All language subtitles for Chucky.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,090 Previously on "Chucky"... 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,700 I want to be Jennifer Tilly. 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,354 I want to be a star. 4 00:00:06,397 --> 00:00:10,010 Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:11,533 --> 00:00:16,146 Good morning, sweet face! Rise and shine! 6 00:00:16,190 --> 00:00:19,497 You kept me prisoner in this house for a year. 7 00:00:19,541 --> 00:00:21,412 Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 8 00:00:21,456 --> 00:00:25,677 Nica Pierce is here, but she's innocent, I swear. 9 00:00:32,597 --> 00:00:35,992 Glen, Glenda! 10 00:00:36,949 --> 00:00:39,343 Chucky, we're trying to get everything on your rider. 11 00:00:39,387 --> 00:00:41,171 This thing is like 12 pages long-- 12 00:00:41,215 --> 00:00:42,912 Listen to me, God damn it. 13 00:00:42,955 --> 00:00:44,348 I told you a hundred times 14 00:00:44,392 --> 00:00:47,090 I want fresh-baked chocolate chip cookies 15 00:00:47,134 --> 00:00:49,788 with macadamia nuts in my dressing room, 16 00:00:49,832 --> 00:00:52,835 not walnuts, you moron! 17 00:00:52,878 --> 00:00:55,316 Walnuts give me hives. 18 00:00:55,359 --> 00:00:56,708 Well, then should I take them out of your-- 19 00:00:56,752 --> 00:00:58,710 I don't give a shit what you do with them! 20 00:00:58,754 --> 00:01:01,104 You could shove those cookies straight up your-- 21 00:01:01,148 --> 00:01:02,192 Chucky, we're live. 22 00:01:02,236 --> 00:01:03,454 Oh. 23 00:01:03,498 --> 00:01:05,065 Hello. 24 00:01:05,108 --> 00:01:06,849 Nice to see you again. 25 00:01:06,892 --> 00:01:10,548 I hope you're enjoying the new season of my hit show. 26 00:01:10,592 --> 00:01:14,248 Now, Belle, you know viewers are very curious 27 00:01:14,291 --> 00:01:17,120 about your role on the show this season. 28 00:01:17,164 --> 00:01:19,557 Care to spill any details? 29 00:01:19,601 --> 00:01:23,387 - Yeah, tell us! - Let's hear it, Belle! 30 00:01:27,609 --> 00:01:32,135 Anyway, tonight, you're in for a treat, 31 00:01:32,179 --> 00:01:35,225 a very special episode of "Chucky," 32 00:01:35,269 --> 00:01:38,402 where we delve into family secrets, 33 00:01:38,446 --> 00:01:43,277 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 34 00:01:43,320 --> 00:01:46,671 of which the human species is capable-- 35 00:01:46,715 --> 00:01:51,023 all in the name of love. 36 00:02:01,686 --> 00:02:04,298 Glen, Glenda, 37 00:02:04,341 --> 00:02:08,171 it's so nice to see your sweet faces. 38 00:02:13,133 --> 00:02:15,700 Yeah, nice to see you too, Mom. 39 00:02:15,744 --> 00:02:18,442 What are you doing on the floor? 40 00:02:18,486 --> 00:02:20,792 And what the hell is that? 41 00:02:20,836 --> 00:02:23,969 Mom, is that blood? 42 00:02:24,013 --> 00:02:25,841 No! 43 00:02:25,884 --> 00:02:28,800 It's corn syrup. 44 00:02:28,844 --> 00:02:31,890 You know, my team is always after me 45 00:02:31,934 --> 00:02:36,112 to get more violence on my social media. 46 00:02:36,156 --> 00:02:39,202 Come to Mama. 47 00:02:39,246 --> 00:02:42,988 Aw, Glenda, happy birthday. - Thank you. 48 00:02:43,032 --> 00:02:45,600 Happy birthday, sweet face. 49 00:02:45,643 --> 00:02:49,125 What--oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 50 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 I was just gonna hang up my coat. 51 00:02:50,822 --> 00:02:54,696 Oh, that's not necessary. It's your special day. 52 00:02:54,739 --> 00:02:57,829 Why don't you two take a load off? 53 00:03:13,236 --> 00:03:17,197 So tell me everything. 54 00:03:17,240 --> 00:03:19,242 Are you two dating anyone? 55 00:03:19,286 --> 00:03:20,809 Yeah, a guy named Paul. 56 00:03:20,852 --> 00:03:22,985 Oh, how nice. 57 00:03:23,028 --> 00:03:25,205 And Glen, how about you? 58 00:03:25,248 --> 00:03:27,642 We're both dating Paul. 59 00:03:27,685 --> 00:03:31,515 That sounds complicated. 60 00:03:31,559 --> 00:03:32,690 What about you, Mom? 61 00:03:32,734 --> 00:03:33,909 Are you seeing anybody these days? 62 00:03:33,952 --> 00:03:37,217 No, no, no, no, no, not seeing anyone. 63 00:03:37,260 --> 00:03:39,871 I'm too busy. 64 00:03:39,915 --> 00:03:42,134 So how's school? 65 00:03:42,178 --> 00:03:45,094 Great. 66 00:03:45,137 --> 00:03:47,357 We're making friends. We're getting straight A's. 67 00:03:47,401 --> 00:03:49,316 We're great. - That's wonderful. 68 00:03:49,359 --> 00:03:50,882 I've been worried. 69 00:03:50,926 --> 00:03:52,362 That makes three of us. 70 00:03:52,406 --> 00:03:54,712 You two are so wrapped up in each other, 71 00:03:54,756 --> 00:03:59,239 sometimes you forget other people even exist. 72 00:03:59,282 --> 00:04:00,805 Me, for example. 73 00:04:00,849 --> 00:04:03,678 Mom, haven't you ever thought about 74 00:04:03,721 --> 00:04:05,810 maybe it's not so fun for us over here lately? 75 00:04:05,854 --> 00:04:09,640 I mean, you haven't left this house in over a year. 76 00:04:09,684 --> 00:04:11,947 There's a 5-inch layer of dust over everything 77 00:04:11,990 --> 00:04:14,341 and your drinking has gotten out of control. 78 00:04:14,384 --> 00:04:17,169 Glen, what in the hell has gotten into you? 79 00:04:17,213 --> 00:04:18,475 Sorry. 80 00:04:18,519 --> 00:04:21,130 Actually, we've been talking to Stan. 81 00:04:21,173 --> 00:04:23,306 - Who? - Your accountant. 82 00:04:23,350 --> 00:04:25,961 He says you're running out of money. 83 00:04:26,004 --> 00:04:27,441 Are you? 84 00:04:27,484 --> 00:04:30,182 I'm doing fine, 85 00:04:30,226 --> 00:04:33,403 just like you two kids. 86 00:04:33,447 --> 00:04:36,145 Mom, who the hell is Nica Pierce? 87 00:04:39,801 --> 00:04:41,106 What? 88 00:05:01,475 --> 00:05:05,914 Yes, I did know Nica. 89 00:05:05,957 --> 00:05:11,311 I met her at one of those charity events I go to. 90 00:05:11,354 --> 00:05:14,444 She was a very sad woman 91 00:05:14,488 --> 00:05:18,622 and very unhealthy mentally. 92 00:05:18,666 --> 00:05:22,974 She was sort of a little bit obsessed with me. 93 00:05:23,018 --> 00:05:25,629 But I hardly knew her. 94 00:05:25,673 --> 00:05:29,329 That's why I had a new security system installed 95 00:05:29,372 --> 00:05:31,374 just in case. 96 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 Oops, secure. 97 00:05:33,202 --> 00:05:36,466 You installed a whole new security system 98 00:05:36,510 --> 00:05:37,815 because you were worried that some woman 99 00:05:37,859 --> 00:05:41,253 you "barely knew" was coming to get you? 100 00:05:41,297 --> 00:05:42,907 How many times have I told you 101 00:05:42,951 --> 00:05:45,562 the cautionary tale of Judy Foster? 102 00:05:45,606 --> 00:05:47,999 - It's Jodie Foster, Mom. - Glen, where are you going? 103 00:05:48,043 --> 00:05:49,697 You haven't finished your meatballs. 104 00:05:49,740 --> 00:05:52,352 Phone's dead. I need to charge it. 105 00:05:52,395 --> 00:05:55,311 - Mom. - Hmm? 106 00:05:55,355 --> 00:05:57,661 There's something else 107 00:05:57,705 --> 00:06:00,055 that I've been meaning to talk to you-- 108 00:06:00,098 --> 00:06:02,449 Oh, shit, don't tell me you're pregnant. 