All language subtitles for Falling.Into.Your.Smile.2021.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:03,040 (As we all say,) 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,400 (when you recall a game,) 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,910 (you are actually recalling your youth.) 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,390 I didn’t tell anyone 5 00:00:16,440 --> 00:00:18,510 because we’ve broken up for a year. 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,670 It’s been so long. 7 00:00:21,640 --> 00:00:22,320 (Of course.) 8 00:00:22,640 --> 00:00:24,640 (These are just memories.) 9 00:00:31,390 --> 00:00:32,000 (After all,) 10 00:00:32,710 --> 00:00:34,710 (it’s just like no one is still obsessing with Contra now.) 11 00:01:31,540 --> 00:01:34,980 [Falling into Your Smile] 12 00:01:35,820 --> 00:01:37,780 [Episode 4] 13 00:01:38,000 --> 00:01:38,590 FNC. 14 00:01:38,710 --> 00:01:40,280 I think it needs no introduction. 15 00:01:40,310 --> 00:01:40,840 Our old opponent. 16 00:01:40,870 --> 00:01:42,560 [Club data] They entered the China market last season. 17 00:01:42,590 --> 00:01:43,840 We competed in six matches. 18 00:01:44,230 --> 00:01:45,150 We had four wins and three losses. 19 00:01:45,480 --> 00:01:46,480 The reason for two of our losses. 20 00:01:46,680 --> 00:01:47,150 Brother Cheng. 21 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 Do you need me to repeat it? 22 00:01:48,710 --> 00:01:49,280 No. 23 00:01:51,200 --> 00:01:53,070 I need all of you to take it seriously this year. 24 00:01:53,120 --> 00:01:54,120 They have a new member 25 00:01:54,120 --> 00:01:56,200 from the winning team in World Championship Final last year. 26 00:01:56,230 --> 00:01:57,710 He is a Korean player acquired from Team TAT, 27 00:01:57,760 --> 00:01:59,590 which is Brother Cheng’s former team. 28 00:01:59,870 --> 00:02:00,920 [Introduction, Lee Hang Suk a.k.a Kun] This Kun. 29 00:02:00,950 --> 00:02:01,480 I watched 30 00:02:01,510 --> 00:02:03,480 all nine matches that Kun participated in Team FNC. 31 00:02:03,510 --> 00:02:04,350 Six wins and three losses. 32 00:02:04,640 --> 00:02:06,200 His win rate is up to 70%. 33 00:02:06,710 --> 00:02:08,190 Kun’s leadership in the jungle 34 00:02:08,240 --> 00:02:09,400 is better than Lao K. 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,120 He’s observant of his opponent’s weakness 36 00:02:11,120 --> 00:02:12,840 and creates an advantage for his teammates. 37 00:02:13,430 --> 00:02:14,870 The strategy of Team FNC this season 38 00:02:14,910 --> 00:02:15,870 is clear. 39 00:02:16,120 --> 00:02:17,150 The jungle will be their main focus 40 00:02:17,190 --> 00:02:18,520 to carry the whole team. 41 00:02:19,190 --> 00:02:20,680 Therefore, when you are engaged in a battle with them, 42 00:02:20,710 --> 00:02:22,080 I hope that all of you 43 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 keep an eye 44 00:02:23,280 --> 00:02:24,630 on your resources in the jungle. 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,560 We have Brother Cheng and Fatty in the bot lane. 46 00:02:26,590 --> 00:02:27,630 So don’t need to worry. 47 00:02:27,870 --> 00:02:29,400 Kun won’t enter the lane that he’s at a disadvantage. 48 00:02:29,590 --> 00:02:31,960 Taking the mid lane is actually Kun’s main goal. 49 00:02:32,150 --> 00:02:34,680 So the Top, Mid, and Jungler must have great teamwork. 50 00:02:35,000 --> 00:02:35,470 Lao K. 51 00:02:40,680 --> 00:02:41,360 Missy. 52 00:02:41,870 --> 00:02:43,000 We are competing soon. 53 00:02:43,190 --> 00:02:44,430 What’s the point of taking these notes? 54 00:02:45,430 --> 00:02:45,840 Tong Yao. 55 00:02:46,470 --> 00:02:47,120 Besides Tamamo-no-Mae, 56 00:02:47,150 --> 00:02:48,430 which other Shikigami are you good with? 57 00:02:48,680 --> 00:02:50,150 Besides Tamamo-no-Mae? 58 00:02:50,190 --> 00:02:51,870 Can you use other Shikigami besides Tamamo-no-Mae? 59 00:02:53,800 --> 00:02:54,470 We are doomed then. 60 00:02:54,910 --> 00:02:55,680 If they ban that, 61 00:02:55,680 --> 00:02:56,870 our Mid position will be ruined. 62 00:02:56,870 --> 00:02:57,870 Who said so? 63 00:02:57,910 --> 00:02:59,710 I’m good with other Shikigami as well. 64 00:03:00,000 --> 00:03:02,120 Reiki, Susabi, or Enenra. 65 00:03:02,120 --> 00:03:03,000 Anyone. 66 00:03:03,190 --> 00:03:03,590 Great. 67 00:03:03,910 --> 00:03:05,030 During our practice match, 68 00:03:05,080 --> 00:03:06,960 they will definitely ban Tamamo-no-Mae first. 69 00:03:07,000 --> 00:03:08,150 So you have to be prepared. 70 00:03:09,000 --> 00:03:10,630 Based on their Jungler, 71 00:03:10,870 --> 00:03:13,190 we should ban Yamakaze, Yoto Hime, and Yasha. 72 00:03:14,030 --> 00:03:15,360 As for the remaining two bans, 73 00:03:15,560 --> 00:03:16,750 I’m guessing the AD will be targeted. 74 00:03:17,960 --> 00:03:19,030 Our first pick has to be Mannendake. 75 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 We can’t let it go to Kun. 76 00:03:20,280 --> 00:03:21,680 If Hakuro isn’t banned, 77 00:03:21,910 --> 00:03:23,190 they will probably pick Hakuro 78 00:03:23,240 --> 00:03:24,470 and Ichimokuren for their bot lane. 79 00:03:27,310 --> 00:03:28,750 Brother Cheng can continue with Youko. 80 00:03:29,080 --> 00:03:31,520 Fatty may pick Kuro or Umibouzu. 81 00:03:35,680 --> 00:03:38,190 Then there will be fewer Jungler options for them. 82 00:03:38,400 --> 00:03:39,680 Based on Kun’s data, 83 00:03:39,710 --> 00:03:41,030 he will probably pick Ubume. 84 00:03:41,400 --> 00:03:43,000 The possible options for Top may be 85 00:03:43,030 --> 00:03:44,590 Ryomen or Shuten Doji. 86 00:03:45,280 --> 00:03:46,590 To make up for the losses during jungling, 87 00:03:46,630 --> 00:03:48,520 Shuten Doji is more likely to be chosen. 88 00:03:50,910 --> 00:03:51,400 Tong Yao. 89 00:03:52,080 --> 00:03:53,680 Which Shikigami are you going to use? 90 00:03:55,240 --> 00:03:55,960 Ootengu. 91 00:03:56,000 --> 00:03:57,190 All right. Ootengu. 92 00:04:02,400 --> 00:04:03,840 God Ming, impressive. 93 00:04:03,870 --> 00:04:04,960 You can foresee the future. 94 00:04:06,120 --> 00:04:06,590 Tong Yao. 95 00:04:06,750 --> 00:04:08,280 This is your first practice match 96 00:04:08,310 --> 00:04:09,240 since you joined Team ZGDX. 97 00:04:09,280 --> 00:04:10,190 You can’t let your guard down. 98 00:04:10,360 --> 00:04:11,150 Yes, sir. 99 00:04:11,190 --> 00:04:12,680 I won’t embarrass our team. 100 00:04:12,710 --> 00:04:14,120 You sound confident. 101 00:04:14,630 --> 00:04:17,000 We have to win this match. 