Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,625 --> 00:02:04,625
Linus?
2
00:02:05,833 --> 00:02:08,833
Linus!
3
00:02:12,083 --> 00:02:16,458
- Linus! What the hell... Linus?- Sonja!
4
00:02:17,333 --> 00:02:20,333
- Linus is gone.- Fucking hell.
5
00:02:20,708 --> 00:02:22,500
- Come, we're going in. - Get off!
6
00:02:22,625 --> 00:02:25,250
- What's happening?- Linus has left.
7
00:02:25,458 --> 00:02:28,083
- We must go in now.- The keys to the car.
8
00:02:28,166 --> 00:02:30,791
- Zac, wait...- It's urgent, Emil.
9
00:02:30,958 --> 00:02:33,083
Take my car.
10
00:02:33,166 --> 00:02:35,500
I'll get the keys.
11
00:02:35,500 --> 00:02:37,541
- I'll get your stuff.- Yeah.
12
00:03:07,875 --> 00:03:10,291
Wait!
13
00:03:32,083 --> 00:03:37,000
We've found a lot go cash, a burner phone...
14
00:03:37,833 --> 00:03:40,833
A lot of passports. It must be him.
15
00:03:43,375 --> 00:03:45,583
How are you?
16
00:03:47,375 --> 00:03:49,375
I don't know what to do...
17
00:03:51,083 --> 00:03:53,000
It's not great.
18
00:03:53,375 --> 00:03:55,500
No, I get it.
19
00:03:56,458 --> 00:03:59,458
It wil be over soon. Okay?
20
00:03:59,791 --> 00:04:02,791
The leak is gone, you can come forward.
21
00:04:02,916 --> 00:04:05,916
We can get your mother back into the system.
22
00:04:06,125 --> 00:04:08,375
- See you later.- Yeah.
23
00:04:34,583 --> 00:04:38,041
Hey, you've reached Linus. Leave a message after the beep.
24
00:04:38,166 --> 00:04:42,625
Linus, call me. Fredrik is asking for you.
25
00:04:42,916 --> 00:04:45,916
We need you, Linus. Please, call me back.
26
00:04:46,291 --> 00:04:48,708
I'm gonna help Zac search. You take care of Fredrik.
27
00:04:48,708 --> 00:04:51,125
- Absolutely not, you're staying.- Mom we can't...
28
00:04:51,125 --> 00:04:55,375
Listen. You stay with Emil, I will check the surveillance cameras.
29
00:04:55,791 --> 00:04:58,791
I need to see what happened to Linus.
30
00:05:00,166 --> 00:05:04,708
Yes, Dr. Mikael will answer your questions about cardiac arrest.
31
00:05:04,708 --> 00:05:06,833
But first this...
32
00:05:17,000 --> 00:05:19,458
Can't you make some tea?
33
00:05:20,000 --> 00:05:22,625
Sonja, Nina wants tea.
34
00:05:31,500 --> 00:05:35,416
Emil, you know there's liver paté in the fridge.
35
00:05:35,625 --> 00:05:38,083
I don't like liver paté.
36
00:05:39,416 --> 00:05:43,708
- There is cheese as well.- I'm lactose intolerant.
37
00:05:48,166 --> 00:05:52,416
Gosh, what the hell...Nina, please. Thanks for that!
38
00:05:52,416 --> 00:05:54,333
- I'm sorry.- I'll fix it, I'll fix it.
39
00:05:54,625 --> 00:05:56,125
I only have a couple.
40
00:05:56,416 --> 00:05:59,416
There's a hairdryer we may be able to dry it with.
41
00:06:04,250 --> 00:06:07,583
- Did you see when Linus left?- No.
42
00:06:12,416 --> 00:06:15,708
- What is this?- What?
43
00:06:15,958 --> 00:06:17,416
Come!
44
00:06:23,291 --> 00:06:25,541
Why doesn't it work?
45
00:06:29,208 --> 00:06:31,875
They appear to be corrupt.
46
00:06:32,250 --> 00:06:36,416
- How the hell can they be?- I don't know.
