All language subtitles for Gåsmamman S06E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,875 --> 00:00:27,875 So this is where you've been hiding? 2 00:00:28,958 --> 00:00:34,250 I have to check that we are the only ones here before I ask Gustav to drive up. 3 00:00:49,333 --> 00:00:53,833 Damn it! I'm in the wrong business. 4 00:01:03,583 --> 00:01:08,958 - Are you hungry? - No, I'll look around a little. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,666 Please... 6 00:01:18,958 --> 00:01:22,416 Chained to the stove as well... 7 00:02:39,458 --> 00:02:42,750 It looks safe. 8 00:02:46,291 --> 00:02:50,750 - And no Lukas? - Haven't seen him in years. 9 00:02:58,875 --> 00:03:01,875 You can come forward now. 10 00:03:09,416 --> 00:03:12,208 - What is it? - Ankle monitor. 11 00:03:12,291 --> 00:03:17,208 If you walk ten meters outside the door an alarm goes off on my phone. 12 00:03:17,250 --> 00:03:19,291 Of course. 13 00:03:22,375 --> 00:03:26,416 Now I choose to trust you because you know that - 14 00:03:26,416 --> 00:03:32,375 - I am your only chance for your children to have new identities. Right? 15 00:03:33,458 --> 00:03:38,416 - Right?? - Yes. 16 00:03:39,666 --> 00:03:42,458 Good. 17 00:03:56,916 --> 00:04:00,083 Sweetheart... 18 00:04:01,625 --> 00:04:04,000 Hey. 19 00:04:08,041 --> 00:04:10,833 Come in. 20 00:04:13,875 --> 00:04:16,166 Hey. 21 00:04:16,250 --> 00:04:19,083 - Tove, right? - Yes. 22 00:04:19,208 --> 00:04:22,750 - And this is? - Magda. 23 00:04:22,791 --> 00:04:25,875 Hey Magda, it's me, grandma. 24 00:04:26,041 --> 00:04:28,125 - She's a little tired. _- Yeah. 25 00:04:28,208 --> 00:04:31,208 - Welcome. - Thanks. 26 00:04:33,541 --> 00:04:36,541 - Hey, Sonja. - Hey, Zac. 27 00:04:42,708 --> 00:04:46,666 - Hi. - Hey. 28 00:04:46,750 --> 00:04:49,833 Emil. 29 00:04:51,333 --> 00:04:54,833 - Who knows that we're here? - No one. 30 00:04:54,958 --> 00:04:58,916 - Good. - I have to keep an eye on Sonja. 31 00:04:59,041 --> 00:05:02,625 You have to find the leak. There are cameras in the garage above the elevators. 32 00:05:02,750 --> 00:05:06,083 - Okay, how do we get the footage? - I'll get them tomorrow. 33 00:05:06,250 --> 00:05:09,166 - We start there. - Okay. 34 00:05:16,250 --> 00:05:19,500 'You have 9 new messages.' 35 00:05:19,583 --> 00:05:22,875 Yeah, it's Louise here again. Can you call me? 36 00:05:22,958 --> 00:05:25,208 You aren't fucking smart. You're not at home. 37 00:05:25,333 --> 00:05:29,416 'New message at 15:50.' 38 00:05:29,500 --> 00:05:34,875 Where the hell are you?! 39 00:05:37,791 --> 00:05:40,208 Are you hungry? 40 00:05:40,375 --> 00:05:43,041 Do you have food for Magda? 41 00:05:43,208 --> 00:05:46,541 So, here I come with freshly baked scones. 42 00:05:46,750 --> 00:05:49,250 What you got? 43 00:05:54,875 --> 00:05:58,625 - Who wants coffee? - I'm happy to take some. 44 00:06:00,666 --> 00:06:03,416 - Thanks. - Gustav. 45 00:06:04,458 --> 00:06:08,000 - Linus, are you drinking coffee? - Yes, please. 46 00:06:09,875 --> 00:06:14,125 - Milk... - Wait, I'll get it. Sit. 47 00:06:15,416 --> 00:06:19,750 Here's the milk. Here you go. 48 00:06:19,833 --> 00:06:22,958 Gustav, give me some coffee. 