109 00:06:02,492 --> 00:06:03,928 Jesus, Mom. 110 00:06:03,972 --> 00:06:05,713 I'm not ready to be a grandmother. 111 00:06:05,756 --> 00:06:08,672 Please, stop making everything about you. 112 00:06:08,716 --> 00:06:13,068 Oh, okay, um, sorry. 113 00:06:13,111 --> 00:06:14,765 Tell me. 114 00:06:17,551 --> 00:06:20,423 When I was little, 115 00:06:20,467 --> 00:06:23,426 like really little, 116 00:06:23,470 --> 00:06:26,298 did I ever hurt someone? 117 00:06:26,342 --> 00:06:27,735 Hurt? 118 00:06:27,778 --> 00:06:30,520 Well, what do you mean? 119 00:06:33,131 --> 00:06:36,396 Um... 120 00:06:36,439 --> 00:06:39,399 I've been having this dream. 121 00:06:39,442 --> 00:06:41,575 I guess it's more like a nightmare. 122 00:06:41,618 --> 00:06:43,925 And there's a woman... 123 00:06:43,968 --> 00:06:47,711 and she's blonde, and she's screaming 124 00:06:47,755 --> 00:06:50,105 because she's on fire. 125 00:06:51,585 --> 00:06:55,153 And it just feels like I'm the one who did it. 126 00:06:55,197 --> 00:06:59,244 And there's another voice that's a man, 127 00:06:59,288 --> 00:07:02,117 and he's nice. 128 00:07:02,160 --> 00:07:06,121 He's--he's encouraging me. 129 00:07:08,210 --> 00:07:12,693 And he called me shit-face. 130 00:07:12,736 --> 00:07:14,042 Well, you and Glen 131 00:07:14,085 --> 00:07:17,480 have always had vibrant imaginations. 132 00:07:20,004 --> 00:07:21,876 You're sure nothing happened? 133 00:07:21,919 --> 00:07:24,748 I mean, there must have been something, 134 00:07:24,792 --> 00:07:26,446 I mean, some sort of trauma. 135 00:07:26,489 --> 00:07:29,187 Because, I mean, Glen and I, 136 00:07:29,231 --> 00:07:33,191 we've never felt whole. 137 00:07:35,933 --> 00:07:39,459 All we want to know is why. 138 00:07:39,502 --> 00:07:42,113 I just want you two to be happy. 139 00:07:46,509 --> 00:07:49,686 Oh, what is taking Glen so long? 140 00:08:13,841 --> 00:08:15,843 Find your charger? 141 00:08:15,886 --> 00:08:18,367 Yes. 142 00:08:18,410 --> 00:08:22,066 Glen, this is--this-- this is Jeeves. 143 00:08:22,110 --> 00:08:27,071 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 144 00:08:27,115 --> 00:08:29,683 He was supposed to be here an hour ago. 145 00:08:29,726 --> 00:08:32,207 I told you, my improv class went late. 146 00:08:32,250 --> 00:08:33,469 You're a butler? 147 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 Yeah! I mean, tonight I am. 148 00:08:35,558 --> 00:08:37,952 Well, have at it, Jeeves. 149 00:08:37,995 --> 00:08:39,519 Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. 150 00:08:39,562 --> 00:08:40,737 Mm. 151 00:08:42,565 --> 00:08:43,827 Why do you keep that door locked? 152 00:08:43,871 --> 00:08:46,003 Honey, all my shoes are in there. 153 00:08:46,047 --> 00:08:50,094 I don't want you stealing my Manolo Blahniks again. 154 00:08:58,973 --> 00:09:02,803 You're too young to be so suspicious. 155 00:09:02,846 --> 00:09:06,197 Not everything has to be an unpleasant surprise. 156 00:09:06,241 --> 00:09:08,939 all: Surprise! 157 00:09:09,810 --> 00:09:11,594 What the hell is this? 158 00:09:11,638 --> 00:09:14,597 We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 159 00:09:14,641 --> 00:09:16,381 That doesn't make any sense. 160 00:09:16,425 --> 00:09:18,166 We figured you wouldn't want to have people over, 161 00:09:18,209 --> 00:09:20,124 given your Norma Desmond vibes as of late, 162 00:09:20,168 --> 00:09:21,952 but isn't it nice to see everybody? 163 00:09:21,996 --> 00:09:26,000 I mean, Auntie Gina, Uncle Pants, Mrs. Stracke. 164 00:09:26,043 --> 00:09:28,611 I wasn't expecting this. 165 00:09:30,613 --> 00:09:31,875 Party pooper. 166 00:09:31,919 --> 00:09:34,095 That's me. I'm a party pooper. 167 00:09:34,138 --> 00:09:36,706 Yes, honey, why don't you take that in the kitchen? 168 00:09:36,750 --> 00:09:38,969 You too, Glenda. Thank you, thank you. 169 00:09:39,013 --> 00:09:40,188 You haven't been avoiding me 170 00:09:40,231 --> 00:09:42,364 just over that silly poker debt. 171 00:09:42,407 --> 00:09:44,018 I don't owe you any money. 172 00:09:44,061 --> 00:09:45,889 No, Sutton, I paid you back. 173 00:09:45,933 --> 00:09:48,239 Jen, what is going on? 174 00:09:48,283 --> 00:09:51,199 Really, are you okay? - Nothing is going on. 175 00:09:51,242 --> 00:09:53,810 I've been busy. - Doing what? 176 00:09:53,854 --> 00:09:55,812 Come on, kid. 177 00:09:55,856 --> 00:09:57,597 You're amongst friends. 178 00:09:57,640 --> 00:10:00,077 Now, if you've been holed up here 179 00:10:00,121 --> 00:10:01,688 waiting for a face lift to settle or-- 180 00:10:01,731 --> 00:10:03,254 - Face lift? - Whatever-- 181 00:10:03,298 --> 00:10:05,213 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 182 00:10:05,256 --> 00:10:06,344 You come over here to insult me? 183 00:10:06,388 --> 00:10:07,781 I'm just saying-- I'm just saying-- 184 00:10:07,824 --> 00:10:12,046 all I'm saying is, time and money well spent. 185 00:10:12,089 --> 00:10:14,135 Shut up, Joey. 186 00:10:14,178 --> 00:10:16,224 Too busy to call? 187 00:10:16,267 --> 00:10:18,356 Jen, we have been worried about you. 188 00:10:18,400 --> 00:10:23,666 What is this, a party or an intervention? 189 00:10:23,710 --> 00:10:25,059 If the muumuu fits. 190 00:10:25,102 --> 00:10:28,976 Well, I wasn't expecting guests, Ms. Fashionista. 191 00:10:29,019 --> 00:10:32,806 For a year, you, Ms. Party Girl, 192 00:10:32,849 --> 00:10:35,547 were not expecting guests for an entire year? 193 00:10:35,591 --> 00:10:37,549 Sorry, Jen, I don't buy it. 194 00:10:37,593 --> 00:10:39,247 Just tell us what's going on. 195 00:10:40,988 --> 00:10:43,251 Who the hell is that now? 196 00:10:47,821 --> 00:10:49,387 Hello, Jen. 197 00:10:49,431 --> 00:10:53,522 Don't you have a hug for your long-lost little sister? 198 00:10:53,565 --> 00:10:55,002 Oh, my God. 199 00:11:16,806 --> 00:11:22,551 And just enough left for me. 200 00:11:22,594 --> 00:11:24,335 Champagne? - We'd love some. 201 00:11:24,379 --> 00:11:25,597 We'd love some too. 202 00:11:25,641 --> 00:11:28,339 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 203 00:11:29,863 --> 00:11:30,907 Huh. 204 00:11:30,951 --> 00:11:33,693 I would like to propose a toast. 205 00:11:33,736 --> 00:11:35,695 What are we drinking to? 206 00:11:37,392 --> 00:11:39,699 Sir, what are you staring at? 207 00:11:39,742 --> 00:11:42,179 Don't worry. We're used to it. 208 00:11:42,223 --> 00:11:45,182 We're used to it too. 209 00:11:47,097 --> 00:11:48,533 To family. 210 00:11:48,577 --> 00:11:50,927 - To family. - To family. 211 00:11:54,626 --> 00:11:56,716 Aunt Meg, it's great to finally meet you. 212 00:11:56,759 --> 00:11:58,979 I mean, we're huge fans. - Aw. 213 00:11:59,022 --> 00:12:01,764 We want to get into show business too. 214 00:12:01,808 --> 00:12:05,202 You know, Mom always said you were the older one. 215 00:12:05,246 --> 00:12:06,682 Is that true? - Oh. 216 00:12:06,726 --> 00:12:08,597 No. 217 00:12:08,640 --> 00:12:10,642 That's Jen. 218 00:12:10,686 --> 00:12:11,861 You know, plus, 219 00:12:11,905 --> 00:12:13,602 I think everyone always assumed I was older 220 00:12:13,645 --> 00:12:16,039 because I got famous way before she did. 221 00:12:16,083 --> 00:12:19,216 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 222 00:12:19,260 --> 00:12:21,697 ten years before she did so-- 223 00:12:25,179 --> 00:12:27,355 Ah, so where is she anyway? 