Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,555 --> 00:00:56,265
They've broken through the front lines!
2
00:00:56,349 --> 00:00:57,808
I've lost contact with the capital!
3
00:00:57,892 --> 00:00:59,310
There's too many of them!
4
00:01:01,520 --> 00:01:02,605
Stand fast!
5
00:01:05,942 --> 00:01:06,984
Finish them!
6
00:01:18,371 --> 00:01:20,206
Where's B-127?
7
00:01:34,136 --> 00:01:35,638
Sorry I'm late. I hit a little traffic.
8
00:01:35,888 --> 00:01:37,765
Get down! Incoming!
9
00:01:37,848 --> 00:01:38,849
Optimus.
10
00:01:40,977 --> 00:01:44,563
Decepticons, attack!
11
00:01:45,147 --> 00:01:48,901
Autobots, fall back!
Get to the tower!
12
00:01:49,944 --> 00:01:53,823
Destroy the launch pad!
Let none escape!
13
00:01:59,870 --> 00:02:03,624
Cybertron has fallen.
Get to the escape pods.
14
00:02:03,958 --> 00:02:06,711
There are other Autobots
scattered across the galaxy.
15
00:02:06,961 --> 00:02:09,297
We must reach them
if we hope to survive.
16
00:02:09,380 --> 00:02:11,799
Optimus, this is our home.
We have to fight for it.
17
00:02:17,847 --> 00:02:21,434
We will fight on.
But we must find refuge first.
18
00:02:21,767 --> 00:02:25,104
I found a planet that's well hidden.
Earth.
19
00:02:25,354 --> 00:02:28,024
You will travel there and
establish a base for us.
20
00:02:28,274 --> 00:02:30,693
Once we've gathered the others,
we'll join you.
21
00:02:31,027 --> 00:02:32,695
You must protect the planet.
22
00:02:33,029 --> 00:02:37,533
If the Decepticons find it,
then our people are truly finished.
23
00:02:37,867 --> 00:02:39,076
Now go!
24
00:02:54,633 --> 00:02:57,803
Good luck, soldier.
I'll buy you some time.
25
00:04:01,158 --> 00:04:02,159
No!
26
00:04:03,536 --> 00:04:06,372
Okay, okay!
I'm dead already, man!
27
00:04:08,374 --> 00:04:09,875
Not just you.
28
00:04:09,959 --> 00:04:11,293
Being the overachiever that you are,
29
00:04:11,377 --> 00:04:13,170
you managed to get your
whole squad killed, Danny.
30
00:04:13,462 --> 00:04:14,463
Bravo.
31
00:04:14,547 --> 00:04:17,133
- Come on, man. Those things sting.
- What things? These things?
32
00:04:17,800 --> 00:04:19,635
You know, I wouldn't know.
I haven't been hit yet.
33
00:04:19,969 --> 00:04:22,346
Okay, you know what?
That's too close, man.
34
00:04:22,430 --> 00:04:23,764
You could've taken out an eye.
35
00:04:23,848 --> 00:04:25,808
I got a date tonight, man.
This ain't sexy!
36
00:04:26,058 --> 00:04:27,643
You're right. I'm sorry.
37
00:04:28,394 --> 00:04:29,687
That one was on me.
38
00:04:29,770 --> 00:04:31,564
That's a malfunctioning trigger.
39
00:04:31,730 --> 00:04:34,567
This weapon is just faulty.
Someone is going to get a talking to...
40
00:04:34,650 --> 00:04:35,693
Man, would you stop?
41
00:04:35,860 --> 00:04:37,653
All right, just stop.
42
00:04:39,155 --> 00:04:40,906
I should've let you die in Grenada.
43
00:04:41,240 --> 00:04:42,867
If you did, we wouldn't be able
to come to the forest,
44
00:04:42,950 --> 00:04:44,577
run around and play these awesome games.
45
00:04:44,743 --> 00:04:45,911
Exactly.
46
00:04:47,329 --> 00:04:48,831
I hate you.
47
00:04:48,998 --> 00:04:52,168
Wow, man, that hurts.
'Cause I love you.
48
00:04:52,334 --> 00:04:55,004
But you refuse to let it in
'cause you got intimacy issues.
49
00:04:55,087 --> 00:04:56,672
A therapist will probably tell you
you weren't hugged enough as a kid.
50
00:04:56,922 --> 00:04:59,508
- Look, man.