47
00:06:36,750 --> 00:06:40,083
Computers... Sometimes they work, sometimes they don't.
48
00:07:04,625 --> 00:07:07,625
What the hell, Gustav.
49
00:07:10,416 --> 00:07:12,708
Don't do that again.
50
00:07:16,208 --> 00:07:17,833
What happened?
51
00:07:17,916 --> 00:07:23,000
He died. In my arms, while I...
52
00:07:23,583 --> 00:07:26,583
Fuck, Gustav. I'm sorry.
53
00:07:26,791 --> 00:07:29,000
He must have realised we were trailing him.
54
00:07:29,000 --> 00:07:33,083
Linus is gone. What is it?
55
00:07:33,083 --> 00:07:35,166
Has something happened?
56
00:07:35,708 --> 00:07:37,916
Linus is gone. Zac has been looking everywhere.
57
00:07:37,916 --> 00:07:40,166
He has talked with his friends...
58
00:07:40,625 --> 00:07:43,625
You have to issue a missing person report.
59
00:07:46,000 --> 00:07:48,541
When did he disappear?
60
00:07:49,583 --> 00:07:52,583
He disappeared at night.
61
00:08:00,458 --> 00:08:04,041
Okay, great. Thank you, bye.
62
00:08:05,166 --> 00:08:08,583
- Gustav has found the leak. We can go.- Finally.
63
00:08:08,833 --> 00:08:11,541
I'll drive Sonja to the detention centre and you take the mini bus, okay?
64
00:08:12,083 --> 00:08:15,500
Listen, come on, hurry up. Pack your things, we must go.
65
00:08:15,791 --> 00:08:18,791
I need to get every single free colleague out to look for Linus.
66
00:08:25,916 --> 00:08:28,000
What happened?
67
00:08:31,666 --> 00:08:34,666
Pack now, we must go.
68
00:08:45,333 --> 00:08:49,041
- Hello?- It's me. I just got home.
69
00:08:49,041 --> 00:08:52,041
- He's not here either.- Okay...
70
00:08:52,750 --> 00:08:56,000
- Have you been to the cafe they always hang out at?- Yes, everywhere.
71
00:08:57,541 --> 00:08:59,708
I think Linus has already been here.
72
00:09:00,333 --> 00:09:03,333
The alarm is off and he seems to have been looking
73
00:09:03,750 --> 00:09:06,125
Zac is home. Linus seems to have been there.
74
00:09:06,291 --> 00:09:09,291
- May I?- Hello?
75
00:09:09,708 --> 00:09:11,333
How do you know he was there?
76
00:09:11,833 --> 00:09:14,291
He has taken a lot of photos of us.
77
00:09:14,708 --> 00:09:17,125
- Photos?- Yes.
78
00:09:18,666 --> 00:09:22,291
You, stay there in case he comes back.
79
00:09:22,666 --> 00:09:24,125
He's already been here.
80
00:09:24,125 --> 00:09:26,583
Yes but Gustav has found the leak.
81
00:09:26,583 --> 00:09:28,458
I'll be taken back into the system again.
82
00:09:28,458 --> 00:09:30,708
Then Emil can send more people out to search.
83
00:09:30,708 --> 00:09:35,041
Good. Ask Nina to call me as soon as you are in the station.
84
00:09:35,041 --> 00:09:36,958
Yeah, okay. Bye.
85
00:10:01,666 --> 00:10:03,958
Hey, Lukas has sent me.
86
00:10:05,000 --> 00:10:06,583
What do you want?
87
00:10:07,083 --> 00:10:09,541
He said you could do passports.
88
00:10:13,166 --> 00:10:17,000
Lukas Sandrini. I have money.
89
00:10:19,916 --> 00:10:21,208
Come.
90
00:10:56,208 --> 00:11:01,291
- How long will it take?- A couple of hours.
91
00:11:05,083 --> 00:11:07,083
Sit.
92
00:11:18,083 --> 00:11:19,875
Do you want something?
