Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Ok, Venus?
- Ok, Steve.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Right. Come on.
3
00:00:24,320 --> 00:00:26,480
Fireball para Space City.
4
00:00:26,560 --> 00:00:29,640
Here Steve Zodiac, informing the end of the patrol.
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,840
His routine information, Fireball XL5.
6
00:00:32,920 --> 00:00:35,680
Something to inform before leaving Steve sector?
7
00:00:35,760 --> 00:00:38,600
Anything, Commander. In fact it has been so boring.
8
00:00:38,680 --> 00:00:42,320
Your problem, Steve is that you're a guy just action.
9
00:00:42,400 --> 00:00:45,040
Okay, you can come home now.
10
00:00:45,120 --> 00:00:47,680
Fireball XL5 leaving patrol area.
11
00:00:55,000 --> 00:00:58,080
Keep going 2-3-4-0 Blue, Robert.
12
00:00:58,160 --> 00:01:05,040
Keeping course 2-3-4-0 Blue.
13
00:01:05,120 --> 00:01:06,720
All right with you, Matt?
14
00:01:06,800 --> 00:01:08,680
All quiet, Steve.
15
00:01:08,760 --> 00:01:09,880
Venus, do you?
16
00:01:09,960 --> 00:01:12,800
- Doing something? - Zoonie and I have a date.
17
00:01:12,880 --> 00:01:14,920
Oh, you have ...
18
00:01:15,000 --> 00:01:18,880
- Anyone I know? - Could be. Are you, silly.
19
00:01:18,960 --> 00:01:21,520
Well, hopefully it will be more excited that this patrol.
20
00:01:26,560 --> 00:01:28,880
Help! Help!
21
00:01:28,960 --> 00:01:31,760
Socorro Steve!
Socooorrrrooo!
22
00:01:36,360 --> 00:01:38,720
Robert takes. This is an emergency.
23
00:01:39,601 --> 00:01:46,801
SABOTAGE
24
00:01:53,840 --> 00:02:00,520
Comandante Arcor na nave Gama 3
informando a Eletra Control.
25
00:02:01,560 --> 00:02:06,007
Neutroni bomb exploded successfully in the nave of the Earth
26
00:02:06,127 --> 00:02:08,695
Fireball XL5.
27
00:02:09,360 --> 00:02:11,520
Waiting for new orders.
28
00:02:11,600 --> 00:02:15,560
Here is Ultra Arcon. Congratulations, Commander.
29
00:02:15,640 --> 00:02:18,680
Now run the stage two of the plan.
30
00:02:18,760 --> 00:02:23,080
Capture the Terrans, then return to base to recharge. Exchange.
31
00:02:23,160 --> 00:02:25,680
Starting stage two.
32
00:02:36,720 --> 00:02:39,800
Steve is late on his last routine check.
33
00:02:39,880 --> 00:02:41,480
Call it, Lieutenant.
34
00:02:41,560 --> 00:02:47,040
Space City para Fireball XL5.
Space City para Fireball XL5.
35
00:02:49,360 --> 00:02:50,920
Space City para Fireball XL5.
36
00:02:51,960 --> 00:02:54,480
Space City para Fireball XL5.
37
00:03:00,120 --> 00:03:02,080
Sounds!
38
00:03:02,160 --> 00:03:04,240
Help!
39
00:03:12,360 --> 00:03:14,320
Back, Venus.
40
00:03:21,280 --> 00:03:24,040
Oh, the heat! It's terrible!
41
00:04:01,800 --> 00:04:06,240
Space City para Fireball XL5.
Space City para Fireball XL5.
42
00:04:06,320 --> 00:04:08,480
You are receiving, Fireball XL5? Exchange.
43
00:04:12,680 --> 00:04:15,200
I do not like it. They simply disappeared.
44
00:04:15,280 --> 00:04:19,840
Have not disappeared, Mr. View the star map in the sector 25.
45
00:04:19,920 --> 00:04:23,600
The Fireball is completely stopped.
46
00:04:23,680 --> 00:04:25,800
An easy target.
