All language subtitles for Ex.2011.RUSSIAN.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,713 --> 00:01:41,846 - Hello. 2 00:01:41,913 --> 00:01:43,148 - Hey, why'd you disappear? 3 00:01:43,215 --> 00:01:44,683 - Can you believe it, the power went out? 4 00:01:44,750 --> 00:01:46,151 - Come on. 5 00:01:46,218 --> 00:01:47,653 The guys are laughing already that you passed out. 6 00:01:47,720 --> 00:01:49,622 - They'll pass out themselves when they see the picture. 7 00:01:49,689 --> 00:01:52,725 - Okay, I'll tell 'em not to leave. 8 00:01:52,792 --> 00:01:54,959 - It's back, great. 9 00:01:55,026 --> 00:01:56,696 Just a second, okay. 10 00:02:56,822 --> 00:03:00,124 - Katya, aren't you afraid to quit such a good job? 11 00:03:00,191 --> 00:03:02,227 What if your business doesn't work out, what then? 12 00:03:02,294 --> 00:03:03,362 - I do what I like. 13 00:03:03,429 --> 00:03:04,630 - Stop staring at your phone. 14 00:03:04,697 --> 00:03:07,031 - This is what's most important, I think. 15 00:03:07,098 --> 00:03:09,234 I just need to deal with these orders 16 00:03:09,301 --> 00:03:11,704 and get a good social media guy. 17 00:03:11,771 --> 00:03:13,405 - Anyway, if it doesn't work. - What? 18 00:03:13,472 --> 00:03:15,741 - You have such a cool boyfriend. 19 00:03:15,808 --> 00:03:16,675 - Zhenya. 20 00:03:16,742 --> 00:03:17,942 - Yeah, you can stay home. 21 00:03:18,009 --> 00:03:19,077 Right, Sasha? 22 00:03:19,144 --> 00:03:20,646 - Katya's business will be fine. 23 00:03:20,713 --> 00:03:22,381 She will create a cooking empire 24 00:03:22,448 --> 00:03:26,117 and I will be sitting at home relaxing. 25 00:03:26,184 --> 00:03:29,053 - Okay, guys, let's change the subject, okay. 26 00:03:29,120 --> 00:03:30,988 - That's fine, sorry. 27 00:03:31,055 --> 00:03:32,725 - We have some news. 28 00:03:36,695 --> 00:03:37,530 - Ta, da. 29 00:03:38,497 --> 00:03:39,598 - What, stop? 30 00:03:40,499 --> 00:03:41,266 Are you kidding? 31 00:03:41,333 --> 00:03:42,368 Show it to me. 32 00:03:42,435 --> 00:03:43,901 Are you serious? 33 00:03:43,968 --> 00:03:45,103 - Yeah. 34 00:03:45,170 --> 00:03:46,070 - Very. 35 00:03:46,137 --> 00:03:48,407 - Aw, growing up so fast. 36 00:03:48,474 --> 00:03:50,476 Anyways, congrats my children. 37 00:03:50,543 --> 00:03:51,976 Let's raise our glasses. 38 00:03:52,043 --> 00:03:53,379 I love you very much. 39 00:03:53,446 --> 00:03:55,748 I salute you, I bless you. 40 00:03:55,815 --> 00:03:57,583 In the name of the Father and the Son and the Holy Ghost. 41 00:03:57,650 --> 00:03:58,784 - Hey. 42 00:03:58,851 --> 00:04:00,552 - Don't blaspheme. - She's very delicate. 43 00:04:00,619 --> 00:04:02,321 - You're sounding like her uncle. 44 00:04:02,388 --> 00:04:03,888 - Hey, what else can I do? 45 00:04:03,955 --> 00:04:06,392 Oh, okay, instead, how about we do the, ooh. 46 00:04:06,459 --> 00:04:08,059 - Ooh. 47 00:04:08,126 --> 00:04:09,894 - Pa, pa, pa. 48 00:04:09,961 --> 00:04:11,330 - Congratulations. - Thank you. 49 00:04:14,667 --> 00:04:16,702 - Zhenya, let's do it too. 50 00:04:16,769 --> 00:04:17,736 Do you wanna? 51 00:04:19,438 --> 00:04:20,272 Why not? 52 00:04:21,674 --> 00:04:23,975 I'll resign from the bank, take a vow of celibacy 53 00:04:24,042 --> 00:04:25,444 and become a monk. - Oh my God. 54 00:04:25,511 --> 00:04:26,278 - Yeah. 55 00:04:26,345 --> 00:04:27,111 - We're monks? 56 00:04:27,178 --> 00:04:28,547 - More like poor Zhenya. 57 00:04:28,614 --> 00:04:32,151 Ooh, ooh, let's take a picture for Instagram, huh? 58 00:04:32,218 --> 00:04:33,352 Zhenya come here. 59 00:04:33,419 --> 00:04:34,186 - Zhenya? 60 00:04:34,253 --> 00:04:35,421 - Where are you going? 61 00:04:35,488 --> 00:04:36,355 - I need to make a phone call. 62 00:04:36,422 --> 00:04:37,623 - Can't you wait just a minute. 63 00:04:37,690 --> 00:04:38,824 - [Zhenya No. 64 00:04:38,891 --> 00:04:39,658 - She doesn't get enough sex. 65 00:04:39,725 --> 00:04:40,492 - Terrible. 66 00:04:40,559 --> 00:04:41,326 - Everyone smile. 67 00:04:41,393 --> 00:04:42,927 One, two, three, cheese. 68 00:04:44,930 --> 00:04:46,398 Oh yeah, hot threesome. - Stop it. 69 00:04:46,465 --> 00:04:48,065 - Oh, you's so shy, aw. 70 00:04:48,132 --> 00:04:49,501 - Okay, that's enough. 71 00:04:55,407 --> 00:05:00,412 Now, wait a sec, I think if you drink anymore like that, 72 00:05:01,280 --> 00:05:03,047 the bank is gonna fire you. 73 00:05:03,114 --> 00:05:04,949 Or something like that. 74 00:05:05,016 --> 00:05:09,421 - Ah, come on, my friend is game married. 75 00:05:13,859 --> 00:05:15,594 - What is he posting? 76 00:05:16,629 --> 00:05:18,564 - Everything's fine. - Cheers. 77 00:05:18,631 --> 00:05:19,465 - Cheers. 78 00:05:23,769 --> 00:05:25,437 - Call taxi. 79 00:05:25,504 --> 00:05:27,139 - Please. - Okay. 80 00:05:27,206 --> 00:05:28,072 Okay. 81 00:05:30,843 --> 00:05:33,345 - Okay, go, go, go, go, go. 82 00:05:35,915 --> 00:05:38,082 - Come on, get in. 83 00:05:39,652 --> 00:05:41,720 - I'm fine, I'm fine. 84 00:05:41,787 --> 00:05:43,188 - Yeah, yeah, get in. 85 00:05:43,255 --> 00:05:46,225 - I'll take this jerk home, so he wouldn't get lost. 86 00:05:46,292 --> 00:05:48,393 - Okay, call me tomorrow. 87 00:05:48,460 --> 00:05:50,796 - I'm calling Tanya right now. 88 00:05:50,863 --> 00:05:52,698 - Oleg, get in already. 89 00:05:52,765 --> 00:05:54,131 - Yep. 90 00:05:54,198 --> 00:05:56,368 Come on, let's go. 91 00:05:56,435 --> 00:05:57,970 - Zhenya. 92 00:05:58,037 --> 00:06:00,439 - Oleg, I'll punch you. 93 00:06:09,315 --> 00:06:10,849 - Looks like the cab will be here in four minutes. 