Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 24]
4
00:01:39,950 --> 00:01:40,430
In the forest,
5
00:01:40,430 --> 00:01:41,840
[National Training Base in Western China]
6
00:01:41,840 --> 00:01:42,200
tigers,
7
00:01:42,840 --> 00:01:43,310
lions,
8
00:01:44,400 --> 00:01:45,310
and all beasts
9
00:01:46,590 --> 00:01:48,120
live by one principle.
10
00:01:52,560 --> 00:01:53,760
The strongest is the king.
11
00:01:55,070 --> 00:01:57,040
(You all represent your university
and your province)
12
00:01:57,760 --> 00:01:59,120
(and were selected to be here)
13
00:01:59,510 --> 00:02:00,560
(as the new generation of talent)
14
00:02:01,200 --> 00:02:02,920
(after numerous competitions.)
15
00:02:04,400 --> 00:02:06,200
(You all are developing
your sharp skills and talent)
16
00:02:06,680 --> 00:02:08,840
(and are filled with energy and drive.)
17
00:02:09,280 --> 00:02:10,120
Do not be scared.
18
00:02:10,520 --> 00:02:11,630
Do not worry.
19
00:02:11,910 --> 00:02:13,840
But you must never forget
20
00:02:15,000 --> 00:02:17,630
(that the king will never give his position to you!)
21
00:02:17,910 --> 00:02:19,430
(You must fight for the position yourself!)
22
00:02:20,630 --> 00:02:21,560
(Let me introduce everyone.)
23
00:02:21,710 --> 00:02:23,190
This is Cai Liqiu, competing in the decathlon.
24
00:02:27,710 --> 00:02:28,120
Hello.
25
00:02:28,800 --> 00:02:29,240
I'm Duan Yucheng.
26
00:02:30,080 --> 00:02:30,560
Nice to meet you.
27
00:02:32,080 --> 00:02:33,400
What kind of attitude is that?
28
00:02:56,840 --> 00:02:58,080
(Now answer me,)
29
00:02:58,470 --> 00:02:59,680
are you ready?
30
00:03:00,400 --> 00:03:01,520
I am ready.
31
00:03:01,630 --> 00:03:02,400
I can't hear you!
32
00:03:02,710 --> 00:03:03,840
I am ready!
33
00:03:04,400 --> 00:03:05,560
I am ready!
34
00:03:10,080 --> 00:03:13,310
The training intensity is going to kill me.
35
00:03:13,590 --> 00:03:15,560
You already can't keep up after the first week?
36
00:03:18,000 --> 00:03:19,310
I indeed can't.
37
00:03:22,960 --> 00:03:23,910
It doesn't matter if I'm tired,
38
00:03:23,910 --> 00:03:25,150
as long as I don't die.
39
00:03:26,000 --> 00:03:27,400
I just don't like
40
00:03:27,400 --> 00:03:29,030
how everyone has springs in their legs.
41
00:03:29,870 --> 00:03:30,960
I always rank last.
42
00:03:31,750 --> 00:03:32,560
What are you scared of?
43
00:03:33,560 --> 00:03:35,240
I rank last too.
44
00:03:35,750 --> 00:03:37,360
But if we can get selected,
45
00:03:37,630 --> 00:03:39,750
that means we're not that much worse
than everyone else.
46
00:03:40,310 --> 00:03:41,000
We just need to practice.
47
00:03:41,960 --> 00:03:42,870
Of course.
48
00:03:45,120 --> 00:03:45,630
Get up and eat.
49
00:03:47,190 --> 00:03:48,280
I helped you unpack them.
50
00:04:01,430 --> 00:04:03,000
I paid today.
51
00:04:03,560 --> 00:04:04,470
You pay tomorrow.
52
00:04:05,590 --> 00:04:07,150
Didn't Luo Na tell you to take care of me?
53
00:04:07,960 --> 00:04:08,680
I'm the senior.
54
00:04:11,080 --> 00:04:11,870
How many times did I tell you?
55
00:04:12,630 --> 00:04:14,150
She's Coach Luo. Coach Luo!
56
00:04:14,360 --> 00:04:15,590
Do you get to call her Luo Na?
57
00:04:16,040 --> 00:04:17,160
Got it, got it.
58
00:04:19,720 --> 00:04:20,270
Unbelievable.
59
00:04:23,190 --> 00:04:23,800
The stir-fried eggs and tomatoes are good.
60
00:04:25,040 --> 00:04:26,240
Buy me this tomorrow.
61
00:04:26,800 --> 00:04:27,830
This dish isn't on the menu for tomorrow.
62
00:04:29,680 --> 00:04:30,360
You eat first.
63
00:04:31,830 --> 00:04:32,480
Where are you going?
64
00:04:33,120 --> 00:04:33,750
None of your business.
65
00:04:44,870 --> 00:04:45,390
Hello?
66
00:04:46,680 --> 00:04:47,120
Hello.
67
00:04:47,630 --> 00:04:48,600
You're done with your training today?
68
00:04:49,270 --> 00:04:49,560
Yeah.
69
00:04:50,070 --> 00:04:50,720
It's over.
70
00:04:51,360 --> 00:04:52,270
You must be exhausted.
71
00:04:53,600 --> 00:04:54,630
Of course.
72
00:04:55,600 --> 00:04:56,720
You still have the energy to call me?
73
00:04:57,390 --> 00:04:59,120
I won't be tired after I call you.
74
00:04:59,680 --> 00:05:01,680
Maybe after our call
75
00:05:02,680 --> 00:05:04,630
I'll be able to run another 5 kilometers
around the field.
76
00:05:09,270 --> 00:05:10,190
I miss you so much.
77
00:05:12,800 --> 00:05:13,870
It's only been one week.
78
00:05:14,800 --> 00:05:15,680
Don't back out now.
79
00:05:18,630 --> 00:05:19,920
It's so quiet on your side.
80
00:05:20,950 --> 00:05:21,430
It is.
81
00:05:22,600 --> 00:05:23,870
This base is huge
82
00:05:24,390 --> 00:05:25,360
and there are not a lot of people.
83
00:05:26,360 --> 00:05:27,600
I think Nanhu University is better.
84
00:05:28,240 --> 00:05:29,560
There are people who can joke and laugh with me.
85
00:05:30,510 --> 00:05:31,270
Everyone here
86
00:05:31,920 --> 00:05:34,040
either sleeps or trains.
87
00:05:34,430 --> 00:05:35,270
I eat, sleep, train,
88
00:05:35,680 --> 00:05:38,600
and then repeat every single day.
89
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
You should stay calm and focused.
90
00:05:42,310 --> 00:05:43,630
Everyone goes through this.
91
00:05:44,630 --> 00:05:45,120
I know.
92
00:05:46,040 --> 00:05:47,390
You don't have to worry about me so much.
93
00:05:48,460 --> 00:05:51,430
♪Be carefree♪
94
00:05:51,430 --> 00:05:52,240
Actually...
95
00:05:53,870 --> 00:05:55,920
You don't have to call me every day.
96
00:05:56,920 --> 00:05:57,560
No.
97
00:05:58,190 --> 00:06:00,390
This is the only benefit I get
for having a girlfriend.
98
00:06:00,870 --> 00:06:01,680
Or else
99
00:06:01,680 --> 00:06:02,830
I'll be the same as Li Ge.
100
00:06:05,600 --> 00:06:06,310
Alright,
101
00:06:06,560 --> 00:06:07,390
then you can keep calling.
102
00:06:09,270 --> 00:06:10,680
But I'm going to hang up for now.
103
00:06:11,510 --> 00:06:13,000
I have a meeting with Mr. Wang soon.
