All language subtitles for Dancing.On.The.Edge.1x06.Special.HDTV.XviD-AFG-eng2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,938
During my friendship with Louis
Lester - and I think I can call it
2
00:00:23,968 --> 00:00:25,847
a pretty remarkable friendship -
3
00:00:25,848 --> 00:00:27,829
I made several attempts
to interview him
4
00:00:27,892 --> 00:00:33,130
in my official capacity
as Deputy Editor of Music Express.
5
00:00:33,131 --> 00:00:37,370
After all, I had
championed his music and his band,
6
00:00:37,371 --> 00:00:41,089
given them a lot of publicity
and rave reviews. What was more
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,571
natural than to follow this up
with a really major interview?
8
00:00:52,931 --> 00:00:55,609
I never got a chance to finish it
though,
9
00:00:55,610 --> 00:00:58,609
before the terrible events that
engulfed us all happened.
10
00:00:58,610 --> 00:01:02,609
But I firmly believe the fragments
I got are worth publishing -
11
00:01:02,610 --> 00:01:06,211
especially as the conversation took
such an unexpected turn,
12
00:01:06,212 --> 00:01:09,091
one I could never have predicted.
13
00:01:09,116 --> 00:01:18,105
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
14
00:01:18,131 --> 00:01:22,171
However, there was a problem with
interviewing Louis, as you will see.
15
00:01:35,011 --> 00:01:37,650
So, are you ready to do this?
16
00:01:37,651 --> 00:01:41,289
That depends. Depends on what?
A few conditions. Conditions?
What conditions?
17
00:01:41,290 --> 00:01:45,289
When I say something is not to be
published, that means it's not to be
published. You understand?
18
00:01:45,290 --> 00:01:47,369
I don't know,
we'll have to see about that.
19
00:01:47,370 --> 00:01:49,249
Depends how exciting
you are on the record.
20
00:01:49,250 --> 00:01:51,049
Well then, forget it.
I've changed my mind.
21
00:01:51,050 --> 00:01:52,449
That was a joke, Louis.
22
00:01:52,450 --> 00:01:54,369
When I say -
and listen to this, Stanley -
23
00:01:54,370 --> 00:01:57,649
that you're not going to print
something, that's what it means.
24
00:01:57,650 --> 00:01:58,769
And you'd better not.
25
00:01:58,770 --> 00:02:01,689
You start by threatening me?
I don't believe this!
26
00:02:01,690 --> 00:02:04,849
No, we start by making my conditions
absolutely clear.
27
00:02:04,850 --> 00:02:06,849
Why don't we do it
like on the wireless?
28
00:02:06,850 --> 00:02:09,649
Is that what you want, all the
questions and answers written out,
29
00:02:09,650 --> 00:02:11,929
like some ridiculously
stilted interview?
30
00:02:11,930 --> 00:02:15,889
"It must be exciting to be
a well-known coloured musician
in London, Mr Lester"?
31
00:02:15,890 --> 00:02:19,169
Now you've promised not to write
anything I don't want...
Did I promise?
32
00:02:19,170 --> 00:02:22,169
We both know that one of us is going
to come out of this interview deeply
33
00:02:22,170 --> 00:02:26,289
regretting they agreed to it,
and it may not be me, Stanley.
34
00:02:26,290 --> 00:02:28,411
You're trying to scare me now?
You think I can't?
35
00:02:28,412 --> 00:02:30,530
I know you can't.
36
00:02:30,531 --> 00:02:31,931
I know I can.
37
00:02:37,411 --> 00:02:40,570
My parents were both from Jamaica,
38
00:02:40,571 --> 00:02:43,929
my mother's family had come to
England 15 years before my father.
39
00:02:43,930 --> 00:02:46,729
He was a merchant seaman,
travelled all over the world.
40
00:02:46,730 --> 00:02:49,849
That's what I started doing too, as
you know - before I formed the band.
41
00:02:49,850 --> 00:02:52,529
I got my first job at sea,
when I was 17...
42
00:02:52,530 --> 00:02:56,649
You're in a bit of a hurry to leave
your parents there. Let's just stay
with them for a moment.
43
00:02:56,650 --> 00:02:58,691
Your mother - what happened to her?
44
00:02:58,692 --> 00:03:01,570
My mother was in service.
She was lucky.
45
00:03:01,571 --> 00:03:05,169
She had a job in a great house
where there had been a tradition,
on and off,
46
00:03:05,170 --> 00:03:08,209
of having coloured servants
going back to the 17th century.
47
00:03:08,210 --> 00:03:10,649
There was a big picture
somewhere in the house
48
00:03:10,650 --> 00:03:15,569
of one of the dukes, at the time of
Charles I, with his black page
standing behind him.
49
00:03:15,570 --> 00:03:17,369
Why was she lucky to be there?
50
00:03:17,370 --> 00:03:20,211
Because the lady of the house
took an interest in her,
51
00:03:20,212 --> 00:03:22,530
which was very unusual - still is.
52
00:03:22,531 --> 00:03:26,089
And no, I'm not going to name her,
because they're still very much
53
00:03:26,090 --> 00:03:29,369
around at the moment, not the lady
in question, but the family.
54
00:03:29,370 --> 00:03:32,369
I read about their social
engagements in The Times newspaper.
55
00:03:32,370 --> 00:03:36,209
Hmm, maybe they're about to have
a great party and they'll ask for
your band to play there,
56
00:03:36,210 --> 00:03:39,049
and you can return in triumph to
where your mum worked.
57
00:03:39,050 --> 00:03:40,569
The thought had occurred to me.
58
00:03:40,570 --> 00:03:43,771
How did this duchess, or whoever,
take an interest in your mother?
59
00:03:43,772 --> 00:03:48,410
Just in small ways, of course.
She gave her books to read,
60
00:03:48,411 --> 00:03:52,249
she gave her Vanity Fair
by William Makepeace Thackeray.
61
00:03:52,250 --> 00:03:55,049
My mother couldn't read, but didn't
dare tell the lady of the house,
62
00:03:55,050 --> 00:03:57,769
so she taught herself to read,
and then she read
63
00:03:57,770 --> 00:04:00,929
the whole of Vanity Fair and she
gave it to me just before she died.
64
00:04:00,930 --> 00:04:02,649
Have you read it? I have, yes,
65
00:04:02,650 --> 00:04:05,251
although I have to admit
I did have to start it three times.
66
00:04:05,252 --> 00:04:09,010
Anyway, your mum and your dad -
were you close?
67
00:04:09,011 --> 00:04:11,609
No, that's all I want to say
about them. Let's move on.
68
00:04:11,610 --> 00:04:14,969
That's twice you've tried not to talk
about them. Is that all you're going
to give me -
69
00:04:14,970 --> 00:04:16,169
your mum and Vanity Fair?
70
00:04:16,170 --> 00:04:19,369
Yes, this is off the record now,
Stanley, and not to be printed.
71
00:04:19,370 --> 00:04:21,649
You're only allowed three.
Who says?
72
00:04:21,650 --> 00:04:25,289
I'm telling you, you're only allowed
three "off the records",
and I'm counting.
73
00:04:25,290 --> 00:04:28,329
Are you sure you want this to be
one of them? Yes.
74
00:04:28,330 --> 00:04:31,651
My mother had problems - especially
when my father was away at the war.
75
00:04:31,652 --> 00:04:34,290
She was in a state of constant fear.
76
00:04:34,291 --> 00:04:38,129
She often screamed when she saw
the postman walking down the street,
or the telegraph boy.
77
00:04:38,130 --> 00:04:41,049
Yes, God, most hated boys,
the telegraph boys.
78
00:04:41,050 --> 00:04:44,129
I thought about doing that
after the war started.
79
00:04:44,130 --> 00:04:48,649
Watched them coming down the street,
and I remember thinking, no, no.
80
00:04:48,650 --> 00:04:52,691
I never want to be one of those boys,
constantly bringing news of death.
81
00:04:53,731 --> 00:04:57,291
You look surprised. I was surprised,
that's, er... A bit serious for me?
82
00:04:57,292 --> 00:05:00,970
I didn't say that.
You meant it though. Leave it.
83
00:05:00,971 --> 00:05:03,931
I should never have interrupted
when you're talking about your mum.
84
00:05:03,932 --> 00:05:08,490
My mother... Well, her moods became
more and more frequent.
85
00:05:08,491 --> 00:05:11,491
She went mad? That's why
we're off the record, yes,
86
00:05:11,492 --> 00:05:15,210
but I wouldn't say she went mad -
she was...
87
00:05:15,211 --> 00:05:18,090
locked inside her own world.
88
00:05:18,091 --> 00:05:20,211
Every night she yelled out at God,
89
00:05:20,212 --> 00:05:23,530
had this passionate conversation
with Him.
90
00:05:23,531 --> 00:05:26,211
She thought that a black soldier,
for some reason,
91
00:05:26,212 --> 00:05:29,810
a black soldier was more
likely to be killed.
92
00:05:29,811 --> 00:05:33,091
I sometimes came across her,
in the kitchen, quite naked,
93
00:05:33,092 --> 00:05:37,890
on her knees, praying, praying.
94
00:05:37,891 --> 00:05:40,610
I've never prayed in my life,
Stanley,
95
00:05:40,611 --> 00:05:43,290
and I certainly never intend
to do so.
96
00:05:43,291 --> 00:05:46,890
But her prayers,
it did bring him back.
97
00:05:46,891 --> 00:05:54,171
Her great love. She only had eyes
for him, always just for him.
98
00:05:55,611 --> 00:05:58,489
But then my father,
he never really spoke about the war.
99
00:05:58,490 --> 00:06:02,129
Nobody wants to talk about the war.
I know. It's as if, at the moment,
100
00:06:02,130 --> 00:06:05,251
there isn't a single person
who wants to remember the war.
101
00:06:05,252 --> 00:06:08,970
We were lucky, so bloody lucky,
102
00:06:08,971 --> 00:06:12,010
to be young enough to just
miss all that.
103
00:06:12,011 --> 00:06:13,771
I remember going
down the river one day,
104
00:06:13,772 --> 00:06:17,210
just after the war had started,
sunny afternoon,
105
00:06:17,211 --> 00:06:19,009
went down to the beach at Battersea
106
00:06:19,010 --> 00:06:21,529
where at low tide you can wade out
into the river.
107
00:06:21,530 --> 00:06:24,811
The boats were all going past,
still a lot of young men on them,
108
00:06:24,812 --> 00:06:27,810
taking their girls out on the water.
109
00:06:27,811 --> 00:06:31,049
And there was this one girl
standing on the river bank,
110
00:06:31,050 --> 00:06:34,451
just above the beach.
She had a young man with her,
111
00:06:34,452 --> 00:06:39,050
and her dog,
and she tied the dog to a tree.
112
00:06:39,051 --> 00:06:43,850
And then they were kissing really
passionately, just near me,
113
00:06:43,851 --> 00:06:46,891
and touching each other all over.
I was only 11,
114
00:06:46,892 --> 00:06:49,771
it was a tremendous free show.
115
00:06:50,971 --> 00:06:53,810
And I... I watched it all.
116
00:06:53,811 --> 00:06:59,170
She says goodbye to him. He was in
uniform, he was going to the war.
117
00:06:59,171 --> 00:07:00,491
And then he leaves her.
118
00:07:02,451 --> 00:07:07,370
She turns round, and the dog was
gone, it'd managed to get free,
119
00:07:07,371 --> 00:07:10,489
so she starts running all over
the park trying to find the dog.
120
00:07:10,490 --> 00:07:13,651
I decided to help her.
I mean, after that wonderful show,
121
00:07:13,652 --> 00:07:16,090
that was the least I could do.
122
00:07:16,091 --> 00:07:19,570
And I remember so clearly,
123
00:07:19,571 --> 00:07:23,609
when I was helping to try
and find her dog, how joyful she was
124
00:07:23,610 --> 00:07:27,811
at what had just happened, because
he must have said how much he truly
125
00:07:27,812 --> 00:07:34,250
loved her, and yet how sad she was
at the same time because he'd gone.
126
00:07:34,251 --> 00:07:36,249
She was so full of both those things
at once
127
00:07:36,250 --> 00:07:39,169
and I could feel it so strongly
because I was right next to her.
128
00:07:39,170 --> 00:07:40,529
And did you find the dog?
129
00:07:40,530 --> 00:07:43,729
Oh, yes, I found the dog.
"Here it is!" I said,
130
00:07:43,730 --> 00:07:46,691
and she gave me a little kiss
on the top of me head
131
00:07:46,692 --> 00:07:48,290
and she was gone.
132
00:07:48,291 --> 00:07:49,331
Funny...
133
00:07:51,611 --> 00:07:57,010
Often think about her,
what happened to her, and if, er...
134
00:07:57,011 --> 00:08:00,170
well, if he ever came back.
135
00:08:00,171 --> 00:08:01,611
She was a beautiful girl.