102 00:04:17,040 --> 00:04:17,680 Let’s go for it! 103 00:04:18,040 --> 00:04:18,430 Tong Yao. 104 00:04:18,950 --> 00:04:19,430 Good luck. 105 00:04:19,750 --> 00:04:20,000 All right. 106 00:04:20,000 --> 00:04:21,120 I will prepare some food. 107 00:04:23,040 --> 00:04:23,920 The script is laid out. 108 00:04:24,190 --> 00:04:25,600 The rest is on you. 109 00:04:45,720 --> 00:04:46,920 Get into position along the river. 110 00:04:47,510 --> 00:04:48,270 Lao Mao, be aware. 111 00:04:48,310 --> 00:04:49,560 Their Jungler might try to steal Kylin. [*Kylin, a monster in Onmyoji Arena] 112 00:04:52,360 --> 00:04:53,680 Their Jungler is invading our jungle. 113 00:04:53,830 --> 00:04:54,800 I will counter their Kylin. 114 00:04:54,830 --> 00:04:55,560 Don’t go. 115 00:04:55,920 --> 00:04:57,120 Go to our Kylin in the top lane. 116 00:04:57,160 --> 00:04:58,000 They probably won’t come. 117 00:04:58,040 --> 00:04:59,560 Lao Mao, approach the jungle just in case. 118 00:04:59,830 --> 00:05:00,360 Okay. 119 00:05:00,950 --> 00:05:01,560 Brother Cheng. 120 00:05:01,800 --> 00:05:03,000 How did you know they are not coming? 121 00:05:03,310 --> 00:05:04,750 Ubume is weaker at the beginning. 122 00:05:04,800 --> 00:05:05,310 Besides, 123 00:05:05,480 --> 00:05:06,190 his position 124 00:05:06,240 --> 00:05:07,310 has clearly been seen by Lao Mao, 125 00:05:07,630 --> 00:05:09,000 but he continued nevertheless. 126 00:05:09,040 --> 00:05:10,070 If I’m not wrong, 127 00:05:10,510 --> 00:05:12,310 Kun should be camping for Lao K near the Kylin in the bot lane. 128 00:05:18,540 --> 00:05:22,300 [Control Jungler, Lee Hang Suk (Kun)] [Role: Jungler / The sweetheart of the team] 129 00:05:23,430 --> 00:05:25,240 Why isn’t that guy coming? 130 00:05:26,120 --> 00:05:26,560 Tong Yao. 131 00:05:27,190 --> 00:05:27,870 The Jungler is here. 132 00:05:33,780 --> 00:05:35,780 [Seal, First Blood] 133 00:05:41,000 --> 00:05:42,310 Nice! 134 00:05:43,800 --> 00:05:44,950 They are not restoring their caster minions. 135 00:05:45,000 --> 00:05:46,120 I can tell that the Jungler is not there. 136 00:05:46,160 --> 00:05:47,720 Don’t gamble without map visibility next time. [*A gamer’s visibility of a map] 137 00:05:48,430 --> 00:05:49,680 What if it’s a trap? 138 00:05:50,310 --> 00:05:51,560 I made sure of it. 139 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 Their Jungler is not very bright. 140 00:05:56,830 --> 00:05:59,270 (Missy is feisty. I’m scared.) 141 00:06:02,000 --> 00:06:03,070 Don’t be scared. 142 00:06:03,430 --> 00:06:06,560 You can still yield now. 143 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 You had time to chat? 144 00:06:08,680 --> 00:06:09,950 Why don’t you check your phone while you’re at it? 145 00:06:11,070 --> 00:06:12,160 Okay. Time’s up for the Kylin in the bot lane. 146 00:06:12,190 --> 00:06:12,920 It’s getting refreshed. 147 00:06:13,120 --> 00:06:13,630 Leave it. 148 00:06:14,190 --> 00:06:15,000 Lao K, take the top lane. 149 00:06:15,040 --> 00:06:16,480 Camp for their Top with Lao Mao. 150 00:06:16,510 --> 00:06:16,920 Okay. 151 00:06:23,720 --> 00:06:25,270 Fatty, let’s return to our base camp. 152 00:06:25,680 --> 00:06:27,390 So that Kun would think that there’s no one in the bot lane. 153 00:06:29,360 --> 00:06:30,630 Their Support and Bot went back. 154 00:06:31,390 --> 00:06:32,040 Roger that. 155 00:06:37,040 --> 00:06:37,510 Kun is here. 156 00:06:38,070 --> 00:06:39,680 Wait around the bush. 157 00:06:39,720 --> 00:06:40,510 Lao Mao will teleport [*Teleport, sends a player to a specific spot] 158 00:06:40,680 --> 00:06:41,720 and they will be like sitting ducks. 159 00:06:42,480 --> 00:06:43,430 Their Mid is gone. 160 00:06:43,750 --> 00:06:44,560 Be careful. 161 00:06:45,510 --> 00:06:46,720 Mid and Bot, come to me. 162 00:06:47,160 --> 00:06:47,480 Okay. 163 00:06:56,000 --> 00:06:56,600 They took the bait. 164 00:06:56,750 --> 00:06:58,160 Lao Mao and Lao K, kill their Top. 165 00:06:58,190 --> 00:06:58,870 Lao K, follow me. 166 00:06:59,680 --> 00:07:00,070 I’m coming. 167 00:07:03,300 --> 00:07:04,260 [KO, Assist] 168 00:07:05,800 --> 00:07:06,310 Lao Mao, teleport now. 169 00:07:06,920 --> 00:07:07,310 All right. 170 00:07:08,630 --> 00:07:09,560 Lao Mao teleported! 171 00:07:09,950 --> 00:07:11,120 No, this is a trap. Retreat immediately! 172 00:07:14,160 --> 00:07:14,510 Go! 173 00:10:26,860 --> 00:10:27,460 [Seal, Double Kill] 174 00:10:28,260 --> 00:10:29,660 [Super Savior, Assist] 175 00:10:29,960 --> 00:10:31,080 -Nice! -Yes! 176 00:10:34,670 --> 00:10:35,200 Brother Cheng. 177 00:10:35,510 --> 00:10:36,720 You should be a director. 178 00:10:37,550 --> 00:10:38,390 The script is written well. 179 00:10:53,630 --> 00:10:54,270 Lao K and Fatty. 180 00:10:54,440 --> 00:10:55,320 Let’s steal Orochi. [*Orochi, a superb monster in Onmyoji Arena] 181 00:10:55,630 --> 00:10:56,240 Roger that. 182 00:11:14,020 --> 00:11:14,300 [KO, Assist] 183 00:11:16,840 --> 00:11:18,080 I’m out. Brother Cheng, be careful. 184 00:11:22,320 --> 00:11:23,200 Lao K, be careful. 185 00:11:23,240 --> 00:11:24,000 Retreat quickly. 186 00:11:24,030 --> 00:11:24,600 I’m retreating. 187 00:11:24,670 --> 00:11:25,200 I’ll wait for you all to resurrect. 188 00:11:25,240 --> 00:11:25,910 Lao K, don’t go. 189 00:11:26,240 --> 00:11:26,790 I can do it. 190 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 Missy doing it again. 191 00:12:20,630 --> 00:12:22,000 Lao K, be careful. I’m coming. 192 00:15:24,910 --> 00:15:26,440 -Nice! -Nice! 193 00:15:28,440 --> 00:15:28,840 You guys won? 194 00:15:29,910 --> 00:15:30,360 What’s wrong? 195 00:15:31,480 --> 00:15:33,270 What an exciting match! 196 00:15:33,550 --> 00:15:35,120 You are great with Ootengu. 197 00:15:35,270 --> 00:15:37,360 You are fearless. 198 00:15:37,550 --> 00:15:38,870 What a bold move. 199 00:15:39,510 --> 00:15:40,630 But I’m not too bad myself. 200 00:15:40,870 --> 00:15:41,790 We don’t play like this. 201 00:15:43,240 --> 00:15:44,000 Missy. 202 00:15:44,270 --> 00:15:44,720 I have to say. 203 00:15:44,750 --> 00:15:46,120 You can play a lot of Shikigami. 204 00:15:46,360 --> 00:15:47,600 -Impressive. -Impulsive. 205 00:15:48,790 --> 00:15:50,150 I thought I could go for it. 206 00:15:50,200 --> 00:15:51,240 They used up most of their abilities 207 00:15:51,270 --> 00:15:52,670 to kill you guys. 208 00:15:52,670 --> 00:15:54,000 It’s when they had their guard down. 209 00:15:54,360 --> 00:15:55,200 When should I strike 210 00:15:55,240 --> 00:15:56,360 if not then? 211 00:15:56,390 --> 00:15:57,030 It was too risky. 212 00:15:57,390 --> 00:15:58,550 You taught me well. 213 00:15:59,480 --> 00:16:00,320 You’re talking back? 214 00:16:01,030 --> 00:16:02,080 It’s great to be confident. 