104
00:06:13,720 --> 00:06:13,950
Okay.
105
00:06:15,000 --> 00:06:15,750
Give me a kiss.
106
00:06:18,920 --> 00:06:19,390
No.
107
00:06:20,950 --> 00:06:22,600
I'm being serious. Give me a kiss.
108
00:06:23,170 --> 00:06:28,070
♪Please cover my eyes and ears♪
109
00:06:28,070 --> 00:06:28,480
Fine.
110
00:06:29,480 --> 00:06:30,120
I won't force you to.
111
00:06:30,830 --> 00:06:31,190
How about this?
112
00:06:31,190 --> 00:06:34,160
♪Something hot wet my palms,
it's you crying again♪
113
00:06:34,160 --> 00:06:35,070
Say you love me.
114
00:06:36,430 --> 00:06:37,360
I'll go to sleep then.
115
00:06:37,420 --> 00:06:39,530
♪I don't care what I will encounter
once I open my eyes♪
116
00:06:39,920 --> 00:06:43,500
♪As long as you're with me at this moment♪
117
00:06:45,800 --> 00:06:51,100
♪This moment makes me feel that life is so tough♪
118
00:06:51,480 --> 00:06:54,000
♪I cannot escape this darkness♪
119
00:06:54,000 --> 00:06:54,800
I love you.
120
00:06:56,560 --> 00:06:59,630
♪Grasping onto the little bravery left in me♪
121
00:07:02,310 --> 00:07:02,950
I love you too.
122
00:07:02,950 --> 00:07:05,240
♪To redress the me in memories♪
123
00:07:05,240 --> 00:07:05,800
Good night.
124
00:07:08,060 --> 00:07:08,720
Good night.
125
00:07:08,720 --> 00:07:12,040
♪What do you want in return?♪
126
00:07:13,750 --> 00:07:18,620
♪You can't keep feeling me out♪
127
00:07:19,000 --> 00:07:22,670
♪The sky gets even brighter♪
128
00:07:25,290 --> 00:07:30,670
♪We stand at the two ends of the road♪
129
00:07:30,930 --> 00:07:36,150
♪Please cover my eyes and ears♪
130
00:07:36,790 --> 00:07:41,970
♪Something hot wet my palms,
it's you crying again♪
131
00:07:42,670 --> 00:07:47,280
♪I don't care what I will encounter
once I open my eyes♪
132
00:07:47,670 --> 00:07:51,120
♪As long as you're with me at this moment♪
133
00:07:57,870 --> 00:07:58,270
Yucheng.
134
00:07:58,270 --> 00:07:58,720
Coach.
135
00:08:00,120 --> 00:08:00,720
You're doing great.
136
00:08:01,950 --> 00:08:03,310
You cleared 2.23 meters.
137
00:08:03,310 --> 00:08:04,800
It is already good enough
138
00:08:04,800 --> 00:08:05,950
for a professional high jumper.
139
00:08:08,000 --> 00:08:09,360
Let me see your total score.
140
00:08:09,750 --> 00:08:10,750
You're almost catching up to the seniors.
141
00:08:11,360 --> 00:08:12,160
Keep working hard
142
00:08:12,600 --> 00:08:13,630
and you'll pass 7,600.
143
00:08:14,430 --> 00:08:16,000
I'll work hard to catch up.
144
00:08:17,830 --> 00:08:18,270
You got this.
145
00:08:18,510 --> 00:08:20,310
As long as you maintain these results,
146
00:08:20,510 --> 00:08:22,310
competing in the Asia Championships
won't be a problem.
147
00:08:23,360 --> 00:08:24,360
I will work hard, Coach.
148
00:08:25,680 --> 00:08:26,310
Liqiu,
149
00:08:26,680 --> 00:08:27,950
I hope you feel some pressure.
150
00:08:38,150 --> 00:08:38,600
Liqiu,
151
00:08:40,870 --> 00:08:41,750
let's have a talk.
152
00:08:50,270 --> 00:08:51,960
Your mental toughness is good.
153
00:08:53,120 --> 00:08:55,150
But besides results,
there is pressure all around
154
00:08:55,600 --> 00:08:57,120
training on the national team.
155
00:08:59,600 --> 00:09:01,320
I'm just focused on improving my results.
156
00:09:01,750 --> 00:09:02,630
I don't care about anything else.
157
00:09:07,910 --> 00:09:09,200
You already have a fan club.
158
00:09:15,840 --> 00:09:16,720
Didn't you notice?
159
00:09:19,910 --> 00:09:20,510
Sir,
160
00:09:20,960 --> 00:09:22,000
I haven't been online recently.
161
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
I have fans?
162
00:09:24,960 --> 00:09:25,750
Of what?
163
00:09:28,360 --> 00:09:30,080
You should have a fan club.
164
00:09:30,550 --> 00:09:32,150
You are all future prospects
representing the country.
165
00:09:32,550 --> 00:09:33,630
It's good to get some marketing.
166
00:09:34,440 --> 00:09:35,200
But remember,
167
00:09:35,670 --> 00:09:36,790
don't be arrogant.
168
00:09:37,150 --> 00:09:38,120
Don't get cocky
169
00:09:38,120 --> 00:09:39,320
just because people like you.
170
00:09:40,600 --> 00:09:41,030
Keep up the good work.
171
00:09:42,200 --> 00:09:42,790
Got it, sir.
172
00:09:53,600 --> 00:09:55,670
I... I really don't know where this fan club
173
00:09:55,670 --> 00:09:56,750
came from.
174
00:09:58,000 --> 00:09:58,840
I promise
175
00:09:59,390 --> 00:10:01,120
that I don't know any of them.
176
00:10:01,840 --> 00:10:03,480
Are you showing me your loyalty?
177
00:10:05,150 --> 00:10:07,840
Some of the girls are quite pretty.
178
00:10:08,320 --> 00:10:09,670
You might look good together.
179
00:10:11,120 --> 00:10:11,910
Luo Na!
180
00:10:12,600 --> 00:10:14,750
Can you not joke like that?
181
00:10:15,510 --> 00:10:15,910
I...
182
00:10:16,200 --> 00:10:17,720
I don't want them to like me.
183
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
I won't like anyone else either.
184
00:10:20,630 --> 00:10:21,440
Got it.
185
00:10:22,480 --> 00:10:23,840
Just focus on your training.
186
00:10:24,390 --> 00:10:26,030
Put all your attention on training.
187
00:10:26,750 --> 00:10:27,600
I am.
188
00:10:28,440 --> 00:10:30,390
Besides you,
189
00:10:30,390 --> 00:10:32,500
all I care about is training.
190
00:10:33,910 --> 00:10:34,600
I reached
191
00:10:34,960 --> 00:10:36,360
7,600 recently.
192
00:10:37,080 --> 00:10:38,510
Coach said that with more training,
193
00:10:38,510 --> 00:10:40,200
I'll be even better than Cai Liqiu.
194
00:10:40,670 --> 00:10:41,150
Aren't I good?
195
00:10:41,870 --> 00:10:43,480
You're the best.
196
00:10:44,240 --> 00:10:46,390
Looks like you'll be in the Asia Championships?
197
00:10:46,630 --> 00:10:48,670
You're talking about training again.
198
00:10:48,960 --> 00:10:51,240
Don't always bring up training
199
00:10:51,240 --> 00:10:52,480
whenever we talk.
200
00:10:52,480 --> 00:10:54,480
[Fight Tenaciously, Surpass Yourself,
Start a New Journey, Bring Honor to the Country]
201
00:10:59,390 --> 00:11:00,440
Be quiet!