- Danny, I know I look stupid, but...
51
00:05:00,968 --> 00:05:02,553
Hey, yo, take cover!
52
00:05:15,524 --> 00:05:16,859
Danny.
53
00:05:17,359 --> 00:05:18,694
You okay?
54
00:05:18,944 --> 00:05:20,446
Yeah, man.
55
00:05:23,407 --> 00:05:24,909
This is Agent Jack Burns.
56
00:05:25,242 --> 00:05:27,036
I need medical up here now.
57
00:05:27,119 --> 00:05:28,329
We have a projectile strike
58
00:05:28,412 --> 00:05:30,039
in the northwest corner
of the training course.
59
00:05:30,498 --> 00:05:31,999
Multiple injuries.
60
00:05:32,583 --> 00:05:37,087
And would someone please explain to me
why you dropped napalm on your own guys!
61
00:05:37,421 --> 00:05:40,424
Negative. There are no live fire drills
in the northwest sector.
62
00:05:40,758 --> 00:05:42,510
What the hell hit us, then?
63
00:05:55,564 --> 00:05:56,899
Target on your right!
64
00:06:11,914 --> 00:06:16,085
I need all of you to fan out
and track that thing down now!
65
00:06:19,255 --> 00:06:20,256
Drive!
66
00:06:26,929 --> 00:06:27,930
There!
67
00:06:31,433 --> 00:06:32,434
What the hell?
68
00:06:32,768 --> 00:06:33,894
Take it down!
69
00:06:38,357 --> 00:06:40,442
Get down there now
and flush that thing out!
70
00:06:41,610 --> 00:06:42,611
There it is!
71
00:06:51,662 --> 00:06:53,539
Target has been located, sir.
72
00:06:55,124 --> 00:06:56,125
Light it up!
73
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
Damn it!
74
00:07:19,064 --> 00:07:20,274
Oh, no.
75
00:07:31,702 --> 00:07:33,829
It's going for the mine! Cut it off!
76
00:07:50,179 --> 00:07:51,889
Move, move!
77
00:08:04,735 --> 00:08:05,736
Please.
78
00:08:05,819 --> 00:08:07,404
This is a mistake.
79
00:08:09,156 --> 00:08:10,908
Stay cool. Hold your fire.
80
00:08:11,158 --> 00:08:12,993
I don't want to hurt anyone.
81
00:08:20,751 --> 00:08:21,919
Who called in the Air Force?
82
00:08:26,215 --> 00:08:27,966
That's not the Air Force.
83
00:08:33,514 --> 00:08:34,515
Run.
84
00:08:58,122 --> 00:08:59,748
Did you think you could hide?
85
00:09:09,550 --> 00:09:11,468
Now you'll die screaming.
86
00:09:11,760 --> 00:09:13,095
Like your friends!
87
00:09:49,131 --> 00:09:51,467
Tell me where your friends are hiding.
88
00:09:51,717 --> 00:09:53,218
I'll never talk.
89
00:09:53,385 --> 00:09:55,053
Is that right?
90
00:09:57,139 --> 00:09:58,766
Then let's make it official.
91
00:10:28,212 --> 00:10:29,713
B-127...
92
00:10:30,631 --> 00:10:32,966
As a member of the Autobot resistance,
93
00:10:33,300 --> 00:10:35,385
you are a traitor to Cybertron
94
00:10:35,636 --> 00:10:37,805
and are hereby sentenced
95
00:10:38,013 --> 00:10:39,014
to death.
96
00:10:46,021 --> 00:10:47,022
No!
97
00:10:47,940 --> 00:10:49,107
No!
98
00:12:24,161 --> 00:12:25,537
Shut up.
99
00:12:34,588 --> 00:12:38,634
Sweetness, sweetness
I was only joking
100
00:12:38,717 --> 00:12:42,512
When I said by rights
You should be
101
00:12:42,596 --> 00:12:44,514
Bludgeoned in your bed
102
00:12:47,392 --> 00:12:50,145
And now I know how Joan of Arc felt
103
00:12:50,228 --> 00:12:54,191
Now I know how Joan of Arc felt
104
00:12:55,400 --> 00:12:56,652
Morning, Dad.
105
00:12:56,735 --> 00:12:58,487
As the flames rose
To her Roman nose
106
00:12:58,570 --> 00:13:01,615
And her Walkman
Started to melt
107
00:13:27,099 --> 00:13:30,018
Bigmouth, la-da-da da-da
108
00:13:30,602 --> 00:13:32,896
Bigmouth, la-da-da da-da
109
00:13:33,605 --> 00:13:35,065
Bigmouth...