215 00:16:02,120 --> 00:16:03,870 It’s a pain if she is overcautious. 216 00:16:03,910 --> 00:16:05,240 Tong Yao is doing great. 217 00:16:05,270 --> 00:16:05,870 That’s right. 218 00:16:06,360 --> 00:16:07,440 Strike without hesitation! 219 00:16:08,510 --> 00:16:09,720 Go ahead and spoil her. 220 00:16:11,120 --> 00:16:12,240 I ordered milk tea as a treat 221 00:16:12,270 --> 00:16:12,750 for everyone. 222 00:16:12,790 --> 00:16:13,840 Milk tea? 223 00:16:15,000 --> 00:16:15,600 Let’s take a break. 224 00:16:16,510 --> 00:16:17,080 Let’s go. 225 00:16:17,080 --> 00:16:18,200 Come on, Tong Yao. 226 00:16:18,240 --> 00:16:19,200 Let’s go. 227 00:16:19,240 --> 00:16:19,720 Come on. 228 00:16:20,740 --> 00:16:23,900 [Data, 32 Win 19] 229 00:16:26,320 --> 00:16:26,870 Brother Cheng. 230 00:16:27,270 --> 00:16:28,000 Aren’t you joining them? 231 00:16:28,360 --> 00:16:28,790 No, I’m not. 232 00:16:35,750 --> 00:16:37,360 (FNC is strong, too.) 233 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 (It’s just a match.) 234 00:16:39,270 --> 00:16:40,840 (We will win it back.) 235 00:16:42,360 --> 00:16:43,270 (But...) 236 00:16:47,600 --> 00:16:51,440 (The Missy from ZGDX is amazing.) 237 00:16:51,870 --> 00:16:55,030 (I’m very impressed with her skills.) 238 00:16:55,840 --> 00:17:00,750 (I look forward to meeting her in the match.) 239 00:17:01,390 --> 00:17:05,030 (I’m surprised with ZGDX’s strategy today.) 240 00:17:05,550 --> 00:17:07,720 Stop watching or it will get to your head. 241 00:17:08,400 --> 00:17:09,310 Nobody has praised me 242 00:17:09,349 --> 00:17:10,589 since elementary school. 243 00:17:10,960 --> 00:17:11,720 Just a while more. 244 00:17:11,750 --> 00:17:13,640 (She must be pretty.) 245 00:17:13,680 --> 00:17:15,000 -He’s just babbling. (-Right?) 246 00:17:15,589 --> 00:17:17,829 I can give you compliments if that’s what you want. 247 00:17:18,550 --> 00:17:20,510 (Pretty girls) 248 00:17:20,829 --> 00:17:21,719 (-are dangerous.) -Go on. 249 00:17:22,440 --> 00:17:24,550 (I think my mom told me that.) 250 00:17:26,720 --> 00:17:29,270 (-This team is amazing,) -Do it. 251 00:17:29,640 --> 00:17:33,110 (but I won’t get fooled again next time.) 252 00:17:36,830 --> 00:17:38,000 What’s that supposed to mean? 253 00:17:39,240 --> 00:17:40,000 Leader. 254 00:17:40,680 --> 00:17:41,960 I did great today. 255 00:17:42,000 --> 00:17:42,680 Where’s your compliment? 256 00:17:43,960 --> 00:17:44,550 Not bad. 257 00:17:45,030 --> 00:17:47,350 Do you have any rewards for me? 258 00:17:51,590 --> 00:17:52,640 I have nothing 259 00:17:52,680 --> 00:17:54,750 worth praising at all in the entire... 260 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 This is a tiny flower from your leader. 261 00:18:04,200 --> 00:18:04,920 Keep working hard. 262 00:18:05,160 --> 00:18:06,960 I will draw it on your forehead next time. 263 00:18:09,720 --> 00:18:12,030 Lu Si Cheng, you are so childish. 264 00:18:17,680 --> 00:18:20,000 You pig. I can’t rub it away! 265 00:18:20,590 --> 00:18:22,030 You insisted on getting a reward 266 00:18:22,270 --> 00:18:23,350 and now you want to rub it away. 267 00:18:23,400 --> 00:18:24,790 You are being difficult. 268 00:18:25,110 --> 00:18:27,270 Also, girls shouldn’t sound so rough. 269 00:18:34,720 --> 00:18:35,750 You don’t like flowers? 270 00:18:36,960 --> 00:18:37,920 I’ll draw you a turtle next time. 271 00:18:38,270 --> 00:18:38,790 No, thanks! 272 00:18:39,400 --> 00:18:40,350 On your forehead. 273 00:18:59,480 --> 00:19:00,310 Listen. 274 00:19:00,510 --> 00:19:03,510 The practice match today was incredible. 275 00:19:03,640 --> 00:19:06,350 Our Missy is absolutely amazing. 276 00:19:06,550 --> 00:19:08,270 As expected of the Mulan of E-sports. 277 00:19:08,750 --> 00:19:09,920 (Fatty, say something about Smiling.) 278 00:19:10,030 --> 00:19:12,000 (My wife is awesome!) 279 00:19:12,200 --> 00:19:14,030 (I’m a fan of Smiling now.) 280 00:19:14,310 --> 00:19:15,920 (I’ll allow her) 281 00:19:15,960 --> 00:19:17,240 (to be with Brother Cheng now.) 282 00:19:17,400 --> 00:19:18,640 (Work hard together!) 283 00:19:18,680 --> 00:19:20,720 (What’s with the Mid, Brother Cheng, and God Yang?) 284 00:19:20,750 --> 00:19:22,030 (My Smiling is amazing!) 285 00:19:22,310 --> 00:19:22,880 (Can you tell us about) 286 00:19:22,880 --> 00:19:24,270 -Let me tell you... (-the E-Sports’ Legend of White Snake?) 287 00:19:24,270 --> 00:19:25,310 (Me, too!) 288 00:19:26,400 --> 00:19:28,640 Jian Yang was my ex-boyfriend when I was still a student. 289 00:19:28,680 --> 00:19:29,480 We broke up later. 290 00:19:30,000 --> 00:19:30,640 (Missy is on!) 291 00:19:30,680 --> 00:19:32,030 (Can you see our comments?) 292 00:19:32,240 --> 00:19:32,880 (She’s really here.) 293 00:19:32,920 --> 00:19:34,000 (Why did you break up?) 294 00:19:34,030 --> 00:19:36,270 Isn’t it normal for young people to break up 295 00:19:36,310 --> 00:19:37,440 when you disagree with each other? 296 00:19:37,480 --> 00:19:38,590 There’s no why. 297 00:19:38,640 --> 00:19:39,880 (Where’s Jian Yang now?) 298 00:19:40,480 --> 00:19:42,000 He’s in Shenzhen, China. 299 00:19:42,030 --> 00:19:43,510 In CK training camp. 300 00:19:43,550 --> 00:19:44,790 -He’s on my blacklist. -How childish. 301 00:19:45,480 --> 00:19:46,920 (Are you really the one who led the team) 302 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 (to victory today?) 303 00:19:48,960 --> 00:19:51,270 At first, we had the upper hand 304 00:19:51,310 --> 00:19:53,270 in the match with FNC today. 305 00:19:53,640 --> 00:19:55,310 I even returned to the castle to restore my HP 306 00:19:55,350 --> 00:19:56,510 right in front of their Mid. 307 00:19:56,920 --> 00:19:58,880 Fatty, Brother Cheng, and Lao K 308 00:19:59,030 --> 00:20:00,510 worked together to destroy the castle in the top lane. 309 00:20:00,830 --> 00:20:03,550 After that, Brother Cheng had an idea and suggested 310 00:20:03,720 --> 00:20:05,440 stealing Orochi. 311 00:20:06,200 --> 00:20:06,920 So they went on 312 00:20:06,920 --> 00:20:08,590 and did something sneaky. 313 00:20:08,920 --> 00:20:09,960 But what happened next proves 314 00:20:10,000 --> 00:20:11,830 that they should not do something like that. 315 00:20:12,640 --> 00:20:15,680 Since nothing can be hidden forever. 316 00:20:16,200 --> 00:20:17,880 They found themselves surrounded 317 00:20:17,920 --> 00:20:18,640 by all five of the opponents. 318 00:20:18,680 --> 00:20:20,310 And an Orochi was furiously attacking. 319 00:20:20,960 --> 00:20:22,680 It’s impossible to survive. 320 00:20:23,270 --> 00:20:25,680 I didn’t carry them, really. 