136
00:08:04,131 --> 00:08:06,089
Sweet little story, really, isn't it?
137
00:08:06,090 --> 00:08:08,169
It is. So why are you looking at me
like that?
138
00:08:08,170 --> 00:08:11,129
You tell me a story of your own,
Stanley, hoping I'll open up to you.
139
00:08:11,130 --> 00:08:14,211
Maybe. But you're going to open up
to me anyway, Louis.
140
00:08:15,611 --> 00:08:21,251
So, no brothers or sisters,
and you're all alone living
with your deeply religious mother?
141
00:08:21,252 --> 00:08:25,250
Yes. Do you have any brothers
and sisters? I don't.
142
00:08:25,251 --> 00:08:28,411
That's a coincidence.
Both of us being only children.
143
00:08:28,412 --> 00:08:33,410
Yes. Might explain something, of
course, although I don't know what.
144
00:08:33,411 --> 00:08:37,529
And both your parents died in the flu
epidemic - that must have been
a devastating time.
145
00:08:37,530 --> 00:08:39,169
Are we still off the record?
146
00:08:39,170 --> 00:08:43,169
For heaven's sake, you can tell me
about that. Both your parents die,
you're incredibly upset.
147
00:08:43,170 --> 00:08:46,771
We are still off the record.
Oh! Go on, if we have to be.
148
00:08:46,772 --> 00:08:50,650
It was in a way,
devastating, of course.
149
00:08:50,651 --> 00:08:53,369
But in another way,
I was already on my own.
150
00:08:53,370 --> 00:08:56,689
I had naturally seen very little
of my father during the war
151
00:08:56,690 --> 00:09:00,409
and when he came back, he really
didn't speak to me very much.
152
00:09:00,410 --> 00:09:03,489
And there was a time,
shortly before he died,
153
00:09:03,490 --> 00:09:05,129
when we were walking along
the street,
154
00:09:05,130 --> 00:09:07,649
and he stopped to buy toffee apples
for both of us.
155
00:09:07,650 --> 00:09:10,529
I was a little old for toffee
apples, I thought,
156
00:09:10,530 --> 00:09:12,609
but I realised
that he wanted one,
157
00:09:12,610 --> 00:09:15,769
and he was pretending it was for me,
the reason why he was buying them.
158
00:09:15,770 --> 00:09:18,809
We walked along a little way
eating our toffee apples
159
00:09:18,810 --> 00:09:22,169
and I did think, here is a chance
to talk to him about the war -
160
00:09:22,170 --> 00:09:24,291
got to try and talk to him about it.
161
00:09:24,292 --> 00:09:29,850
So I asked him about sleep. Was it
easy to sleep in the trenches?
162
00:09:29,851 --> 00:09:32,409
Did he ever get used to it?
And what did he say?
163
00:09:32,410 --> 00:09:34,771
He said he didn't really remember,
even though
164
00:09:34,772 --> 00:09:38,810
it was only a year after the war.
165
00:09:38,811 --> 00:09:41,091
He didn't really remember
about sleep.
166
00:09:43,211 --> 00:09:45,689
And we walked along together
eating our toffee apples
167
00:09:45,690 --> 00:09:47,771
and that was the last time
I ever spoke to him.
168
00:09:51,691 --> 00:09:54,169
Shall I tell you the brutal truth?
The brutal truth?
169
00:09:54,170 --> 00:09:58,769
That sounds promising. Tell me the
brutal truth, Louis, just as long as
it's on the fucking record.
170
00:09:58,770 --> 00:10:03,169
This is on the record, but you won't
want to print it. I'm sure I will.
No, I know you won't.
171
00:10:03,170 --> 00:10:05,369
Thanks for providing the sandwiches,
by the way.
172
00:10:05,370 --> 00:10:07,809
There's champagne. But at this rate,
you're not going to earn it.
173
00:10:07,810 --> 00:10:10,649
Don't rush to judgment, Stanley.
What is the brutal truth?
174
00:10:10,650 --> 00:10:13,691
It is that people don't like
the idea of me being English,
175
00:10:13,692 --> 00:10:15,370
not even you.
176
00:10:15,371 --> 00:10:17,650
What have I done to deserve that?
177
00:10:17,651 --> 00:10:20,609
It's true, they prefer to
think of me as an American.
178
00:10:20,610 --> 00:10:24,129
The most frequent question I get
asked is, "Are you going back to
America soon?"
179
00:10:24,130 --> 00:10:27,409
Yes, but that only proves what a
novelty you are, not a minstrel band.
180
00:10:27,410 --> 00:10:31,329
I'm not sure that's what they mean
when they ask that. Of course,
many people are prejudiced,
181
00:10:31,330 --> 00:10:34,449
but there are many that aren't,
and those numbers are growing.
182
00:10:34,450 --> 00:10:36,649
Is that Stanley Mitchell's
own research?
183
00:10:36,650 --> 00:10:39,851
In a way, yes. It is my considered
opinion as a professional observer
184
00:10:39,852 --> 00:10:42,330
of the current scene.
185
00:10:42,331 --> 00:10:45,730
Is that what you are,
a professional observer?
186
00:10:45,731 --> 00:10:48,529
Anyway, if you were American,
and you were there now, in quite
187
00:10:48,530 --> 00:10:52,291
a few states they'd put you in jail
for sleeping with a white woman.
188
00:10:56,651 --> 00:10:59,609
I'm just going to sit here
and eat your sandwiches
189
00:10:59,610 --> 00:11:02,049
until you move on to something else.
190
00:11:02,050 --> 00:11:04,609
I'm certainly not going to
comment on that.
191
00:11:04,610 --> 00:11:10,129
Of course I'm not going to write
about your personal life! D'you
think I'm that kind of journalist?
192
00:11:10,130 --> 00:11:12,689
I'm quite offended. I will make
one observation, however.
193
00:11:12,690 --> 00:11:15,931
It's that you, Stanley Mitchell,
have never been to America.
194
00:11:15,932 --> 00:11:18,210
You are deeply fascinated by it,
195
00:11:18,211 --> 00:11:22,970
of course, but you have absolutely
no idea what it's really like.
196
00:11:22,971 --> 00:11:25,370
I haven't been to America, yet, no.
197
00:11:25,371 --> 00:11:29,329
My mum hadn't heard an American
accent until a couple of years ago
when we went to the talkies.
198
00:11:29,330 --> 00:11:32,251
That was the same for most of the
country. They hadn't heard it either.
199
00:11:32,252 --> 00:11:35,970
She said, "Oooh,
so that's what they sound like!"
200
00:11:35,971 --> 00:11:37,490
Yes.
201
00:11:37,491 --> 00:11:41,331
To state the obvious, I have seen
more of the world than you.
202
00:11:43,211 --> 00:11:48,330
So, Mr Lester, what's it like being
a coloured musician in London now?
203
00:11:48,331 --> 00:11:51,251
This is off the record now, Stanley.
Oh, for...
204
00:11:51,252 --> 00:11:56,050
When you are a coloured person,
you are very visible, of course,
205
00:11:56,051 --> 00:11:58,849
and people make remarks
all the time, you get used to it.
206
00:11:58,850 --> 00:12:00,929
Sometimes you can't ignore them,
most of the time
207
00:12:00,930 --> 00:12:04,771
you find a way, or at least I do,
of letting it slip past you.
208
00:12:04,772 --> 00:12:07,930
But at the same time
you are invisible.
209
00:12:07,931 --> 00:12:10,130
Because you are coloured,
210
00:12:10,131 --> 00:12:12,651
you are obviously not
a person of consequence.
211
00:12:12,652 --> 00:12:14,970
"Of course, how could he be!"
212
00:12:14,971 --> 00:12:18,929
So even if you hear something
very private, people think you'll
213
00:12:18,930 --> 00:12:21,489
never know anybody important enough
to repeat it to.
214
00:12:21,490 --> 00:12:24,089
And if you are a musician
that is doubly true,
215
00:12:24,090 --> 00:12:28,331
because you are just providing
the background sound to all these
216
00:12:28,332 --> 00:12:32,810
people's lives, so they often
behave as if you don't exist
217
00:12:32,811 --> 00:12:35,609
and you get to hear some
very intimate things.
218
00:12:35,610 --> 00:12:38,689
For instance,
on some of the big ocean crossings,
219
00:12:38,690 --> 00:12:42,569
just after the financial crash,
when I was playing in first class,
220
00:12:42,570 --> 00:12:46,969
I heard people talking about killing
themselves right in front of me.
221
00:12:46,970 --> 00:12:50,171
And I heard other people laying out
all their business plans,
222
00:12:50,172 --> 00:12:54,210
exactly how they were going to
destroy their rivals.
223
00:12:54,211 --> 00:12:59,050
So I feel quite lucky in a way to
have been able to eavesdrop on
224
00:12:59,051 --> 00:13:06,170
so many people, as part
of the furniture of their lives.
225
00:13:06,171 --> 00:13:10,010
And now, because I have had success,
226
00:13:10,011 --> 00:13:12,569
people don't talk like that
in front of me any more.
227
00:13:12,570 --> 00:13:15,531
Give me some more examples of what
you've heard. You think I'm mad?
228
00:13:15,532 --> 00:13:19,530
I'm not sure about all this
invisible, visible stuff.
229
00:13:19,531 --> 00:13:22,371
It's all a bit over-prepared for me,
it's a bit too polished.
230
00:13:22,372 --> 00:13:24,650
But isn't that who I am, Stanley?
231
00:13:24,651 --> 00:13:28,769
A bit of polish is good. Oh, right,
yes, the old Louis Lester polish -
I forgot, of course!
232
00:13:28,770 --> 00:13:31,251
Well, answer me this then,
Mr Louis Lester.
233
00:13:34,251 --> 00:13:37,370
Do you consider yourself
a radical person?
234
00:13:37,371 --> 00:13:39,891
Somebody who has left-leaning
sympathies?
235
00:13:39,892 --> 00:13:43,050
Well, generally
I'm not a political person.
236
00:13:43,051 --> 00:13:46,009
Of course, we live at a time
when there is a huge gap
237
00:13:46,010 --> 00:13:49,369
between the rich and the poor,
and naturally like most reasonable
238
00:13:49,370 --> 00:13:52,409
people, I don't believe that's
right, but I'm not a communist.
239
00:13:52,410 --> 00:13:55,929
I suppose I believe that there's
never just one solution
240
00:13:55,930 --> 00:13:57,329
to any given problem.
241
00:13:57,330 --> 00:14:00,289
God help us. You're not talking to
the Daily Express, you know.
242
00:14:00,290 --> 00:14:03,729
I'm very aware of that.
They would have prepared for this
interview a lot better.
243
00:14:03,730 --> 00:14:07,089
So what's your conclusion about
how things are,
from all this invisibility?
244
00:14:07,090 --> 00:14:10,849
The position you've been in,
which you seem to regard as
quite a lucky position?
245
00:14:10,850 --> 00:14:14,049
And you're going to yell at me,
because it's so obvious. Probably.
246
00:14:14,050 --> 00:14:16,691
My conclusion is - there's
a hell of a lot of ignorance
247
00:14:16,692 --> 00:14:18,450
about people like me.
248
00:14:18,451 --> 00:14:20,250
From most people?
249
00:14:20,251 --> 00:14:21,730
From everybody.
250
00:14:21,731 --> 00:14:23,969
From everybody?
Well, fucking hell Louis,
251
00:14:23,970 --> 00:14:26,931
it's a good job we're doing
this interview then, isn't it?
252
00:14:31,011 --> 00:14:35,610
# Come into the warm, it's Christmas
253
00:14:35,611 --> 00:14:37,289
# Time for you to toast
your toes... #
254
00:14:37,290 --> 00:14:39,811
The feeling in the ballroom
of the Imperial Hotel
255
00:14:39,812 --> 00:14:44,610
when the band played used to vary
wildly from night to night.
256
00:14:44,611 --> 00:14:48,730
From high excitement
to complete incomprehension.
257
00:14:48,731 --> 00:14:52,049
The performance
I really wish I'd been there for was
258
00:14:52,050 --> 00:14:55,729
when they played to the old dowagers
on Christmas Day as
they tucked into their puddings,
259
00:14:55,730 --> 00:14:59,691
the old ladies looking to see if
they'd been lucky and got
a sixpence in their portion.
260
00:14:59,692 --> 00:15:05,010
Never had there been a more unlikely
audience for jazz music.
261
00:15:05,011 --> 00:15:08,009
And yet, I'm told,
there was a feeling of reasonable
262
00:15:08,010 --> 00:15:10,529
tolerance in the room,
broken only by the shocking
263
00:15:10,530 --> 00:15:13,651
spectacle of members of the German
Embassy walking out in protest.
264
00:15:16,291 --> 00:15:19,969
Which just helps to prove how
powerful the right music can be
265
00:15:19,970 --> 00:15:22,171
when it confronts the wrong audience.
