All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,331 --> 00:01:22,421 HANKUK UNIVERSITY 2 00:01:40,767 --> 00:01:42,847 -Let me try. -Hey, stop! 3 00:01:44,145 --> 00:01:45,225 MATH SUMMARY 4 00:01:45,855 --> 00:01:47,435 Hey, can you take a look at this? 5 00:01:47,524 --> 00:01:49,534 The answer should be this because… 6 00:01:52,362 --> 00:01:54,862 This bus was supposed to take you to the academy. 7 00:01:57,742 --> 00:01:59,412 It was supposed to take you to Mujin Academy, 8 00:01:59,494 --> 00:02:02,964 which is short for "Mujin Unfortunately is Just Insufferably Never-ending." 9 00:02:04,290 --> 00:02:07,210 But I, the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army, 10 00:02:07,293 --> 00:02:08,923 have taken over this bus. 11 00:02:09,003 --> 00:02:11,803 This is now a bus that doesn't go to the academy. 12 00:02:11,881 --> 00:02:14,381 Welcome aboard the bus that doesn't go to the academy! 13 00:02:14,467 --> 00:02:16,297 Who are you? 14 00:02:16,886 --> 00:02:19,466 I am the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 15 00:02:19,556 --> 00:02:20,886 My name is Bang Gu-ppong. 16 00:02:20,974 --> 00:02:23,234 Is your name really Bang Gu-ppong, like "fart"? 17 00:02:24,477 --> 00:02:25,557 So his name is basically Mr. Fart? 18 00:02:25,645 --> 00:02:27,685 -His name is Mr. Fart? -He must be lying. 19 00:02:27,772 --> 00:02:30,732 -He must be lying. -My name really is Bang Gu-ppong. 20 00:02:30,817 --> 00:02:31,937 -What? -Really? 21 00:02:32,026 --> 00:02:33,696 RESIDENT REGISTRATION CARD BANG GU-PPONG 22 00:02:34,404 --> 00:02:36,164 -Let me see. -Why? 23 00:02:36,239 --> 00:02:37,489 -I want to see it too. -Look at this. 24 00:02:38,241 --> 00:02:39,911 -Is it really? -I want to see it too. 25 00:02:45,957 --> 00:02:48,417 All of you who have boarded the bus that doesn't go to the academy 26 00:02:49,169 --> 00:02:52,009 are qualified to join the Children's Liberation Army. 27 00:02:52,088 --> 00:02:53,718 Children who do not want to join 28 00:02:53,798 --> 00:02:56,798 or want to go to the academy should get off this bus right now! 29 00:03:02,807 --> 00:03:06,097 What's the Children's Liberation Army? 30 00:03:06,686 --> 00:03:07,686 Right. 31 00:03:07,770 --> 00:03:09,810 The Children's Liberation Army plays. 32 00:03:09,898 --> 00:03:13,478 The Children's Liberation Army plays, plays, and plays even more. 33 00:03:13,568 --> 00:03:16,858 They play until it's a miracle that they haven't died while playing. 34 00:03:16,946 --> 00:03:18,156 They play so much 35 00:03:19,324 --> 00:03:20,584 until their guts… 36 00:03:25,788 --> 00:03:28,418 until their guts sob from all the fun. 37 00:03:29,375 --> 00:03:30,915 Can I ask my mom? 38 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 No. 39 00:03:36,174 --> 00:03:37,434 I'm leaving. 40 00:03:43,598 --> 00:03:45,268 If you don't want to become a part of the army, 41 00:03:45,350 --> 00:03:46,940 get off this bus right now! 42 00:03:54,734 --> 00:03:57,074 You can't tell your moms, okay? 43 00:03:57,862 --> 00:04:02,032 Instead of going to the academy, would your moms understand our goal 44 00:04:02,116 --> 00:04:05,616 of playing, playing, and playing even more to achieve children's liberation? 45 00:04:05,703 --> 00:04:06,583 No. 46 00:04:06,663 --> 00:04:07,873 -No. -No. 47 00:04:07,956 --> 00:04:10,286 Therefore, the Children's Liberation Army proclaims! 48 00:04:10,375 --> 00:04:13,165 First, children must play immediately. 49 00:04:13,253 --> 00:04:16,513 Second, children must be healthy immediately. 50 00:04:16,589 --> 00:04:19,929 Third, children must be happy immediately. 51 00:04:20,009 --> 00:04:22,599 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 52 00:04:22,679 --> 00:04:27,559 will presently defeat the sly demands of schools, academies, and parents, 53 00:04:27,642 --> 00:04:30,402 and will immediately sing for happy children! 54 00:04:30,478 --> 00:04:31,688 Children. 55 00:04:32,480 --> 00:04:35,110 Let's play! 56 00:04:42,198 --> 00:04:44,328 -Who here knows how to drive? -Me. 57 00:04:44,409 --> 00:04:46,199 -I want to drive. -Me! 58 00:04:46,286 --> 00:04:47,366 -Me! -Me! 59 00:04:47,453 --> 00:04:49,003 -Put your seatbelts on. -Me! 60 00:04:49,080 --> 00:04:50,460 -Me! -Seatbelts! 61 00:04:52,041 --> 00:04:56,631 CASE 9 THE PIED PIPER 62 00:04:56,713 --> 00:05:00,473 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 63 00:05:01,676 --> 00:05:04,346 Attorney Woo. Did you arrive at court? 64 00:05:04,429 --> 00:05:05,389 Yes. 65 00:05:05,471 --> 00:05:08,181 I don't think I'll be late to the judgment of the arrest warrant, 66 00:05:08,266 --> 00:05:10,976 but I'm worried that there won't be enough time to interview the defendant. 67 00:05:11,060 --> 00:05:12,690 I didn't get to look over the case materials either. 68 00:05:12,770 --> 00:05:15,820 That's understandable since you just took on the case. 69 00:05:15,898 --> 00:05:19,278 Jun-ho left with the case files, so you'll be getting them soon. 70 00:05:19,360 --> 00:05:20,650 Right. Okay. 71 00:05:29,412 --> 00:05:31,162 Attorney Woo, here. 72 00:05:31,706 --> 00:05:32,536 Hurry. 73 00:05:38,129 --> 00:05:40,259 The defendant is a 26-year-old male 74 00:05:40,340 --> 00:05:42,510 and he's been arrested for the kidnapping of minors. 75 00:05:42,592 --> 00:05:44,642 Two days ago, he hijacked a Mujin Academy bus 76 00:05:44,719 --> 00:05:48,509 and took 12 elementary school kids onboard to a mountain nearby. 77 00:05:48,598 --> 00:05:51,428 I heard the person who asked Hanbada to take this case 78 00:05:51,517 --> 00:05:53,637 is the director of Mujin Academy. 79 00:05:53,728 --> 00:05:56,978 Yes, it is. The defendant is the youngest son of the director. 80 00:05:57,065 --> 00:06:01,435 In other words, he hijacked the bus of his mother's academy. 81 00:06:01,527 --> 00:06:04,567 What did he do with the kids at the mountain? 82 00:06:04,655 --> 00:06:06,485 They just played. 83 00:06:07,116 --> 00:06:08,236 What? 84 00:06:08,326 --> 00:06:12,406 Apparently, he did recreational activities for about four hours with the kids. 85 00:06:12,497 --> 00:06:14,207 And he was arrested after 86 00:06:14,290 --> 00:06:16,830 the academy bus driver reported it to the police. 87 00:06:20,963 --> 00:06:23,473 Attorney Woo, there's… 88 00:06:23,549 --> 00:06:24,469 Yes? 89 00:06:26,427 --> 00:06:27,717 An eyelash… 90 00:06:40,316 --> 00:06:41,436 Just a moment. 91 00:06:46,447 --> 00:06:47,317 Just a moment. 92 00:07:12,306 --> 00:07:13,306 Here. 93 00:07:14,100 --> 00:07:15,440 Your eyelash… 94 00:07:16,060 --> 00:07:18,350 It was hard to grab. I just managed to take it off. 95 00:07:19,313 --> 00:07:20,733 Right. 96 00:07:24,068 --> 00:07:25,778 Well, I… 97 00:07:27,029 --> 00:07:28,779 I will go meet the defendant then. 98 00:07:58,436 --> 00:07:59,766 Who are you? 99 00:08:01,606 --> 00:08:02,606 Hello. 100 00:08:02,690 --> 00:08:05,150 I am Attorney Woo Young-woo from Hanbada Law Firm. 101 00:08:05,234 --> 00:08:06,614 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 102 00:08:06,694 --> 00:08:08,784 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 103 00:08:10,740 --> 00:08:11,570 Today… 104 00:08:11,657 --> 00:08:13,737 NAME: BANG GU-PPONG 105 00:08:15,870 --> 00:08:18,160 I have been assigned as Mr. Bang Gu-ppong's… 106 00:08:20,958 --> 00:08:22,998 Mr. Bang Gu-ppong's defense for the case. 107 00:08:23,085 --> 00:08:24,745 I don't need an attorney. 108 00:08:26,005 --> 00:08:27,465 If I don't take on this case, 109 00:08:27,548 --> 00:08:30,468 you will be appointed a public defender under the jurisdiction of the court. 110 00:08:30,551 --> 00:08:31,551 Is that what you want? 111 00:08:31,636 --> 00:08:34,306 Can I be tried without an attorney? 112 00:08:34,931 --> 00:08:37,931 No. We don't have much time, so I'm just going to ask right away. 113 00:08:38,017 --> 00:08:40,137 Is Bang Gu-ppong your real name? 114 00:08:40,228 --> 00:08:41,398 Why do you ask? 115 00:08:41,979 --> 00:08:43,399 Your name is strange. 116 00:08:43,481 --> 00:08:45,941 I am concerned that the judge might take it negatively. 117 00:08:46,025 --> 00:08:47,435 When I say my name, 118 00:08:48,194 --> 00:08:49,404 children laugh. 119 00:08:52,532 --> 00:08:56,622 But a name like Woo Young-woo wouldn't make any child laugh. 120 00:08:57,537 --> 00:09:01,117 What was it that you said earlier? Kayak… 121 00:09:01,207 --> 00:09:03,577 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 122 00:09:03,668 --> 00:09:05,458 The flow is nice. 123 00:09:05,545 --> 00:09:07,875 But it's weak. It's not funny. 124 00:09:08,631 --> 00:09:09,631 Something like… 125 00:09:09,715 --> 00:09:11,545 Woo, Woo, Woo 126 00:09:11,634 --> 00:09:16,184 Woo-Woo-Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger 127 00:09:17,098 --> 00:09:19,098 Woodpecker's Butthole 128 00:09:20,434 --> 00:09:21,564 That's way funnier. 129 00:09:22,353 --> 00:09:23,903 It should at least be something like that. 130 00:09:24,480 --> 00:09:25,400 Excuse me? 131 00:09:25,481 --> 00:09:28,821 Having a name that makes children laugh and adults angry 132 00:09:29,610 --> 00:09:31,150 and living up to it. 133 00:09:32,154 --> 00:09:34,124 That is the revolution I'm trying to start. 134 00:09:35,366 --> 00:09:36,406 Nice to meet you. 135 00:09:36,993 --> 00:09:38,123 Let's shake hands. 