202
00:11:04,080 --> 00:11:05,000
Li Ge is back.
203
00:11:07,200 --> 00:11:08,670
Thankfully I don't compete in sprinting events.
204
00:11:09,440 --> 00:11:11,240
The 100 meters is the representative
of track and field.
205
00:11:11,750 --> 00:11:14,270
Everyone is waiting for them to win gold
at the Asia Championships.
206
00:11:15,030 --> 00:11:15,510
That's true.
207
00:11:16,790 --> 00:11:18,080
They have to train extra on the weekends.
208
00:11:18,550 --> 00:11:20,510
He's always like this when he comes back.
209
00:11:21,120 --> 00:11:22,840
But he's still just as talkative, it's so annoying.
210
00:11:26,960 --> 00:11:27,600
Not really.
211
00:11:29,550 --> 00:11:30,240
What are you looking at?
212
00:11:30,240 --> 00:11:30,750
I think...
213
00:11:32,550 --> 00:11:34,000
Yucheng, Yucheng...
214
00:11:34,240 --> 00:11:34,840
Wait a second.
215
00:11:34,840 --> 00:11:35,910
All-rounder talent,
216
00:11:36,120 --> 00:11:37,960
unparalleled beauty, both handsome and cute?
217
00:11:37,960 --> 00:11:38,870
What are you doing?
218
00:11:38,870 --> 00:11:40,790
Can you not look at other people's computers?
219
00:11:42,670 --> 00:11:43,750
When did you take these photos?
220
00:11:45,150 --> 00:11:46,240
You were still training for the high jump.
221
00:11:50,440 --> 00:11:51,870
You look so happy.
222
00:11:53,080 --> 00:11:54,120
You really do like high jumping.
223
00:11:59,600 --> 00:12:00,030
Alright.
224
00:12:00,390 --> 00:12:01,200
Go to sleep.
225
00:12:03,080 --> 00:12:04,440
I want to sleep too.
226
00:12:04,550 --> 00:12:06,240
But your lovey-dovey phone call
227
00:12:06,240 --> 00:12:07,360
is keeping me awake.
228
00:12:13,670 --> 00:12:14,200
Are you still there?
229
00:12:15,030 --> 00:12:16,600
Alright, you should go rest.
230
00:12:16,600 --> 00:12:17,550
Call me tonight.
231
00:12:19,480 --> 00:12:20,000
Okay.
232
00:12:21,270 --> 00:12:21,750
Bye-bye.
233
00:12:22,440 --> 00:12:22,750
Bye-bye.
234
00:12:44,240 --> 00:12:46,270
(You look so happy.)
235
00:12:48,790 --> 00:12:50,030
(You really do like high jumping.)
236
00:13:08,260 --> 00:13:12,180
[Build a Solid Foundation, Focus on Breaking Through,
Keep Advancing, Develop Good Character]
237
00:13:12,440 --> 00:13:14,630
Have you noticed there are more people
at the base recently?
238
00:13:16,600 --> 00:13:17,480
It's the weekend,
239
00:13:17,840 --> 00:13:19,320
but there are so many people at the entrance.
240
00:13:20,030 --> 00:13:21,630
Two weeks left until the competition.
241
00:13:22,120 --> 00:13:24,480
People who were competing earlier came back.
242
00:13:24,480 --> 00:13:25,670
That's why there are more people.
243
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Senior!
244
00:13:33,120 --> 00:13:34,080
Mao Maoqi!
245
00:13:34,080 --> 00:13:35,480
I missed you so much!
246
00:13:35,630 --> 00:13:36,080
Get up!
247
00:13:40,550 --> 00:13:41,550
Did you grow taller?
248
00:13:42,440 --> 00:13:43,840
Just a little bit.
249
00:13:46,670 --> 00:13:47,270
Stay away from me.
250
00:13:48,510 --> 00:13:50,030
The food abroad must be good.
251
00:13:50,750 --> 00:13:52,360
You grew even after puberty.
252
00:13:53,120 --> 00:13:55,080
You'll be two meters soon if you keep growing.
253
00:13:56,200 --> 00:13:57,870
If you were lucky like him,
254
00:13:58,000 --> 00:13:58,870
you would still be a high jumper.
255
00:13:59,630 --> 00:14:00,550
Let me see.
256
00:14:01,720 --> 00:14:02,600
Who is this tall toothpick?
257
00:14:03,240 --> 00:14:04,390
Don't say nonsense.
258
00:14:04,960 --> 00:14:06,240
He is your senior,
259
00:14:06,840 --> 00:14:08,600
from Nanhu University's high jump team.
260
00:14:08,720 --> 00:14:10,270
He is already representing the country
261
00:14:10,270 --> 00:14:11,390
in international competitions.
262
00:14:12,360 --> 00:14:13,270
I'm a senior now?
263
00:14:14,720 --> 00:14:15,240
Him?
264
00:14:15,910 --> 00:14:17,150
You don't get to be the senior based on your height.
265
00:14:17,630 --> 00:14:18,360
Based on intelligence,
266
00:14:18,790 --> 00:14:19,960
you two are pretty similar too.
267
00:14:21,510 --> 00:14:22,440
He must be so smart.
268
00:14:25,200 --> 00:14:25,720
What do you think?
269
00:14:28,550 --> 00:14:29,240
Duan Yucheng,
270
00:14:29,960 --> 00:14:31,240
have I been too nice to you lately?
271
00:14:31,480 --> 00:14:32,790
I really think you...
272
00:14:33,030 --> 00:14:34,120
Don't fight. Don't fight.
273
00:14:38,080 --> 00:14:39,480
I remember who you are.
274
00:14:40,320 --> 00:14:41,200
You were the person
275
00:14:41,200 --> 00:14:42,390
who fought with us in the noodle restaurant.
276
00:14:45,440 --> 00:14:46,790
I remember too!
277
00:14:47,320 --> 00:14:49,510
You were the idiot who was yelling
while holding the pot.
278
00:14:51,870 --> 00:14:52,720
You did grow taller.
279
00:14:52,750 --> 00:14:54,150
Did my senior help you get into the national team?
280
00:14:55,870 --> 00:14:56,480
Who's the senior?
281
00:14:57,030 --> 00:14:58,510
I am his senior and I helped him get in.
282
00:14:59,270 --> 00:15:00,270
-What are you saying?
-That's wrong...
283
00:15:01,000 --> 00:15:02,320
-You are my senior?
-Right, I am your senior.
284
00:15:02,440 --> 00:15:03,270
He is your senior.
285
00:15:03,270 --> 00:15:05,030
-He is my senior.
-Duan Yucheng!
286
00:15:05,390 --> 00:15:06,240
-Duan Yucheng!
-I helped you...
287
00:15:08,240 --> 00:15:08,840
Xia.
288
00:15:09,080 --> 00:15:09,670
Xia.
289
00:15:10,720 --> 00:15:12,550
We are the only four from Nanhu University
competing this time.
290
00:15:13,360 --> 00:15:14,750
Let's all work hard in the next two weeks
291
00:15:15,390 --> 00:15:16,630
to make Nanhu University proud.
292
00:15:17,030 --> 00:15:17,440
We got this.
293
00:15:19,030 --> 00:15:19,510
We got this!
294
00:15:20,790 --> 00:15:21,240
We got this!
295
00:15:25,910 --> 00:15:26,600
So motivational.
296
00:15:28,550 --> 00:15:28,840
We got this.
297
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
We got this!
298
00:15:32,150 --> 00:15:33,480
You are super popular now.
299
00:15:33,750 --> 00:15:35,440
We could even hear news of you
while competing overseas.
