All language subtitles for Gåsmamman S06E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,625 --> 00:02:04,625 Linus? 2 00:02:05,833 --> 00:02:08,833 Linus! 3 00:02:12,083 --> 00:02:16,458 - Linus! What the hell... Linus? - Sonja! 4 00:02:17,333 --> 00:02:20,333 - Linus is gone. - Fucking hell. 5 00:02:20,708 --> 00:02:22,500 - Come, we're going in. - Get off! 6 00:02:22,625 --> 00:02:25,250 - What's happening? - Linus has left. 7 00:02:25,458 --> 00:02:28,083 - We must go in now. - The keys to the car. 8 00:02:28,166 --> 00:02:30,791 - Zac, wait... - It's urgent, Emil. 9 00:02:30,958 --> 00:02:33,083 Take my car. 10 00:02:33,166 --> 00:02:35,500 I'll get the keys. 11 00:02:35,500 --> 00:02:37,541 - I'll get your stuff. - Yeah. 12 00:03:07,875 --> 00:03:10,291 Wait! 13 00:03:32,083 --> 00:03:37,000 We've found a lot go cash, a burner phone... 14 00:03:37,833 --> 00:03:40,833 A lot of passports. It must be him. 15 00:03:43,375 --> 00:03:45,583 How are you? 16 00:03:47,375 --> 00:03:49,375 I don't know what to do... 17 00:03:51,083 --> 00:03:53,000 It's not great. 18 00:03:53,375 --> 00:03:55,500 No, I get it. 19 00:03:56,458 --> 00:03:59,458 It wil be over soon. Okay? 20 00:03:59,791 --> 00:04:02,791 The leak is gone, you can come forward. 21 00:04:02,916 --> 00:04:05,916 We can get your mother back into the system. 22 00:04:06,125 --> 00:04:08,375 - See you later. - Yeah. 23 00:04:34,583 --> 00:04:38,041 Hey, you've reached Linus. Leave a message after the beep. 24 00:04:38,166 --> 00:04:42,625 Linus, call me. Fredrik is asking for you. 25 00:04:42,916 --> 00:04:45,916 We need you, Linus. Please, call me back. 26 00:04:46,291 --> 00:04:48,708 I'm gonna help Zac search. You take care of Fredrik. 27 00:04:48,708 --> 00:04:51,125 - Absolutely not, you're staying. - Mom we can't... 28 00:04:51,125 --> 00:04:55,375 Listen. You stay with Emil, I will check the surveillance cameras. 29 00:04:55,791 --> 00:04:58,791 I need to see what happened to Linus. 30 00:05:00,166 --> 00:05:04,708 Yes, Dr. Mikael will answer your questions about cardiac arrest. 31 00:05:04,708 --> 00:05:06,833 But first this... 32 00:05:17,000 --> 00:05:19,458 Can't you make some tea? 33 00:05:20,000 --> 00:05:22,625 Sonja, Nina wants tea. 34 00:05:31,500 --> 00:05:35,416 Emil, you know there's liver paté in the fridge. 35 00:05:35,625 --> 00:05:38,083 I don't like liver paté. 36 00:05:39,416 --> 00:05:43,708 - There is cheese as well. - I'm lactose intolerant. 37 00:05:48,166 --> 00:05:52,416 Gosh, what the hell... Nina, please. Thanks for that! 38 00:05:52,416 --> 00:05:54,333 - I'm sorry. - I'll fix it, I'll fix it. 39 00:05:54,625 --> 00:05:56,125 I only have a couple. 40 00:05:56,416 --> 00:05:59,416 There's a hairdryer we may be able to dry it with. 41 00:06:04,250 --> 00:06:07,583 - Did you see when Linus left? - No. 42 00:06:12,416 --> 00:06:15,708 - What is this? - What? 43 00:06:15,958 --> 00:06:17,416 Come! 44 00:06:23,291 --> 00:06:25,541 Why doesn't it work? 45 00:06:29,208 --> 00:06:31,875 They appear to be corrupt. 46 00:06:32,250 --> 00:06:36,416 - How the hell can they be? - I don't know. 47 00:06:36,750 --> 00:06:40,083 Computers... Sometimes they work, sometimes they don't. 48 00:07:04,625 --> 00:07:07,625 What the hell, Gustav. 