All language subtitles for Falling.Into You.2022.EP24.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 24] 4 00:01:39,950 --> 00:01:40,430 In the forest, 5 00:01:40,430 --> 00:01:41,840 [National Training Base in Western China] 6 00:01:41,840 --> 00:01:42,200 tigers, 7 00:01:42,840 --> 00:01:43,310 lions, 8 00:01:44,400 --> 00:01:45,310 and all beasts 9 00:01:46,590 --> 00:01:48,120 live by one principle. 10 00:01:52,560 --> 00:01:53,760 The strongest is the king. 11 00:01:55,070 --> 00:01:57,040 (You all represent your university and your province) 12 00:01:57,760 --> 00:01:59,120 (and were selected to be here) 13 00:01:59,510 --> 00:02:00,560 (as the new generation of talent) 14 00:02:01,200 --> 00:02:02,920 (after numerous competitions.) 15 00:02:04,400 --> 00:02:06,200 (You all are developing your sharp skills and talent) 16 00:02:06,680 --> 00:02:08,840 (and are filled with energy and drive.) 17 00:02:09,280 --> 00:02:10,120 Do not be scared. 18 00:02:10,520 --> 00:02:11,630 Do not worry. 19 00:02:11,910 --> 00:02:13,840 But you must never forget 20 00:02:15,000 --> 00:02:17,630 (that the king will never give his position to you!) 21 00:02:17,910 --> 00:02:19,430 (You must fight for the position yourself!) 22 00:02:20,630 --> 00:02:21,560 (Let me introduce everyone.) 23 00:02:21,710 --> 00:02:23,190 This is Cai Liqiu, competing in the decathlon. 24 00:02:27,710 --> 00:02:28,120 Hello. 25 00:02:28,800 --> 00:02:29,240 I'm Duan Yucheng. 26 00:02:30,080 --> 00:02:30,560 Nice to meet you. 27 00:02:32,080 --> 00:02:33,400 What kind of attitude is that? 28 00:02:56,840 --> 00:02:58,080 (Now answer me,) 29 00:02:58,470 --> 00:02:59,680 are you ready? 30 00:03:00,400 --> 00:03:01,520 I am ready. 31 00:03:01,630 --> 00:03:02,400 I can't hear you! 32 00:03:02,710 --> 00:03:03,840 I am ready! 33 00:03:04,400 --> 00:03:05,560 I am ready! 34 00:03:10,080 --> 00:03:13,310 The training intensity is going to kill me. 35 00:03:13,590 --> 00:03:15,560 You already can't keep up after the first week? 36 00:03:18,000 --> 00:03:19,310 I indeed can't. 37 00:03:22,960 --> 00:03:23,910 It doesn't matter if I'm tired, 38 00:03:23,910 --> 00:03:25,150 as long as I don't die. 39 00:03:26,000 --> 00:03:27,400 I just don't like 40 00:03:27,400 --> 00:03:29,030 how everyone has springs in their legs. 41 00:03:29,870 --> 00:03:30,960 I always rank last. 42 00:03:31,750 --> 00:03:32,560 What are you scared of? 43 00:03:33,560 --> 00:03:35,240 I rank last too. 44 00:03:35,750 --> 00:03:37,360 But if we can get selected, 45 00:03:37,630 --> 00:03:39,750 that means we're not that much worse than everyone else. 46 00:03:40,310 --> 00:03:41,000 We just need to practice. 47 00:03:41,960 --> 00:03:42,870 Of course. 48 00:03:45,120 --> 00:03:45,630 Get up and eat. 49 00:03:47,190 --> 00:03:48,280 I helped you unpack them. 50 00:04:01,430 --> 00:04:03,000 I paid today. 51 00:04:03,560 --> 00:04:04,470 You pay tomorrow. 52 00:04:05,590 --> 00:04:07,150 Didn't Luo Na tell you to take care of me? 53 00:04:07,960 --> 00:04:08,680 I'm the senior. 54 00:04:11,080 --> 00:04:11,870 How many times did I tell you? 55 00:04:12,630 --> 00:04:14,150 She's Coach Luo. Coach Luo! 56 00:04:14,360 --> 00:04:15,590 Do you get to call her Luo Na? 57 00:04:16,040 --> 00:04:17,160 Got it, got it. 58 00:04:19,720 --> 00:04:20,270 Unbelievable. 59 00:04:23,190 --> 00:04:23,800 The stir-fried eggs and tomatoes are good. 60 00:04:25,040 --> 00:04:26,240 Buy me this tomorrow. 61 00:04:26,800 --> 00:04:27,830 This dish isn't on the menu for tomorrow. 62 00:04:29,680 --> 00:04:30,360 You eat first. 63 00:04:31,830 --> 00:04:32,480 Where are you going? 64 00:04:33,120 --> 00:04:33,750 None of your business. 65 00:04:44,870 --> 00:04:45,390 Hello? 66 00:04:46,680 --> 00:04:47,120 Hello. 67 00:04:47,630 --> 00:04:48,600 You're done with your training today? 68 00:04:49,270 --> 00:04:49,560 Yeah. 69 00:04:50,070 --> 00:04:50,720 It's over. 70 00:04:51,360 --> 00:04:52,270 You must be exhausted. 71 00:04:53,600 --> 00:04:54,630 Of course. 72 00:04:55,600 --> 00:04:56,720 You still have the energy to call me? 73 00:04:57,390 --> 00:04:59,120 I won't be tired after I call you. 74 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 Maybe after our call 75 00:05:02,680 --> 00:05:04,630 I'll be able to run another 5 kilometers around the field. 76 00:05:09,270 --> 00:05:10,190 I miss you so much. 77 00:05:12,800 --> 00:05:13,870 It's only been one week. 78 00:05:14,800 --> 00:05:15,680 Don't back out now. 79 00:05:18,630 --> 00:05:19,920 It's so quiet on your side. 80 00:05:20,950 --> 00:05:21,430 It is. 81 00:05:22,600 --> 00:05:23,870 This base is huge 82 00:05:24,390 --> 00:05:25,360 and there are not a lot of people. 83 00:05:26,360 --> 00:05:27,600 I think Nanhu University is better. 84 00:05:28,240 --> 00:05:29,560 There are people who can joke and laugh with me. 85 00:05:30,510 --> 00:05:31,270 Everyone here 86 00:05:31,920 --> 00:05:34,040 either sleeps or trains. 87 00:05:34,430 --> 00:05:35,270 I eat, sleep, train, 88 00:05:35,680 --> 00:05:38,600 and then repeat every single day. 89 00:05:39,560 --> 00:05:41,600 You should stay calm and focused. 90 00:05:42,310 --> 00:05:43,630 Everyone goes through this. 91 00:05:44,630 --> 00:05:45,120 I know. 92 00:05:46,040 --> 00:05:47,390 You don't have to worry about me so much. 93 00:05:48,460 --> 00:05:51,430 ♪Be carefree♪ 94 00:05:51,430 --> 00:05:52,240 Actually... 95 00:05:53,870 --> 00:05:55,920 You don't have to call me every day. 96 00:05:56,920 --> 00:05:57,560 No. 97 00:05:58,190 --> 00:06:00,390 This is the only benefit I get for having a girlfriend. 98 00:06:00,870 --> 00:06:01,680 Or else 99 00:06:01,680 --> 00:06:02,830 I'll be the same as Li Ge. 100 00:06:05,600 --> 00:06:06,310 Alright, 101 00:06:06,560 --> 00:06:07,390 then you can keep calling. 