93
00:11:21,166 --> 00:11:23,375
- Cola?- No, thanks.
94
00:11:35,958 --> 00:11:37,583
Gustav...
95
00:11:39,916 --> 00:11:42,916
What a nice family you have.
96
00:11:44,458 --> 00:11:45,875
Thanks.
97
00:11:48,250 --> 00:11:51,375
Will we see each other?
98
00:11:54,208 --> 00:11:57,208
If I'm going to visit you in prison?
99
00:11:59,833 --> 00:12:02,833
If you want.
100
00:12:21,583 --> 00:12:24,000
Come on, we must leave now.
101
00:12:24,250 --> 00:12:27,250
- Into the house!- What in the hell!
102
00:12:27,625 --> 00:12:31,000
- Drop the weapon!- In, in, in!
103
00:12:42,166 --> 00:12:43,958
It's okay.
104
00:12:44,375 --> 00:12:48,375
Drop the weapon! Drop the damn weapon, Lukas!
105
00:12:48,583 --> 00:12:51,333
- Lay down your weapons.- Where the hell did you show up from?
106
00:12:51,333 --> 00:12:53,000
Both of you.
107
00:12:54,250 --> 00:12:58,000
- Lay down your weapons!- You're scaring the hell out of the kids.
108
00:12:58,000 --> 00:12:59,916
It's alright...
109
00:13:00,333 --> 00:13:03,916
- Yussuf is out there.- Who?
110
00:13:03,916 --> 00:13:06,916
- How the hell did he find us?- Who the hell is Yusuf?
111
00:13:07,291 --> 00:13:10,458
- Who is that out there?- You can't leave now.
112
00:13:10,458 --> 00:13:12,583
Who is that out there?
113
00:13:16,250 --> 00:13:18,833
What the hell do we do now?
114
00:13:22,833 --> 00:13:25,833
Yeah, thank you, thank you.
115
00:13:28,041 --> 00:13:30,666
Thank you so much.
116
00:13:45,291 --> 00:13:47,333
Can you drive me to Sturebadet?
117
00:13:47,333 --> 00:13:51,041
I need to blow away the angst from my pores.
118
00:13:51,041 --> 00:13:53,625
You were going to Thailand as soon as you got out.
119
00:13:53,625 --> 00:13:58,250
- Yeah... With what money then?- My money.
120
00:13:58,333 --> 00:14:00,916
Which Sonja owes me.
121
00:14:01,833 --> 00:14:05,958
- But she's disappeared again.- Yeah...
122
00:14:07,625 --> 00:14:09,791
Shall we say hello to Nina?
123
00:14:35,125 --> 00:14:37,375
Drop the weapon.
124
00:14:46,625 --> 00:14:49,625
Who do you work for?
125
00:14:56,333 --> 00:14:59,833
Who the hell is this bastard? Does he work for you?
126
00:14:59,833 --> 00:15:03,250
Huh? Answer then!
127
00:15:05,333 --> 00:15:08,333
No, he doesn't work for us.
128
00:15:09,625 --> 00:15:12,625
We only want you.
129
00:15:12,958 --> 00:15:14,208
What is he talking about?
130
00:15:14,208 --> 00:15:17,375
Release me and let me take her with me.
131
00:15:17,625 --> 00:15:21,000
And I promise no one will get hurt.
132
00:15:22,375 --> 00:15:25,375
You're not in charge here.
133
00:15:28,541 --> 00:15:33,625
Give us Sonja Ek and in return we will let you live.
134
00:15:35,250 --> 00:15:37,833
A fair deal.
135
00:15:48,166 --> 00:15:50,791
Does your phone work?
136
00:15:51,125 --> 00:15:55,333
- No.- We have to get out of here fast as hell.
137
00:16:00,166 --> 00:16:04,291
- Permission to take out.- Do it.
138
00:16:15,666 --> 00:16:18,041
- Fucking hell!- What the hell?
139
00:16:18,041 --> 00:16:21,750
- Away from the window!- It's bulletproof glass.
140
00:16:23,291 --> 00:16:24,625
Emil...
