Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:03,040
(As we all say,)
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,400
(when you recall a game,)
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,910
(you are actually recalling your youth.)
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,390
I didn’t tell anyone
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,510
because we’ve broken up for a year.
6
00:00:18,800 --> 00:00:20,670
It’s been so long.
7
00:00:21,640 --> 00:00:22,320
(Of course.)
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,640
(These are just memories.)
9
00:00:31,390 --> 00:00:32,000
(After all,)
10
00:00:32,710 --> 00:00:34,710
(it’s just like no one is still
obsessing with Contra now.)
11
00:01:31,540 --> 00:01:34,980
[Falling into Your Smile]
12
00:01:35,820 --> 00:01:37,780
[Episode 4]
13
00:01:38,000 --> 00:01:38,590
FNC.
14
00:01:38,710 --> 00:01:40,280
I think it needs no introduction.
15
00:01:40,310 --> 00:01:40,840
Our old opponent.
16
00:01:40,870 --> 00:01:42,560
[Club data]
They entered the China market last season.
17
00:01:42,590 --> 00:01:43,840
We competed in six matches.
18
00:01:44,230 --> 00:01:45,150
We had four wins and three losses.
19
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
The reason for two of our losses.
20
00:01:46,680 --> 00:01:47,150
Brother Cheng.
21
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
Do you need me to repeat it?
22
00:01:48,710 --> 00:01:49,280
No.
23
00:01:51,200 --> 00:01:53,070
I need all of you to take it
seriously this year.
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
They have a new member
25
00:01:54,120 --> 00:01:56,200
from the winning team in World
Championship Final last year.
26
00:01:56,230 --> 00:01:57,710
He is a Korean player acquired from Team TAT,
27
00:01:57,760 --> 00:01:59,590
which is Brother Cheng’s former team.
28
00:01:59,870 --> 00:02:00,920
[Introduction, Lee Hang Suk a.k.a Kun]
This Kun.
29
00:02:00,950 --> 00:02:01,480
I watched
30
00:02:01,510 --> 00:02:03,480
all nine matches that Kun
participated in Team FNC.
31
00:02:03,510 --> 00:02:04,350
Six wins and three losses.
32
00:02:04,640 --> 00:02:06,200
His win rate is up to 70%.
33
00:02:06,710 --> 00:02:08,190
Kun’s leadership in the jungle
34
00:02:08,240 --> 00:02:09,400
is better than Lao K.
35
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
He’s observant of his opponent’s weakness
36
00:02:11,120 --> 00:02:12,840
and creates an advantage for his teammates.
37
00:02:13,430 --> 00:02:14,870
The strategy of Team FNC this season
38
00:02:14,910 --> 00:02:15,870
is clear.
39
00:02:16,120 --> 00:02:17,150
The jungle will be their main focus
40
00:02:17,190 --> 00:02:18,520
to carry the whole team.
41
00:02:19,190 --> 00:02:20,680
Therefore, when you are engaged
in a battle with them,
42
00:02:20,710 --> 00:02:22,080
I hope that all of you
43
00:02:22,240 --> 00:02:23,280
keep an eye
44
00:02:23,280 --> 00:02:24,630
on your resources in the jungle.
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,560
We have Brother Cheng and Fatty in the bot lane.
46
00:02:26,590 --> 00:02:27,630
So don’t need to worry.
47
00:02:27,870 --> 00:02:29,400
Kun won’t enter the lane
that he’s at a disadvantage.
48
00:02:29,590 --> 00:02:31,960
Taking the mid lane is actually Kun’s main goal.
49
00:02:32,150 --> 00:02:34,680
So the Top, Mid, and Jungler
must have great teamwork.
50
00:02:35,000 --> 00:02:35,470
Lao K.
51
00:02:40,680 --> 00:02:41,360
Missy.
52
00:02:41,870 --> 00:02:43,000
We are competing soon.
53
00:02:43,190 --> 00:02:44,430
What’s the point of taking these notes?
54
00:02:45,430 --> 00:02:45,840
Tong Yao.
55
00:02:46,470 --> 00:02:47,120
Besides Tamamo-no-Mae,
56
00:02:47,150 --> 00:02:48,430
which other Shikigami are you good with?
57
00:02:48,680 --> 00:02:50,150
Besides Tamamo-no-Mae?
58
00:02:50,190 --> 00:02:51,870
Can you use other Shikigami
besides Tamamo-no-Mae?
59
00:02:53,800 --> 00:02:54,470
We are doomed then.
60
00:02:54,910 --> 00:02:55,680
If they ban that,
61
00:02:55,680 --> 00:02:56,870
our Mid position will be ruined.
62
00:02:56,870 --> 00:02:57,870
Who said so?
63
00:02:57,910 --> 00:02:59,710
I’m good with other Shikigami as well.
64
00:03:00,000 --> 00:03:02,120
Reiki, Susabi, or Enenra.
65
00:03:02,120 --> 00:03:03,000
Anyone.
66
00:03:03,190 --> 00:03:03,590
Great.
67
00:03:03,910 --> 00:03:05,030
During our practice match,
68
00:03:05,080 --> 00:03:06,960
they will definitely ban Tamamo-no-Mae first.
69
00:03:07,000 --> 00:03:08,150
So you have to be prepared.
70
00:03:09,000 --> 00:03:10,630
Based on their Jungler,
71
00:03:10,870 --> 00:03:13,190
we should ban Yamakaze, Yoto Hime, and Yasha.
72
00:03:14,030 --> 00:03:15,360
As for the remaining two bans,
73
00:03:15,560 --> 00:03:16,750
I’m guessing the AD will be targeted.
74
00:03:17,960 --> 00:03:19,030
Our first pick has to be Mannendake.
75
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
We can’t let it go to Kun.
76
00:03:20,280 --> 00:03:21,680
If Hakuro isn’t banned,
77
00:03:21,910 --> 00:03:23,190
they will probably pick Hakuro
78
00:03:23,240 --> 00:03:24,470
and Ichimokuren for their bot lane.
79
00:03:27,310 --> 00:03:28,750
Brother Cheng can continue with Youko.
80
00:03:29,080 --> 00:03:31,520
Fatty may pick Kuro or Umibouzu.
81
00:03:35,680 --> 00:03:38,190
Then there will be fewer Jungler
options for them.
82
00:03:38,400 --> 00:03:39,680
Based on Kun’s data,
83
00:03:39,710 --> 00:03:41,030
he will probably pick Ubume.
84
00:03:41,400 --> 00:03:43,000
The possible options for Top may be
85
00:03:43,030 --> 00:03:44,590
Ryomen or Shuten Doji.
86
00:03:45,280 --> 00:03:46,590
To make up for the losses during jungling,
87
00:03:46,630 --> 00:03:48,520
Shuten Doji is more likely to be chosen.
88
00:03:50,910 --> 00:03:51,400
Tong Yao.
89
00:03:52,080 --> 00:03:53,680
Which Shikigami are you going to use?
90
00:03:55,240 --> 00:03:55,960
Ootengu.
91
00:03:56,000 --> 00:03:57,190
All right. Ootengu.
92
00:04:02,400 --> 00:04:03,840
God Ming, impressive.
93
00:04:03,870 --> 00:04:04,960
You can foresee the future.
94
00:04:06,120 --> 00:04:06,590
Tong Yao.
95
00:04:06,750 --> 00:04:08,280
This is your first practice match
96
00:04:08,310 --> 00:04:09,240
since you joined Team ZGDX.
97
00:04:09,280 --> 00:04:10,190
You can’t let your guard down.
98
00:04:10,360 --> 00:04:11,150
Yes, sir.
99
00:04:11,190 --> 00:04:12,680
I won’t embarrass our team.
100
00:04:12,710 --> 00:04:14,120
You sound confident.
101
00:04:14,630 --> 00:04:17,000
We have to win this match.
102
00:04:17,040 --> 00:04:17,680
Let’s go for it!
103
00:04:18,040 --> 00:04:18,430
Tong Yao.
104
00:04:18,950 --> 00:04:19,430
Good luck.
105
00:04:19,750 --> 00:04:20,000
All right.
106
00:04:20,000 --> 00:04:21,120
I will prepare some food.
107
00:04:23,040 --> 00:04:23,920
The script is laid out.
108
00:04:24,190 --> 00:04:25,600
The rest is on you.
109
00:04:45,720 --> 00:04:46,920
Get into position along the river.
110
00:04:47,510 --> 00:04:48,270
Lao Mao, be aware.