110
00:13:35,691 --> 00:13:37,985
No! Don't tickle.
111
00:13:44,324 --> 00:13:45,325
Caught.
112
00:13:45,951 --> 00:13:47,327
Gross, Ron.
113
00:13:48,036 --> 00:13:49,162
Excuse me.
114
00:13:51,206 --> 00:13:53,375
Are those your diving trophies?
115
00:13:53,542 --> 00:13:55,210
Taking up too much space in my room.
116
00:13:55,293 --> 00:13:57,045
You're gonna regret doing that.
117
00:13:58,130 --> 00:13:59,423
Where's breakfast?
118
00:13:59,506 --> 00:14:03,218
Breakfast is conveniently located
in the cupboards and the fridge.
119
00:14:03,802 --> 00:14:04,845
Try to help out...
120
00:14:04,928 --> 00:14:05,971
- Yeah.
- ...a little.
121
00:14:06,221 --> 00:14:09,558
Since I'm such a big kid now,
making my own breakfast and what have you,
122
00:14:09,808 --> 00:14:13,145
you know how I could be an even
bigger help around here, Mom?
123
00:14:13,478 --> 00:14:14,646
If I had a car.
124
00:14:14,896 --> 00:14:15,897
Charlie.
125
00:14:15,981 --> 00:14:17,733
What do you know,
it's my birthday tomorrow,
126
00:14:17,816 --> 00:14:19,985
perfect timing for a large cash gift.
127
00:14:20,318 --> 00:14:22,779
You know, $500 is really
all I need to finish the Corvette.
128
00:14:22,863 --> 00:14:26,199
I don't have $500.
You know how much nurses make.
129
00:14:27,159 --> 00:14:29,536
"Half as much as doctors
for twice the work," right?
130
00:14:29,619 --> 00:14:30,912
Tell you what, kiddo...
131
00:14:30,996 --> 00:14:32,497
I got another job interview tomorrow.
132
00:14:32,581 --> 00:14:34,791
If all goes well,
I'll have you swimming in car parts.
133
00:14:34,875 --> 00:14:36,501
I prefer cash, Ron.
134
00:14:36,585 --> 00:14:38,545
Don't be rude. Feed the dog.
135
00:14:38,628 --> 00:14:40,839
Conan is Otis's dog. Make him do it.
136
00:14:40,922 --> 00:14:41,923
What?
137
00:14:43,050 --> 00:14:45,969
You look so grown up in your karate suit.
138
00:14:46,053 --> 00:14:48,764
My baby boy is becoming a man.
139
00:14:49,765 --> 00:14:51,266
Shoot, I'm gonna be late.
140
00:14:51,516 --> 00:14:54,728
Can you drop your brother at karate
on your way to work, please?
141
00:14:55,270 --> 00:14:57,064
I could if I had a car.
142
00:14:57,147 --> 00:15:00,442
Just let him follow you on your
bike so nobody abducts him.
143
00:15:00,692 --> 00:15:03,779
Abducts him?
You just said he's a grown man now.
144
00:15:03,862 --> 00:15:07,199
If anyone tries anything,
I will rupture their freaking spleen.
145
00:15:23,048 --> 00:15:27,094
And do you feel scared?
I do
146
00:15:27,385 --> 00:15:30,680
But I won't stop and falter
147
00:15:32,099 --> 00:15:35,060
And if we threw it all away
148
00:15:36,478 --> 00:15:39,272
Things can only get better...
149
00:15:40,941 --> 00:15:42,776
- That's two for you guys.
- Thanks, bro.
150
00:15:42,859 --> 00:15:44,945
All right. Have a good one.
151
00:15:45,153 --> 00:15:46,363
Eat safe.
152
00:15:54,121 --> 00:15:55,956
Excuse me. Hi.
We've never actually met...
153
00:15:56,039 --> 00:15:57,374
Sorry, I can't right now.
154
00:15:57,457 --> 00:15:59,376
Yeah. Oh, okay.
155
00:16:01,002 --> 00:16:02,170
Hey, hot dog girl!
156
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
Oh, my God!
157
00:16:04,756 --> 00:16:07,592
I'm so sorry. Oh, God.
158
00:16:08,426 --> 00:16:10,929
Someone's getting fired.