49 00:06:23,875 --> 00:06:25,500 Thanks. 50 00:06:32,416 --> 00:06:34,958 Was it good? 51 00:06:35,041 --> 00:06:39,291 Nice to have the whole family together. 52 00:06:39,500 --> 00:06:41,583 Mamma... 53 00:06:44,708 --> 00:06:49,041 Fredrik, do you know what I have for you? 54 00:06:49,166 --> 00:06:53,000 Do you like candy? 55 00:06:53,041 --> 00:06:54,708 Candy. 56 00:07:00,458 --> 00:07:03,875 I like this. 57 00:07:04,041 --> 00:07:05,958 Do you like it? Shall we open it? 58 00:07:06,083 --> 00:07:08,583 - I can. - You can, of course. 59 00:07:08,666 --> 00:07:11,458 Now what? How long are we going to stay here? 60 00:07:11,541 --> 00:07:16,083 - Until we find the leak. - And if you don't then? 61 00:07:17,416 --> 00:07:20,083 Say you find the leak. What happens then? 62 00:07:20,208 --> 00:07:24,208 - We still can't move home. - We have to take it one day at a time. 63 00:07:30,416 --> 00:07:33,416 Yes, this is Emil. Very good, I'll check. 64 00:07:43,166 --> 00:07:47,083 - What is it? - I got the files from the garage. 65 00:07:48,083 --> 00:07:51,583 Here's camera three. I'm gonna rewind. 66 00:07:51,666 --> 00:07:54,791 There we find the tracker. 67 00:07:59,708 --> 00:08:03,458 And then the B-Patrol. 68 00:08:06,875 --> 00:08:09,250 - There. - There, yeah. 69 00:08:10,750 --> 00:08:13,041 - Let's see. - Play at normal speed. 70 00:08:14,500 --> 00:08:16,541 It's a man. 71 00:08:17,916 --> 00:08:20,000 And he took the C-Door too. 72 00:08:20,083 --> 00:08:24,500 - So he has an access card. - Yeah. There he's walking up to the car. 73 00:08:24,625 --> 00:08:28,458 Sets up the tracker. Look, he has a police hoodie. 74 00:08:28,541 --> 00:08:30,708 We all have that. 75 00:08:30,791 --> 00:08:33,416 Yeah but look at the text. It's worn out. 76 00:08:33,500 --> 00:08:38,375 - That's nothing - But it's something. 77 00:08:40,000 --> 00:08:43,875 So, we'll see if there's another camera angle... 78 00:08:45,000 --> 00:08:48,416 Nice house. Have you had it for long? 79 00:08:49,458 --> 00:08:55,416 No. Or... I inherited it a few years ago. 80 00:08:56,625 --> 00:08:59,458 So you had family here? 81 00:08:59,625 --> 00:09:04,416 - No. - No... 82 00:09:08,958 --> 00:09:12,583 Linus, let it be. Aren't you going to have scones? 83 00:09:12,750 --> 00:09:14,833 I'm okay, thanks. 84 00:09:14,916 --> 00:09:18,833 - Linus... - Leave him be, mom. 85 00:09:19,000 --> 00:09:22,291 Let's see... 86 00:09:23,750 --> 00:09:26,500 Come, old man. 87 00:09:27,833 --> 00:09:30,958 Candy on a weekday, old man. How nice. 88 00:09:53,041 --> 00:09:54,666 Thanks. 89 00:09:58,333 --> 00:10:01,708 Do you want me to fix you something else? 90 00:10:01,750 --> 00:10:04,583 Shall I make your pancakes? 91 00:10:08,041 --> 00:10:11,666 - Tanja needed my help. - Darling... 92 00:10:12,958 --> 00:10:16,458 You have to give it time. 93 00:10:18,708 --> 00:10:23,416 I should have helped her. It's my fault she's dead. 94 00:10:23,500 --> 00:10:26,541 No, Linus... Not that way. 95 00:10:31,375 --> 00:10:34,083 Will we be here for long? 96 00:10:36,541 --> 00:10:38,708 I don't know that. 97 00:10:39,708 --> 00:10:41,875 Do you want that? 98 00:10:52,416 --> 00:10:55,791 You've gotten so tall. 99 00:11:01,958 --> 00:11:04,791 Stall for at least 20 minutes before driving back here. 100 00:11:04,833 --> 00:11:07,458 Be absolutely sure that no one follows. 