266
00:15:24,851 --> 00:15:27,451
# Come ye faithful, come,
it's Christmas... #
267
00:15:31,851 --> 00:15:35,209
For some reason,
you're not asking me the question
you really want to ask.
268
00:15:35,210 --> 00:15:38,049
Oh, how very idiotic of me. And
why am I not asking that question?
269
00:15:38,050 --> 00:15:41,289
I don't know, Stanley. I don't know
why you're pussyfooting around.
270
00:15:41,290 --> 00:15:43,409
What is that question?
This is off the record.
271
00:15:43,410 --> 00:15:45,809
That's three down, now.
Come on, you've had your lot.
272
00:15:45,810 --> 00:15:47,169
We'll see about that.
273
00:15:47,170 --> 00:15:50,449
The question you're not asking is
why are so many
upper class people...
274
00:15:50,450 --> 00:15:55,049
No, not so many, that's quite wrong.
Why are some upper class people,
275
00:15:55,050 --> 00:15:58,969
including royalty, so interested
in jazz music and black musicians?
276
00:15:58,970 --> 00:16:03,089
Ah, well, I don't have to ask that
question, for the very simple reason,
I know the answer.
277
00:16:03,090 --> 00:16:07,569
You know? Yes, it's easy - cos
they find it very sexually exciting.
278
00:16:07,570 --> 00:16:08,769
So that's the reason, is it?
279
00:16:08,770 --> 00:16:12,089
You can look me in the eye, and tell
me that's not the reason? Go on, try.
280
00:16:12,090 --> 00:16:13,329
Some of that is true.
281
00:16:13,330 --> 00:16:15,329
What do you mean? It is the truth.
282
00:16:15,330 --> 00:16:19,091
If you're talking about
Prince George. Certainly the
princes, but not just the princes.
283
00:16:19,092 --> 00:16:23,610
It is exotic for them, that is
the attraction, and a change.
284
00:16:23,611 --> 00:16:26,529
From the ghastly Jack Paynton,
and all those terrible foxtrots!
285
00:16:26,530 --> 00:16:28,649
I agree about that,
but if you want my opinion...
286
00:16:28,650 --> 00:16:34,209
That is why I'm here.
They find in the music a chance
to escape, for a minute or two,
287
00:16:34,210 --> 00:16:38,089
from all the rules and codes
of behaviour they have to live by.
288
00:16:38,090 --> 00:16:39,931
But you love all that, don't you?
289
00:16:39,932 --> 00:16:41,370
Love what?
290
00:16:41,371 --> 00:16:44,929
Royalty. And all the rules of
etiquette. Having to bow to them.
291
00:16:44,930 --> 00:16:48,329
Having the chance to talk to them
for a few precious seconds,
292
00:16:48,330 --> 00:16:52,329
having to play for them, having to
answer their dumb questions.
I'm right, aren't I?
293
00:16:52,330 --> 00:16:54,209
It is an exciting challenge,
294
00:16:54,210 --> 00:16:57,049
putting on a performance
for a royal audience, yes.
295
00:16:57,050 --> 00:17:00,411
Come on, I can't believe you just
said that. You're not on the bloody
wireless!
296
00:17:00,412 --> 00:17:04,010
And an honour too, of course,
a great honour.
297
00:17:04,011 --> 00:17:07,449
"Mr Louis Lester says it's a great
honour playing for the Royal Family!"
298
00:17:07,450 --> 00:17:10,531
Well, fuck me, Louis, that is the
scoop of the century, right, Louis?
299
00:17:13,251 --> 00:17:15,689
# Trucking along
and I'm happy to see you
300
00:17:15,690 --> 00:17:18,249
# Ain't right or wrong if I do
or I don't
301
00:17:18,250 --> 00:17:20,411
# I'm holding on for a dance
at the Voodoo
302
00:17:20,412 --> 00:17:23,090
# Crazy in the mood for love
303
00:17:23,091 --> 00:17:25,730
# Never say you won't be leaving
304
00:17:25,731 --> 00:17:28,850
# You can buy me time and teasing
305
00:17:28,851 --> 00:17:30,851
# You can show me ways of pleasing
306
00:17:30,852 --> 00:17:33,410
# Crazy in a mood for love
307
00:17:33,411 --> 00:17:36,129
# Crazy in love and I'm looking to
make it... #
308
00:17:36,130 --> 00:17:37,969
Do you consider yourself famous?
309
00:17:37,970 --> 00:17:40,811
No. But you are quite famous,
right at the moment.
310
00:17:40,812 --> 00:17:43,650
The band has had success.
311
00:17:43,651 --> 00:17:46,971
Jessie, our lead singer,
has had great success, yes.
312
00:17:46,972 --> 00:17:51,650
So the band is famous? The band is
well-known, at the moment, yes.
313
00:17:51,651 --> 00:17:55,649
What's the biggest change that fame
has brought you? What can you do now
you couldn't before?
314
00:17:55,650 --> 00:17:59,529
Well, being able to use the front
entrance at the Imperial Hotel.
315
00:17:59,530 --> 00:18:03,169
Mmmm. Being able to call for a taxi,
having some money,
316
00:18:03,170 --> 00:18:06,969
not having to worry about members
of the band being deported
317
00:18:06,970 --> 00:18:10,251
because we have regular work. So you
feel much safer, much more secure?
318
00:18:10,252 --> 00:18:14,690
Of course, as much as anybody can
at the moment.
319
00:18:14,691 --> 00:18:18,771
Do you think you've had to be quite
ruthless to get where you are?
No, I don't think that, no.
320
00:18:18,772 --> 00:18:22,930
But your manager, Wesley Holt,
was deported over a year ago,
321
00:18:22,931 --> 00:18:24,929
ending a long association
between you,
322
00:18:24,930 --> 00:18:28,929
and that didn't seem to affect you
that deeply. On the contrary,
it was a very difficult time.
323
00:18:28,930 --> 00:18:33,129
Didn't seem to throw you
off your stride at all.
I wouldn't put it like that.
324
00:18:33,130 --> 00:18:36,409
We had many months when I felt the
band was making no progress
325
00:18:36,410 --> 00:18:39,009
and we were going nowhere.
As you well know, Stanley.
326
00:18:39,010 --> 00:18:41,129
And Wesley Holt?
Do you know what happened to him?
327
00:18:41,130 --> 00:18:44,289
We've lost touch.
You've made no attempt to find out
what happened to him?
328
00:18:44,290 --> 00:18:46,329
Of course I have.
I've made several attempts.
329
00:18:46,330 --> 00:18:49,409
There was a serious court case
pending in the state of Illinois,
330
00:18:49,410 --> 00:18:52,769
wasn't there, for him? I believe so.
I'm sure he didn't go back there.
331
00:18:52,770 --> 00:18:56,249
Do you know if he's dead or alive?
I'm sure he's alive.
332
00:18:56,250 --> 00:18:57,971
So why haven't you heard from him?
333
00:19:00,931 --> 00:19:04,410
Because I think
he may have felt that
334
00:19:04,411 --> 00:19:07,610
I could have done more
about his situation.
335
00:19:07,611 --> 00:19:09,770
I'm not sure I could have done.
336
00:19:09,771 --> 00:19:12,009
Would you like me to find out
what happened to him?
337
00:19:12,010 --> 00:19:15,091
Of course, if you think you can.
Maybe I'll try
my own line of enquiry.
338
00:19:19,451 --> 00:19:24,610
My point is, how has success
changed you? Your personality?
339
00:19:24,611 --> 00:19:29,330
In my experience it changes most
people. So how has it changed you?
340
00:19:29,331 --> 00:19:32,329
You've got to answer. You've got to
allow me underneath the surface
341
00:19:32,330 --> 00:19:35,851
otherwise all this is pointless.
How have you changed?
342
00:19:35,852 --> 00:19:37,930
I will answer that. Go on.
343
00:19:37,931 --> 00:19:40,769
But in this way, Stanley.
And it's not what you're expecting.
344
00:19:40,770 --> 00:19:44,249
Surprise me, Louis. There has been
a very interesting side
345
00:19:44,250 --> 00:19:48,249
to the little bit of fame we've had,
something you could never guess at.
346
00:19:48,250 --> 00:19:50,449
And it'll give you a story.
Marvellous.
347
00:19:50,450 --> 00:19:56,329
But you've got to do a bit of work
for it first. You've got to speak to
Carla, and to Jessie,
348
00:19:56,330 --> 00:20:00,289
and then you might know
what question to ask.
You're setting me tasks now? I am.
349
00:20:00,290 --> 00:20:04,169
Is this because I've started asking
you awkward questions? No, it's not,
350
00:20:04,170 --> 00:20:07,529
it's because that's all the time
I can spare you now.
351
00:20:07,530 --> 00:20:11,769
Jessie's impossible to talk to.
She won't talk about herself,
absolutely refuses to!
352
00:20:11,770 --> 00:20:13,731
Get Carla on your side
and maybe she will.
353
00:20:13,732 --> 00:20:15,891
What's she going to tell me?
354
00:20:17,331 --> 00:20:19,851
Oh, you infuriating bastard.
355
00:20:22,851 --> 00:20:28,450
# Fog on the river,
mist in my heart... #
356
00:20:28,451 --> 00:20:31,569
Carla always got very nervous
before she sang.
357
00:20:31,570 --> 00:20:34,851
She had extraordinary presence
but didn't seem to realise
358
00:20:34,852 --> 00:20:41,011
the effect she had on people, how
much they were drawn to watch her.
359
00:20:46,531 --> 00:20:48,329
Did Louis say this was all right?
360
00:20:48,330 --> 00:20:50,889
He did.
He said I had to talk to you.
361
00:20:50,890 --> 00:20:54,009
I can't see why. What are you going
to find out from me?
362
00:20:54,010 --> 00:20:56,529
Well, I'm trying to do a really
full interview about Louis
363
00:20:56,530 --> 00:20:59,609
and the success of the band
and Louis believes strongly that
364
00:20:59,610 --> 00:21:02,689
you should be in the article.
So do I, of course.
365
00:21:02,690 --> 00:21:07,089
I see. I'm interested in how success
has changed you and the band,
366
00:21:07,090 --> 00:21:08,171
if it has, that is?
367
00:21:08,172 --> 00:21:13,610
Well, we've been so lucky,
so very lucky, in all sorts of ways.
368
00:21:13,611 --> 00:21:16,051
I mean, not having to
worry about food,
369
00:21:16,052 --> 00:21:18,370
about being hungry, for a start.
370
00:21:18,371 --> 00:21:19,689
Have you ever been hungry?
371
00:21:19,690 --> 00:21:22,649
On occasions, yes,
like walking home after school.
372
00:21:22,650 --> 00:21:24,769
You've never been hungry, have you?
373
00:21:24,770 --> 00:21:26,491
Well, not like you, Carla, no.
374
00:21:28,251 --> 00:21:30,491
Well, the biggest difference for me,
375
00:21:30,492 --> 00:21:35,530
the very biggest difference success
has meant to me, was going into
376
00:21:35,531 --> 00:21:40,570
Fortnum and Mason's and having three
Welsh Rarebits, one after another,
377
00:21:40,571 --> 00:21:44,531
in a place that I could never have
gone into, not in my wildest dreams!
378
00:21:44,532 --> 00:21:46,210
Never, ever, ever.
379
00:21:46,211 --> 00:21:47,690
Three Welsh Rarebits!
380
00:21:47,691 --> 00:21:51,491
It's rarebits by the way,
not rabbits, which is
a piece of cheese on toast -
381
00:21:51,492 --> 00:21:54,970
I know what
Welsh Rarebits are, Carla.
382
00:21:54,971 --> 00:21:57,331
D'you know why it's called that?
I don't know that, no.
383
00:21:57,332 --> 00:22:00,290
No, nor do I. I forgot to ask.
384
00:22:00,291 --> 00:22:04,529
Well, that's the biggest difference,
three Welsh Rarebits,
one after another.
385
00:22:04,530 --> 00:22:07,329
And that's it? That's why Louis
wanted me to talk to you?
386
00:22:07,330 --> 00:22:08,809
To hear about cheese on toast?
387
00:22:08,810 --> 00:22:10,691
I thought you wanted to talk to me?
388
00:22:10,692 --> 00:22:13,770
Yes, I do, of course. Go on.
389
00:22:13,771 --> 00:22:16,891
Well, that's the biggest difference,
that's what success has meant to me.
390
00:22:16,892 --> 00:22:18,930
What happens if it goes?
391
00:22:18,931 --> 00:22:23,849
Of course, I'm not saying that it
will, but sometimes in showbusiness
things don't go on for ever.
392
00:22:23,850 --> 00:22:26,851
How difficult d'you think it would be
to go back? Go back where?
393
00:22:26,852 --> 00:22:28,370
To your life before.
394
00:22:28,371 --> 00:22:29,650
It would be easy.