136 00:09:39,203 --> 00:09:41,003 Shake hands. 137 00:09:48,754 --> 00:09:50,014 Nice to meet you. 138 00:09:55,052 --> 00:09:56,102 Defendant. 139 00:09:56,846 --> 00:09:58,216 What is your name? 140 00:09:59,307 --> 00:10:00,597 Bang Gu-ppong. 141 00:10:03,227 --> 00:10:04,437 Is that your real name? 142 00:10:05,187 --> 00:10:07,017 Did your parents name you that? 143 00:10:07,106 --> 00:10:09,396 I legally changed my name two years ago. 144 00:10:09,483 --> 00:10:13,863 Now Bang Gu-ppong is my real name. 145 00:10:14,947 --> 00:10:16,367 What is your occupation? 146 00:10:16,449 --> 00:10:19,079 The Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 147 00:10:19,160 --> 00:10:20,240 Objection! 148 00:10:20,328 --> 00:10:21,248 What? 149 00:10:21,912 --> 00:10:25,422 What do you mean objection? We're in the middle of an arraignment. 150 00:10:26,167 --> 00:10:29,667 -Why are you being like this too? -I apologize. 151 00:10:30,921 --> 00:10:35,051 I misspoke because I was so surprised by the defendant's reply. 152 00:10:35,134 --> 00:10:36,224 Yes. 153 00:10:37,136 --> 00:10:38,546 I'm quite surprised myself. 154 00:10:38,638 --> 00:10:39,758 Your Honor. 155 00:10:39,847 --> 00:10:41,427 I didn't have enough time 156 00:10:41,515 --> 00:10:43,725 to interview the defendant because I was just assigned this case. 157 00:10:43,809 --> 00:10:47,559 Could I have a quick word with him so that he can respond properly? 158 00:10:47,647 --> 00:10:48,687 Hurry up then. 159 00:10:53,778 --> 00:10:54,948 What do you mean 160 00:10:55,029 --> 00:10:57,109 you're the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army? 161 00:10:57,198 --> 00:10:58,988 That's my job. 162 00:11:00,117 --> 00:11:02,537 Responding like that will get you detained. 163 00:11:02,620 --> 00:11:04,870 We have to show that you are in your right mind 164 00:11:04,955 --> 00:11:07,415 and that you're not a flight risk and wouldn't destroy evidence. 165 00:11:08,918 --> 00:11:10,168 That is my job. 166 00:11:10,878 --> 00:11:14,878 Yes, but the judge will write down "unemployed" or "unknown" anyway. 167 00:11:14,965 --> 00:11:16,755 Please do as I say. 168 00:11:19,303 --> 00:11:20,893 Let me ask you again. 169 00:11:21,555 --> 00:11:22,595 Defendant. 170 00:11:23,140 --> 00:11:24,520 What is your occupation? 171 00:11:37,029 --> 00:11:37,859 "Unemployed." 172 00:11:39,448 --> 00:11:40,698 All right. 173 00:11:42,034 --> 00:11:44,454 Or "unknown" shouldn't be written down, Your Honor. 174 00:11:48,082 --> 00:11:51,962 I'm the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 175 00:11:58,092 --> 00:11:59,432 That's my job. 176 00:12:04,974 --> 00:12:07,564 So was my son… 177 00:12:08,477 --> 00:12:10,097 detained? 178 00:12:10,688 --> 00:12:11,608 Yes. 179 00:12:12,314 --> 00:12:16,904 Your son is very set in his ways, so it appears that concerned the court. 180 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 He said that his job is the Commander-in-Chief 181 00:12:19,697 --> 00:12:21,317 of the Children's Liberation Army. 182 00:12:21,824 --> 00:12:24,874 What did he say to the question regarding his current address again? 183 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 He said he lives in "children's hearts." 184 00:12:31,041 --> 00:12:34,251 I know you were very worried about your son not being able to adjust 185 00:12:34,336 --> 00:12:36,586 to life at the detention center. 186 00:12:36,672 --> 00:12:37,672 I apologize. 187 00:12:37,756 --> 00:12:39,086 No. 188 00:12:39,175 --> 00:12:41,885 It's my son's fault for responding like that. 189 00:12:42,470 --> 00:12:46,310 What happened to the students he took to the mountain? 190 00:12:46,390 --> 00:12:48,180 Do they still attend Mujin Academy? 191 00:12:48,267 --> 00:12:50,307 All 12 of them quit. 192 00:12:50,853 --> 00:12:52,733 And I also refunded their tuition. 193 00:12:53,314 --> 00:12:54,864 Word travels fast in this neighborhood, 194 00:12:54,940 --> 00:12:57,190 and they are very sensitive about reputation, 195 00:12:57,276 --> 00:13:00,606 so there were quite a lot of students who followed suit. 196 00:13:01,197 --> 00:13:03,117 Goodness, I'm sorry to hear that. 197 00:13:03,949 --> 00:13:07,949 Did you meet with the parents of the 12 students by any chance? 198 00:13:08,037 --> 00:13:12,327 I met them once at the police station and apologized to them. 199 00:13:13,000 --> 00:13:15,790 After that, I had a lot going on as well. 200 00:13:16,712 --> 00:13:18,632 Should I reach out to them? 201 00:13:18,714 --> 00:13:19,804 Yes. 202 00:13:19,882 --> 00:13:23,432 If you get a letter of non-punishment from the parents, 203 00:13:23,511 --> 00:13:26,061 it could help a lot in reducing your son's sentence. 204 00:13:26,138 --> 00:13:29,098 Of course, the parents might request settlement money. 205 00:13:29,183 --> 00:13:30,983 I expected as much. 206 00:13:31,852 --> 00:13:34,482 Then I'll prepare the settlement money 207 00:13:34,563 --> 00:13:36,523 and try to get the letter of non-punishment. 208 00:13:36,607 --> 00:13:38,977 All right. We'll prepare well for the trial. 209 00:13:42,446 --> 00:13:44,946 It hasn't been easy at all 210 00:13:45,950 --> 00:13:48,160 raising my three boys 211 00:13:48,869 --> 00:13:50,959 after their father passed away early. 212 00:13:52,122 --> 00:13:53,172 Still, 213 00:13:53,832 --> 00:13:57,042 I am a mom who sent all three sons to Seoul National University. 214 00:13:57,753 --> 00:14:01,763 And I started Mujin Academy based on my personal experience. 215 00:14:02,716 --> 00:14:05,086 What's the point of only my kids succeeding? 216 00:14:05,177 --> 00:14:07,177 Other kids should also succeed with them. 217 00:14:08,013 --> 00:14:09,523 But it seems as though 218 00:14:11,725 --> 00:14:13,975 I was too busy taking care of other people's kids 219 00:14:14,853 --> 00:14:18,653 that I didn't realize my son had headed down the wrong path. 220 00:14:23,654 --> 00:14:25,324 Attorney Jung. 221 00:14:25,990 --> 00:14:28,410 I can pay however much you want in commission fees. 222 00:14:29,201 --> 00:14:31,331 We couldn't stop him from being sent to the detention center, 223 00:14:32,288 --> 00:14:35,708 but my son shouldn't be sent to prison. 224 00:14:38,002 --> 00:14:40,592 Please help. 225 00:14:41,964 --> 00:14:43,054 Of course. 226 00:14:50,264 --> 00:14:53,234 Here is the Woo Young-woo seaweed-sushi you ordered. 227 00:14:53,309 --> 00:14:54,769 I didn't order a beer. 228 00:14:54,852 --> 00:14:56,902 -That's for me. -Right. 229 00:15:02,109 --> 00:15:03,189 Well… 230 00:15:04,028 --> 00:15:05,278 So listen. 231 00:15:06,989 --> 00:15:10,489 If someone said they like someone and that person doesn't say anything back, 232 00:15:10,576 --> 00:15:12,866 that means they're just not going to answer, right? 233 00:15:13,746 --> 00:15:15,456 Someone said they like someone? Who? 234 00:15:16,081 --> 00:15:17,581 -Me. -To Lee Jun-ho? 235 00:15:17,666 --> 00:15:18,536 Yes. 236 00:15:18,626 --> 00:15:19,836 Unbelievable! 237 00:15:19,919 --> 00:15:21,879 Look at you, Woo to the Young to the Woo. 238 00:15:21,962 --> 00:15:24,172 They always say it's the quiet ones. 239 00:15:24,256 --> 00:15:25,586 Hairy, did you hear? 240 00:15:26,717 --> 00:15:30,257 Gosh, even Young-woo's out there expressing her feelings to a guy 241 00:15:30,346 --> 00:15:34,266 while I'm back here doing the dishes. 242 00:15:34,350 --> 00:15:37,100 What are you saying? I'm the one who did all the dishes today too. 243 00:15:40,105 --> 00:15:42,515 By the way, you're not at all how you seem. 244 00:15:42,608 --> 00:15:43,688 You're very brave. 245 00:15:45,653 --> 00:15:46,993 What exactly did you say? 246 00:15:47,071 --> 00:15:48,991 You didn't say anything weird again, right? 247 00:15:50,574 --> 00:15:51,914 That day, 248 00:15:51,992 --> 00:15:54,872 my heart rate was really high. 249 00:15:55,371 --> 00:15:57,961 Even though I didn't touch you at all, 250 00:15:58,040 --> 00:16:00,250 my heart was beating very fast. 251 00:16:00,334 --> 00:16:01,214 What the… 252 00:16:01,293 --> 00:16:03,673 Are you shooting some kind of medical drama? 253 00:16:03,754 --> 00:16:07,634 Why did you go tell him all that heart rate stuff we talked about? 254 00:16:08,300 --> 00:16:09,430 So… 255 00:16:10,386 --> 00:16:11,596 I think 256 00:16:12,429 --> 00:16:13,809 I do like you. 257 00:16:14,640 --> 00:16:16,230 What's wrong with that? 258 00:16:16,308 --> 00:16:19,098 At least her feelings were well conveyed. Right? 259 00:16:19,186 --> 00:16:21,976 "My heart beats fast when I see you." 260 00:16:22,064 --> 00:16:23,074 "I like you." 261 00:16:23,148 --> 00:16:24,438 They all mean the same thing. 262 00:16:24,525 --> 00:16:25,775 What did Jun-ho say? 263 00:16:27,027 --> 00:16:28,027 Attorney Woo, 264 00:16:30,906 --> 00:16:32,196 I… 265 00:16:32,282 --> 00:16:33,622 Running… 266 00:16:35,494 --> 00:16:36,954 away? 267 00:16:38,163 --> 00:16:40,423 "Attorney Woo, I…" 268 00:16:40,499 --> 00:16:41,629 And then what? 269 00:16:42,209 --> 00:16:46,459 And then, we had to run after Mr. Park Yu-jin who was running away, 270 00:16:46,547 --> 00:16:48,167 so we didn't get to finish talking. 