47
00:04:25,880 --> 00:04:29,379
Where is the ship closest patrol?
48
00:04:29,499 --> 00:04:31,880
Take LP22 patrol in the sector 26.
49
00:04:32,000 --> 00:04:33,760
Call them. Have them investigate.
50
00:04:33,840 --> 00:04:36,640
Space City para LP22.
51
00:04:39,560 --> 00:04:42,520
Space City for LP22. Exchange.
52
00:04:42,600 --> 00:04:48,200
LP22, Kelly astronaut getting loud and clear. Exchange.
53
00:04:48,280 --> 00:04:50,569
Investigue Fireball XL5.
54
00:04:50,689 --> 00:04:52,929
Parked in the sector 25.
55
00:04:53,049 --> 00:04:56,160
Reference code 2-4-1-0 Red.
56
00:04:56,280 --> 00:04:59,240
Go there and stay in touch. Exchange.
57
00:04:59,320 --> 00:05:01,280
LP22, go, go, go!
58
00:05:14,840 --> 00:05:17,200
Space gyroscope is seriously damaged.
59
00:05:17,320 --> 00:05:19,520
- Can be repaired? - I really hope so.
60
00:05:19,600 --> 00:05:22,080
Without it, the Fireball can not return to base.
61
00:05:22,160 --> 00:05:24,120
Best ask Matt what he thinks.
62
00:05:24,200 --> 00:05:26,320
By the way, where is he?
63
00:05:26,400 --> 00:05:27,920
Vamos Robert!
64
00:05:28,000 --> 00:05:28,960
Turn it off!
65
00:05:29,040 --> 00:05:31,200
Off.
66
00:05:31,280 --> 00:05:33,400
Off.
67
00:05:33,480 --> 00:05:36,600
It is this button, you stupid robot!
68
00:05:36,680 --> 00:05:40,480
- The other button! - Another button.
69
00:05:41,520 --> 00:05:43,880
Another button.
70
00:05:43,960 --> 00:05:48,320
Oh, put me down! Put me down!
71
00:05:51,280 --> 00:05:53,240
Now the other button, Robert.
72
00:05:53,320 --> 00:05:55,800
Now, other button.
73
00:05:58,240 --> 00:06:01,040
Well yet!
74
00:06:01,120 --> 00:06:03,600
No! Help!
75
00:06:03,680 --> 00:06:05,840
Robert!
Robert, seu...
76
00:06:05,920 --> 00:06:09,120
You crazy and ridiculous robot!
77
00:06:09,200 --> 00:06:13,360
Crazy and ridiculous!
78
00:06:15,720 --> 00:06:18,280
Me download!
79
00:06:18,360 --> 00:06:21,800
Crazy and ridiculous.
80
00:06:22,920 --> 00:06:26,240
- Hey what's going on? - Relief Steve! Help!
81
00:06:27,280 --> 00:06:29,240
Robert went crazy.
82
00:06:29,320 --> 00:06:31,200
The main control, Robert.
83
00:06:31,280 --> 00:06:35,080
Main control.
84
00:06:41,400 --> 00:06:45,240
Wait till I get my hands on that robot!
85
00:06:48,240 --> 00:06:49,750
Pobre Mathew...
86
00:06:49,870 --> 00:06:52,840
But you know what happens when swears Robert.
87
00:06:52,960 --> 00:06:55,440
He is a very sensitive robot, you know.
88
00:07:01,880 --> 00:07:04,320
It was good that the fire did not reach the fuel tanks.
89
00:07:04,400 --> 00:07:06,895
- You acted quickly, Steve. - I thank you.
90
00:07:07,015 --> 00:07:08,560
But what caused the explosion?
91
00:07:08,680 --> 00:07:12,760
This. It was the mechanism of space gyro.
92
00:07:12,840 --> 00:07:16,720
- A bomb! - A Neutroni pump to be exact.
93
00:07:16,800 --> 00:07:18,767
It must have been planted in Fireball
94
00:07:18,887 --> 00:07:20,400
and detonated remotely.