102 00:06:09,270 --> 00:06:10,680 But I'm going to hang up for now. 103 00:06:11,510 --> 00:06:13,000 I have a meeting with Mr. Wang soon. 104 00:06:13,720 --> 00:06:13,950 Okay. 105 00:06:15,000 --> 00:06:15,750 Give me a kiss. 106 00:06:18,920 --> 00:06:19,390 No. 107 00:06:20,950 --> 00:06:22,600 I'm being serious. Give me a kiss. 108 00:06:23,170 --> 00:06:28,070 ♪Please cover my eyes and ears♪ 109 00:06:28,070 --> 00:06:28,480 Fine. 110 00:06:29,480 --> 00:06:30,120 I won't force you to. 111 00:06:30,830 --> 00:06:31,190 How about this? 112 00:06:31,190 --> 00:06:34,160 ♪Something hot wet my palms, it's you crying again♪ 113 00:06:34,160 --> 00:06:35,070 Say you love me. 114 00:06:36,430 --> 00:06:37,360 I'll go to sleep then. 115 00:06:37,420 --> 00:06:39,530 ♪I don't care what I will encounter once I open my eyes♪ 116 00:06:39,920 --> 00:06:43,500 ♪As long as you're with me at this moment♪ 117 00:06:45,800 --> 00:06:51,100 ♪This moment makes me feel that life is so tough♪ 118 00:06:51,480 --> 00:06:54,000 ♪I cannot escape this darkness♪ 119 00:06:54,000 --> 00:06:54,800 I love you. 120 00:06:56,560 --> 00:06:59,630 ♪Grasping onto the little bravery left in me♪ 121 00:07:02,310 --> 00:07:02,950 I love you too. 122 00:07:02,950 --> 00:07:05,240 ♪To redress the me in memories♪ 123 00:07:05,240 --> 00:07:05,800 Good night. 124 00:07:08,060 --> 00:07:08,720 Good night. 125 00:07:08,720 --> 00:07:12,040 ♪What do you want in return?♪ 126 00:07:13,750 --> 00:07:18,620 ♪You can't keep feeling me out♪ 127 00:07:19,000 --> 00:07:22,670 ♪The sky gets even brighter♪ 128 00:07:25,290 --> 00:07:30,670 ♪We stand at the two ends of the road♪ 129 00:07:30,930 --> 00:07:36,150 ♪Please cover my eyes and ears♪ 130 00:07:36,790 --> 00:07:41,970 ♪Something hot wet my palms, it's you crying again♪ 131 00:07:42,670 --> 00:07:47,280 ♪I don't care what I will encounter once I open my eyes♪ 132 00:07:47,670 --> 00:07:51,120 ♪As long as you're with me at this moment♪ 133 00:07:57,870 --> 00:07:58,270 Yucheng. 134 00:07:58,270 --> 00:07:58,720 Coach. 135 00:08:00,120 --> 00:08:00,720 You're doing great. 136 00:08:01,950 --> 00:08:03,310 You cleared 2.23 meters. 137 00:08:03,310 --> 00:08:04,800 It is already good enough 138 00:08:04,800 --> 00:08:05,950 for a professional high jumper. 139 00:08:08,000 --> 00:08:09,360 Let me see your total score. 140 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 You're almost catching up to the seniors. 141 00:08:11,360 --> 00:08:12,160 Keep working hard 142 00:08:12,600 --> 00:08:13,630 and you'll pass 7,600. 143 00:08:14,430 --> 00:08:16,000 I'll work hard to catch up. 144 00:08:17,830 --> 00:08:18,270 You got this. 145 00:08:18,510 --> 00:08:20,310 As long as you maintain these results, 146 00:08:20,510 --> 00:08:22,310 competing in the Asia Championships won't be a problem. 147 00:08:23,360 --> 00:08:24,360 I will work hard, Coach. 148 00:08:25,680 --> 00:08:26,310 Liqiu, 149 00:08:26,680 --> 00:08:27,950 I hope you feel some pressure. 150 00:08:38,150 --> 00:08:38,600 Liqiu, 151 00:08:40,870 --> 00:08:41,750 let's have a talk. 152 00:08:50,270 --> 00:08:51,960 Your mental toughness is good. 153 00:08:53,120 --> 00:08:55,150 But besides results, there is pressure all around 154 00:08:55,600 --> 00:08:57,120 training on the national team. 155 00:08:59,600 --> 00:09:01,320 I'm just focused on improving my results. 156 00:09:01,750 --> 00:09:02,630 I don't care about anything else. 157 00:09:07,910 --> 00:09:09,200 You already have a fan club. 158 00:09:15,840 --> 00:09:16,720 Didn't you notice? 159 00:09:19,910 --> 00:09:20,510 Sir, 160 00:09:20,960 --> 00:09:22,000 I haven't been online recently. 161 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 I have fans? 162 00:09:24,960 --> 00:09:25,750 Of what? 163 00:09:28,360 --> 00:09:30,080 You should have a fan club. 164 00:09:30,550 --> 00:09:32,150 You are all future prospects representing the country. 165 00:09:32,550 --> 00:09:33,630 It's good to get some marketing. 166 00:09:34,440 --> 00:09:35,200 But remember, 167 00:09:35,670 --> 00:09:36,790 don't be arrogant. 168 00:09:37,150 --> 00:09:38,120 Don't get cocky 169 00:09:38,120 --> 00:09:39,320 just because people like you. 170 00:09:40,600 --> 00:09:41,030 Keep up the good work. 171 00:09:42,200 --> 00:09:42,790 Got it, sir. 172 00:09:53,600 --> 00:09:55,670 I... I really don't know where this fan club 173 00:09:55,670 --> 00:09:56,750 came from. 174 00:09:58,000 --> 00:09:58,840 I promise 175 00:09:59,390 --> 00:10:01,120 that I don't know any of them. 176 00:10:01,840 --> 00:10:03,480 Are you showing me your loyalty? 177 00:10:05,150 --> 00:10:07,840 Some of the girls are quite pretty. 178 00:10:08,320 --> 00:10:09,670 You might look good together. 179 00:10:11,120 --> 00:10:11,910 Luo Na! 180 00:10:12,600 --> 00:10:14,750 Can you not joke like that? 181 00:10:15,510 --> 00:10:15,910 I... 182 00:10:16,200 --> 00:10:17,720 I don't want them to like me. 183 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 I won't like anyone else either. 184 00:10:20,630 --> 00:10:21,440 Got it. 185 00:10:22,480 --> 00:10:23,840 Just focus on your training. 186 00:10:24,390 --> 00:10:26,030 Put all your attention on training. 187 00:10:26,750 --> 00:10:27,600 I am. 188 00:10:28,440 --> 00:10:30,390 Besides you, 189 00:10:30,390 --> 00:10:32,500 all I care about is training. 190 00:10:33,910 --> 00:10:34,600 I reached 191 00:10:34,960 --> 00:10:36,360 7,600 recently. 192 00:10:37,080 --> 00:10:38,510 Coach said that with more training, 193 00:10:38,510 --> 00:10:40,200 I'll be even better than Cai Liqiu. 194 00:10:40,670 --> 00:10:41,150 Aren't I good? 195 00:10:41,870 --> 00:10:43,480 You're the best. 196 00:10:44,240 --> 00:10:46,390 Looks like you'll be in the Asia Championships? 197 00:10:46,630 --> 00:10:48,670 You're talking about training again. 198 00:10:48,960 --> 00:10:51,240 Don't always bring up training 199 00:10:51,240 --> 00:10:52,480 whenever we talk. 200 00:10:52,480 --> 00:10:54,480 [Fight Tenaciously, Surpass Yourself, Start a New Journey, Bring Honor to the Country] 201 00:10:59,390 --> 00:11:00,440 Be quiet! 202 00:11:04,080 --> 00:11:05,000 Li Ge is back. 203 00:11:07,200 --> 00:11:08,670 Thankfully I don't compete in sprinting events. 