224 00:12:29,226 --> 00:12:32,621 I'm ready to party! 225 00:12:35,145 --> 00:12:36,625 Ta-da! 226 00:12:36,668 --> 00:12:39,628 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 227 00:12:39,671 --> 00:12:41,673 What are you doing? 228 00:12:41,717 --> 00:12:43,110 You're supposed to be downstairs. 229 00:12:43,153 --> 00:12:45,242 - I was improvising. - Well, don't. 230 00:12:45,286 --> 00:12:47,723 - And I was good. - Shh. 231 00:12:47,767 --> 00:12:50,030 I know I've been a bit of a recluse this year, 232 00:12:50,073 --> 00:12:53,033 as I'm increasingly valuing my solitude. 233 00:12:53,076 --> 00:12:57,124 I seem to be entering my Garbo era. 234 00:12:57,167 --> 00:13:02,433 But it is nice seeing all your sweet faces. 235 00:13:02,477 --> 00:13:04,479 To my babies. 236 00:13:04,522 --> 00:13:08,135 Happy birthday. 237 00:13:08,178 --> 00:13:09,571 all: Happy birthday. 238 00:13:11,094 --> 00:13:14,315 - Um, Glen, how is that-- - Isn't that your Oscar dress? 239 00:13:14,358 --> 00:13:17,231 No, but thanks for reminding me 240 00:13:17,274 --> 00:13:20,495 when I lost to that bitch, Dianne West. 241 00:13:20,538 --> 00:13:22,279 Oh, it's Wiest. 242 00:13:22,323 --> 00:13:24,325 Whatever. 243 00:13:24,368 --> 00:13:27,154 So, Meg, um-- 244 00:13:27,197 --> 00:13:28,503 Yeah? 245 00:13:28,546 --> 00:13:30,548 What have you been up to? 246 00:13:30,592 --> 00:13:32,855 Oh, right, seriously, Jen, 247 00:13:32,899 --> 00:13:35,684 you've been dodging me for 24 years 248 00:13:35,727 --> 00:13:38,426 because, clearly, I did something to offend you 249 00:13:38,469 --> 00:13:39,557 and, Jen, I missed you-- 250 00:13:39,601 --> 00:13:42,082 Well, now I forgive you. 251 00:13:42,125 --> 00:13:43,997 For what? That's what I want to know. 252 00:13:44,040 --> 00:13:47,914 Let's not rehash the past. Bygones be bygones. 253 00:13:47,957 --> 00:13:49,480 No, no. 254 00:13:49,524 --> 00:13:51,918 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 255 00:13:51,961 --> 00:13:54,137 it's like--that's when you stop talking to me. 256 00:13:54,181 --> 00:13:55,225 It's not stupid. 257 00:13:55,269 --> 00:13:56,574 That's when everything changed. 258 00:13:56,618 --> 00:13:58,489 The "Chucky" movie was a big hit. 259 00:13:58,533 --> 00:14:02,363 Now if you'll excuse me, I'm just-- 260 00:14:04,931 --> 00:14:07,020 Holy shit, I got it. 261 00:14:07,063 --> 00:14:08,804 You're Ralphie from "The Sopranos." 262 00:14:08,848 --> 00:14:12,242 That is a character I played once. 263 00:14:12,286 --> 00:14:13,722 Are you a fan? 264 00:14:13,765 --> 00:14:15,115 Of you? No, hell no. 265 00:14:15,158 --> 00:14:17,421 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 266 00:14:17,465 --> 00:14:19,510 - Uh-huh. - Your head in that bag? 267 00:14:19,554 --> 00:14:21,556 Mwah, chef's kiss. 268 00:14:21,599 --> 00:14:23,340 - You know, come. - Yeah? 269 00:14:23,384 --> 00:14:26,039 Guido is now a slur. 270 00:14:26,082 --> 00:14:29,477 And as a fellow American of Italian descent, 271 00:14:29,520 --> 00:14:32,915 I'd ask you to go a little easy on the stereotyping. 272 00:14:32,959 --> 00:14:35,744 Not all of us are gangsters. 273 00:14:35,787 --> 00:14:38,268 Some of us are just actors. 274 00:14:38,312 --> 00:14:40,836 Okay, Ralphie. 275 00:14:42,794 --> 00:14:45,972 See, it's Joe. 276 00:14:46,015 --> 00:14:47,234 Joe. 277 00:14:47,277 --> 00:14:49,758 I can see you're still a little confused. 278 00:14:49,801 --> 00:14:51,064 Are you telling me that 279 00:14:51,107 --> 00:14:53,762 there's not one single actual goodfellow 280 00:14:53,805 --> 00:14:55,720 in your entire dago family? 281 00:14:55,764 --> 00:14:58,027 No, no, not that I can think of, no. 282 00:14:58,071 --> 00:15:00,160 Well, I thought you was one of those methadone actors. 283 00:15:00,203 --> 00:15:02,292 No, you see, 284 00:15:02,336 --> 00:15:05,774 it's not my ethnicity I draw from. 285 00:15:05,817 --> 00:15:10,779 It's my natural rage at morons like you. 286 00:15:10,822 --> 00:15:12,433 Hear, hear. 287 00:15:12,476 --> 00:15:13,738 What about you, Gi-na? 288 00:15:13,782 --> 00:15:16,437 Oh, please do not call me that. 289 00:15:16,480 --> 00:15:17,829 Okay, fair enough. 290 00:15:17,873 --> 00:15:20,223 But are you a method actor, you know, for like-- 291 00:15:20,267 --> 00:15:22,834 like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 292 00:15:22,878 --> 00:15:24,140 Oh, my God. 293 00:15:24,184 --> 00:15:26,099 Joey, I can't believe I'm gonna say this, 294 00:15:26,142 --> 00:15:28,753 but for once, we actually agree on something. 295 00:15:30,146 --> 00:15:32,279 This guy's an absolute moron. 296 00:15:32,322 --> 00:15:35,978 It's going to be a bumpy night. 297 00:15:36,022 --> 00:15:37,545 Jeeves, may I speak to you, please? 298 00:15:37,588 --> 00:15:39,329 Yeah, yeah, one second, one second, give me one second. 299 00:15:39,373 --> 00:15:42,202 Don't think I forgot about you. I recognize you too. 300 00:15:42,245 --> 00:15:44,508 Um, yeah, I'm on a reality show. 301 00:15:44,552 --> 00:15:47,381 It wasn't a reality show, it was hardcore reality. 302 00:15:47,424 --> 00:15:50,819 Laguna Beach, last summer? 303 00:15:50,862 --> 00:15:52,299 I beg your pardon, sir. 304 00:15:52,342 --> 00:15:54,127 No, I swear to God, if I knew you were famous, 305 00:15:54,170 --> 00:15:55,389 I would have called you back. 306 00:16:09,142 --> 00:16:12,101 Just make sure you stay out of Russia. 307 00:16:12,145 --> 00:16:14,669 - Why? - They wouldn't understand you. 308 00:16:14,712 --> 00:16:16,845 Who does? 309 00:16:21,981 --> 00:16:23,286 I'm sorry, I'm sorry. 310 00:16:23,330 --> 00:16:24,984 I just gotta ask because I don't know. 311 00:16:25,027 --> 00:16:27,290 What the hell are you two supposed to be anyway? 312 00:16:27,334 --> 00:16:28,683 I beg your pardon. 313 00:16:28,726 --> 00:16:31,686 No, you look like a boy. He looks like a girl. 314 00:16:31,729 --> 00:16:33,166 Glen and I are both nonbinary. 315 00:16:33,209 --> 00:16:35,777 That's kind of the point. We go by they/them. 316 00:16:35,820 --> 00:16:37,518 Yeah, but they/them have always been plural. 317 00:16:37,561 --> 00:16:38,998 "Strunk and White," 318 00:16:39,041 --> 00:16:40,695 the Holy Bible of the English language, dictates that. 319 00:16:40,738 --> 00:16:44,003 Why don't you drag yourself into the 21st century, ass wad? 320 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 Language evolves, taint breath. 321 00:16:46,396 --> 00:16:48,790 Besides, Strunk and White have been dead for years. 322 00:16:48,833 --> 00:16:52,011 Please show my niblings the simple respect they deserve. 323 00:16:52,054 --> 00:16:53,534 - Hear, hear. - Your niblings? 