271 00:16:48,257 --> 00:16:50,467 And he hasn't said anything after that. 272 00:16:50,551 --> 00:16:52,851 Nothing so far? Why? 273 00:16:52,928 --> 00:16:53,888 Well… 274 00:16:54,680 --> 00:16:56,220 I'm not sure. 275 00:16:56,306 --> 00:16:58,226 Perhaps because he doesn't like me? 276 00:16:58,308 --> 00:17:00,308 I don't think so. 277 00:17:00,394 --> 00:17:04,194 From what I saw before, he seemed to like you a lot. 278 00:17:05,065 --> 00:17:08,815 Jun-ho is still kind and warmhearted. 279 00:17:09,445 --> 00:17:12,235 He smiles when he sees me and removes the eyelash on my face. 280 00:17:12,322 --> 00:17:14,372 What? Eyelashes? 281 00:17:14,450 --> 00:17:16,040 Eyelashes! 282 00:17:16,118 --> 00:17:18,368 That means he really likes you! Doesn't it? 283 00:17:18,454 --> 00:17:21,214 How can you touch someone's lashes if you don't have any feelings for them? 284 00:17:21,290 --> 00:17:23,580 You can pick off eyelashes on someone without liking them. 285 00:17:23,667 --> 00:17:24,787 It doesn't mean much. 286 00:17:24,877 --> 00:17:27,837 After all, it could blind the person if it gets in their eyes the wrong way. 287 00:17:29,006 --> 00:17:31,626 Should I ask him again about how he feels? 288 00:17:31,717 --> 00:17:34,087 -No. Are you crazy? -I don't think you should either. 289 00:17:36,472 --> 00:17:38,062 What if you be nice to him too? 290 00:17:38,599 --> 00:17:42,519 Be really nice to him without saying anything so he can also be confused. 291 00:17:43,562 --> 00:17:46,072 Be nice to him so that he gets confused? 292 00:17:46,774 --> 00:17:48,194 How do I do that? 293 00:17:48,817 --> 00:17:52,147 If you want to date someone, what do you do to be nice, Hairy? 294 00:17:52,237 --> 00:17:53,487 Well… 295 00:17:54,990 --> 00:17:56,330 I pull out their seat for them, 296 00:17:57,034 --> 00:17:58,794 open the car door for them, 297 00:17:59,578 --> 00:18:03,498 make sure they walk on the inside of the sidewalk, 298 00:18:03,582 --> 00:18:04,672 and carry their things for them. 299 00:18:17,221 --> 00:18:20,351 Did you get beaten up in the detention center? 300 00:18:21,767 --> 00:18:23,687 Or did you get into a fight? 301 00:18:24,353 --> 00:18:25,563 It's the milky way. 302 00:18:28,023 --> 00:18:29,073 All right. 303 00:18:29,733 --> 00:18:30,653 Well… 304 00:18:30,734 --> 00:18:32,324 Mr. Bang Gu-ppong. 305 00:18:32,402 --> 00:18:36,032 It's true that you kidnapped minors, 306 00:18:36,115 --> 00:18:37,865 but you didn't particularly harass them. 307 00:18:37,950 --> 00:18:39,990 You can get a reduced sentence. 308 00:18:40,077 --> 00:18:44,037 But in order for that to happen, you must acknowledge your wrongdoings. 309 00:18:44,123 --> 00:18:46,543 The phrase, "minor," doesn't sit well with me. 310 00:18:47,126 --> 00:18:48,786 -Excuse me? -Minor… 311 00:18:50,212 --> 00:18:51,512 Right. 312 00:18:51,588 --> 00:18:55,468 What did you do after you took the victims to the mountain? 313 00:18:55,551 --> 00:18:57,341 The term, "victims," is also a bit… 314 00:18:58,345 --> 00:19:00,055 How about this? 315 00:19:00,139 --> 00:19:02,599 Since they all joined the Children's Liberation Army, 316 00:19:03,433 --> 00:19:05,063 we'll call them the Children's Liberation Army. 317 00:19:05,644 --> 00:19:06,734 Well… 318 00:19:06,812 --> 00:19:07,862 No. 319 00:19:07,938 --> 00:19:09,688 I'll call them children. 320 00:19:10,399 --> 00:19:13,939 What did you do with the children after you kidnapped them to the mountain? 321 00:19:15,988 --> 00:19:18,118 We had an enlistment ceremony. 322 00:19:48,854 --> 00:19:51,404 The enemies of the children of Korea 323 00:19:51,481 --> 00:19:54,441 are schools, academies, and parents. 324 00:19:54,943 --> 00:19:57,823 They don't let children play. 325 00:19:58,405 --> 00:20:00,445 They are afraid of happy children 326 00:20:01,366 --> 00:20:03,866 and healthy children. 327 00:20:05,204 --> 00:20:07,004 They want anxious children, 328 00:20:07,998 --> 00:20:09,118 suffering children, 329 00:20:09,208 --> 00:20:11,708 and obedient children. 330 00:20:12,961 --> 00:20:15,921 They manipulate the law and institutions of Korea 331 00:20:16,006 --> 00:20:18,176 to make children busier and worse 332 00:20:18,258 --> 00:20:22,758 so they turn their backs on the world even before they become adults. 333 00:20:22,846 --> 00:20:24,306 -I agree! -Right. 334 00:20:24,389 --> 00:20:25,389 You agree? 335 00:20:25,474 --> 00:20:26,564 What's your name? 336 00:20:26,642 --> 00:20:27,812 Lee Se-won! 337 00:20:27,893 --> 00:20:29,313 Did you just approve of me? 338 00:20:29,394 --> 00:20:30,774 -Approved! -Okay! 339 00:20:30,854 --> 00:20:32,614 The Children's Liberation Army proclaims! 340 00:20:33,190 --> 00:20:36,320 First, children must play immediately. 341 00:20:40,489 --> 00:20:43,199 Hey, you have to do it with me, it's embarrassing. 342 00:20:44,451 --> 00:20:45,741 -All right. -Okay. 343 00:20:45,827 --> 00:20:47,497 Repeat after me. First. 344 00:20:47,579 --> 00:20:49,289 -"First." -"First." 345 00:20:49,373 --> 00:20:51,383 Children must play immediately! 346 00:20:51,458 --> 00:20:55,048 -"Children must play immediately!" -"Children must play immediately!" 347 00:20:55,128 --> 00:20:56,208 Second! 348 00:20:56,296 --> 00:20:57,416 -"Second!" -"Second!" 349 00:20:57,506 --> 00:21:00,176 Children must be healthy immediately! 350 00:21:00,259 --> 00:21:03,889 -"Children must be healthy immediately!" -"Children must be healthy immediately!" 351 00:21:03,971 --> 00:21:05,851 -Third! -"Third!" 352 00:21:05,931 --> 00:21:08,391 Children must be happy immediately. 353 00:21:08,475 --> 00:21:14,055 -"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!" 354 00:21:14,147 --> 00:21:16,357 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 355 00:21:16,441 --> 00:21:20,201 will presently defeat the sly demands of schools, 356 00:21:20,279 --> 00:21:23,369 academies, and parents, 357 00:21:23,448 --> 00:21:27,038 and will immediately sing for happy children. 358 00:21:28,495 --> 00:21:29,535 When I say "Kids," 359 00:21:30,163 --> 00:21:32,003 you say "Let's play," okay? 360 00:21:32,082 --> 00:21:33,082 -Okay. -Okay. 361 00:21:33,667 --> 00:21:35,037 Kids! 362 00:21:35,127 --> 00:21:41,717 -Let's play! -Let's play! 363 00:21:41,800 --> 00:21:43,890 -Let's go! -Let's go! 364 00:21:52,019 --> 00:21:55,109 -Freeze -Freeze. 365 00:21:55,689 --> 00:21:57,399 -Red light, green light. -Come on. 366 00:21:57,482 --> 00:21:58,902 Red light, green light. 367 00:22:41,485 --> 00:22:42,935 I'll peel it for you. 368 00:22:43,945 --> 00:22:45,445 -Hold it here. It's hot. -It's hot. 369 00:22:46,114 --> 00:22:47,244 It's hot. 370 00:22:48,575 --> 00:22:49,825 It's hot! 371 00:22:49,910 --> 00:22:51,370 It's hot! 372 00:22:51,453 --> 00:22:54,463 Who doesn't like milk? Yes, I don't like milk either. 373 00:22:54,539 --> 00:22:56,669 I don't like it, but I don't dislike it either. 374 00:22:56,750 --> 00:22:58,250 Hey, what are you doing? 375 00:22:58,335 --> 00:22:59,915 You gave it to me first. 376 00:23:02,839 --> 00:23:06,129 I guess you didn't do anything incredibly original. 377 00:23:07,177 --> 00:23:09,887 The thought that playing has to be original 378 00:23:09,971 --> 00:23:13,601 is what creates gimmicky children's camp field trips without the field part. 379 00:23:13,683 --> 00:23:16,693 Taking the children here and there, making them do this and that 380 00:23:16,770 --> 00:23:19,480 so that they can experience something novel and educational. 381 00:23:19,564 --> 00:23:20,944 That's not playing. 382 00:23:29,783 --> 00:23:32,083 Even if all they're doing is looking up at the sky 383 00:23:32,744 --> 00:23:35,124 and snickering at the clouds floating by, 384 00:23:35,705 --> 00:23:39,375 as long as the child is smiling and is happy in that moment, 385 00:23:39,960 --> 00:23:41,340 that's what playing really is. 386 00:23:47,926 --> 00:23:52,216 You seem to have your own philosophy on children playing. 387 00:23:52,305 --> 00:23:53,885 But I'm not sure 388 00:23:53,974 --> 00:23:56,854 if that will be of help in getting your sentence reduced. 389 00:23:56,935 --> 00:24:00,805 A reduced sentence is what my mother wants, not what I want. 390 00:24:04,192 --> 00:24:05,692 What I want is… 391 00:24:11,616 --> 00:24:12,616 Come closer. 392 00:24:14,619 --> 00:24:16,199 Children's liberation. 393 00:24:16,288 --> 00:24:17,658 Gosh. 394 00:24:19,082 --> 00:24:20,832 What's wrong with this guy? 395 00:24:27,048 --> 00:24:29,678 Once, Mr. Bang Gu-ppong said, 396 00:24:29,759 --> 00:24:31,259 my name should at least be Woodpecker's Booger 397 00:24:31,344 --> 00:24:34,564 or Woodpecker's Butthole to make children laugh. 398 00:24:34,639 --> 00:24:36,599 One day, if I find myself defending a child, 399 00:24:36,683 --> 00:24:38,353 I should change my name temporarily. 400 00:24:39,019 --> 00:24:41,309 You're talking an awful lot about Mr. Bang today. 401 00:24:41,396 --> 00:24:43,226 But not one word about whales. 402 00:24:43,315 --> 00:24:44,765 It's not like you. 403 00:24:44,858 --> 00:24:46,478 Well… 404 00:24:46,568 --> 00:24:49,358 Mr. Bang seems like an even stranger person than I am, so… 405 00:24:50,530 --> 00:24:51,530 So? 406 00:24:51,615 --> 00:24:53,445 It's nice when I'm with him. 407 00:24:58,538 --> 00:24:59,868 It must be nice for Mr. Bang. 408 00:25:00,457 --> 00:25:04,037 This is the first time I've ever seen you smile like that talking about someone. 