111
00:04:48,310 --> 00:04:49,560
Their Jungler might try to steal Kylin.
[*Kylin, a monster in Onmyoji Arena]
112
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
Their Jungler is invading our jungle.
113
00:04:53,830 --> 00:04:54,800
I will counter their Kylin.
114
00:04:54,830 --> 00:04:55,560
Don’t go.
115
00:04:55,920 --> 00:04:57,120
Go to our Kylin in the top lane.
116
00:04:57,160 --> 00:04:58,000
They probably won’t come.
117
00:04:58,040 --> 00:04:59,560
Lao Mao, approach the jungle just in case.
118
00:04:59,830 --> 00:05:00,360
Okay.
119
00:05:00,950 --> 00:05:01,560
Brother Cheng.
120
00:05:01,800 --> 00:05:03,000
How did you know they are not coming?
121
00:05:03,310 --> 00:05:04,750
Ubume is weaker at the beginning.
122
00:05:04,800 --> 00:05:05,310
Besides,
123
00:05:05,480 --> 00:05:06,190
his position
124
00:05:06,240 --> 00:05:07,310
has clearly been seen by Lao Mao,
125
00:05:07,630 --> 00:05:09,000
but he continued nevertheless.
126
00:05:09,040 --> 00:05:10,070
If I’m not wrong,
127
00:05:10,510 --> 00:05:12,310
Kun should be camping for Lao K
near the Kylin in the bot lane.
128
00:05:18,540 --> 00:05:22,300
[Control Jungler, Lee Hang Suk (Kun)]
[Role: Jungler / The sweetheart of the team]
129
00:05:23,430 --> 00:05:25,240
Why isn’t that guy coming?
130
00:05:26,120 --> 00:05:26,560
Tong Yao.
131
00:05:27,190 --> 00:05:27,870
The Jungler is here.
132
00:05:33,780 --> 00:05:35,780
[Seal, First Blood]
133
00:05:41,000 --> 00:05:42,310
Nice!
134
00:05:43,800 --> 00:05:44,950
They are not restoring their caster minions.
135
00:05:45,000 --> 00:05:46,120
I can tell that the Jungler is not there.
136
00:05:46,160 --> 00:05:47,720
Don’t gamble without map visibility next time.
[*A gamer’s visibility of a map]
137
00:05:48,430 --> 00:05:49,680
What if it’s a trap?
138
00:05:50,310 --> 00:05:51,560
I made sure of it.
139
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
Their Jungler is not very bright.
140
00:05:56,830 --> 00:05:59,270
(Missy is feisty. I’m scared.)
141
00:06:02,000 --> 00:06:03,070
Don’t be scared.
142
00:06:03,430 --> 00:06:06,560
You can still yield now.
143
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
You had time to chat?
144
00:06:08,680 --> 00:06:09,950
Why don’t you check your phone
while you’re at it?
145
00:06:11,070 --> 00:06:12,160
Okay. Time’s up for the Kylin in the bot lane.
146
00:06:12,190 --> 00:06:12,920
It’s getting refreshed.
147
00:06:13,120 --> 00:06:13,630
Leave it.
148
00:06:14,190 --> 00:06:15,000
Lao K, take the top lane.
149
00:06:15,040 --> 00:06:16,480
Camp for their Top with Lao Mao.
150
00:06:16,510 --> 00:06:16,920
Okay.
151
00:06:23,720 --> 00:06:25,270
Fatty, let’s return to our base camp.
152
00:06:25,680 --> 00:06:27,390
So that Kun would think that
there’s no one in the bot lane.
153
00:06:29,360 --> 00:06:30,630
Their Support and Bot went back.
154
00:06:31,390 --> 00:06:32,040
Roger that.
155
00:06:37,040 --> 00:06:37,510
Kun is here.
156
00:06:38,070 --> 00:06:39,680
Wait around the bush.
157
00:06:39,720 --> 00:06:40,510
Lao Mao will teleport
[*Teleport, sends a player to a specific spot]
158
00:06:40,680 --> 00:06:41,720
and they will be like sitting ducks.
159
00:06:42,480 --> 00:06:43,430
Their Mid is gone.
160
00:06:43,750 --> 00:06:44,560
Be careful.
161
00:06:45,510 --> 00:06:46,720
Mid and Bot, come to me.
162
00:06:47,160 --> 00:06:47,480
Okay.
163
00:06:56,000 --> 00:06:56,600
They took the bait.
164
00:06:56,750 --> 00:06:58,160
Lao Mao and Lao K, kill their Top.
165
00:06:58,190 --> 00:06:58,870
Lao K, follow me.
166
00:06:59,680 --> 00:07:00,070
I’m coming.
167
00:07:03,300 --> 00:07:04,260
[KO, Assist]
168
00:07:05,800 --> 00:07:06,310
Lao Mao, teleport now.
169
00:07:06,920 --> 00:07:07,310
All right.
170
00:07:08,630 --> 00:07:09,560
Lao Mao teleported!
171
00:07:09,950 --> 00:07:11,120
No, this is a trap. Retreat immediately!
172
00:07:14,160 --> 00:07:14,510
Go!
173
00:10:26,860 --> 00:10:27,460
[Seal, Double Kill]
174
00:10:28,260 --> 00:10:29,660
[Super Savior, Assist]
175
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
-Nice!
-Yes!
176
00:10:34,670 --> 00:10:35,200
Brother Cheng.
177
00:10:35,510 --> 00:10:36,720
You should be a director.
178
00:10:37,550 --> 00:10:38,390
The script is written well.
179
00:10:53,630 --> 00:10:54,270
Lao K and Fatty.
180
00:10:54,440 --> 00:10:55,320
Let’s steal Orochi.
[*Orochi, a superb monster in Onmyoji Arena]
181
00:10:55,630 --> 00:10:56,240
Roger that.
182
00:11:14,020 --> 00:11:14,300
[KO, Assist]
183
00:11:16,840 --> 00:11:18,080
I’m out. Brother Cheng, be careful.
184
00:11:22,320 --> 00:11:23,200
Lao K, be careful.
185
00:11:23,240 --> 00:11:24,000
Retreat quickly.
186
00:11:24,030 --> 00:11:24,600
I’m retreating.
187
00:11:24,670 --> 00:11:25,200
I’ll wait for you all to resurrect.
188
00:11:25,240 --> 00:11:25,910
Lao K, don’t go.
189
00:11:26,240 --> 00:11:26,790
I can do it.
190
00:11:27,440 --> 00:11:28,840
Missy doing it again.
191
00:12:20,630 --> 00:12:22,000
Lao K, be careful. I’m coming.
192
00:15:24,910 --> 00:15:26,440
-Nice!
-Nice!
193
00:15:28,440 --> 00:15:28,840
You guys won?
194
00:15:29,910 --> 00:15:30,360
What’s wrong?
195
00:15:31,480 --> 00:15:33,270
What an exciting match!
196
00:15:33,550 --> 00:15:35,120
You are great with Ootengu.
197
00:15:35,270 --> 00:15:37,360
You are fearless.
198
00:15:37,550 --> 00:15:38,870
What a bold move.
199
00:15:39,510 --> 00:15:40,630
But I’m not too bad myself.
200
00:15:40,870 --> 00:15:41,790
We don’t play like this.
201
00:15:43,240 --> 00:15:44,000
Missy.
202
00:15:44,270 --> 00:15:44,720
I have to say.
203
00:15:44,750 --> 00:15:46,120
You can play a lot of Shikigami.
204
00:15:46,360 --> 00:15:47,600
-Impressive.
-Impulsive.
205
00:15:48,790 --> 00:15:50,150
I thought I could go for it.
206
00:15:50,200 --> 00:15:51,240
They used up most of their abilities
207
00:15:51,270 --> 00:15:52,670
to kill you guys.
208
00:15:52,670 --> 00:15:54,000
It’s when they had their guard down.
209
00:15:54,360 --> 00:15:55,200
When should I strike
210
00:15:55,240 --> 00:15:56,360
if not then?
211
00:15:56,390 --> 00:15:57,030
It was too risky.
212
00:15:57,390 --> 00:15:58,550
You taught me well.
213
00:15:59,480 --> 00:16:00,320
You’re talking back?
214
00:16:01,030 --> 00:16:02,080
It’s great to be confident.
215
00:16:02,120 --> 00:16:03,870
It’s a pain if she is overcautious.
216
00:16:03,910 --> 00:16:05,240
Tong Yao is doing great.