101 00:11:07,541 --> 00:11:09,708 I'll do the carpark trick. 102 00:11:09,750 --> 00:11:12,000 Be careful. 103 00:11:40,958 --> 00:11:44,333 - Vera. - I really need to speak to him. 104 00:11:44,375 --> 00:11:49,000 - He's busy. - I don't care, it's important. 105 00:11:50,458 --> 00:11:52,958 Vera... 106 00:11:53,083 --> 00:11:57,750 You're not listening. Just tell him that I need to see him. 107 00:11:57,833 --> 00:11:59,333 A lot of people do. 108 00:11:59,458 --> 00:12:02,291 And tell him that I won't- 109 00:12:05,666 --> 00:12:09,333 - Have you seen it? - What? 110 00:12:12,041 --> 00:12:14,750 It's Miranda. 111 00:12:14,833 --> 00:12:16,000 [Miranda Spaak severely injured] 112 00:12:17,000 --> 00:12:19,541 No, no, no... 113 00:12:24,166 --> 00:12:26,750 Can we ship the products now? 114 00:12:26,875 --> 00:12:29,291 I haven't been able to get a hold of her press contact. 115 00:12:29,333 --> 00:12:34,250 We must stop the launch immediately. Fix it! 116 00:12:42,750 --> 00:12:47,625 Fucking hell! What are you doing here? Are you crazy? 117 00:12:47,833 --> 00:12:49,791 It's locked. 118 00:12:50,833 --> 00:12:53,958 You have some explaining to do. 119 00:12:55,083 --> 00:12:57,833 I made a deal with Louise Blom. 120 00:12:57,916 --> 00:13:01,583 The children are moved abroad and given new identities. 121 00:13:01,666 --> 00:13:04,833 And what do they think about it, then? 122 00:13:06,416 --> 00:13:09,000 They don't know anything yet. 123 00:13:23,250 --> 00:13:26,000 They get our bookkeeping and our contacts. 124 00:13:27,541 --> 00:13:31,166 You realise there are consequences, right? 125 00:13:31,250 --> 00:13:35,041 I'll take my punishment. 126 00:13:35,166 --> 00:13:38,333 - Whatever it will be? - Yes. 127 00:13:44,208 --> 00:13:46,375 Sit down. 128 00:13:55,708 --> 00:14:00,041 Gerafi will do anything to get his hands on this. 129 00:14:12,041 --> 00:14:17,583 If there's anyone who can find something that shouldn't be found, it's him. 130 00:14:22,583 --> 00:14:24,416 Ah. 131 00:14:38,666 --> 00:14:41,833 Here. 132 00:14:41,916 --> 00:14:45,750 Where the hell have you been? It's a hell of a stretch here. 133 00:14:48,916 --> 00:14:51,125 Come on... 134 00:14:51,208 --> 00:14:54,875 Emil found a tracker under the car. One of ours. 135 00:14:55,000 --> 00:14:58,250 - What the hell are you saying? - Some bastard in there is a leak. 136 00:14:58,375 --> 00:15:00,666 Our department. 137 00:15:00,708 --> 00:15:03,916 We need to find out who. I can't show myself there now. 138 00:15:04,083 --> 00:15:06,791 You just need to come forward. 139 00:15:06,916 --> 00:15:09,250 H-H, I need your help. 140 00:15:13,541 --> 00:15:15,875 Come on... 141 00:15:25,250 --> 00:15:29,291 Yes... Then I'll have 600 kronor from you. 142 00:15:29,375 --> 00:15:32,458 That's exactly what I have. 143 00:15:32,541 --> 00:15:36,500 Thank you so much. It's going so damn well for me. 144 00:15:36,583 --> 00:15:40,208 Good, good, work, work! Get out, you idiot! 