324 00:16:53,577 --> 00:16:55,362 Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 325 00:16:55,405 --> 00:16:57,016 for niece and nephew are niephling, 326 00:16:57,059 --> 00:16:58,408 chibling, and sibkid. 327 00:16:58,452 --> 00:17:00,367 Oh, my God, you are so cute. I love you. 328 00:17:00,410 --> 00:17:01,542 Yeah, it's very cute 329 00:17:01,585 --> 00:17:04,066 and stupid because those aren't words! 330 00:17:04,110 --> 00:17:07,200 The hell is the matter with you people? 331 00:17:07,243 --> 00:17:12,901 Jeeves, will you please come with me right now! 332 00:17:12,944 --> 00:17:14,859 But of course. 333 00:17:17,340 --> 00:17:18,994 I told you! 334 00:17:19,038 --> 00:17:20,213 Why are you yelling at me in front of everyone? 335 00:17:20,256 --> 00:17:21,431 What did I tell you about being down-- 336 00:17:21,475 --> 00:17:23,259 so what--where--Jeeves! 337 00:17:23,303 --> 00:17:24,391 Jeeves! 338 00:17:24,434 --> 00:17:26,915 What a dick. 339 00:17:26,958 --> 00:17:30,527 I told you to guard this door, you moron, 340 00:17:30,571 --> 00:17:32,486 not to insult my guests! 341 00:17:32,529 --> 00:17:35,402 If I wasn't so desperate for help, I'd kill you myself. 342 00:17:35,445 --> 00:17:37,099 Why don't you just put up some cameras? 343 00:17:37,143 --> 00:17:39,754 Because I have nosy teenagers, 344 00:17:39,797 --> 00:17:41,408 and I can't take any chances. 345 00:17:41,451 --> 00:17:43,105 Well, what are you hiding in there anyway? 346 00:17:43,149 --> 00:17:46,195 If you must know, my girlfriend. 347 00:17:46,239 --> 00:17:48,154 And my husband. 348 00:17:51,113 --> 00:17:52,897 Hooray for Hollywood. 349 00:17:58,512 --> 00:18:01,341 What the hell? 350 00:18:07,738 --> 00:18:10,263 Where the hell is everybody? 351 00:18:11,786 --> 00:18:14,832 Oh, my God. 352 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 Oh, my God! 353 00:18:24,451 --> 00:18:27,280 No. 354 00:18:27,323 --> 00:18:28,455 Oh. 355 00:18:30,805 --> 00:18:32,328 Oh. 356 00:18:36,854 --> 00:18:39,205 Oh, my God. 357 00:18:39,248 --> 00:18:41,772 Nica? 358 00:18:54,045 --> 00:18:55,308 Jen-Jen, what's going on? 359 00:18:55,351 --> 00:18:57,527 Don't sneak up on me like that. 360 00:18:57,571 --> 00:18:59,747 What are you doing in here? 361 00:18:59,790 --> 00:19:02,141 Just-- 362 00:19:05,056 --> 00:19:06,057 Holy shit. 363 00:19:06,101 --> 00:19:07,537 Jesus, what the-- 364 00:19:07,581 --> 00:19:08,843 Oh, my God! 365 00:19:08,886 --> 00:19:11,106 Let us out! We're stuck! 366 00:19:13,239 --> 00:19:16,285 I think he's-- I think he's dead. 367 00:19:16,329 --> 00:19:18,461 He's dead? 368 00:19:18,505 --> 00:19:21,203 Mom, what happened? 369 00:19:21,247 --> 00:19:22,552 Uh... 370 00:19:22,596 --> 00:19:24,728 ha! 371 00:19:24,772 --> 00:19:29,603 The first victim is the butler. 372 00:19:29,646 --> 00:19:31,518 For Glen and Glenda. 373 00:19:31,561 --> 00:19:34,869 You know how the twins love a murder mystery. 374 00:19:34,912 --> 00:19:38,525 Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 375 00:19:38,568 --> 00:19:40,353 Exactly, Gina. 376 00:19:40,396 --> 00:19:42,137 You know I love that. 377 00:19:42,181 --> 00:19:44,922 That's why I hired this Jeeves here. 378 00:19:44,966 --> 00:19:49,449 But now he's murdered. 379 00:19:49,492 --> 00:19:52,321 Not really, he's just, you know, an actor. 380 00:19:53,801 --> 00:19:55,890 That guy is no actor. 381 00:19:55,933 --> 00:19:57,196 He's solid oak. 382 00:19:57,239 --> 00:19:58,675 I can see his eyes moving from here. 383 00:20:00,286 --> 00:20:03,376 We are all going to solve this mystery. 384 00:20:03,419 --> 00:20:08,337 I need to know who killed Jeeves 385 00:20:08,381 --> 00:20:13,516 and who opened the bedroom door. 386 00:20:13,560 --> 00:20:15,779 All of you are suspects, 387 00:20:15,823 --> 00:20:20,219 each and every one of you. 388 00:20:20,262 --> 00:20:24,092 And I am going to find out 389 00:20:24,135 --> 00:20:26,834 who did it. 390 00:20:26,877 --> 00:20:30,577 All right, so we have Sal De Marco. 391 00:20:30,620 --> 00:20:32,143 Dude, I don't care what Joey says, 392 00:20:32,187 --> 00:20:34,233 you are killing it as a dead guy. 393 00:20:34,276 --> 00:20:39,542 It says Topanga Security, so he's a security officer. 394 00:20:39,586 --> 00:20:41,283 Our first clue. 395 00:20:41,327 --> 00:20:44,460 No, no, that doesn't mean anything. 396 00:20:44,504 --> 00:20:47,681 The jury will please disregard. 397 00:20:47,724 --> 00:20:49,944 Gina, give me that. 398 00:20:49,987 --> 00:20:52,599 Oh! 399 00:20:52,642 --> 00:20:54,470 Arsenic. 400 00:20:56,603 --> 00:20:58,605 How do you know what arsenic smells like? 401 00:20:58,648 --> 00:21:02,391 And what is so important about that room? 402 00:21:02,435 --> 00:21:03,436 Yeah, it looks like 403 00:21:03,479 --> 00:21:04,872 Rapunzel's bedroom or something. 404 00:21:04,915 --> 00:21:07,744 It looks like Rapunzel had a really bad tummy ache. 405 00:21:07,788 --> 00:21:08,963 Yuck. 406 00:21:09,006 --> 00:21:11,661 Jennifer, who's your decorator? 407 00:21:11,705 --> 00:21:14,969 I am going to be asking all the questions 408 00:21:15,012 --> 00:21:17,276 from here on out. 409 00:21:17,319 --> 00:21:21,410 Now I kindly request that the assembled company 410 00:21:21,454 --> 00:21:24,108 please retire to the drawing room. 411 00:21:24,152 --> 00:21:25,327 What is that? 412 00:21:25,371 --> 00:21:27,634 It's called the living room. 413 00:21:27,677 --> 00:21:29,592 Okay, bye. 414 00:21:29,636 --> 00:21:31,072 I'll join you later. 415 00:21:31,115 --> 00:21:32,813 - Good job, Jeeves. - Mm-hmm. 416 00:21:32,856 --> 00:21:34,336 Yes, bye. 417 00:21:37,774 --> 00:21:40,864 You too, Ms. Snoopy Pants. 418 00:21:40,908 --> 00:21:43,171 Go on, get out of here. 419 00:21:50,831 --> 00:21:53,616 Nica? 420 00:21:53,660 --> 00:21:58,665 Nica, where are you? 421 00:22:00,362 --> 00:22:04,714 Where are you? 422 00:22:16,422 --> 00:22:20,556 The champagne was served shortly after 8:00. 423 00:22:20,600 --> 00:22:25,866 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 424 00:22:25,909 --> 00:22:31,828 So since all of you are still alive, 425 00:22:31,872 --> 00:22:37,356 I'm deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 426 00:22:37,399 --> 00:22:41,229 the killer put the poison 427 00:22:41,272 --> 00:22:44,014 in the champagne bottle. 428 00:22:44,058 --> 00:22:45,625 Mm. 429 00:22:45,668 --> 00:22:48,192 But we were all in here together, guv'nor. 430 00:22:48,236 --> 00:22:50,412 So any of us could have done it. 431 00:22:50,456 --> 00:22:52,545 - Mm-hmm. - Exactly. 432 00:22:52,588 --> 00:22:54,198 Sutton. - Yes. 433 00:22:54,242 --> 00:22:59,595 How did you feel when Jeeves told everybody he screwed you? 434 00:22:59,639 --> 00:23:01,858 Angry enough to kill him? 435 00:23:01,902 --> 00:23:04,034 Well, Gina hated him too. 436 00:23:04,078 --> 00:23:06,341 Yeah, but I didn't bugger him. 437 00:23:06,385 --> 00:23:07,516 Maybe both of you did it. 438 00:23:07,560 --> 00:23:09,257 In cahoots, that would be fun. 439 00:23:09,300 --> 00:23:11,172 It weren't me, mate. 440 00:23:11,215 --> 00:23:15,959 As I recall, the gentleman had the gall 441 00:23:16,003 --> 00:23:21,008 to insult Italians, which, Joey, will give you the motive 442 00:23:21,051 --> 00:23:23,314 to kill him to defend your honor. 