141
00:16:28,208 --> 00:16:31,625
- Fucking hell!- Fuck. No, this is not happening.
142
00:16:32,416 --> 00:16:34,375
You have a choice, Sonja.
143
00:16:35,041 --> 00:16:38,625
Leave with me now, or your family dies here with you.
144
00:16:38,625 --> 00:16:39,958
You don't have much time.
145
00:16:39,958 --> 00:16:42,333
- What do we do?- We are safe in here.
146
00:16:42,583 --> 00:16:45,166
Yeah, I feel damn safe!
147
00:16:45,166 --> 00:16:47,750
And if they come in? What do we do then?
148
00:16:57,500 --> 00:17:00,958
Come. Come!
149
00:17:07,041 --> 00:17:09,208
Fucking hell...
150
00:17:12,000 --> 00:17:15,166
- We must also be allowed to arm ourselves.- No.
151
00:17:15,166 --> 00:17:16,583
You're gonna need us.
152
00:17:17,000 --> 00:17:19,583
- I said no!- Emil...
153
00:17:20,875 --> 00:17:24,625
- We are on the same side now.- They are right.
154
00:17:28,458 --> 00:17:31,458
Yeah, what the hell. It's still an emergency measure.
155
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Does anyone know you're here?
156
00:18:02,291 --> 00:18:05,833
Hey, you've reached Nina. Say something after the beep.
157
00:18:07,666 --> 00:18:10,666
Where are you? Why aren't you answering?
158
00:18:15,708 --> 00:18:19,750
Linus has not come home yet. Call when you get this. Bye.
159
00:18:27,958 --> 00:18:30,958
Have you used one like this before?
160
00:18:34,875 --> 00:18:36,708
- Lukas...- Yes?
161
00:18:37,666 --> 00:18:40,125
You must help me get Yussuf free.
162
00:18:40,125 --> 00:18:43,291
I leave with him. You get them to...
163
00:18:43,291 --> 00:18:46,833
No. They'll kill you instantly
164
00:18:47,791 --> 00:18:50,791
You know too much about Gerafi.
165
00:18:50,791 --> 00:18:52,958
It's full of soldiers out there.
166
00:18:53,291 --> 00:18:56,000
What if Linus comes back.
167
00:18:56,000 --> 00:18:58,333
He can come back anytime.
168
00:18:59,208 --> 00:19:02,208
Linus left to go collect money.
169
00:19:02,583 --> 00:19:06,208
And I gave him the address of a passport forger.
170
00:19:07,333 --> 00:19:13,958
With money and passports we can escape together. All of us.
171
00:19:14,500 --> 00:19:16,791
You won't survive prison.
172
00:19:16,791 --> 00:19:22,083
- You fucking idiot!- What the hell are you doing?
173
00:19:22,541 --> 00:19:24,666
Take it easy!
174
00:19:52,833 --> 00:19:55,833
The police are on their way.
175
00:19:56,041 --> 00:19:59,208
Give us Sonja Ek and my associate, no one will get hurt.
176
00:19:59,208 --> 00:20:01,375
We're only here for them.
177
00:20:04,166 --> 00:20:06,125
I can't do that.
178
00:20:06,125 --> 00:20:12,500
You have five minutes to consider my offer or else, we'llgo to the door and get them ourselves.
179
00:20:12,750 --> 00:20:15,750
Listen, let us just...
180
00:20:28,958 --> 00:20:31,958
- How is it going?- Good.
181
00:20:34,875 --> 00:20:37,875
Are you ready soon or?
182
00:20:38,458 --> 00:20:40,708
Stay here.
183
00:21:20,166 --> 00:21:23,166
Dante, check back there.
184
00:21:23,166 --> 00:21:25,541
There's no other way out.
185
00:21:30,166 --> 00:21:33,166
Okay, where the hell is he?
186
00:21:33,166 --> 00:21:35,583
He must be here somewhere.
187
00:21:36,250 --> 00:21:37,875
I'll check back there.
188
00:21:38,458 --> 00:21:40,000
Good.