95
00:07:20,520 --> 00:07:25,760
It seems that someone wanted to see us stuck in space.
96
00:07:25,840 --> 00:07:29,880
A pure and simple act of sabotage.
97
00:07:29,960 --> 00:07:32,720
We need to try to contact the Com. Zero.
98
00:07:32,800 --> 00:07:35,000
Maybe he can arrange help from a nearby sector.
99
00:07:35,080 --> 00:07:37,920
If someone does not find us first. Venus is trying.
100
00:07:44,760 --> 00:07:48,840
Fireball para Space City.
Fireball para Space City.
101
00:07:51,000 --> 00:07:55,360
It's no use. The explosion must have damaged the Neutroni accelerator.
102
00:07:55,440 --> 00:07:57,400
Any luck with the transmission, Venus?
103
00:07:57,520 --> 00:08:01,200
No Steve. Found out what caused the explosion?
104
00:08:01,280 --> 00:08:04,960
Neutroni a bomb in gyro mechanism.
105
00:08:05,080 --> 00:08:08,651
We ... we can make temporary repairs to reach base.
106
00:08:08,771 --> 00:08:10,080
But it will take time.
107
00:08:10,200 --> 00:08:12,640
Meanwhile, the Fireball is a dead duck.
108
00:08:22,800 --> 00:08:26,760
See Commander. Unidentified ship entering the sector 25.
109
00:08:27,800 --> 00:08:30,600
- You're going to Fireball. - I can see that.
110
00:08:30,680 --> 00:08:32,606
But what is this? That's what I wanted to know.
111
00:08:32,726 --> 00:08:34,640
Your guess is as good as mine.
112
00:08:34,760 --> 00:08:37,656
We do not give "hints" in Space City, Lieutenant.
113
00:08:37,776 --> 00:08:39,040
Yes Sir ...
114
00:08:39,160 --> 00:08:42,160
Space City for LP22. Here is the Commander Zero.
115
00:08:42,240 --> 00:08:46,400
- Good heavens, go fast, Kelly. - I'm doing what I can, Com.
116
00:08:52,520 --> 00:08:55,800
The first thing we have to do is to repair this section here.
117
00:08:55,880 --> 00:08:57,840
Steve, see.
118
00:09:04,640 --> 00:09:07,798
A Gamma Ray! We can not do anything with it!
119
00:09:09,840 --> 00:09:14,277
In a second, everyone will be under control, even if the robot.
120
00:09:15,200 --> 00:09:20,200
A light-vai atrai the like butterflies.
121
00:09:20,320 --> 00:09:24,840
Nothing alive resists Gamma Ray!
122
00:10:11,240 --> 00:10:14,480
Come, small spatial moths.
123
00:10:15,720 --> 00:10:19,795
For light range, you will come.
124
00:11:05,280 --> 00:11:10,920
Caught like a bunch of moths.
125
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Ei, Coronel Zodiac.
126
00:11:13,080 --> 00:11:16,560
Everything is half blurred, not Colonel?
127
00:11:16,640 --> 00:11:21,120
The effects of Gamma ray appears that affected more your friends.
128
00:11:21,200 --> 00:11:23,720
Your, your ...
129
00:11:23,800 --> 00:11:27,040
Trying to raise is useless, sir.
130
00:11:27,120 --> 00:11:30,040
All the Earth's patrol this area are looking for us now.
131
00:11:30,359 --> 00:11:33,257
I'm afraid not, Steve Zodiac.
132
00:11:33,377 --> 00:11:35,800
Bombs have been planted on each ship.
133
00:11:35,920 --> 00:11:40,396
And Gamma Ray continues to effect the Fireball XL5.
134
00:11:40,516 --> 00:11:42,200
Where are you taking us?
135
00:11:42,320 --> 00:11:43,640
Para o planeta Electra.
136
00:11:43,760 --> 00:11:47,769
Now, before you leave, I will calibrate the gamma ray
137
00:11:47,889 --> 00:11:53,401
just to keep them in this sleepy state.