217
00:16:05,270 --> 00:16:05,870
That’s right.
218
00:16:06,360 --> 00:16:07,440
Strike without hesitation!
219
00:16:08,510 --> 00:16:09,720
Go ahead and spoil her.
220
00:16:11,120 --> 00:16:12,240
I ordered milk tea as a treat
221
00:16:12,270 --> 00:16:12,750
for everyone.
222
00:16:12,790 --> 00:16:13,840
Milk tea?
223
00:16:15,000 --> 00:16:15,600
Let’s take a break.
224
00:16:16,510 --> 00:16:17,080
Let’s go.
225
00:16:17,080 --> 00:16:18,200
Come on, Tong Yao.
226
00:16:18,240 --> 00:16:19,200
Let’s go.
227
00:16:19,240 --> 00:16:19,720
Come on.
228
00:16:20,740 --> 00:16:23,900
[Data, 32 Win 19]
229
00:16:26,320 --> 00:16:26,870
Brother Cheng.
230
00:16:27,270 --> 00:16:28,000
Aren’t you joining them?
231
00:16:28,360 --> 00:16:28,790
No, I’m not.
232
00:16:35,750 --> 00:16:37,360
(FNC is strong, too.)
233
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
(It’s just a match.)
234
00:16:39,270 --> 00:16:40,840
(We will win it back.)
235
00:16:42,360 --> 00:16:43,270
(But...)
236
00:16:47,600 --> 00:16:51,440
(The Missy from ZGDX is amazing.)
237
00:16:51,870 --> 00:16:55,030
(I’m very impressed with her skills.)
238
00:16:55,840 --> 00:17:00,750
(I look forward to meeting her in the match.)
239
00:17:01,390 --> 00:17:05,030
(I’m surprised with ZGDX’s strategy today.)
240
00:17:05,550 --> 00:17:07,720
Stop watching or it will get to your head.
241
00:17:08,400 --> 00:17:09,310
Nobody has praised me
242
00:17:09,349 --> 00:17:10,589
since elementary school.
243
00:17:10,960 --> 00:17:11,720
Just a while more.
244
00:17:11,750 --> 00:17:13,640
(She must be pretty.)
245
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
-He’s just babbling.
(-Right?)
246
00:17:15,589 --> 00:17:17,829
I can give you compliments
if that’s what you want.
247
00:17:18,550 --> 00:17:20,510
(Pretty girls)
248
00:17:20,829 --> 00:17:21,719
(-are dangerous.)
-Go on.
249
00:17:22,440 --> 00:17:24,550
(I think my mom told me that.)
250
00:17:26,720 --> 00:17:29,270
(-This team is amazing,)
-Do it.
251
00:17:29,640 --> 00:17:33,110
(but I won’t get fooled again next time.)
252
00:17:36,830 --> 00:17:38,000
What’s that supposed to mean?
253
00:17:39,240 --> 00:17:40,000
Leader.
254
00:17:40,680 --> 00:17:41,960
I did great today.
255
00:17:42,000 --> 00:17:42,680
Where’s your compliment?
256
00:17:43,960 --> 00:17:44,550
Not bad.
257
00:17:45,030 --> 00:17:47,350
Do you have any rewards for me?
258
00:17:51,590 --> 00:17:52,640
I have nothing
259
00:17:52,680 --> 00:17:54,750
worth praising at all in the entire...
260
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
This is a tiny flower from your leader.
261
00:18:04,200 --> 00:18:04,920
Keep working hard.
262
00:18:05,160 --> 00:18:06,960
I will draw it on your forehead next time.
263
00:18:09,720 --> 00:18:12,030
Lu Si Cheng, you are so childish.
264
00:18:17,680 --> 00:18:20,000
You pig. I can’t rub it away!
265
00:18:20,590 --> 00:18:22,030
You insisted on getting a reward
266
00:18:22,270 --> 00:18:23,350
and now you want to rub it away.
267
00:18:23,400 --> 00:18:24,790
You are being difficult.
268
00:18:25,110 --> 00:18:27,270
Also, girls shouldn’t sound so rough.
269
00:18:34,720 --> 00:18:35,750
You don’t like flowers?
270
00:18:36,960 --> 00:18:37,920
I’ll draw you a turtle next time.
271
00:18:38,270 --> 00:18:38,790
No, thanks!
272
00:18:39,400 --> 00:18:40,350
On your forehead.
273
00:18:59,480 --> 00:19:00,310
Listen.
274
00:19:00,510 --> 00:19:03,510
The practice match today was incredible.
275
00:19:03,640 --> 00:19:06,350
Our Missy is absolutely amazing.
276
00:19:06,550 --> 00:19:08,270
As expected of the Mulan of E-sports.
277
00:19:08,750 --> 00:19:09,920
(Fatty, say something about Smiling.)
278
00:19:10,030 --> 00:19:12,000
(My wife is awesome!)
279
00:19:12,200 --> 00:19:14,030
(I’m a fan of Smiling now.)
280
00:19:14,310 --> 00:19:15,920
(I’ll allow her)
281
00:19:15,960 --> 00:19:17,240
(to be with Brother Cheng now.)
282
00:19:17,400 --> 00:19:18,640
(Work hard together!)
283
00:19:18,680 --> 00:19:20,720
(What’s with the Mid, Brother Cheng,
and God Yang?)
284
00:19:20,750 --> 00:19:22,030
(My Smiling is amazing!)
285
00:19:22,310 --> 00:19:22,880
(Can you tell us about)
286
00:19:22,880 --> 00:19:24,270
-Let me tell you...
(-the E-Sports’ Legend of White Snake?)
287
00:19:24,270 --> 00:19:25,310
(Me, too!)
288
00:19:26,400 --> 00:19:28,640
Jian Yang was my ex-boyfriend
when I was still a student.
289
00:19:28,680 --> 00:19:29,480
We broke up later.
290
00:19:30,000 --> 00:19:30,640
(Missy is on!)
291
00:19:30,680 --> 00:19:32,030
(Can you see our comments?)
292
00:19:32,240 --> 00:19:32,880
(She’s really here.)
293
00:19:32,920 --> 00:19:34,000
(Why did you break up?)
294
00:19:34,030 --> 00:19:36,270
Isn’t it normal for young people to break up
295
00:19:36,310 --> 00:19:37,440
when you disagree with each other?
296
00:19:37,480 --> 00:19:38,590
There’s no why.
297
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
(Where’s Jian Yang now?)
298
00:19:40,480 --> 00:19:42,000
He’s in Shenzhen, China.
299
00:19:42,030 --> 00:19:43,510
In CK training camp.
300
00:19:43,550 --> 00:19:44,790
-He’s on my blacklist.
-How childish.
301
00:19:45,480 --> 00:19:46,920
(Are you really the one who led the team)
302
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
(to victory today?)
303
00:19:48,960 --> 00:19:51,270
At first, we had the upper hand
304
00:19:51,310 --> 00:19:53,270
in the match with FNC today.
305
00:19:53,640 --> 00:19:55,310
I even returned to the castle to restore my HP
306
00:19:55,350 --> 00:19:56,510
right in front of their Mid.
307
00:19:56,920 --> 00:19:58,880
Fatty, Brother Cheng, and Lao K
308
00:19:59,030 --> 00:20:00,510
worked together to destroy
the castle in the top lane.
309
00:20:00,830 --> 00:20:03,550
After that, Brother Cheng
had an idea and suggested
310
00:20:03,720 --> 00:20:05,440
stealing Orochi.
311
00:20:06,200 --> 00:20:06,920
So they went on
312
00:20:06,920 --> 00:20:08,590
and did something sneaky.
313
00:20:08,920 --> 00:20:09,960
But what happened next proves
314
00:20:10,000 --> 00:20:11,830
that they should not do something like that.
315
00:20:12,640 --> 00:20:15,680
Since nothing can be hidden forever.
316
00:20:16,200 --> 00:20:17,880
They found themselves surrounded
317
00:20:17,920 --> 00:20:18,640
by all five of the opponents.
318
00:20:18,680 --> 00:20:20,310
And an Orochi was furiously attacking.
319
00:20:20,960 --> 00:20:22,680
It’s impossible to survive.
320
00:20:23,270 --> 00:20:25,680
I didn’t carry them, really.
321
00:20:26,000 --> 00:20:28,030
Maybe the opponent team’s desire
to kill them was so strong
322
00:20:28,070 --> 00:20:29,880
that they used up too many skills.
323
00:20:30,070 --> 00:20:31,960
I just came at the right time.