443 00:23:23,358 --> 00:23:24,707 Gina, what are you doing? 444 00:23:24,751 --> 00:23:26,100 I'm trying to do that '80s... 445 00:23:26,143 --> 00:23:28,015 - Well, no-- - You know, BBC sort of thing. 446 00:23:28,058 --> 00:23:29,451 Just stop. 447 00:23:29,495 --> 00:23:30,713 I know, it's not-- listen, I didn't practice it. 448 00:23:30,757 --> 00:23:31,932 - Mm-hmm. - Okay, wait. 449 00:23:31,975 --> 00:23:36,023 Listen, you'll love this one. Um... 450 00:23:36,066 --> 00:23:39,722 Don't blame me, stranger, for your troubles. 451 00:23:39,766 --> 00:23:41,811 I'm innocent. 452 00:23:41,855 --> 00:23:42,769 Yeah? 453 00:23:42,812 --> 00:23:44,640 Okay, yeah, 454 00:23:44,684 --> 00:23:46,468 that was brilliant, that was brilliant, Gina. 455 00:23:46,512 --> 00:23:47,948 Thank you. 456 00:23:47,991 --> 00:23:49,123 Maybe you should lay off the champagne a little bit. 457 00:23:49,166 --> 00:23:51,430 Auntie Gina, what about this? 458 00:23:51,473 --> 00:23:53,649 Joey here must have killed the poor sod 459 00:23:53,693 --> 00:23:55,042 in self-defense. 460 00:23:55,085 --> 00:23:58,437 Oh, that's so good. Bravo. 461 00:23:58,480 --> 00:23:59,916 We're kind of anglophiles. 462 00:23:59,960 --> 00:24:01,048 You know, maybe we need 463 00:24:01,091 --> 00:24:03,311 some forensic accountants around here. 464 00:24:03,354 --> 00:24:05,008 What, what, what? Forensics, why? 465 00:24:05,052 --> 00:24:08,055 Jen, this is Beverly Hills. 466 00:24:08,098 --> 00:24:11,406 All crimes are almost always about money. 467 00:24:11,450 --> 00:24:13,234 Oh, I see. 468 00:24:13,277 --> 00:24:16,542 You're just rehashing your "Housewives" bit 469 00:24:16,585 --> 00:24:17,934 from season 11. 470 00:24:17,978 --> 00:24:19,501 It was not a bit. 471 00:24:19,545 --> 00:24:22,286 Hey, hey, how about this? 472 00:24:26,682 --> 00:24:27,770 "Basic Instinct." 473 00:24:27,814 --> 00:24:29,076 No one wants to see that, Joe. 474 00:24:29,119 --> 00:24:30,947 You didn't mind at Cannes. 475 00:24:30,991 --> 00:24:34,081 All right, all of you are behaving very strangely 476 00:24:34,124 --> 00:24:36,823 and very suspiciously, so-- 477 00:24:36,866 --> 00:24:39,216 You're behaving pretty peculiarly yourself. 478 00:24:41,131 --> 00:24:45,396 I'm the detective, so I know I didn't do it. 479 00:24:45,440 --> 00:24:49,400 But all of you had multiple motives, 480 00:24:49,444 --> 00:24:52,142 especially when the victim 481 00:24:52,186 --> 00:24:55,668 refused to honor my kids' pronouns. 482 00:24:55,711 --> 00:24:58,932 Who would commit murder over pronouns? 483 00:24:58,975 --> 00:25:02,718 Each and every one of you 484 00:25:02,762 --> 00:25:05,634 because I know you all love Glen and Glenda 485 00:25:05,678 --> 00:25:07,375 as much as I do, 486 00:25:07,418 --> 00:25:12,336 and I love each and every one of you for it. 487 00:25:12,380 --> 00:25:13,555 Even you, Meg. 488 00:25:15,470 --> 00:25:18,038 What about them? 489 00:25:18,081 --> 00:25:19,779 - Us? - Yeah. 490 00:25:19,822 --> 00:25:21,302 True, true. 491 00:25:21,345 --> 00:25:24,610 You two have as much motive to kill that man as we do. 492 00:25:24,653 --> 00:25:27,003 That's ridiculous. 493 00:25:27,047 --> 00:25:32,400 I mean, if we killed every small-minded idiot 494 00:25:32,443 --> 00:25:35,534 that insulted us, half the country would be dead by now. 495 00:25:35,577 --> 00:25:37,840 And we wouldn't hurt a fly. 496 00:25:40,103 --> 00:25:41,931 Uh... 497 00:25:45,456 --> 00:25:50,287 Um, if you'll excuse me for a moment, a little-- 498 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 a little emergency. 499 00:25:51,898 --> 00:25:54,335 I have to go put out some fires. 500 00:25:58,426 --> 00:26:02,952 Nica? 501 00:26:08,523 --> 00:26:12,222 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 502 00:26:12,266 --> 00:26:15,399 I wasn't expecting you. 503 00:26:15,443 --> 00:26:17,706 Jen, why the hell are you hanging out 504 00:26:17,750 --> 00:26:20,317 with a Beverly Hills housewife? 505 00:26:21,144 --> 00:26:23,756 Beverly Hills is just a state of mind. 506 00:26:23,799 --> 00:26:27,237 Sutton is--she's odd but nice. 507 00:26:27,281 --> 00:26:28,848 Jen, are you sleeping with Sutton? 508 00:26:28,891 --> 00:26:31,024 No, Sutton? 509 00:26:31,067 --> 00:26:32,634 No. 510 00:26:32,678 --> 00:26:34,201 Okay, well, I mean, you're sleeping with someone 'cause... 511 00:26:34,244 --> 00:26:35,419 - No, I'm not. - You ghosted me. 512 00:26:35,463 --> 00:26:37,030 - No, no. - Come on, you could tell me. 513 00:26:37,073 --> 00:26:41,121 No, Gina, Gina, there's only you. 514 00:26:41,164 --> 00:26:43,993 Only you. 515 00:26:44,037 --> 00:26:45,908 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 516 00:26:45,952 --> 00:26:47,431 Yes, I like secrets. 517 00:26:47,475 --> 00:26:48,998 Do you know when we first met? 518 00:26:49,042 --> 00:26:51,435 Yes, I remember that. It was, yeah, a Saturday. 519 00:26:51,479 --> 00:26:53,699 Yes. It was a Saturday? 520 00:26:53,742 --> 00:26:55,614 - Yes, and-- - Oh, you're so romantic. 521 00:26:55,657 --> 00:26:57,050 Oh, what are you doing? 522 00:26:57,093 --> 00:27:00,270 - So when we first met-- - Yes? 523 00:27:00,314 --> 00:27:01,924 I kind of thought you were boring. 524 00:27:01,968 --> 00:27:03,839 What--what-- what are you doing? 525 00:27:03,883 --> 00:27:06,233 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 526 00:27:06,276 --> 00:27:07,626 And then you did that "Chucky" movie. 527 00:27:07,669 --> 00:27:08,931 Yes. 528 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 And you just kind of became a little detached. 529 00:27:10,411 --> 00:27:11,455 Oh, yeah. 530 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 A little distant, 531 00:27:13,022 --> 00:27:14,676 kind of irresistible. 532 00:27:14,720 --> 00:27:16,243 Oh, yeah, I-- 533 00:27:16,286 --> 00:27:18,680 I hear that a lot, yes. 534 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 - Jen. - Uh-huh? 535 00:27:20,334 --> 00:27:22,466 I think we shouldn't hide anymore. 536 00:27:22,510 --> 00:27:24,033 I think we should tell everyone we're together. 537 00:27:24,077 --> 00:27:25,600 I'm sick of it. 538 00:27:25,644 --> 00:27:27,471 Seriously, I know before we were worried about work, 539 00:27:27,515 --> 00:27:29,735 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 540 00:27:29,778 --> 00:27:31,867 Oh, um, um, Gi-- 541 00:27:31,911 --> 00:27:33,869 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 542 00:27:35,697 --> 00:27:36,829 Gina? 543 00:27:36,872 --> 00:27:38,221 Yes, Jen. 544 00:27:38,265 --> 00:27:40,615 Can I ask you a question? 545 00:27:40,659 --> 00:27:42,225 Anything. 546 00:27:42,269 --> 00:27:44,837 Did you kill the butler? 