395
00:22:29,651 --> 00:22:31,010
Would it?
396
00:22:31,011 --> 00:22:34,370
Yes, and I expect it will happen.
One day.
397
00:22:34,371 --> 00:22:36,971
But before then, do you have a sort
of dream where you may end up?
398
00:22:36,972 --> 00:22:39,970
Your own West End show? Hah!
399
00:22:39,971 --> 00:22:41,571
What does that mean, "Hah"?
400
00:22:43,411 --> 00:22:47,249
Louis told me if you asked me
that question I should tell you
about the man in our street.
401
00:22:47,250 --> 00:22:50,329
Louie's been coaching you
how to answer my questions?
402
00:22:50,330 --> 00:22:54,769
He talked to me, yes.
He said if you wanted to know
the answer to that question,
403
00:22:54,770 --> 00:22:57,289
I should tell you about the man
and the room.
404
00:22:57,290 --> 00:23:00,369
Well, I think I would have anyway,
because that's what I believe.
405
00:23:00,370 --> 00:23:02,249
In the street where I grew up...
406
00:23:02,250 --> 00:23:05,169
Which was where? I'm not going
to tell you that now, am I, Stanley?
407
00:23:05,170 --> 00:23:07,329
Why ever not? Because it's private.
408
00:23:07,330 --> 00:23:09,491
But it was in London?
You can tell me that much.
409
00:23:09,492 --> 00:23:11,490
Yes, it was in London.
410
00:23:11,491 --> 00:23:13,930
Good!
411
00:23:13,931 --> 00:23:15,770
We didn't have much space.
412
00:23:15,771 --> 00:23:17,849
We didn't have very much space
at all.
413
00:23:17,850 --> 00:23:20,809
There were six of us,
my brothers and sisters and I,
414
00:23:20,810 --> 00:23:22,449
and we all slept in the same room.
415
00:23:22,450 --> 00:23:25,569
So a room of your own was
a really special thing.
416
00:23:25,570 --> 00:23:28,329
So one day across the street,
a man arrives.
417
00:23:28,330 --> 00:23:30,209
Mr Dunwoodie, he was called.
418
00:23:30,210 --> 00:23:33,611
He was from Scotland,
although he didn't have
a Scottish accent really.
419
00:23:33,612 --> 00:23:38,370
He was a short man, and he was
so full of energy and life.
420
00:23:38,371 --> 00:23:41,129
And every time he passed us
on the street he'd say
421
00:23:41,130 --> 00:23:45,609
"Hello children, what a day
it is today. A lovely day,
a day for great ideas!"
422
00:23:45,610 --> 00:23:48,091
So Mr Dunwoodie had two rooms
of his own across the street,
423
00:23:48,092 --> 00:23:50,130
all to himself.
424
00:23:50,131 --> 00:23:53,449
And we soon found out that
Mr Dunwoodie was working on this
425
00:23:53,450 --> 00:23:56,249
wonderful invention that was going
to make him his fortune,
426
00:23:56,250 --> 00:24:00,489
and he said he was going to show it
to us as soon as it was ready,
427
00:24:00,490 --> 00:24:02,889
and that's why
he needed the two rooms.
428
00:24:02,890 --> 00:24:05,289
So when we saw him on the street,
we'd call out to him.
429
00:24:05,290 --> 00:24:08,611
We'd ask him how it was going,
if it was nearly ready yet.
430
00:24:08,612 --> 00:24:13,650
And he would always answer, "Nearly
there, children, nearly there!"
431
00:24:13,651 --> 00:24:17,490
But after a few months,
we couldn't wait any longer.
432
00:24:17,491 --> 00:24:21,689
You know what kids are like,
we had to see this great invention.
433
00:24:21,690 --> 00:24:25,491
So we ran across the street
and we knocked on the door.
434
00:24:25,492 --> 00:24:29,530
"Can we come in?"
And he shouted, "Go away, children!"
435
00:24:29,531 --> 00:24:31,490
Well, we didn't go away.
436
00:24:31,491 --> 00:24:35,090
We tried the door handle,
and it wasn't locked,
437
00:24:35,091 --> 00:24:37,211
and the door flew open
and in we went.
438
00:24:37,212 --> 00:24:41,890
And all over the floor
were these bits of metal,
439
00:24:41,891 --> 00:24:44,611
a terrible mess,
little pieces and big pieces.
440
00:24:44,612 --> 00:24:48,570
Everywhere you looked,
there were pieces of scrap metal.
441
00:24:48,571 --> 00:24:51,329
And Mr Dunwoodie,
he was screaming at us.
442
00:24:51,330 --> 00:24:54,449
"Go away, you terrible children,
go away right now!"
443
00:24:54,450 --> 00:24:56,131
And of course we ran away.
444
00:24:56,132 --> 00:24:59,690
And for days we didn't see
Mr Dunwoodie.
445
00:24:59,691 --> 00:25:05,810
And when he did come out into the
street, he looked so different.
446
00:25:05,811 --> 00:25:10,010
Pale, and older looking.
447
00:25:10,011 --> 00:25:14,450
His face was so, so terribly sad.
448
00:25:14,451 --> 00:25:17,490
And he never smiled at us again,
not once.
449
00:25:17,491 --> 00:25:22,610
A little while later,
he went away, disappeared,
450
00:25:22,611 --> 00:25:26,170
he took all of his bits of metal
on an old cart.
451
00:25:26,171 --> 00:25:30,291
But I learnt from that a big lesson.
452
00:25:32,051 --> 00:25:37,050
You can have a dream, but you must
never describe that dream to anyone,
453
00:25:37,051 --> 00:25:39,970
or let them see too closely
inside of it,
454
00:25:39,971 --> 00:25:43,249
because one day they might
burst through the door
455
00:25:43,250 --> 00:25:46,491
and you may have to see your dream
through someone else's eyes,
456
00:25:46,492 --> 00:25:52,490
how it might seem to the world,
and that can destroy it for ever.
457
00:25:52,491 --> 00:25:55,450
How strange. What's strange?
458
00:25:55,451 --> 00:25:59,691
Well, that Louis should coach you
like this, make you tell me
some kind of a fable.
459
00:25:59,692 --> 00:26:02,930
It's not a fairy story, it happened.
460
00:26:02,931 --> 00:26:04,609
I'm not saying it didn't happen,
461
00:26:04,610 --> 00:26:07,129
but I don't know who I'm meant to be
in this story.
462
00:26:07,130 --> 00:26:09,889
I'm not going to try and destroy
your dreams of success,
463
00:26:09,890 --> 00:26:11,889
for goodness' sake,
quite the opposite.
464
00:26:11,890 --> 00:26:15,289
You know, I thought this was going to
be easy, interviewing Louis and you.
465
00:26:15,290 --> 00:26:17,369
It's proving
quite the bloody opposite.
466
00:26:17,370 --> 00:26:20,491
Well, I'm sorry I didn't give you
the answer that you wanted.
467
00:26:20,492 --> 00:26:25,170
No, no. If you want to talk about
things changing people,
468
00:26:25,171 --> 00:26:29,410
maybe you should talk to Jessie,
of course.
469
00:26:29,411 --> 00:26:32,009
D'you think she'll talk to me?
We'll see.
470
00:26:32,010 --> 00:26:36,491
If you could be gentle with her,
and not get too impatient, Stanley.
471
00:26:36,492 --> 00:26:39,411
But do you think you can do that?
472
00:26:43,051 --> 00:26:46,690
# Stars burning brighter,
I'm on an all-nighter
473
00:26:46,691 --> 00:26:49,850
# Serenading to a tune
474
00:26:49,851 --> 00:26:52,811
# I've popped the bull's eye
in a celestial night sky
475
00:26:52,812 --> 00:26:55,250
# I'm dancing on the moon... #
476
00:26:55,251 --> 00:26:57,209
I always found Jessie unknowable,
477
00:26:57,210 --> 00:27:00,929
a mysterious little creature who
seemed to have emerged into the world
478
00:27:00,930 --> 00:27:04,171
fully-formed without parents,
brothers or sisters,
479
00:27:04,172 --> 00:27:06,450
or any past she would talk about.
480
00:27:06,451 --> 00:27:09,250
# Life is a glass of champagne
481
00:27:09,251 --> 00:27:12,051
# A silver souvenir will
never cost me dear
482
00:27:12,052 --> 00:27:14,810
# In a starlit avenue... #
483
00:27:14,811 --> 00:27:17,409
Her tragic death has only deepened
the mystery, of course.
484
00:27:17,410 --> 00:27:19,289
But I knew, the morning
I spoke to her,
485
00:27:19,290 --> 00:27:22,409
I had to try and relax her
if she was going to open up to me
and give me a lead.
486
00:27:22,410 --> 00:27:25,929
So I encouraged her to bring some of
her family out with her, and I tried
487
00:27:25,930 --> 00:27:30,371
to ask her as little as possible
and be patient, something I find it
very difficult to be.
488
00:27:39,531 --> 00:27:44,770
The letters I get are such
a mixture, such a strange mixture.
489
00:27:44,771 --> 00:27:49,129
Everyday I wake up and think,
"What surprise will there be today
in the box?"
490
00:27:49,130 --> 00:27:52,131
I put them all, each new lot
of letters, in this blue box -
491
00:27:52,132 --> 00:27:55,650
and then I go through them,
without opening them,
492
00:27:55,651 --> 00:27:57,689
just looking at the writing
on the envelope,
493
00:27:57,690 --> 00:28:01,809
deciding which I'll open first,
and which maybe I'll never open.
494
00:28:01,810 --> 00:28:04,889
A lot of them, of course, are saying
nice things about me,
495
00:28:04,890 --> 00:28:07,531
usually very nice,
about how pretty my singing is
496
00:28:07,532 --> 00:28:10,050
and what a good dancer I am.
497
00:28:10,051 --> 00:28:12,610
I am a good dancer, I think.
498
00:28:12,611 --> 00:28:16,289
Not many people have written about
that, Stanley, you know. Hmm!
499
00:28:16,290 --> 00:28:19,849
Then of course, there are the
letters which are simply disgusting,
500
00:28:19,850 --> 00:28:23,049
about people thinking about me
without my clothes on
and that sort of thing.
501
00:28:23,050 --> 00:28:26,131
I wonder if Jack Paynton
gets letters like that?
502
00:28:26,132 --> 00:28:28,050
I expect he does.
503
00:28:28,051 --> 00:28:30,771
It's not something one wants to
think about, a naked Jack.
504
00:28:30,772 --> 00:28:34,490
I'm sure even Mrs Paynton has
a problem with that!
505
00:28:34,491 --> 00:28:35,971
Sorry - I interrupted.
506
00:28:37,811 --> 00:28:40,809
Yes, well, there's one thing
about these letters I really wish.
507
00:28:40,810 --> 00:28:43,809
It would be so much better if people
sent pictures of themselves
508
00:28:43,810 --> 00:28:46,291
with the letters.
Because I often think,
509
00:28:46,292 --> 00:28:49,050
after receiving
a very peculiar letter,
510
00:28:49,051 --> 00:28:51,689
who could have written a letter
like this?
511
00:28:51,690 --> 00:28:54,609
I wonder what he looks like?
Or what this woman looks like?
512
00:28:54,610 --> 00:28:57,569
Because lots of women write to me
too, it's not just men.
513
00:28:57,570 --> 00:29:02,129
I wish I had a picture of the man
who sent me
three boxes of peaches last week.
514
00:29:02,130 --> 00:29:04,089
Yes, I got three boxes of peaches.
515
00:29:04,090 --> 00:29:08,251
They were delivered to the hotel
with a note saying "In Admiration".
516
00:29:08,252 --> 00:29:13,091
And a few weeks ago I got
a little dog. I got sent a puppy!
517
00:29:14,611 --> 00:29:16,489
Couldn't keep it, of course -
518
00:29:16,490 --> 00:29:19,649
we're not allowed pets in our rooms
at the hotel.
519
00:29:19,650 --> 00:29:24,089
But somebody is looking after it for
me, and I will get it back one day.
520
00:29:24,090 --> 00:29:28,171
And sometimes, you know, Stanley,
people write about their lives to me
521
00:29:28,172 --> 00:29:32,770
in such a way, all the most
private things, and asking me
522
00:29:32,771 --> 00:29:36,411
for advice, and you can't really
help them at all - I mean, I can't.
523
00:29:36,412 --> 00:29:39,010
No, you can't read them.
524
00:29:39,011 --> 00:29:41,170
I didn't say anything, Jessie.
525
00:29:41,171 --> 00:29:43,569
No, but I'm just making clear,
nobody can read them,
526
00:29:43,570 --> 00:29:45,649
not even my letters from the Prince,
527
00:29:45,650 --> 00:29:48,329
and I've had several letters
from the Prince,
528
00:29:48,330 --> 00:29:51,371
and those, of course,
are the most special of all.