204 00:11:09,440 --> 00:11:11,240 The 100 meters is the representative of track and field. 205 00:11:11,750 --> 00:11:14,270 Everyone is waiting for them to win gold at the Asia Championships. 206 00:11:15,030 --> 00:11:15,510 That's true. 207 00:11:16,790 --> 00:11:18,080 They have to train extra on the weekends. 208 00:11:18,550 --> 00:11:20,510 He's always like this when he comes back. 209 00:11:21,120 --> 00:11:22,840 But he's still just as talkative, it's so annoying. 210 00:11:26,960 --> 00:11:27,600 Not really. 211 00:11:29,550 --> 00:11:30,240 What are you looking at? 212 00:11:30,240 --> 00:11:30,750 I think... 213 00:11:32,550 --> 00:11:34,000 Yucheng, Yucheng... 214 00:11:34,240 --> 00:11:34,840 Wait a second. 215 00:11:34,840 --> 00:11:35,910 All-rounder talent, 216 00:11:36,120 --> 00:11:37,960 unparalleled beauty, both handsome and cute? 217 00:11:37,960 --> 00:11:38,870 What are you doing? 218 00:11:38,870 --> 00:11:40,790 Can you not look at other people's computers? 219 00:11:42,670 --> 00:11:43,750 When did you take these photos? 220 00:11:45,150 --> 00:11:46,240 You were still training for the high jump. 221 00:11:50,440 --> 00:11:51,870 You look so happy. 222 00:11:53,080 --> 00:11:54,120 You really do like high jumping. 223 00:11:59,600 --> 00:12:00,030 Alright. 224 00:12:00,390 --> 00:12:01,200 Go to sleep. 225 00:12:03,080 --> 00:12:04,440 I want to sleep too. 226 00:12:04,550 --> 00:12:06,240 But your lovey-dovey phone call 227 00:12:06,240 --> 00:12:07,360 is keeping me awake. 228 00:12:13,670 --> 00:12:14,200 Are you still there? 229 00:12:15,030 --> 00:12:16,600 Alright, you should go rest. 230 00:12:16,600 --> 00:12:17,550 Call me tonight. 231 00:12:19,480 --> 00:12:20,000 Okay. 232 00:12:21,270 --> 00:12:21,750 Bye-bye. 233 00:12:22,440 --> 00:12:22,750 Bye-bye. 234 00:12:44,240 --> 00:12:46,270 (You look so happy.) 235 00:12:48,790 --> 00:12:50,030 (You really do like high jumping.) 236 00:13:08,260 --> 00:13:12,180 [Build a Solid Foundation, Focus on Breaking Through, Keep Advancing, Develop Good Character] 237 00:13:12,440 --> 00:13:14,630 Have you noticed there are more people at the base recently? 238 00:13:16,600 --> 00:13:17,480 It's the weekend, 239 00:13:17,840 --> 00:13:19,320 but there are so many people at the entrance. 240 00:13:20,030 --> 00:13:21,630 Two weeks left until the competition. 241 00:13:22,120 --> 00:13:24,480 People who were competing earlier came back. 242 00:13:24,480 --> 00:13:25,670 That's why there are more people. 243 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Senior! 244 00:13:33,120 --> 00:13:34,080 Mao Maoqi! 245 00:13:34,080 --> 00:13:35,480 I missed you so much! 246 00:13:35,630 --> 00:13:36,080 Get up! 247 00:13:40,550 --> 00:13:41,550 Did you grow taller? 248 00:13:42,440 --> 00:13:43,840 Just a little bit. 249 00:13:46,670 --> 00:13:47,270 Stay away from me. 250 00:13:48,510 --> 00:13:50,030 The food abroad must be good. 251 00:13:50,750 --> 00:13:52,360 You grew even after puberty. 252 00:13:53,120 --> 00:13:55,080 You'll be two meters soon if you keep growing. 253 00:13:56,200 --> 00:13:57,870 If you were lucky like him, 254 00:13:58,000 --> 00:13:58,870 you would still be a high jumper. 255 00:13:59,630 --> 00:14:00,550 Let me see. 256 00:14:01,720 --> 00:14:02,600 Who is this tall toothpick? 257 00:14:03,240 --> 00:14:04,390 Don't say nonsense. 258 00:14:04,960 --> 00:14:06,240 He is your senior, 259 00:14:06,840 --> 00:14:08,600 from Nanhu University's high jump team. 260 00:14:08,720 --> 00:14:10,270 He is already representing the country 261 00:14:10,270 --> 00:14:11,390 in international competitions. 262 00:14:12,360 --> 00:14:13,270 I'm a senior now? 263 00:14:14,720 --> 00:14:15,240 Him? 264 00:14:15,910 --> 00:14:17,150 You don't get to be the senior based on your height. 265 00:14:17,630 --> 00:14:18,360 Based on intelligence, 266 00:14:18,790 --> 00:14:19,960 you two are pretty similar too. 267 00:14:21,510 --> 00:14:22,440 He must be so smart. 268 00:14:25,200 --> 00:14:25,720 What do you think? 269 00:14:28,550 --> 00:14:29,240 Duan Yucheng, 270 00:14:29,960 --> 00:14:31,240 have I been too nice to you lately? 271 00:14:31,480 --> 00:14:32,790 I really think you... 272 00:14:33,030 --> 00:14:34,120 Don't fight. Don't fight. 273 00:14:38,080 --> 00:14:39,480 I remember who you are. 274 00:14:40,320 --> 00:14:41,200 You were the person 275 00:14:41,200 --> 00:14:42,390 who fought with us in the noodle restaurant. 276 00:14:45,440 --> 00:14:46,790 I remember too! 277 00:14:47,320 --> 00:14:49,510 You were the idiot who was yelling while holding the pot. 278 00:14:51,870 --> 00:14:52,720 You did grow taller. 279 00:14:52,750 --> 00:14:54,150 Did my senior help you get into the national team? 280 00:14:55,870 --> 00:14:56,480 Who's the senior? 281 00:14:57,030 --> 00:14:58,510 I am his senior and I helped him get in. 282 00:14:59,270 --> 00:15:00,270 -What are you saying? -That's wrong... 283 00:15:01,000 --> 00:15:02,320 -You are my senior? -Right, I am your senior. 284 00:15:02,440 --> 00:15:03,270 He is your senior. 285 00:15:03,270 --> 00:15:05,030 -He is my senior. -Duan Yucheng! 286 00:15:05,390 --> 00:15:06,240 -Duan Yucheng! -I helped you... 287 00:15:08,240 --> 00:15:08,840 Xia. 288 00:15:09,080 --> 00:15:09,670 Xia. 289 00:15:10,720 --> 00:15:12,550 We are the only four from Nanhu University competing this time. 290 00:15:13,360 --> 00:15:14,750 Let's all work hard in the next two weeks 291 00:15:15,390 --> 00:15:16,630 to make Nanhu University proud. 292 00:15:17,030 --> 00:15:17,440 We got this. 293 00:15:19,030 --> 00:15:19,510 We got this! 294 00:15:20,790 --> 00:15:21,240 We got this! 295 00:15:25,910 --> 00:15:26,600 So motivational. 296 00:15:28,550 --> 00:15:28,840 We got this. 297 00:15:29,480 --> 00:15:30,480 We got this! 298 00:15:32,150 --> 00:15:33,480 You are super popular now. 299 00:15:33,750 --> 00:15:35,440 We could even hear news of you while competing overseas. 