94 00:06:10,916 --> 00:06:12,918 - Okay, and what is that? 95 00:06:12,985 --> 00:06:15,254 Sasha shared a memory, hmm? 96 00:06:20,626 --> 00:06:21,961 - What the hell? 97 00:06:28,534 --> 00:06:32,204 Okay, Katya, first of all, I didn't post it. 98 00:06:34,707 --> 00:06:36,875 Second of all, I didn't go to my account at all. 99 00:06:36,942 --> 00:06:38,377 - Really? 100 00:06:38,444 --> 00:06:39,611 I see. 101 00:06:39,678 --> 00:06:41,780 So a picture of you and your ex came alive 102 00:06:41,847 --> 00:06:43,549 and posted itself, right? 103 00:06:43,616 --> 00:06:45,617 - Katya, come on. 104 00:06:45,684 --> 00:06:46,685 Shit, I don't know. 105 00:06:46,752 --> 00:06:48,020 Maybe it's some kind of glitch. 106 00:06:48,087 --> 00:06:48,954 - Hmm? 107 00:06:49,021 --> 00:06:50,121 - I didn't post it myself. 108 00:06:50,188 --> 00:06:51,757 - Delete it. 109 00:06:51,824 --> 00:06:52,658 - Katya. 110 00:06:57,730 --> 00:06:58,564 Okay. 111 00:07:05,471 --> 00:07:07,506 All right, I did it. 112 00:07:07,573 --> 00:07:08,507 - Good boy. 113 00:07:15,414 --> 00:07:16,515 - Get lost. 114 00:07:16,582 --> 00:07:19,116 - I haven't finished with you yet. 115 00:07:19,183 --> 00:07:21,086 - Jerk, don't touch me. 116 00:07:22,254 --> 00:07:23,088 - Hey. 117 00:07:24,289 --> 00:07:25,891 - No, no. 118 00:07:25,958 --> 00:07:27,292 - Hey, back off. 119 00:07:28,927 --> 00:07:30,195 - Lady, get out of the car. 120 00:07:30,262 --> 00:07:32,064 - I'm calling a cops, if you don't back off. 121 00:07:32,131 --> 00:07:33,699 - Ma'am, get outta the car now. 122 00:07:33,766 --> 00:07:34,633 - Keep walking. - This man, 123 00:07:34,700 --> 00:07:36,368 he's just beating up this girl. 124 00:07:36,435 --> 00:07:37,569 And now he doesn't allow her 125 00:07:37,636 --> 00:07:38,537 to get outta the car. - Are you scared? 126 00:07:38,604 --> 00:07:39,371 Give your phone. 127 00:07:39,438 --> 00:07:40,606 - Easy, buddy, back off. 128 00:07:40,673 --> 00:07:41,540 - Give me your phone. - Calm down, buddy. 129 00:07:41,607 --> 00:07:42,674 - I said give your phone. 130 00:07:42,741 --> 00:07:43,809 - We're streaming live. 131 00:07:43,876 --> 00:07:44,610 - All right, all right. - This is going 132 00:07:44,677 --> 00:07:45,577 directly to police 133 00:07:45,644 --> 00:07:46,378 and subscribers. - Turn it of. 134 00:07:46,445 --> 00:07:47,045 - Turn it of now. 135 00:07:47,112 --> 00:07:48,213 This isn't over. 136 00:07:48,280 --> 00:07:51,350 This is not over buddy, I promise you. 137 00:07:52,351 --> 00:07:53,552 - Katya. 138 00:07:53,619 --> 00:07:56,221 Our video's trending, 30,000 views already. 139 00:07:56,288 --> 00:07:57,689 So many comments. 140 00:07:57,756 --> 00:07:58,924 - What are they writing? 141 00:07:58,991 --> 00:07:59,758 Oh. 142 00:07:59,825 --> 00:08:01,193 - They're praising us. 143 00:08:01,260 --> 00:08:02,761 - He's banged her nicely on a hood. 144 00:08:03,662 --> 00:08:04,496 Not funny. 145 00:08:05,664 --> 00:08:07,566 How did she end up with such a pervert? 146 00:08:07,633 --> 00:08:09,535 - Is that one about me? 147 00:08:10,803 --> 00:08:11,637 - Maybe. 148 00:08:15,307 --> 00:08:16,074 Where's my phone? 149 00:08:16,141 --> 00:08:17,776 - I don't know. 150 00:08:17,843 --> 00:08:18,777 - Found it. 151 00:08:24,283 --> 00:08:25,150 Guess what? 152 00:08:25,217 --> 00:08:27,653 We have 200 new subscribers. 153 00:08:27,720 --> 00:08:29,187 If every one of them orders a cake, 154 00:08:29,254 --> 00:08:31,256 this will be super cool. 155 00:08:33,959 --> 00:08:34,960 - Come here. 156 00:09:23,876 --> 00:09:26,978 - Right now, we're at the scene of the restaurant shooting. 157 00:09:27,045 --> 00:09:29,681 A happy celebration was here one hour ago. 158 00:09:29,748 --> 00:09:32,651 But now this place looks more like a battlefield. 159 00:09:32,718 --> 00:09:35,253 A strange girl came here with a gun 160 00:09:35,320 --> 00:09:38,056 and started a targeted shooting of the groom. 161 00:09:38,123 --> 00:09:39,624 After the victim was down, 162 00:09:39,691 --> 00:09:40,459 the girl shot herself. 163 00:09:41,927 --> 00:09:44,096 Authorities have not released the name of the victim 164 00:09:44,163 --> 00:09:48,500 or shooter, as the investigation is still ongoing. 165 00:10:27,906 --> 00:10:28,707 - Sasha. 166 00:10:31,244 --> 00:10:34,079 Somebody's walking over there. 167 00:10:36,682 --> 00:10:37,482 Sasha. 168 00:10:40,152 --> 00:10:40,919 Sasha. 169 00:10:50,095 --> 00:10:52,364 - Katya, Katya, are you okay? 170 00:10:53,498 --> 00:10:54,499 It's okay, it's okay, it's okay. 171 00:10:54,566 --> 00:10:55,801 Calm down, I'm here. 172 00:11:01,307 --> 00:11:03,375 Did you have a nightmare? 173 00:11:21,526 --> 00:11:22,628 - Zhenya, hi. 174 00:11:24,062 --> 00:11:26,398 - I've seen your video at your page. 175 00:11:26,465 --> 00:11:28,733 What the heck, what was that? 176 00:11:28,800 --> 00:11:30,068 - I thought he would kill her. 177 00:11:30,135 --> 00:11:33,104 If we hadn't come, he would've done it. 178 00:11:33,171 --> 00:11:34,072 - Fuck. 179 00:11:34,139 --> 00:11:35,373 - Can you imagine? 180 00:11:35,440 --> 00:11:37,609 Because of this video, I have so many orders. 181 00:11:37,676 --> 00:11:39,377 I started cooking at five in the morning. 182 00:11:39,444 --> 00:11:41,012 I just need to box it now. 183 00:11:41,079 --> 00:11:44,349 - So are we going to the pool? 184 00:11:44,416 --> 00:11:46,718 - Shit, I forgot what time? 185 00:11:46,785 --> 00:11:47,552 - At seven. 186 00:11:47,619 --> 00:11:48,921 - What's it now? 187 00:11:50,956 --> 00:11:52,123 - 2:15. 188 00:11:52,190 --> 00:11:54,659 - Yeah, I'll make it. 189 00:11:54,726 --> 00:11:57,429 I wanted to show you my wedding dress. 190 00:11:57,496 --> 00:11:58,430 - Hmm. 191 00:11:58,497 --> 00:12:00,131 And what's with Sasha? 