145 00:15:41,958 --> 00:15:44,250 Your turn. 146 00:15:44,333 --> 00:15:48,166 Come on, yes! Go, go, go! 147 00:15:49,958 --> 00:15:56,583 One, two, three, four, five... I ended up in jail. 148 00:15:56,708 --> 00:15:59,125 It's just one lap. 149 00:16:02,500 --> 00:16:04,833 Nina, come. 150 00:16:04,958 --> 00:16:09,833 Yes, yes... He is there, he's right there! 151 00:16:10,000 --> 00:16:12,375 Look at me. 152 00:16:12,500 --> 00:16:13,958 Go, go, go! 153 00:16:14,000 --> 00:16:17,375 Gosh... Look. We'll remove this. 154 00:16:17,500 --> 00:16:20,750 Look up, look at me. 155 00:16:20,791 --> 00:16:23,125 - Diaper. - I'll check on Magda. 156 00:16:23,208 --> 00:16:26,916 Work, work, work... Fucking hell! 157 00:16:27,041 --> 00:16:29,833 Hello! 158 00:16:34,166 --> 00:16:38,375 - Look up to me, old man. - No problem. 159 00:16:38,541 --> 00:16:41,583 Little one... What happened? 160 00:16:41,708 --> 00:16:44,083 He vomits when he chews something he's allergic to. 161 00:16:44,083 --> 00:16:49,125 - Has he only eaten bread today? - He got a banana from me. 162 00:16:49,291 --> 00:16:53,166 - Banana? - But... 163 00:16:53,375 --> 00:16:56,333 You can't be allergic to bananas, can you? 164 00:16:59,291 --> 00:17:04,958 - Sorry, I had no idea. - No, how could you? 165 00:17:05,083 --> 00:17:07,000 Come. 166 00:17:08,208 --> 00:17:09,750 I'm getting a new shirt. 167 00:17:45,333 --> 00:17:48,250 Evacuation! 168 00:18:12,541 --> 00:18:15,125 What the hell are you looking for? 169 00:18:15,250 --> 00:18:19,083 Check for a hidden phone. They must have had a contact. 170 00:18:35,333 --> 00:18:38,000 They are on their way back in, Gustav. 171 00:18:43,583 --> 00:18:45,958 You have to go! 172 00:18:46,125 --> 00:18:48,041 Come on! 173 00:18:48,166 --> 00:18:51,125 - Whose is this? - I don't know. 174 00:18:53,000 --> 00:18:56,583 They are coming now! 175 00:18:59,208 --> 00:19:00,583 Richard. 176 00:19:02,208 --> 00:19:04,416 Richard, that bastard! 177 00:19:50,250 --> 00:19:53,041 Grandma's stuff. 178 00:20:02,750 --> 00:20:05,125 We won't be able to have a funeral, will we? 179 00:20:13,083 --> 00:20:18,083 But... We could have a memorial service here. 180 00:20:19,583 --> 00:20:22,166 What would have grandma thought of it? 181 00:20:22,291 --> 00:20:26,625 Probably a lot, but now she doesn't have a say. 182 00:20:28,791 --> 00:20:33,666 - Then it'll be just us. - Yes, who else? 183 00:20:33,791 --> 00:20:35,500 Her friends. 184 00:20:35,625 --> 00:20:39,166 Grandma didn't have any friends. 185 00:20:41,416 --> 00:20:44,708 Yeah, Lukas would probably have wanted to come anyway. 186 00:21:03,375 --> 00:21:06,250 Can you keep a secret? 187 00:21:07,666 --> 00:21:10,250 Emil and Gustav can't know anything. 188 00:21:10,333 --> 00:21:13,958 Lukas? Is he still here? 189 00:21:16,166 --> 00:21:19,291 He's been sitting in the panic room with loads of canned food. 190 00:21:26,541 --> 00:21:29,041 You! Miranda Spaak, where is she? 191 00:21:29,166 --> 00:21:31,833 Vera. 192 00:21:33,041 --> 00:21:36,166 - How is she? - I really need to talk to you. 193 00:21:36,291 --> 00:21:38,750 She's had surgery and... 194 00:21:46,208 --> 00:21:48,958 Oh my god... 195 00:21:49,166 --> 00:21:53,875 We