49 00:07:10,416 --> 00:07:12,708 Don't do that again. 50 00:07:16,208 --> 00:07:17,833 What happened? 51 00:07:17,916 --> 00:07:23,000 He died. In my arms, while I... 52 00:07:23,583 --> 00:07:26,583 Fuck, Gustav. I'm sorry. 53 00:07:26,791 --> 00:07:29,000 He must have realised we were trailing him. 54 00:07:29,000 --> 00:07:33,083 Linus is gone. What is it? 55 00:07:33,083 --> 00:07:35,166 Has something happened? 56 00:07:35,708 --> 00:07:37,916 Linus is gone. Zac has been looking everywhere. 57 00:07:37,916 --> 00:07:40,166 He has talked with his friends... 58 00:07:40,625 --> 00:07:43,625 You have to issue a missing person report. 59 00:07:46,000 --> 00:07:48,541 When did he disappear? 60 00:07:49,583 --> 00:07:52,583 He disappeared at night. 61 00:08:00,458 --> 00:08:04,041 Okay, great. Thank you, bye. 62 00:08:05,166 --> 00:08:08,583 - Gustav has found the leak. We can go. - Finally. 63 00:08:08,833 --> 00:08:11,541 I'll drive Sonja to the detention centre and you take the mini bus, okay? 64 00:08:12,083 --> 00:08:15,500 Listen, come on, hurry up. Pack your things, we must go. 65 00:08:15,791 --> 00:08:18,791 I need to get every single free colleague out to look for Linus. 66 00:08:25,916 --> 00:08:28,000 What happened? 67 00:08:31,666 --> 00:08:34,666 Pack now, we must go. 68 00:08:45,333 --> 00:08:49,041 - Hello? - It's me. I just got home. 69 00:08:49,041 --> 00:08:52,041 - He's not here either. - Okay... 70 00:08:52,750 --> 00:08:56,000 - Have you been to the cafe they always hang out at? - Yes, everywhere. 71 00:08:57,541 --> 00:08:59,708 I think Linus has already been here. 72 00:09:00,333 --> 00:09:03,333 The alarm is off and he seems to have been looking 73 00:09:03,750 --> 00:09:06,125 Zac is home. Linus seems to have been there. 74 00:09:06,291 --> 00:09:09,291 - May I? - Hello? 75 00:09:09,708 --> 00:09:11,333 How do you know he was there? 76 00:09:11,833 --> 00:09:14,291 He has taken a lot of photos of us. 77 00:09:14,708 --> 00:09:17,125 - Photos? - Yes. 78 00:09:18,666 --> 00:09:22,291 You, stay there in case he comes back. 79 00:09:22,666 --> 00:09:24,125 He's already been here. 80 00:09:24,125 --> 00:09:26,583 Yes but Gustav has found the leak. 81 00:09:26,583 --> 00:09:28,458 I'll be taken back into the system again. 82 00:09:28,458 --> 00:09:30,708 Then Emil can send more people out to search. 83 00:09:30,708 --> 00:09:35,041 Good. Ask Nina to call me as soon as you are in the station. 84 00:09:35,041 --> 00:09:36,958 Yeah, okay. Bye. 85 00:10:01,666 --> 00:10:03,958 Hey, Lukas has sent me. 86 00:10:05,000 --> 00:10:06,583 What do you want? 87 00:10:07,083 --> 00:10:09,541 He said you could do passports. 88 00:10:13,166 --> 00:10:17,000 Lukas Sandrini. I have money. 89 00:10:19,916 --> 00:10:21,208 Come. 90 00:10:56,208 --> 00:11:01,291 - How long will it take? - A couple of hours. 91 00:11:05,083 --> 00:11:07,083 Sit. 92 00:11:18,083 --> 00:11:19,875 Do you want something? 93 00:11:21,166 --> 00:11:23,375 - Cola? - No, thanks. 94 00:11:35,958 --> 00:11:37,583 Gustav... 95 00:11:39,916 --> 00:11:42,916 What a nice family you have. 96 00:11:44,458 --> 00:11:45,875 Thanks. 