138
00:11:57,080 --> 00:11:59,720
Just relax, sir.
139
00:11:59,840 --> 00:12:03,640
Relax and then the trip to Electra will be over.
140
00:12:12,400 --> 00:12:16,760
See Com. The unidentified ship is moving away from Fireball.
141
00:12:19,040 --> 00:12:23,920
Or is it a ship or friend took Steve and the crew with them.
142
00:12:24,000 --> 00:12:26,800
Or worse! Logo Kelly will give us the answers.
143
00:13:08,200 --> 00:13:10,360
No sign of life. Only this white light.
144
00:13:10,440 --> 00:13:12,320
What is this?
145
00:13:15,560 --> 00:13:17,640
I have broken my sunglasses.
146
00:13:20,880 --> 00:13:22,840
Sunglasses ...
147
00:13:36,760 --> 00:13:41,160
Wow ... I feel dizzy ...
148
00:13:42,200 --> 00:13:44,800
What ... What happened to us, Steve?
149
00:13:45,840 --> 00:13:48,080
This ... this terrible light ...
150
00:13:48,200 --> 00:13:49,658
Light Range.
151
00:13:49,778 --> 00:13:52,894
A rare form of anesthetic radiation?
152
00:13:53,014 --> 00:13:58,480
Under its influence we were virtually paralyzed.
153
00:13:58,600 --> 00:14:01,080
Even Robert is out of control.
154
00:14:02,160 --> 00:14:04,705
Light Range affected their photo cells.
155
00:14:04,825 --> 00:14:05,772
But ...
156
00:14:05,892 --> 00:14:07,840
But what happened to us, Steve?
157
00:14:07,960 --> 00:14:09,240
I do not know, Venus.
158
00:14:09,320 --> 00:14:12,840
According to the comm. Acorn, we are going to Electra planet.
159
00:14:12,920 --> 00:14:16,240
I bet there will recharge.
160
00:14:16,360 --> 00:14:20,360
Gama ships can not stay in space for a long time
161
00:14:20,440 --> 00:14:23,520
This is the reason for not having gone to the Earth.
162
00:14:23,600 --> 00:14:26,720
I just hope nobody's Space City try to find us
163
00:14:26,800 --> 00:14:29,080
There Neutroni bombs placed aboard all ships.
164
00:14:32,320 --> 00:14:34,800
Space City para LP22.
165
00:14:34,880 --> 00:14:38,200
Astronaut Kelly, please reply. Exchange.
166
00:14:47,520 --> 00:14:49,480
LP22, you are getting?
167
00:14:52,440 --> 00:14:55,240
You are receiving, LP22?
168
00:14:55,320 --> 00:14:57,880
Something is very wrong, Mr.
169
00:14:57,960 --> 00:14:59,360
I'll tell you what's wrong.
170
00:14:59,440 --> 00:15:01,280
Only one way to know what's going on.
171
00:15:01,400 --> 00:15:03,080
I'm going there in person to find out.
172
00:15:03,200 --> 00:15:07,160
Prepare rescue Nave 1 to leave immediately.
173
00:15:07,240 --> 00:15:08,360
Sim, Sr.
174
00:15:08,440 --> 00:15:11,680
Ship Space Rescue 1 required for immediate departure.
175
00:15:11,760 --> 00:15:14,360
Crew of the Space Rescue. Red emergency.
176
00:15:15,400 --> 00:15:16,720
Red emergency?
177
00:15:16,800 --> 00:15:19,080
Code 2-4. Split.
178
00:15:19,160 --> 00:15:22,040
Code 2-4. Split.
179
00:16:02,280 --> 00:16:03,920
So that's the people of Earth.
180
00:16:04,000 --> 00:16:07,240
That insignificant group. Rosa and Molenga.
181
00:16:07,320 --> 00:16:10,200
What do you have against the Space Patrol? We only keep the peace.
182
00:16:10,280 --> 00:16:12,915
Earthman silence. We do not need your help.
183
00:16:13,035 --> 00:16:14,480
We are a superior race.