300
00:15:36,150 --> 00:15:36,840
What news?
301
00:15:37,150 --> 00:15:38,600
You looked
302
00:15:38,600 --> 00:15:39,440
so coquettish.
303
00:15:39,440 --> 00:15:40,510
I even saved a few photos of you.
304
00:15:41,030 --> 00:15:42,000
Don't say that, Xia.
305
00:15:42,440 --> 00:15:44,270
The fan club has nothing to do with me.
306
00:15:44,270 --> 00:15:45,320
Or the photos.
307
00:15:45,320 --> 00:15:45,870
Alright, alright.
308
00:15:46,120 --> 00:15:46,870
I don't even know where...
309
00:15:47,120 --> 00:15:48,600
It just means you're popular,
310
00:15:48,600 --> 00:15:49,360
right?
311
00:15:51,360 --> 00:15:52,630
I've seen your past competitions.
312
00:15:52,630 --> 00:15:53,320
It's a good thing.
313
00:15:53,790 --> 00:15:54,670
You're too soft.
314
00:15:54,670 --> 00:15:56,080
You don't look strong at all.
315
00:15:56,630 --> 00:15:58,270
You're so girly as a man.
316
00:15:58,360 --> 00:15:59,240
What's wrong with those two?
317
00:15:59,630 --> 00:16:00,480
What are you doing?
318
00:16:00,960 --> 00:16:01,750
What are you doing?
319
00:16:06,720 --> 00:16:07,750
You've been training hard, Ma Maoqi.
320
00:16:07,750 --> 00:16:08,440
Duan Yucheng.
321
00:16:09,120 --> 00:16:10,150
The manager wants to see you.
322
00:16:10,840 --> 00:16:11,550
Right now?
323
00:16:11,550 --> 00:16:12,150
Yes.
324
00:16:12,550 --> 00:16:13,360
Go now.
325
00:16:13,510 --> 00:16:14,000
Okay.
326
00:16:18,440 --> 00:16:19,670
Come back soon, Senior.
327
00:16:19,910 --> 00:16:20,660
Don't worry about me.
328
00:16:20,660 --> 00:16:21,230
What's going on?
329
00:16:35,780 --> 00:16:36,350
Sir.
330
00:16:36,660 --> 00:16:37,750
I have something to tell you.
331
00:16:38,180 --> 00:16:39,990
The team wants to send you to shoot a commercial.
332
00:16:41,060 --> 00:16:41,580
Me?
333
00:16:41,940 --> 00:16:42,820
Shoot a commercial?
334
00:16:43,660 --> 00:16:44,820
I... I shouldn't.
335
00:16:45,230 --> 00:16:46,660
I don't know much about marketing
336
00:16:46,660 --> 00:16:47,630
or commercials.
337
00:16:48,030 --> 00:16:49,470
I should focus on training instead.
338
00:16:50,870 --> 00:16:52,820
For young people the same age as you,
339
00:16:53,270 --> 00:16:55,470
many of them have no direction in life.
340
00:16:56,180 --> 00:16:57,270
Why are we shooting the commercial?
341
00:16:57,870 --> 00:16:59,110
Because we want more people
342
00:16:59,110 --> 00:17:00,510
to know about athletes like you
343
00:17:00,780 --> 00:17:02,630
and better advertise
344
00:17:02,630 --> 00:17:03,900
your young, athletic spirit.
345
00:17:04,270 --> 00:17:05,620
This is a good thing.
346
00:17:05,990 --> 00:17:06,710
Understood?
347
00:17:09,430 --> 00:17:10,510
But... but I heard
348
00:17:10,510 --> 00:17:12,270
that they wanted Cai Liqiu to do it.
349
00:17:13,270 --> 00:17:14,230
Don't worry about that.
350
00:17:14,580 --> 00:17:16,190
I've already talked to Cai Liqiu.
351
00:17:20,710 --> 00:17:21,380
Okay,
352
00:17:21,380 --> 00:17:22,230
I'll go.
353
00:17:22,580 --> 00:17:23,540
I promise to do it well.
354
00:17:25,230 --> 00:17:26,620
I didn't want to go,
355
00:17:27,380 --> 00:17:27,910
but
356
00:17:27,910 --> 00:17:28,710
I thought about it.
357
00:17:28,710 --> 00:17:30,340
I think what Mr. Guo said makes sense.
358
00:17:31,510 --> 00:17:32,820
The coaches know what they're doing.
359
00:17:33,340 --> 00:17:35,750
They won't let you shoot a commercial
if it disrupts training.
360
00:17:35,990 --> 00:17:37,230
Just go with their plans.
361
00:17:38,540 --> 00:17:39,470
Are you not used to it?
362
00:17:41,710 --> 00:17:44,510
Sports marketing is a part of an athlete's job.
363
00:17:45,100 --> 00:17:46,580
Look at all your fans online.
364
00:17:47,230 --> 00:17:48,910
If they got more interested in sports
365
00:17:48,910 --> 00:17:50,510
after watching the commercial you shot,
366
00:17:50,510 --> 00:17:52,510
that'd be a good thing, right?
367
00:17:53,430 --> 00:17:54,910
Alright, don't overthink it.
368
00:17:56,710 --> 00:17:58,060
The car is here to pick me up.
369
00:17:58,670 --> 00:17:59,670
I'm hanging up now.
370
00:18:05,750 --> 00:18:07,300
Yes, great.
371
00:18:09,380 --> 00:18:10,100
Great.
372
00:18:10,100 --> 00:18:11,100
Yes, really good.
373
00:18:11,100 --> 00:18:13,100
[Challenge Yourself and Break Through the Limit]
374
00:18:13,100 --> 00:18:13,990
Just like that.
375
00:18:14,380 --> 00:18:14,910
Okay.
376
00:18:15,950 --> 00:18:17,030
[Challenge Yourself and Break Through the Limit]
Stay focused.
377
00:18:18,100 --> 00:18:19,270
Good, really good.
378
00:18:19,670 --> 00:18:20,380
You can put it here.
379
00:18:20,710 --> 00:18:21,820
Just like I told you yesterday.
380
00:18:22,030 --> 00:18:22,820
Like this feeling.
381
00:18:24,670 --> 00:18:26,270
Okay, be more determined.
382
00:18:26,380 --> 00:18:27,910
Give me a tougher gaze.
383
00:18:29,670 --> 00:18:30,300
Okay!
384
00:18:30,300 --> 00:18:30,950
Don't worry.
385
00:18:30,950 --> 00:18:32,380
We've booked a hotel for you all
386
00:18:32,380 --> 00:18:34,060
and will send you back tomorrow morning.
387
00:18:34,060 --> 00:18:34,820
Hotel?
388
00:18:35,780 --> 00:18:37,100
We need to...
389
00:18:37,100 --> 00:18:37,750
Stay here for one night.
390
00:18:39,860 --> 00:18:40,950
So you just need to
391
00:18:40,950 --> 00:18:42,340
focus on your shooting.
392
00:18:44,140 --> 00:18:45,430
Okay, all athletes.
393
00:18:45,620 --> 00:18:47,060
Stand a little closer together.
394
00:18:47,780 --> 00:18:48,950
You can put your hands on each other's shoulders.
395
00:18:49,140 --> 00:18:50,380
Hands on each other's shoulders.
396
00:18:50,380 --> 00:18:51,190
Right!
397
00:18:51,540 --> 00:18:52,340
Look at me.
398
00:18:53,230 --> 00:18:53,860
Very good!