321 00:20:26,000 --> 00:20:28,030 Maybe the opponent team’s desire to kill them was so strong 322 00:20:28,070 --> 00:20:29,880 that they used up too many skills. 323 00:20:30,070 --> 00:20:31,960 I just came at the right time. 324 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 Sneaky? 325 00:20:34,510 --> 00:20:35,640 Say it again. 326 00:20:36,400 --> 00:20:37,920 (Gosh... The leader is mad now.) 327 00:20:37,960 --> 00:20:39,440 (Show me some love, Brother Cheng.) 328 00:20:39,480 --> 00:20:40,880 (What’s going on between them?) 329 00:20:40,920 --> 00:20:42,070 (Do your job properly.) 330 00:20:42,070 --> 00:20:43,200 (Stop acting lovey-dovey.) 331 00:20:43,240 --> 00:20:44,550 (Why are they not avoiding?) 332 00:20:47,200 --> 00:20:48,070 Why should we do that? 333 00:20:48,310 --> 00:20:49,680 There’s nothing going on between us. 334 00:20:50,200 --> 00:20:52,510 Hold hands and go shopping? 335 00:20:52,920 --> 00:20:54,350 The only time Brother Cheng and I 336 00:20:54,400 --> 00:20:56,000 appeared on the street 337 00:20:56,350 --> 00:20:58,200 was when I first joined the team. 338 00:20:58,440 --> 00:20:59,240 I didn’t know the way. 339 00:20:59,510 --> 00:21:01,400 Brother Cheng accompanied me to the store to get some daily supplies. 340 00:21:01,640 --> 00:21:02,830 We held hands and went shopping? 341 00:21:02,880 --> 00:21:04,270 And I have good taste. 342 00:21:04,310 --> 00:21:05,790 That’s right. He’s not... 343 00:21:06,550 --> 00:21:07,240 What did you say? 344 00:21:14,160 --> 00:21:15,790 It’s not like that you think. 345 00:21:15,830 --> 00:21:17,400 I just joined the team recently. 346 00:21:17,440 --> 00:21:18,720 I’d tell you guys if we got together. 347 00:21:18,750 --> 00:21:19,510 (You’ll give out wedding candy?) 348 00:21:19,550 --> 00:21:20,640 That’s right. I’ll give out wedding candy. 349 00:21:21,030 --> 00:21:22,240 (Shameless!) 350 00:21:23,550 --> 00:21:26,350 My friend with the ID of Explosive Base, 351 00:21:26,750 --> 00:21:28,550 what did you say? 352 00:21:29,030 --> 00:21:30,640 Who is in charge here? Do your job. 353 00:21:30,790 --> 00:21:32,240 You should block her already. 354 00:21:32,590 --> 00:21:33,920 He was waiting for your wedding candy. 355 00:21:35,720 --> 00:21:37,030 Aren’t you wearing your headphone? 356 00:21:37,270 --> 00:21:37,830 I didn’t turn it on. 357 00:21:38,270 --> 00:21:39,590 Then who are you putting up a show for? 358 00:21:39,640 --> 00:21:41,030 My ears are cold. 359 00:21:42,640 --> 00:21:43,880 (Awesome. Good luck, Missy.) 360 00:21:43,920 --> 00:21:45,750 (The National Championship will be exciting.) 361 00:21:47,510 --> 00:21:48,720 Let’s go and have dinner. 362 00:21:48,750 --> 00:21:50,680 To celebrate our victory in today’s practice match. 363 00:21:51,720 --> 00:21:52,400 Sure. 364 00:21:52,590 --> 00:21:53,240 What are we getting? 365 00:21:53,270 --> 00:21:53,880 I’m starving. 366 00:21:54,160 --> 00:21:54,920 AZ Hot Pot. 367 00:21:55,110 --> 00:21:55,960 Is it okay, Brother Cheng? 368 00:21:56,270 --> 00:21:57,440 Sure. Let’s go. 369 00:21:57,640 --> 00:21:59,240 It will be my treat. 370 00:22:10,160 --> 00:22:11,350 Sure. Please do. 371 00:22:15,270 --> 00:22:16,880 Lao K, are you joining us? 372 00:22:16,920 --> 00:22:17,440 Let’s go. 373 00:22:17,480 --> 00:22:18,110 I’m not going. 374 00:22:18,830 --> 00:22:19,640 I’m not in a good mood. 375 00:22:24,070 --> 00:22:24,790 Never mind him. 376 00:22:24,830 --> 00:22:25,640 That’s how he is. 377 00:22:25,830 --> 00:22:27,030 Just leave him alone. 378 00:22:28,750 --> 00:22:31,200 The beef is amazing. 379 00:22:31,440 --> 00:22:32,830 Brother Rui, please get two more of this. 380 00:22:32,830 --> 00:22:33,400 Here you go. 381 00:22:33,790 --> 00:22:35,720 The beef is so good. 382 00:22:36,400 --> 00:22:37,640 The beef tongue... 383 00:22:38,880 --> 00:22:39,790 I’ll give you some. 384 00:22:40,110 --> 00:22:42,440 Why are you eating so fast? 385 00:22:42,480 --> 00:22:43,920 It’s so tender. Let’s have two more servings. 386 00:22:44,400 --> 00:22:45,000 Slowly. 387 00:22:45,680 --> 00:22:47,160 It will be gone if I eat slowly. 388 00:22:47,510 --> 00:22:49,590 (Scallop, 568 yuan.) 389 00:22:49,830 --> 00:22:52,070 (Is it harvested from the galaxy?) 390 00:22:56,400 --> 00:22:58,110 Enough... Leave some for me. 391 00:22:58,440 --> 00:23:00,200 (Tong Yao, you are doomed.) 392 00:23:01,590 --> 00:23:02,110 (Winter melon.) 393 00:23:02,510 --> 00:23:03,920 (It should be cheap.) 394 00:23:06,000 --> 00:23:07,880 (Winter melon, 78 yuan?) 395 00:23:08,110 --> 00:23:09,240 (Are you kidding me?) 396 00:23:09,590 --> 00:23:11,350 (Is this some rip-off?) 397 00:23:11,880 --> 00:23:14,350 (Why did I offer to treat them?) 398 00:23:17,000 --> 00:23:17,590 This is great. 399 00:23:21,270 --> 00:23:21,830 Tong Yao. 400 00:23:22,830 --> 00:23:23,590 Why are you spacing out? 401 00:23:24,000 --> 00:23:24,750 Come on, have some. 402 00:23:25,480 --> 00:23:26,640 I’m not hungry. 403 00:23:27,200 --> 00:23:28,880 It’s so expensive that you lose your appetite? 404 00:23:30,960 --> 00:23:32,030 I saw Brother Cheng 405 00:23:32,070 --> 00:23:33,550 handed his credit card to the manager. 406 00:23:33,590 --> 00:23:34,400 He’s paying. 407 00:23:40,480 --> 00:23:41,000 Waiter. 408 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 I’ll have two servings of shark fin. 409 00:23:42,440 --> 00:23:43,830 One to savor and one to rinse my mouth. 410 00:23:45,920 --> 00:23:46,510 Shorty. 411 00:23:47,440 --> 00:23:48,480 Eat more meat 412 00:23:48,480 --> 00:23:49,240 so that you can grow. 413 00:24:08,110 --> 00:24:09,590 There’s no one here. 414 00:24:10,920 --> 00:24:11,640 Keep looking. 415 00:24:14,680 --> 00:24:15,110 Look. 416 00:24:15,640 --> 00:24:16,880 This should be the place. 417 00:24:18,400 --> 00:24:19,030 Let’s go then. 418 00:24:24,720 --> 00:24:25,400 Missy. 419 00:24:26,480 --> 00:24:28,310 There’s something I’ve been meaning to ask you. 420 00:24:29,830 --> 00:24:31,310 You didn’t really want to join us 421 00:24:31,750 --> 00:24:32,960 when I first invited you, didn’t you? 422 00:24:33,350 --> 00:24:34,830 You hadn’t agreed by the time we were at the hotel either. 423 00:24:35,240 --> 00:24:36,550 Why did you change your mind? 424 00:24:36,790 --> 00:24:37,790 I was quite surprised. 425 00:24:38,720 --> 00:24:39,680 To be honest... 426 00:24:40,310 --> 00:24:42,480 I thought Brother Rui was a scammer at first. 427 00:24:42,510 --> 00:24:43,680 What do you mean, “thought”? 428 00:24:43,830 --> 00:24:45,070 He is a scammer. 429 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 Me? 430 00:24:46,880 --> 00:24:48,440 Have you ever seen such an upright scammer? 