409 00:25:15,430 --> 00:25:16,810 Please sit here. 410 00:25:16,890 --> 00:25:19,480 What? Why… 411 00:25:19,559 --> 00:25:22,979 Isn't it hard to pull the chair out when you have the tray in your hands? 412 00:25:23,063 --> 00:25:24,363 Sit here. 413 00:25:25,774 --> 00:25:27,944 Right, okay. 414 00:25:28,026 --> 00:25:29,146 Thank you. 415 00:25:43,291 --> 00:25:45,671 Right! Do you like pickled radish? 416 00:25:45,752 --> 00:25:47,552 Do you want some of mine? 417 00:25:47,629 --> 00:25:49,049 No, that's okay. 418 00:25:49,130 --> 00:25:51,010 I have enough. 419 00:25:52,801 --> 00:25:55,721 All right, then enjoy your meal. 420 00:26:09,234 --> 00:26:13,574 My whole body felt groggy after drinking misugaru. 421 00:26:14,447 --> 00:26:16,117 And when I came to, 422 00:26:16,199 --> 00:26:19,369 the bus was parked at the foot of the mountain. 423 00:26:19,953 --> 00:26:23,713 I was so startled that I checked my phone and saw that four hours had passed. 424 00:26:23,790 --> 00:26:27,340 So did you call the police as soon as you woke up? 425 00:26:27,419 --> 00:26:28,249 Yes. 426 00:26:28,753 --> 00:26:33,223 The police arrived and I was explaining the situation when… 427 00:26:33,300 --> 00:26:35,550 Children must play immediately! 428 00:26:35,635 --> 00:26:40,305 -"Children must play immediately!" -That guy was coming down the mountain 429 00:26:40,390 --> 00:26:43,480 with all the kids behind him like some sort of pied piper. 430 00:26:44,060 --> 00:26:46,100 And that's when the police made the arrest. 431 00:26:46,855 --> 00:26:49,605 When the defendant handed you the misugaru, 432 00:26:49,691 --> 00:26:53,241 were you aware that he was the son of the director of Mujin Academy? 433 00:26:53,320 --> 00:26:54,240 Yes. 434 00:26:54,821 --> 00:26:58,741 He came to the academy a few times before too. 435 00:26:59,576 --> 00:27:01,446 Now that I think about it, 436 00:27:01,536 --> 00:27:04,246 it might have been to find out information 437 00:27:04,331 --> 00:27:06,881 regarding the academy bus schedule. 438 00:27:06,958 --> 00:27:08,878 Objection, calls for speculation. 439 00:27:08,960 --> 00:27:10,250 Sustained. 440 00:27:10,337 --> 00:27:13,257 Witness, do not speculate, and only state the facts. 441 00:27:13,340 --> 00:27:14,630 All right. 442 00:27:15,216 --> 00:27:17,926 Anyway, the people at the academy 443 00:27:18,011 --> 00:27:21,471 told me he was the director's youngest son, 444 00:27:21,556 --> 00:27:23,516 so I knew who he was. 445 00:27:24,100 --> 00:27:28,230 That's why you drank the misugaru that was handed to you by the defendant 446 00:27:28,313 --> 00:27:29,773 without any suspicion, correct? 447 00:27:29,856 --> 00:27:31,146 Of course! 448 00:27:31,816 --> 00:27:35,566 Who would have thought that the director's son 449 00:27:36,154 --> 00:27:38,204 would put something in the misugaru? 450 00:27:38,782 --> 00:27:39,872 Objection! 451 00:27:39,949 --> 00:27:42,239 It is also speculative of the witness that the defendant did that. 452 00:27:42,327 --> 00:27:43,747 It's not a proven fact. 453 00:27:44,412 --> 00:27:45,832 No, there's no objection. 454 00:27:45,914 --> 00:27:47,084 -What? -What? 455 00:27:48,625 --> 00:27:50,875 Defendant, what did you say? 456 00:27:50,960 --> 00:27:53,340 Attorney Woo might have an objection, 457 00:27:53,922 --> 00:27:54,882 but I don't. 458 00:27:56,216 --> 00:27:59,636 Defendant, you do realize that the attorney is on your side, right? 459 00:28:00,929 --> 00:28:04,519 About the objection that was brought up earlier. 460 00:28:04,599 --> 00:28:07,189 I have no objections regarding that either. 461 00:28:07,894 --> 00:28:10,774 -Your Honor? -What the driver said is all true. 462 00:28:10,855 --> 00:28:14,065 And I did visit Mujin Academy to find out the academy bus schedule. 463 00:28:14,859 --> 00:28:18,109 And I did spike the misugaru with sleeping pills and gave it to him. 464 00:28:23,660 --> 00:28:24,990 I put you in an awkward situation, didn't I? 465 00:28:25,870 --> 00:28:27,210 I apologize. 466 00:28:27,288 --> 00:28:28,788 But there was no other choice 467 00:28:29,582 --> 00:28:32,712 for the liberation of children. I ask for your generous understanding. 468 00:28:32,794 --> 00:28:35,264 Well, I don't… 469 00:28:35,338 --> 00:28:36,838 All right. 470 00:28:36,923 --> 00:28:39,683 Record everything the defendant said, word for word. 471 00:28:52,856 --> 00:28:54,226 Yes. 472 00:28:54,315 --> 00:28:56,025 Yes, all right. 473 00:28:58,278 --> 00:29:00,198 Was that the director of Mujin Academy? 474 00:29:00,780 --> 00:29:04,120 Yes. Apparently, she couldn't get a single letter of non-punishment. 475 00:29:04,200 --> 00:29:06,790 Not a single one out of the 12 children? 476 00:29:07,370 --> 00:29:10,290 Yes. It's not certain yet, but according to the director, 477 00:29:10,373 --> 00:29:12,793 the parents of the victimized children are planning 478 00:29:12,876 --> 00:29:14,706 to file a class-action lawsuit against Mujin Academy. 479 00:29:14,794 --> 00:29:16,714 That's not good. 480 00:29:17,547 --> 00:29:18,667 Well… 481 00:29:19,466 --> 00:29:21,506 What if I meet with the children? 482 00:29:23,428 --> 00:29:24,548 What? 483 00:29:24,637 --> 00:29:26,717 What Mr. Bang did 484 00:29:26,806 --> 00:29:30,226 may be upsetting enough for the parents to think of filing a lawsuit, 485 00:29:30,310 --> 00:29:34,400 but it could be a fun and exciting memory for the children. 486 00:29:35,064 --> 00:29:37,154 If they find out that Mr. Bang is going to be punished, 487 00:29:37,233 --> 00:29:39,363 the children might persuade their parents. 488 00:29:39,444 --> 00:29:43,114 We'll be in trouble if the parents find out about that. 489 00:29:43,198 --> 00:29:45,948 They must already be sensitive about their kids' safety. 490 00:29:46,034 --> 00:29:47,994 What if I don't approach them hastily, 491 00:29:48,620 --> 00:29:52,330 but instead approach them naturally as if I ran into them while walking? 492 00:29:53,291 --> 00:29:57,251 Will approaching them naturally as if you ran into them while walking 493 00:29:57,337 --> 00:29:59,297 even be possible? Considering it's you. 494 00:29:59,964 --> 00:30:01,384 -Sorry? -What? 495 00:30:01,466 --> 00:30:02,466 What? 496 00:30:04,636 --> 00:30:06,926 You should go with Attorney Woo. 497 00:30:07,847 --> 00:30:08,847 Right. 498 00:30:09,349 --> 00:30:10,679 Sure. 499 00:30:10,767 --> 00:30:12,637 Okay then. You two go together. 500 00:30:13,311 --> 00:30:15,151 Don't try too hard to persuade them, 501 00:30:15,230 --> 00:30:18,820 and just find out what the kids think about the case. 502 00:30:20,235 --> 00:30:21,565 Okay. 503 00:30:22,570 --> 00:30:25,950 The kids usually all do the same thing after academies let out, 504 00:30:26,032 --> 00:30:27,832 so let's go to where the academies are. 505 00:30:28,952 --> 00:30:31,252 -Let's take a cab. -Okay. 506 00:30:41,005 --> 00:30:43,165 What's going on? 507 00:30:43,925 --> 00:30:45,335 Walk on the inside. 508 00:30:45,426 --> 00:30:47,966 Hypothetically, if a car drove onto the sidewalk, 509 00:30:48,054 --> 00:30:49,604 being on the inside is safer. 510 00:30:49,681 --> 00:30:51,021 Right. 511 00:30:51,099 --> 00:30:53,269 Hypothetically, in that case, 512 00:30:53,351 --> 00:30:55,771 wouldn't it be better if I walk on the outside? 513 00:30:55,854 --> 00:30:59,984 I think I'd be able to avoid it a bit faster than you. 514 00:31:21,671 --> 00:31:22,841 Gosh. 515 00:31:22,922 --> 00:31:23,922 Get in. 516 00:31:24,007 --> 00:31:25,127 Well… 517 00:31:25,842 --> 00:31:26,892 My goodness. 518 00:31:29,762 --> 00:31:32,142 Yes, thank you. 519 00:31:50,783 --> 00:31:51,953 Attorney Woo. 520 00:32:01,544 --> 00:32:03,804 Are you Kim Min-ji? 521 00:32:05,506 --> 00:32:07,926 You're a third-grader at Hanti Elementary School, right? 522 00:32:09,552 --> 00:32:12,222 -Well… -Do you know Mr. Bang Gu-ppong? 523 00:32:13,806 --> 00:32:14,676 I do. 524 00:32:14,766 --> 00:32:17,476 We're friends of his. 525 00:32:18,061 --> 00:32:19,271 I see. 526 00:32:20,396 --> 00:32:23,856 Are you eating dinner now? It's already past 9 p.m. 527 00:32:23,942 --> 00:32:25,822 I'm eating early today. 528 00:32:25,902 --> 00:32:29,162 When I went to Mujin Academy I couldn't eat anything until 10 p.m. 529 00:32:31,491 --> 00:32:33,871 All the classes at Mujin Academy are locked classes. 530 00:32:33,952 --> 00:32:36,622 Locked classes? What are those? 531 00:32:36,704 --> 00:32:37,914 Well… 532 00:32:37,997 --> 00:32:41,167 No one is allowed to go outside until the academy is over for the day. 533 00:32:41,250 --> 00:32:43,040 There's no break time at all, 534 00:32:43,127 --> 00:32:44,747 so we can't even go to the convenience store. 535 00:32:44,837 --> 00:32:47,467 And we need to get permission to go to the bathroom. 536 00:32:48,591 --> 00:32:51,471 That sounds like prison, not an academy. 537 00:32:52,095 --> 00:32:55,255 We want to ask you something regarding Mr. Bang. 538 00:32:55,348 --> 00:32:56,678 Do you have time? 539 00:32:59,143 --> 00:33:00,813 Oh, no. I'm doomed. 540 00:33:00,895 --> 00:33:03,555 I'm late. I have to go to the study cafe. 541 00:33:03,648 --> 00:33:05,648 The study cafe? At this hour? 542 00:33:05,733 --> 00:33:08,493 I can't fall behind while I look for a new academy to go to 543 00:33:08,569 --> 00:33:09,899 since I quit Mujin Academy. 