399
00:18:55,670 --> 00:18:56,820
Our photo shoot
400
00:18:56,820 --> 00:18:57,510
today
401
00:18:57,510 --> 00:18:58,430
went very well.
402
00:18:58,510 --> 00:18:58,820
Okay.
403
00:18:58,990 --> 00:18:59,270
Oh, right!
404
00:18:59,510 --> 00:19:00,820
The sponsor is hosting a dinner.
405
00:19:00,820 --> 00:19:01,950
Do you really not want to go?
406
00:19:02,950 --> 00:19:04,540
It's alright, I'm too tired to go.
407
00:19:04,950 --> 00:19:06,230
Then rest well.
408
00:19:07,140 --> 00:19:08,430
-Thank you.
-Bye-bye.
409
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
What are you doing?
410
00:19:27,860 --> 00:19:29,580
Don't come close!
411
00:19:30,100 --> 00:19:31,580
Why are you here?
412
00:19:31,910 --> 00:19:32,950
Did you miss me?
413
00:19:32,950 --> 00:19:33,670
Put me down.
414
00:19:33,670 --> 00:19:34,380
Did you miss me?
415
00:19:34,380 --> 00:19:35,270
You definitely missed me.
416
00:19:35,270 --> 00:19:36,860
Put me down, everyone's watching.
417
00:19:37,990 --> 00:19:38,780
Hurry.
418
00:19:41,950 --> 00:19:42,780
I was just passing by.
419
00:19:43,060 --> 00:19:43,910
I'm going now.
420
00:19:44,710 --> 00:19:45,580
Stop that.
421
00:19:45,580 --> 00:19:46,540
Don't go.
422
00:19:48,780 --> 00:19:49,990
Regardless of whether or not you missed me,
423
00:19:50,540 --> 00:19:51,670
I missed you.
424
00:19:52,950 --> 00:19:53,710
Alright,
425
00:19:53,710 --> 00:19:54,820
let's not waste time.
426
00:19:55,430 --> 00:19:56,270
There are two hours left
427
00:19:56,270 --> 00:19:57,190
until your bedtime.
428
00:19:57,580 --> 00:19:58,380
Let's go.
429
00:19:58,990 --> 00:19:59,470
What?
430
00:19:59,950 --> 00:20:01,270
Go? To where?
431
00:20:01,270 --> 00:20:02,670
Let's go.
432
00:20:03,510 --> 00:20:04,510
To where?
433
00:20:13,340 --> 00:20:14,710
Excuse me, so sorry.
434
00:20:18,100 --> 00:20:19,510
Want to buy accessories?
435
00:20:23,750 --> 00:20:25,230
Is this not tiring?
436
00:20:25,750 --> 00:20:26,990
You're stopping me from eating.
437
00:20:27,190 --> 00:20:27,910
No.
438
00:20:28,340 --> 00:20:29,430
There are lots of people here.
439
00:20:29,430 --> 00:20:31,140
What if you get lost?
440
00:20:32,060 --> 00:20:33,300
I'm eight years older than you,
441
00:20:33,340 --> 00:20:34,620
not eight years old.
442
00:20:35,030 --> 00:20:35,910
I don't care.
443
00:20:37,860 --> 00:20:38,670
Try this.
444
00:20:39,100 --> 00:20:39,470
I don't want any.
445
00:20:39,470 --> 00:20:40,270
It's really good.
446
00:20:40,300 --> 00:20:41,140
Try it.
447
00:20:41,300 --> 00:20:42,270
I can't eat it.
448
00:20:42,270 --> 00:20:43,860
Just one bite. It's really, really good!
449
00:20:43,860 --> 00:20:45,430
-I don't want any.
-Try it!
450
00:20:45,580 --> 00:20:47,430
I don't want any. I really don't.
451
00:20:47,950 --> 00:20:49,540
You're quite self-aware.
452
00:20:49,820 --> 00:20:50,300
I can't.
453
00:20:50,910 --> 00:20:53,030
My body fat percentage can't exceed 9%
before the competition.
454
00:20:54,670 --> 00:20:56,270
You have a bright future, young man.
455
00:20:56,270 --> 00:20:57,060
Of course.
456
00:20:58,100 --> 00:20:59,340
Let's check this out.
457
00:20:59,860 --> 00:21:00,990
Feel free to take a look.
458
00:21:01,620 --> 00:21:03,300
These are new designs.
459
00:21:03,300 --> 00:21:04,430
These here are exclusive designs.
460
00:21:05,670 --> 00:21:06,950
I want to choose one.
461
00:21:08,580 --> 00:21:09,380
Two minutes.
462
00:21:09,380 --> 00:21:10,580
Give your hand back to me in two minutes.
463
00:21:10,580 --> 00:21:11,510
Okay.
464
00:21:11,510 --> 00:21:12,820
Give me the fires, I'll hold them.
465
00:21:19,060 --> 00:21:19,950
Which one is prettier?
466
00:21:20,540 --> 00:21:21,580
They all look pretty on you.
467
00:21:32,660 --> 00:21:33,860
This is an exclusive design.
468
00:21:33,860 --> 00:21:35,140
You can't buy it elsewhere.
469
00:21:35,340 --> 00:21:36,380
I'll take it.
470
00:21:37,100 --> 00:21:37,910
Okay.
471
00:21:39,580 --> 00:21:41,190
These are all from the internet.
472
00:21:41,470 --> 00:21:43,540
She'll make half the price as profit.
473
00:21:43,750 --> 00:21:45,710
But she said you can't buy it elsewhere.
474
00:21:45,910 --> 00:21:47,300
Why are you so gullible?
475
00:21:47,620 --> 00:21:49,950
How about I give you a discount?
30% off for two pairs.
476
00:21:51,910 --> 00:21:52,750
We'll take them.
477
00:21:53,300 --> 00:21:55,710
I'll take one of both pieces she tried on.
Here's two hundred total.
478
00:21:56,190 --> 00:21:56,820
Does that work?
479
00:21:56,820 --> 00:21:57,510
Okay.
480
00:21:58,540 --> 00:21:59,190
The payment went through.
481
00:22:01,190 --> 00:22:01,910
Don't move.
482
00:22:02,060 --> 00:22:02,780
Let me.
483
00:22:04,430 --> 00:22:05,100
Give it to me.
484
00:22:55,340 --> 00:22:56,140
Done.
485
00:22:57,580 --> 00:22:58,270
Did it hurt?
486
00:22:59,540 --> 00:23:00,300
Does it look good?
487
00:23:00,950 --> 00:23:02,580
It's one of a kind, of course it looks good.
488
00:23:04,340 --> 00:23:04,990
Let's go.
489
00:23:05,340 --> 00:23:05,910
Let's go.
490
00:23:06,910 --> 00:23:07,470
-Thank you.
-Thank you.
491
00:23:07,470 --> 00:23:08,100
You're welcome.
492
00:23:10,430 --> 00:23:11,340
-Give it to me.
-No.
493
00:23:11,340 --> 00:23:12,540
You need to stop eating.
494
00:23:18,540 --> 00:23:19,670
The Diamond Cup high jump finals.
495
00:23:23,140 --> 00:23:23,950
Impressive.
496
00:23:26,300 --> 00:23:27,820
I know this athlete.
497
00:23:28,030 --> 00:23:29,510
He just debuted last year
498
00:23:29,510 --> 00:23:31,230
and is in the finals already.
499
00:23:31,340 --> 00:23:32,180
He's so good.
500
00:23:35,990 --> 00:23:36,780
Let's go.
501
00:23:39,060 --> 00:23:39,710
Let's go.
502
00:23:51,470 --> 00:23:52,270
Come on.