324
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Sneaky?
325
00:20:34,510 --> 00:20:35,640
Say it again.
326
00:20:36,400 --> 00:20:37,920
(Gosh... The leader is mad now.)
327
00:20:37,960 --> 00:20:39,440
(Show me some love, Brother Cheng.)
328
00:20:39,480 --> 00:20:40,880
(What’s going on between them?)
329
00:20:40,920 --> 00:20:42,070
(Do your job properly.)
330
00:20:42,070 --> 00:20:43,200
(Stop acting lovey-dovey.)
331
00:20:43,240 --> 00:20:44,550
(Why are they not avoiding?)
332
00:20:47,200 --> 00:20:48,070
Why should we do that?
333
00:20:48,310 --> 00:20:49,680
There’s nothing going on between us.
334
00:20:50,200 --> 00:20:52,510
Hold hands and go shopping?
335
00:20:52,920 --> 00:20:54,350
The only time Brother Cheng and I
336
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
appeared on the street
337
00:20:56,350 --> 00:20:58,200
was when I first joined the team.
338
00:20:58,440 --> 00:20:59,240
I didn’t know the way.
339
00:20:59,510 --> 00:21:01,400
Brother Cheng accompanied me to the store
to get some daily supplies.
340
00:21:01,640 --> 00:21:02,830
We held hands and went shopping?
341
00:21:02,880 --> 00:21:04,270
And I have good taste.
342
00:21:04,310 --> 00:21:05,790
That’s right. He’s not...
343
00:21:06,550 --> 00:21:07,240
What did you say?
344
00:21:14,160 --> 00:21:15,790
It’s not like that you think.
345
00:21:15,830 --> 00:21:17,400
I just joined the team recently.
346
00:21:17,440 --> 00:21:18,720
I’d tell you guys if we got together.
347
00:21:18,750 --> 00:21:19,510
(You’ll give out wedding candy?)
348
00:21:19,550 --> 00:21:20,640
That’s right. I’ll give out wedding candy.
349
00:21:21,030 --> 00:21:22,240
(Shameless!)
350
00:21:23,550 --> 00:21:26,350
My friend with the ID of Explosive Base,
351
00:21:26,750 --> 00:21:28,550
what did you say?
352
00:21:29,030 --> 00:21:30,640
Who is in charge here? Do your job.
353
00:21:30,790 --> 00:21:32,240
You should block her already.
354
00:21:32,590 --> 00:21:33,920
He was waiting for your wedding candy.
355
00:21:35,720 --> 00:21:37,030
Aren’t you wearing your headphone?
356
00:21:37,270 --> 00:21:37,830
I didn’t turn it on.
357
00:21:38,270 --> 00:21:39,590
Then who are you putting up a show for?
358
00:21:39,640 --> 00:21:41,030
My ears are cold.
359
00:21:42,640 --> 00:21:43,880
(Awesome. Good luck, Missy.)
360
00:21:43,920 --> 00:21:45,750
(The National Championship will be exciting.)
361
00:21:47,510 --> 00:21:48,720
Let’s go and have dinner.
362
00:21:48,750 --> 00:21:50,680
To celebrate our victory
in today’s practice match.
363
00:21:51,720 --> 00:21:52,400
Sure.
364
00:21:52,590 --> 00:21:53,240
What are we getting?
365
00:21:53,270 --> 00:21:53,880
I’m starving.
366
00:21:54,160 --> 00:21:54,920
AZ Hot Pot.
367
00:21:55,110 --> 00:21:55,960
Is it okay, Brother Cheng?
368
00:21:56,270 --> 00:21:57,440
Sure. Let’s go.
369
00:21:57,640 --> 00:21:59,240
It will be my treat.
370
00:22:10,160 --> 00:22:11,350
Sure. Please do.
371
00:22:15,270 --> 00:22:16,880
Lao K, are you joining us?
372
00:22:16,920 --> 00:22:17,440
Let’s go.
373
00:22:17,480 --> 00:22:18,110
I’m not going.
374
00:22:18,830 --> 00:22:19,640
I’m not in a good mood.
375
00:22:24,070 --> 00:22:24,790
Never mind him.
376
00:22:24,830 --> 00:22:25,640
That’s how he is.
377
00:22:25,830 --> 00:22:27,030
Just leave him alone.
378
00:22:28,750 --> 00:22:31,200
The beef is amazing.
379
00:22:31,440 --> 00:22:32,830
Brother Rui, please get two more of this.
380
00:22:32,830 --> 00:22:33,400
Here you go.
381
00:22:33,790 --> 00:22:35,720
The beef is so good.
382
00:22:36,400 --> 00:22:37,640
The beef tongue...
383
00:22:38,880 --> 00:22:39,790
I’ll give you some.
384
00:22:40,110 --> 00:22:42,440
Why are you eating so fast?
385
00:22:42,480 --> 00:22:43,920
It’s so tender. Let’s have two more servings.
386
00:22:44,400 --> 00:22:45,000
Slowly.
387
00:22:45,680 --> 00:22:47,160
It will be gone if I eat slowly.
388
00:22:47,510 --> 00:22:49,590
(Scallop, 568 yuan.)
389
00:22:49,830 --> 00:22:52,070
(Is it harvested from the galaxy?)
390
00:22:56,400 --> 00:22:58,110
Enough... Leave some for me.
391
00:22:58,440 --> 00:23:00,200
(Tong Yao, you are doomed.)
392
00:23:01,590 --> 00:23:02,110
(Winter melon.)
393
00:23:02,510 --> 00:23:03,920
(It should be cheap.)
394
00:23:06,000 --> 00:23:07,880
(Winter melon, 78 yuan?)
395
00:23:08,110 --> 00:23:09,240
(Are you kidding me?)
396
00:23:09,590 --> 00:23:11,350
(Is this some rip-off?)
397
00:23:11,880 --> 00:23:14,350
(Why did I offer to treat them?)
398
00:23:17,000 --> 00:23:17,590
This is great.
399
00:23:21,270 --> 00:23:21,830
Tong Yao.
400
00:23:22,830 --> 00:23:23,590
Why are you spacing out?
401
00:23:24,000 --> 00:23:24,750
Come on, have some.
402
00:23:25,480 --> 00:23:26,640
I’m not hungry.
403
00:23:27,200 --> 00:23:28,880
It’s so expensive that you lose your appetite?
404
00:23:30,960 --> 00:23:32,030
I saw Brother Cheng
405
00:23:32,070 --> 00:23:33,550
handed his credit card to the manager.
406
00:23:33,590 --> 00:23:34,400
He’s paying.
407
00:23:40,480 --> 00:23:41,000
Waiter.
408
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
I’ll have two servings of shark fin.
409
00:23:42,440 --> 00:23:43,830
One to savor and one to rinse my mouth.
410
00:23:45,920 --> 00:23:46,510
Shorty.
411
00:23:47,440 --> 00:23:48,480
Eat more meat
412
00:23:48,480 --> 00:23:49,240
so that you can grow.
413
00:24:08,110 --> 00:24:09,590
There’s no one here.
414
00:24:10,920 --> 00:24:11,640
Keep looking.
415
00:24:14,680 --> 00:24:15,110
Look.
416
00:24:15,640 --> 00:24:16,880
This should be the place.
417
00:24:18,400 --> 00:24:19,030
Let’s go then.
418
00:24:24,720 --> 00:24:25,400
Missy.
419
00:24:26,480 --> 00:24:28,310
There’s something I’ve been meaning to ask you.
420
00:24:29,830 --> 00:24:31,310
You didn’t really want to join us
421
00:24:31,750 --> 00:24:32,960
when I first invited you, didn’t you?
422
00:24:33,350 --> 00:24:34,830
You hadn’t agreed by the time
we were at the hotel either.
423
00:24:35,240 --> 00:24:36,550
Why did you change your mind?
424
00:24:36,790 --> 00:24:37,790
I was quite surprised.
425
00:24:38,720 --> 00:24:39,680
To be honest...
426
00:24:40,310 --> 00:24:42,480
I thought Brother Rui was a scammer at first.
427
00:24:42,510 --> 00:24:43,680
What do you mean, “thought”?
428
00:24:43,830 --> 00:24:45,070
He is a scammer.
429
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Me?
430
00:24:46,880 --> 00:24:48,440
Have you ever seen such an upright scammer?
431
00:24:49,440 --> 00:24:51,350
We have to clear things up, Missy.