haven't wanted to go public with how bad it actually is. 196 00:21:58,958 --> 00:22:03,750 When... When do you think she might be back? 197 00:22:06,125 --> 00:22:08,750 Vera... 198 00:22:11,791 --> 00:22:16,000 Miranda has lost her sight. On both eyes. 199 00:22:16,166 --> 00:22:19,083 And they don't think it will come back. 200 00:22:20,291 --> 00:22:22,166 What? 201 00:22:23,833 --> 00:22:26,958 Who the hell does this? 202 00:22:37,125 --> 00:22:42,250 Yes? I'm still on his tail. 203 00:22:42,375 --> 00:22:44,916 I'll keep you posted. 204 00:22:57,083 --> 00:22:58,791 Nina, I can't talk now. 205 00:22:58,791 --> 00:23:01,875 We were thinking of having a memorial service for grandma. 206 00:23:01,875 --> 00:23:03,750 I'll call later. 207 00:23:03,750 --> 00:23:06,833 - When will you be back? - Fuck... 208 00:23:06,916 --> 00:23:10,666 - Gustav? - I'll come, I'll come. 209 00:23:11,666 --> 00:23:13,041 Fucking hell! 210 00:23:17,625 --> 00:23:20,708 Hey, Richard is home. Isn't he on duty? 211 00:23:20,833 --> 00:23:22,958 He left immediately after the fire alarm. 212 00:23:23,041 --> 00:23:26,250 - When does he go in again? - I don't know. 213 00:23:26,333 --> 00:23:29,000 Can you check? 214 00:23:32,208 --> 00:23:34,583 One second. 215 00:23:37,333 --> 00:23:40,916 He works at night, it doesn't say when he starts. 216 00:24:01,416 --> 00:24:04,458 Here. Mom thought you wanted something more fun to eat. 217 00:24:04,541 --> 00:24:06,875 Ah, thanks. 218 00:24:07,958 --> 00:24:11,875 You get sad quickly on white beans. 219 00:24:12,000 --> 00:24:14,750 Well, this is where you sit and watch us. 220 00:24:14,833 --> 00:24:17,041 Like you're watching a reality show. 221 00:24:17,208 --> 00:24:20,000 "The Eks". 222 00:24:21,041 --> 00:24:24,166 - Are there cameras in the toilets? - Them two. 223 00:24:24,208 --> 00:24:26,375 Are you serious? 224 00:24:31,416 --> 00:24:35,333 We were thinking of having a memorial service for grandma. 225 00:24:38,541 --> 00:24:41,541 I thought you might want to know. 226 00:24:45,083 --> 00:24:48,375 Hey, Nina... 227 00:24:50,708 --> 00:24:54,583 - You will be sent abroad. - What? 228 00:24:54,750 --> 00:25:01,250 And if your mom goes to jail, she'll be dead within a week. 229 00:25:02,750 --> 00:25:06,458 I want you to understand what her agreement with Emil means. 230 00:25:08,333 --> 00:25:12,541 - What are we going to do then? - You can try talking to her. 231 00:26:16,416 --> 00:26:18,708 So. 232 00:26:20,250 --> 00:26:24,583 How many years do you think you'll get? If you are sentenced. 233 00:26:25,583 --> 00:26:27,833 I don't know. 234 00:26:27,958 --> 00:26:32,958 Is it 20 years, or life, or...? 235 00:26:33,083 --> 00:26:41,083 Whatever happens, we can call each other and one day I'll probably get to leave. 236 00:26:44,333 --> 00:26:46,416 We get to come and visit often. 237 00:26:49,625 --> 00:26:52,041 I'll go and change. 238 00:26:52,166 --> 00:26:55,583 How the hell can you do this, mom? 239 00:26:57,250 --> 00:26:59,916 What kind of fucking theater are you doing? 240 00:26:59,916 --> 00:27:02,500 We'll have to fucking move out of the country. 