431 00:24:49,440 --> 00:24:51,350 We have to clear things up, Missy. 432 00:24:51,590 --> 00:24:53,750 What part of me looked like a scammer 433 00:24:53,790 --> 00:24:55,480 when I invited you? 434 00:24:55,480 --> 00:24:57,270 You sent me the invitation in English first. 435 00:24:57,310 --> 00:24:58,510 And then you used Pinyin. 436 00:24:58,790 --> 00:24:59,920 That was odd. 437 00:25:00,510 --> 00:25:01,510 And at the time, I thought... 438 00:25:02,110 --> 00:25:03,510 ZGDX’s God Ming 439 00:25:03,550 --> 00:25:05,310 has always had a substitute, right? 440 00:25:05,590 --> 00:25:06,590 Where was that person? 441 00:25:06,920 --> 00:25:08,240 Why would you find me instead? 442 00:25:09,310 --> 00:25:11,480 And that made me even more suspicious that you were a scammer. 443 00:25:14,270 --> 00:25:16,920 Besides, my parents didn’t approve of me doing this at first. 444 00:25:17,270 --> 00:25:19,400 My parents didn’t approve at first. 445 00:25:19,440 --> 00:25:20,880 Same here. 446 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 That’s normal. 447 00:25:23,110 --> 00:25:23,920 Except for Lao K 448 00:25:24,160 --> 00:25:24,590 who has never 449 00:25:24,640 --> 00:25:26,350 mentioned his parents, 450 00:25:26,880 --> 00:25:28,830 everyone else’s parents’ attitudes were clear. 451 00:25:29,270 --> 00:25:30,110 All of them were against it. 452 00:25:30,750 --> 00:25:32,310 That’s why I hesitated at first. 453 00:25:33,350 --> 00:25:34,000 Then... 454 00:25:34,510 --> 00:25:35,830 What made you change your mind? 455 00:25:36,920 --> 00:25:39,790 I went to watch your game against CK that day. 456 00:25:40,350 --> 00:25:42,720 Hearing what God Ming said on the stage 457 00:25:43,110 --> 00:25:44,350 made me decide 458 00:25:44,750 --> 00:25:46,640 that I want to become a professional e-sports player too. 459 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 I want to stand on the same stage as you guys at the world championships, 460 00:25:49,310 --> 00:25:51,070 and win that gold medal. 461 00:25:51,270 --> 00:25:52,350 So that I can proudly tell 462 00:25:52,550 --> 00:25:54,200 all the people who have ever doubted me 463 00:25:54,720 --> 00:25:56,200 that I, Tong Yao, did it! 464 00:26:02,510 --> 00:26:03,640 Maybe I went a bit in over my head... 465 00:26:04,000 --> 00:26:04,920 That’s good! 466 00:26:05,110 --> 00:26:06,400 A toast to Missy’s dreams. 467 00:26:06,680 --> 00:26:07,070 Come on. 468 00:26:07,590 --> 00:26:08,440 Let’s toast to that. 469 00:26:08,480 --> 00:26:09,070 All right! 470 00:26:11,270 --> 00:26:11,720 Come on. 471 00:26:12,200 --> 00:26:13,200 A toast to our dreams! 472 00:26:13,480 --> 00:26:14,830 -A toast to our dreams! -A toast to our dreams! 473 00:26:14,880 --> 00:26:15,400 Cheers! 474 00:26:15,790 --> 00:26:16,720 Cheers! 475 00:26:47,070 --> 00:26:47,920 Hello. 476 00:26:48,590 --> 00:26:49,640 Is anyone home? 477 00:26:54,590 --> 00:26:55,880 Maybe they went out? 478 00:26:59,110 --> 00:26:59,920 Is anyone home? 479 00:27:09,750 --> 00:27:11,480 We can’t just barge in there uninvited. 480 00:27:12,310 --> 00:27:14,310 Well, the door was unlocked, wasn’t it? 481 00:27:18,440 --> 00:27:20,240 Change your shoes. 482 00:27:20,400 --> 00:27:22,640 What shoes? Just get inside. 483 00:27:25,400 --> 00:27:26,200 Is anyone here? 484 00:27:29,550 --> 00:27:31,270 Excuse me. Is anyone here? 485 00:27:37,350 --> 00:27:38,310 Is anyone here? 486 00:27:41,510 --> 00:27:42,510 Is anyone here? 487 00:28:02,590 --> 00:28:04,000 Who are you, Aunty? 488 00:28:14,240 --> 00:28:14,680 Hello? 489 00:28:14,960 --> 00:28:15,510 Son! 490 00:28:15,790 --> 00:28:16,960 Your mother is at it again! 491 00:28:17,160 --> 00:28:19,110 I can’t keep coaxing her anymore! 492 00:28:20,000 --> 00:28:21,270 Sorry. My dad is afraid of my mom. 493 00:28:22,000 --> 00:28:22,880 Not at all. 494 00:28:23,070 --> 00:28:24,200 It’s a traditional Chinese virtue. 495 00:28:24,240 --> 00:28:25,350 Traditional Chinese virtue. 496 00:28:25,790 --> 00:28:26,550 Right. 497 00:28:26,830 --> 00:28:27,510 Fatty is right. 498 00:28:27,550 --> 00:28:28,350 It’s a virtue. 499 00:28:28,480 --> 00:28:29,720 How could you call an upper-class man’s good virtue 500 00:28:29,750 --> 00:28:30,680 as being afraid of his wife? 501 00:28:31,160 --> 00:28:32,200 That just means he dotes on his wife. 502 00:28:34,480 --> 00:28:36,070 You guys better remember what you said today 503 00:28:36,110 --> 00:28:37,750 when you have a partner in the future. 504 00:28:38,030 --> 00:28:38,880 If you don’t, 505 00:28:38,920 --> 00:28:39,830 I’ll remind you guys. 506 00:28:43,000 --> 00:28:43,960 You’re not going back again, are you? 507 00:28:44,440 --> 00:28:44,960 Just leave them. 508 00:28:45,310 --> 00:28:46,790 They’ll be fine again in a few days. Let’s go. 509 00:28:49,110 --> 00:28:49,510 Let’s go. 510 00:28:54,200 --> 00:28:55,880 So what exactly is Brother Cheng’s family background? 511 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 You don’t know? 512 00:28:57,270 --> 00:28:58,720 I only know that he is rich. 513 00:28:58,880 --> 00:29:00,310 He’s more than rich. 514 00:29:00,640 --> 00:29:02,270 Have you ever heard about Lu’s Group? 515 00:29:03,400 --> 00:29:04,790 That’s the eldest son of the Lu family right there. 516 00:29:05,310 --> 00:29:08,110 They’re so poor that all they’ve got left is money. 517 00:29:08,830 --> 00:29:10,550 Well, if we follow the plot then... 518 00:29:10,830 --> 00:29:12,640 Shouldn’t he have to inherit the company? 519 00:29:13,240 --> 00:29:14,240 But his parents seem quite 520 00:29:14,270 --> 00:29:16,000 supportive of him playing e-sports. 521 00:29:16,070 --> 00:29:17,480 I heard they weren’t supportive of it 522 00:29:17,510 --> 00:29:18,480 in the beginning. 523 00:29:18,510 --> 00:29:19,640 But somehow, 524 00:29:19,830 --> 00:29:21,000 by the time I joined, 525 00:29:21,270 --> 00:29:23,200 their family was already one of the team’s shareholders. 526 00:29:23,240 --> 00:29:24,680 He bought this entire place? 527 00:29:27,350 --> 00:29:28,440 What are you guys gossiping about? 528 00:29:28,510 --> 00:29:29,440 Nothing. 529 00:29:29,750 --> 00:29:31,830 I’ll take my leave first, Mr. Big. 530 00:29:32,400 --> 00:29:33,310 Fatty! 531 00:29:37,550 --> 00:29:38,790 It was nothing. 532 00:29:38,920 --> 00:29:40,030 We were just talking 533 00:29:40,240 --> 00:29:42,310 about how your parents are supportive of you playing e-sports. 534 00:29:43,160 --> 00:29:44,070 What’s there to talk about? 535 00:29:44,110 --> 00:29:45,440 Don’t your parents support your decision to play e-sports? 