97 00:11:48,250 --> 00:11:51,375 Will we see each other? 98 00:11:54,208 --> 00:11:57,208 If I'm going to visit you in prison? 99 00:11:59,833 --> 00:12:02,833 If you want. 100 00:12:21,583 --> 00:12:24,000 Come on, we must leave now. 101 00:12:24,250 --> 00:12:27,250 - Into the house! - What in the hell! 102 00:12:27,625 --> 00:12:31,000 - Drop the weapon! - In, in, in! 103 00:12:42,166 --> 00:12:43,958 It's okay. 104 00:12:44,375 --> 00:12:48,375 Drop the weapon! Drop the damn weapon, Lukas! 105 00:12:48,583 --> 00:12:51,333 - Lay down your weapons. - Where the hell did you show up from? 106 00:12:51,333 --> 00:12:53,000 Both of you. 107 00:12:54,250 --> 00:12:58,000 - Lay down your weapons! - You're scaring the hell out of the kids. 108 00:12:58,000 --> 00:12:59,916 It's alright... 109 00:13:00,333 --> 00:13:03,916 - Yussuf is out there. - Who? 110 00:13:03,916 --> 00:13:06,916 - How the hell did he find us? - Who the hell is Yusuf? 111 00:13:07,291 --> 00:13:10,458 - Who is that out there? - You can't leave now. 112 00:13:10,458 --> 00:13:12,583 Who is that out there? 113 00:13:16,250 --> 00:13:18,833 What the hell do we do now? 114 00:13:22,833 --> 00:13:25,833 Yeah, thank you, thank you. 115 00:13:28,041 --> 00:13:30,666 Thank you so much. 116 00:13:45,291 --> 00:13:47,333 Can you drive me to Sturebadet? 117 00:13:47,333 --> 00:13:51,041 I need to blow away the angst from my pores. 118 00:13:51,041 --> 00:13:53,625 You were going to Thailand as soon as you got out. 119 00:13:53,625 --> 00:13:58,250 - Yeah... With what money then? - My money. 120 00:13:58,333 --> 00:14:00,916 Which Sonja owes me. 121 00:14:01,833 --> 00:14:05,958 - But she's disappeared again. - Yeah... 122 00:14:07,625 --> 00:14:09,791 Shall we say hello to Nina? 123 00:14:35,125 --> 00:14:37,375 Drop the weapon. 124 00:14:46,625 --> 00:14:49,625 Who do you work for? 125 00:14:56,333 --> 00:14:59,833 Who the hell is this bastard? Does he work for you? 126 00:14:59,833 --> 00:15:03,250 Huh? Answer then! 127 00:15:05,333 --> 00:15:08,333 No, he doesn't work for us. 128 00:15:09,625 --> 00:15:12,625 We only want you. 129 00:15:12,958 --> 00:15:14,208 What is he talking about? 130 00:15:14,208 --> 00:15:17,375 Release me and let me take her with me. 131 00:15:17,625 --> 00:15:21,000 And I promise no one will get hurt. 132 00:15:22,375 --> 00:15:25,375 You're not in charge here. 133 00:15:28,541 --> 00:15:33,625 Give us Sonja Ek and in return we will let you live. 134 00:15:35,250 --> 00:15:37,833 A fair deal. 135 00:15:48,166 --> 00:15:50,791 Does your phone work? 136 00:15:51,125 --> 00:15:55,333 - No. - We have to get out of here fast as hell. 137 00:16:00,166 --> 00:16:04,291 - Permission to take out. - Do it. 138 00:16:15,666 --> 00:16:18,041 - Fucking hell! - What the hell? 139 00:16:18,041 --> 00:16:21,750 - Away from the window! - It's bulletproof glass. 140 00:16:23,291 --> 00:16:24,625 Emil... 141 00:16:28,208 --> 00:16:31,625 - Fucking hell! - Fuck. No, this is not happening. 142 00:16:32,416 --> 00:16:34,375 You have a choice, Sonja. 