503
00:23:53,060 --> 00:23:53,950
Good night.
504
00:23:55,300 --> 00:23:56,710
What do you mean?
505
00:23:56,910 --> 00:23:58,060
Aren't you coming up?
506
00:23:58,230 --> 00:23:59,380
I can't go up.
507
00:23:59,380 --> 00:24:00,380
What do you mean?
508
00:24:00,380 --> 00:24:02,470
You came all the way here.
509
00:24:02,470 --> 00:24:04,710
I can't, I mean it.
510
00:24:04,710 --> 00:24:05,670
You're being bad. Come here.
511
00:24:05,670 --> 00:24:06,910
-Listen to me.
-You can if I say so.
512
00:24:06,910 --> 00:24:08,470
-Be good now.
-I don't want to.
513
00:24:08,470 --> 00:24:10,140
Just go to sleep.
514
00:24:11,820 --> 00:24:12,300
Alright,
515
00:24:12,300 --> 00:24:12,780
be good now.
516
00:24:12,780 --> 00:24:14,030
But why?
517
00:24:14,030 --> 00:24:15,860
You came all the way here. Why aren't you coming up?
518
00:24:17,230 --> 00:24:18,780
When the other athletes are back,
519
00:24:18,780 --> 00:24:20,670
your manager will check your rooms.
520
00:24:20,670 --> 00:24:22,950
You'll get caught if you don't go back now.
521
00:24:25,380 --> 00:24:26,190
Then...
522
00:24:26,990 --> 00:24:29,540
Can you have breakfast with me tomorrow?
523
00:24:31,140 --> 00:24:33,270
I'm taking a 6 AM flight to go back.
524
00:24:33,540 --> 00:24:34,580
It's almost time for sports day.
525
00:24:34,580 --> 00:24:36,140
I snuck out today.
526
00:24:40,470 --> 00:24:41,430
Fine then.
527
00:24:42,860 --> 00:24:44,100
Take care of yourself.
528
00:24:44,380 --> 00:24:46,100
Be good and go to sleep soon.
529
00:24:47,510 --> 00:24:48,510
I'm leaving.
530
00:24:50,860 --> 00:24:51,670
Bye-bye.
531
00:24:58,540 --> 00:24:59,340
Wait.
532
00:25:00,100 --> 00:25:01,060
I'm going to see you off.
533
00:25:01,510 --> 00:25:02,780
Even if you're leaving.
534
00:25:11,270 --> 00:25:12,950
Tell me the truth.
535
00:25:13,670 --> 00:25:15,710
Did you come because you were worried about me?
536
00:25:16,130 --> 00:25:17,270
Why else?
537
00:25:17,340 --> 00:25:19,230
You sounded like you were about to die
on the phone.
538
00:25:20,030 --> 00:25:21,100
Who's about to die?
539
00:25:21,100 --> 00:25:22,990
I'm not about to die, I'm perfectly fine.
540
00:25:23,990 --> 00:25:25,910
So you were putting on an act for me?
541
00:25:26,340 --> 00:25:27,100
No, of course not.
542
00:25:27,100 --> 00:25:28,190
I wasn't pretending,
543
00:25:28,190 --> 00:25:29,510
I really was about to die.
544
00:25:32,500 --> 00:25:34,140
How are your preparations going?
545
00:25:35,580 --> 00:25:36,580
Not bad.
546
00:25:37,190 --> 00:25:39,270
Did the coaching staff
set target results for you?
547
00:25:40,540 --> 00:25:42,270
The coaching staff
548
00:25:42,270 --> 00:25:44,030
does not have high requirements for us.
549
00:25:44,190 --> 00:25:45,340
But because
550
00:25:45,580 --> 00:25:46,910
both Cai Liqiu and I
551
00:25:46,910 --> 00:25:48,340
have good results this year,
552
00:25:48,540 --> 00:25:50,820
the higher-ups hope we can win gold.
553
00:25:52,230 --> 00:25:53,140
Especially me.
554
00:25:55,580 --> 00:25:57,540
Then you have to work hard.
555
00:25:59,340 --> 00:26:00,990
Don't let anything else distract you.
556
00:26:00,990 --> 00:26:01,990
Got it?
557
00:26:07,430 --> 00:26:09,910
Two weeks left until the Asia Championships.
558
00:26:10,540 --> 00:26:12,340
I'll be watching you on TV.
559
00:26:15,750 --> 00:26:17,100
No matter where you are,
560
00:26:19,540 --> 00:26:21,230
I will always be cheering you on.
561
00:27:13,160 --> 00:27:15,870
[Team China Track and Field Press Conference]
562
00:27:15,920 --> 00:27:18,670
[Sign In]
563
00:27:18,670 --> 00:27:20,710
That's the current state of the team.
564
00:27:21,100 --> 00:27:22,950
[Duan Yucheng]
We will now move on to the Q&A session.
565
00:27:25,950 --> 00:27:27,030
Miss over there.
566
00:27:29,340 --> 00:27:31,470
I have a question for Duan Yucheng.
567
00:27:36,230 --> 00:27:37,470
Hello, Duan Yucheng.
568
00:27:37,990 --> 00:27:39,060
I'd like to ask
569
00:27:39,430 --> 00:27:41,030
whether or not
570
00:27:41,340 --> 00:27:43,340
your growing popularity online lately
571
00:27:43,750 --> 00:27:45,270
has affected
572
00:27:45,270 --> 00:27:46,670
your life or training?
573
00:27:49,710 --> 00:27:50,510
It has not.
574
00:27:51,230 --> 00:27:52,430
But I heard
575
00:27:52,430 --> 00:27:54,820
that you shot three to four commercials
within one week.
576
00:27:56,300 --> 00:27:59,230
Wouldn't the shooting
conflict with your training?
577
00:28:03,270 --> 00:28:04,750
For the commercials...
578
00:28:04,750 --> 00:28:06,190
I'm sorry for interrupting.
579
00:28:06,910 --> 00:28:09,230
We allocate every athlete's time
for training properly.
580
00:28:09,710 --> 00:28:10,710
It won't affect...
581
00:28:10,710 --> 00:28:12,430
But as a new athlete,
582
00:28:12,540 --> 00:28:13,300
not only
583
00:28:13,300 --> 00:28:15,230
do you have a chance to sit
584
00:28:15,230 --> 00:28:16,130
with such
585
00:28:16,130 --> 00:28:17,510
accomplished seniors here,
586
00:28:18,100 --> 00:28:19,860
but you are also much more popular than them.
587
00:28:20,950 --> 00:28:22,470
How does that make you feel?
588
00:28:39,470 --> 00:28:40,580
I am very honored
589
00:28:41,030 --> 00:28:43,060
to be at this press conference with my seniors.
590
00:28:43,990 --> 00:28:46,270
I will do my best during this competition
591
00:28:46,380 --> 00:28:48,430
to achieve good results.
592
00:28:48,430 --> 00:28:49,340
Thank you.
593
00:28:54,580 --> 00:28:57,190
Are there any other questions?
594
00:28:57,540 --> 00:29:02,780
-I have questions!
-I have questions!
595
00:29:05,030 --> 00:29:06,470
Don't be anxious.
596
00:29:06,540 --> 00:29:07,820
Everyone will have a chance.
597
00:29:08,140 --> 00:29:09,060
Please wait for your turn.
598
00:29:09,060 --> 00:29:10,430
Everyone will have a chance.
599
00:29:11,190 --> 00:29:12,140
Please go ahead.
600
00:29:30,990 --> 00:29:31,780
Duan Yucheng.
601
00:29:33,510 --> 00:29:34,710
There is a lot of time left.