432
00:24:51,590 --> 00:24:53,750
What part of me looked like a scammer
433
00:24:53,790 --> 00:24:55,480
when I invited you?
434
00:24:55,480 --> 00:24:57,270
You sent me the invitation in English first.
435
00:24:57,310 --> 00:24:58,510
And then you used Pinyin.
436
00:24:58,790 --> 00:24:59,920
That was odd.
437
00:25:00,510 --> 00:25:01,510
And at the time, I thought...
438
00:25:02,110 --> 00:25:03,510
ZGDX’s God Ming
439
00:25:03,550 --> 00:25:05,310
has always had a substitute, right?
440
00:25:05,590 --> 00:25:06,590
Where was that person?
441
00:25:06,920 --> 00:25:08,240
Why would you find me instead?
442
00:25:09,310 --> 00:25:11,480
And that made me even more suspicious
that you were a scammer.
443
00:25:14,270 --> 00:25:16,920
Besides, my parents didn’t approve
of me doing this at first.
444
00:25:17,270 --> 00:25:19,400
My parents didn’t approve at first.
445
00:25:19,440 --> 00:25:20,880
Same here.
446
00:25:21,720 --> 00:25:22,640
That’s normal.
447
00:25:23,110 --> 00:25:23,920
Except for Lao K
448
00:25:24,160 --> 00:25:24,590
who has never
449
00:25:24,640 --> 00:25:26,350
mentioned his parents,
450
00:25:26,880 --> 00:25:28,830
everyone else’s parents’ attitudes were clear.
451
00:25:29,270 --> 00:25:30,110
All of them were against it.
452
00:25:30,750 --> 00:25:32,310
That’s why I hesitated at first.
453
00:25:33,350 --> 00:25:34,000
Then...
454
00:25:34,510 --> 00:25:35,830
What made you change your mind?
455
00:25:36,920 --> 00:25:39,790
I went to watch your game against CK that day.
456
00:25:40,350 --> 00:25:42,720
Hearing what God Ming said on the stage
457
00:25:43,110 --> 00:25:44,350
made me decide
458
00:25:44,750 --> 00:25:46,640
that I want to become a professional
e-sports player too.
459
00:25:46,960 --> 00:25:49,240
I want to stand on the same stage as you guys
at the world championships,
460
00:25:49,310 --> 00:25:51,070
and win that gold medal.
461
00:25:51,270 --> 00:25:52,350
So that I can proudly tell
462
00:25:52,550 --> 00:25:54,200
all the people who have ever doubted me
463
00:25:54,720 --> 00:25:56,200
that I, Tong Yao, did it!
464
00:26:02,510 --> 00:26:03,640
Maybe I went a bit in over my head...
465
00:26:04,000 --> 00:26:04,920
That’s good!
466
00:26:05,110 --> 00:26:06,400
A toast to Missy’s dreams.
467
00:26:06,680 --> 00:26:07,070
Come on.
468
00:26:07,590 --> 00:26:08,440
Let’s toast to that.
469
00:26:08,480 --> 00:26:09,070
All right!
470
00:26:11,270 --> 00:26:11,720
Come on.
471
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
A toast to our dreams!
472
00:26:13,480 --> 00:26:14,830
-A toast to our dreams!
-A toast to our dreams!
473
00:26:14,880 --> 00:26:15,400
Cheers!
474
00:26:15,790 --> 00:26:16,720
Cheers!
475
00:26:47,070 --> 00:26:47,920
Hello.
476
00:26:48,590 --> 00:26:49,640
Is anyone home?
477
00:26:54,590 --> 00:26:55,880
Maybe they went out?
478
00:26:59,110 --> 00:26:59,920
Is anyone home?
479
00:27:09,750 --> 00:27:11,480
We can’t just barge in there uninvited.
480
00:27:12,310 --> 00:27:14,310
Well, the door was unlocked, wasn’t it?
481
00:27:18,440 --> 00:27:20,240
Change your shoes.
482
00:27:20,400 --> 00:27:22,640
What shoes? Just get inside.
483
00:27:25,400 --> 00:27:26,200
Is anyone here?
484
00:27:29,550 --> 00:27:31,270
Excuse me. Is anyone here?
485
00:27:37,350 --> 00:27:38,310
Is anyone here?
486
00:27:41,510 --> 00:27:42,510
Is anyone here?
487
00:28:02,590 --> 00:28:04,000
Who are you, Aunty?
488
00:28:14,240 --> 00:28:14,680
Hello?
489
00:28:14,960 --> 00:28:15,510
Son!
490
00:28:15,790 --> 00:28:16,960
Your mother is at it again!
491
00:28:17,160 --> 00:28:19,110
I can’t keep coaxing her anymore!
492
00:28:20,000 --> 00:28:21,270
Sorry. My dad is afraid of my mom.
493
00:28:22,000 --> 00:28:22,880
Not at all.
494
00:28:23,070 --> 00:28:24,200
It’s a traditional Chinese virtue.
495
00:28:24,240 --> 00:28:25,350
Traditional Chinese virtue.
496
00:28:25,790 --> 00:28:26,550
Right.
497
00:28:26,830 --> 00:28:27,510
Fatty is right.
498
00:28:27,550 --> 00:28:28,350
It’s a virtue.
499
00:28:28,480 --> 00:28:29,720
How could you call an upper-class
man’s good virtue
500
00:28:29,750 --> 00:28:30,680
as being afraid of his wife?
501
00:28:31,160 --> 00:28:32,200
That just means he dotes on his wife.
502
00:28:34,480 --> 00:28:36,070
You guys better remember what you said today
503
00:28:36,110 --> 00:28:37,750
when you have a partner in the future.
504
00:28:38,030 --> 00:28:38,880
If you don’t,
505
00:28:38,920 --> 00:28:39,830
I’ll remind you guys.
506
00:28:43,000 --> 00:28:43,960
You’re not going back again, are you?
507
00:28:44,440 --> 00:28:44,960
Just leave them.
508
00:28:45,310 --> 00:28:46,790
They’ll be fine again in a few days. Let’s go.
509
00:28:49,110 --> 00:28:49,510
Let’s go.
510
00:28:54,200 --> 00:28:55,880
So what exactly is Brother Cheng’s
family background?
511
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
You don’t know?
512
00:28:57,270 --> 00:28:58,720
I only know that he is rich.
513
00:28:58,880 --> 00:29:00,310
He’s more than rich.
514
00:29:00,640 --> 00:29:02,270
Have you ever heard about Lu’s Group?
515
00:29:03,400 --> 00:29:04,790
That’s the eldest son of the Lu family right there.
516
00:29:05,310 --> 00:29:08,110
They’re so poor that all they’ve
got left is money.
517
00:29:08,830 --> 00:29:10,550
Well, if we follow the plot then...
518
00:29:10,830 --> 00:29:12,640
Shouldn’t he have to inherit the company?
519
00:29:13,240 --> 00:29:14,240
But his parents seem quite
520
00:29:14,270 --> 00:29:16,000
supportive of him playing e-sports.
521
00:29:16,070 --> 00:29:17,480
I heard they weren’t supportive of it
522
00:29:17,510 --> 00:29:18,480
in the beginning.
523
00:29:18,510 --> 00:29:19,640
But somehow,
524
00:29:19,830 --> 00:29:21,000
by the time I joined,
525
00:29:21,270 --> 00:29:23,200
their family was already one of
the team’s shareholders.
526
00:29:23,240 --> 00:29:24,680
He bought this entire place?
527
00:29:27,350 --> 00:29:28,440
What are you guys gossiping about?
528
00:29:28,510 --> 00:29:29,440
Nothing.
529
00:29:29,750 --> 00:29:31,830
I’ll take my leave first, Mr. Big.
530
00:29:32,400 --> 00:29:33,310
Fatty!
531
00:29:37,550 --> 00:29:38,790
It was nothing.
532
00:29:38,920 --> 00:29:40,030
We were just talking
533
00:29:40,240 --> 00:29:42,310
about how your parents are supportive
of you playing e-sports.
534
00:29:43,160 --> 00:29:44,070
What’s there to talk about?
535
00:29:44,110 --> 00:29:45,440
Don’t your parents support your decision
to play e-sports?
536
00:29:46,310 --> 00:29:47,550
My dad’s okay with it.
537
00:29:48,000 --> 00:29:49,270
My mom, on the other hand...
538
00:29:50,160 --> 00:29:52,030
If only my dad gets the final say
on things in my home.
539
00:29:52,750 --> 00:29:54,590
But my dad is the same as yours.