547 00:27:44,880 --> 00:27:46,186 What? 548 00:27:46,229 --> 00:27:49,232 The butler, did you kill him? 549 00:27:49,276 --> 00:27:50,886 - I just want to know. - Okay. 550 00:27:50,930 --> 00:27:52,409 Mm-hmm. 551 00:27:52,453 --> 00:27:54,281 I could see baby... 552 00:27:54,324 --> 00:27:56,805 wants to play some more, hmm? 553 00:27:56,849 --> 00:27:59,808 Fraulein wants to role play. 554 00:27:59,852 --> 00:28:01,288 No, no, she doesn't. 555 00:28:01,331 --> 00:28:03,638 Sure, I'd do anything for you. 556 00:28:03,682 --> 00:28:08,295 Why, in fact, Mama has a surprise for you. 557 00:28:08,338 --> 00:28:11,646 I brought you something very special. 558 00:28:11,690 --> 00:28:14,736 You wait here for me while I go get it. 559 00:28:14,780 --> 00:28:15,824 Uh, yes, I'm not-- 560 00:28:15,868 --> 00:28:17,347 You won't go anywhere? 561 00:28:17,391 --> 00:28:18,697 You're not going to be a bad, little Liebchen, are you? 562 00:28:18,740 --> 00:28:20,176 I'm not going to be... 563 00:28:20,220 --> 00:28:21,700 Because you would be punished if you are. 564 00:28:21,743 --> 00:28:22,831 A bad little Liebchen. 565 00:28:22,875 --> 00:28:25,573 I'm just going to wait right here. 566 00:28:25,616 --> 00:28:27,444 - Okay. - Okay. 567 00:28:27,488 --> 00:28:32,841 Oh, you're-- 568 00:28:32,885 --> 00:28:36,236 Um, bye, Gina. 569 00:28:50,859 --> 00:28:53,470 Nica. 570 00:28:54,689 --> 00:28:56,473 Nica, are you there? 571 00:28:57,823 --> 00:29:00,129 Ah! Oh, oh, oh, oh! 572 00:29:02,262 --> 00:29:04,743 Oh, Joey, Joey, Joey! 573 00:29:04,786 --> 00:29:06,745 It's not a good time. 574 00:29:06,788 --> 00:29:08,007 No, Joey, I'm very, very busy. 575 00:29:08,050 --> 00:29:10,009 What--you're-- 576 00:29:10,052 --> 00:29:11,227 - Gina. - Uh, yeah? 577 00:29:11,271 --> 00:29:12,141 I think she still wants to bang you. 578 00:29:12,185 --> 00:29:13,577 Yeah, probably. 579 00:29:13,621 --> 00:29:16,755 But I'm totally down for it if you let me watch. 580 00:29:16,798 --> 00:29:18,887 No, Joey, Joey. 581 00:29:18,931 --> 00:29:22,586 I have a question for you. 582 00:29:22,630 --> 00:29:25,676 Did you kill the butler? 583 00:29:25,720 --> 00:29:27,766 - I'll tell you. - Hmm? 584 00:29:27,809 --> 00:29:29,289 If you blow me. - Ah! 585 00:29:29,332 --> 00:29:32,292 Not now, Joey. I'm really, really busy. 586 00:29:32,335 --> 00:29:34,033 I'll catch you later. 587 00:29:36,296 --> 00:29:38,385 I swear I didn't kill him. 588 00:29:38,428 --> 00:29:41,562 He was dead when I came down to get you. 589 00:29:41,605 --> 00:29:42,693 Do you believe me? 590 00:29:45,827 --> 00:29:47,786 Yeah. 591 00:29:47,829 --> 00:29:49,265 Everything was working. 592 00:29:49,309 --> 00:29:51,137 I mean, she's totally distracted by the party, 593 00:29:51,180 --> 00:29:52,660 and everybody's fawning over her, 594 00:29:52,703 --> 00:29:56,011 and she's pretty drunk, like usual. 595 00:29:56,055 --> 00:29:57,796 She's got this new security system, 596 00:29:57,839 --> 00:30:00,494 and I can't just take you out the back door like we planned. 597 00:30:00,537 --> 00:30:02,104 And until the power comes back on, 598 00:30:02,148 --> 00:30:03,453 I can't even get you out of the basement 599 00:30:03,497 --> 00:30:05,151 because we need the elevator. 600 00:30:05,194 --> 00:30:07,631 Are you sure she doesn't know about this room? 601 00:30:07,675 --> 00:30:09,111 Yeah. 602 00:30:09,155 --> 00:30:11,113 It's the only part of the house her stupid app 603 00:30:11,157 --> 00:30:14,073 doesn't know about. 604 00:30:14,116 --> 00:30:16,553 She never knew about this room. 605 00:30:16,597 --> 00:30:18,338 Me and Glenda found it when we were nine. 606 00:30:20,470 --> 00:30:22,385 Glen. 607 00:30:23,909 --> 00:30:26,563 I cannot go back. 608 00:30:27,913 --> 00:30:33,179 Nica, I promise you're leaving this house tonight. 609 00:30:34,963 --> 00:30:36,530 Sorry. 610 00:30:42,971 --> 00:30:46,148 This is my big courtroom scene. 611 00:30:46,192 --> 00:30:49,325 Jim Carrey said I was the best actress 612 00:30:49,369 --> 00:30:54,678 he ever worked with, even better than Nicole Kidman. 613 00:30:54,722 --> 00:30:57,594 Yeah, he said "Jennifer Tilly, 614 00:30:57,638 --> 00:31:02,686 "you should have another-- 615 00:31:02,730 --> 00:31:04,863 another..." 616 00:31:07,256 --> 00:31:09,389 And she's out. 617 00:31:09,432 --> 00:31:11,391 Ridiculous. 618 00:31:11,434 --> 00:31:12,958 Glenda. 619 00:31:13,001 --> 00:31:15,177 I want to see what she's hiding in that room. 620 00:31:16,744 --> 00:31:18,528 Skullduggery! 621 00:31:18,572 --> 00:31:20,313 I didn't think you had it in you. 622 00:31:23,142 --> 00:31:26,319 - Can't get in? - As if. 623 00:31:33,979 --> 00:31:35,371 Where'd did you get those? 624 00:31:35,415 --> 00:31:38,157 Auntie Gina gave them to me. 625 00:31:40,550 --> 00:31:41,987 Oh, wait. 626 00:31:48,732 --> 00:31:52,214 We have no idea what's in there. 627 00:31:59,918 --> 00:32:01,702 I think we should get out of here. 628 00:32:03,530 --> 00:32:04,661 Grow a pair. 629 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 Okay, okay, okay. 630 00:32:11,059 --> 00:32:13,583 Oh, God! Oh, God, you've gotta help me! 631 00:32:13,627 --> 00:32:16,456 Are you Glen? - No, I'm Glenda. 632 00:32:16,499 --> 00:32:17,892 How do you know who we are? 633 00:32:17,936 --> 00:32:19,676 Your mother is a psychotic murderer 634 00:32:19,720 --> 00:32:20,808 who thinks she's in love with me, 635 00:32:20,851 --> 00:32:22,201 and she chopped off all my limbs, 636 00:32:22,244 --> 00:32:24,290 and she's kept me trapped in here for a year. 637 00:32:24,333 --> 00:32:25,987 - Mom's a murderer? - Mom's a lesbian? 638 00:32:26,031 --> 00:32:27,728 She's not who you think she is. 639 00:32:27,771 --> 00:32:28,947 We have to get you out of here. 640 00:32:28,990 --> 00:32:30,470 Wait, what if she's lying? 641 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 Glenda, who would lie about this? 642 00:32:31,862 --> 00:32:33,908 - You're so naive. - And you're impulsive. 643 00:32:33,952 --> 00:32:35,997 I'm getting the wheelchair. - Wait! 644 00:32:36,041 --> 00:32:38,434 You can't just wheel me out of here, okay? 645 00:32:38,478 --> 00:32:39,740 I'm wanted in five states, 646 00:32:39,783 --> 00:32:41,350 and I'm not going back to the asylum. 647 00:32:41,394 --> 00:32:43,744 What'd you do? 648 00:32:43,787 --> 00:32:46,399 I was framed. 649 00:32:46,442 --> 00:32:48,009 Sure. 650 00:32:48,053 --> 00:32:49,968 Look, 651 00:32:50,011 --> 00:32:53,319 I have no home and no family. 652 00:32:55,495 --> 00:32:57,453 But before I can just waltz on out of here, 653 00:32:57,497 --> 00:32:58,759 I need a safe place to go, 654 00:32:58,802 --> 00:33:01,066 or your mother is gonna hunt me down. 655 00:33:01,109 --> 00:33:03,590 Yoo-hoo, sweet faces! 656 00:33:03,633 --> 00:33:05,157 Get out of this room, okay? 657 00:33:05,200 --> 00:33:07,463 Gag me and get out of here. Don't tell her you found me. 658 00:33:07,507 --> 00:33:09,378 I have a plan if you help me. 659 00:33:09,422 --> 00:33:11,250 Of course we'll help you. 660 00:33:11,293 --> 00:33:13,078 I'll distract Mom. 661 00:33:36,362 --> 00:33:37,754 Oops. 662 00:33:37,798 --> 00:33:39,539 Forgot this. 663 00:33:39,582 --> 00:33:40,931 Ow. 664 00:33:46,241 --> 00:33:48,852 What the hell is wrong with you? 665 00:34:12,789 --> 00:34:16,141 Glenda. 