143 00:16:35,041 --> 00:16:38,625 Leave with me now, or your family dies here with you. 144 00:16:38,625 --> 00:16:39,958 You don't have much time. 145 00:16:39,958 --> 00:16:42,333 - What do we do? - We are safe in here. 146 00:16:42,583 --> 00:16:45,166 Yeah, I feel damn safe! 147 00:16:45,166 --> 00:16:47,750 And if they come in? What do we do then? 148 00:16:57,500 --> 00:17:00,958 Come. Come! 149 00:17:07,041 --> 00:17:09,208 Fucking hell... 150 00:17:12,000 --> 00:17:15,166 - We must also be allowed to arm ourselves. - No. 151 00:17:15,166 --> 00:17:16,583 You're gonna need us. 152 00:17:17,000 --> 00:17:19,583 - I said no! - Emil... 153 00:17:20,875 --> 00:17:24,625 - We are on the same side now. - They are right. 154 00:17:28,458 --> 00:17:31,458 Yeah, what the hell. It's still an emergency measure. 155 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 Does anyone know you're here? 156 00:18:02,291 --> 00:18:05,833 Hey, you've reached Nina. Say something after the beep. 157 00:18:07,666 --> 00:18:10,666 Where are you? Why aren't you answering? 158 00:18:15,708 --> 00:18:19,750 Linus has not come home yet. Call when you get this. Bye. 159 00:18:27,958 --> 00:18:30,958 Have you used one like this before? 160 00:18:34,875 --> 00:18:36,708 - Lukas... - Yes? 161 00:18:37,666 --> 00:18:40,125 You must help me get Yussuf free. 162 00:18:40,125 --> 00:18:43,291 I leave with him. You get them to... 163 00:18:43,291 --> 00:18:46,833 No. They'll kill you instantly 164 00:18:47,791 --> 00:18:50,791 You know too much about Gerafi. 165 00:18:50,791 --> 00:18:52,958 It's full of soldiers out there. 166 00:18:53,291 --> 00:18:56,000 What if Linus comes back. 167 00:18:56,000 --> 00:18:58,333 He can come back anytime. 168 00:18:59,208 --> 00:19:02,208 Linus left to go collect money. 169 00:19:02,583 --> 00:19:06,208 And I gave him the address of a passport forger. 170 00:19:07,333 --> 00:19:13,958 With money and passports we can escape together. All of us. 171 00:19:14,500 --> 00:19:16,791 You won't survive prison. 172 00:19:16,791 --> 00:19:22,083 - You fucking idiot! - What the hell are you doing? 173 00:19:22,541 --> 00:19:24,666 Take it easy! 174 00:19:52,833 --> 00:19:55,833 The police are on their way. 175 00:19:56,041 --> 00:19:59,208 Give us Sonja Ek and my associate, no one will get hurt. 176 00:19:59,208 --> 00:20:01,375 We're only here for them. 177 00:20:04,166 --> 00:20:06,125 I can't do that. 178 00:20:06,125 --> 00:20:12,500 You have five minutes to consider my offer or else, we'll go to the door and get them ourselves. 179 00:20:12,750 --> 00:20:15,750 Listen, let us just... 180 00:20:28,958 --> 00:20:31,958 - How is it going? - Good. 181 00:20:34,875 --> 00:20:37,875 Are you ready soon or? 182 00:20:38,458 --> 00:20:40,708 Stay here. 183 00:21:20,166 --> 00:21:23,166 Dante, check back there. 184 00:21:23,166 --> 00:21:25,541 There's no other way out. 185 00:21:30,166 --> 00:21:33,166 Okay, where the hell is he? 186 00:21:33,166 --> 00:21:35,583 He must be here somewhere. 187 00:21:36,250 --> 00:21:37,875 I'll check back there. 188 00:21:38,458 --> 00:21:40,000 Good. 189 00:22:08,958 --> 00:22:10,500 Damn. 190 00:22:10,500 --> 00:22:13,708 It's only possible to call the number from which he called outside. 