300 00:15:36,150 --> 00:15:36,840 What news? 301 00:15:37,150 --> 00:15:38,600 You looked 302 00:15:38,600 --> 00:15:39,440 so coquettish. 303 00:15:39,440 --> 00:15:40,510 I even saved a few photos of you. 304 00:15:41,030 --> 00:15:42,000 Don't say that, Xia. 305 00:15:42,440 --> 00:15:44,270 The fan club has nothing to do with me. 306 00:15:44,270 --> 00:15:45,320 Or the photos. 307 00:15:45,320 --> 00:15:45,870 Alright, alright. 308 00:15:46,120 --> 00:15:46,870 I don't even know where... 309 00:15:47,120 --> 00:15:48,600 It just means you're popular, 310 00:15:48,600 --> 00:15:49,360 right? 311 00:15:51,360 --> 00:15:52,630 I've seen your past competitions. 312 00:15:52,630 --> 00:15:53,320 It's a good thing. 313 00:15:53,790 --> 00:15:54,670 You're too soft. 314 00:15:54,670 --> 00:15:56,080 You don't look strong at all. 315 00:15:56,630 --> 00:15:58,270 You're so girly as a man. 316 00:15:58,360 --> 00:15:59,240 What's wrong with those two? 317 00:15:59,630 --> 00:16:00,480 What are you doing? 318 00:16:00,960 --> 00:16:01,750 What are you doing? 319 00:16:06,720 --> 00:16:07,750 You've been training hard, Ma Maoqi. 320 00:16:07,750 --> 00:16:08,440 Duan Yucheng. 321 00:16:09,120 --> 00:16:10,150 The manager wants to see you. 322 00:16:10,840 --> 00:16:11,550 Right now? 323 00:16:11,550 --> 00:16:12,150 Yes. 324 00:16:12,550 --> 00:16:13,360 Go now. 325 00:16:13,510 --> 00:16:14,000 Okay. 326 00:16:18,440 --> 00:16:19,670 Come back soon, Senior. 327 00:16:19,910 --> 00:16:20,660 Don't worry about me. 328 00:16:20,660 --> 00:16:21,230 What's going on? 329 00:16:35,780 --> 00:16:36,350 Sir. 330 00:16:36,660 --> 00:16:37,750 I have something to tell you. 331 00:16:38,180 --> 00:16:39,990 The team wants to send you to shoot a commercial. 332 00:16:41,060 --> 00:16:41,580 Me? 333 00:16:41,940 --> 00:16:42,820 Shoot a commercial? 334 00:16:43,660 --> 00:16:44,820 I... I shouldn't. 335 00:16:45,230 --> 00:16:46,660 I don't know much about marketing 336 00:16:46,660 --> 00:16:47,630 or commercials. 337 00:16:48,030 --> 00:16:49,470 I should focus on training instead. 338 00:16:50,870 --> 00:16:52,820 For young people the same age as you, 339 00:16:53,270 --> 00:16:55,470 many of them have no direction in life. 340 00:16:56,180 --> 00:16:57,270 Why are we shooting the commercial? 341 00:16:57,870 --> 00:16:59,110 Because we want more people 342 00:16:59,110 --> 00:17:00,510 to know about athletes like you 343 00:17:00,780 --> 00:17:02,630 and better advertise 344 00:17:02,630 --> 00:17:03,900 your young, athletic spirit. 345 00:17:04,270 --> 00:17:05,620 This is a good thing. 346 00:17:05,990 --> 00:17:06,710 Understood? 347 00:17:09,430 --> 00:17:10,510 But... but I heard 348 00:17:10,510 --> 00:17:12,270 that they wanted Cai Liqiu to do it. 349 00:17:13,270 --> 00:17:14,230 Don't worry about that. 350 00:17:14,580 --> 00:17:16,190 I've already talked to Cai Liqiu. 351 00:17:20,710 --> 00:17:21,380 Okay, 352 00:17:21,380 --> 00:17:22,230 I'll go. 353 00:17:22,580 --> 00:17:23,540 I promise to do it well. 354 00:17:25,230 --> 00:17:26,620 I didn't want to go, 355 00:17:27,380 --> 00:17:27,910 but 356 00:17:27,910 --> 00:17:28,710 I thought about it. 357 00:17:28,710 --> 00:17:30,340 I think what Mr. Guo said makes sense. 358 00:17:31,510 --> 00:17:32,820 The coaches know what they're doing. 359 00:17:33,340 --> 00:17:35,750 They won't let you shoot a commercial if it disrupts training. 360 00:17:35,990 --> 00:17:37,230 Just go with their plans. 361 00:17:38,540 --> 00:17:39,470 Are you not used to it? 362 00:17:41,710 --> 00:17:44,510 Sports marketing is a part of an athlete's job. 363 00:17:45,100 --> 00:17:46,580 Look at all your fans online. 364 00:17:47,230 --> 00:17:48,910 If they got more interested in sports 365 00:17:48,910 --> 00:17:50,510 after watching the commercial you shot, 366 00:17:50,510 --> 00:17:52,510 that'd be a good thing, right? 367 00:17:53,430 --> 00:17:54,910 Alright, don't overthink it. 368 00:17:56,710 --> 00:17:58,060 The car is here to pick me up. 369 00:17:58,670 --> 00:17:59,670 I'm hanging up now. 370 00:18:05,750 --> 00:18:07,300 Yes, great. 371 00:18:09,380 --> 00:18:10,100 Great. 372 00:18:10,100 --> 00:18:11,100 Yes, really good. 373 00:18:11,100 --> 00:18:13,100 [Challenge Yourself and Break Through the Limit] 374 00:18:13,100 --> 00:18:13,990 Just like that. 375 00:18:14,380 --> 00:18:14,910 Okay. 376 00:18:15,950 --> 00:18:17,030 [Challenge Yourself and Break Through the Limit] Stay focused. 377 00:18:18,100 --> 00:18:19,270 Good, really good. 378 00:18:19,670 --> 00:18:20,380 You can put it here. 379 00:18:20,710 --> 00:18:21,820 Just like I told you yesterday. 380 00:18:22,030 --> 00:18:22,820 Like this feeling. 381 00:18:24,670 --> 00:18:26,270 Okay, be more determined. 382 00:18:26,380 --> 00:18:27,910 Give me a tougher gaze. 383 00:18:29,670 --> 00:18:30,300 Okay! 384 00:18:30,300 --> 00:18:30,950 Don't worry. 385 00:18:30,950 --> 00:18:32,380 We've booked a hotel for you all 386 00:18:32,380 --> 00:18:34,060 and will send you back tomorrow morning. 387 00:18:34,060 --> 00:18:34,820 Hotel? 388 00:18:35,780 --> 00:18:37,100 We need to... 389 00:18:37,100 --> 00:18:37,750 Stay here for one night. 390 00:18:39,860 --> 00:18:40,950 So you just need to 391 00:18:40,950 --> 00:18:42,340 focus on your shooting. 392 00:18:44,140 --> 00:18:45,430 Okay, all athletes. 393 00:18:45,620 --> 00:18:47,060 Stand a little closer together. 394 00:18:47,780 --> 00:18:48,950 You can put your hands on each other's shoulders. 395 00:18:49,140 --> 00:18:50,380 Hands on each other's shoulders. 396 00:18:50,380 --> 00:18:51,190 Right! 397 00:18:51,540 --> 00:18:52,340 Look at me. 398 00:18:53,230 --> 00:18:53,860 Very good! 399 00:18:55,670 --> 00:18:56,820 Our photo shoot 400 00:18:56,820 --> 00:18:57,510 today 401 00:18:57,510 --> 00:18:58,430 went very well. 402 00:18:58,510 --> 00:18:58,820 Okay. 403 00:18:58,990 --> 00:18:59,270 Oh, right! 404 00:18:59,510 --> 00:19:00,820 The sponsor is hosting a dinner. 