189
00:22:08,958 --> 00:22:10,500
Damn.
190
00:22:10,500 --> 00:22:13,708
It's only possible to call the number from which he called outside.
191
00:22:18,750 --> 00:22:20,291
Shut up!
192
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
He's so damn tone deaf too.
193
00:22:24,208 --> 00:22:28,000
I can get out the back, get past their trackers.
194
00:22:28,000 --> 00:22:30,041
We must get reception, we need to get help.
195
00:22:30,041 --> 00:22:32,125
It's too dangerous.
196
00:22:33,958 --> 00:22:35,750
Shut up!
197
00:22:36,416 --> 00:22:38,208
Shut the fuck up!
198
00:22:39,833 --> 00:22:41,125
Okay.
199
00:22:45,291 --> 00:22:48,750
- I'm leaving with him.- No.
200
00:22:48,750 --> 00:22:50,666
This time you will take your punishment.
201
00:22:50,666 --> 00:22:54,083
I will take my punishment, I can't let the children pay the price.
202
00:22:54,083 --> 00:22:55,916
Who are they out there?
203
00:22:55,916 --> 00:22:59,541
You know they're going to get in and what they're doing then.
204
00:22:59,541 --> 00:23:03,000
- They take me with you regardless.- Sit back down.
205
00:23:03,000 --> 00:23:05,916
- Let me go with him, Emil.- No, they'll kill her!
206
00:23:05,916 --> 00:23:10,041
- Silence!- Emil, I'm begging you.
207
00:23:12,375 --> 00:23:14,000
I can't.
208
00:23:15,250 --> 00:23:18,250
- Mom...- I'll shoot if I can't go.
209
00:23:18,791 --> 00:23:20,291
Drop the weapon, Sonja.
210
00:23:20,291 --> 00:23:24,083
If this is what it takes to save my children, I will not hesitate.
211
00:23:31,833 --> 00:23:35,708
Sit down. You're not going anywhere.
212
00:23:36,125 --> 00:23:37,500
Thanks.
213
00:23:38,041 --> 00:23:41,041
You're more troublesome than usual.
214
00:23:44,958 --> 00:23:48,416
- Who are the men out there?- Who do they work for?
215
00:23:48,416 --> 00:23:51,833
They work for a man who will never stop chasing me.
216
00:23:53,750 --> 00:23:57,416
If something happens to my children, it's on your conscience, Emil.
217
00:24:03,583 --> 00:24:05,625
I have to pee.
218
00:24:18,958 --> 00:24:21,958
Your mom is really something else.
219
00:24:22,875 --> 00:24:25,125
And I thought I had mommy issues.
220
00:24:25,125 --> 00:24:28,125
Just do what you have to do, do it quick.
221
00:24:28,875 --> 00:24:33,541
Do you still love your mother? After all she's done.
222
00:24:33,791 --> 00:24:36,875
I mean you are the police, and she's a killer after all.
223
00:24:36,875 --> 00:24:39,125
Don't you think I know that?
224
00:24:40,083 --> 00:24:43,166
Then why don't you just let me leave the house with her.
225
00:24:43,166 --> 00:24:47,833
Because I don't take orders from men like you, and I never will.
226
00:24:48,708 --> 00:24:51,375
You could save your family.
227
00:24:51,375 --> 00:24:53,708
Isn't that worth it?
228
00:24:55,166 --> 00:24:57,041
Are you done?
229
00:24:59,208 --> 00:25:02,000
Not yet, I feel like there might be more coming.
230
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Hold it in. Let's go.
231
00:25:32,291 --> 00:25:36,291
We have to do something. With a stronger charge they'll get through.
232
00:25:40,125 --> 00:25:42,875
You're right. We have to get out.
233
00:25:42,875 --> 00:25:45,083
Get coverage. We need to call for reinforcements.
234
00:25:45,375 --> 00:25:49,875
- Should you or me?- I'll do it.
235
00:27:22,041 --> 00:27:26,291
You! I'm a policeman.