529
00:29:51,372 --> 00:29:55,730
Course. And, er, your parents?
They must be very proud of you.
530
00:29:55,731 --> 00:29:58,491
Do they write to you often?
I don't talk about my parents.
531
00:30:02,131 --> 00:30:05,051
My dad disappeared when I was three,
I never knew him,
532
00:30:05,052 --> 00:30:07,610
I think he's dead now anyway.
533
00:30:07,611 --> 00:30:09,490
He was white.
534
00:30:09,491 --> 00:30:12,131
I think he worked in Covent Garden,
you know, in the market.
535
00:30:13,131 --> 00:30:15,851
My mother, I'm not talking much
about my mother either.
536
00:30:17,971 --> 00:30:19,611
She left, as well,
when I was little.
537
00:30:21,451 --> 00:30:23,409
I was about eight when she went.
538
00:30:23,410 --> 00:30:25,291
She was a bit of a singer,
too, as it happens.
539
00:30:26,491 --> 00:30:29,329
One of my few good memories of her
is her singing to me when I was tiny
540
00:30:29,330 --> 00:30:33,091
as she said goodnight,
but she didn't do it that often.
541
00:30:33,092 --> 00:30:35,971
She had many admirers, many men.
542
00:30:37,211 --> 00:30:38,611
Nearly all of them were white.
543
00:30:39,971 --> 00:30:41,529
They came and knocked on the door
544
00:30:41,530 --> 00:30:43,891
and gave me a little pat
on the head.
545
00:30:43,892 --> 00:30:45,290
Really?
546
00:30:45,291 --> 00:30:48,929
She sang at Collins Music Hall,
the one in Islington,
547
00:30:48,930 --> 00:30:50,649
so she can't have been
that bad, can she?
548
00:30:50,650 --> 00:30:52,411
Did you ever go and see her
in the theatre?
549
00:30:53,851 --> 00:30:55,450
Yes, I saw her once.
550
00:30:55,451 --> 00:30:57,131
I think it must have been
at Collins.
551
00:30:58,131 --> 00:31:00,371
There were three of them,
with my mum in the middle,
552
00:31:00,372 --> 00:31:03,290
singing a silly song about bananas.
553
00:31:03,291 --> 00:31:06,089
And I knew at once I wasn't going
to be a singer like her.
554
00:31:06,090 --> 00:31:08,089
I was going to be a singer,
I knew that much,
555
00:31:08,090 --> 00:31:10,049
but I was going to be
completely different.
556
00:31:10,050 --> 00:31:11,971
She left us, anyway, me and my aunt.
557
00:31:13,051 --> 00:31:14,650
She left us.
558
00:31:14,651 --> 00:31:18,411
Suddenly, one night, she was gone,
never was in touch.
559
00:31:19,851 --> 00:31:22,211
I haven't seen her for years.
Maybe she's dead, too.
560
00:31:23,411 --> 00:31:25,090
You think I sound hard?
561
00:31:25,091 --> 00:31:26,851
I didn't say anything, Jessie.
562
00:31:26,852 --> 00:31:31,570
I know you didn't say anything.
I'm asking you, do I sound hard?
563
00:31:31,571 --> 00:31:34,211
You sound like you haven't
forgiven her.
564
00:31:35,971 --> 00:31:37,250
I haven't, no.
565
00:31:37,251 --> 00:31:39,129
I don't think I've forgiven
either of them,
566
00:31:39,130 --> 00:31:40,491
but that doesn't mean I'm hard.
567
00:31:43,211 --> 00:31:45,129
After all, I owe everything
to one man,
568
00:31:45,130 --> 00:31:47,729
and I always say that,
I always make that clear.
569
00:31:47,730 --> 00:31:48,851
You mean Louis, I take it?
570
00:31:50,011 --> 00:31:53,169
Well, Louis too, of course,
but no, I didn't mean him.
571
00:31:53,170 --> 00:31:56,291
I meant before him, there was
my teacher in the East End,
572
00:31:56,292 --> 00:31:58,090
Mr Rabinowitz.
573
00:31:58,091 --> 00:32:00,330
He gave me singing lessons.
574
00:32:00,331 --> 00:32:03,131
Of course, I couldn't really pay
him, not what he usually charged,
575
00:32:03,132 --> 00:32:05,330
not what he charged the others.
576
00:32:05,331 --> 00:32:09,610
My aunt paid what she could.
He did a special rate for me.
577
00:32:09,611 --> 00:32:11,051
I wish he could see me now.
578
00:32:12,891 --> 00:32:16,089
I wish he could have been there
when I sang for the Prince of Wales,
579
00:32:16,090 --> 00:32:17,731
and heard me singing
on the wireless.
580
00:32:19,171 --> 00:32:22,689
I'd have given anything for him
to be there, to be here still.
581
00:32:22,690 --> 00:32:23,971
But he died three years ago.
582
00:32:27,011 --> 00:32:28,251
His heart was broken.
583
00:32:30,411 --> 00:32:32,610
Who broke his heart, Jessie?
584
00:32:32,611 --> 00:32:34,331
Well, it certainly wasn't me.
585
00:32:36,211 --> 00:32:38,651
There was one girl who had lessons
with him called...
586
00:32:40,211 --> 00:32:42,769
Well, I'll call her Annie,
though that's not her real name,
587
00:32:42,770 --> 00:32:44,291
because you'll know her real name.
588
00:32:46,891 --> 00:32:49,691
She was very pretty,
now she's beautiful.
589
00:32:51,371 --> 00:32:53,370
I don't know where she lived.
590
00:32:53,371 --> 00:32:55,090
Not round us, anyway.
591
00:32:55,091 --> 00:32:57,689
She came and had lessons
with him twice a week.
592
00:32:57,690 --> 00:33:00,609
She was very good and he was
really taken with her.
593
00:33:00,610 --> 00:33:03,169
I mean, he was in love with her,
but he never would do anything
594
00:33:03,170 --> 00:33:05,851
with her, you know,
which wasn't proper, wasn't right.
595
00:33:05,852 --> 00:33:08,570
He never took advantage
of any of us.
596
00:33:08,571 --> 00:33:09,849
He was in love with her talent
597
00:33:09,850 --> 00:33:12,491
and how amazing she was when
she sang, so he loved her.
598
00:33:14,451 --> 00:33:17,450
Anyway, Annie, the person
I'm calling Annie
599
00:33:17,451 --> 00:33:19,009
has become very successful.
600
00:33:19,010 --> 00:33:22,169
She's starring in a revue right
now in the West End.
601
00:33:22,170 --> 00:33:25,411
I probably shouldn't have said that,
now you'll probably guess her name.
602
00:33:25,412 --> 00:33:27,610
I won't guess that, Jessie.
603
00:33:27,611 --> 00:33:32,410
Although she owed him everything,
owed Mr Rabinowitz her career,
604
00:33:32,411 --> 00:33:34,730
she never answered his letters.
605
00:33:34,731 --> 00:33:36,449
And when he went to see her
the first time
606
00:33:36,450 --> 00:33:37,609
she was in a West End show,
607
00:33:37,610 --> 00:33:39,609
she kept him waiting for ages
at the stage door,
608
00:33:39,610 --> 00:33:41,529
and then she didn't even
come down to see him.
609
00:33:41,530 --> 00:33:43,329
Instead she sent down a box
of chocolates,
610
00:33:43,330 --> 00:33:46,609
and when he opened them,
half of them had already been eaten!
611
00:33:46,610 --> 00:33:48,331
Imagine doing that to
your old teacher!
612
00:33:48,332 --> 00:33:50,450
What a terrible thing to do!
613
00:33:50,451 --> 00:33:51,691
It broke his heart.
614
00:33:55,051 --> 00:33:57,411
He was my friend.
I could never behave like that.
615
00:33:58,771 --> 00:34:01,489
I could never change towards
people in that way,
616
00:34:01,490 --> 00:34:03,691
no matter what happens.
People who have helped you.
617
00:34:05,371 --> 00:34:07,809
However much you get your head
swollen by what people say
618
00:34:07,810 --> 00:34:10,771
in these letters, you mustn't
believe them, you mustn't change.
619
00:34:12,931 --> 00:34:15,769
You know, some of them run down the
street after me blowing kisses,
620
00:34:15,770 --> 00:34:17,331
just like Julian said they would!
621
00:34:18,371 --> 00:34:20,091
But I'm not going to change.
622
00:34:22,291 --> 00:34:24,929
Of course, just like the letters,
the people that wait outside
623
00:34:24,930 --> 00:34:27,131
the hotel for my autograph,
outside The Imperial,
624
00:34:27,132 --> 00:34:29,530
are such a mixture, too.
625
00:34:29,531 --> 00:34:32,769
But you can see their faces,
so whatever they say to you,
626
00:34:32,770 --> 00:34:36,169
and sometimes they do whisper things
that are a shock,
627
00:34:36,170 --> 00:34:39,051
whatever they say it isn't as
strange as some of these letters.
628
00:34:41,171 --> 00:34:43,891
And you can smile at them and talk
to them, and be friendly enough
629
00:34:43,892 --> 00:34:46,810
so it doesn't become anything
worse.
630
00:34:46,811 --> 00:34:48,411
You understand what I mean?
631
00:34:48,412 --> 00:34:50,490
Yes.
632
00:34:50,491 --> 00:34:53,011
Oh, has Louis told you
about the woman?
633
00:34:53,012 --> 00:34:54,331
What woman?
634
00:34:56,251 --> 00:34:57,410
No, he hasn't.
635
00:34:57,411 --> 00:34:58,571
He hasn't?
636
00:35:02,171 --> 00:35:05,929
I'm pleased to see today we're
starting with champagne.
637
00:35:05,930 --> 00:35:07,449
Last time it never showed up did it?
638
00:35:07,450 --> 00:35:09,131
Well, today it's a bribe.
639
00:35:09,132 --> 00:35:10,570
I realise that.
640
00:35:10,571 --> 00:35:12,929
So I've been on the little mystery
tour you wanted me to,
641
00:35:12,930 --> 00:35:15,089
and Jessie told me
to ask you about the woman.
642
00:35:15,090 --> 00:35:17,011
So I'm hoping you're not going
to muck about.
643
00:35:17,012 --> 00:35:18,290
Muck about?
644
00:35:18,291 --> 00:35:20,729
Yes. Hope you're going to tell me
about her straight away.
645
00:35:20,730 --> 00:35:21,849
I will, in a moment.
646
00:35:21,850 --> 00:35:24,489
In a moment? Here we go again,
bloody off the record business!
647
00:35:24,490 --> 00:35:25,889
What tiny bit of this interview
648
00:35:25,890 --> 00:35:27,809
am I actually going to be
allowed to publish?
649
00:35:27,810 --> 00:35:29,649
I'm not saying this
is off the record.
650
00:35:29,650 --> 00:35:32,569
You're not? Why not?
It can't be that exciting then.
651
00:35:32,570 --> 00:35:35,609
It's just I know you won't have the
guts to publish it.
652
00:35:35,610 --> 00:35:37,489
I'm not going to rise to that.
653
00:35:37,490 --> 00:35:39,129
You know, I've been very stupid now,
654
00:35:39,130 --> 00:35:41,889
and you don't often hear me
say that. That's true.
655
00:35:41,890 --> 00:35:43,929
I forgot for a moment
that you're a musician,
656
00:35:43,930 --> 00:35:46,609
and you're treating this interview
a bit like your jazz music.
657
00:35:46,610 --> 00:35:49,009
You seem to be improvising,
talking about this and that,
658
00:35:49,010 --> 00:35:51,251
and all the while I'm being led
somewhere, aren't I?
659
00:35:51,252 --> 00:35:52,930
You are, yes.
660
00:35:52,931 --> 00:35:54,010
To the woman.
661
00:35:54,011 --> 00:35:55,491
To the woman, yes.
662
00:35:56,691 --> 00:35:59,449
What I meant by the
interesting side of fame.
663
00:35:59,450 --> 00:36:01,371
This will never be in your magazine.
664
00:36:02,691 --> 00:36:03,889
I'll bet you £100.
665
00:36:03,890 --> 00:36:05,769
I don't bet, but who knows,
if it's worth it,
666
00:36:05,770 --> 00:36:06,929
I might pay you something.
667
00:36:06,930 --> 00:36:08,609
Now, where did you meet this woman?
668
00:36:08,610 --> 00:36:11,849
I was dressed like this, getting
ready to play in the ballroom.
669
00:36:11,850 --> 00:36:13,089
It was about two months ago.
670
00:36:13,090 --> 00:36:15,209
I was in a little room near
Schlesinger's office,
671
00:36:15,210 --> 00:36:18,049
he lets me use it sometimes
to get away from the band.
672
00:36:18,050 --> 00:36:19,851
'I was in a rather good mood,
I remember.'
673
00:36:26,931 --> 00:36:29,051
'There's a telephone call for you,
Mr Lester.'