191 00:22:18,750 --> 00:22:20,291 Shut up! 192 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 He's so damn tone deaf too. 193 00:22:24,208 --> 00:22:28,000 I can get out the back, get past their trackers. 194 00:22:28,000 --> 00:22:30,041 We must get reception, we need to get help. 195 00:22:30,041 --> 00:22:32,125 It's too dangerous. 196 00:22:33,958 --> 00:22:35,750 Shut up! 197 00:22:36,416 --> 00:22:38,208 Shut the fuck up! 198 00:22:39,833 --> 00:22:41,125 Okay. 199 00:22:45,291 --> 00:22:48,750 - I'm leaving with him. - No. 200 00:22:48,750 --> 00:22:50,666 This time you will take your punishment. 201 00:22:50,666 --> 00:22:54,083 I will take my punishment, I can't let the children pay the price. 202 00:22:54,083 --> 00:22:55,916 Who are they out there? 203 00:22:55,916 --> 00:22:59,541 You know they're going to get in and what they're doing then. 204 00:22:59,541 --> 00:23:03,000 - They take me with you regardless. - Sit back down. 205 00:23:03,000 --> 00:23:05,916 - Let me go with him, Emil. - No, they'll kill her! 206 00:23:05,916 --> 00:23:10,041 - Silence! - Emil, I'm begging you. 207 00:23:12,375 --> 00:23:14,000 I can't. 208 00:23:15,250 --> 00:23:18,250 - Mom... - I'll shoot if I can't go. 209 00:23:18,791 --> 00:23:20,291 Drop the weapon, Sonja. 210 00:23:20,291 --> 00:23:24,083 If this is what it takes to save my children, I will not hesitate. 211 00:23:31,833 --> 00:23:35,708 Sit down. You're not going anywhere. 212 00:23:36,125 --> 00:23:37,500 Thanks. 213 00:23:38,041 --> 00:23:41,041 You're more troublesome than usual. 214 00:23:44,958 --> 00:23:48,416 - Who are the men out there? - Who do they work for? 215 00:23:48,416 --> 00:23:51,833 They work for a man who will never stop chasing me. 216 00:23:53,750 --> 00:23:57,416 If something happens to my children, it's on your conscience, Emil. 217 00:24:03,583 --> 00:24:05,625 I have to pee. 218 00:24:18,958 --> 00:24:21,958 Your mom is really something else. 219 00:24:22,875 --> 00:24:25,125 And I thought I had mommy issues. 220 00:24:25,125 --> 00:24:28,125 Just do what you have to do, do it quick. 221 00:24:28,875 --> 00:24:33,541 Do you still love your mother? After all she's done. 222 00:24:33,791 --> 00:24:36,875 I mean you are the police, and she's a killer after all. 223 00:24:36,875 --> 00:24:39,125 Don't you think I know that? 224 00:24:40,083 --> 00:24:43,166 Then why don't you just let me leave the house with her. 225 00:24:43,166 --> 00:24:47,833 Because I don't take orders from men like you, and I never will. 226 00:24:48,708 --> 00:24:51,375 You could save your family. 227 00:24:51,375 --> 00:24:53,708 Isn't that worth it? 228 00:24:55,166 --> 00:24:57,041 Are you done? 229 00:24:59,208 --> 00:25:02,000 Not yet, I feel like there might be more coming. 230 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Hold it in. Let's go. 231 00:25:32,291 --> 00:25:36,291 We have to do something. With a stronger charge they'll get through. 232 00:25:40,125 --> 00:25:42,875 You're right. We have to get out. 233 00:25:42,875 --> 00:25:45,083 Get coverage. We need to call for reinforcements. 234 00:25:45,375 --> 00:25:49,875 - Should you or me? - I'll do it. 235 00:27:22,041 --> 00:27:26,291 You! I'm a policeman. 