666 00:34:16,184 --> 00:34:20,667 You're even more beautiful than I imagined. 667 00:34:20,710 --> 00:34:23,670 Thanks, but what's it to you? 668 00:34:23,713 --> 00:34:26,455 Because I'm your dad. 669 00:34:30,807 --> 00:34:33,027 Chucky! 670 00:34:33,984 --> 00:34:35,682 I got trapped in this body, 671 00:34:35,725 --> 00:34:37,379 and your mom's holding me hostage. 672 00:34:39,164 --> 00:34:40,817 What do you know about my dad? 673 00:34:40,861 --> 00:34:43,168 Did you do something to him? 674 00:34:43,211 --> 00:34:46,736 Glenda, it's me. 675 00:34:46,780 --> 00:34:48,999 My dad bailed on us. 676 00:34:49,043 --> 00:34:50,523 Do you know what it does to a kid 677 00:34:50,566 --> 00:34:53,613 when a parent decides they're not worth staying for? 678 00:34:53,656 --> 00:34:56,920 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 679 00:34:56,964 --> 00:34:59,140 That's what it does. 680 00:34:59,184 --> 00:35:01,969 You got a hole in your chest? 681 00:35:02,012 --> 00:35:04,102 Let me see. 682 00:35:04,145 --> 00:35:05,799 It's a fucking metaphor. 683 00:35:10,282 --> 00:35:12,632 That's right. 684 00:35:12,675 --> 00:35:15,374 Give your dad hell, kid. 685 00:35:15,417 --> 00:35:18,899 But listen, I didn't bail on the family. 686 00:35:18,942 --> 00:35:20,335 I wanted to stay, 687 00:35:20,379 --> 00:35:22,990 but your mom drove me away and lied to you about it. 688 00:35:23,033 --> 00:35:25,210 This is all bullshit. 689 00:35:25,253 --> 00:35:28,082 Deep down, you know it's true. 690 00:35:28,126 --> 00:35:30,650 So when you're ready to get revenge on your mom 691 00:35:30,693 --> 00:35:32,608 for keeping us apart, come back. 692 00:35:32,652 --> 00:35:35,698 I got a plan, shit-face. 693 00:35:41,530 --> 00:35:43,402 What did you just call me? 694 00:35:43,445 --> 00:35:45,708 Shit-face. 695 00:35:45,752 --> 00:35:47,971 I always meant it affectionately. 696 00:35:57,503 --> 00:35:59,592 Hello, Billy. 697 00:35:59,635 --> 00:36:01,246 It's Billy the bear. 698 00:36:01,289 --> 00:36:03,422 Hello, Billy. 699 00:36:03,465 --> 00:36:08,209 Ah. 700 00:36:08,253 --> 00:36:12,648 What? What is it? 701 00:36:12,692 --> 00:36:14,607 My pinky itches. 702 00:36:16,739 --> 00:36:17,958 Huh. 703 00:36:18,001 --> 00:36:20,003 Sometimes it's like 704 00:36:20,047 --> 00:36:24,225 I can still feel things, 705 00:36:24,269 --> 00:36:27,489 like my brain hasn't caught up to my body or something. 706 00:36:30,188 --> 00:36:33,669 Sometimes I feel like that too. 707 00:36:33,713 --> 00:36:36,759 Like something's missing. 708 00:36:36,803 --> 00:36:38,500 Inside. 709 00:36:41,982 --> 00:36:45,377 You're a good kid, Glen. 710 00:36:45,420 --> 00:36:48,597 You're definitely not like your parents. 711 00:36:50,643 --> 00:36:52,471 Do you know my dad too? 712 00:37:00,392 --> 00:37:02,307 Yeah. 713 00:37:04,265 --> 00:37:07,834 Is he as crazy as my mom is? 714 00:37:13,013 --> 00:37:14,928 Yeah. 715 00:37:22,805 --> 00:37:24,111 It's now or never. 716 00:38:00,365 --> 00:38:03,019 Oh. 717 00:38:03,063 --> 00:38:06,980 You ready to kill your mom, shit-face? 718 00:38:07,023 --> 00:38:09,330 What did you just say to me, Nica? 719 00:38:09,374 --> 00:38:12,681 Oh, I'm not Nica. 720 00:38:16,642 --> 00:38:18,252 Glen's a wuss. 721 00:38:18,296 --> 00:38:19,775 They never would've agreed to kill Mom. 722 00:38:19,819 --> 00:38:22,125 Oh, that's too bad. 723 00:38:23,605 --> 00:38:26,216 Now... 724 00:38:26,260 --> 00:38:28,088 where are my arms? 725 00:38:28,131 --> 00:38:29,916 You know what, pig? 726 00:38:31,396 --> 00:38:33,398 I think you killed Jeeves, didn't you, Meg? 727 00:38:33,441 --> 00:38:35,225 What the hell are you talking about? 728 00:38:35,269 --> 00:38:37,097 I'm a little confused right now. 729 00:38:37,140 --> 00:38:39,099 I thought it was just a-- 730 00:38:39,142 --> 00:38:40,405 How did you get in that room? 731 00:38:40,448 --> 00:38:42,015 How did you get in there? It was locked. 732 00:38:42,058 --> 00:38:43,973 No, it wasn't. It was open. 733 00:38:44,017 --> 00:38:45,758 It was not open. It was locked. 734 00:38:45,801 --> 00:38:47,107 Jen, would you stop this? 735 00:38:47,150 --> 00:38:48,413 - I bet you killed Jeeves. - Just stop it. 736 00:38:48,456 --> 00:38:50,240 - You killed him, didn't you? - Just stop it. 737 00:39:02,209 --> 00:39:04,429 Hiya, Tiff. 738 00:39:04,472 --> 00:39:08,955 Oh, Chucky, why don't you just die already? 739 00:39:14,047 --> 00:39:16,397 You first. 740 00:39:25,014 --> 00:39:30,280 Chucky, please, we can still work things out. 741 00:39:30,324 --> 00:39:33,109 The only thing left to work out, Tiff, 742 00:39:33,153 --> 00:39:37,810 is whether I shoot you in the head or the heart. 743 00:39:37,853 --> 00:39:41,901 You already broke my heart, Chucky. 744 00:39:41,944 --> 00:39:44,251 Okay, the head it is. 745 00:39:44,294 --> 00:39:47,080 I'm so sorry, so is she supposed to be the murderer? 746 00:39:47,123 --> 00:39:48,951 Because we haven't met her. It's not totally fair. 747 00:39:48,995 --> 00:39:50,431 I don't really know her. 748 00:39:50,475 --> 00:39:52,085 The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 749 00:39:52,128 --> 00:39:53,652 Really, Meg? You want to play the game now? 750 00:39:53,695 --> 00:39:55,262 Hold this. It's going on the Gram. 751 00:39:55,305 --> 00:39:56,698 Please, Chucky. 752 00:39:56,742 --> 00:39:58,526 You know... 753 00:40:00,572 --> 00:40:02,400 I'm almost gonna miss you, Tiff. 754 00:40:02,443 --> 00:40:03,618 No! Oh, no! 755 00:40:03,662 --> 00:40:04,837 Almost! 756 00:40:09,755 --> 00:40:11,234 Glenda, what the fuck? 757 00:40:11,278 --> 00:40:13,323 Sorry, somebody must have taken the bullets. 758 00:40:13,367 --> 00:40:16,457 You bastard! 759 00:40:16,501 --> 00:40:18,111 I'm sorry, Nica. 760 00:40:18,154 --> 00:40:21,506 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 761 00:40:21,549 --> 00:40:23,333 Are you following this? Are you following this at all? 762 00:40:23,377 --> 00:40:24,465 Yes, it's fabulous. 763 00:40:24,509 --> 00:40:28,077 I love you, I love you. 764 00:40:28,121 --> 00:40:30,645 - Nica! - I'm sorry. 765 00:40:30,689 --> 00:40:31,864 - Come on! - I'm sorry. 766 00:40:31,907 --> 00:40:33,735 I'm sorry, I'm sorry. 767 00:40:33,779 --> 00:40:35,084 Who's Nica? 768 00:40:35,128 --> 00:40:37,217 Who's Nica? - No, no! 769 00:40:43,876 --> 00:40:46,226 - Come on. - I'm not going. 770 00:40:46,269 --> 00:40:47,532 What? 771 00:40:47,575 --> 00:40:48,924 I can't just leave Mom like this, 772 00:40:48,968 --> 00:40:50,535 especially after what you just tried to do to her. 773 00:40:50,578 --> 00:40:52,275 What about me? 774 00:40:52,319 --> 00:40:54,060 I can't. 775 00:40:54,103 --> 00:40:57,672 Mom needs help. We all do. 776 00:40:57,716 --> 00:41:00,370 Fine! 777 00:41:00,414 --> 00:41:02,503 Just ask her, 778 00:41:02,547 --> 00:41:06,507 who's Tiffany Valentine? 