536 00:29:46,310 --> 00:29:47,550 My dad’s okay with it. 537 00:29:48,000 --> 00:29:49,270 My mom, on the other hand... 538 00:29:50,160 --> 00:29:52,030 If only my dad gets the final say on things in my home. 539 00:29:52,750 --> 00:29:54,590 But my dad is the same as yours. He’s afraid of his wife. 540 00:30:01,000 --> 00:30:02,030 Well, it’s good to listen to your wife. 541 00:30:02,400 --> 00:30:03,240 It’s great. 542 00:30:04,240 --> 00:30:05,960 Well, don’t expect your husband to be the same. 543 00:30:06,000 --> 00:30:06,830 Why not? 544 00:30:06,960 --> 00:30:09,160 We’re in the same world. Dreaming the same dream. 545 00:30:17,110 --> 00:30:18,000 You have soft ears. [*Refers to someone that’s highly suggestible] 546 00:30:20,640 --> 00:30:21,550 Let’s go, Shorty. 547 00:30:22,590 --> 00:30:23,270 Wait up! 548 00:30:23,310 --> 00:30:24,400 So what if you have long legs? 549 00:30:24,750 --> 00:30:25,590 Lu Si Cheng! 550 00:30:27,440 --> 00:30:29,070 Why are you guys standing here? 551 00:30:31,960 --> 00:30:32,480 Dad. 552 00:30:33,240 --> 00:30:33,830 Mom. 553 00:30:34,920 --> 00:30:35,310 You... 554 00:30:36,240 --> 00:30:37,550 You even drank! 555 00:30:38,110 --> 00:30:39,310 I didn’t! 556 00:30:50,000 --> 00:30:50,510 Mom. 557 00:30:51,030 --> 00:30:52,030 Have some chrysanthemum tea. 558 00:30:52,350 --> 00:30:54,480 It’s good for reducing heatiness and detoxify your liver. 559 00:30:54,510 --> 00:30:55,400 Have some. 560 00:30:55,830 --> 00:30:56,920 Don’t bother. 561 00:30:57,550 --> 00:30:58,680 Are we here for tea? 562 00:30:59,270 --> 00:31:00,350 Yes. Yes. 563 00:31:00,440 --> 00:31:00,920 You... 564 00:31:01,270 --> 00:31:02,110 No, no. 565 00:31:05,000 --> 00:31:06,240 What’s the matter with you? 566 00:31:07,590 --> 00:31:08,590 You’re a girl. 567 00:31:08,640 --> 00:31:10,000 Why did you drink alcohol? 568 00:31:11,270 --> 00:31:12,030 Didn’t you say 569 00:31:12,350 --> 00:31:14,240 you are here to play some sort of sports? 570 00:31:14,440 --> 00:31:16,200 What did you promise me when you left? 571 00:31:16,240 --> 00:31:17,550 You said this is a decent job. 572 00:31:18,350 --> 00:31:19,720 And look at you now. 573 00:31:20,550 --> 00:31:22,070 You’re even hiccuping from the alcohol. 574 00:31:22,680 --> 00:31:23,680 Does your “decent job” require you 575 00:31:23,720 --> 00:31:25,030 to go out and drink alcohol in the middle of the night? 576 00:31:26,550 --> 00:31:27,510 Did they make you? 577 00:31:27,960 --> 00:31:30,200 Do you even know their families and backgrounds? 578 00:31:30,400 --> 00:31:32,110 Fooling around with them all day long. 579 00:31:33,070 --> 00:31:33,880 That “Chessman” guy. 580 00:31:34,270 --> 00:31:34,830 Who is he? 581 00:31:35,920 --> 00:31:36,920 Mom... 582 00:31:37,200 --> 00:31:38,790 We don’t do things 583 00:31:38,830 --> 00:31:40,750 like background checks a long time ago. 584 00:31:41,590 --> 00:31:42,400 Stop changing the topic. 585 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 I’m being serious right now. 586 00:31:45,440 --> 00:31:46,680 You’ve only been here for a few days. 587 00:31:46,960 --> 00:31:47,880 And you’ve already caused 588 00:31:48,000 --> 00:31:49,030 such a ruckus. 589 00:31:50,240 --> 00:31:51,440 Look at what is on the internet right now. 590 00:31:51,680 --> 00:31:52,640 They said you and that “Chessman” 591 00:31:53,070 --> 00:31:53,960 were doing... 592 00:31:55,200 --> 00:31:56,440 They even said something about the Legend of White Snake. 593 00:31:57,480 --> 00:31:58,550 And you always cut 594 00:31:58,830 --> 00:31:59,880 our phone calls short too. 595 00:32:00,350 --> 00:32:02,070 Of course your father and I would worry! 596 00:32:02,640 --> 00:32:04,310 Does the computer equipment make a difference? 597 00:32:04,350 --> 00:32:05,920 The difference is huge, sir. 598 00:32:06,400 --> 00:32:07,640 Take this monitor, for example. 599 00:32:07,920 --> 00:32:09,160 It was customized 600 00:32:09,200 --> 00:32:10,920 according to personal habits and preferences. 601 00:32:11,920 --> 00:32:13,070 Am I right, Tong? 602 00:32:13,110 --> 00:32:14,590 And this computer case too. 603 00:32:15,830 --> 00:32:17,640 How is it different from regular computer cases? 604 00:32:17,680 --> 00:32:19,030 It’s a water-cooled PC. 605 00:32:21,480 --> 00:32:22,270 Tong! 606 00:32:23,400 --> 00:32:24,550 Your mother is right! 607 00:32:26,960 --> 00:32:28,070 What does “water-cooled” mean? 608 00:32:28,110 --> 00:32:30,110 Water cooling means heat dissipation. 609 00:32:35,440 --> 00:32:36,160 Mom. 610 00:32:36,790 --> 00:32:38,680 I’m doing fine here. 611 00:32:39,070 --> 00:32:40,480 What could go wrong? 612 00:32:42,310 --> 00:32:43,920 So you didn’t read any of the news 613 00:32:44,070 --> 00:32:44,960 I sent you! 614 00:32:48,880 --> 00:32:50,200 Dad! 615 00:32:51,200 --> 00:32:52,830 What your mother said makes sense! 616 00:32:53,110 --> 00:32:54,590 You should listen to your mother! 617 00:33:02,310 --> 00:33:03,440 Look, Aunty, Uncle. 618 00:33:03,790 --> 00:33:06,070 These are the comments we got from the netizens. 619 00:33:07,480 --> 00:33:08,350 I’m so sorry. 620 00:33:08,400 --> 00:33:09,720 I caused trouble for all of you. 621 00:33:10,240 --> 00:33:11,270 It’s all right, Missy. 622 00:33:11,790 --> 00:33:12,550 Look. 623 00:33:12,590 --> 00:33:14,070 Everyone is doing fine taking care of your parents. 624 00:33:14,460 --> 00:33:15,460 [Winners laugh, losers fall] 625 00:33:15,480 --> 00:33:16,310 That... 626 00:33:16,310 --> 00:33:17,790 -Oh, you don’t have to read those! -Right. Don’t bother with these. 627 00:33:17,830 --> 00:33:19,270 -Just read the ones here! -Right. 628 00:33:19,440 --> 00:33:20,270 Not bad. 629 00:33:21,000 --> 00:33:21,640 It was an accident. 630 00:33:22,110 --> 00:33:23,640 It was really an accident. 631 00:33:25,590 --> 00:33:28,270 I promise I’ll try to send them away as soon as possible. 632 00:33:29,030 --> 00:33:29,960 Please don’t fret. 633 00:33:31,030 --> 00:33:31,720 -Missy, -Aunty, look here. 634 00:33:31,750 --> 00:33:33,200 you didn’t drink much tonight, though. 635 00:33:33,240 --> 00:33:34,720 But why are you still hiccuping? 636 00:33:34,960 --> 00:33:35,400 Here. 637 00:33:35,720 --> 00:33:36,880 Have some dried mangoes. 638 00:33:37,640 --> 00:33:38,830 I’m not hiccuping because I’m drunk. 639 00:33:39,110 --> 00:33:41,200 -I got scared... -This comment is talking about me! 640 00:33:41,240 --> 00:33:42,030 -I got these hiccups because I got scared. -I could tell it’s talking about you. 641 00:33:42,030 --> 00:33:43,000 I understand. 