241 00:27:02,500 --> 00:27:04,541 I was going to tell you. 242 00:27:04,666 --> 00:27:07,541 It's just... It just hasn't been the right time. 243 00:27:07,666 --> 00:27:10,625 No, when the hell is it the time to say something like that? 244 00:27:10,791 --> 00:27:14,291 Lukas said they will kill you in prison. 245 00:27:36,250 --> 00:27:40,000 - I need to speak to Mr. Gerafi. - You can't show up like this. 246 00:27:40,125 --> 00:27:43,250 He won't return my calls. 247 00:27:43,375 --> 00:27:47,208 You promised to take care of our Sonja Ek problem. 248 00:27:47,416 --> 00:27:51,333 She knows Mr. Gerafi's identity and is still a liability. 249 00:27:51,458 --> 00:27:53,791 Because of you. 250 00:27:53,833 --> 00:27:57,583 Miranda was innocent. She had nothing to do with this. 251 00:27:59,958 --> 00:28:02,125 You can go. 252 00:28:03,291 --> 00:28:09,291 Don't test our patience. Leave and don't bother us no more. 253 00:28:09,375 --> 00:28:13,125 - I need to speak to Mr. Gerafi. - Am I not making myself clear?! 254 00:28:14,458 --> 00:28:21,541 You fucked up. And now we don't have any business with you anymore, do you understand? 255 00:28:21,708 --> 00:28:28,666 I will take care of Sonja. Just give me another chance. 256 00:28:31,791 --> 00:28:35,750 I don't give second chances. 257 00:28:35,791 --> 00:28:41,208 Now you stay away, or you too will end up in a hospital bed. 258 00:28:43,791 --> 00:28:47,166 You don't know who you're dealing with. 259 00:28:48,291 --> 00:28:55,500 Oh Vera... I know exactly who I'm dealing with. 260 00:29:30,041 --> 00:29:34,333 - Is she sleeping? - Yes. 261 00:29:37,666 --> 00:29:41,166 - Okay. -It's Richard. 262 00:29:48,083 --> 00:29:50,916 Well, mom... 263 00:29:53,291 --> 00:29:56,791 I think none of us have understood that you are gone. 264 00:29:58,875 --> 00:30:03,000 And you definitely wouldn't like this. 265 00:30:03,166 --> 00:30:07,458 You probably would have wondered what kind of poor patchwork arrangement this is. 266 00:30:10,708 --> 00:30:16,041 And two police officers at your memorial service, you wouldn't expect that. 267 00:30:20,375 --> 00:30:26,250 "The enemy of the people", as she used to say when I was growing up. 268 00:30:30,500 --> 00:30:34,458 I used to be ashamed of you when I was little. 269 00:30:34,541 --> 00:30:37,541 When I had friends home. 270 00:30:37,666 --> 00:30:42,333 I thought you were embarrassing, which was not like all the other mothers. 271 00:30:43,791 --> 00:30:47,208 I didn't understand... 272 00:30:48,291 --> 00:30:51,041 I was young and stupid. 273 00:30:51,208 --> 00:30:54,208 There is no one like you. 274 00:30:55,750 --> 00:31:00,208 No one as funny. As crazy. 275 00:31:00,333 --> 00:31:03,125 And as cheeky. 276 00:31:04,791 --> 00:31:07,916 And so full of love. 277 00:31:10,000 --> 00:31:13,250 There is nothing you wouldn't do for us. 278 00:31:14,375 --> 00:31:17,916 There is no one who loved us as much as you. 279 00:31:20,791 --> 00:31:25,500 And I'm going to miss you for the rest of my life. 280 00:31:27,083 --> 00:31:31,416 And I have to live with... That I wasn't there for you. 281 00:31:31,500 --> 00:31:34,083 That I could not prevent this. 282 00:31:34,250 --> 00:31:38,333 I love you... Mom, I love you. 283 00:31:54,416 --> 00:31:58,083 Does anyone else want to say something? 