405 00:19:00,820 --> 00:19:01,950 Do you really not want to go? 406 00:19:02,950 --> 00:19:04,540 It's alright, I'm too tired to go. 407 00:19:04,950 --> 00:19:06,230 Then rest well. 408 00:19:07,140 --> 00:19:08,430 -Thank you. -Bye-bye. 409 00:19:26,860 --> 00:19:27,860 What are you doing? 410 00:19:27,860 --> 00:19:29,580 Don't come close! 411 00:19:30,100 --> 00:19:31,580 Why are you here? 412 00:19:31,910 --> 00:19:32,950 Did you miss me? 413 00:19:32,950 --> 00:19:33,670 Put me down. 414 00:19:33,670 --> 00:19:34,380 Did you miss me? 415 00:19:34,380 --> 00:19:35,270 You definitely missed me. 416 00:19:35,270 --> 00:19:36,860 Put me down, everyone's watching. 417 00:19:37,990 --> 00:19:38,780 Hurry. 418 00:19:41,950 --> 00:19:42,780 I was just passing by. 419 00:19:43,060 --> 00:19:43,910 I'm going now. 420 00:19:44,710 --> 00:19:45,580 Stop that. 421 00:19:45,580 --> 00:19:46,540 Don't go. 422 00:19:48,780 --> 00:19:49,990 Regardless of whether or not you missed me, 423 00:19:50,540 --> 00:19:51,670 I missed you. 424 00:19:52,950 --> 00:19:53,710 Alright, 425 00:19:53,710 --> 00:19:54,820 let's not waste time. 426 00:19:55,430 --> 00:19:56,270 There are two hours left 427 00:19:56,270 --> 00:19:57,190 until your bedtime. 428 00:19:57,580 --> 00:19:58,380 Let's go. 429 00:19:58,990 --> 00:19:59,470 What? 430 00:19:59,950 --> 00:20:01,270 Go? To where? 431 00:20:01,270 --> 00:20:02,670 Let's go. 432 00:20:03,510 --> 00:20:04,510 To where? 433 00:20:13,340 --> 00:20:14,710 Excuse me, so sorry. 434 00:20:18,100 --> 00:20:19,510 Want to buy accessories? 435 00:20:23,750 --> 00:20:25,230 Is this not tiring? 436 00:20:25,750 --> 00:20:26,990 You're stopping me from eating. 437 00:20:27,190 --> 00:20:27,910 No. 438 00:20:28,340 --> 00:20:29,430 There are lots of people here. 439 00:20:29,430 --> 00:20:31,140 What if you get lost? 440 00:20:32,060 --> 00:20:33,300 I'm eight years older than you, 441 00:20:33,340 --> 00:20:34,620 not eight years old. 442 00:20:35,030 --> 00:20:35,910 I don't care. 443 00:20:37,860 --> 00:20:38,670 Try this. 444 00:20:39,100 --> 00:20:39,470 I don't want any. 445 00:20:39,470 --> 00:20:40,270 It's really good. 446 00:20:40,300 --> 00:20:41,140 Try it. 447 00:20:41,300 --> 00:20:42,270 I can't eat it. 448 00:20:42,270 --> 00:20:43,860 Just one bite. It's really, really good! 449 00:20:43,860 --> 00:20:45,430 -I don't want any. -Try it! 450 00:20:45,580 --> 00:20:47,430 I don't want any. I really don't. 451 00:20:47,950 --> 00:20:49,540 You're quite self-aware. 452 00:20:49,820 --> 00:20:50,300 I can't. 453 00:20:50,910 --> 00:20:53,030 My body fat percentage can't exceed 9% before the competition. 454 00:20:54,670 --> 00:20:56,270 You have a bright future, young man. 455 00:20:56,270 --> 00:20:57,060 Of course. 456 00:20:58,100 --> 00:20:59,340 Let's check this out. 457 00:20:59,860 --> 00:21:00,990 Feel free to take a look. 458 00:21:01,620 --> 00:21:03,300 These are new designs. 459 00:21:03,300 --> 00:21:04,430 These here are exclusive designs. 460 00:21:05,670 --> 00:21:06,950 I want to choose one. 461 00:21:08,580 --> 00:21:09,380 Two minutes. 462 00:21:09,380 --> 00:21:10,580 Give your hand back to me in two minutes. 463 00:21:10,580 --> 00:21:11,510 Okay. 464 00:21:11,510 --> 00:21:12,820 Give me the fires, I'll hold them. 465 00:21:19,060 --> 00:21:19,950 Which one is prettier? 466 00:21:20,540 --> 00:21:21,580 They all look pretty on you. 467 00:21:32,660 --> 00:21:33,860 This is an exclusive design. 468 00:21:33,860 --> 00:21:35,140 You can't buy it elsewhere. 469 00:21:35,340 --> 00:21:36,380 I'll take it. 470 00:21:37,100 --> 00:21:37,910 Okay. 471 00:21:39,580 --> 00:21:41,190 These are all from the internet. 472 00:21:41,470 --> 00:21:43,540 She'll make half the price as profit. 473 00:21:43,750 --> 00:21:45,710 But she said you can't buy it elsewhere. 474 00:21:45,910 --> 00:21:47,300 Why are you so gullible? 475 00:21:47,620 --> 00:21:49,950 How about I give you a discount? 30% off for two pairs. 476 00:21:51,910 --> 00:21:52,750 We'll take them. 477 00:21:53,300 --> 00:21:55,710 I'll take one of both pieces she tried on. Here's two hundred total. 478 00:21:56,190 --> 00:21:56,820 Does that work? 479 00:21:56,820 --> 00:21:57,510 Okay. 480 00:21:58,540 --> 00:21:59,190 The payment went through. 481 00:22:01,190 --> 00:22:01,910 Don't move. 482 00:22:02,060 --> 00:22:02,780 Let me. 483 00:22:04,430 --> 00:22:05,100 Give it to me. 484 00:22:55,340 --> 00:22:56,140 Done. 485 00:22:57,580 --> 00:22:58,270 Did it hurt? 486 00:22:59,540 --> 00:23:00,300 Does it look good? 487 00:23:00,950 --> 00:23:02,580 It's one of a kind, of course it looks good. 488 00:23:04,340 --> 00:23:04,990 Let's go. 489 00:23:05,340 --> 00:23:05,910 Let's go. 490 00:23:06,910 --> 00:23:07,470 -Thank you. -Thank you. 491 00:23:07,470 --> 00:23:08,100 You're welcome. 492 00:23:10,430 --> 00:23:11,340 -Give it to me. -No. 493 00:23:11,340 --> 00:23:12,540 You need to stop eating. 494 00:23:18,540 --> 00:23:19,670 The Diamond Cup high jump finals. 495 00:23:23,140 --> 00:23:23,950 Impressive. 496 00:23:26,300 --> 00:23:27,820 I know this athlete. 497 00:23:28,030 --> 00:23:29,510 He just debuted last year 498 00:23:29,510 --> 00:23:31,230 and is in the finals already. 499 00:23:31,340 --> 00:23:32,180 He's so good. 500 00:23:35,990 --> 00:23:36,780 Let's go. 501 00:23:39,060 --> 00:23:39,710 Let's go. 502 00:23:51,470 --> 00:23:52,270 Come on. 503 00:23:53,060 --> 00:23:53,950 Good night. 504 00:23:55,300 --> 00:23:56,710 What do you mean? 505 00:23:56,910 --> 00:23:58,060 Aren't you coming up? 506 00:23:58,230 --> 00:23:59,380 I can't go up. 507 00:23:59,380 --> 00:24:00,380 What do you mean? 508 00:24:00,380 --> 00:24:02,470 You came all the way here. 509 00:24:02,470 --> 00:24:04,710 I can't, I mean it. 510 00:24:04,710 --> 00:24:05,670 You're being bad. Come here. 511 00:24:05,670 --> 00:24:06,910 -Listen to me. -You can if I say so. 512 00:24:06,910 --> 00:24:08,470 -Be good now. -I don't want to. 513 00:24:08,470 --> 00:24:10,140 Just go to sleep. 