642 00:33:43,030 --> 00:33:44,640 It’s normal for your parents to visit too. 643 00:33:45,240 --> 00:33:45,880 I think 644 00:33:45,960 --> 00:33:47,240 we should just go along for now. 645 00:33:47,960 --> 00:33:49,110 Let’s show some smiles 646 00:33:49,160 --> 00:33:51,440 and make a good impression on Aunty and Uncle. 647 00:33:52,750 --> 00:33:53,830 Over here, Uncle. 648 00:33:55,070 --> 00:33:56,200 These are all our trophies. 649 00:33:56,510 --> 00:33:57,160 Never mind. 650 00:33:57,480 --> 00:33:59,070 Just stand further away when you need to, Brother Cheng. 651 00:34:00,030 --> 00:34:00,640 Thanks. 652 00:34:01,680 --> 00:34:02,960 -There are so many. -How’s that, Missy? 653 00:34:02,960 --> 00:34:03,880 Do you see this one here? 654 00:34:03,880 --> 00:34:04,720 -I’m grateful. -He’s talking about me. 655 00:34:05,160 --> 00:34:07,590 If we can send them away as soon as possible, 656 00:34:07,830 --> 00:34:09,440 I’ll buy everyone a month’s worth of snacks! 657 00:34:10,150 --> 00:34:12,230 This is ZGDX’s training base camp. 658 00:34:12,880 --> 00:34:14,110 It’s not an acting training class. 659 00:34:14,840 --> 00:34:16,280 I don’t have time to go along with your acts. 660 00:34:17,920 --> 00:34:18,800 If you’re going to cause all this trouble, 661 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 you might as well go back to your parents. 662 00:34:21,030 --> 00:34:21,710 Lao K! 663 00:34:22,110 --> 00:34:22,760 Yao Yao. 664 00:34:26,070 --> 00:34:28,280 What were you guys talking about? 665 00:34:28,320 --> 00:34:29,440 What’s this about going back? 666 00:34:30,150 --> 00:34:31,150 It’s nothing, Aunty. 667 00:34:34,510 --> 00:34:35,030 Mom, 668 00:34:35,360 --> 00:34:36,960 it’s late. 669 00:34:37,000 --> 00:34:37,550 If you’re going to lecture me, 670 00:34:37,590 --> 00:34:39,280 you should at least wait until tomorrow morning, right? 671 00:34:39,320 --> 00:34:39,920 Let’s go. 672 00:34:40,070 --> 00:34:40,710 Let’s go to sleep now. 673 00:34:40,760 --> 00:34:41,710 I’m not tired yet. 674 00:34:41,760 --> 00:34:42,960 -Are you guys leaving? -Yes, you’re tired, Mom. 675 00:34:43,320 --> 00:34:43,840 Come on, Dad. 676 00:34:43,840 --> 00:34:44,590 Me too? 677 00:34:44,590 --> 00:34:45,190 Hurry up now. 678 00:34:45,190 --> 00:34:45,710 See you tomorrow, Uncle. 679 00:34:45,710 --> 00:34:46,280 Okay. 680 00:34:46,280 --> 00:34:46,880 -Let’s go. -All right. 681 00:34:46,920 --> 00:34:48,190 Have some dried mangoes, Uncle. 682 00:34:48,630 --> 00:34:49,440 -For me? -Yes. 683 00:34:49,440 --> 00:34:50,230 These are for you. 684 00:34:50,230 --> 00:34:50,920 I’ll accept these then. 685 00:34:50,920 --> 00:34:51,550 -Thanks. -Goodbye. 686 00:34:51,550 --> 00:34:52,320 -Okay. -Bye-bye. 687 00:34:52,320 --> 00:34:53,590 Bye. See you. 688 00:34:53,710 --> 00:34:54,920 All right. Bye, everyone! 689 00:34:55,760 --> 00:34:56,880 Tong Yao, take care of Aunty and Uncle. 690 00:34:56,880 --> 00:34:57,960 I’ll take care of them! 691 00:35:10,960 --> 00:35:11,630 Yao Yao. 692 00:35:12,480 --> 00:35:14,550 If you aren’t happy here, 693 00:35:14,800 --> 00:35:16,710 then come home with us tomorrow. 694 00:35:17,150 --> 00:35:17,800 Mom. 695 00:35:18,030 --> 00:35:20,230 Where did you get the idea that I’m not happy here? 696 00:35:20,280 --> 00:35:20,800 You... 697 00:35:23,320 --> 00:35:23,960 Tong. 698 00:35:25,710 --> 00:35:26,510 I don’t want to leave. 699 00:35:28,480 --> 00:35:29,280 Yao Yao! 700 00:35:29,670 --> 00:35:30,230 Mom. 701 00:35:30,800 --> 00:35:31,230 Dad. 702 00:35:32,320 --> 00:35:33,840 I know you’re worried about me. 703 00:35:34,230 --> 00:35:36,150 But I’ve been well here. 704 00:35:36,400 --> 00:35:37,360 Really. 705 00:35:38,110 --> 00:35:40,670 I wasn’t quite used to all of this in the beginning, 706 00:35:41,070 --> 00:35:41,920 but I really want to 707 00:35:41,960 --> 00:35:43,920 become a professional e-sports player. 708 00:35:44,440 --> 00:35:46,550 So these are the things I have to overcome. 709 00:35:47,840 --> 00:35:49,630 I know you guys are worried about me. 710 00:35:49,840 --> 00:35:51,880 You want to arrange a stable job for me. 711 00:35:53,030 --> 00:35:54,320 But I’m certain 712 00:35:55,150 --> 00:35:57,150 that I won’t be happy with a job like that. 713 00:36:01,070 --> 00:36:03,000 If you don’t want to work at a bank, 714 00:36:03,550 --> 00:36:05,400 we can find you something else. 715 00:36:06,510 --> 00:36:07,190 Mom. 716 00:36:08,920 --> 00:36:10,880 I know you’re doing it for my good. 717 00:36:11,710 --> 00:36:12,030 But 718 00:36:12,030 --> 00:36:14,190 if you want me to intern at the place you arranged for me, 719 00:36:14,510 --> 00:36:16,070 do a job I don’t like, 720 00:36:16,710 --> 00:36:18,230 marry someone I neither like 721 00:36:18,280 --> 00:36:19,630 nor hate, 722 00:36:20,000 --> 00:36:21,150 have kids, 723 00:36:21,550 --> 00:36:23,110 and live on until I retire. 724 00:36:24,400 --> 00:36:25,880 By the time I pass away, this will be what’s on my epitaph, 725 00:36:26,150 --> 00:36:27,760 “This was an ordinary person who lived a peaceful and ordinary life, 726 00:36:27,800 --> 00:36:29,670 but she was never happy.” 727 00:36:30,480 --> 00:36:32,320 Such a life is meaningless. 728 00:36:38,230 --> 00:36:39,840 Mom. Dad. 729 00:36:40,670 --> 00:36:42,110 I’m an adult now. 730 00:36:42,760 --> 00:36:44,280 So I’m not fooling around. 731 00:36:44,440 --> 00:36:46,150 I’m not just trying things out either. 732 00:36:46,840 --> 00:36:48,550 I am serious about learning 733 00:36:48,590 --> 00:36:49,510 how to become 734 00:36:49,510 --> 00:36:51,280 an excellent professional e-sports player. 735 00:36:51,960 --> 00:36:53,800 Maybe someday... 736 00:36:54,400 --> 00:36:54,960 Your daughter 737 00:36:55,000 --> 00:36:56,590 will be able to stand on the stage of a world championship game 738 00:36:56,840 --> 00:36:57,960 and hold the trophy for the champion. 739 00:37:00,840 --> 00:37:02,800 Oh, you. Dream on. A champion? 740 00:37:02,848 --> 00:37:03,928 Who knows? 741 00:37:07,030 --> 00:37:07,510 Dad. 742 00:37:07,760 --> 00:37:08,550 Say something? 743 00:37:10,230 --> 00:37:10,920 Well... 744 00:37:11,590 --> 00:37:12,440 Your mother is right. 745 00:37:12,840 --> 00:37:13,550 And you... 746 00:37:14,630 --> 00:37:15,840 You have a point as well. 747 00:37:17,800 --> 00:37:19,360 I mean everything I just said. 748 00:37:20,070 --> 00:37:22,000 The National Championship is in three months. 749 00:37:22,550 --> 00:37:23,480 I hope 750 00:37:23,510 --> 00:37:25,230 you guys will let me stay here until then. 751 00:37:25,800 --> 00:37:27,670 If by then, I still can’t get used to this place 752 00:37:28,030 --> 00:37:29,800 or if I feel that this really isn’t for me, 753 00:37:30,070 --> 00:37:30,920 I’ll go home then. 754 00:37:32,920 --> 00:37:33,320 Dad. 755 00:37:34,510 --> 00:37:35,710 It’ll be like old times. 