674
00:36:29,052 --> 00:36:30,490
Thank you.
675
00:36:30,491 --> 00:36:31,570
'Hello?'
676
00:36:31,571 --> 00:36:32,970
Hello?
677
00:36:32,971 --> 00:36:35,249
'You don't know who this is,
do you?'
678
00:36:35,250 --> 00:36:36,731
I have to admit I don't.
679
00:36:36,732 --> 00:36:39,130
'You've never noticed me, then?'
680
00:36:39,131 --> 00:36:41,090
Noticed you? Where?
681
00:36:41,091 --> 00:36:43,769
'But if you have to be told,
then you haven't noticed me.'
682
00:36:43,770 --> 00:36:46,811
Well, if you told me your name,
it might help.
683
00:36:46,812 --> 00:36:48,770
'You want to know my name?
684
00:36:48,771 --> 00:36:51,569
'How would that help
if you haven't noticed me?'
685
00:36:51,570 --> 00:36:53,689
'Well, if you described yourself.'
686
00:36:53,690 --> 00:36:54,811
'Describe myself?
687
00:36:55,811 --> 00:36:58,250
'What if I told you I was naked?
688
00:36:58,251 --> 00:36:59,570
'Does that help?'
689
00:36:59,571 --> 00:37:02,211
Excuse me, I'm just getting
ready for tonight's performance,
690
00:37:02,212 --> 00:37:03,250
so I will...
691
00:37:03,251 --> 00:37:04,609
'I'm sorry, don't ring off...'
692
00:37:04,610 --> 00:37:06,089
I shouldn't have said that.
693
00:37:06,090 --> 00:37:08,209
That was plain stupid, Mr Lester.
I apologise.
694
00:37:08,210 --> 00:37:09,529
There's no need to apologise.
695
00:37:09,530 --> 00:37:12,649
'No, I do apologise,
first of all because...'
696
00:37:12,650 --> 00:37:16,169
Well, I'm not naked, so it was
pointless me saying that.
697
00:37:16,170 --> 00:37:18,131
Though depending on
how long we talk,
698
00:37:18,132 --> 00:37:20,530
that situation can always change.
699
00:37:20,531 --> 00:37:21,691
I really must go now.
700
00:37:22,971 --> 00:37:24,649
I'm sorry, that was just
a poor joke,
701
00:37:24,650 --> 00:37:27,849
and actually, I do have something
very interesting to tell you,
702
00:37:27,850 --> 00:37:30,329
so I should stop spoiling it,
shouldn't I?
703
00:37:30,330 --> 00:37:34,009
The point is, I'm, of course,
a great admirer of your work,
704
00:37:34,010 --> 00:37:35,851
and I've sat in the ballroom
at the Imperial
705
00:37:35,852 --> 00:37:40,810
and heard you play many times,
and maybe I was there last night,
706
00:37:40,811 --> 00:37:44,609
sat quite close to the stage,
wearing a rather revealing dress,
707
00:37:44,610 --> 00:37:46,009
and maybe you did notice me?
708
00:37:46,010 --> 00:37:48,369
When I'm playing, I don't see much
from the stage.
709
00:37:48,370 --> 00:37:52,051
Oh, well, I'm sure you're
concentrating on your music,
710
00:37:52,052 --> 00:37:53,530
Mr Lester, of course!
711
00:37:53,531 --> 00:37:57,091
I was just explaining what a devoted
follower I am of your band,
712
00:37:58,171 --> 00:38:01,209
and perhaps at this very moment
I'm telephoning
713
00:38:01,210 --> 00:38:04,929
from somewhere in the hotel,
so I'm not too far from you.
714
00:38:04,930 --> 00:38:08,569
'But before you reply to that, let's
leave all that vague, shall we?
715
00:38:08,570 --> 00:38:11,249
'Because I don't think
I should tell you too much.'
716
00:38:11,250 --> 00:38:14,529
I think it's probably better that
you don't know my name.
717
00:38:14,530 --> 00:38:15,929
I think it'll be safer for you,
718
00:38:15,930 --> 00:38:19,091
and a lot safer for me,
if you didn't know my name.
719
00:38:19,092 --> 00:38:20,251
Safer?
720
00:38:21,851 --> 00:38:23,330
In what way safer?
721
00:38:23,331 --> 00:38:26,889
Oh, I keep saying things I oughtn't,
things that make me sound bonkers,
722
00:38:26,890 --> 00:38:29,689
and that is precisely how
I don't want to sound.
723
00:38:29,690 --> 00:38:32,771
'But yes, I think it would be
much safer for both of us
724
00:38:32,772 --> 00:38:34,570
'if I remain anonymous.'
725
00:38:34,571 --> 00:38:37,051
I hope you don't think
that's too cowardly.
726
00:38:38,211 --> 00:38:40,090
Do you think it's cowardly?
727
00:38:40,091 --> 00:38:41,131
I'm sure it isn't.
728
00:38:42,731 --> 00:38:45,050
But now, whoever you are,
729
00:38:45,051 --> 00:38:47,409
I really am in the middle of
doing some work here,
730
00:38:47,410 --> 00:38:51,611
'so intriguing as it is to talk to
an anonymous lady who may...'
731
00:38:51,612 --> 00:38:57,890
or may not be naked, I'm sorry,
but I'm going to ring off now.
732
00:38:57,891 --> 00:39:00,011
If you ring off, you won't stop me.
733
00:39:02,651 --> 00:39:05,089
Blimey, I can't believe you did
that! Why did you ring off?
734
00:39:05,090 --> 00:39:06,129
I had work to do.
735
00:39:06,130 --> 00:39:08,089
Of course, I forgot,
you're always working.
736
00:39:08,090 --> 00:39:10,209
The next day,
at exactly the same time,
737
00:39:10,210 --> 00:39:13,331
about an hour before we were going
to play, the telephone rings again.
738
00:39:17,731 --> 00:39:20,411
And I warn you, Stanley, you're not
going to like this.
739
00:39:20,412 --> 00:39:21,610
Why not?
740
00:39:21,611 --> 00:39:24,209
Because it's going to affect
you personally.
741
00:39:24,210 --> 00:39:25,971
I left this bit out when
I told Jessie.
742
00:39:27,091 --> 00:39:29,049
I'm flattered I'm getting it all.
743
00:39:29,050 --> 00:39:31,969
'How very unimaginative of you
to ring off last night.'
744
00:39:31,970 --> 00:39:34,169
Well, I explained, I had work to do.
745
00:39:34,170 --> 00:39:38,131
Oh, you sound just like my husband,
whom we will soon be talking about.
746
00:39:39,851 --> 00:39:43,249
Please don't ring off,
it's important, promise me.
747
00:39:43,250 --> 00:39:44,651
I won't ring off, yet.
748
00:39:44,652 --> 00:39:48,331
Good. Now,
are you wondering what I'm wearing?
749
00:39:50,531 --> 00:39:52,369
'Well, that was a long pause.'
750
00:39:52,370 --> 00:39:55,089
Come on,
I'm rather an attractive woman.
751
00:39:55,090 --> 00:39:58,969
I can't believe you're not wondering
how much or how little I'm wearing,
752
00:39:58,970 --> 00:40:02,531
especially as I hear you're rather
partial to white women.
753
00:40:02,532 --> 00:40:05,850
'So, what do you think I'm wearing?'
754
00:40:05,851 --> 00:40:07,091
Before you tell me that...
755
00:40:07,092 --> 00:40:10,410
'Yes? What do you want to know,
Mr Lester?'
756
00:40:10,411 --> 00:40:12,210
What do I call you,
757
00:40:12,211 --> 00:40:14,091
since you won't tell me
your real name?
758
00:40:14,092 --> 00:40:18,370
Oh, good, I'm so glad you're not
threatening to ring off yet.
759
00:40:18,371 --> 00:40:21,930
You can call me Josephine,
760
00:40:21,931 --> 00:40:24,450
'as in Napoleon and Josephine.'
761
00:40:24,451 --> 00:40:26,730
So, Josephine,
762
00:40:26,731 --> 00:40:28,129
'what are you wearing?'
763
00:40:28,130 --> 00:40:32,209
I'm sitting here in my petticoat,
waiting for my husband to come back
764
00:40:32,210 --> 00:40:34,849
and take me to a very boring
dinner party.
765
00:40:34,850 --> 00:40:36,011
So why did you call me?
766
00:40:36,012 --> 00:40:37,890
'I'm coming to that.'
767
00:40:37,891 --> 00:40:40,531
But I realise before you
can take me seriously,
768
00:40:40,532 --> 00:40:44,090
you need somebody to vouch
for me,
769
00:40:44,091 --> 00:40:46,769
so I'm going to hand the telephone
now to somebody who you know,
770
00:40:46,770 --> 00:40:48,249
'but on one condition.'
771
00:40:48,250 --> 00:40:49,691
What condition is that?
772
00:40:49,692 --> 00:40:54,250
You must never make her tell you
who I am. Do you promise that?
773
00:40:54,251 --> 00:40:55,650
I promise that.
774
00:40:55,651 --> 00:40:58,611
If you break your promise, it could
be fatal for me, you understand?
775
00:40:58,612 --> 00:41:00,050
I understand.
776
00:41:00,051 --> 00:41:01,251
Good.
777
00:41:05,251 --> 00:41:07,851
Oh, it's going to be Pamela,
isn't it?
778
00:41:09,171 --> 00:41:12,369
It's going to be one of her nutty,
upper-class friends
779
00:41:12,370 --> 00:41:13,691
on the phone, isn't it?
780
00:41:18,091 --> 00:41:19,130
Hello, Louis.
781
00:41:19,131 --> 00:41:22,209
You've got to promise you won't
try and make her tell you
who this lady is.
782
00:41:22,210 --> 00:41:25,089
Oh, now I've got to promise, do I?
What is this all about, Louis?
783
00:41:25,090 --> 00:41:26,729
Unless you promise I won't tell you.
784
00:41:26,730 --> 00:41:28,291
I'll have to promise, then,
won't I?
785
00:41:28,292 --> 00:41:30,251
And mean it. I mean it.
786
00:41:31,451 --> 00:41:33,050
I mean it.
787
00:41:33,051 --> 00:41:34,329
Good evening, Pamela.
788
00:41:34,330 --> 00:41:36,571
I'm here with the person
you know as Josephine.
789
00:41:38,371 --> 00:41:41,409
And she's got something to tell you
which she hasn't told me,
790
00:41:41,410 --> 00:41:44,411
and which she won't tell you
until I've left the room,
791
00:41:44,412 --> 00:41:48,970
but I'm letting you know she's not
batty, not batty in any way,
792
00:41:48,971 --> 00:41:50,529
and I think what
she's got to tell you
793
00:41:50,530 --> 00:41:52,211
might make you understand something.
794
00:41:52,212 --> 00:41:54,210
May make me understand what?
795
00:41:54,211 --> 00:41:56,489
Well, I'm guessing, of course,
because I don't know
796
00:41:56,490 --> 00:41:58,329
what special thing she has
to tell you,
797
00:41:58,330 --> 00:42:01,849
but I'm sure it has something
to do with the world of my parents
798
00:42:01,850 --> 00:42:05,049
and their friends, and their country
house parties
799
00:42:05,050 --> 00:42:06,931
and all the things they hate.
800
00:42:08,091 --> 00:42:12,649
'You know, of course, already,
how they hate what they call niggers,
801
00:42:12,650 --> 00:42:16,889
'and they hate Jews, and they hate
the Irish, and they hate the French
802
00:42:16,890 --> 00:42:19,609
'and the Americans,
everything American,
803
00:42:19,610 --> 00:42:24,409
'and they hate musicians, and they
hate actors, and they hate gypsies,'
804
00:42:24,410 --> 00:42:25,649
and they hate homosexuals,
805
00:42:25,650 --> 00:42:28,289
even though some of them
are queer themselves.
806
00:42:28,290 --> 00:42:31,131
So many hates, and they find new
ones all the time!
807
00:42:32,531 --> 00:42:33,851
And the funny thing is,
808
00:42:35,691 --> 00:42:39,490
and I mean funny in an awful way,
809
00:42:39,491 --> 00:42:43,370
they spend a lot of time
in their beautiful houses
810
00:42:43,371 --> 00:42:46,010
with the most wonderful gardens,
811
00:42:46,011 --> 00:42:49,451
but they never look properly
at what they've actually got!
812
00:42:50,571 --> 00:42:54,930
They move around their
lovely, lovely properties
813
00:42:54,931 --> 00:42:58,610
with so much loathing
going through them.
814
00:42:58,611 --> 00:43:01,330
My father, he had a good education,
815
00:43:01,331 --> 00:43:04,250
better than the one
he provided for me.
816
00:43:04,251 --> 00:43:05,851
And do you know what he says?
817
00:43:07,171 --> 00:43:09,690
"Too many fucking pictures!"