284 00:32:04,666 --> 00:32:07,041 Grandma, I want... 285 00:32:07,125 --> 00:32:10,166 Grandma, I want to say I'm sorry. 286 00:32:15,583 --> 00:32:18,666 Nina... 287 00:32:21,083 --> 00:32:23,416 Now, listen. 288 00:32:23,583 --> 00:32:26,333 She wouldn't have liked us standing here and crying. 289 00:32:26,458 --> 00:32:29,500 Now we go down and eat. 290 00:32:29,666 --> 00:32:31,625 Come. 291 00:32:47,958 --> 00:32:55,708 - Gustav, have you found anything? - We might have found him. 292 00:32:55,875 --> 00:32:58,583 - The leak? You know who it is? - Yes. 293 00:32:58,750 --> 00:33:01,583 And have you picked him up? 294 00:33:01,750 --> 00:33:04,416 Not quite yet. 295 00:33:04,500 --> 00:33:07,666 Okay, so... What happens now? 296 00:33:07,708 --> 00:33:10,375 Sonja goes back to jail. Where are we going? 297 00:33:10,500 --> 00:33:14,333 - To some other safe house? - We'll talk later. We eat now. 298 00:33:14,416 --> 00:33:18,208 No, I actually think we can talk now. 299 00:33:18,333 --> 00:33:22,125 Sorry, Klara. But I have to. 300 00:33:22,166 --> 00:33:25,208 We'll be moved abroad, right? 301 00:33:25,375 --> 00:33:28,875 There's no other solution. We remain on the death list. 302 00:33:29,000 --> 00:33:32,041 - Zac, please... - But that's how it is. 303 00:33:32,166 --> 00:33:35,208 - Please, Zac. Not now. - When are we going to talk about this, then? 304 00:33:35,333 --> 00:33:38,208 We have a son, He'll have to leave everything. 305 00:33:38,250 --> 00:33:41,000 Everything he knows, his security, everything. 306 00:33:41,125 --> 00:33:44,000 He has to leave all of this and it's all because of you! 307 00:33:44,125 --> 00:33:45,708 - Zac, that's enough. - Is it then? 308 00:33:45,833 --> 00:33:49,458 - It isn't mom's fault. - It sure as hell is! 309 00:33:51,916 --> 00:33:58,125 Zac, I kindly but firmly ask you to leave the room if you cannot show respect. 310 00:33:58,291 --> 00:34:02,000 - And what the hell do you know about respect? - What the hell is this bullshit? 311 00:34:02,125 --> 00:34:08,500 I have sacrificed everything for you. For you, Zac, and for your son! 312 00:34:16,875 --> 00:34:20,083 Linus... But... 313 00:34:20,208 --> 00:34:23,458 Thanks, mom. It was very nice. 314 00:34:23,666 --> 00:34:27,500 I think this would have suited grandma perfectly. 315 00:34:29,958 --> 00:34:33,333 - Where the hell are you going? - Work. 316 00:34:40,291 --> 00:34:45,625 When you're moved abroad, you can't have contact with anyone, right? 317 00:34:45,708 --> 00:34:50,000 No friends, no family, no one? 318 00:35:13,291 --> 00:35:15,791 The hoodie was in his bag. 319 00:35:15,833 --> 00:35:18,500 Yes, but we must be sure that it was him. 320 00:35:18,541 --> 00:35:20,958 Yes, we have to keep looking. 321 00:35:21,000 --> 00:35:25,416 - I can get into his house. - No! We can't take that risk. 322 00:35:25,541 --> 00:35:27,375 The evidence is there, I know it. 323 00:35:27,500 --> 00:35:29,666 Yes, but it has to hold in court. 324 00:35:29,791 --> 00:35:33,083 Okay, then we go to the management. Take him in for questioning. 325 00:35:33,125 --> 00:35:35,666 He'll flatly deny for a few hours, then he is released. 