236
00:27:26,291 --> 00:27:33,875
You must help me. Go out into the main road, get reception, call my colleagues and tell them to come to the house there.
237
00:27:33,875 --> 00:27:34,625
- Do you understand?
238
00:27:34,625 --> 00:27:38,208
- Got them dead center. Permission to fire?- Granted.
239
00:27:38,208 --> 00:27:39,958
Down! Down!
240
00:28:06,416 --> 00:28:08,458
We must help him.
241
00:28:08,625 --> 00:28:11,041
We don't stand a chance out there.
242
00:28:16,375 --> 00:28:17,916
Gustav.
243
00:28:23,791 --> 00:28:28,166
You have to let me out. Nothing will happen to me, I promise.
244
00:28:28,166 --> 00:28:31,166
- No.- I'm staying alive.
245
00:28:31,166 --> 00:28:33,916
As soon as I get an opportunity. I'll surrender.
246
00:28:34,375 --> 00:28:37,750
- I can't.- Yes you can, Gustav.
247
00:28:38,291 --> 00:28:40,250
Think about your family.
248
00:28:44,041 --> 00:28:47,750
Why is he so sure they'll kill you?
249
00:28:47,750 --> 00:28:49,750
They can't kill me.
250
00:28:50,166 --> 00:28:52,625
I have something they need.
251
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- Okay. - Good.
252
00:29:03,875 --> 00:29:07,375
- No, no, no... I can't.- Gustav.
253
00:29:07,375 --> 00:29:09,583
Emil is out there by himself.
254
00:29:10,083 --> 00:29:13,583
Think about him. Think about your family. Think about Magda.
255
00:29:13,916 --> 00:29:17,333
Gustav, you're a father now. You must.
256
00:29:17,708 --> 00:29:21,208
- Okay.- Gustav, don't do it!
257
00:29:21,208 --> 00:29:22,083
Don't-
258
00:29:30,833 --> 00:29:34,375
- Are you okay?- Okay.
259
00:29:34,375 --> 00:29:36,833
Did you get a hold of anyone?
260
00:29:44,833 --> 00:29:47,250
Who does he work for?
261
00:29:48,750 --> 00:29:51,166
Who the hell does he work for?
262
00:29:52,541 --> 00:29:54,791
Who do you work for?
263
00:29:56,791 --> 00:29:59,791
Someone untouchable.
264
00:30:00,875 --> 00:30:02,583
No, Gustav.
265
00:30:04,583 --> 00:30:07,833
Gustav, stop! Please.
266
00:30:11,541 --> 00:30:15,041
There are people who have so much power that they are untouchable.
267
00:30:15,041 --> 00:30:18,041
You don't want them to come after you, okay?
268
00:30:19,791 --> 00:30:22,208
- Okay.- Good.
269
00:30:24,333 --> 00:30:27,875
- Sorry.- Gustav, Gustav...
270
00:30:44,958 --> 00:30:47,083
We're here now.
271
00:30:49,333 --> 00:30:52,833
- What are they going to do with him?- Shut up.
272
00:31:07,250 --> 00:31:11,375
Mr. Gerafi wants you to know that you've redeemed yourself from your mistakes.
273
00:31:11,375 --> 00:31:15,000
He's very pleased with your loyalty.
274
00:31:16,583 --> 00:31:20,625
- He should be.- This will solve our Sonja Ek problem.
275
00:31:20,833 --> 00:31:24,500
And once she's dead you will take her place.
276
00:31:24,625 --> 00:31:28,125
You have Mr. Gerafi's word. Sound good?
277
00:31:29,125 --> 00:31:31,083
Give the phone back.
278
00:31:36,416 --> 00:31:38,166
Let him go.
279
00:31:50,250 --> 00:31:53,083
- More yellow.- Does it have clothes on?
280
00:31:53,083 --> 00:31:58,083
The waterfall can't go up.
281
00:31:58,083 --> 00:32:01,416
No, it goes down. Can't you draw something now?
282
00:32:01,750 --> 00:32:03,916
If you can guess what it is.