818
00:43:09,691 --> 00:43:13,571
'"Too many fucking pictures on our
fucking walls!" That's what he says.'
819
00:43:14,651 --> 00:43:17,129
Of course, I know I shouldn't
talk about all the families
820
00:43:17,130 --> 00:43:18,691
whose houses I've been to like that,
821
00:43:20,091 --> 00:43:22,491
and probably I'm being so unfair,
822
00:43:24,411 --> 00:43:27,531
because they can't all be like that,
can they?
823
00:43:27,532 --> 00:43:29,970
But, actually, I want to be unfair,
824
00:43:29,971 --> 00:43:33,530
because I want to make you
listen to Josephine.
825
00:43:33,531 --> 00:43:36,010
I'm going to leave the room now.
826
00:43:36,011 --> 00:43:39,530
I'm handing the phone back,
and I'm leaving.
827
00:43:39,531 --> 00:43:41,570
'She said all that to you?'
828
00:43:41,571 --> 00:43:43,010
She did.
829
00:43:43,011 --> 00:43:45,330
More than she's said to me.
830
00:43:45,331 --> 00:43:46,730
I bet.
831
00:43:46,731 --> 00:43:48,971
You will keep your promise, though?
832
00:43:48,972 --> 00:43:52,450
Not got a reason to break it,
not yet.
833
00:43:52,451 --> 00:43:53,571
Are you still there?
834
00:43:53,572 --> 00:43:54,930
Yes.
835
00:43:54,931 --> 00:43:59,170
We're alone now, just you and me,
Mr Lester.
836
00:43:59,171 --> 00:44:00,491
What do you want to tell me?
837
00:44:00,492 --> 00:44:06,290
Well, what I have to tell you
is this, and God forgive me.
838
00:44:06,291 --> 00:44:10,970
I know - I'm not sure that
I'm meant to, but I do know -
839
00:44:10,971 --> 00:44:14,291
that Pamela's brother Julian showed
you a little hole that allowed you
840
00:44:14,292 --> 00:44:17,330
to spy on the freemasons
in their temple
841
00:44:17,331 --> 00:44:19,531
in the basement of
the Imperial Hotel.
842
00:44:19,532 --> 00:44:20,611
'Is that true?'
843
00:44:21,931 --> 00:44:25,691
'Oh, come on, Louis, because
obviously I do know. Is it true?'
844
00:44:25,692 --> 00:44:28,291
Yes.
It was in a linen cupboard.
845
00:44:29,931 --> 00:44:31,810
A linen cupboard?
846
00:44:31,811 --> 00:44:32,971
How wonderful!
847
00:44:34,011 --> 00:44:37,490
You, in a linen cupboard,
spying on the masons!
848
00:44:37,491 --> 00:44:40,529
And, I think I can assure you,
it's all right,
849
00:44:40,530 --> 00:44:43,531
they're not going to come
and slit your throat for that,
850
00:44:43,532 --> 00:44:45,930
for spying through a hole.
851
00:44:45,931 --> 00:44:48,210
Well, not today, anyway.
852
00:44:48,211 --> 00:44:51,211
So, this is what I've got
to tell you, Louis.
853
00:44:52,691 --> 00:44:54,730
My husband is a mason,
854
00:44:54,731 --> 00:44:58,929
just like Julian, and members
of the government and Civil Service,
855
00:44:58,930 --> 00:45:03,331
and not forgetting all sorts of rich
people from the City of London.
856
00:45:03,332 --> 00:45:06,410
And my husband is a member
of the lodge
857
00:45:06,411 --> 00:45:08,731
in the basement of
the Imperial Hotel.
858
00:45:09,811 --> 00:45:13,290
And of course they have
their silly rituals
859
00:45:13,291 --> 00:45:17,210
and they exchange gossip,
and I'm sure raise some money
860
00:45:17,211 --> 00:45:21,291
for charity, too, because, well,
that is what they say they do.
861
00:45:22,611 --> 00:45:26,169
And so there are a lot of very
important people down there
862
00:45:26,170 --> 00:45:29,769
in this basement, and in other
basements across the city,
863
00:45:29,770 --> 00:45:31,811
because they like basements best.
864
00:45:33,251 --> 00:45:38,090
And it goes without saying it is a
very powerful group, these lodges,
865
00:45:38,091 --> 00:45:40,250
a very powerful octopus,
866
00:45:40,251 --> 00:45:42,969
with its arms stretching out
all over the place.
867
00:45:42,970 --> 00:45:46,969
And these people are not easily
impressed, Louis, do you understand?
868
00:45:46,970 --> 00:45:48,571
I'm sure they're not, no.
869
00:45:48,572 --> 00:45:51,210
Not easily impressed at all.
870
00:45:51,211 --> 00:45:54,089
But just before
the great financial crash,
871
00:45:54,090 --> 00:45:56,371
in the lodge that is in the
basement of the Imperial,
872
00:45:56,372 --> 00:46:02,250
there was a new member who'd just
joined, a little man called Mr Luke.
873
00:46:02,251 --> 00:46:06,770
And he did the most
extraordinary thing.
874
00:46:06,771 --> 00:46:10,530
He prophesised the crash,
and not just that,
875
00:46:10,531 --> 00:46:13,770
he was right about every firm
that went under
876
00:46:13,771 --> 00:46:16,770
and every firm that
managed to survive.
877
00:46:16,771 --> 00:46:19,969
He was advising all the other
members of the lodge what to do
878
00:46:19,970 --> 00:46:23,409
with their stocks and shares,
but nobody listened to him.
879
00:46:23,410 --> 00:46:24,931
'But Mr Luke was right.'
880
00:46:25,971 --> 00:46:27,931
He made money when everybody else
881
00:46:27,932 --> 00:46:30,530
was hurt by the most
grievous losses,
882
00:46:30,531 --> 00:46:33,851
and naturally, everybody was
amazingly impressed,
883
00:46:33,852 --> 00:46:37,570
because a lot of them
had lost their whole fortunes.
884
00:46:37,571 --> 00:46:41,011
Of course, most of them still
had their country estates,
885
00:46:41,012 --> 00:46:45,410
but life looked, for a time,
rather uncertain.
886
00:46:45,411 --> 00:46:51,890
And here was Mr Luke, the wizard,
whom nobody had listened to.
887
00:46:51,891 --> 00:46:57,170
But after a time, because he was
such a funny little man,
888
00:46:57,171 --> 00:47:00,491
and his manners were very abrupt,
they stopped holding him
889
00:47:00,492 --> 00:47:04,810
in such awe, and started referring
to him as the Fluke.
890
00:47:04,811 --> 00:47:08,049
And even though we are in the middle
of a great depression,
891
00:47:08,050 --> 00:47:11,971
most of the people found that they
were still quite rich,
892
00:47:11,972 --> 00:47:16,850
that they could sell a few of their
assets, and life was good again.
893
00:47:16,851 --> 00:47:20,529
And so not only did they not look
to Mr Luke for advice,
894
00:47:20,530 --> 00:47:24,251
they began to ignore him, wish
he wasn't part of the lodge,
895
00:47:24,252 --> 00:47:26,850
that he would go elsewhere.
896
00:47:26,851 --> 00:47:31,410
They began to refer to him
as the Complete Fluke.
897
00:47:31,411 --> 00:47:35,010
And so he has remained,
the Complete Fluke,
898
00:47:35,011 --> 00:47:39,371
who nobody really talked to,
until a few weeks ago that is.
899
00:47:44,811 --> 00:47:46,091
'Are you still there?'
900
00:47:46,092 --> 00:47:47,210
Yes, I am.
901
00:47:47,211 --> 00:47:49,689
I'm sorry. I just had to
stop for a moment.
902
00:47:49,690 --> 00:47:52,569
I thought my husband was coming
back, and if my husband finds me
903
00:47:52,570 --> 00:47:54,691
telling you this, I shall be
in terrible trouble.
904
00:47:56,651 --> 00:47:59,209
'No, it was somebody else,
they've gone past,'
905
00:47:59,210 --> 00:48:01,411
although I ought to keep an ear out.
906
00:48:01,412 --> 00:48:05,330
My husband has very small feet,
he creeps up.
907
00:48:05,331 --> 00:48:07,689
It's all right, I can go on.
Do you want me to go on?
908
00:48:07,690 --> 00:48:09,289
If you want to go on, Josephine.
909
00:48:09,290 --> 00:48:10,929
Well, what kind of an answer
is that?
910
00:48:10,930 --> 00:48:12,969
I am risking things
to tell you this.
911
00:48:12,970 --> 00:48:14,971
Of course I want you to go on.
912
00:48:14,972 --> 00:48:16,730
So...
913
00:48:16,731 --> 00:48:20,890
Mr Fluke is ignored
in the basement temple.
914
00:48:20,891 --> 00:48:24,489
"He was always so vulgar",
people say to themselves.
915
00:48:24,490 --> 00:48:28,211
"He comes from trade, how did
he ever become part of the lodge?"
916
00:48:28,212 --> 00:48:31,210
And then, suddenly,
one day Mr Luke appears
917
00:48:31,211 --> 00:48:37,090
and says "I've joined another
lodge, I won't be here anymore".
918
00:48:37,091 --> 00:48:39,690
And people are very relieved.
919
00:48:39,691 --> 00:48:43,370
But then he adds, "It's in
a basement just like this,
920
00:48:43,371 --> 00:48:46,811
"but it is the most beautiful
basement I have ever seen.
921
00:48:46,812 --> 00:48:49,010
"That is where my new lodge is."
922
00:48:49,011 --> 00:48:51,291
And of course everybody there
is rather curious,
923
00:48:51,292 --> 00:48:53,170
and some want to know more.
924
00:48:53,171 --> 00:48:55,851
"You can come with me
if you like," he says.
925
00:48:55,852 --> 00:48:58,050
"You are welcome to come."
926
00:48:58,051 --> 00:49:00,649
And this splits the lodge
down the middle.
927
00:49:00,650 --> 00:49:04,289
And some think, "Well, what does
he know that we don't?"
928
00:49:04,290 --> 00:49:07,891
And others think, "Good riddance,
go away, horrid little man!"
929
00:49:09,651 --> 00:49:13,810
But this special temple
really does exist, Louis,
930
00:49:13,811 --> 00:49:15,691
and it is extraordinary.
931
00:49:17,051 --> 00:49:19,811
'I can tell you where it is,
its exact location,'
932
00:49:21,051 --> 00:49:23,611
but I think I'd better not.
933
00:49:25,011 --> 00:49:29,490
But, what I can tell you is,
during the war,
934
00:49:29,491 --> 00:49:32,369
because of the airships and
their bombs, there were some
935
00:49:32,370 --> 00:49:36,769
wonderful, subterranean apartments
created in the City of London,
936
00:49:36,770 --> 00:49:39,929
where a few very rich families
could scuttle down
937
00:49:39,930 --> 00:49:41,769
when there was a bombing raid.
938
00:49:41,770 --> 00:49:44,851
And out of these luxury apartments
below the street
939
00:49:44,852 --> 00:49:47,490
is where the temple
has been created.
940
00:49:47,491 --> 00:49:49,771
And that is where the Fluke
has been going.
941
00:49:51,411 --> 00:49:55,209
"Come and follow me," says Mr Luke,
"to this new lodge."
942
00:49:55,210 --> 00:49:57,691
And so some of the people,
including my husband,
943
00:49:57,692 --> 00:50:02,050
from the Imperial lodge do follow,
a few, just to have a look.
944
00:50:02,051 --> 00:50:04,611
And they go down the steps,
below the pavement
945
00:50:04,612 --> 00:50:09,250
and into this special temple
and it is indeed exquisite.
946
00:50:09,251 --> 00:50:14,330
And Mr Luke says, "If you join me
here now in this lodge,
947
00:50:14,331 --> 00:50:17,651
"you must promise not to repeat
what you are about to hear
948
00:50:17,652 --> 00:50:18,971
"to anybody, ever."
949
00:50:20,491 --> 00:50:23,009
And those that have followed
him down there,
950
00:50:23,010 --> 00:50:27,251
look around them, see how special
it is and feel they have to agree.
951
00:50:28,291 --> 00:50:29,850
They promise.
952
00:50:29,851 --> 00:50:32,771
I think my husband is the only
one to have broken this promise
953
00:50:32,772 --> 00:50:33,851
by telling me.
954
00:50:35,211 --> 00:50:41,211
My husband is often rather drunk
and thinks that I forget everything.
955
00:50:43,611 --> 00:50:45,250
'Josephine?'
956
00:50:45,251 --> 00:50:46,611
I'm still here.
957
00:50:48,771 --> 00:50:51,971
And then, after they have
all promised, they say,
958
00:50:51,972 --> 00:50:54,850
"But what is it we mustn't repeat?"