602
00:29:35,100 --> 00:29:36,380
Why don't we have another talk?
603
00:29:38,030 --> 00:29:39,060
About what?
604
00:29:39,910 --> 00:29:43,060
You actually do like shooting commercials, right?
605
00:29:43,710 --> 00:29:46,030
Did you turn down the agency I recommended
606
00:29:47,470 --> 00:29:48,950
because of your female coach?
607
00:29:52,670 --> 00:29:54,230
It doesn't have anything to do with her.
608
00:29:56,060 --> 00:29:57,230
Oh, really?
609
00:29:58,470 --> 00:30:00,580
Your female coach, Luo Na,
610
00:30:01,190 --> 00:30:02,780
isn't just your coach,
611
00:30:04,140 --> 00:30:05,820
but also your girlfriend, right?
612
00:30:09,670 --> 00:30:10,860
Her father is Luo Shoumin,
613
00:30:11,780 --> 00:30:14,030
a famous track and field coach back in the day.
614
00:30:14,670 --> 00:30:17,620
He left to study abroad but didn't come back.
615
00:30:18,950 --> 00:30:20,670
He wanted to take his daughter, a sprinter,
616
00:30:20,670 --> 00:30:21,860
to train abroad.
617
00:30:23,910 --> 00:30:25,470
But Luo Na didn't want to.
618
00:30:26,380 --> 00:30:27,140
After she retired,
619
00:30:27,140 --> 00:30:28,990
she was accepted into
a Master's program at Nanhu University
620
00:30:29,270 --> 00:30:30,670
and wanted to become a coach.
621
00:30:33,230 --> 00:30:35,100
You were the first athlete she coached.
622
00:30:38,270 --> 00:30:39,540
She started dating
623
00:30:39,540 --> 00:30:41,140
her first athlete.
624
00:30:41,990 --> 00:30:43,510
She's quite in a rush.
625
00:30:44,340 --> 00:30:46,510
She's not young anymore, right?
626
00:30:46,910 --> 00:30:48,100
Eight years older than you?
627
00:30:49,620 --> 00:30:50,670
Let me tell you,
628
00:30:51,750 --> 00:30:53,540
none of this has to do with you.
629
00:30:54,230 --> 00:30:54,820
Got it?
630
00:30:55,270 --> 00:30:57,100
Right, it doesn't have anything to do with me.
631
00:30:57,340 --> 00:30:58,750
But you should think carefully.
632
00:30:58,820 --> 00:30:59,710
What she did
633
00:31:00,750 --> 00:31:02,510
might not have been the best for you.
634
00:31:02,670 --> 00:31:04,670
I heard that back then,
635
00:31:04,670 --> 00:31:07,470
her father was very against athletes
doing any kind of advertising.
636
00:31:09,270 --> 00:31:10,860
But times are different now.
637
00:31:11,030 --> 00:31:12,230
Maybe she did this
638
00:31:12,340 --> 00:31:14,620
because she was afraid that her father
would be against it.
639
00:31:15,270 --> 00:31:16,430
Or maybe
640
00:31:17,190 --> 00:31:20,300
she's scared you won't like her anymore
if you become famous.
641
00:31:23,990 --> 00:31:25,340
Listen to me.
642
00:31:25,380 --> 00:31:27,620
I know women better than you do.
643
00:31:27,620 --> 00:31:28,270
Let go of me.
644
00:31:28,270 --> 00:31:29,230
Don't let her selfishness...
645
00:31:29,230 --> 00:31:29,540
Let go of me.
646
00:31:29,540 --> 00:31:30,620
ruin your future!
647
00:31:30,620 --> 00:31:30,860
Let go.
648
00:31:30,860 --> 00:31:32,090
With your visuals,
649
00:31:32,090 --> 00:31:32,950
I can take a few photos...
650
00:31:32,950 --> 00:31:33,950
Let go!
651
00:31:45,950 --> 00:31:47,230
How bad-tempered.
652
00:31:48,380 --> 00:31:48,990
Thank you.
653
00:31:51,190 --> 00:31:52,540
You're Cai Liqiu?
654
00:31:53,060 --> 00:31:53,820
Yes.
655
00:31:55,670 --> 00:31:56,860
Does he treat you seniors
656
00:31:56,860 --> 00:31:58,430
like that normally as well?
657
00:32:00,300 --> 00:32:01,270
That's just how he is.
658
00:32:06,950 --> 00:32:09,030
Can I treat you to a meal sometime?
659
00:32:10,710 --> 00:32:12,780
Do you normally have intense training?
660
00:32:17,150 --> 00:32:19,140
[Duan Yucheng, a popular athlete
looking to become an idol celebrity]
661
00:32:19,260 --> 00:32:20,820
[Dating his coach for love or resources?]
662
00:32:25,370 --> 00:32:28,570
[He had the wrong intentions, to begin with!]
663
00:32:35,670 --> 00:32:37,030
The article said
664
00:32:37,190 --> 00:32:38,710
that he used under-the-table means
665
00:32:38,710 --> 00:32:40,420
to replace the previous athlete
666
00:32:40,420 --> 00:32:41,510
chosen to shoot the commercial.
667
00:32:41,860 --> 00:32:42,510
It also said
668
00:32:42,900 --> 00:32:44,180
that in order to assist his filming,
669
00:32:44,710 --> 00:32:46,990
they called back all the main athletes
on the track and field team.
670
00:32:47,510 --> 00:32:48,580
Lyu Yao is unbelievable!
671
00:32:48,750 --> 00:32:49,860
She's avoiding the point
672
00:32:49,860 --> 00:32:51,270
and slandering him!
673
00:32:52,660 --> 00:32:53,710
Did you tell me
674
00:32:54,180 --> 00:32:55,340
that you went to see him?
675
00:32:58,340 --> 00:32:59,660
He hasn't been in a good state.
676
00:32:59,820 --> 00:33:01,230
I wanted to comfort him.
677
00:33:07,820 --> 00:33:09,030
This reporter
678
00:33:09,180 --> 00:33:11,230
carries a bit of weight in the industry.
679
00:33:11,820 --> 00:33:13,790
She clearly wants to make a big deal out of this.
680
00:33:14,380 --> 00:33:15,750
Duan Yucheng's fans
681
00:33:15,750 --> 00:33:16,820
joined hands
682
00:33:17,270 --> 00:33:18,510
to go against Lyu Yao.
683
00:33:19,580 --> 00:33:20,950
The situation is tricky.
684
00:33:21,550 --> 00:33:22,900
I need to settle this with her.
685
00:33:24,990 --> 00:33:26,140
With whom?
686
00:33:26,580 --> 00:33:27,660
Lyu Yao?
687
00:33:28,550 --> 00:33:30,900
Isn't that like delivering ammunition to her?
688
00:33:31,990 --> 00:33:32,710
Luo Na,
689
00:33:33,420 --> 00:33:34,950
they've caught
690
00:33:35,140 --> 00:33:36,100
a few reporters
691
00:33:36,100 --> 00:33:37,900
sneaking around the campus already.
692
00:33:38,710 --> 00:33:39,660
Why are they here?
693
00:33:40,270 --> 00:33:41,660
Because of you.
694
00:33:41,790 --> 00:33:43,550
Don't draw any more attention.
695
00:33:43,550 --> 00:33:44,580
Lay low.
696
00:33:55,750 --> 00:33:56,790
I'm sorry, Mr. Wang.
697
00:34:00,710 --> 00:34:01,340
How will
698
00:34:01,860 --> 00:34:03,310
the national team handle this?
699
00:34:07,900 --> 00:34:09,070
Don't get too worried.