236 00:27:26,291 --> 00:27:33,875 You must help me. Go out into the main road, get reception, call my colleagues and tell them to come to the house there. 237 00:27:33,875 --> 00:27:34,625 - Do you understand? 238 00:27:34,625 --> 00:27:38,208 - Got them dead center. Permission to fire? - Granted. 239 00:27:38,208 --> 00:27:39,958 Down! Down! 240 00:28:06,416 --> 00:28:08,458 We must help him. 241 00:28:08,625 --> 00:28:11,041 We don't stand a chance out there. 242 00:28:16,375 --> 00:28:17,916 Gustav. 243 00:28:23,791 --> 00:28:28,166 You have to let me out. Nothing will happen to me, I promise. 244 00:28:28,166 --> 00:28:31,166 - No. - I'm staying alive. 245 00:28:31,166 --> 00:28:33,916 As soon as I get an opportunity. I'll surrender. 246 00:28:34,375 --> 00:28:37,750 - I can't. - Yes you can, Gustav. 247 00:28:38,291 --> 00:28:40,250 Think about your family. 248 00:28:44,041 --> 00:28:47,750 Why is he so sure they'll kill you? 249 00:28:47,750 --> 00:28:49,750 They can't kill me. 250 00:28:50,166 --> 00:28:52,625 I have something they need. 251 00:28:55,416 --> 00:28:58,208 - Okay. - Good. 252 00:29:03,875 --> 00:29:07,375 - No, no, no... I can't. - Gustav. 253 00:29:07,375 --> 00:29:09,583 Emil is out there by himself. 254 00:29:10,083 --> 00:29:13,583 Think about him. Think about your family. Think about Magda. 255 00:29:13,916 --> 00:29:17,333 Gustav, you're a father now. You must. 256 00:29:17,708 --> 00:29:21,208 - Okay. - Gustav, don't do it! 257 00:29:21,208 --> 00:29:22,083 Don't- 258 00:29:30,833 --> 00:29:34,375 - Are you okay? - Okay. 259 00:29:34,375 --> 00:29:36,833 Did you get a hold of anyone? 260 00:29:44,833 --> 00:29:47,250 Who does he work for? 261 00:29:48,750 --> 00:29:51,166 Who the hell does he work for? 262 00:29:52,541 --> 00:29:54,791 Who do you work for? 263 00:29:56,791 --> 00:29:59,791 Someone untouchable. 264 00:30:00,875 --> 00:30:02,583 No, Gustav. 265 00:30:04,583 --> 00:30:07,833 Gustav, stop! Please. 266 00:30:11,541 --> 00:30:15,041 There are people who have so much power that they are untouchable. 267 00:30:15,041 --> 00:30:18,041 You don't want them to come after you, okay? 268 00:30:19,791 --> 00:30:22,208 - Okay. - Good. 269 00:30:24,333 --> 00:30:27,875 - Sorry. - Gustav, Gustav... 270 00:30:44,958 --> 00:30:47,083 We're here now. 271 00:30:49,333 --> 00:30:52,833 - What are they going to do with him? - Shut up. 272 00:31:07,250 --> 00:31:11,375 Mr. Gerafi wants you to know that you've redeemed yourself from your mistakes. 273 00:31:11,375 --> 00:31:15,000 He's very pleased with your loyalty. 274 00:31:16,583 --> 00:31:20,625 - He should be. - This will solve our Sonja Ek problem. 275 00:31:20,833 --> 00:31:24,500 And once she's dead you will take her place. 276 00:31:24,625 --> 00:31:28,125 You have Mr. Gerafi's word. Sound good? 277 00:31:29,125 --> 00:31:31,083 Give the phone back. 278 00:31:36,416 --> 00:31:38,166 Let him go. 279 00:31:50,250 --> 00:31:53,083 - More yellow. - Does it have clothes on? 280 00:31:53,083 --> 00:31:58,083 The waterfall can't go up. 281 00:31:58,083 --> 00:32:01,416 No, it goes down. Can't you draw something now? 282 00:32:01,750 --> 00:32:03,916 If you can guess what it is. 283 00:32:10,333 --> 00:32:16,166 Nina... You have to help me get out to the men out there. 