:17:07,837 --> 01:17:09,996 How could you do this? 1358 01:17:09,997 --> 01:17:12,386 Are you listening to this, dad? 1359 01:17:12,387 --> 01:17:14,137 He wants to know why. 1360 01:17:15,951 --> 01:17:17,868 You know, I don't know. 1361 01:17:18,714 --> 01:17:21,063 I guess you could say it's a family thing. 1362 01:18:13,493 --> 01:18:17,129 Holidays make me sick to my stomach, 1363 01:18:17,130 --> 01:18:18,080 wouldn't you agree? 1364 01:18:19,380 --> 01:18:20,213 Yeah. 1365 01:18:21,180 --> 01:18:22,013 I'm Abigail. 1366 01:18:23,007 --> 01:18:24,723 - Michael. - Michael. 1367 01:18:25,918 --> 01:18:28,190 You have the most beautiful eyes, Michael, 1368 01:18:28,191 --> 01:18:30,209 if you don't mind me saying so. 1369 01:18:30,210 --> 01:18:31,881 Thanks, I grew them myself. 1370 01:18:33,210 --> 01:18:35,159 So are you here with anybody? 1371 01:18:35,160 --> 01:18:37,409 Yeah, my mom, dad, and sister 1372 01:18:37,410 --> 01:18:40,256 are inside that stupid Christmas Wonderland thing. 1373 01:18:40,257 --> 01:18:42,153 And you decided to stay out here. 1374 01:18:43,517 --> 01:18:46,143 Man, I grew out of this stuff when I was nine. 1375 01:18:47,310 --> 01:18:50,163 Come on, don't you think it'd be fun to go through it? 1376 01:18:53,010 --> 01:18:54,899 Come on, you're not gonna make me 1377 01:18:54,900 --> 01:18:57,236 go in there all alone, are you? 1378 01:18:57,237 --> 01:18:58,820 Uh, I don't know. 1379 01:18:59,989 --> 01:19:02,906 Come on, it'll be fun, I promise. 1380 01:19:16,181 --> 01:19:17,098 Ho ho ho. 1381 01:19:23,314 --> 01:19:24,945 No! 1382 01:22:35,910 --> 01:22:37,529 You know what they say, 1383 01:22:37,530 --> 01:22:41,339 A family that slays together, stays together. 1384 01:22:41,340 --> 01:22:43,439 You know, I was thinking about purchasing 1385 01:22:43,440 --> 01:22:46,349 The Shadow's Edge, but seems they like to keep 1386 01:22:46,350 --> 01:22:47,883 the business in the family. 1387 01:22:49,050 --> 01:22:51,599 Well, many holidays are upon us, 1388 01:22:51,600 --> 01:22:54,449 so be careful which house you enter. 1389 01:22:54,450 --> 01:22:56,798 You may be there for eternity. 1390 01:22:56,799 --> 01:22:59,283 Until next time, my victims.97867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.