He’s afraid of his wife.
540
00:30:01,000 --> 00:30:02,030
Well, it’s good to listen to your wife.
541
00:30:02,400 --> 00:30:03,240
It’s great.
542
00:30:04,240 --> 00:30:05,960
Well, don’t expect your husband to be the same.
543
00:30:06,000 --> 00:30:06,830
Why not?
544
00:30:06,960 --> 00:30:09,160
We’re in the same world. Dreaming the same dream.
545
00:30:17,110 --> 00:30:18,000
You have soft ears.
[*Refers to someone that’s highly suggestible]
546
00:30:20,640 --> 00:30:21,550
Let’s go, Shorty.
547
00:30:22,590 --> 00:30:23,270
Wait up!
548
00:30:23,310 --> 00:30:24,400
So what if you have long legs?
549
00:30:24,750 --> 00:30:25,590
Lu Si Cheng!
550
00:30:27,440 --> 00:30:29,070
Why are you guys standing here?
551
00:30:31,960 --> 00:30:32,480
Dad.
552
00:30:33,240 --> 00:30:33,830
Mom.
553
00:30:34,920 --> 00:30:35,310
You...
554
00:30:36,240 --> 00:30:37,550
You even drank!
555
00:30:38,110 --> 00:30:39,310
I didn’t!
556
00:30:50,000 --> 00:30:50,510
Mom.
557
00:30:51,030 --> 00:30:52,030
Have some chrysanthemum tea.
558
00:30:52,350 --> 00:30:54,480
It’s good for reducing heatiness
and detoxify your liver.
559
00:30:54,510 --> 00:30:55,400
Have some.
560
00:30:55,830 --> 00:30:56,920
Don’t bother.
561
00:30:57,550 --> 00:30:58,680
Are we here for tea?
562
00:30:59,270 --> 00:31:00,350
Yes. Yes.
563
00:31:00,440 --> 00:31:00,920
You...
564
00:31:01,270 --> 00:31:02,110
No, no.
565
00:31:05,000 --> 00:31:06,240
What’s the matter with you?
566
00:31:07,590 --> 00:31:08,590
You’re a girl.
567
00:31:08,640 --> 00:31:10,000
Why did you drink alcohol?
568
00:31:11,270 --> 00:31:12,030
Didn’t you say
569
00:31:12,350 --> 00:31:14,240
you are here to play some sort of sports?
570
00:31:14,440 --> 00:31:16,200
What did you promise me when you left?
571
00:31:16,240 --> 00:31:17,550
You said this is a decent job.
572
00:31:18,350 --> 00:31:19,720
And look at you now.
573
00:31:20,550 --> 00:31:22,070
You’re even hiccuping from the alcohol.
574
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
Does your “decent job” require you
575
00:31:23,720 --> 00:31:25,030
to go out and drink alcohol
in the middle of the night?
576
00:31:26,550 --> 00:31:27,510
Did they make you?
577
00:31:27,960 --> 00:31:30,200
Do you even know their families and backgrounds?
578
00:31:30,400 --> 00:31:32,110
Fooling around with them all day long.
579
00:31:33,070 --> 00:31:33,880
That “Chessman” guy.
580
00:31:34,270 --> 00:31:34,830
Who is he?
581
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Mom...
582
00:31:37,200 --> 00:31:38,790
We don’t do things
583
00:31:38,830 --> 00:31:40,750
like background checks a long time ago.
584
00:31:41,590 --> 00:31:42,400
Stop changing the topic.
585
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
I’m being serious right now.
586
00:31:45,440 --> 00:31:46,680
You’ve only been here for a few days.
587
00:31:46,960 --> 00:31:47,880
And you’ve already caused
588
00:31:48,000 --> 00:31:49,030
such a ruckus.
589
00:31:50,240 --> 00:31:51,440
Look at what is on the internet right now.
590
00:31:51,680 --> 00:31:52,640
They said you and that “Chessman”
591
00:31:53,070 --> 00:31:53,960
were doing...
592
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
They even said something about
the Legend of White Snake.
593
00:31:57,480 --> 00:31:58,550
And you always cut
594
00:31:58,830 --> 00:31:59,880
our phone calls short too.
595
00:32:00,350 --> 00:32:02,070
Of course your father and I would worry!
596
00:32:02,640 --> 00:32:04,310
Does the computer equipment make a difference?
597
00:32:04,350 --> 00:32:05,920
The difference is huge, sir.
598
00:32:06,400 --> 00:32:07,640
Take this monitor, for example.
599
00:32:07,920 --> 00:32:09,160
It was customized
600
00:32:09,200 --> 00:32:10,920
according to personal habits and preferences.
601
00:32:11,920 --> 00:32:13,070
Am I right, Tong?
602
00:32:13,110 --> 00:32:14,590
And this computer case too.
603
00:32:15,830 --> 00:32:17,640
How is it different from regular computer cases?
604
00:32:17,680 --> 00:32:19,030
It’s a water-cooled PC.
605
00:32:21,480 --> 00:32:22,270
Tong!
606
00:32:23,400 --> 00:32:24,550
Your mother is right!
607
00:32:26,960 --> 00:32:28,070
What does “water-cooled” mean?
608
00:32:28,110 --> 00:32:30,110
Water cooling means heat dissipation.
609
00:32:35,440 --> 00:32:36,160
Mom.
610
00:32:36,790 --> 00:32:38,680
I’m doing fine here.
611
00:32:39,070 --> 00:32:40,480
What could go wrong?
612
00:32:42,310 --> 00:32:43,920
So you didn’t read any of the news
613
00:32:44,070 --> 00:32:44,960
I sent you!
614
00:32:48,880 --> 00:32:50,200
Dad!
615
00:32:51,200 --> 00:32:52,830
What your mother said makes sense!
616
00:32:53,110 --> 00:32:54,590
You should listen to your mother!
617
00:33:02,310 --> 00:33:03,440
Look, Aunty, Uncle.
618
00:33:03,790 --> 00:33:06,070
These are the comments we got from the netizens.
619
00:33:07,480 --> 00:33:08,350
I’m so sorry.
620
00:33:08,400 --> 00:33:09,720
I caused trouble for all of you.
621
00:33:10,240 --> 00:33:11,270
It’s all right, Missy.
622
00:33:11,790 --> 00:33:12,550
Look.
623
00:33:12,590 --> 00:33:14,070
Everyone is doing fine taking care
of your parents.
624
00:33:14,460 --> 00:33:15,460
[Winners laugh, losers fall]
625
00:33:15,480 --> 00:33:16,310
That...
626
00:33:16,310 --> 00:33:17,790
-Oh, you don’t have to read those!
-Right. Don’t bother with these.
627
00:33:17,830 --> 00:33:19,270
-Just read the ones here!
-Right.
628
00:33:19,440 --> 00:33:20,270
Not bad.
629
00:33:21,000 --> 00:33:21,640
It was an accident.
630
00:33:22,110 --> 00:33:23,640
It was really an accident.
631
00:33:25,590 --> 00:33:28,270
I promise I’ll try to send them away
as soon as possible.
632
00:33:29,030 --> 00:33:29,960
Please don’t fret.
633
00:33:31,030 --> 00:33:31,720
-Missy,
-Aunty, look here.
634
00:33:31,750 --> 00:33:33,200
you didn’t drink much tonight, though.
635
00:33:33,240 --> 00:33:34,720
But why are you still hiccuping?
636
00:33:34,960 --> 00:33:35,400
Here.
637
00:33:35,720 --> 00:33:36,880
Have some dried mangoes.
638
00:33:37,640 --> 00:33:38,830
I’m not hiccuping because I’m drunk.
639
00:33:39,110 --> 00:33:41,200
-I got scared...
-This comment is talking about me!
640
00:33:41,240 --> 00:33:42,030
-I got these hiccups because I got scared.
-I could tell it’s talking about you.
641
00:33:42,030 --> 00:33:43,000
I understand.
642
00:33:43,030 --> 00:33:44,640
It’s normal for your parents to visit too.
643
00:33:45,240 --> 00:33:45,880
I think
644
00:33:45,960 --> 00:33:47,240
we should just go along for now.
645
00:33:47,960 --> 00:33:49,110
Let’s show some smiles
646
00:33:49,160 --> 00:33:51,440
and make a good impression on Aunty and Uncle.
647
00:33:52,750 --> 00:33:53,830
Over here, Uncle.
648
00:33:55,070 --> 00:33:56,200
These are all our trophies.
649
00:33:56,510 --> 00:33:57,160
Never mind.