284 00:32:16,166 --> 00:32:18,958 - Can you see what it is? - If they don't get what they want... 285 00:32:18,958 --> 00:32:21,708 - Should he have a mustache? - No. 286 00:32:21,708 --> 00:32:26,875 If they don't get their way, this will end badly. 287 00:32:26,875 --> 00:32:28,958 Now it got a mustache. 288 00:32:28,958 --> 00:32:32,041 - Nina, they will get in here. - Mom, stop. 289 00:32:32,666 --> 00:32:36,833 They will kill everyone in here. Damn, listen! 290 00:32:36,833 --> 00:32:40,375 I will not help you kill yourself, don't you get it? 291 00:32:41,750 --> 00:32:45,333 - Shall we draw something now? - No. 292 00:32:49,875 --> 00:32:52,875 - Sandwich. - Yes. So I can guess. 293 00:32:53,250 --> 00:32:57,875 Gustav! Gustav, come! You must come here! 294 00:33:02,500 --> 00:33:06,750 Come! It was like she couldn't breathe. 295 00:33:07,083 --> 00:33:11,083 - She couldn't breathe? - I don't know... 296 00:33:11,625 --> 00:33:14,875 - Shall I pick up anything? - No, it's calmed down. 297 00:33:28,916 --> 00:33:31,916 - Move. - No. 298 00:33:32,583 --> 00:33:35,083 - Move, Lukas. - I can't do that. 299 00:33:35,458 --> 00:33:37,000 Yes, you can. 300 00:33:40,958 --> 00:33:42,500 Please. 301 00:33:44,166 --> 00:33:47,166 Don't do this to me. 302 00:33:47,750 --> 00:33:49,875 I'm begging you. 303 00:34:29,208 --> 00:34:32,208 - What the hell is happening?! - They have Linus. 304 00:34:32,208 --> 00:34:35,208 - They have Linus! They have Linus! - Fuck! 305 00:34:35,625 --> 00:34:40,625 Linus is out there! They have your brother, do something then! 306 00:34:40,625 --> 00:34:43,500 - Calm down, calm down! - Emil, what do we do? 307 00:34:43,708 --> 00:34:45,541 - We must do something! - Who has Linus? 308 00:34:45,541 --> 00:34:50,166 - Them out there. Let me go! - Silence! 309 00:34:51,500 --> 00:34:54,500 - Yes? - We need her now. 310 00:34:54,791 --> 00:35:02,000 Let Sonja and my associate out now or I will cut her child into pieces right in front of her. 311 00:35:32,833 --> 00:35:38,000 - Hey, Zac. Is Nina here? - How so? 312 00:35:39,625 --> 00:35:41,708 Is this one sharp? 313 00:35:41,708 --> 00:35:44,708 - Do you want to feel? - No. 314 00:35:55,208 --> 00:35:58,208 - What do you want? - I need to get to Sonja. 315 00:35:58,208 --> 00:36:01,500 - She owes me money. - And what the hell would she be doing here? 316 00:36:02,041 --> 00:36:05,291 Vera Kronstedt has placed a contract on her and the family. 317 00:36:05,291 --> 00:36:07,708 - Did you know that? - Yes, they are in a safe place. 318 00:36:07,708 --> 00:36:11,291 There are no safe places. Vera has people everywhere. 319 00:36:11,291 --> 00:36:15,666 You know, rats like you once upon a time. 320 00:36:18,500 --> 00:36:21,500 Are Nina and Fredrik with Sonja? 321 00:36:23,958 --> 00:36:26,125 Then we are in a hurry. 322 00:36:27,250 --> 00:36:29,000 - We must... - No! 323 00:36:29,000 --> 00:36:31,708 Emil, we must try. We have to take her out. 324 00:36:31,708 --> 00:36:36,208 - You have to use your brain. - We must try... 325 00:36:36,208 --> 00:36:39,708 Shut up! Listen to me. 326 00:36:41,083 --> 00:36:44,791 Them out there, they'll kill Linus. I know what I'm talking about. 