756 00:37:36,110 --> 00:37:37,000 A fair and equal agreement 757 00:37:37,030 --> 00:37:39,110 between father and daughter. 758 00:37:39,280 --> 00:37:39,840 How about it? 759 00:37:40,400 --> 00:37:40,960 All right. 760 00:37:42,510 --> 00:37:43,480 A fair 761 00:37:44,550 --> 00:37:45,630 and equal agreement. 762 00:37:47,960 --> 00:37:50,550 I know my father is the most sensible and open-minded person. 763 00:37:50,590 --> 00:37:51,150 Thanks, Dad! 764 00:37:55,280 --> 00:37:56,000 But of course. 765 00:37:56,280 --> 00:37:58,280 My mother is even more sensible and open-minded. 766 00:38:01,960 --> 00:38:04,230 All right. That’s enough sweet-talking. 767 00:38:05,590 --> 00:38:06,800 Let’s talk about something serious. 768 00:38:07,320 --> 00:38:09,230 That “Chessman” they mentioned online. 769 00:38:09,670 --> 00:38:11,550 You didn’t tell me which one of them was him either. 770 00:38:13,000 --> 00:38:14,510 Does he have feelings for you? 771 00:38:16,150 --> 00:38:18,630 This alias, “Chessman”... 772 00:38:19,110 --> 00:38:20,630 It doesn’t make him sound like a good person. 773 00:38:21,110 --> 00:38:22,280 You better watch out for yourself. 774 00:38:22,760 --> 00:38:23,400 Mom. 775 00:38:23,550 --> 00:38:25,030 How many times have I told you that? 776 00:38:25,190 --> 00:38:26,230 It was a misunderstanding. 777 00:38:27,150 --> 00:38:29,070 Don’t spend so much time online. 778 00:38:29,880 --> 00:38:30,920 Misunderstanding. 779 00:38:31,320 --> 00:38:32,150 What misunderstanding? 780 00:38:33,000 --> 00:38:33,590 You just think 781 00:38:33,920 --> 00:38:35,480 your mother doesn’t know anything, 782 00:38:35,480 --> 00:38:36,070 don’t you? 783 00:38:36,760 --> 00:38:37,550 I’m telling you. 784 00:38:37,590 --> 00:38:38,760 I’m a teacher. 785 00:38:39,000 --> 00:38:40,760 I meet young people all the time. 786 00:38:42,510 --> 00:38:43,070 Dad. 787 00:38:43,550 --> 00:38:44,800 Your mother has a point. 788 00:38:58,320 --> 00:38:59,320 Brother Cheng. 789 00:39:02,280 --> 00:39:03,840 Xiao Rui cleaned out a room just now. 790 00:39:04,230 --> 00:39:05,510 I’ll take Aunty and Uncle to the room to get some rest. 791 00:39:08,760 --> 00:39:10,150 Thanks, Brother Cheng. 792 00:39:11,960 --> 00:39:12,800 Oh, right. Mom. Dad. 793 00:39:13,480 --> 00:39:14,550 Let me introduce. 794 00:39:15,000 --> 00:39:16,630 This is our leader, 795 00:39:16,840 --> 00:39:18,320 Lu Si Cheng, Brother Cheng. 796 00:39:20,400 --> 00:39:21,550 He’s a nice person. 797 00:39:22,150 --> 00:39:23,030 Hello, Aunty and Uncle. 798 00:39:23,070 --> 00:39:24,190 It’s a room we cleaned up at the last minute. 799 00:39:24,230 --> 00:39:25,710 Please bear with it for the night. Sorry for the trouble. 800 00:39:27,510 --> 00:39:28,360 Not at all. 801 00:39:28,800 --> 00:39:30,670 We came uninvited, after all. 802 00:39:31,230 --> 00:39:32,320 Sorry for the trouble. 803 00:39:32,630 --> 00:39:33,510 That’s right. 804 00:39:34,440 --> 00:39:35,280 Oh, right. Aunty and Uncle. 805 00:39:35,510 --> 00:39:36,510 I forgot to tell you. 806 00:39:36,760 --> 00:39:37,590 I have another name. 807 00:39:37,960 --> 00:39:38,590 Chessman. 808 00:39:41,070 --> 00:39:41,590 Good. 809 00:39:42,000 --> 00:39:42,920 Good. 810 00:39:43,190 --> 00:39:43,960 Chessman. 811 00:39:44,000 --> 00:39:44,920 Allow me, Uncle. 812 00:39:46,880 --> 00:39:47,630 Thank you. 813 00:39:47,960 --> 00:39:48,550 Don’t mention it. 814 00:39:48,590 --> 00:39:49,360 Thank you. 815 00:39:50,190 --> 00:39:50,960 This way, Aunty and Uncle. 816 00:39:51,000 --> 00:39:51,440 Let’s go. 817 00:39:53,230 --> 00:39:54,190 Get some rest. 818 00:39:54,230 --> 00:39:55,030 Lock your door. 819 00:39:55,280 --> 00:39:55,920 Okay. 820 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 See you tomorrow morning. 821 00:39:58,840 --> 00:39:59,510 See you tomorrow morning. 822 00:40:25,280 --> 00:40:26,920 (You can do it, Tong Yao!) 823 00:40:38,000 --> 00:40:39,640 ♪ Reasonings and expectations ♪ 824 00:40:39,920 --> 00:40:43,080 ♪ Don’t seem to be my inner monologue ♪ 825 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 ♪ Should I be myself or run away ♪ 826 00:40:47,680 --> 00:40:50,800 ♪ Am I supposed to just go with the flow? ♪ 827 00:40:53,400 --> 00:40:57,080 ♪ You walk across the sea of stars ♪ 828 00:40:57,400 --> 00:41:01,080 ♪ Those corners of my heart open unexpectedly ♪ 829 00:41:01,560 --> 00:41:03,440 ♪ I guess there really is someone ♪ 830 00:41:03,800 --> 00:41:07,040 ♪ Who can understand my helplessness ♪ 831 00:41:08,960 --> 00:41:11,680 ♪ I slowly walk out of my loneliness ♪ 832 00:41:12,080 --> 00:41:14,120 ♪ I start to believe ♪ 833 00:41:14,480 --> 00:41:16,120 ♪ In the chemistry between us ♪ 834 00:41:16,480 --> 00:41:19,360 ♪ That fate can be changed ♪ 835 00:41:19,560 --> 00:41:21,760 ♪ Because of our determined efforts ♪ 836 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 ♪ It won’t go to waste ♪ 837 00:41:24,640 --> 00:41:27,880 ♪ The wins and losses under our fingertips ♪ 838 00:41:28,480 --> 00:41:31,240 ♪ The sea of crowds cheering for us tomorrow ♪ 839 00:41:31,600 --> 00:41:37,520 ♪ Your gaze makes me fall deeper in love ♪ 840 00:41:38,200 --> 00:41:44,200 ♪ Welcome sunshine ♪ 841 00:41:45,520 --> 00:41:51,640 ♪ Let’s welcome the sunshine together ♪ 842 00:41:54,720 --> 00:41:56,280 ♪ Do you still remember ♪ 843 00:41:56,600 --> 00:41:58,120 ♪ When we watched the shooting stars pass by together ♪ 844 00:41:58,480 --> 00:42:00,120 ♪ Countless times have we heard ♪ 845 00:42:00,520 --> 00:42:02,000 ♪ The wishes we made that night ♪ 846 00:42:02,440 --> 00:42:04,080 ♪ We promised ♪ 847 00:42:04,400 --> 00:42:10,400 ♪ We wouldn’t leave any regrets in our youth ♪ 848 00:42:11,080 --> 00:42:16,320 ♪ If I have a dream ♪ 849 00:42:16,640 --> 00:42:19,240 ♪ I’ll chase after the light ♪ 850 00:42:20,600 --> 00:42:26,080 ♪ I’ll chase after the light ♪ 851 00:42:26,320 --> 00:42:31,520 ♪ If I have a dream ♪ 852 00:42:32,040 --> 00:42:33,760 ♪ I’ll chase after the light ♪ 853 00:42:34,120 --> 00:42:39,240 ♪ The moment we look forward to it ♪ 854 00:42:39,800 --> 00:42:41,920 ♪ We’ll light up the night ♪ 855 00:42:42,240 --> 00:42:44,920 ♪ The sillier our stubbornness to persist ♪ 856 00:42:45,840 --> 00:42:48,680 ♪ The more determined we are to climb back to the glory ♪ 857 00:42:49,120 --> 00:42:54,640 ♪ Remember our moment at the top ♪ 858 00:42:55,480 --> 00:42:57,240 ♪ We’ll welcome the sunshine together ♪ 57673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.