959
00:50:54,851 --> 00:50:58,090
And the little man says,
"Come next door,"
960
00:50:58,091 --> 00:50:59,769
and they go into the room next door
961
00:50:59,770 --> 00:51:02,049
which has the black and white
Masonic floor,
962
00:51:02,050 --> 00:51:05,851
but there is nothing else in it
except an enormous travelling trunk.
963
00:51:06,971 --> 00:51:10,289
And my husband and the few
that followed Mr Luke
964
00:51:10,290 --> 00:51:12,731
stare at the trunk as the door
is shut behind them.
965
00:51:13,851 --> 00:51:18,490
And then the man they call
the Complete Fluke says,
966
00:51:18,491 --> 00:51:22,410
"Something extraordinary is going
to happen, very soon,
967
00:51:22,411 --> 00:51:26,130
"worse than you can ever imagine.
968
00:51:26,131 --> 00:51:27,651
"Many are going to die.
969
00:51:28,931 --> 00:51:31,491
"Many, many millions will die.
970
00:51:32,491 --> 00:51:36,331
"Old horrors will be repeated,
and completely new horrors
971
00:51:36,332 --> 00:51:40,011
"beyond your wildest nightmares
will start to happen.
972
00:51:41,091 --> 00:51:42,931
"Whole cities will be destroyed.
973
00:51:44,211 --> 00:51:47,691
"Families you know will die,
your brothers will die,
974
00:51:47,692 --> 00:51:51,650
"their houses and businesses
wiped out.
975
00:51:51,651 --> 00:51:56,049
"But since we here at this temple
know it is coming, we can find a way
976
00:51:56,050 --> 00:51:59,329
"of staying alive,
of protecting what we've got,
977
00:51:59,330 --> 00:52:01,771
"and of taking advantage
of what will follow.
978
00:52:02,931 --> 00:52:06,091
"Because even in disaster,
there is opportunity."
979
00:52:08,611 --> 00:52:11,730
"We can, and we will be,
the lucky few,
980
00:52:11,731 --> 00:52:13,891
"if we do the following things."
981
00:52:15,651 --> 00:52:18,490
'Sarah, who are you talking to?
982
00:52:18,491 --> 00:52:21,131
'Nobody, darling,
just having a good gossip.'
983
00:52:21,132 --> 00:52:23,650
Oh, God, Louis, my husband is back.
984
00:52:23,651 --> 00:52:25,171
I don't think he heard anything.
985
00:52:25,172 --> 00:52:26,530
'What's that?
986
00:52:26,531 --> 00:52:28,451
'Are you still on the telephone?'
987
00:52:29,691 --> 00:52:31,211
He can't have heard, can he?
988
00:52:32,211 --> 00:52:34,130
Louis?
989
00:52:34,131 --> 00:52:36,011
'I hope you hear from me again.'
990
00:52:38,371 --> 00:52:39,531
'Josephine?'
991
00:52:41,651 --> 00:52:42,971
'Hello. Who is there?
992
00:52:44,171 --> 00:52:45,211
'Hello?
993
00:52:46,651 --> 00:52:48,731
'Are you going to tell me
who is there?
994
00:52:50,291 --> 00:52:53,331
'I would strongly advise you
to tell me who you are.'
995
00:52:58,091 --> 00:53:00,290
So, what happened to her?
996
00:53:00,291 --> 00:53:01,330
I don't know.
997
00:53:01,331 --> 00:53:02,571
She didn't call back?
998
00:53:02,572 --> 00:53:03,771
No.
999
00:53:04,891 --> 00:53:07,091
Well, she was obviously
completely barking.
1000
00:53:07,092 --> 00:53:08,650
Yes.
1001
00:53:08,651 --> 00:53:10,050
She must have been.
1002
00:53:10,051 --> 00:53:12,529
You know, the masons hold special
dinners for installing
1003
00:53:12,530 --> 00:53:14,609
their Worshipful Master
in the Imperial Hotel,
1004
00:53:14,610 --> 00:53:17,411
and they sometimes have music,
too, would you believe.
1005
00:53:17,412 --> 00:53:20,090
Maybe one day they'll ask for you!
1006
00:53:20,091 --> 00:53:22,490
I doubt it.
1007
00:53:22,491 --> 00:53:24,571
But I'll certainly go and play
to them if they do.
1008
00:53:24,572 --> 00:53:26,570
I'm really curious now.
1009
00:53:26,571 --> 00:53:29,769
Course, it isn't the Imperial masons
that have this special temple,
1010
00:53:29,770 --> 00:53:30,891
the Imperial masons...
1011
00:53:30,892 --> 00:53:34,290
Are all perfectly jolly fellows!
1012
00:53:34,291 --> 00:53:36,210
Well, I doubt they're that,
1013
00:53:36,211 --> 00:53:39,211
but they're not the people she was
talking about. I wonder who they are?
1014
00:53:40,371 --> 00:53:43,249
Wouldn't it be amazing to find that
special luxury temple?
1015
00:53:43,250 --> 00:53:46,489
At least, discover exactly
where it is. It would be.
1016
00:53:46,490 --> 00:53:48,329
Be careful of these people
though, Louis,
1017
00:53:48,330 --> 00:53:50,969
you don't want to cross them
in any way.
1018
00:53:50,970 --> 00:53:52,131
Yes, I realise that.
1019
00:53:54,251 --> 00:53:55,891
How could I ever cross them,
Stanley?
1020
00:53:58,251 --> 00:54:00,691
So you're convinced
she was just a crazy person?
1021
00:54:00,692 --> 00:54:02,211
Yes.
1022
00:54:03,331 --> 00:54:06,211
Having thought about it a bit, yes.
1023
00:54:07,211 --> 00:54:10,210
I think she found it
rather exciting,
1024
00:54:10,211 --> 00:54:12,050
to try to scare me.
1025
00:54:12,051 --> 00:54:15,291
She was one of your aroused
aristocrats.
1026
00:54:18,331 --> 00:54:21,211
Maybe, an aroused aristocrat.
1027
00:54:22,651 --> 00:54:24,810
Have you told me everything?
1028
00:54:24,811 --> 00:54:26,011
Yes.
1029
00:54:29,371 --> 00:54:30,531
Almost everything.
1030
00:54:33,051 --> 00:54:35,410
There was one last phone call.
1031
00:54:35,411 --> 00:54:36,491
There was?
1032
00:54:38,971 --> 00:54:40,171
A very short one.
1033
00:54:41,811 --> 00:54:43,691
'There's a call for you, Mr Lester.'
1034
00:54:43,692 --> 00:54:44,891
Thank you.
1035
00:54:46,371 --> 00:54:47,491
Pray for me.
1036
00:54:49,691 --> 00:54:51,451
Will you pray for me, Louis?
1037
00:54:51,452 --> 00:54:52,811
Josephine?
1038
00:54:54,371 --> 00:54:55,491
Josephine?
1039
00:55:02,571 --> 00:55:04,651
'Josephine!'
1040
00:55:12,091 --> 00:55:14,571
And that's the last I heard
from her.
1041
00:55:14,572 --> 00:55:16,010
So where was she?
1042
00:55:16,011 --> 00:55:17,289
In some asylum somewhere?
1043
00:55:17,290 --> 00:55:19,809
Is that what she was suggesting,
that they'd locked her up?
1044
00:55:19,810 --> 00:55:22,089
People don't do that
to their wives anymore, surely?
1045
00:55:22,090 --> 00:55:24,891
Who knows what goes on
in those big houses, Stanley?
1046
00:55:24,892 --> 00:55:26,490
Hmmm.
1047
00:55:26,491 --> 00:55:29,089
But it was that last call
that convinced me
1048
00:55:29,090 --> 00:55:30,531
that she wasn't genuine.
1049
00:55:32,091 --> 00:55:35,329
I'm pretty sure it was just a game
on her part.
1050
00:55:35,330 --> 00:55:37,091
A strange game to play, isn't it?
1051
00:55:37,092 --> 00:55:38,370
Yes.
1052
00:55:38,371 --> 00:55:41,090
But what I've worked out is this.
1053
00:55:41,091 --> 00:55:44,250
I think she probably loved
watching the band.
1054
00:55:44,251 --> 00:55:46,491
She loved the music,
all that is true.
1055
00:55:46,492 --> 00:55:49,970
She wants to escape the life
she has,
1056
00:55:49,971 --> 00:55:52,209
but she knows there are
several women in the ballroom
1057
00:55:52,210 --> 00:55:53,331
that feel the same.
1058
00:55:54,691 --> 00:55:56,091
She wants to be noticed,
1059
00:55:57,331 --> 00:55:59,611
so she summons up
a sort of nightmare,
1060
00:56:01,451 --> 00:56:02,811
so I'll remember her.
1061
00:56:02,812 --> 00:56:04,370
And you have.
1062
00:56:04,371 --> 00:56:06,130
I have, yes.
1063
00:56:06,131 --> 00:56:07,851
And I know one thing, Stanley.
1064
00:56:09,811 --> 00:56:11,891
You are never going to publish this.
1065
00:56:14,811 --> 00:56:18,009
You're right,
she must be merely some mad aristo,
1066
00:56:18,010 --> 00:56:21,611
some upper-class nutcase who simply
wants to sleep with you.
1067
00:56:21,612 --> 00:56:23,810
Precisely.
1068
00:56:23,811 --> 00:56:25,811
Why else would she choose me
to tell this to?
1069
00:56:26,891 --> 00:56:30,850
But just in case
she isn't a complete madwoman,
1070
00:56:30,851 --> 00:56:34,289
you're not going to try to find out
more from Pamela?
1071
00:56:34,290 --> 00:56:35,731
I gave Josephine my word.
1072
00:56:36,771 --> 00:56:38,851
No, I promised, remember?
1073
00:56:41,331 --> 00:56:43,011
See you in a few days, Stanley.
1074
00:56:48,571 --> 00:56:52,251
And then you can show me how much
of this you've dared to write.
1075
00:57:04,891 --> 00:57:06,891
And then, of course,
events engulfed Louis,
1076
00:57:06,892 --> 00:57:09,410
very soon after our conversation.
1077
00:57:09,411 --> 00:57:11,530
A matter of days, really.
1078
00:57:11,531 --> 00:57:13,369
And quite a big part of
what happened to him
1079
00:57:13,370 --> 00:57:14,609
was connected to the masons
1080
00:57:14,610 --> 00:57:17,169
and their ability to look
after their own.
1081
00:57:17,170 --> 00:57:20,329
Or at least that's my view of how
Julian Luscombe was protected.
1082
00:57:20,330 --> 00:57:23,131
And that would have continued
if Julian hadn't killed himself.
1083
00:57:27,211 --> 00:57:31,089
And as I write this, I'm not at all
sure Louis wasn't right.
1084
00:57:31,090 --> 00:57:34,491
I may not have the guts
to publish Josephine's story.
1085
00:57:34,492 --> 00:57:38,890
After all, Louis is safely out of
the country now and I am not.
1086
00:57:38,891 --> 00:57:41,251
I am still here
and have every intention of staying.
1087
00:57:42,331 --> 00:57:44,489
The masons have fled
the Imperial at the moment,
1088
00:57:44,490 --> 00:57:46,329
because of its loss of reputation.
1089
00:57:46,330 --> 00:57:48,969
And that great big crumbling
palace of a place,
1090
00:57:48,970 --> 00:57:51,371
which, for a couple of years,
really burst with life
1091
00:57:51,372 --> 00:57:54,010
and was so full of possibilities,
1092
00:57:54,011 --> 00:57:56,729
is just hanging on like
a beached creature,
1093
00:57:56,730 --> 00:57:58,931
hoping the next tide will
make it buoyant again.
1094
00:58:00,211 --> 00:58:02,891
And if that happens,
will the masons return?
1095
00:58:06,091 --> 00:58:10,731
One thing I can't stop thinking
about is, does Mr Luke really exist?
1096
00:58:11,891 --> 00:58:14,891
Or was he a figment of this woman's
imagination, as Louis believed?
1097
00:58:17,131 --> 00:58:20,129
At the moment I've kept the promise
not to try to make Pamela
1098
00:58:20,130 --> 00:58:23,889
tell me more, anything that might
lead me to Josephine.
1099
00:58:23,890 --> 00:58:26,211
Or at least,
I've half kept the promise.
1100
00:58:27,211 --> 00:58:28,729
I've asked her in a roundabout way
1101
00:58:28,730 --> 00:58:31,131
and she said she hadn't a clue
what I was talking about.
1102
00:58:33,051 --> 00:58:36,409
After her brother Julian's death,
it is obviously an impossible subject
1103
00:58:36,410 --> 00:58:38,211
for me to really press her on.
1104
00:58:40,531 --> 00:58:45,051
But if Mr Luke does exist, does he
really know something we don't?
1105
00:58:48,211 --> 00:58:52,011
Or is he a complete fraud,
the Complete Fluke?
1106
00:58:58,771 --> 00:59:01,251
I think I might just try
and find him.
1107
00:59:01,276 --> 00:59:48,523
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
95707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.