192 00:12:00,198 --> 00:12:02,934 Did you talk everything over? 193 00:12:03,001 --> 00:12:04,936 - Yeah, everything's fine. 194 00:12:05,003 --> 00:12:06,404 - Hmm. 195 00:12:06,471 --> 00:12:07,307 I see. 196 00:12:08,740 --> 00:12:10,243 Okay, see ya. - See you. 197 00:12:10,310 --> 00:12:11,143 Bye. 198 00:12:14,112 --> 00:12:15,881 - Sasha's a good boy. 199 00:13:19,245 --> 00:13:21,446 - Zhenya, who are you texting all day long? 200 00:13:21,513 --> 00:13:22,948 Please stop it. 201 00:13:23,015 --> 00:13:24,749 - So what's with the dress? 202 00:13:24,816 --> 00:13:26,651 Didn't you wanna show it to me? 203 00:13:26,718 --> 00:13:29,288 - I'm not sure about it, it's too short. 204 00:13:29,355 --> 00:13:31,890 - I see it's because of your curves. 205 00:13:31,957 --> 00:13:33,159 - Zhenya. 206 00:13:33,226 --> 00:13:34,693 - Come on, I'm kidding. 207 00:13:34,760 --> 00:13:36,528 You aren't getting married tomorrow. 208 00:13:36,595 --> 00:13:37,462 - No. 209 00:13:37,529 --> 00:13:38,863 - Men like curves. 210 00:13:38,930 --> 00:13:41,434 - I'm going on a diet. 211 00:13:47,572 --> 00:13:49,074 Up. 212 00:13:56,081 --> 00:13:57,849 Wow, How many laps did I swim? 213 00:13:57,916 --> 00:13:59,385 - Five. 214 00:13:59,452 --> 00:14:00,618 Do you want more? 215 00:14:00,685 --> 00:14:01,753 - How about two more? 216 00:14:01,820 --> 00:14:03,989 And then we'll be done. 217 00:14:04,056 --> 00:14:05,590 - I'm cold. 218 00:14:05,657 --> 00:14:06,425 I'll go get warm. 219 00:14:06,492 --> 00:14:07,259 - Okay. 220 00:14:07,326 --> 00:14:08,160 Two more. 221 00:17:07,973 --> 00:17:10,376 - He's mine. 222 00:17:50,750 --> 00:17:52,251 Zhenya. 223 00:18:02,595 --> 00:18:03,429 Zhenya. 224 00:18:18,143 --> 00:18:20,346 - Katya, what's with you? 225 00:18:20,413 --> 00:18:21,681 - There, there. 226 00:18:22,715 --> 00:18:23,549 There. 227 00:18:25,950 --> 00:18:26,786 - Katya. 228 00:18:32,891 --> 00:18:33,726 - Idiot. 229 00:18:35,695 --> 00:18:37,061 - Oh fuck. 230 00:18:37,128 --> 00:18:39,331 - Is everything okay? 231 00:18:39,398 --> 00:18:40,432 - Let's go home. 232 00:18:40,499 --> 00:18:41,400 - Let's go. 233 00:18:54,747 --> 00:18:55,947 - Hello. 234 00:18:56,014 --> 00:18:57,149 - Hey bro. 235 00:18:57,216 --> 00:18:59,518 - Guess who texted me today? 236 00:18:59,585 --> 00:19:00,686 - Who, Jennifer Lawrence? 237 00:19:00,753 --> 00:19:02,120 - Better. 238 00:19:02,187 --> 00:19:04,789 Remember the 11th grade? - Yeah. 239 00:19:04,856 --> 00:19:05,990 - My ex. 240 00:19:06,057 --> 00:19:07,125 - Which ex? 241 00:19:07,192 --> 00:19:08,494 - Well the one. 242 00:19:08,561 --> 00:19:10,629 - Come on, that one? 243 00:19:12,531 --> 00:19:14,065 How did she find you? 244 00:19:14,132 --> 00:19:14,966 - I'm shocked myself. 245 00:19:15,033 --> 00:19:16,801 I don't know. 246 00:19:16,868 --> 00:19:18,170 - What does she want? 247 00:19:18,237 --> 00:19:20,872 - Well, she wants to meet. 248 00:19:20,939 --> 00:19:22,775 - So are you gonna go? 249 00:19:43,496 --> 00:19:46,265 - Listen, I've downloaded some new app. 250 00:19:46,332 --> 00:19:50,569 Look, 20 guys, and all of 'em just complete jerks. 251 00:19:50,636 --> 00:19:53,037 This one is a total pervert. 252 00:19:53,104 --> 00:19:54,839 Look, Katya. 253 00:19:54,906 --> 00:19:55,774 Take a look. 254 00:19:58,377 --> 00:20:00,613 So this one has three kids. 255 00:20:02,046 --> 00:20:06,151 Oh yeah and this guy, he's already sent me a dick pick. 256 00:20:28,072 --> 00:20:32,378 God Katya, this is a disaster with these guys. 257 00:20:32,445 --> 00:20:34,580 I wonder if they're nearby though. 258 00:20:35,915 --> 00:20:39,585 - Listen, Zhenya, please don't tell Sasha 259 00:20:39,652 --> 00:20:41,986 about the pool today. 260 00:20:42,053 --> 00:20:43,856 He'll think I'm crazy. 261 00:20:45,491 --> 00:20:46,759 - Okay. 262 00:21:21,092 --> 00:21:22,394 What's going on with Katya? 263 00:21:22,461 --> 00:21:24,229 - Everything's fine, why? 264 00:21:24,296 --> 00:21:25,464 - Really? 265 00:21:25,531 --> 00:21:28,065 You didn't see her at the pool yesterday. 266 00:21:28,132 --> 00:21:29,969 She made a real scene. 267 00:21:34,005 --> 00:21:37,176 Started yelling at some strange girl. 268 00:21:37,243 --> 00:21:38,009 It's not normal. 269 00:21:38,076 --> 00:21:39,278 - Okay, I get it. 270 00:21:39,345 --> 00:21:40,279 - Yeah. 271 00:21:40,346 --> 00:21:41,547 And how does she look, 272 00:21:41,614 --> 00:21:44,650 like she hasn't had enough sleep in weeks? 273 00:21:44,717 --> 00:21:45,851 - Is that all? 274 00:21:49,120 --> 00:21:51,457 - I'm just worried about her. 275 00:21:51,524 --> 00:21:53,090 I've been calling her all day, 276 00:21:53,157 --> 00:21:54,927 but she won't answer. 277 00:21:55,961 --> 00:21:58,230 How is it between you two? 278 00:21:58,297 --> 00:22:01,400 - Zhenya, everything is fine with us. 279 00:22:11,310 --> 00:22:13,044 - And what about you? 280 00:22:14,178 --> 00:22:15,547 - Zhenya. 281 00:22:15,614 --> 00:22:16,715 - What? 282 00:22:16,782 --> 00:22:19,251 - We've been through this already? 283 00:22:22,755 --> 00:22:24,723 - Sasha, relax. 284 00:22:24,790 --> 00:22:26,792 I've invited you only because of Katya. 285 00:22:26,859 --> 00:22:27,693 - I see. 286 00:22:31,030 --> 00:22:34,867 - Listen, I'm not some unhinged crazy bitch. 287 00:22:34,934 --> 00:22:37,236 I'm a normal, independent woman. 288 00:22:37,303 --> 00:22:39,438 I understand the situation. 289 00:22:39,505 --> 00:22:40,405 - We've tried. 290 00:22:40,472 --> 00:22:41,773 - Zhenya, what are you starting? 291 00:22:41,840 --> 00:22:43,576 - It didn't work out. 292 00:22:46,645 --> 00:22:48,814 You've met Katya and that's that. 293 00:22:48,881 --> 00:22:53,452 - Zhenya, please do not tell Katya about us, okay. 294 00:22:59,391 --> 00:23:03,462 - Come on, you know that I wasn't gonna tell her. 295 00:23:04,597 --> 00:23:07,466 You've decided that everything is 296 00:23:07,533 --> 00:23:09,801 in the past with us. 297 00:23:09,868 --> 00:23:11,068 - Check, please. 