326 00:35:35,750 --> 00:35:38,458 Then he goes home and cleans. You know how it works. 327 00:35:38,625 --> 00:35:40,958 Yeah, but it's a colleague we're talking about. 328 00:35:41,125 --> 00:35:43,958 - It has to go right. - How? 329 00:35:44,000 --> 00:35:45,875 We don't have much time. 330 00:35:47,458 --> 00:35:50,333 I know. 331 00:36:07,125 --> 00:36:10,916 Gustav! Gustav! 332 00:36:11,041 --> 00:36:13,750 Fucking hell! 333 00:36:26,666 --> 00:36:30,625 How glad I am to finally meet you, Dante. 334 00:36:34,291 --> 00:36:37,875 So you think it was a good idea to rob me? 335 00:36:37,958 --> 00:36:43,833 I think it was a bad idea. Very, very bad. 336 00:36:49,458 --> 00:36:53,291 But do you know what I think is an even worse idea? 337 00:36:54,416 --> 00:37:00,875 It was that you wasted all the money on... Berns. 338 00:37:00,958 --> 00:37:05,875 But seriously. And then you rented one like this. 339 00:37:05,958 --> 00:37:10,250 - What kind of car was that? - A Lamborghini. 340 00:37:10,375 --> 00:37:15,208 - Aventador, or whatever they are called. - Lamborghini, Aventador, yeah. 341 00:37:16,416 --> 00:37:18,541 But you, Dante... 342 00:37:21,125 --> 00:37:24,833 You have to pay it back. You get it, right? 343 00:37:24,958 --> 00:37:28,458 - The one you're looking for... - Who? 344 00:37:28,583 --> 00:37:31,000 Sonja Ek... 345 00:37:31,083 --> 00:37:34,958 It's all over the internet. 346 00:37:35,125 --> 00:37:40,666 Her son... He was involved in the robbery. 347 00:37:40,791 --> 00:37:45,375 He was the one who suggested the place. 348 00:37:45,458 --> 00:37:49,500 So you are friends with Linus? Very interesting. 349 00:38:01,416 --> 00:38:03,833 I don't want to die. 350 00:38:03,875 --> 00:38:09,083 You won't die. 351 00:38:11,083 --> 00:38:14,875 You should be given a chance to correct your mistake. 352 00:38:21,375 --> 00:38:25,500 No... No, please... 353 00:38:28,708 --> 00:38:30,541 Please! 354 00:40:47,000 --> 00:40:50,416 - Where the hell did you come from? -What are you doing? 355 00:40:53,166 --> 00:40:56,125 - Let me go! - You can't leave here. 356 00:41:00,000 --> 00:41:04,125 I'll let you go if you stay quiet. Okay? 357 00:41:05,875 --> 00:41:08,500 Go to bed again. 358 00:41:08,500 --> 00:41:13,791 I can't let mom go back in. She'll die, right? 359 00:41:13,791 --> 00:41:17,416 - I have money so we can go. - Money is not enough. 360 00:41:17,958 --> 00:41:21,166 - I'll scream if you don't let me go! - Quiet, quiet. 361 00:41:23,125 --> 00:41:26,208 Give me your phone. 362 00:41:30,458 --> 00:41:32,500 Fuck... 363 00:41:39,791 --> 00:41:44,041 - Who is that? - He can fix passports. 364 00:41:44,250 --> 00:41:47,583 Send regards from me. 365 00:42:42,041 --> 00:42:43,875 Richard? 366 00:42:45,166 --> 00:42:50,041 Richard... - Stop! 367 00:42:55,916 --> 00:42:59,333 Richard. 368 00:43:00,750 --> 00:43:03,125 Richard. Okay, okay... 369 00:43:09,416 --> 00:43:11,500 Okay... 370 00:43:13,458 --> 00:43:16,916 No... You're okay. 371 00:43:18,666 --> 00:43:21,791 You're okay. You're okay. 372 00:43:22,875 --> 00:43:29,625 No, no, no... Richard? 30519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.