514 00:24:11,820 --> 00:24:12,300 Alright, 515 00:24:12,300 --> 00:24:12,780 be good now. 516 00:24:12,780 --> 00:24:14,030 But why? 517 00:24:14,030 --> 00:24:15,860 You came all the way here. Why aren't you coming up? 518 00:24:17,230 --> 00:24:18,780 When the other athletes are back, 519 00:24:18,780 --> 00:24:20,670 your manager will check your rooms. 520 00:24:20,670 --> 00:24:22,950 You'll get caught if you don't go back now. 521 00:24:25,380 --> 00:24:26,190 Then... 522 00:24:26,990 --> 00:24:29,540 Can you have breakfast with me tomorrow? 523 00:24:31,140 --> 00:24:33,270 I'm taking a 6 AM flight to go back. 524 00:24:33,540 --> 00:24:34,580 It's almost time for sports day. 525 00:24:34,580 --> 00:24:36,140 I snuck out today. 526 00:24:40,470 --> 00:24:41,430 Fine then. 527 00:24:42,860 --> 00:24:44,100 Take care of yourself. 528 00:24:44,380 --> 00:24:46,100 Be good and go to sleep soon. 529 00:24:47,510 --> 00:24:48,510 I'm leaving. 530 00:24:50,860 --> 00:24:51,670 Bye-bye. 531 00:24:58,540 --> 00:24:59,340 Wait. 532 00:25:00,100 --> 00:25:01,060 I'm going to see you off. 533 00:25:01,510 --> 00:25:02,780 Even if you're leaving. 534 00:25:11,270 --> 00:25:12,950 Tell me the truth. 535 00:25:13,670 --> 00:25:15,710 Did you come because you were worried about me? 536 00:25:16,130 --> 00:25:17,270 Why else? 537 00:25:17,340 --> 00:25:19,230 You sounded like you were about to die on the phone. 538 00:25:20,030 --> 00:25:21,100 Who's about to die? 539 00:25:21,100 --> 00:25:22,990 I'm not about to die, I'm perfectly fine. 540 00:25:23,990 --> 00:25:25,910 So you were putting on an act for me? 541 00:25:26,340 --> 00:25:27,100 No, of course not. 542 00:25:27,100 --> 00:25:28,190 I wasn't pretending, 543 00:25:28,190 --> 00:25:29,510 I really was about to die. 544 00:25:32,500 --> 00:25:34,140 How are your preparations going? 545 00:25:35,580 --> 00:25:36,580 Not bad. 546 00:25:37,190 --> 00:25:39,270 Did the coaching staff set target results for you? 547 00:25:40,540 --> 00:25:42,270 The coaching staff 548 00:25:42,270 --> 00:25:44,030 does not have high requirements for us. 549 00:25:44,190 --> 00:25:45,340 But because 550 00:25:45,580 --> 00:25:46,910 both Cai Liqiu and I 551 00:25:46,910 --> 00:25:48,340 have good results this year, 552 00:25:48,540 --> 00:25:50,820 the higher-ups hope we can win gold. 553 00:25:52,230 --> 00:25:53,140 Especially me. 554 00:25:55,580 --> 00:25:57,540 Then you have to work hard. 555 00:25:59,340 --> 00:26:00,990 Don't let anything else distract you. 556 00:26:00,990 --> 00:26:01,990 Got it? 557 00:26:07,430 --> 00:26:09,910 Two weeks left until the Asia Championships. 558 00:26:10,540 --> 00:26:12,340 I'll be watching you on TV. 559 00:26:15,750 --> 00:26:17,100 No matter where you are, 560 00:26:19,540 --> 00:26:21,230 I will always be cheering you on. 561 00:27:13,160 --> 00:27:15,870 [Team China Track and Field Press Conference] 562 00:27:15,920 --> 00:27:18,670 [Sign In] 563 00:27:18,670 --> 00:27:20,710 That's the current state of the team. 564 00:27:21,100 --> 00:27:22,950 [Duan Yucheng] We will now move on to the Q&A session. 565 00:27:25,950 --> 00:27:27,030 Miss over there. 566 00:27:29,340 --> 00:27:31,470 I have a question for Duan Yucheng. 567 00:27:36,230 --> 00:27:37,470 Hello, Duan Yucheng. 568 00:27:37,990 --> 00:27:39,060 I'd like to ask 569 00:27:39,430 --> 00:27:41,030 whether or not 570 00:27:41,340 --> 00:27:43,340 your growing popularity online lately 571 00:27:43,750 --> 00:27:45,270 has affected 572 00:27:45,270 --> 00:27:46,670 your life or training? 573 00:27:49,710 --> 00:27:50,510 It has not. 574 00:27:51,230 --> 00:27:52,430 But I heard 575 00:27:52,430 --> 00:27:54,820 that you shot three to four commercials within one week. 576 00:27:56,300 --> 00:27:59,230 Wouldn't the shooting conflict with your training? 577 00:28:03,270 --> 00:28:04,750 For the commercials... 578 00:28:04,750 --> 00:28:06,190 I'm sorry for interrupting. 579 00:28:06,910 --> 00:28:09,230 We allocate every athlete's time for training properly. 580 00:28:09,710 --> 00:28:10,710 It won't affect... 581 00:28:10,710 --> 00:28:12,430 But as a new athlete, 582 00:28:12,540 --> 00:28:13,300 not only 583 00:28:13,300 --> 00:28:15,230 do you have a chance to sit 584 00:28:15,230 --> 00:28:16,130 with such 585 00:28:16,130 --> 00:28:17,510 accomplished seniors here, 586 00:28:18,100 --> 00:28:19,860 but you are also much more popular than them. 587 00:28:20,950 --> 00:28:22,470 How does that make you feel? 588 00:28:39,470 --> 00:28:40,580 I am very honored 589 00:28:41,030 --> 00:28:43,060 to be at this press conference with my seniors. 590 00:28:43,990 --> 00:28:46,270 I will do my best during this competition 591 00:28:46,380 --> 00:28:48,430 to achieve good results. 592 00:28:48,430 --> 00:28:49,340 Thank you. 593 00:28:54,580 --> 00:28:57,190 Are there any other questions? 594 00:28:57,540 --> 00:29:02,780 -I have questions! -I have questions! 595 00:29:05,030 --> 00:29:06,470 Don't be anxious. 596 00:29:06,540 --> 00:29:07,820 Everyone will have a chance. 597 00:29:08,140 --> 00:29:09,060 Please wait for your turn. 598 00:29:09,060 --> 00:29:10,430 Everyone will have a chance. 599 00:29:11,190 --> 00:29:12,140 Please go ahead. 600 00:29:30,990 --> 00:29:31,780 Duan Yucheng. 601 00:29:33,510 --> 00:29:34,710 There is a lot of time left. 602 00:29:35,100 --> 00:29:36,380 Why don't we have another talk? 603 00:29:38,030 --> 00:29:39,060 About what? 604 00:29:39,910 --> 00:29:43,060 You actually do like shooting commercials, right? 605 00:29:43,710 --> 00:29:46,030 Did you turn down the agency I recommended 606 00:29:47,470 --> 00:29:48,950 because of your female coach? 607 00:29:52,670 --> 00:29:54,230 It doesn't have anything to do with her. 608 00:29:56,060 --> 00:29:57,230 Oh, really? 609 00:29:58,470 --> 00:30:00,580 Your female coach, Luo Na, 610 00:30:01,190 --> 00:30:02,780 isn't just your coach, 611 00:30:04,140 --> 00:30:05,820 but also your girlfriend, right? 