298 00:24:00,753 --> 00:24:01,820 Hi. 299 00:24:01,887 --> 00:24:02,988 - Hi. 300 00:24:04,323 --> 00:24:05,524 - How are you? 301 00:24:05,591 --> 00:24:06,725 - Fine. 302 00:24:06,792 --> 00:24:08,260 - Your hair smells like biscuits? 303 00:24:08,327 --> 00:24:09,093 - What? 304 00:24:09,160 --> 00:24:10,295 - Did you cook? - No. 305 00:24:10,362 --> 00:24:12,564 - Oh, why don't you have any orders? 306 00:24:12,631 --> 00:24:14,533 - No, I don't know why. 307 00:24:22,908 --> 00:24:25,844 - What's for dinner? 308 00:24:25,911 --> 00:24:26,745 - Lasagna. 309 00:24:29,014 --> 00:24:31,850 Do you want me to warm it? 310 00:24:31,917 --> 00:24:33,151 - Yeah. 311 00:24:33,218 --> 00:24:35,054 I'll be in the shower. 312 00:26:37,576 --> 00:26:38,744 Katya, just let me explain. 313 00:26:38,811 --> 00:26:40,213 - Get your stuff and get lost. 314 00:26:40,280 --> 00:26:41,113 - Katya, you don't understand. 315 00:26:41,180 --> 00:26:42,581 - Are you stupid? 316 00:26:47,653 --> 00:26:48,487 - Katya. 317 00:27:03,269 --> 00:27:05,103 That's why I proposed. 318 00:27:06,272 --> 00:27:09,875 - Why don't you erase messages on your phone? 319 00:27:11,244 --> 00:27:12,511 - I don't know. 320 00:27:13,345 --> 00:27:15,181 I don't know. 321 00:27:15,248 --> 00:27:18,184 Katya never looked on my phone before. 322 00:27:18,251 --> 00:27:20,418 - What were you born yesterday? 323 00:27:20,485 --> 00:27:23,822 You should have erase anything sent to you by another woman. 324 00:27:23,889 --> 00:27:28,026 - Look Oleg, I'm not a pro at this, like you are, okay. 325 00:27:28,093 --> 00:27:29,895 I didn't expect her to send me anything like that. 326 00:27:29,962 --> 00:27:31,863 I was shocked myself. 327 00:27:31,930 --> 00:27:35,500 - You should use your head next time. 328 00:27:35,567 --> 00:27:37,869 By the way, show me her boobs. 329 00:27:37,936 --> 00:27:39,371 - I've erased it. 330 00:27:39,438 --> 00:27:40,273 - Erased? 331 00:27:41,106 --> 00:27:42,541 Seriously. 332 00:27:42,608 --> 00:27:45,110 What kind of a friend are you? 333 00:27:46,645 --> 00:27:49,548 Well, let's hope she gets over it soon, huh? 334 00:28:31,123 --> 00:28:33,725 - Ah, so tired of her. 335 00:28:33,792 --> 00:28:34,793 - Who Zhenya? 336 00:28:34,860 --> 00:28:36,027 - Yeah. 337 00:28:36,094 --> 00:28:39,664 - Listen, you should be more gentle with her. 338 00:28:41,566 --> 00:28:43,602 She is a good girl. 339 00:28:43,669 --> 00:28:45,470 She's just still in love with you. 340 00:28:45,537 --> 00:28:47,405 Otherwise I'd have already done her. 341 00:30:00,078 --> 00:30:01,446 - Zhenya, Zhenya, are you awake? 342 00:30:01,513 --> 00:30:02,381 - Yeah, I'm awake. 343 00:30:02,448 --> 00:30:04,549 - Okay, listen, I found her. 344 00:30:04,616 --> 00:30:06,618 Her name is Maria Lazarenko. 345 00:30:06,685 --> 00:30:08,053 There's a whole article about her. 346 00:30:08,120 --> 00:30:08,853 - Yeah, so? 347 00:30:08,920 --> 00:30:10,021 - Well she's dead. 348 00:30:10,088 --> 00:30:11,923 She committed suicide a week ago. 349 00:30:11,990 --> 00:30:13,458 Can you imagine? 350 00:30:13,525 --> 00:30:14,726 - Wait, are you sure it's the same Maria Lazarenko? 351 00:30:14,793 --> 00:30:16,895 - Yes, I compared the picture in the article 352 00:30:16,962 --> 00:30:17,762 to her online profile. 353 00:30:17,829 --> 00:30:19,198 It's the same. 354 00:30:19,265 --> 00:30:20,031 - And? 355 00:30:20,098 --> 00:30:21,499 - Well, if she's dead, 356 00:30:21,566 --> 00:30:24,203 but she texted Sasha from her account yesterday, right? 357 00:30:24,270 --> 00:30:27,273 So who's actually texting Sasha then, right? 358 00:30:27,340 --> 00:30:28,640 - Right. 359 00:30:28,707 --> 00:30:29,774 - I need to think. 360 00:30:29,841 --> 00:30:30,976 When will you be here? 361 00:30:31,043 --> 00:30:32,544 - I'm coming, don't worry. 362 00:30:32,611 --> 00:30:33,413 - Okay. 363 00:32:36,636 --> 00:32:39,539 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 364 00:33:42,100 --> 00:33:42,934 Ow. 365 00:33:46,339 --> 00:33:47,406 Sasha. 366 00:33:47,473 --> 00:33:48,706 Hi. 367 00:33:48,773 --> 00:33:49,441 - Hey. 368 00:33:49,508 --> 00:33:50,276 - Where are we? 369 00:33:50,343 --> 00:33:51,843 - In the hospital. 370 00:33:54,946 --> 00:33:56,382 - Where's Zhenya? 371 00:33:57,383 --> 00:33:58,683 - Zhenya's here. 372 00:33:58,750 --> 00:34:00,519 She went to get some coffee. 373 00:34:00,586 --> 00:34:03,556 I found you unconscious at home. 374 00:34:03,623 --> 00:34:05,391 Katya, what happened? 375 00:34:06,525 --> 00:34:09,262 - I was with Zhenya, on the phone 376 00:34:10,496 --> 00:34:13,332 and she was supposed to come over. 377 00:34:17,637 --> 00:34:21,873 And then the lights went off in the apartment. 378 00:34:21,940 --> 00:34:23,442 And then she came. 379 00:34:26,111 --> 00:34:27,346 - Are you okay? 380 00:34:28,414 --> 00:34:29,315 - I'm sick. 381 00:34:35,554 --> 00:34:37,490 Listen, Maria, your ex. 382 00:34:40,293 --> 00:34:43,229 Listen, somebody hacked her account 383 00:34:44,630 --> 00:34:48,199 and is now writing to you, pretending to be her. 384 00:34:49,235 --> 00:34:50,536 - Get some rest. 385 00:35:09,555 --> 00:35:11,390 Zhenya, where are you? 386 00:35:22,768 --> 00:35:23,868 - Sasha, what's wrong? 387 00:35:23,935 --> 00:35:25,137 - What the fuck are you doing? 388 00:35:25,204 --> 00:35:26,070 - What do you mean? 389 00:35:26,137 --> 00:35:27,273 - Don't play dumb with me. 390 00:35:27,340 --> 00:35:28,072 You're writing me from the dead account 391 00:35:28,139 --> 00:35:29,341 of my ex-girlfriend. 