650
00:33:57,480 --> 00:33:59,070
Just stand further away when you
need to, Brother Cheng.
651
00:34:00,030 --> 00:34:00,640
Thanks.
652
00:34:01,680 --> 00:34:02,960
-There are so many.
-How’s that, Missy?
653
00:34:02,960 --> 00:34:03,880
Do you see this one here?
654
00:34:03,880 --> 00:34:04,720
-I’m grateful.
-He’s talking about me.
655
00:34:05,160 --> 00:34:07,590
If we can send them away as soon as possible,
656
00:34:07,830 --> 00:34:09,440
I’ll buy everyone a month’s worth of snacks!
657
00:34:10,150 --> 00:34:12,230
This is ZGDX’s training base camp.
658
00:34:12,880 --> 00:34:14,110
It’s not an acting training class.
659
00:34:14,840 --> 00:34:16,280
I don’t have time to go along with your acts.
660
00:34:17,920 --> 00:34:18,800
If you’re going to cause all this trouble,
661
00:34:19,440 --> 00:34:20,840
you might as well go back to your parents.
662
00:34:21,030 --> 00:34:21,710
Lao K!
663
00:34:22,110 --> 00:34:22,760
Yao Yao.
664
00:34:26,070 --> 00:34:28,280
What were you guys talking about?
665
00:34:28,320 --> 00:34:29,440
What’s this about going back?
666
00:34:30,150 --> 00:34:31,150
It’s nothing, Aunty.
667
00:34:34,510 --> 00:34:35,030
Mom,
668
00:34:35,360 --> 00:34:36,960
it’s late.
669
00:34:37,000 --> 00:34:37,550
If you’re going to lecture me,
670
00:34:37,590 --> 00:34:39,280
you should at least wait until
tomorrow morning, right?
671
00:34:39,320 --> 00:34:39,920
Let’s go.
672
00:34:40,070 --> 00:34:40,710
Let’s go to sleep now.
673
00:34:40,760 --> 00:34:41,710
I’m not tired yet.
674
00:34:41,760 --> 00:34:42,960
-Are you guys leaving?
-Yes, you’re tired, Mom.
675
00:34:43,320 --> 00:34:43,840
Come on, Dad.
676
00:34:43,840 --> 00:34:44,590
Me too?
677
00:34:44,590 --> 00:34:45,190
Hurry up now.
678
00:34:45,190 --> 00:34:45,710
See you tomorrow, Uncle.
679
00:34:45,710 --> 00:34:46,280
Okay.
680
00:34:46,280 --> 00:34:46,880
-Let’s go.
-All right.
681
00:34:46,920 --> 00:34:48,190
Have some dried mangoes, Uncle.
682
00:34:48,630 --> 00:34:49,440
-For me?
-Yes.
683
00:34:49,440 --> 00:34:50,230
These are for you.
684
00:34:50,230 --> 00:34:50,920
I’ll accept these then.
685
00:34:50,920 --> 00:34:51,550
-Thanks.
-Goodbye.
686
00:34:51,550 --> 00:34:52,320
-Okay.
-Bye-bye.
687
00:34:52,320 --> 00:34:53,590
Bye. See you.
688
00:34:53,710 --> 00:34:54,920
All right. Bye, everyone!
689
00:34:55,760 --> 00:34:56,880
Tong Yao, take care of Aunty and Uncle.
690
00:34:56,880 --> 00:34:57,960
I’ll take care of them!
691
00:35:10,960 --> 00:35:11,630
Yao Yao.
692
00:35:12,480 --> 00:35:14,550
If you aren’t happy here,
693
00:35:14,800 --> 00:35:16,710
then come home with us tomorrow.
694
00:35:17,150 --> 00:35:17,800
Mom.
695
00:35:18,030 --> 00:35:20,230
Where did you get the idea
that I’m not happy here?
696
00:35:20,280 --> 00:35:20,800
You...
697
00:35:23,320 --> 00:35:23,960
Tong.
698
00:35:25,710 --> 00:35:26,510
I don’t want to leave.
699
00:35:28,480 --> 00:35:29,280
Yao Yao!
700
00:35:29,670 --> 00:35:30,230
Mom.
701
00:35:30,800 --> 00:35:31,230
Dad.
702
00:35:32,320 --> 00:35:33,840
I know you’re worried about me.
703
00:35:34,230 --> 00:35:36,150
But I’ve been well here.
704
00:35:36,400 --> 00:35:37,360
Really.
705
00:35:38,110 --> 00:35:40,670
I wasn’t quite used to all of this
in the beginning,
706
00:35:41,070 --> 00:35:41,920
but I really want to
707
00:35:41,960 --> 00:35:43,920
become a professional e-sports player.
708
00:35:44,440 --> 00:35:46,550
So these are the things I have to overcome.
709
00:35:47,840 --> 00:35:49,630
I know you guys are worried about me.
710
00:35:49,840 --> 00:35:51,880
You want to arrange a stable job for me.
711
00:35:53,030 --> 00:35:54,320
But I’m certain
712
00:35:55,150 --> 00:35:57,150
that I won’t be happy with a job like that.
713
00:36:01,070 --> 00:36:03,000
If you don’t want to work at a bank,
714
00:36:03,550 --> 00:36:05,400
we can find you something else.
715
00:36:06,510 --> 00:36:07,190
Mom.
716
00:36:08,920 --> 00:36:10,880
I know you’re doing it for my good.
717
00:36:11,710 --> 00:36:12,030
But
718
00:36:12,030 --> 00:36:14,190
if you want me to intern at the place
you arranged for me,
719
00:36:14,510 --> 00:36:16,070
do a job I don’t like,
720
00:36:16,710 --> 00:36:18,230
marry someone I neither like
721
00:36:18,280 --> 00:36:19,630
nor hate,
722
00:36:20,000 --> 00:36:21,150
have kids,
723
00:36:21,550 --> 00:36:23,110
and live on until I retire.
724
00:36:24,400 --> 00:36:25,880
By the time I pass away, this will be
what’s on my epitaph,
725
00:36:26,150 --> 00:36:27,760
“This was an ordinary person
who lived a peaceful and ordinary life,
726
00:36:27,800 --> 00:36:29,670
but she was never happy.”
727
00:36:30,480 --> 00:36:32,320
Such a life is meaningless.
728
00:36:38,230 --> 00:36:39,840
Mom. Dad.
729
00:36:40,670 --> 00:36:42,110
I’m an adult now.
730
00:36:42,760 --> 00:36:44,280
So I’m not fooling around.
731
00:36:44,440 --> 00:36:46,150
I’m not just trying things out either.
732
00:36:46,840 --> 00:36:48,550
I am serious about learning
733
00:36:48,590 --> 00:36:49,510
how to become
734
00:36:49,510 --> 00:36:51,280
an excellent professional e-sports player.
735
00:36:51,960 --> 00:36:53,800
Maybe someday...
736
00:36:54,400 --> 00:36:54,960
Your daughter
737
00:36:55,000 --> 00:36:56,590
will be able to stand on the stage
of a world championship game
738
00:36:56,840 --> 00:36:57,960
and hold the trophy for the champion.
739
00:37:00,840 --> 00:37:02,800
Oh, you. Dream on. A champion?
740
00:37:02,848 --> 00:37:03,928
Who knows?
741
00:37:07,030 --> 00:37:07,510
Dad.
742
00:37:07,760 --> 00:37:08,550
Say something?
743
00:37:10,230 --> 00:37:10,920
Well...
744
00:37:11,590 --> 00:37:12,440
Your mother is right.
745
00:37:12,840 --> 00:37:13,550
And you...
746
00:37:14,630 --> 00:37:15,840
You have a point as well.
747
00:37:17,800 --> 00:37:19,360
I mean everything I just said.
748
00:37:20,070 --> 00:37:22,000
The National Championship is in three months.
749
00:37:22,550 --> 00:37:23,480
I hope
750
00:37:23,510 --> 00:37:25,230
you guys will let me stay here until then.
751
00:37:25,800 --> 00:37:27,670
If by then, I still can’t get used to this place
752
00:37:28,030 --> 00:37:29,800
or if I feel that this really isn’t for me,
753
00:37:30,070 --> 00:37:30,920
I’ll go home then.
754
00:37:32,920 --> 00:37:33,320
Dad.
755
00:37:34,510 --> 00:37:35,710
It’ll be like old times.
756
00:37:36,110 --> 00:37:37,000
A fair and equal agreement
757
00:37:37,030 --> 00:37:39,110
between father and daughter.