612 00:30:09,670 --> 00:30:10,860 Her father is Luo Shoumin, 613 00:30:11,780 --> 00:30:14,030 a famous track and field coach back in the day. 614 00:30:14,670 --> 00:30:17,620 He left to study abroad but didn't come back. 615 00:30:18,950 --> 00:30:20,670 He wanted to take his daughter, a sprinter, 616 00:30:20,670 --> 00:30:21,860 to train abroad. 617 00:30:23,910 --> 00:30:25,470 But Luo Na didn't want to. 618 00:30:26,380 --> 00:30:27,140 After she retired, 619 00:30:27,140 --> 00:30:28,990 she was accepted into a Master's program at Nanhu University 620 00:30:29,270 --> 00:30:30,670 and wanted to become a coach. 621 00:30:33,230 --> 00:30:35,100 You were the first athlete she coached. 622 00:30:38,270 --> 00:30:39,540 She started dating 623 00:30:39,540 --> 00:30:41,140 her first athlete. 624 00:30:41,990 --> 00:30:43,510 She's quite in a rush. 625 00:30:44,340 --> 00:30:46,510 She's not young anymore, right? 626 00:30:46,910 --> 00:30:48,100 Eight years older than you? 627 00:30:49,620 --> 00:30:50,670 Let me tell you, 628 00:30:51,750 --> 00:30:53,540 none of this has to do with you. 629 00:30:54,230 --> 00:30:54,820 Got it? 630 00:30:55,270 --> 00:30:57,100 Right, it doesn't have anything to do with me. 631 00:30:57,340 --> 00:30:58,750 But you should think carefully. 632 00:30:58,820 --> 00:30:59,710 What she did 633 00:31:00,750 --> 00:31:02,510 might not have been the best for you. 634 00:31:02,670 --> 00:31:04,670 I heard that back then, 635 00:31:04,670 --> 00:31:07,470 her father was very against athletes doing any kind of advertising. 636 00:31:09,270 --> 00:31:10,860 But times are different now. 637 00:31:11,030 --> 00:31:12,230 Maybe she did this 638 00:31:12,340 --> 00:31:14,620 because she was afraid that her father would be against it. 639 00:31:15,270 --> 00:31:16,430 Or maybe 640 00:31:17,190 --> 00:31:20,300 she's scared you won't like her anymore if you become famous. 641 00:31:23,990 --> 00:31:25,340 Listen to me. 642 00:31:25,380 --> 00:31:27,620 I know women better than you do. 643 00:31:27,620 --> 00:31:28,270 Let go of me. 644 00:31:28,270 --> 00:31:29,230 Don't let her selfishness... 645 00:31:29,230 --> 00:31:29,540 Let go of me. 646 00:31:29,540 --> 00:31:30,620 ruin your future! 647 00:31:30,620 --> 00:31:30,860 Let go. 648 00:31:30,860 --> 00:31:32,090 With your visuals, 649 00:31:32,090 --> 00:31:32,950 I can take a few photos... 650 00:31:32,950 --> 00:31:33,950 Let go! 651 00:31:45,950 --> 00:31:47,230 How bad-tempered. 652 00:31:48,380 --> 00:31:48,990 Thank you. 653 00:31:51,190 --> 00:31:52,540 You're Cai Liqiu? 654 00:31:53,060 --> 00:31:53,820 Yes. 655 00:31:55,670 --> 00:31:56,860 Does he treat you seniors 656 00:31:56,860 --> 00:31:58,430 like that normally as well? 657 00:32:00,300 --> 00:32:01,270 That's just how he is. 658 00:32:06,950 --> 00:32:09,030 Can I treat you to a meal sometime? 659 00:32:10,710 --> 00:32:12,780 Do you normally have intense training? 660 00:32:17,150 --> 00:32:19,140 [Duan Yucheng, a popular athlete looking to become an idol celebrity] 661 00:32:19,260 --> 00:32:20,820 [Dating his coach for love or resources?] 662 00:32:25,370 --> 00:32:28,570 [He had the wrong intentions, to begin with!] 663 00:32:35,670 --> 00:32:37,030 The article said 664 00:32:37,190 --> 00:32:38,710 that he used under-the-table means 665 00:32:38,710 --> 00:32:40,420 to replace the previous athlete 666 00:32:40,420 --> 00:32:41,510 chosen to shoot the commercial. 667 00:32:41,860 --> 00:32:42,510 It also said 668 00:32:42,900 --> 00:32:44,180 that in order to assist his filming, 669 00:32:44,710 --> 00:32:46,990 they called back all the main athletes on the track and field team. 670 00:32:47,510 --> 00:32:48,580 Lyu Yao is unbelievable! 671 00:32:48,750 --> 00:32:49,860 She's avoiding the point 672 00:32:49,860 --> 00:32:51,270 and slandering him! 673 00:32:52,660 --> 00:32:53,710 Did you tell me 674 00:32:54,180 --> 00:32:55,340 that you went to see him? 675 00:32:58,340 --> 00:32:59,660 He hasn't been in a good state. 676 00:32:59,820 --> 00:33:01,230 I wanted to comfort him. 677 00:33:07,820 --> 00:33:09,030 This reporter 678 00:33:09,180 --> 00:33:11,230 carries a bit of weight in the industry. 679 00:33:11,820 --> 00:33:13,790 She clearly wants to make a big deal out of this. 680 00:33:14,380 --> 00:33:15,750 Duan Yucheng's fans 681 00:33:15,750 --> 00:33:16,820 joined hands 682 00:33:17,270 --> 00:33:18,510 to go against Lyu Yao. 683 00:33:19,580 --> 00:33:20,950 The situation is tricky. 684 00:33:21,550 --> 00:33:22,900 I need to settle this with her. 685 00:33:24,990 --> 00:33:26,140 With whom? 686 00:33:26,580 --> 00:33:27,660 Lyu Yao? 687 00:33:28,550 --> 00:33:30,900 Isn't that like delivering ammunition to her? 688 00:33:31,990 --> 00:33:32,710 Luo Na, 689 00:33:33,420 --> 00:33:34,950 they've caught 690 00:33:35,140 --> 00:33:36,100 a few reporters 691 00:33:36,100 --> 00:33:37,900 sneaking around the campus already. 692 00:33:38,710 --> 00:33:39,660 Why are they here? 693 00:33:40,270 --> 00:33:41,660 Because of you. 694 00:33:41,790 --> 00:33:43,550 Don't draw any more attention. 695 00:33:43,550 --> 00:33:44,580 Lay low. 696 00:33:55,750 --> 00:33:56,790 I'm sorry, Mr. Wang. 697 00:34:00,710 --> 00:34:01,340 How will 698 00:34:01,860 --> 00:34:03,310 the national team handle this? 699 00:34:07,900 --> 00:34:09,070 Don't get too worried. 700 00:34:09,660 --> 00:34:12,070 I'll ask around. You can go back first. 701 00:34:26,950 --> 00:34:29,180 Wait, so you knew already? 702 00:34:29,180 --> 00:34:32,020 I realized after the fact. 703 00:34:34,180 --> 00:34:36,830 Duan Yucheng, good for him. 704 00:34:37,030 --> 00:34:38,510 He even won over our Luo. 705 00:34:38,510 --> 00:34:39,620 In the beginning... 706 00:34:43,950 --> 00:34:44,950 I'm sorry. 707 00:34:46,260 --> 00:34:47,260 So sorry. 708 00:34:48,870 --> 00:34:49,950 We're sorry. 