544 00:33:09,988 --> 00:33:12,948 My mom said I should go to the study cafe in the meantime. 545 00:33:14,033 --> 00:33:17,203 By the way, did Mr. Bang Gu-ppong go to jail? 546 00:33:17,286 --> 00:33:21,456 He's in the detention center, but not in prison yet. 547 00:33:22,125 --> 00:33:23,165 I see. 548 00:33:25,253 --> 00:33:27,133 I still have this with me. 549 00:33:29,465 --> 00:33:31,335 I picked it up when we went to the mountain. 550 00:33:31,426 --> 00:33:35,046 I threw away everything else except this. 551 00:33:42,353 --> 00:33:44,773 There's a convenience store across the street. 552 00:33:44,856 --> 00:33:46,816 There are a lot of kids there. 553 00:33:46,899 --> 00:33:49,529 I'm sure some of the kids who went to the mountain that day are there too. 554 00:33:49,610 --> 00:33:50,990 Ask them. 555 00:33:56,075 --> 00:33:57,195 Welcome. 556 00:33:58,745 --> 00:33:59,745 Hello. 557 00:34:00,705 --> 00:34:01,955 Excuse me. 558 00:34:02,040 --> 00:34:05,630 Do the students who go to academies nearby 559 00:34:05,710 --> 00:34:07,710 come by after 10 p.m.? 560 00:34:07,795 --> 00:34:08,665 Sorry? 561 00:34:10,006 --> 00:34:12,876 Well, yes. That's when the academies end. 562 00:34:12,967 --> 00:34:15,677 -I see. -They should be swarming in anytime now. 563 00:34:15,762 --> 00:34:17,762 It's a whole battle when they do. A battle over dinner. 564 00:34:17,847 --> 00:34:21,017 So the students don't have dinner until after 10 p.m.? 565 00:34:21,100 --> 00:34:22,480 It seems like it. 566 00:34:23,102 --> 00:34:24,352 You would think that 567 00:34:24,437 --> 00:34:28,437 these kids from filthy rich families would eat something special, 568 00:34:29,275 --> 00:34:30,775 but that's not the case at all. 569 00:34:30,860 --> 00:34:35,200 They eat noodles, triangular gimbap, sausages, and other things like that. 570 00:34:35,281 --> 00:34:37,781 Sweet, savory, spicy instant foods. 571 00:34:38,367 --> 00:34:39,407 There they come. 572 00:34:40,953 --> 00:34:42,083 Be careful. 573 00:34:43,706 --> 00:34:45,206 Be careful. 574 00:35:04,519 --> 00:35:05,849 -Are you paying for everything? -Yes. 575 00:35:05,937 --> 00:35:06,767 All right. 576 00:35:08,606 --> 00:35:10,686 Do you know what these kids look at when they choose drinks? 577 00:35:11,442 --> 00:35:12,572 The amount of caffeine. 578 00:35:13,152 --> 00:35:14,452 The higher, the better. 579 00:35:15,530 --> 00:35:18,490 There's this coffee-flavored milk with a lot of caffeine. 580 00:35:19,617 --> 00:35:22,247 Even elementary school kids drink it like it's water. 581 00:35:22,328 --> 00:35:24,248 It's a little hard to watch. 582 00:35:24,914 --> 00:35:28,424 If they're drinking them now, how will they get through high school? 583 00:35:29,168 --> 00:35:30,548 Don't forget your card. 584 00:35:35,424 --> 00:35:38,594 There are noticeably short kids who always look tired. 585 00:35:39,178 --> 00:35:43,308 They're always the kids who are preparing to attend science or gifted high schools. 586 00:35:43,391 --> 00:35:44,981 It's partly what they eat, 587 00:35:45,059 --> 00:35:48,769 but their lack of sleep makes them small. 588 00:35:49,689 --> 00:35:50,769 Do you see them? 589 00:35:51,983 --> 00:35:53,363 Just like them. 590 00:35:56,487 --> 00:35:58,197 What? An acorn! 591 00:35:58,781 --> 00:36:00,201 -An acorn. -What? 592 00:36:01,784 --> 00:36:03,084 It's okay. 593 00:36:03,161 --> 00:36:05,291 Gosh, stop crying. 594 00:36:06,622 --> 00:36:07,872 I said stop crying. 595 00:36:07,957 --> 00:36:08,917 Why are you crying? 596 00:36:10,376 --> 00:36:12,796 Do you know Mr. Bang Gu-ppong? 597 00:36:14,672 --> 00:36:16,802 We're friends of Mr. Bang Gu-ppong. 598 00:36:16,883 --> 00:36:18,263 I know Bang Gu-ppong. 599 00:36:18,801 --> 00:36:20,761 -Me too. -Right. 600 00:36:20,845 --> 00:36:24,885 I made this with the acorn I picked up when we went to the mountain. 601 00:36:26,058 --> 00:36:27,438 And he made this. 602 00:36:27,518 --> 00:36:30,728 That's so cool. You did a great job. 603 00:36:30,813 --> 00:36:32,733 Why were you crying? 604 00:36:32,815 --> 00:36:34,975 Because he got an "undecided" today. 605 00:36:35,067 --> 00:36:36,107 "Undecided"? 606 00:36:36,736 --> 00:36:38,396 What's that? 607 00:36:38,487 --> 00:36:41,777 If you're not done with the mission by ten, you get an "undecided." 608 00:36:41,866 --> 00:36:43,866 What kind of mission? 609 00:36:43,951 --> 00:36:46,411 A mission to solve math problems. 610 00:36:47,079 --> 00:36:51,209 We started at three, but I'm the only one who couldn't finish. 611 00:36:51,918 --> 00:36:53,378 It's too hard. 612 00:36:53,461 --> 00:36:58,011 It's an elementary student's mission to solve math problems from three to ten? 613 00:36:58,090 --> 00:36:59,800 That's my mom's car. 614 00:36:59,884 --> 00:37:01,594 I'm going to go now. Bye. 615 00:37:02,595 --> 00:37:03,845 Wait. 616 00:37:04,722 --> 00:37:07,062 Do you want Mr. Bang Gu-ppong to go to jail? 617 00:37:07,975 --> 00:37:09,265 No. 618 00:37:10,478 --> 00:37:11,308 No. 619 00:37:11,938 --> 00:37:15,518 Then do you want to play with him again? 620 00:37:19,612 --> 00:37:21,202 Hey, let's go. 621 00:37:23,032 --> 00:37:24,202 What are you doing? 622 00:37:24,825 --> 00:37:26,365 Hey, Lee Se-won! 623 00:37:42,510 --> 00:37:45,850 Children who are only 10 and 11 years old are stuck inside schools and academies 624 00:37:45,930 --> 00:37:49,770 studying for 12 hours every day, not being able to properly eat or sleep. 625 00:37:49,850 --> 00:37:51,520 They're like dolphins 626 00:37:51,602 --> 00:37:54,482 that are trapped inside small tanks, doing shows and eating only frozen fish. 627 00:37:55,064 --> 00:37:59,864 Orcas that live in tanks have dorsal fins that bend to the side like this. 628 00:37:59,944 --> 00:38:01,744 It's because they should be swimming around in the open sea, 629 00:38:01,821 --> 00:38:03,661 but, instead, are trapped in narrow spaces and are abused-- 630 00:38:04,407 --> 00:38:05,697 That's very… 631 00:38:06,367 --> 00:38:07,577 unfortunate. 632 00:38:07,660 --> 00:38:09,660 What is it that you're trying to say? 633 00:38:10,913 --> 00:38:13,213 What if we claim that Mr. Bang had rescued the kids 634 00:38:13,291 --> 00:38:15,841 who were being abused and was taking emergency measures? 635 00:38:15,918 --> 00:38:17,038 Abused? 636 00:38:18,462 --> 00:38:21,012 So you're saying that sending kids to school and academies is abuse? 637 00:38:21,090 --> 00:38:24,180 Then he should've reported it to the police instead of kidnapping them. 638 00:38:24,969 --> 00:38:26,429 Above all, 639 00:38:26,512 --> 00:38:30,312 the motive or purpose doesn't matter in the kidnapping of minors. 640 00:38:30,391 --> 00:38:33,191 It's a crime, no matter how good the intentions are. 641 00:38:33,269 --> 00:38:37,319 Then what if we claim that this is a case where he had the children's consent? 642 00:38:38,649 --> 00:38:40,939 At the time of the incident, the door of the academy bus was wide open, 643 00:38:41,027 --> 00:38:45,567 and Mr. Bang told them twice to leave if they didn't want to go with him. 644 00:38:45,656 --> 00:38:48,616 The consent of minors is not enough. 645 00:38:49,285 --> 00:38:51,035 He should've gotten the consent of their legal guardians as well. 646 00:38:52,747 --> 00:38:56,667 Attorney Woo, I do feel bad for the defendant. 647 00:38:56,751 --> 00:38:59,671 He just took the kids to play and they've detained him for it. 648 00:38:59,754 --> 00:39:01,304 It does feel unnecessarily harsh. 649 00:39:01,881 --> 00:39:04,881 But the more we feel like that, the more focused we need to be. 650 00:39:04,967 --> 00:39:07,717 Are you going to be swept up by the defendant's strange logic 651 00:39:07,803 --> 00:39:09,353 and keep saying odd things? 652 00:39:12,475 --> 00:39:13,555 Attorney Jung. 653 00:39:45,174 --> 00:39:46,344 What… 654 00:39:46,425 --> 00:39:47,715 Why… 655 00:39:48,719 --> 00:39:50,099 Are you going somewhere? 656 00:39:51,680 --> 00:39:52,890 Where are you going? 657 00:39:53,641 --> 00:39:55,271 To a blind date. 658 00:39:55,351 --> 00:39:56,441 Blind date? 659 00:39:57,144 --> 00:39:58,314 What about Jun-ho? 660 00:40:00,523 --> 00:40:02,733 You're still on about Jun-ho? 661 00:40:02,817 --> 00:40:05,187 Gosh, you and your rotten instincts. 662 00:40:06,320 --> 00:40:08,610 I'm going to live aggressively from now on. 663 00:40:08,697 --> 00:40:10,487 If you know someone nice, introduce me to him. 664 00:40:10,574 --> 00:40:11,954 Because I'm going to win him over. 665 00:40:13,369 --> 00:40:15,449 You're going to aggressively win someone over? 666 00:40:15,538 --> 00:40:19,578 I'm sure even you, Attorney Kwon, must know at least one good guy. 667 00:40:19,667 --> 00:40:21,087 Can't you think of anyone? 668 00:40:21,168 --> 00:40:24,088 "Even you, Attorney Kwon"? 669 00:40:24,797 --> 00:40:26,467 I can think of someone. 670 00:40:28,426 --> 00:40:30,886 He knows a lot about being nice. 671 00:40:30,970 --> 00:40:32,640 He pulls out seats, opens car doors, 672 00:40:32,721 --> 00:40:34,601 makes the person walk on the inside of the street when walking together, 673 00:40:34,682 --> 00:40:35,892 and carries their things. 674 00:40:35,975 --> 00:40:37,015 Really? 