700
00:34:09,660 --> 00:34:12,070
I'll ask around. You can go back first.
701
00:34:26,950 --> 00:34:29,180
Wait, so you knew already?
702
00:34:29,180 --> 00:34:32,020
I realized after the fact.
703
00:34:34,180 --> 00:34:36,830
Duan Yucheng, good for him.
704
00:34:37,030 --> 00:34:38,510
He even won over our Luo.
705
00:34:38,510 --> 00:34:39,620
In the beginning...
706
00:34:43,950 --> 00:34:44,950
I'm sorry.
707
00:34:46,260 --> 00:34:47,260
So sorry.
708
00:34:48,870 --> 00:34:49,950
We're sorry.
709
00:34:51,180 --> 00:34:53,390
The team will leave
for the competition in two days.
710
00:34:53,830 --> 00:34:55,430
You might have to stay at the base.
711
00:34:56,350 --> 00:34:57,990
The higher-ups
712
00:34:58,220 --> 00:34:59,910
need to meet again to talk about your situation
713
00:35:00,260 --> 00:35:01,350
and make sure everyone attaches
importance to the discipline.
714
00:35:02,070 --> 00:35:03,260
After the meeting,
715
00:35:03,350 --> 00:35:05,390
if you want to take a break,
716
00:35:05,990 --> 00:35:07,620
you can have a few days off
717
00:35:08,140 --> 00:35:10,030
during the Asia Championships.
718
00:35:10,300 --> 00:35:11,300
No, sir.
719
00:35:11,660 --> 00:35:13,300
I have other things to take care of.
720
00:35:13,470 --> 00:35:14,470
I'm going now.
721
00:35:17,580 --> 00:35:18,390
Sir.
722
00:35:23,700 --> 00:35:24,510
Coach,
723
00:35:25,990 --> 00:35:27,470
I can accept any punishment,
724
00:35:28,430 --> 00:35:30,470
but I need to take part in the competition.
725
00:35:30,660 --> 00:35:32,700
Yucheng, I want you to compete too.
726
00:35:34,580 --> 00:35:36,260
But Liqiu wasn't thinking straight.
727
00:35:38,260 --> 00:35:40,550
So he was the one
who told the reporter about this?
728
00:35:41,220 --> 00:35:43,140
He wouldn't be able to make up all the story.
729
00:35:43,180 --> 00:35:44,300
He just didn't deny
730
00:35:44,300 --> 00:35:45,740
anything the reporter asked.
731
00:35:46,700 --> 00:35:48,180
I am responsible for this too.
732
00:35:49,220 --> 00:35:50,580
You made improvements too fast
733
00:35:50,580 --> 00:35:51,740
and the pressure on him grew.
734
00:35:51,740 --> 00:35:53,780
I didn't expect he would not be able to cope with it.
735
00:35:53,990 --> 00:35:54,910
Let me have a competition with him.
736
00:35:55,180 --> 00:35:56,030
What do you mean?
737
00:35:56,300 --> 00:35:57,070
One day,
738
00:35:57,580 --> 00:35:58,620
all ten events.
739
00:35:59,100 --> 00:36:00,300
Whoever has the highest score competes.
740
00:36:00,620 --> 00:36:02,070
I can prove that I can do it!
741
00:36:02,140 --> 00:36:04,140
Yucheng, this is not about whether
or not you can do it.
742
00:36:04,140 --> 00:36:05,550
We all know that you can do it.
743
00:36:05,550 --> 00:36:05,910
Then,
744
00:36:05,910 --> 00:36:07,100
what is the problem?
745
00:36:07,390 --> 00:36:09,660
If one is strong enough,
then he can take part in the competition.
746
00:36:09,660 --> 00:36:11,300
I can't compete
747
00:36:11,300 --> 00:36:12,470
because of a few nonsense articles?
748
00:36:12,470 --> 00:36:12,740
Yucheng!
749
00:36:12,740 --> 00:36:13,430
Why can't I?
750
00:36:15,220 --> 00:36:17,390
I know where you're coming from.
751
00:36:17,390 --> 00:36:18,830
I know you're very mad.
752
00:36:19,260 --> 00:36:22,070
And it is very unfair to you.
753
00:36:22,660 --> 00:36:25,180
But this can be a very bad influence.
754
00:36:26,780 --> 00:36:28,180
Give it some time,
755
00:36:28,390 --> 00:36:29,220
okay?
756
00:36:30,260 --> 00:36:31,910
You still have many more chances.
757
00:36:33,390 --> 00:36:34,350
I promise you.
758
00:36:34,350 --> 00:36:36,220
We will talk to Cai Liqiu and clear things up
759
00:36:36,660 --> 00:36:38,660
as soon as the competition is over.
760
00:37:12,060 --> 00:37:15,580
[Build a Solid Foundation, Focus on Breaking Through,
Keep Advancing, Develop Good Character]
761
00:37:39,700 --> 00:37:43,850
[National Training Base]
762
00:38:26,400 --> 00:38:29,700
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
763
00:38:30,210 --> 00:38:33,230
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
764
00:38:33,950 --> 00:38:37,350
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
765
00:38:37,800 --> 00:38:41,580
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
766
00:38:41,730 --> 00:38:43,580
♪The breeze shares with me a secret♪
767
00:38:43,780 --> 00:38:45,630
♪You can't hide your scent from me♪
768
00:38:45,880 --> 00:38:47,580
♪We are stuck together♪
769
00:38:47,730 --> 00:38:49,230
♪After heavy rain from the evaporation♪
770
00:38:49,380 --> 00:38:51,380
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
771
00:38:51,530 --> 00:38:53,480
♪But we are still sweating bullets♪
772
00:38:53,630 --> 00:38:55,180
♪Stop checking your phone all the time♪
773
00:38:55,430 --> 00:38:57,500
♪Pretending that you don't care about me♪
774
00:38:57,650 --> 00:39:01,130
♪For me♪
775
00:39:01,680 --> 00:39:05,200
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
776
00:39:05,530 --> 00:39:08,730
♪With clear and transparent courage♪
777
00:39:09,000 --> 00:39:13,230
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
778
00:39:16,920 --> 00:39:21,180
♪As long as you are here, I won't stop♪
779
00:39:24,260 --> 00:39:29,330
♪This passion will burn forever♪
780
00:39:29,680 --> 00:39:35,530
♪Let's sprint towards the ocean♪
781
00:39:37,120 --> 00:39:42,900
♪The blazing wave is glowing♪
782
00:39:43,400 --> 00:39:46,950
♪I've been looking forward♪
783
00:39:47,190 --> 00:39:50,700
♪To the infinite future♪
784
00:39:50,890 --> 00:39:54,500
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
785
00:39:54,760 --> 00:39:59,100
♪And give it my all to leap towards this stage♪
786
00:39:59,290 --> 00:40:05,900
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
787
00:40:06,160 --> 00:40:09,780
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
788
00:40:10,030 --> 00:40:13,680
♪Great things come naturally♪
789
00:40:14,190 --> 00:40:17,700
♪I've been looking forward♪
790
00:40:17,960 --> 00:40:21,430
♪To the infinite future♪
791
00:40:21,620 --> 00:40:25,280
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
792
00:40:25,470 --> 00:40:29,780
♪And give it my all to leap towards this stage♪
793
00:40:29,970 --> 00:40:36,650
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
794
00:40:36,840 --> 00:40:40,530
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
795
00:40:40,780 --> 00:40:44,380
♪Great things come naturally♪
796
00:40:46,630 --> 00:40:52,680
♪The blazing wave is glowing♪
52524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.