758
00:37:39,280 --> 00:37:39,840
How about it?
759
00:37:40,400 --> 00:37:40,960
All right.
760
00:37:42,510 --> 00:37:43,480
A fair
761
00:37:44,550 --> 00:37:45,630
and equal agreement.
762
00:37:47,960 --> 00:37:50,550
I know my father is the most sensible
and open-minded person.
763
00:37:50,590 --> 00:37:51,150
Thanks, Dad!
764
00:37:55,280 --> 00:37:56,000
But of course.
765
00:37:56,280 --> 00:37:58,280
My mother is even more sensible and open-minded.
766
00:38:01,960 --> 00:38:04,230
All right. That’s enough sweet-talking.
767
00:38:05,590 --> 00:38:06,800
Let’s talk about something serious.
768
00:38:07,320 --> 00:38:09,230
That “Chessman” they mentioned online.
769
00:38:09,670 --> 00:38:11,550
You didn’t tell me which one of
them was him either.
770
00:38:13,000 --> 00:38:14,510
Does he have feelings for you?
771
00:38:16,150 --> 00:38:18,630
This alias, “Chessman”...
772
00:38:19,110 --> 00:38:20,630
It doesn’t make him sound like a good person.
773
00:38:21,110 --> 00:38:22,280
You better watch out for yourself.
774
00:38:22,760 --> 00:38:23,400
Mom.
775
00:38:23,550 --> 00:38:25,030
How many times have I told you that?
776
00:38:25,190 --> 00:38:26,230
It was a misunderstanding.
777
00:38:27,150 --> 00:38:29,070
Don’t spend so much time online.
778
00:38:29,880 --> 00:38:30,920
Misunderstanding.
779
00:38:31,320 --> 00:38:32,150
What misunderstanding?
780
00:38:33,000 --> 00:38:33,590
You just think
781
00:38:33,920 --> 00:38:35,480
your mother doesn’t know anything,
782
00:38:35,480 --> 00:38:36,070
don’t you?
783
00:38:36,760 --> 00:38:37,550
I’m telling you.
784
00:38:37,590 --> 00:38:38,760
I’m a teacher.
785
00:38:39,000 --> 00:38:40,760
I meet young people all the time.
786
00:38:42,510 --> 00:38:43,070
Dad.
787
00:38:43,550 --> 00:38:44,800
Your mother has a point.
788
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Brother Cheng.
789
00:39:02,280 --> 00:39:03,840
Xiao Rui cleaned out a room just now.
790
00:39:04,230 --> 00:39:05,510
I’ll take Aunty and Uncle to the room
to get some rest.
791
00:39:08,760 --> 00:39:10,150
Thanks, Brother Cheng.
792
00:39:11,960 --> 00:39:12,800
Oh, right. Mom. Dad.
793
00:39:13,480 --> 00:39:14,550
Let me introduce.
794
00:39:15,000 --> 00:39:16,630
This is our leader,
795
00:39:16,840 --> 00:39:18,320
Lu Si Cheng, Brother Cheng.
796
00:39:20,400 --> 00:39:21,550
He’s a nice person.
797
00:39:22,150 --> 00:39:23,030
Hello, Aunty and Uncle.
798
00:39:23,070 --> 00:39:24,190
It’s a room we cleaned up at the last minute.
799
00:39:24,230 --> 00:39:25,710
Please bear with it for the night.
Sorry for the trouble.
800
00:39:27,510 --> 00:39:28,360
Not at all.
801
00:39:28,800 --> 00:39:30,670
We came uninvited, after all.
802
00:39:31,230 --> 00:39:32,320
Sorry for the trouble.
803
00:39:32,630 --> 00:39:33,510
That’s right.
804
00:39:34,440 --> 00:39:35,280
Oh, right. Aunty and Uncle.
805
00:39:35,510 --> 00:39:36,510
I forgot to tell you.
806
00:39:36,760 --> 00:39:37,590
I have another name.
807
00:39:37,960 --> 00:39:38,590
Chessman.
808
00:39:41,070 --> 00:39:41,590
Good.
809
00:39:42,000 --> 00:39:42,920
Good.
810
00:39:43,190 --> 00:39:43,960
Chessman.
811
00:39:44,000 --> 00:39:44,920
Allow me, Uncle.
812
00:39:46,880 --> 00:39:47,630
Thank you.
813
00:39:47,960 --> 00:39:48,550
Don’t mention it.
814
00:39:48,590 --> 00:39:49,360
Thank you.
815
00:39:50,190 --> 00:39:50,960
This way, Aunty and Uncle.
816
00:39:51,000 --> 00:39:51,440
Let’s go.
817
00:39:53,230 --> 00:39:54,190
Get some rest.
818
00:39:54,230 --> 00:39:55,030
Lock your door.
819
00:39:55,280 --> 00:39:55,920
Okay.
820
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
See you tomorrow morning.
821
00:39:58,840 --> 00:39:59,510
See you tomorrow morning.
822
00:40:25,280 --> 00:40:26,920
(You can do it, Tong Yao!)
823
00:40:38,000 --> 00:40:39,640
♪ Reasonings and expectations ♪
824
00:40:39,920 --> 00:40:43,080
♪ Don’t seem to be my inner monologue ♪
825
00:40:45,600 --> 00:40:47,360
♪ Should I be myself or run away ♪
826
00:40:47,680 --> 00:40:50,800
♪ Am I supposed to just go with the flow? ♪
827
00:40:53,400 --> 00:40:57,080
♪ You walk across the sea of stars ♪
828
00:40:57,400 --> 00:41:01,080
♪ Those corners of my heart open unexpectedly ♪
829
00:41:01,560 --> 00:41:03,440
♪ I guess there really is someone ♪
830
00:41:03,800 --> 00:41:07,040
♪ Who can understand my helplessness ♪
831
00:41:08,960 --> 00:41:11,680
♪ I slowly walk out of my loneliness ♪
832
00:41:12,080 --> 00:41:14,120
♪ I start to believe ♪
833
00:41:14,480 --> 00:41:16,120
♪ In the chemistry between us ♪
834
00:41:16,480 --> 00:41:19,360
♪ That fate can be changed ♪
835
00:41:19,560 --> 00:41:21,760
♪ Because of our determined efforts ♪
836
00:41:22,080 --> 00:41:24,040
♪ It won’t go to waste ♪
837
00:41:24,640 --> 00:41:27,880
♪ The wins and losses under our fingertips ♪
838
00:41:28,480 --> 00:41:31,240
♪ The sea of crowds cheering for us tomorrow ♪
839
00:41:31,600 --> 00:41:37,520
♪ Your gaze makes me fall deeper in love ♪
840
00:41:38,200 --> 00:41:44,200
♪ Welcome sunshine ♪
841
00:41:45,520 --> 00:41:51,640
♪ Let’s welcome the sunshine together ♪
842
00:41:54,720 --> 00:41:56,280
♪ Do you still remember ♪
843
00:41:56,600 --> 00:41:58,120
♪ When we watched the shooting stars
pass by together ♪
844
00:41:58,480 --> 00:42:00,120
♪ Countless times have we heard ♪
845
00:42:00,520 --> 00:42:02,000
♪ The wishes we made that night ♪
846
00:42:02,440 --> 00:42:04,080
♪ We promised ♪
847
00:42:04,400 --> 00:42:10,400
♪ We wouldn’t leave any regrets in our youth ♪
848
00:42:11,080 --> 00:42:16,320
♪ If I have a dream ♪
849
00:42:16,640 --> 00:42:19,240
♪ I’ll chase after the light ♪
850
00:42:20,600 --> 00:42:26,080
♪ I’ll chase after the light ♪
851
00:42:26,320 --> 00:42:31,520
♪ If I have a dream ♪
852
00:42:32,040 --> 00:42:33,760
♪ I’ll chase after the light ♪
853
00:42:34,120 --> 00:42:39,240
♪ The moment we look forward to it ♪
854
00:42:39,800 --> 00:42:41,920
♪ We’ll light up the night ♪
855
00:42:42,240 --> 00:42:44,920
♪ The sillier our stubbornness to persist ♪
856
00:42:45,840 --> 00:42:48,680
♪ The more determined we are
to climb back to the glory ♪
857
00:42:49,120 --> 00:42:54,640
♪ Remember our moment at the top ♪
858
00:42:55,480 --> 00:42:57,240
♪ We’ll welcome the sunshine together ♪
57673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.