283
00:32:10,333 --> 00:32:16,166
Nina... You have to help me get out to the men out there.
284
00:32:16,166 --> 00:32:18,958
- Can you see what it is?- If they don't get what they want...
285
00:32:18,958 --> 00:32:21,708
- Should he have a mustache?- No.
286
00:32:21,708 --> 00:32:26,875
If they don't get their way, this will end badly.
287
00:32:26,875 --> 00:32:28,958
Now it got a mustache.
288
00:32:28,958 --> 00:32:32,041
- Nina, they will get in here.- Mom, stop.
289
00:32:32,666 --> 00:32:36,833
They will kill everyone in here. Damn, listen!
290
00:32:36,833 --> 00:32:40,375
I will not help you kill yourself, don't you get it?
291
00:32:41,750 --> 00:32:45,333
- Shall we draw something now?- No.
292
00:32:49,875 --> 00:32:52,875
- Sandwich.- Yes. So I can guess.
293
00:32:53,250 --> 00:32:57,875
Gustav! Gustav, come! You must come here!
294
00:33:02,500 --> 00:33:06,750
Come! It was like she couldn't breathe.
295
00:33:07,083 --> 00:33:11,083
- She couldn't breathe?- I don't know...
296
00:33:11,625 --> 00:33:14,875
- Shall I pick up anything?- No, it's calmed down.
297
00:33:28,916 --> 00:33:31,916
- Move.- No.
298
00:33:32,583 --> 00:33:35,083
- Move, Lukas.- I can't do that.
299
00:33:35,458 --> 00:33:37,000
Yes, you can.
300
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
Please.
301
00:33:44,166 --> 00:33:47,166
Don't do this to me.
302
00:33:47,750 --> 00:33:49,875
I'm begging you.
303
00:34:29,208 --> 00:34:32,208
- What the hell is happening?!- They have Linus.
304
00:34:32,208 --> 00:34:35,208
- They have Linus! They have Linus!- Fuck!
305
00:34:35,625 --> 00:34:40,625
Linus is out there! They have your brother, do something then!
306
00:34:40,625 --> 00:34:43,500
- Calm down, calm down!- Emil, what do we do?
307
00:34:43,708 --> 00:34:45,541
- We must do something!- Who has Linus?
308
00:34:45,541 --> 00:34:50,166
- Them out there. Let me go!- Silence!
309
00:34:51,500 --> 00:34:54,500
- Yes?- We need her now.
310
00:34:54,791 --> 00:35:02,000
Let Sonja and my associate out now or I will cut her child into pieces right in front of her.
311
00:35:32,833 --> 00:35:38,000
- Hey, Zac. Is Nina here?- How so?
312
00:35:39,625 --> 00:35:41,708
Is this one sharp?
313
00:35:41,708 --> 00:35:44,708
- Do you want to feel?- No.
314
00:35:55,208 --> 00:35:58,208
- What do you want?- I need to get to Sonja.
315
00:35:58,208 --> 00:36:01,500
- She owes me money.- And what the hell would she be doing here?
316
00:36:02,041 --> 00:36:05,291
Vera Kronstedt has placed a contract on her and the family.
317
00:36:05,291 --> 00:36:07,708
- Did you know that?- Yes, they are in a safe place.
318
00:36:07,708 --> 00:36:11,291
There are no safe places. Vera has people everywhere.
319
00:36:11,291 --> 00:36:15,666
You know, rats like you once upon a time.
320
00:36:18,500 --> 00:36:21,500
Are Nina and Fredrik with Sonja?
321
00:36:23,958 --> 00:36:26,125
Then we are in a hurry.
322
00:36:27,250 --> 00:36:29,000
- We must...- No!
323
00:36:29,000 --> 00:36:31,708
Emil, we must try. We have to take her out.
324
00:36:31,708 --> 00:36:36,208
- You have to use your brain.- We must try...
325
00:36:36,208 --> 00:36:39,708
Shut up! Listen to me.
326
00:36:41,083 --> 00:36:44,791
Them out there, they'll kill Linus. I know what I'm talking about.