675 00:40:37,101 --> 00:40:40,811 Yes, and he makes good seaweed-sushi. I will introduce you to him next time. 676 00:40:48,779 --> 00:40:51,779 We're lucky that the police arrested him when they did. 677 00:40:51,866 --> 00:40:53,446 What if they didn't come on time? 678 00:40:53,534 --> 00:40:57,084 Something terrible could've happened. 679 00:40:57,163 --> 00:40:58,293 Rapist! 680 00:40:58,372 --> 00:41:01,172 He could have turned into a rapist! 681 00:41:01,250 --> 00:41:06,010 We fully understand your anger and concerns. 682 00:41:06,088 --> 00:41:07,258 But… 683 00:41:07,923 --> 00:41:10,183 a lawsuit requires a lot of time and energy. 684 00:41:10,259 --> 00:41:13,349 And it doesn't guarantee that the result will come out in your favor. 685 00:41:14,180 --> 00:41:16,680 What if you tell us what you want, 686 00:41:16,765 --> 00:41:19,725 without having to go through the trouble of a lawsuit? 687 00:41:20,644 --> 00:41:25,484 Director Choi Seong-suk is ready to give you her sincerest apologies. 688 00:41:25,566 --> 00:41:28,856 What's the point of only the director apologizing? 689 00:41:28,944 --> 00:41:32,114 That Bang Gu-ppong or whatever is nothing but confident. 690 00:41:32,198 --> 00:41:34,698 Did you hear what he said at the police station? 691 00:41:34,783 --> 00:41:38,203 He treated us like shameless parents, who disregard their kids' happiness 692 00:41:38,287 --> 00:41:41,287 and are only bent on sending them to college. 693 00:41:41,373 --> 00:41:42,923 I was angry about that too. 694 00:41:43,000 --> 00:41:45,540 Do we make them suffer because we want to? 695 00:41:45,628 --> 00:41:47,548 We do it for their future. 696 00:41:47,630 --> 00:41:50,220 What will become of their lives if you let them play as much as they want 697 00:41:50,299 --> 00:41:53,719 at a time when they should be developing study habits? 698 00:41:53,802 --> 00:41:55,512 -That would be a problem. -She's right. 699 00:41:55,596 --> 00:41:59,516 -We're helping them study. -We put in so much effort. 700 00:41:59,600 --> 00:42:03,060 -It's not easy. -People will never understand. 701 00:42:14,198 --> 00:42:16,828 -What is she doing? -What are you doing? 702 00:42:19,286 --> 00:42:20,406 My son 703 00:42:20,996 --> 00:42:23,246 is mentally unwell and lacking. 704 00:42:24,083 --> 00:42:26,343 He probably doesn't even know what he's saying. 705 00:42:27,628 --> 00:42:30,338 We're all moms raising children. 706 00:42:31,215 --> 00:42:36,135 Please, just this once, forgive my son with the generous heart of a mother. 707 00:42:36,887 --> 00:42:39,847 I will make sure nothing like this happens again. 708 00:42:39,932 --> 00:42:43,602 Director, aren't you the one who said you're a mother of successful sons? 709 00:42:44,228 --> 00:42:47,938 You promoted your academy saying you sent all of them to SNU. 710 00:42:48,649 --> 00:42:51,529 -Yet now your kid is unwell and lacking? -I was arrogant. 711 00:42:52,236 --> 00:42:53,646 It's my fault. 712 00:42:54,530 --> 00:42:56,870 I will apologize if an apology is what you want, 713 00:42:56,949 --> 00:42:59,579 and give you settlement money if that's what you want. 714 00:43:00,828 --> 00:43:01,948 My son 715 00:43:02,454 --> 00:43:04,464 is too fragile 716 00:43:05,749 --> 00:43:07,459 to handle life in prison. 717 00:43:08,627 --> 00:43:10,297 I'm pleading with you 718 00:43:13,299 --> 00:43:15,799 because if he gets sent off to jail, 719 00:43:16,468 --> 00:43:18,888 he might do the unthinkable. 720 00:43:21,974 --> 00:43:23,024 I beg you. 721 00:43:26,103 --> 00:43:27,563 I beg you. 722 00:43:29,732 --> 00:43:31,152 I beg you. 723 00:43:43,120 --> 00:43:45,000 I checked all 11 of them. 724 00:43:45,080 --> 00:43:46,580 Each one was signed and sealed. 725 00:43:50,836 --> 00:43:53,916 This is all thanks to your heartfelt plea, Director. 726 00:43:54,006 --> 00:43:55,046 Thank you. 727 00:43:55,966 --> 00:43:58,586 Thank you all as well. 728 00:43:58,677 --> 00:44:01,387 We'll be on our way then. 729 00:44:02,056 --> 00:44:03,176 Okay. 730 00:44:03,265 --> 00:44:06,265 I'm going to sit here for a little longer. 731 00:44:23,577 --> 00:44:24,827 Director Choi. 732 00:44:24,912 --> 00:44:26,212 Yes? 733 00:44:26,288 --> 00:44:30,668 What you said about Mr. Bang Gu-ppong being mentally unwell and lacking, 734 00:44:32,211 --> 00:44:34,961 and how he probably doesn't even know what he's saying. 735 00:44:36,632 --> 00:44:40,512 As his attorney, that is not what I think. 736 00:44:42,262 --> 00:44:43,182 Then 737 00:44:43,847 --> 00:44:46,227 do you think he's normal? 738 00:44:47,142 --> 00:44:49,902 You've only met him a couple of times 739 00:44:49,978 --> 00:44:51,558 so you're seeing him in a positive light. 740 00:44:51,647 --> 00:44:54,687 I see him in a positive light when I've only met him a couple of times, 741 00:44:55,567 --> 00:44:57,857 but as his mother, shouldn't you do so even more? 742 00:44:58,987 --> 00:45:01,067 Shouldn't you listen to him 743 00:45:01,949 --> 00:45:05,199 at least once with an open heart? 744 00:45:08,789 --> 00:45:12,499 The children laugh at just the name "Bang Gu-ppong." 745 00:45:12,584 --> 00:45:16,634 They understand the meaning of liberation of children 746 00:45:17,381 --> 00:45:18,671 that Mr. Bang is claiming. 747 00:45:20,175 --> 00:45:22,505 The only people who do not understand Mr. Bang… 748 00:45:24,012 --> 00:45:25,432 are adults. 749 00:45:29,143 --> 00:45:32,273 Then do you want to play with him again? 750 00:45:32,354 --> 00:45:33,654 Hey, Lee Se-won! 751 00:45:35,065 --> 00:45:38,775 I want to play all day, every day. I want to be liberated. 752 00:45:54,251 --> 00:45:56,961 Witness, how would you diagnose the defendant? 753 00:45:57,880 --> 00:46:00,760 The defendant suffers from a delusional disorder. 754 00:46:00,841 --> 00:46:04,141 Megalomania, to be more specific. 755 00:46:05,137 --> 00:46:07,177 So then, is the defendant's claim 756 00:46:07,264 --> 00:46:10,354 that he is the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army 757 00:46:10,434 --> 00:46:12,644 a symptom of megalomania as well? 758 00:46:12,728 --> 00:46:14,188 Yes, that is right. 759 00:46:15,063 --> 00:46:17,443 Patients who suffer from megalomania 760 00:46:18,066 --> 00:46:22,276 believe they hold an important position in an institution or an organization… 761 00:47:27,094 --> 00:47:28,104 That is all. 762 00:47:30,931 --> 00:47:31,891 Wait… 763 00:47:34,268 --> 00:47:36,348 I would like to ask further questions. 764 00:47:40,190 --> 00:47:41,440 Attorney Woo. 765 00:47:45,195 --> 00:47:47,985 Mujin Academy, where the 12 students used to attend, 766 00:47:48,532 --> 00:47:50,532 is famous for running locked classes. 767 00:47:50,617 --> 00:47:52,537 Do you know what the locked classes are? 768 00:47:52,619 --> 00:47:53,749 Locked classes? 769 00:47:54,788 --> 00:47:55,708 No, I don't. 770 00:47:55,789 --> 00:47:56,999 Locked classes mean 771 00:47:57,082 --> 00:48:00,172 that students are kept there all day long and are forced to study. 772 00:48:00,252 --> 00:48:03,512 The children who attend Mujin Academy are not allowed to go outside 773 00:48:03,589 --> 00:48:05,009 until 10 p.m. 774 00:48:05,090 --> 00:48:08,760 They are not given any time to take breaks or eat. 775 00:48:08,844 --> 00:48:10,854 They even have to ask for permission to go to the bathroom. 776 00:48:10,929 --> 00:48:14,519 And children who go to the bathroom more than two times a day are sent home, 777 00:48:14,600 --> 00:48:16,180 saying they don't have the right mindset to study. 778 00:48:16,268 --> 00:48:17,558 JURY 779 00:48:18,895 --> 00:48:22,685 Mujin Academy is known for getting parental consent forms saying that 780 00:48:22,774 --> 00:48:25,284 children who do not do their homework can be punished, 781 00:48:26,361 --> 00:48:29,111 but the popularity of Mujin Academy among parents 782 00:48:29,781 --> 00:48:30,951 is at an all-time high. 783 00:48:35,162 --> 00:48:37,752 Despite this fact, do you still believe that 784 00:48:37,831 --> 00:48:40,961 the defendant's interpretation of reality and beliefs are distorted enough 785 00:48:41,043 --> 00:48:42,923 to be seen as a patient with a delusional disorder? 786 00:48:44,880 --> 00:48:47,050 -Attorney Woo, what are you doing? -Attorney Jung. 787 00:48:48,675 --> 00:48:49,925 Can't we let her go on a bit more? 788 00:48:52,346 --> 00:48:53,466 Wait… 789 00:48:54,056 --> 00:48:55,966 Look at my son's face. 790 00:48:56,725 --> 00:48:57,675 Excuse me? 791 00:48:58,518 --> 00:49:02,938 What does he want to say that would make his face look like that? 792 00:49:03,023 --> 00:49:06,783 Children who are only 10 and 11 years old cannot properly eat, sleep, rest, or play 793 00:49:06,860 --> 00:49:09,280 because they have to study for 12 hours every day. 794 00:49:09,363 --> 00:49:12,073 And yet, you're saying the enemies of the children of Korea 795 00:49:12,157 --> 00:49:14,027 aren't schools, academies, and parents? 796 00:49:18,789 --> 00:49:20,079 Counselor. 797 00:49:20,165 --> 00:49:22,745 The defense requested the witness. 798 00:49:23,335 --> 00:49:27,125 Why are you trying to get a testimony that would be disadvantageous? 799 00:49:27,714 --> 00:49:30,304 I'm not trying to get a disadvantageous testimony for the defendant-- 800 00:49:30,384 --> 00:49:32,264 What is it that you're trying to prove? 