392 00:35:29,408 --> 00:35:30,775 You cause Katya's nervous breakdown. 393 00:35:30,842 --> 00:35:33,111 - You're hurting me. 394 00:35:33,178 --> 00:35:35,314 - Hey there, what are you two doing? 395 00:35:35,381 --> 00:35:37,048 - You're hurting me. 396 00:35:37,115 --> 00:35:38,517 What the hell is wrong with you? 397 00:35:38,584 --> 00:35:41,186 Do you really think it was me? 398 00:35:41,253 --> 00:35:42,854 - There was nothing between us, understand? 399 00:35:42,921 --> 00:35:44,022 - You idiot, she's my friend. 400 00:35:44,089 --> 00:35:46,258 - Leave us the fuck alone. 401 00:35:48,361 --> 00:35:50,463 - Fuck you and your Katya. 402 00:35:58,604 --> 00:36:01,440 - Lady, who's gonna clean that up? 403 00:36:05,043 --> 00:36:05,943 Thank you. 404 00:36:42,113 --> 00:36:44,115 - Zhenya, Zhenya. 405 00:36:47,319 --> 00:36:48,153 - Shut up. 406 00:37:06,806 --> 00:37:07,872 Hi Oleg. 407 00:37:07,939 --> 00:37:09,708 - Ah, Zhenya. 408 00:37:09,775 --> 00:37:11,943 - Listen, I have an offer for you. 409 00:37:12,010 --> 00:37:12,877 - What offer? 410 00:37:12,944 --> 00:37:15,647 - How about you come over? 411 00:37:15,714 --> 00:37:16,816 - Now? - Yes. 412 00:37:17,850 --> 00:37:19,016 - Why? 413 00:37:19,083 --> 00:37:20,386 - You aren't a baby boy, you know why. 414 00:37:20,453 --> 00:37:22,221 - Ah, okay. 415 00:37:22,288 --> 00:37:23,522 - Let's go. 416 00:37:39,371 --> 00:37:41,307 Bitch, shut up already. 417 00:38:17,008 --> 00:38:18,677 I can't prove anything to you idiot 418 00:38:18,744 --> 00:38:22,013 because I didn't write anything to you. 419 00:38:26,285 --> 00:38:30,456 Stop posting your ex's pictures 'cause she's dead. 420 00:40:36,649 --> 00:40:37,449 - Zhenya. 421 00:40:45,591 --> 00:40:48,794 Zhenya, why is your door unlocked, huh? 422 00:40:55,901 --> 00:40:56,735 Zhenya. 423 00:41:21,393 --> 00:41:22,227 Zhenya. 424 00:42:08,774 --> 00:42:10,275 - Sasha. 425 00:42:35,634 --> 00:42:36,869 - Ah, fuck you. 426 00:43:04,096 --> 00:43:04,930 - Hello? 427 00:44:54,706 --> 00:44:55,540 - Katya. 428 00:44:55,607 --> 00:44:57,642 - Sasha, Sasha, Sasha. 429 00:44:57,709 --> 00:44:58,844 - Quiet, quiet. 430 00:44:58,911 --> 00:44:59,711 What are you doing here? - We need to leave. 431 00:44:59,778 --> 00:45:01,413 We need to leave. 432 00:45:01,480 --> 00:45:02,581 - Katya, wait. 433 00:45:02,648 --> 00:45:03,815 Katya, wait. 434 00:45:03,882 --> 00:45:04,883 Katya, wait. 435 00:45:05,984 --> 00:45:06,818 - What? 436 00:45:07,786 --> 00:45:08,587 Shit. 437 00:45:09,454 --> 00:45:11,122 - Zhenya's dead. 438 00:45:11,189 --> 00:45:12,158 - What? 439 00:45:15,494 --> 00:45:16,329 Shit. 440 00:45:20,300 --> 00:45:22,400 She's killed her. 441 00:45:22,467 --> 00:45:23,303 - Who? 442 00:46:56,396 --> 00:46:57,729 - Read the article, 443 00:46:57,796 --> 00:47:01,633 Maria Lazarenko, shooting at the wedding. 444 00:47:01,700 --> 00:47:03,169 - Okay. 445 00:47:03,236 --> 00:47:05,537 "The wedding at the Recreation Center turned into a tragedy. 446 00:47:05,604 --> 00:47:07,306 "October 11, Maria Lazarenko 447 00:47:07,373 --> 00:47:10,409 "came to the wedding of every ex-fiancee Andrei Vorontsov. 448 00:47:10,476 --> 00:47:12,144 "She was armed with a gun that belonged to her father, 449 00:47:12,211 --> 00:47:13,778 "retired police colonel. 450 00:47:13,845 --> 00:47:15,314 "She opened fire on the wedding party, 451 00:47:15,381 --> 00:47:17,983 "but most of the attendees were able to escape. 452 00:47:18,050 --> 00:47:21,086 "One person was killed, two were shot." 453 00:47:21,153 --> 00:47:24,055 - There's also a video. 454 00:47:24,122 --> 00:47:26,891 - Right now, we're at the scene of the restaurant shooting. 455 00:47:26,958 --> 00:47:29,828 A happy celebration was here one hour ago. 456 00:47:29,895 --> 00:47:32,597 But now this place looks more like a battlefield. 457 00:47:32,664 --> 00:47:35,066 A strange girl came here with a gun 458 00:47:35,133 --> 00:47:37,736 and started a targeted shooting of the groom. 459 00:47:37,803 --> 00:47:41,440 After the victim was down, the girl shot herself. 460 00:47:41,507 --> 00:47:44,143 Authorities have not released the name of a victim 461 00:47:44,210 --> 00:47:46,911 or shooter, as the investigation is still ongoing. 462 00:47:51,183 --> 00:47:52,017 - Shit. 463 00:47:57,856 --> 00:47:59,358 Pick up the phone. 464 00:48:01,227 --> 00:48:02,060 - Oleg? 465 00:48:03,795 --> 00:48:06,631 - Don't even think it, he's alive. 466 00:48:08,267 --> 00:48:11,103 - Yes, well, let's think about it. 467 00:48:12,205 --> 00:48:14,072 Why is she chasing us? - I don't know. 468 00:48:14,139 --> 00:48:15,141 - What? 469 00:48:15,208 --> 00:48:16,074 She was your ex-girlfriend. 470 00:48:16,141 --> 00:48:17,309 - I didn't even date her. 471 00:48:17,376 --> 00:48:19,577 I've never seen her before in my life. 472 00:48:19,644 --> 00:48:20,480 - What? 473 00:48:22,080 --> 00:48:23,548 - Oleg worked as a phone repairman 474 00:48:23,615 --> 00:48:25,683 while we were in high school, 475 00:48:25,750 --> 00:48:27,719 he stole pictures from one of his clients' phones, 476 00:48:27,786 --> 00:48:30,156 she was pretty older than us. 477 00:48:30,223 --> 00:48:31,424 - Lazirenko? - Yes. 478 00:48:31,491 --> 00:48:33,159 Yes, and I photoshopped myself into the picture 479 00:48:33,226 --> 00:48:34,092 with her. - Why though? 480 00:48:34,159 --> 00:48:35,294 - I don't know, I just wanted to 481 00:48:35,361 --> 00:48:36,228 look cool in front of my friends. 482 00:48:36,295 --> 00:48:37,163 - Okay, okay. 483 00:48:37,230 --> 00:48:38,129 - It was a stupid mistake, okay. 484 00:48:38,196 --> 00:48:40,166 - Okay, okay, I've got it. 485 00:48:40,233 --> 00:48:42,568 Just gimme the phone please. 