779 00:41:21,653 --> 00:41:25,352 No! 780 00:41:34,666 --> 00:41:38,234 Nica, stop, stop! 781 00:41:45,720 --> 00:41:47,679 No! 782 00:41:50,725 --> 00:41:51,857 No! 783 00:41:55,861 --> 00:41:58,341 Nice to finally meet you. 784 00:41:58,385 --> 00:42:00,735 I'm Kyle. - Nica. 785 00:42:01,780 --> 00:42:07,437 No, Nica! Nica, come back! 786 00:42:07,481 --> 00:42:10,919 No! 787 00:42:11,572 --> 00:42:14,009 No! 788 00:42:14,053 --> 00:42:15,402 Where's Glen? 789 00:42:15,445 --> 00:42:17,709 They're not coming. Just drive. 790 00:42:20,450 --> 00:42:23,410 No! 791 00:42:23,453 --> 00:42:24,846 No--ahh! 792 00:42:27,762 --> 00:42:32,898 Brava! 793 00:42:32,941 --> 00:42:35,596 This is the best murder mystery party 794 00:42:35,640 --> 00:42:37,424 I've ever been to ever. 795 00:42:37,467 --> 00:42:38,730 Brava, Jen! 796 00:42:38,773 --> 00:42:40,558 I didn't understand a thing that happened, 797 00:42:40,601 --> 00:42:42,516 but I loved every minute of it! 798 00:42:42,560 --> 00:42:44,736 - Wait, hey. - Hm? 799 00:42:44,779 --> 00:42:45,998 Where's Joey? 800 00:42:46,041 --> 00:42:48,522 To help us figure it all out, 801 00:42:48,566 --> 00:42:51,743 please welcome one of my biggest fans, 802 00:42:51,786 --> 00:42:56,617 WWE superstar Liv Morgan! 803 00:43:08,977 --> 00:43:11,589 Liv, welcome to the show. 804 00:43:11,632 --> 00:43:12,851 Thank you, Chucky. 805 00:43:12,894 --> 00:43:14,635 It's truly an honor to be here with you. 806 00:43:14,679 --> 00:43:16,768 Fantastic. 807 00:43:16,811 --> 00:43:18,857 Who do you think killed the butler? 808 00:43:18,900 --> 00:43:20,293 Well, I have a theory. 809 00:43:20,336 --> 00:43:22,991 It's always the person you least suspect, 810 00:43:23,035 --> 00:43:24,253 so I'm gonna have to go with Meg. 811 00:43:24,297 --> 00:43:26,778 I mean, did you see "Agnes of God"? 812 00:43:26,821 --> 00:43:29,128 Nope, never heard of it. 813 00:43:29,171 --> 00:43:32,653 Now let's roll the tape. 814 00:43:32,697 --> 00:43:35,830 Just enough left for me. 815 00:43:38,920 --> 00:43:40,922 Champagne? - We'd love some. 816 00:43:40,966 --> 00:43:41,880 We'd love some too. 817 00:43:41,923 --> 00:43:43,142 Ta-da! 818 00:43:43,185 --> 00:43:45,405 Oh, Jen, you look stunning. 819 00:43:45,448 --> 00:43:46,536 Thank you. 820 00:43:46,580 --> 00:43:49,148 - Mm, there's my girl. - You know it! 821 00:43:49,191 --> 00:43:51,150 What are you doing? 822 00:43:51,193 --> 00:43:52,499 You're supposed to be downstairs. 823 00:43:52,542 --> 00:43:54,806 - I was improvising. - Well, don't. 824 00:43:58,766 --> 00:44:02,161 Apparently, Glenda always keeps some strychnine handy. 825 00:44:02,204 --> 00:44:04,380 You must be so proud. 826 00:44:04,424 --> 00:44:09,385 But they were supposed to kill my ho-bag ex too, 827 00:44:09,429 --> 00:44:11,344 so... 828 00:44:11,387 --> 00:44:15,696 who took the bullets out of the gun? 829 00:44:15,740 --> 00:44:18,177 Sutton? 830 00:44:18,220 --> 00:44:20,353 You're not very good at this, are you? 831 00:44:24,531 --> 00:44:26,838 I knew it. 832 00:44:26,881 --> 00:44:29,971 I knew she was seeing someone else. 833 00:44:30,015 --> 00:44:35,194 Uh, it's not what you think. 834 00:44:35,237 --> 00:44:38,153 Really, Joey no-pants? 835 00:44:39,807 --> 00:44:41,417 Okay, it's what you think. 836 00:44:43,419 --> 00:44:46,727 I'm in love with her, okay? What are you doing? 837 00:44:46,771 --> 00:44:48,990 Just being a dick, getting your rocks off? 838 00:44:49,034 --> 00:44:51,471 I love her too. 839 00:44:54,213 --> 00:44:56,650 Or maybe it's less. I don't know. 840 00:44:56,694 --> 00:44:58,217 What's the right answer? 841 00:44:58,260 --> 00:45:01,220 Why don't you try honesty, Joey, for once in your life? 842 00:45:01,263 --> 00:45:03,875 Honesty is the only thing that's gonna 843 00:45:03,918 --> 00:45:05,224 get you out of here alive. 844 00:45:05,267 --> 00:45:08,053 Um, Gina, I, uh-- 845 00:45:08,096 --> 00:45:10,055 I just got this suit. 846 00:45:10,098 --> 00:45:11,578 It's Armani. 847 00:45:11,621 --> 00:45:14,973 Do you love her or not? 848 00:45:18,933 --> 00:45:21,457 I love her. 849 00:45:21,501 --> 00:45:23,198 Wrong answer. 850 00:45:38,823 --> 00:45:40,825 Wait, I'm confused. 851 00:45:40,868 --> 00:45:42,348 So how did Gina get the gun? 852 00:45:42,391 --> 00:45:46,091 Okay, so Glenda knew they were gonna need a gun 853 00:45:46,134 --> 00:45:48,267 to take care of Tiff for me, 854 00:45:48,310 --> 00:45:50,660 so they asked Auntie Gina to get 'em one 855 00:45:50,704 --> 00:45:52,010 for their birthday. 856 00:45:52,053 --> 00:45:54,012 Now, this is called a Sutty Butty Butthole. 857 00:45:54,055 --> 00:45:56,405 It tastes much better than it sounds. 858 00:45:56,449 --> 00:45:58,799 Actually, it sounds delicious. 859 00:46:10,245 --> 00:46:11,638 What a cool aunt. 860 00:46:11,681 --> 00:46:15,033 But then Gina took the gun to deal with Joey. 861 00:46:15,076 --> 00:46:16,556 Tricky minx. 862 00:46:16,599 --> 00:46:19,472 She shot him and hid his body in the elevator. 863 00:46:19,515 --> 00:46:23,128 She's clearly a sociopath, not to mention smokin' hot. 864 00:46:23,171 --> 00:46:24,825 I might have to look her up later. 865 00:46:24,869 --> 00:46:28,916 But she's been sleeping with Tiffany for years, 866 00:46:28,960 --> 00:46:30,918 just like Joey. 867 00:46:30,962 --> 00:46:32,877 Aren't you upset at that, Chucky? 868 00:46:32,920 --> 00:46:34,226 Yeah. 869 00:46:34,269 --> 00:46:37,055 I think I need a hug. 870 00:46:37,098 --> 00:46:39,753 You like to be hugged. 871 00:46:43,583 --> 00:46:46,194 You're such a big boy. 872 00:46:46,238 --> 00:46:50,155 Now there's just one more thing. 873 00:46:50,198 --> 00:46:53,158 The network's concerned fans might have missed 874 00:46:53,201 --> 00:46:55,595 seeing yours truly in action. 875 00:46:55,638 --> 00:46:58,076 Plus, they've probably missed hearing 876 00:46:58,119 --> 00:46:59,904 my ten allotted F-bombs. 877 00:46:59,947 --> 00:47:02,994 Wait, they only give you ten F-bombs per episode? 878 00:47:03,037 --> 00:47:05,866 Liv, can you help me out? 879 00:47:05,910 --> 00:47:08,826 - How? - Roll the tape. 880 00:47:08,869 --> 00:47:10,566 I want Chucky to kill me. 881 00:47:10,610 --> 00:47:13,004 Isn't that a dream? 882 00:47:13,047 --> 00:47:14,440 It's a dream. 883 00:47:14,483 --> 00:47:16,834 I don't want a starring role. I don't want a lead. 884 00:47:16,877 --> 00:47:21,142 I just want to be brutally murdered by Chucky. 885 00:47:29,498 --> 00:47:32,327 Come on now, Chucky, you know I was only kid-- 886 00:47:38,943 --> 00:47:42,033 Fuck! 887 00:47:42,076 --> 00:47:43,686 Fuck! Fuck! 888 00:47:43,730 --> 00:47:48,953 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 889 00:47:51,172 --> 00:47:53,087 Thank you. 890 00:47:53,131 --> 00:47:54,741 Thank you very much. 891 00:47:54,784 --> 00:47:59,920 This concludes our very special episode of "Chucky." 892 00:47:59,964 --> 00:48:01,661 Tune in again next week 893 00:48:01,704 --> 00:48:06,231 as I continue to torture those dipshit kids. 894 00:48:06,274 --> 00:48:09,974 Good night and sweet dreams. 895 00:48:10,017 --> 00:48:11,149 Fuck, fuck, fu-- 57749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.