801 00:49:32,886 --> 00:49:36,216 Is what you want to hear that the defendant's interpretation 802 00:49:36,807 --> 00:49:40,687 of reality and beliefs has no issue, so he doesn't have a delusional disorder? 803 00:49:42,354 --> 00:49:43,484 Yes, that is right. 804 00:49:43,563 --> 00:49:46,943 You do realize that could be a disadvantageous testimony 805 00:49:47,025 --> 00:49:48,275 for the defendant, right? 806 00:49:48,985 --> 00:49:50,195 Your Honor, 807 00:49:51,571 --> 00:49:55,371 the defendant is a person who committed a crime 808 00:49:55,450 --> 00:49:59,040 by seeking reformation with a belief that's against the existing social system. 809 00:49:59,121 --> 00:50:01,421 In other words, he is a political offender. 810 00:50:02,332 --> 00:50:05,882 He is not a heinous criminal who should deserve moral criticism. 811 00:50:05,961 --> 00:50:08,841 If he is diagnosed as a patient with a delusional disorder, 812 00:50:08,922 --> 00:50:11,722 it might help in getting his sentence reduced. 813 00:50:11,800 --> 00:50:14,050 But it would insult the defendant's ideology 814 00:50:14,678 --> 00:50:16,048 of the liberation of children. 815 00:50:17,264 --> 00:50:20,064 As the defendant's attorney, 816 00:50:20,684 --> 00:50:22,484 I am trying to defend 817 00:50:23,228 --> 00:50:25,058 the defendant's ideology itself. 818 00:50:25,647 --> 00:50:29,397 This trial is being held to inquire about the defendant's crimes, 819 00:50:29,484 --> 00:50:32,364 not to spread the defendant's ideology. 820 00:50:32,446 --> 00:50:37,526 Regardless of what you wish, Counselor, the question I want to ask 821 00:50:38,118 --> 00:50:40,908 and should ask as the judge is clear. 822 00:50:41,496 --> 00:50:42,906 Defendant, 823 00:50:42,998 --> 00:50:46,588 do you feel remorse for your actions? 824 00:50:52,299 --> 00:50:53,719 Your Honor. 825 00:50:54,384 --> 00:50:56,934 I would like to remind the defendant of his right to refuse to testify-- 826 00:50:57,012 --> 00:50:57,892 No. 827 00:50:59,931 --> 00:51:01,561 I do not feel remorse. 828 00:51:04,102 --> 00:51:08,482 Then are you going to commit similar crimes to this? 829 00:51:19,326 --> 00:51:20,196 Yes. 830 00:51:38,261 --> 00:51:39,351 Attorney Jung. 831 00:51:39,429 --> 00:51:41,809 Are you going to let it slide with Attorney Woo? 832 00:51:41,890 --> 00:51:45,100 Didn't she ruin the trial with her outburst? 833 00:51:45,185 --> 00:51:48,095 I'll have to talk to her and give her a warning. 834 00:51:48,188 --> 00:51:50,938 You're only going to give her a warning again and no penalty? 835 00:51:52,776 --> 00:51:54,526 It's not like she made a trivial mistake. 836 00:51:54,611 --> 00:51:56,911 She made a mistake that could overturn the outcome of the trial. 837 00:51:56,988 --> 00:51:59,658 Didn't we have this conversation before? 838 00:52:00,408 --> 00:52:03,948 You said Attorney Woo deserved a penalty for her unauthorized absences, right? 839 00:52:05,705 --> 00:52:07,825 Attorney Kwon, you must really like penalties. 840 00:52:09,125 --> 00:52:11,205 Is that why you wrote that kind of post on the bulletin board? 841 00:52:17,634 --> 00:52:18,764 I mean, 842 00:52:19,386 --> 00:52:21,556 if you have conflicting opinions while working, 843 00:52:21,638 --> 00:52:24,098 you need to talk it out with each other and resolve it. 844 00:52:24,975 --> 00:52:27,805 Giving rewards or punishments over who's right and who's wrong 845 00:52:28,603 --> 00:52:30,403 is not how I work. 846 00:53:01,303 --> 00:53:03,013 There was a difference in opinion 847 00:53:03,096 --> 00:53:05,306 between the attorneys about the defense strategy. 848 00:53:05,390 --> 00:53:09,020 I apologize for not being able to coordinate this before the trial. 849 00:53:10,437 --> 00:53:11,937 I apologize. 850 00:53:12,022 --> 00:53:13,322 Thank you. 851 00:53:14,357 --> 00:53:16,397 Thank you, Attorney Woo. 852 00:53:17,527 --> 00:53:19,817 What did my mother say? 853 00:53:19,905 --> 00:53:22,195 Thankfully, your mother understood. 854 00:53:22,282 --> 00:53:23,282 Right. 855 00:53:24,409 --> 00:53:25,329 Really? 856 00:53:26,620 --> 00:53:27,500 Yes. 857 00:53:31,207 --> 00:53:34,707 Getting the letter of non-punishment is advantageous to reduce your sentence. 858 00:53:34,794 --> 00:53:36,634 But your testimony that you don't feel remorse 859 00:53:36,713 --> 00:53:38,593 is a factor for additional punishment. 860 00:53:38,673 --> 00:53:41,383 And I don't think the judge will consider the circumstances. 861 00:53:42,177 --> 00:53:43,257 In this regard… 862 00:53:44,471 --> 00:53:47,221 probation could be a long shot. 863 00:53:47,307 --> 00:53:48,727 It doesn't matter. 864 00:53:51,102 --> 00:53:54,612 But could I ask you both for a favor? 865 00:53:55,690 --> 00:53:56,860 A favor? 866 00:53:56,942 --> 00:53:58,742 On the day of my final testimony, 867 00:53:59,527 --> 00:54:01,657 please invite the Children's Liberation Army to the trial. 868 00:54:03,907 --> 00:54:04,947 Excuse me? 869 00:54:10,956 --> 00:54:14,576 I wanted to give them a happy memory by letting them play as much as they want, 870 00:54:15,460 --> 00:54:17,960 but I'm afraid that they'll remember it as, 871 00:54:18,046 --> 00:54:20,716 "So the price of playing as much as I want 872 00:54:22,133 --> 00:54:24,053 is a prison sentence." 873 00:54:28,181 --> 00:54:30,681 As the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army, 874 00:54:31,559 --> 00:54:35,269 even if I get punished, I want them to see me getting punished with dignity. 875 00:54:37,315 --> 00:54:42,395 I want them to see that I never felt ashamed of what I did. 876 00:54:51,037 --> 00:54:56,077 This is out of the blue, but I studied well in school. 877 00:54:56,710 --> 00:54:57,540 What? 878 00:54:57,627 --> 00:55:01,627 I graduated from SNU and passed the bar before graduating. 879 00:55:02,215 --> 00:55:03,675 I see. 880 00:55:04,509 --> 00:55:07,009 Where did you graduate from, Attorney Woo? 881 00:55:07,679 --> 00:55:08,679 What? 882 00:55:09,889 --> 00:55:13,059 Right. I also graduated from Seoul National University. 883 00:55:13,143 --> 00:55:13,983 And? 884 00:55:14,477 --> 00:55:15,687 And? 885 00:55:16,312 --> 00:55:17,562 And… 886 00:55:19,190 --> 00:55:22,070 I also graduated from Seoul National University Law School. 887 00:55:22,152 --> 00:55:24,952 Right, she graduated summa cum laude from both. 888 00:55:29,534 --> 00:55:34,004 Looking back, I think dreaming of becoming an attorney at an early age 889 00:55:34,080 --> 00:55:37,630 was the secret to my good grades. 890 00:55:37,709 --> 00:55:39,459 Isn't that right, Attorney Woo? 891 00:55:41,796 --> 00:55:42,876 Yes. 892 00:55:42,964 --> 00:55:44,764 I think that was it for me too. 893 00:55:44,841 --> 00:55:46,301 Is that so? 894 00:55:46,384 --> 00:55:49,434 If Min-ji attends this trial, 895 00:55:49,512 --> 00:55:53,642 it would help a lot with improving her grades and motivating her. 896 00:55:53,725 --> 00:55:57,515 It's not every day that she gets to see the judge, prosecutor, and attorneys 897 00:55:57,604 --> 00:55:59,024 work right in front of her. 898 00:55:59,606 --> 00:56:02,066 That's right. By attending this trial, 899 00:56:02,150 --> 00:56:04,990 Min-ji will naturally want to go to Seoul National University. 900 00:56:05,070 --> 00:56:05,900 Yes. 901 00:56:05,987 --> 00:56:08,197 And don't worry about the kids' safety. 902 00:56:08,281 --> 00:56:09,911 The other attorneys and I 903 00:56:09,991 --> 00:56:12,451 will personally chaperone them and take them to court. 904 00:56:12,535 --> 00:56:13,575 Goodness. 905 00:56:13,661 --> 00:56:14,951 You will? 906 00:56:15,538 --> 00:56:16,578 Gosh. 907 00:56:16,664 --> 00:56:19,794 I thought my daughter was leaning more towards the sciences. 908 00:56:19,876 --> 00:56:22,916 Gosh, what if she suddenly says she wants to go to law school? 909 00:56:29,427 --> 00:56:31,217 -Gosh, what am I going to do? -Right. 910 00:56:45,568 --> 00:56:46,778 Attorney Woo. 911 00:56:46,861 --> 00:56:50,241 The Director of Mujin Academy said she'll lend us the academy bus. 912 00:56:50,323 --> 00:56:52,783 I think we can use the bus to take the kids to court. 913 00:56:53,409 --> 00:56:54,489 Okay. 914 00:56:57,914 --> 00:56:59,254 Wait. 915 00:56:59,332 --> 00:57:00,502 I'll carry it. 916 00:57:00,583 --> 00:57:04,213 -What? -Where to? 917 00:57:15,932 --> 00:57:16,982 Attorney Woo. 918 00:57:17,892 --> 00:57:19,232 Why are you doing this to me? 919 00:57:19,894 --> 00:57:20,854 What? 920 00:57:20,937 --> 00:57:22,057 You're being… 921 00:57:23,314 --> 00:57:25,024 nice to me. 922 00:57:26,568 --> 00:57:29,488 Pulling out my chair, making me walk on the inside of the street, 923 00:57:29,571 --> 00:57:32,661 opening the car door, and now carrying my things. 924 00:57:34,284 --> 00:57:35,954 What's going on? 925 00:57:36,035 --> 00:57:38,115 Did I do something wrong? 926 00:57:39,706 --> 00:57:41,576 No, it's nothing like that. 927 00:57:42,834 --> 00:57:44,044 I just… 928 00:57:49,340 --> 00:57:50,760 like you. 929 00:57:54,220 --> 00:57:56,310 I was being nice to you because I like you. 930 00:58:08,485 --> 00:58:10,235 REORGANIZATION CLAIM, REORGANIZED SECURED CLAIM, INVESTIGATIVE CASE 931 00:58:10,820 --> 00:58:13,740 -Tomorrow, suddenly. -Rock, paper, scissors. 932 00:58:13,823 --> 00:58:15,373 -Rock, paper, scissors. -Take this. 933 00:58:15,450 --> 00:58:17,830 -It got cut off. -Really? 