486 00:48:43,902 --> 00:48:44,736 Okay. 487 00:48:45,937 --> 00:48:47,440 Comments say that she lived somewhere 488 00:48:47,507 --> 00:48:49,609 near Dmitrov in Ivantsovo. 489 00:48:51,577 --> 00:48:53,279 We need to find her house. 490 00:48:53,346 --> 00:48:54,112 - Let's go. 491 00:48:55,113 --> 00:48:55,980 - How are we gonna find it? 492 00:48:56,047 --> 00:48:57,149 - We'll ask people there. 493 00:51:13,686 --> 00:51:15,421 - What are you looking for? 494 00:51:15,488 --> 00:51:16,589 - Hello. 495 00:51:16,656 --> 00:51:17,490 - Hello. 496 00:51:18,890 --> 00:51:23,429 - We were told that the Lazirenco family lives here. 497 00:51:24,029 --> 00:51:24,397 - So what? 498 00:51:26,599 --> 00:51:28,701 - We're writing an article about your daughter. 499 00:51:28,768 --> 00:51:31,170 - I don't talk to the press. 500 00:51:31,237 --> 00:51:33,539 - Natalia Sergeevna, we'd like to tell the truth 501 00:51:33,606 --> 00:51:35,006 about your daughter. 502 00:51:35,073 --> 00:51:37,976 Other media outlets depicted her as a monster. 503 00:51:38,043 --> 00:51:39,545 We would like to tell Maria's story 504 00:51:39,612 --> 00:51:42,147 and understand what made her do what she did. 505 00:51:42,214 --> 00:51:46,518 Maybe we can even exonerate her in front of the public. 506 00:52:02,335 --> 00:52:03,369 - Shh, come here. 507 00:52:22,521 --> 00:52:25,023 This is for enteral feeding. 508 00:52:25,090 --> 00:52:28,661 My husband suffered a stroke some time ago. 509 00:52:30,061 --> 00:52:31,497 I feed him still. 510 00:52:32,931 --> 00:52:35,267 But it's through a tube now. 511 00:52:38,970 --> 00:52:42,040 You can use this picture if you want. 512 00:52:48,347 --> 00:52:49,281 - Beautiful. 513 00:52:52,685 --> 00:52:55,186 I can't even begin to imagine, 514 00:52:56,589 --> 00:52:58,189 how hard it's been. 515 00:52:59,023 --> 00:53:00,259 - I'm a doctor. 516 00:53:01,126 --> 00:53:02,461 I've seen a lot. 517 00:53:05,063 --> 00:53:09,000 But I couldn't have imagined a thing like that. 518 00:53:16,007 --> 00:53:18,344 They were gonna get married. 519 00:53:19,545 --> 00:53:20,945 My girl and that. 520 00:53:24,717 --> 00:53:26,752 - Andrei Vorontsov. 521 00:53:26,819 --> 00:53:27,653 - Yes. 522 00:53:29,455 --> 00:53:31,956 Seven years ago, October 20th, 523 00:53:34,260 --> 00:53:36,928 the wedding was in two days. 524 00:53:42,868 --> 00:53:45,805 I've never seen my girl that happy. 525 00:53:52,244 --> 00:53:56,916 But then somebody showed him her picture on the internet 526 00:53:58,417 --> 00:54:00,753 where she was with some guy. 527 00:54:04,824 --> 00:54:07,226 She didn't even know the guy. 528 00:54:08,461 --> 00:54:10,229 She'd never seen him. 529 00:54:11,363 --> 00:54:14,834 But that jealous bastard didn't believe her. 530 00:54:19,705 --> 00:54:22,674 - And then what happened next? 531 00:54:30,014 --> 00:54:32,351 - He threw acid in her face. 532 00:54:34,320 --> 00:54:35,387 My poor girl. 533 00:54:38,056 --> 00:54:38,891 My beauty. 534 00:54:40,659 --> 00:54:42,194 Right at her face. 535 00:54:42,261 --> 00:54:44,430 She was completely ruined. 536 00:54:47,833 --> 00:54:48,901 That bastard. 537 00:54:54,840 --> 00:54:56,974 She left Moscow after that 538 00:54:57,041 --> 00:54:58,377 and lived here. 539 00:54:58,444 --> 00:55:00,779 She didn't see the sunshine. 540 00:55:01,981 --> 00:55:04,750 She couldn't look at herself at all. 541 00:55:04,817 --> 00:55:07,987 All mirrors were covered in the house. 542 00:55:10,789 --> 00:55:13,024 - And what about Vorontsov? 543 00:55:14,727 --> 00:55:16,295 - What about him? 544 00:55:16,362 --> 00:55:19,231 He did his time and was released. 545 00:55:19,298 --> 00:55:21,967 He's found himself on new bride. 546 00:55:25,069 --> 00:55:29,040 Maria dreamed so much about the wedding. 547 00:55:41,052 --> 00:55:43,155 I've told you everything thing. 548 00:55:55,601 --> 00:55:58,069 - Jesus, what the hell have I done? 549 00:55:58,136 --> 00:56:00,472 Oh my God, it's all my fault. 550 00:56:00,539 --> 00:56:01,941 What should I do? 551 00:56:03,141 --> 00:56:04,810 - Well, her mother said 552 00:56:04,877 --> 00:56:07,613 that she couldn't look at herself in a mirror. 553 00:56:07,680 --> 00:56:11,483 So that means she's afraid of mirrors. 554 00:56:11,550 --> 00:56:14,085 - Yeah, that's why she disappeared in the hospital. 555 00:56:14,152 --> 00:56:15,754 - Okay, okay, okay. 556 00:56:16,789 --> 00:56:18,957 It means that seven years ago, 557 00:56:19,024 --> 00:56:20,792 Andrei had found her picture, a fake picture, 558 00:56:20,859 --> 00:56:25,062 and it means that everything is because of that picture. 559 00:56:25,129 --> 00:56:29,868 It turns out that she's chasing us because of that picture. 560 00:56:29,935 --> 00:56:31,604 - What for, revenge? 561 00:56:33,772 --> 00:56:35,106 - It seems not. 562 00:56:35,173 --> 00:56:36,008 Wait. 563 00:56:38,577 --> 00:56:39,978 The wedding, she dreamed 564 00:56:40,045 --> 00:56:43,983 about the wedding. - Do I marry her now, Katya? 565 00:56:49,722 --> 00:56:50,556 - Oleg. 566 00:56:51,857 --> 00:56:52,724 - Hello? 567 00:56:52,791 --> 00:56:54,359 - Oh praise God you're alive. 568 00:56:54,426 --> 00:56:55,794 - Praise God, I'm alive. 569 00:56:55,861 --> 00:56:57,262 - Why the hell didn't you answer your phone? 570 00:56:57,329 --> 00:56:59,464 - I was being questioned by the police about Zhenya. 571 00:56:59,531 --> 00:57:01,065 I still can't believe it. 572 00:57:01,132 --> 00:57:02,000 Where are you? 573 00:57:02,067 --> 00:57:03,635 - I'll send you the location. 574 00:57:03,702 --> 00:57:05,003 You need to come here now. 575 00:57:05,070 --> 00:57:07,205 And this is urgent. 576 00:57:07,272 --> 00:57:08,774 You need to buy a mirror. 577 00:57:08,841 --> 00:57:09,942 - A mirror. 