184
00:16:14,600 --> 00:16:17,120
We've been keeping an eye on Earth for a long time.
185
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
She is the great prize of the Universe.
186
00:16:19,280 --> 00:16:21,440
And soon will be ours.
187
00:16:21,520 --> 00:16:23,800
You would have no chance.
188
00:16:23,920 --> 00:16:29,520
First we would take their beached ships and were going to Earth.
189
00:16:29,600 --> 00:16:33,720
Our agents spread Neutroni pumps throughout Space City.
190
00:16:33,840 --> 00:16:37,042
As soon as we approached, the bombs will be detonated,
191
00:16:37,162 --> 00:16:39,320
leaving Earth defenseless.
192
00:16:39,440 --> 00:16:42,160
What do you think of it, pink people?
193
00:16:42,240 --> 00:16:44,960
- I think it's madness. - Get them out of here, Commander.
194
00:16:45,040 --> 00:16:47,800
For the deposit. Put them together with the garbage.
195
00:16:47,880 --> 00:16:50,600
But let this one.
196
00:16:50,680 --> 00:16:52,320
It's really interesting.
197
00:16:52,400 --> 00:16:54,840
There is nothing pink and limp it.
198
00:16:54,920 --> 00:16:58,080
I think I will do some experiments with it.
199
00:17:08,000 --> 00:17:10,880
Space Rescue 1. All normal checks.
200
00:17:10,960 --> 00:17:14,680
- Full force. Good luck, Capt. - Thank you, Lieutenant.
201
00:17:29,040 --> 00:17:31,000
Sit.
202
00:17:32,254 --> 00:17:33,506
Lift-se.
203
00:17:35,080 --> 00:17:36,439
Spirit.
204
00:17:38,520 --> 00:17:40,687
Now stop.
205
00:17:40,807 --> 00:17:42,479
Vire-be.
206
00:17:43,720 --> 00:17:45,766
An de.
207
00:17:49,360 --> 00:17:51,320
Poor Robert. It is passing by maus snacks.
208
00:17:51,400 --> 00:17:54,200
It is best to do what he commands, or he will be furious.
209
00:17:54,280 --> 00:17:56,383
If only we could get him out of there.
210
00:17:56,503 --> 00:17:58,240
If only we could get out of here.
211
00:17:58,360 --> 00:18:01,920
The Effects of Gamma Ray have not yet passed through.
212
00:18:03,120 --> 00:18:05,080
Hey, what's this?
213
00:18:13,600 --> 00:18:17,920
That's great. I can see clearly.
214
00:18:18,000 --> 00:18:19,920
Too bad there's no more.
215
00:18:20,000 --> 00:18:22,264
A fascinating toy.
216
00:18:26,240 --> 00:18:27,861
Seems.
217
00:18:29,280 --> 00:18:31,560
The ship Gama is almost ready.
218
00:18:31,640 --> 00:18:35,200
It is better to see how the pink people of Earth is going.
219
00:18:35,280 --> 00:18:37,360
Well, Commander.
220
00:18:38,800 --> 00:18:40,760
Someone's coming, Steve.
221
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
Now is our chance.
222
00:18:55,440 --> 00:18:57,080
What's going on, man rose?
223
00:19:02,560 --> 00:19:05,800
Venus, take the glasses and take Matt to the ship Gama.
224
00:19:05,880 --> 00:19:08,040
I'll meet with you as soon as catch Robert.
225
00:19:13,640 --> 00:19:15,600
Very ingenious. Very ingenious.
226
00:19:16,640 --> 00:19:19,283
Terrans are not as stupid as I thought.
227
00:19:19,403 --> 00:19:20,609
You're right, we are not.
228
00:19:20,729 --> 00:19:21,680
Terran!
229
00:19:21,800 --> 00:19:24,880
And not so defenseless well.
230
00:19:29,680 --> 00:19:30,640
My ...
231
00:19:30,720 --> 00:19:33,440
My vision is clearing definitely.
232
00:19:33,520 --> 00:19:35,480
We are ready to take off.