934 00:58:17,911 --> 00:58:19,871 She continued it after it got cut off. 935 00:58:19,954 --> 00:58:20,964 Hey, everyone. 936 00:58:21,039 --> 00:58:22,579 We're going to get going, okay? 937 00:58:22,665 --> 00:58:24,705 -Okay! -Okay! 938 00:58:24,792 --> 00:58:26,002 Mister. 939 00:58:27,003 --> 00:58:29,093 What's your name? 940 00:58:29,172 --> 00:58:31,932 Do you also have a weird name like Mr. Fart? 941 00:58:32,509 --> 00:58:34,889 No, I don't. 942 00:58:35,553 --> 00:58:37,973 My name is… 943 00:58:38,681 --> 00:58:40,101 Lee Butthole. 944 00:58:43,686 --> 00:58:46,226 Is it really Lee Butthole? 945 00:58:46,314 --> 00:58:48,864 Yes, because we're friends of Mr. Fart. 946 00:58:48,942 --> 00:58:51,112 This is Lee Butthole, 947 00:58:51,194 --> 00:58:56,664 and I am Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger. 948 00:58:59,744 --> 00:59:01,414 What about you guys? 949 00:59:01,496 --> 00:59:02,456 What are your names? 950 00:59:02,539 --> 00:59:05,669 -Well… -Well, we're just… 951 00:59:09,128 --> 00:59:10,168 Attorneys. 952 00:59:10,255 --> 00:59:12,415 -Jeez. -Gosh. 953 00:59:12,507 --> 00:59:13,507 I'm… 954 00:59:14,551 --> 00:59:16,891 Kwon Poop. 955 00:59:20,723 --> 00:59:22,063 What kind of name is that? 956 00:59:23,393 --> 00:59:24,983 I'm… 957 00:59:29,983 --> 00:59:31,443 Jung Fart-fart! 958 00:59:38,616 --> 00:59:41,326 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 959 00:59:41,411 --> 00:59:43,161 That is all. 960 00:59:47,125 --> 00:59:48,375 Defendant. 961 00:59:48,459 --> 00:59:51,209 Is there anything you would like to say? 962 00:59:59,304 --> 01:00:00,434 Yes, first… 963 01:00:01,306 --> 01:00:04,176 I would like to speak to the adults who are raising children. 964 01:00:06,519 --> 01:00:08,859 Children have to play right now. 965 01:00:10,064 --> 01:00:11,444 Later is too late. 966 01:00:13,151 --> 01:00:14,781 It's too late after getting into university, 967 01:00:14,861 --> 01:00:16,031 after getting a job, 968 01:00:16,613 --> 01:00:18,323 and after getting married. 969 01:00:19,240 --> 01:00:24,040 Playing with marbles, tag, Red Rover, double dutch. 970 01:00:25,246 --> 01:00:26,906 Later is too late. 971 01:00:28,333 --> 01:00:29,923 In a life full of anxiety, 972 01:00:30,585 --> 01:00:32,625 it'll be too late to find the only way 973 01:00:33,463 --> 01:00:34,553 to happiness. 974 01:00:41,554 --> 01:00:42,684 First! 975 01:00:43,640 --> 01:00:45,730 Children must play immediately. 976 01:00:52,523 --> 01:00:55,863 "First, children must play immediately.' 977 01:00:59,155 --> 01:01:03,405 Second, children must be healthy immediately. 978 01:01:03,493 --> 01:01:04,913 -"Second," -"Second," 979 01:01:04,994 --> 01:01:08,674 -"children must be healthy immediately." -"children must be healthy immediately." 980 01:01:08,748 --> 01:01:09,708 Third. 981 01:01:09,791 --> 01:01:11,131 Everyone be quiet. 982 01:01:12,752 --> 01:01:15,092 No one else can speak aside from the defendant. 983 01:01:18,091 --> 01:01:19,131 Your Honor. 984 01:01:19,717 --> 01:01:22,637 These children are the victims in this case. 985 01:01:22,720 --> 01:01:24,890 With the permission of the presiding judge, 986 01:01:24,972 --> 01:01:28,272 the victims have the right to state their opinions during a trial. 987 01:01:28,351 --> 01:01:30,481 Can't you accept the children 988 01:01:30,561 --> 01:01:32,901 reciting the Declaration of the Children's Liberation 989 01:01:32,980 --> 01:01:34,770 as a victim's statement of opinion? 990 01:01:38,861 --> 01:01:39,901 First! 991 01:01:39,987 --> 01:01:41,777 -"First!" -"First!" 992 01:01:41,864 --> 01:01:44,664 Children must play immediately. 993 01:01:44,742 --> 01:01:48,292 -"Children must play immediately." -"Children must play immediately." 994 01:01:49,163 --> 01:01:50,163 Second! 995 01:01:50,248 --> 01:01:51,578 -"Second!" -"Second!" 996 01:01:51,666 --> 01:01:54,246 Children must be healthy immediately. 997 01:01:54,335 --> 01:01:58,255 -"Children must be healthy immediately." -"Children must be healthy immediately." 998 01:01:58,339 --> 01:01:59,339 Third! 999 01:01:59,424 --> 01:02:00,384 -"Third!" -"Third!" 1000 01:02:00,466 --> 01:02:03,216 Children must be happy immediately! 1001 01:02:03,302 --> 01:02:07,472 -"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!" 1002 01:02:10,560 --> 01:02:13,310 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 1003 01:02:13,396 --> 01:02:18,896 will presently defeat the sly demands of schools, academies, and parents, 1004 01:02:23,823 --> 01:02:27,373 and will immediately sing for happy children! 1005 01:02:27,952 --> 01:02:32,122 Kids! 1006 01:02:32,707 --> 01:02:34,077 -Let's play! -Let's play! 1007 01:02:34,167 --> 01:02:39,207 -Let's play! -Let's play! 1008 01:02:53,478 --> 01:02:55,098 Bang Gu-ppong, look at this. 1009 01:02:55,188 --> 01:02:57,398 -Look at mine too! -I have it too! 1010 01:02:57,482 --> 01:02:58,942 That's so cool. 1011 01:02:59,025 --> 01:03:00,685 Let's all hug. 1012 01:04:04,507 --> 01:04:06,377 Do you want chili powder on your jjajangmyeon? 1013 01:04:07,093 --> 01:04:08,013 Yes. 1014 01:04:09,053 --> 01:04:10,563 Do you want me to pour the sauce on the sweet and sour pork? 1015 01:04:10,638 --> 01:04:11,808 Yes. 1016 01:04:13,057 --> 01:04:15,597 -Who is it? -What? 1017 01:04:15,685 --> 01:04:18,595 Who's the person that you like if it's not Choi Su-yeon? 1018 01:04:19,981 --> 01:04:22,441 Does it really matter who it is? 1019 01:04:22,525 --> 01:04:24,935 I can only help if I know who it is. 1020 01:04:25,736 --> 01:04:27,986 I can tell something's not going well. 1021 01:04:28,739 --> 01:04:32,449 The way you're sighing like a sick dog. 1022 01:04:39,125 --> 01:04:41,835 It's just hard for me to imagine what happens next. 1023 01:04:43,880 --> 01:04:44,920 What? 1024 01:04:46,757 --> 01:04:48,467 What happens after liking each other. 1025 01:04:49,594 --> 01:04:50,764 It feels like 1026 01:04:51,470 --> 01:04:53,600 this is a big deal. 1027 01:04:54,432 --> 01:04:56,812 Like I should have some sort of great determination. 1028 01:04:58,019 --> 01:05:00,649 It's scary to think that if we start things… 1029 01:05:01,606 --> 01:05:03,186 it might make things difficult 1030 01:05:04,108 --> 01:05:05,228 for both of us. 1031 01:05:05,318 --> 01:05:08,528 Are you getting married? 1032 01:05:08,613 --> 01:05:10,913 Why are you taking this so seriously? 1033 01:05:10,990 --> 01:05:13,450 Date her and then if it doesn't work out, you can just end things. 1034 01:05:13,534 --> 01:05:17,414 With this person, I can't start anything with the mindset that it won't last. 1035 01:05:18,915 --> 01:05:21,575 So you think it won't last? 1036 01:05:23,085 --> 01:05:24,705 No, I don't think that! 1037 01:05:27,214 --> 01:05:29,434 Go, then. You have your answer. 1038 01:05:30,760 --> 01:05:32,680 -Go? -Go. 1039 01:05:39,435 --> 01:05:41,555 Hey, wait. Where are you going? 1040 01:05:43,439 --> 01:05:44,569 You're really going? 1041 01:05:44,649 --> 01:05:46,069 I meant it 1042 01:05:46,150 --> 01:05:49,900 as a metaphorical expression for advancing the relationship. 1043 01:05:52,114 --> 01:05:53,704 Does he not read? 1044 01:06:19,350 --> 01:06:23,020 One, two, three. 1045 01:06:23,688 --> 01:06:27,018 One, two, three. 1046 01:06:27,108 --> 01:06:31,398 One, two, three. 1047 01:06:31,487 --> 01:06:32,907 One, two. What? 1048 01:06:32,989 --> 01:06:37,449 One, two, three. 1049 01:06:37,535 --> 01:06:39,785 What? One, two. 1050 01:06:39,870 --> 01:06:44,330 One, two, three. 1051 01:06:44,417 --> 01:06:46,457 One, two, three. 1052 01:06:53,718 --> 01:06:54,718 Oh. 1053 01:06:56,095 --> 01:06:57,385 Thank you. 1054 01:07:03,102 --> 01:07:04,602 I have something to say. 1055 01:07:18,617 --> 01:07:19,787 I like you. 1056 01:07:26,333 --> 01:07:27,753 I like you so much 1057 01:07:29,211 --> 01:07:30,501 that it feels like… 1058 01:07:33,591 --> 01:07:34,721 I'm sick inside. 1059 01:08:07,208 --> 01:08:09,088 I'm sorry. We're not… 1060 01:08:20,971 --> 01:08:22,141 Can I come in? 1061 01:08:49,708 --> 01:08:53,588 She's here alone at a gimbap restaurant without a secretary at this hour. 1062 01:08:57,716 --> 01:08:58,796 Hold on. 1063 01:09:00,094 --> 01:09:01,514 Woo Young-woo… 1064 01:09:03,305 --> 01:09:04,845 That Hanbada attorney? 1065 01:09:32,793 --> 01:09:35,463 It's an illegal arrest if you don't have an arrest warrant. 1066 01:09:35,546 --> 01:09:36,836 Are you an attorney or something? 1067 01:09:36,922 --> 01:09:39,512 Where did you pick up such a troublesome case like this? 1068 01:09:39,592 --> 01:09:42,262 I picked it up on subway line two. 1069 01:09:42,344 --> 01:09:43,894 Truly loving a person with an intellectual disability. 1070 01:09:43,971 --> 01:09:45,511 Is it that hard to believe? 1071 01:09:45,598 --> 01:09:50,098 Do you want Mr. Yang to be punished for sexually assaulting you? 1072 01:09:50,186 --> 01:09:51,936 -I love him. -What? 1073 01:09:52,021 --> 01:09:53,521 Please don't let him go to jail. 1074 01:09:53,606 --> 01:09:56,526 If you have a disability, I think merely liking someone 1075 01:09:56,609 --> 01:09:58,649 is not enough. 1076 01:09:59,987 --> 01:10:04,987 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 76025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.