578 00:57:10,009 --> 00:57:11,108 What are you even 579 00:57:11,175 --> 00:57:12,611 talking about? - Oleg, get a taxi. 580 00:57:12,678 --> 00:57:15,047 I will explain everything to you later. 581 00:57:15,114 --> 00:57:16,715 Okay, the nearest shopping mall 582 00:57:16,782 --> 00:57:18,717 is five kilometers from here. 583 00:57:18,784 --> 00:57:21,120 Two kilometers straight and. 584 00:57:23,722 --> 00:57:25,591 - Listen, maybe you should just call the police 585 00:57:25,658 --> 00:57:26,792 and tell them the truth. 586 00:57:26,859 --> 00:57:28,393 - Yeah and what should we tell them? 587 00:57:28,460 --> 00:57:31,196 Oh, officers, a ghost is chasing us. 588 00:57:31,263 --> 00:57:33,932 - You sure this wedding ceremony will help? 589 00:57:33,999 --> 00:57:34,766 - Oleg. 590 00:57:34,833 --> 00:57:36,335 - Get in. 591 00:57:36,402 --> 00:57:37,403 Parking fee. 592 00:57:38,771 --> 00:57:40,339 - Please hurry up. 593 00:57:40,406 --> 00:57:43,208 Oleg, she wants to take Sasha. 594 00:57:43,275 --> 00:57:48,113 I think if we make a ceremony, she won't be able to do it. 595 00:57:50,582 --> 00:57:53,251 - I told you this wasn't over, buddy. 596 00:57:55,554 --> 00:57:57,689 - How am I gonna tell this to my uncle? 597 00:57:57,756 --> 00:57:59,825 - You don't need to explain anything to your uncle 598 00:57:59,892 --> 00:58:01,393 or to anyone else. 599 00:58:03,662 --> 00:58:04,696 - Well, hello there. 600 00:58:04,763 --> 00:58:06,064 - What the hell? 601 00:58:07,633 --> 00:58:09,501 - So punk, you're not much of a hero 602 00:58:09,568 --> 00:58:12,304 without your phone and your girl. 603 00:58:13,405 --> 00:58:14,439 - Easy man. 604 00:58:14,506 --> 00:58:15,941 Dammit. 605 00:58:30,889 --> 00:58:33,392 The mirror, the mirror, hurry. 606 00:58:35,094 --> 00:58:36,595 Hurry up, start the car. 607 00:59:48,200 --> 00:59:49,534 - No. 608 00:59:49,601 --> 00:59:52,671 - But this is a really special occasion Uncle Alexei. 609 00:59:52,738 --> 00:59:54,372 - It's perfectly fine that you wish 610 00:59:54,439 --> 00:59:56,475 to have a wedding ceremony at the church, 611 00:59:56,542 --> 01:00:01,214 but there is no need to invent surreal stories for that. 612 01:00:05,218 --> 01:00:09,488 - Uncle Alexei, she's already killed someone. 613 01:00:09,555 --> 01:00:11,056 We really need your help. 614 01:00:11,123 --> 01:00:12,524 - Oleg, I said no. 615 01:00:12,591 --> 01:00:15,327 - But we don't have anywhere else to go. 616 01:00:29,174 --> 01:00:30,375 - Jesus Christ. 617 01:00:31,443 --> 01:00:32,644 - Uncle Alexei, I know 618 01:00:32,711 --> 01:00:33,378 it's hard to believe. - This is preposterous. 619 01:00:33,445 --> 01:00:34,513 - But the guys 620 01:00:34,580 --> 01:00:35,781 really need your help. - Oleg, no. 621 01:00:35,848 --> 01:00:36,648 - Father Alexei there's something. 622 01:00:46,859 --> 01:00:47,826 - Oh my God. 623 01:00:51,864 --> 01:00:53,832 Our Father who are in heaven, 624 01:00:53,899 --> 01:00:55,234 hallowed be thy name. 625 01:00:55,301 --> 01:00:57,903 Thy kingdom come that will be done 626 01:00:57,970 --> 01:01:00,206 on earth as it is in heaven. 627 01:01:00,273 --> 01:01:02,007 Give us this day our daily bread 628 01:01:02,074 --> 01:01:04,143 and forgive us of our trespasses, 629 01:01:04,210 --> 01:01:05,911 as we forgive those who trespass against us. 630 01:01:05,978 --> 01:01:07,247 Bless us, Lord. 631 01:01:16,421 --> 01:01:21,426 Oleg go to the sacristy, bring the crowns and the rings. 632 01:01:22,160 --> 01:01:22,761 You two, come with me. 633 01:01:22,828 --> 01:01:24,329 Stand here. 634 01:01:24,396 --> 01:01:27,166 The groom is on the right, the bright is on the left. 635 01:01:27,233 --> 01:01:28,733 Wait for me here. 636 01:01:52,591 --> 01:01:54,426 Is everything ready? 637 01:01:54,493 --> 01:01:56,262 - Everything's ready. 638 01:02:00,465 --> 01:02:02,000 - I will do a quick ceremony. 639 01:02:02,067 --> 01:02:03,368 Give me the rings. 640 01:02:03,435 --> 01:02:04,502 The rings. - Oleg. 641 01:02:04,569 --> 01:02:05,737 - Your names? 642 01:02:05,804 --> 01:02:06,571 - Sasha. 643 01:02:06,638 --> 01:02:07,505 - Katya. 644 01:02:07,572 --> 01:02:08,807 - The Lord's servant Sasha, 645 01:02:08,874 --> 01:02:11,009 marries the Lord's servant Katya. 646 01:02:11,076 --> 01:02:14,479 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 647 01:02:18,850 --> 01:02:20,085 The Lord's servant Sasha, 648 01:02:20,152 --> 01:02:22,888 marries the Lord's servant Katya. 649 01:02:22,955 --> 01:02:26,491 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 650 01:02:27,492 --> 01:02:28,860 You can exchange the rings. 651 01:02:30,363 --> 01:02:32,030 Do you Sasha have the goodwill and the strong intention 652 01:02:32,097 --> 01:02:33,665 to take this Katya, 653 01:02:33,732 --> 01:02:36,001 who is standing in front of you as a wife? 654 01:02:36,068 --> 01:02:37,203 - I do. 655 01:02:37,270 --> 01:02:38,337 - Did you make a promise to any other bride? 656 01:02:38,404 --> 01:02:40,273 - No. 657 01:02:40,340 --> 01:02:42,908 - Do you Katya have the goodwill and strong intention 658 01:02:42,975 --> 01:02:46,878 to take Sasha? Who is standing in front of you as a husband? 659 01:02:46,945 --> 01:02:47,712 - I do. 660 01:02:49,181 --> 01:02:51,250 - Did you make a promise to any other groom? 661 01:02:51,317 --> 01:02:52,550 - No. 662 01:03:28,987 --> 01:03:30,455 - Wait, don't move. 663 01:03:30,522 --> 01:03:32,224 You can't break the ritual. 664 01:03:32,291 --> 01:03:35,161 Oleg, light the wedding candles. 665 01:03:35,228 --> 01:03:38,697 Holy Mary and all the saints we welcome you. 666 01:03:38,764 --> 01:03:41,933 And we give our lives to Jesus Christ. 