327
00:36:44,791 --> 00:36:47,916
- Fuck, fuck, fuck!- We have to do as they say.
328
00:36:47,916 --> 00:36:50,708
- No, Gustav!- What do we do instead?
329
00:36:50,708 --> 00:36:56,333
- There's no other way.- You listen! We will get Linus back.
330
00:36:56,750 --> 00:37:00,833
But not like that. Trust me.
331
00:37:06,625 --> 00:37:10,000
I will cut his ear off in ten seconds.
332
00:37:10,208 --> 00:37:13,208
Ten, nine...
333
00:37:14,791 --> 00:37:23,000
- Yes?- I will hand her over, if you don't hurt the boy.
334
00:37:23,208 --> 00:37:26,500
He's not of any use to us once we got Sonja Ek.
335
00:38:05,625 --> 00:38:07,541
The woman as well.
336
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
Let the boy go and I'll send her out.
337
00:38:13,500 --> 00:38:17,833
Bring the woman out now or I will deform the kid for life.
338
00:38:19,083 --> 00:38:24,125
Linus. On his vest. Take out the sprint, close your eyes!
339
00:38:25,583 --> 00:38:27,166
Get back!
340
00:38:30,041 --> 00:38:32,041
Come on, in!
341
00:38:38,875 --> 00:38:40,916
What's happening?
342
00:38:43,125 --> 00:38:46,916
Are you okay? Are you safe? Is everything good?
343
00:38:48,375 --> 00:38:49,958
Look.
344
00:39:03,583 --> 00:39:06,125
No, no, no...
345
00:39:09,833 --> 00:39:12,041
What the hell do we do?
346
00:39:12,250 --> 00:39:13,541
No!
347
00:39:16,250 --> 00:39:17,708
Fuck!
348
00:39:18,916 --> 00:39:22,333
Sweetheart. It's alright. That's right...
349
00:39:31,375 --> 00:39:33,083
Sonja.
350
00:39:37,125 --> 00:39:38,583
Thanks.
351
00:39:45,500 --> 00:39:50,583
Whatever happens now, I want you to know that you and Magda...
352
00:39:50,958 --> 00:39:52,916
We know.
353
00:39:55,541 --> 00:39:59,375
But it's going to be alright. Okay?
354
00:40:04,875 --> 00:40:06,666
Come.
355
00:40:07,083 --> 00:40:09,333
- Hide here.- Go back, go back.
356
00:40:09,333 --> 00:40:10,583
Okay.
357
00:40:18,458 --> 00:40:20,875
Fuck, we have absolutely no chance.
358
00:40:20,875 --> 00:40:23,875
They may not find the entry.
359
00:40:29,833 --> 00:40:32,250
Explosive.
360
00:40:37,041 --> 00:40:41,500
- Five seconds.- Down! Take cover, take cover!
361
00:40:54,833 --> 00:40:57,458
Hell. What the hell?
362
00:41:12,875 --> 00:41:16,750
- Come!- Okay, out, out, out!
363
00:41:41,500 --> 00:41:44,500
Go, go, go!
364
00:41:44,500 --> 00:41:46,958
In, in, in!
365
00:41:47,333 --> 00:41:48,875
In the car!
366
00:41:53,083 --> 00:41:54,541
Lukas!
367
00:42:01,458 --> 00:42:06,750
- Come on!- In the car! In the car! In the car!
368
00:42:07,375 --> 00:42:11,375
They will never give up. I'm sorry, Gustav.
369
00:42:12,125 --> 00:42:16,541
Gustav, damned be her!
370
00:42:17,041 --> 00:42:19,458
- Go!- Gustav!
371
00:42:40,708 --> 00:42:43,958
- Go back.- You come with me.
372
00:42:46,208 --> 00:42:48,291
Gustav!
373
00:42:51,083 --> 00:42:53,333
Drop the gun!
374
00:42:59,125 --> 00:43:02,125
I still have what you want.
375
00:43:02,333 --> 00:43:04,125
You need me.
30859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.