709 00:34:51,180 --> 00:34:53,390 The team will leave for the competition in two days. 710 00:34:53,830 --> 00:34:55,430 You might have to stay at the base. 711 00:34:56,350 --> 00:34:57,990 The higher-ups 712 00:34:58,220 --> 00:34:59,910 need to meet again to talk about your situation 713 00:35:00,260 --> 00:35:01,350 and make sure everyone attaches importance to the discipline. 714 00:35:02,070 --> 00:35:03,260 After the meeting, 715 00:35:03,350 --> 00:35:05,390 if you want to take a break, 716 00:35:05,990 --> 00:35:07,620 you can have a few days off 717 00:35:08,140 --> 00:35:10,030 during the Asia Championships. 718 00:35:10,300 --> 00:35:11,300 No, sir. 719 00:35:11,660 --> 00:35:13,300 I have other things to take care of. 720 00:35:13,470 --> 00:35:14,470 I'm going now. 721 00:35:17,580 --> 00:35:18,390 Sir. 722 00:35:23,700 --> 00:35:24,510 Coach, 723 00:35:25,990 --> 00:35:27,470 I can accept any punishment, 724 00:35:28,430 --> 00:35:30,470 but I need to take part in the competition. 725 00:35:30,660 --> 00:35:32,700 Yucheng, I want you to compete too. 726 00:35:34,580 --> 00:35:36,260 But Liqiu wasn't thinking straight. 727 00:35:38,260 --> 00:35:40,550 So he was the one who told the reporter about this? 728 00:35:41,220 --> 00:35:43,140 He wouldn't be able to make up all the story. 729 00:35:43,180 --> 00:35:44,300 He just didn't deny 730 00:35:44,300 --> 00:35:45,740 anything the reporter asked. 731 00:35:46,700 --> 00:35:48,180 I am responsible for this too. 732 00:35:49,220 --> 00:35:50,580 You made improvements too fast 733 00:35:50,580 --> 00:35:51,740 and the pressure on him grew. 734 00:35:51,740 --> 00:35:53,780 I didn't expect he would not be able to cope with it. 735 00:35:53,990 --> 00:35:54,910 Let me have a competition with him. 736 00:35:55,180 --> 00:35:56,030 What do you mean? 737 00:35:56,300 --> 00:35:57,070 One day, 738 00:35:57,580 --> 00:35:58,620 all ten events. 739 00:35:59,100 --> 00:36:00,300 Whoever has the highest score competes. 740 00:36:00,620 --> 00:36:02,070 I can prove that I can do it! 741 00:36:02,140 --> 00:36:04,140 Yucheng, this is not about whether or not you can do it. 742 00:36:04,140 --> 00:36:05,550 We all know that you can do it. 743 00:36:05,550 --> 00:36:05,910 Then, 744 00:36:05,910 --> 00:36:07,100 what is the problem? 745 00:36:07,390 --> 00:36:09,660 If one is strong enough, then he can take part in the competition. 746 00:36:09,660 --> 00:36:11,300 I can't compete 747 00:36:11,300 --> 00:36:12,470 because of a few nonsense articles? 748 00:36:12,470 --> 00:36:12,740 Yucheng! 749 00:36:12,740 --> 00:36:13,430 Why can't I? 750 00:36:15,220 --> 00:36:17,390 I know where you're coming from. 751 00:36:17,390 --> 00:36:18,830 I know you're very mad. 752 00:36:19,260 --> 00:36:22,070 And it is very unfair to you. 753 00:36:22,660 --> 00:36:25,180 But this can be a very bad influence. 754 00:36:26,780 --> 00:36:28,180 Give it some time, 755 00:36:28,390 --> 00:36:29,220 okay? 756 00:36:30,260 --> 00:36:31,910 You still have many more chances. 757 00:36:33,390 --> 00:36:34,350 I promise you. 758 00:36:34,350 --> 00:36:36,220 We will talk to Cai Liqiu and clear things up 759 00:36:36,660 --> 00:36:38,660 as soon as the competition is over. 760 00:37:12,060 --> 00:37:15,580 [Build a Solid Foundation, Focus on Breaking Through, Keep Advancing, Develop Good Character] 761 00:37:39,700 --> 00:37:43,850 [National Training Base] 762 00:38:26,400 --> 00:38:29,700 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 763 00:38:30,210 --> 00:38:33,230 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 764 00:38:33,950 --> 00:38:37,350 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 765 00:38:37,800 --> 00:38:41,580 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 766 00:38:41,730 --> 00:38:43,580 ♪The breeze shares with me a secret♪ 767 00:38:43,780 --> 00:38:45,630 ♪You can't hide your scent from me♪ 768 00:38:45,880 --> 00:38:47,580 ♪We are stuck together♪ 769 00:38:47,730 --> 00:38:49,230 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 770 00:38:49,380 --> 00:38:51,380 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 771 00:38:51,530 --> 00:38:53,480 ♪But we are still sweating bullets♪ 772 00:38:53,630 --> 00:38:55,180 ♪Stop checking your phone all the time♪ 773 00:38:55,430 --> 00:38:57,500 ♪Pretending that you don't care about me♪ 774 00:38:57,650 --> 00:39:01,130 ♪For me♪ 775 00:39:01,680 --> 00:39:05,200 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 776 00:39:05,530 --> 00:39:08,730 ♪With clear and transparent courage♪ 777 00:39:09,000 --> 00:39:13,230 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 778 00:39:16,920 --> 00:39:21,180 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 779 00:39:24,260 --> 00:39:29,330 ♪This passion will burn forever♪ 780 00:39:29,680 --> 00:39:35,530 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 781 00:39:37,120 --> 00:39:42,900 ♪The blazing wave is glowing♪ 782 00:39:43,400 --> 00:39:46,950 ♪I've been looking forward♪ 783 00:39:47,190 --> 00:39:50,700 ♪To the infinite future♪ 784 00:39:50,890 --> 00:39:54,500 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 785 00:39:54,760 --> 00:39:59,100 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 786 00:39:59,290 --> 00:40:05,900 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 787 00:40:06,160 --> 00:40:09,780 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 788 00:40:10,030 --> 00:40:13,680 ♪Great things come naturally♪ 789 00:40:14,190 --> 00:40:17,700 ♪I've been looking forward♪ 790 00:40:17,960 --> 00:40:21,430 ♪To the infinite future♪ 791 00:40:21,620 --> 00:40:25,280 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 792 00:40:25,470 --> 00:40:29,780 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 793 00:40:29,970 --> 00:40:36,650 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 794 00:40:36,840 --> 00:40:40,530 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 795 00:40:40,780 --> 00:40:44,380 ♪Great things come naturally♪ 796 00:40:46,630 --> 00:40:52,680 ♪The blazing wave is glowing♪ 52524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.