327 00:36:44,791 --> 00:36:47,916 - Fuck, fuck, fuck! - We have to do as they say. 328 00:36:47,916 --> 00:36:50,708 - No, Gustav! - What do we do instead? 329 00:36:50,708 --> 00:36:56,333 - There's no other way. - You listen! We will get Linus back. 330 00:36:56,750 --> 00:37:00,833 But not like that. Trust me. 331 00:37:06,625 --> 00:37:10,000 I will cut his ear off in ten seconds. 332 00:37:10,208 --> 00:37:13,208 Ten, nine... 333 00:37:14,791 --> 00:37:23,000 - Yes? - I will hand her over, if you don't hurt the boy. 334 00:37:23,208 --> 00:37:26,500 He's not of any use to us once we got Sonja Ek. 335 00:38:05,625 --> 00:38:07,541 The woman as well. 336 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 Let the boy go and I'll send her out. 337 00:38:13,500 --> 00:38:17,833 Bring the woman out now or I will deform the kid for life. 338 00:38:19,083 --> 00:38:24,125 Linus. On his vest. Take out the sprint, close your eyes! 339 00:38:25,583 --> 00:38:27,166 Get back! 340 00:38:30,041 --> 00:38:32,041 Come on, in! 341 00:38:38,875 --> 00:38:40,916 What's happening? 342 00:38:43,125 --> 00:38:46,916 Are you okay? Are you safe? Is everything good? 343 00:38:48,375 --> 00:38:49,958 Look. 344 00:39:03,583 --> 00:39:06,125 No, no, no... 345 00:39:09,833 --> 00:39:12,041 What the hell do we do? 346 00:39:12,250 --> 00:39:13,541 No! 347 00:39:16,250 --> 00:39:17,708 Fuck! 348 00:39:18,916 --> 00:39:22,333 Sweetheart. It's alright. That's right... 349 00:39:31,375 --> 00:39:33,083 Sonja. 350 00:39:37,125 --> 00:39:38,583 
Thanks. 351 00:39:45,500 --> 00:39:50,583 Whatever happens now, I want you to know that you and Magda... 352 00:39:50,958 --> 00:39:52,916 We know. 353 00:39:55,541 --> 00:39:59,375 But it's going to be alright. Okay? 354 00:40:04,875 --> 00:40:06,666 Come. 355 00:40:07,083 --> 00:40:09,333 - Hide here. - Go back, go back. 356 00:40:09,333 --> 00:40:10,583 Okay. 357 00:40:18,458 --> 00:40:20,875 Fuck, we have absolutely no chance. 358 00:40:20,875 --> 00:40:23,875 They may not find the entry. 359 00:40:29,833 --> 00:40:32,250 Explosive. 360 00:40:37,041 --> 00:40:41,500 - Five seconds. - Down! Take cover, take cover! 361 00:40:54,833 --> 00:40:57,458 Hell. What the hell? 362 00:41:12,875 --> 00:41:16,750 - Come! - Okay, out, out, out! 363 00:41:41,500 --> 00:41:44,500 Go, go, go! 364 00:41:44,500 --> 00:41:46,958 In, in, in! 365 00:41:47,333 --> 00:41:48,875 In the car! 366 00:41:53,083 --> 00:41:54,541 Lukas! 367 00:42:01,458 --> 00:42:06,750 - Come on! - In the car! In the car! In the car! 368 00:42:07,375 --> 00:42:11,375 They will never give up. I'm sorry, Gustav. 369 00:42:12,125 --> 00:42:16,541 Gustav, damned be her! 370 00:42:17,041 --> 00:42:19,458 - Go! - Gustav! 371 00:42:40,708 --> 00:42:43,958 - Go back. - You come with me. 372 00:42:46,208 --> 00:42:48,291 Gustav! 373 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 Drop the gun! 374 00:42:59,125 --> 00:43:02,125 I still have what you want. 375 00:43:02,333 --> 00:43:04,125 You need me. 30859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.