667 01:03:44,036 --> 01:03:46,071 To you, oh Lord, holy God 668 01:03:46,138 --> 01:03:49,175 who created a man from the dust and a woman from the rib, 669 01:03:49,242 --> 01:03:51,977 wed your servant, Sasha and your servant Katya, 670 01:03:52,044 --> 01:03:53,878 wed them as husband and wife. 671 01:03:53,945 --> 01:03:56,881 Unite them in one mind, wed them in one flesh, 672 01:03:56,948 --> 01:03:59,151 give them a good fruit of the womb. 673 01:03:59,218 --> 01:04:01,187 For yours as the power, the kingdom and the glory, 674 01:04:01,254 --> 01:04:02,988 forever and ever. 675 01:04:03,055 --> 01:04:04,022 Amen. 676 01:04:04,089 --> 01:04:05,358 Cross yourself. 677 01:04:11,196 --> 01:04:12,298 Kiss. 678 01:04:13,932 --> 01:04:15,133 The Lord's servant Sasha 679 01:04:15,200 --> 01:04:17,936 is being married to the Lord's servant Katya. 680 01:04:18,003 --> 01:04:21,639 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 681 01:04:38,524 --> 01:04:40,959 The Lord's servant Sasha. 682 01:04:41,026 --> 01:04:44,996 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 683 01:05:01,113 --> 01:05:03,482 The Lord's servant Katya. 684 01:05:03,549 --> 01:05:08,053 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen. 685 01:05:38,618 --> 01:05:39,385 Oleg. 686 01:06:04,477 --> 01:06:05,677 Let God arise. 687 01:06:05,744 --> 01:06:08,046 Let his enemies be scattered. 688 01:06:08,113 --> 01:06:11,517 Let them also that hate him flee before him. 689 01:06:14,052 --> 01:06:16,721 As wax melts before the fire, 690 01:06:16,788 --> 01:06:19,757 so let the wicked perish of the presence of God. 691 01:06:19,824 --> 01:06:21,393 Be gone. 692 01:06:21,460 --> 01:06:23,094 Be gone beast. 693 01:06:36,174 --> 01:06:38,477 - Sasha, Sasha, Sasha. 694 01:07:21,052 --> 01:07:21,886 Sasha. 695 01:07:25,524 --> 01:07:26,359 Sasha. 696 01:07:30,396 --> 01:07:31,796 Sasha. 697 01:07:54,953 --> 01:07:55,787 Sasha. 698 01:08:01,092 --> 01:08:01,926 Sasha. 699 01:08:04,263 --> 01:08:05,029 Sasha. 700 01:08:06,097 --> 01:08:07,199 He has a pulse. 701 01:08:10,436 --> 01:08:12,837 - Where's the cursed one? 702 01:08:12,904 --> 01:08:13,739 - What? 703 01:08:14,640 --> 01:08:15,474 Sasha. 704 01:08:23,416 --> 01:08:24,250 The ring, 705 01:08:26,218 --> 01:08:28,321 she's taken his ring off. 706 01:08:32,224 --> 01:08:34,959 Why didn't the wedding work? 707 01:08:35,026 --> 01:08:35,960 - I don't, 708 01:08:36,027 --> 01:08:38,731 I don't know what to say. 709 01:08:38,798 --> 01:08:41,400 The prayer should have scared her off. 710 01:08:41,467 --> 01:08:43,703 But maybe she isn't buried. 711 01:08:45,003 --> 01:08:46,338 - What do you mean? 712 01:08:46,405 --> 01:08:49,073 The article mentioned the funeral. 713 01:08:49,140 --> 01:08:51,510 - No, her body is not buried. 714 01:08:54,246 --> 01:08:57,015 We need to find her body and pray for her soul. 715 01:08:57,082 --> 01:08:59,752 Her soul is in a demon's hands. 716 01:09:01,754 --> 01:09:04,189 - This is for our enteral feeding. 717 01:09:04,256 --> 01:09:06,692 My husband suffered a stroke some time ago. 718 01:09:08,227 --> 01:09:10,094 - The place of God's inhabitant 719 01:09:10,161 --> 01:09:13,499 became the repository of an evil spirit. 720 01:09:15,867 --> 01:09:17,703 - I know where she is. 721 01:09:19,205 --> 01:09:22,040 - We need to find her body 722 01:09:22,107 --> 01:09:24,176 and perform the funeral ceremony. 723 01:09:24,243 --> 01:09:26,178 Go, I'll be with him. 724 01:09:26,245 --> 01:09:27,078 - Sasha. 725 01:09:33,219 --> 01:09:34,353 - When you find the body, 726 01:09:34,420 --> 01:09:36,020 you need to put this on her forehead. 727 01:09:36,087 --> 01:09:38,524 - On the forehead, okay. 728 01:09:38,591 --> 01:09:40,726 Well then, thank you. 729 01:09:46,898 --> 01:09:49,133 - I will be praying for you. 730 01:14:42,294 --> 01:14:44,863 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 731 01:18:27,419 --> 01:18:29,322 - He who dwells in the shelter of the most high 732 01:18:29,389 --> 01:18:31,290 abides under the shadow of the almighty 733 01:18:31,357 --> 01:18:34,059 and says of the Lord, he is my refuge of my fortress, 734 01:18:34,126 --> 01:18:36,027 my God in him I will trust. 735 01:18:44,603 --> 01:18:45,770 - What do you want? 736 01:18:45,837 --> 01:18:47,572 - Natalia Sergeevna. 737 01:18:47,639 --> 01:18:50,675 - I'm not giving her to anybody. 738 01:18:50,742 --> 01:18:52,377 She's in a coma. 739 01:18:52,444 --> 01:18:56,615 - She might be in a coma, but there's something inside her. 740 01:18:56,682 --> 01:19:00,085 Your daughter, she kills people. 741 01:19:00,152 --> 01:19:04,756 - No, no, my daughter is not a monster, she's a victim. 742 01:19:07,526 --> 01:19:08,428 - Help her. 743 01:19:10,028 --> 01:19:10,929 Let her go. 744 01:19:13,498 --> 01:19:14,499 Let her die. 745 01:19:18,603 --> 01:19:20,839 - I'll let you die instead. 746 01:19:26,178 --> 01:19:29,014 - Thou shall not be afraid for the terror by night, 747 01:19:29,081 --> 01:19:32,351 nor for the air that flies by day. 748 01:19:39,392 --> 01:19:41,526 A thousand shall fall by side 749 01:19:41,593 --> 01:19:44,596 and 10,000 at thy right side. 750 01:19:44,663 --> 01:19:46,965 But it shall not come near thee. 751 01:19:51,870 --> 01:19:53,772 - Daughter, what's wrong with you? 752 01:19:53,839 --> 01:19:55,974 - She's not your daughter anymore. 753 01:20:21,501 --> 01:20:23,302 Tell her to leave us alone. 754 01:20:33,612 --> 01:20:35,080 - Sweetheart. 755 01:20:35,147 --> 01:20:36,982 Daughter, what are you? 756 01:20:48,827 --> 01:20:50,662 - She's not gonna stop. 757 01:21:07,112 --> 01:21:08,580 - Only with thine eyes 758 01:21:08,647 --> 01:21:12,050 shalt thou behold and see the reward of the wicked. 46932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.