233
00:19:37,480 --> 00:19:39,440
Just waiting for you, Steve.
234
00:19:39,520 --> 00:19:42,640
Ok, you dismounted. Now you can ride it again.
235
00:19:42,720 --> 00:19:46,280
And be quick. Venus will be ready to take off in two minutes.
236
00:19:59,160 --> 00:20:01,120
Getting into the industry now 25th.
237
00:20:01,200 --> 00:20:04,440
See Steve, The Nave Space Rescue, SR1.
238
00:20:07,600 --> 00:20:11,600
I see a ship in Range 2-1-0 Red.
239
00:20:11,680 --> 00:20:14,360
Prepare interceptors. I will cast them.
240
00:20:20,360 --> 00:20:23,920
Nave Range 2-1-0 approaching ...
241
00:20:24,000 --> 00:20:27,960
It is the Commander Zero. He will attack us.
242
00:20:28,040 --> 00:20:31,760
Call him at Neutroni radio and tell them we're on board.
243
00:20:31,840 --> 00:20:35,280
Are you crazy? There is a bomb in Neutroni rescue ship.
244
00:20:35,360 --> 00:20:37,200
The Neutroni radio waves could shoot it.
245
00:20:37,280 --> 00:20:38,960
What can we do, Steve?
246
00:20:40,600 --> 00:20:43,080
Interceptor 1, pronto.
247
00:20:43,160 --> 00:20:45,120
Waiting for the right course.
248
00:20:50,320 --> 00:20:54,280
- 10 seconds. - Steve, 10 seconds to shoot.
249
00:20:54,360 --> 00:20:56,280
Will do us apart.
250
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
Quiet, Venus. I'm trying to think.
251
00:21:03,480 --> 00:21:05,280
Six seconds to launch.
252
00:21:05,360 --> 00:21:07,720
Five ... four ...
253
00:21:09,680 --> 00:21:11,800
I have to ...
254
00:21:16,080 --> 00:21:18,320
Wait ...
255
00:21:19,640 --> 00:21:22,600
Hey what's going on?
256
00:21:27,800 --> 00:21:31,160
Way home ...
257
00:21:31,280 --> 00:21:34,760
Sorry Captain, but it was that or the end of us all.
258
00:21:34,840 --> 00:21:38,516
Ok, but the next time you shoot me with Gamma Ray
259
00:21:38,636 --> 00:21:40,600
take it easy, Zodiac.
260
00:21:40,720 --> 00:21:42,720
Boy, I have a headache!
261
00:21:42,840 --> 00:21:45,280
You want a good old aspirin, Commander?
262
00:21:45,400 --> 00:21:47,200
It remains the best treatment for headache.
263
00:21:47,280 --> 00:21:51,840
And Venus purpose, take and give me two pills as well.
264
00:21:51,920 --> 00:21:54,395
I am also a huge headache.
265
00:21:54,515 --> 00:21:56,557
That's because you have a huge head.
266
00:21:56,677 --> 00:21:59,320
What are you trying to do? Winning a medal?
267
00:21:59,400 --> 00:22:01,856
Now listen here Commander, I'm not used
268
00:22:01,976 --> 00:22:03,040
dessa way to be insulted.
269
00:22:03,160 --> 00:22:05,120
Well, it will be!
270
00:22:05,200 --> 00:22:08,206
We have a long trip back and if I can not put
271
00:22:08,326 --> 00:22:09,920
some sense that his hard head,
272
00:22:10,040 --> 00:22:12,440
before we came to earth, my name is not zero!
273
00:22:12,520 --> 00:22:15,760
They do not call me "The Terror of Space City" by chance.
274
00:22:15,840 --> 00:22:18,094
Well Steve, it seems that the Gamma Ray
275
00:22:18,214 --> 00:22:21,560
It did not affect the Zero Cmte one bit.
276
00:22:21,680 --> 00:22:25,520
In fact, it seems to be better than ever ...
277
00:22:27,680 --> 00:22:34,520
Translation - Neverlost
20210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.