159
00:16:11,012 --> 00:16:14,099
If I had to wear that,
I would pray to be fired.
160
00:16:14,307 --> 00:16:15,308
Good one, Tina.
161
00:16:19,354 --> 00:16:20,355
Let's go.
162
00:16:32,784 --> 00:16:34,327
On the street where you live
163
00:16:34,411 --> 00:16:36,371
Girls talk about their social lives
164
00:16:38,331 --> 00:16:40,792
They're made of lipstick
Plastic and paint
165
00:16:41,084 --> 00:16:43,461
A touch of sable in their eyes
166
00:16:45,005 --> 00:16:47,299
All your life
All you asked
167
00:16:47,382 --> 00:16:49,676
When is your Daddy
Gonna talk to you
168
00:16:51,344 --> 00:16:53,471
But we're living
In another world
169
00:16:53,555 --> 00:16:55,640
Tryin' to get
Your message through...
170
00:16:58,435 --> 00:16:59,644
Come on.
171
00:17:00,020 --> 00:17:01,104
Hey, Uncle Hank.
172
00:17:01,188 --> 00:17:03,523
Are you still working on that damn car?
173
00:17:03,857 --> 00:17:05,609
You still working on that
damn personality?
174
00:17:07,444 --> 00:17:09,696
- What have you got for me?
- Whatever you want.
175
00:17:09,863 --> 00:17:12,449
Russians are gonna
blow us all to hell anyway.
176
00:17:12,532 --> 00:17:13,909
That's the spirit.
177
00:17:14,451 --> 00:17:15,660
Hey, kid.
178
00:17:16,494 --> 00:17:17,913
Hand me the three-eighths, would you?
179
00:17:17,996 --> 00:17:19,915
You working on the carburetor?
180
00:17:23,752 --> 00:17:26,588
- You need the half-inch.
- I said the three...
181
00:17:30,133 --> 00:17:31,885
- Thanks, kid.
- Yep.
182
00:17:40,894 --> 00:17:43,855
You saw me standing
183
00:17:43,939 --> 00:17:48,485
By the wall corner
Of a main street
184
00:17:49,903 --> 00:17:51,363
Take a chance
185
00:17:51,446 --> 00:17:56,660
Like all dreamers
Can't find another way
186
00:17:57,744 --> 00:18:01,373
You don't have
To dream it all
187
00:18:01,456 --> 00:18:03,333
Just live a day...
188
00:18:07,212 --> 00:18:09,798
Don't save a prayer for me now
189
00:19:25,665 --> 00:19:30,587
Where is Optimus Prime?
He survived the fall of Cybertron.
190
00:19:30,670 --> 00:19:34,466
And no rebellion is truly dead
until the leader is vanquished.
191
00:19:34,799 --> 00:19:37,218
So where is he?
192
00:19:37,552 --> 00:19:41,222
My name is Cliffjumper,
lieutenant in the Autobot resistance.
193
00:19:41,556 --> 00:19:43,558
My safe return will be considered...
194
00:19:43,892 --> 00:19:45,643
Wrong answer.
195
00:19:46,394 --> 00:19:49,064
We know he's planning
to establish a base.
196
00:19:49,147 --> 00:19:51,941
Tell us where it is
and we'll let you live.
197
00:19:52,025 --> 00:19:54,694
My name is Cliffjumper, lieutenant...
198
00:19:56,321 --> 00:19:58,823
Sometimes you want to go...
199
00:19:59,449 --> 00:20:00,575
No.
200
00:20:01,034 --> 00:20:03,203
That's B-127's signal.
201
00:20:03,286 --> 00:20:06,039
- Can you trace it?
- Already did.
202
00:20:06,873 --> 00:20:11,252
If you won't tell us where Prime is,
perhaps your young friend will.
203
00:20:11,419 --> 00:20:12,587
Never.
204
00:20:12,670 --> 00:20:16,508
You're a brave warrior.
You deserve a better death.
205
00:20:17,634 --> 00:20:19,010
But then again...
206
00:20:24,933 --> 00:20:27,268
Set course for Earth.
207
00:20:39,489 --> 00:20:40,865
I'll give you thirty bucks for all of it.
208
00:20:41,866 --> 00:20:44,077
I can get twice that much
for the coil alone.
209
00:20:44,160 --> 00:20:46,162
From who?
I'm the only one that comes in here.
210
00:20:46,246 --> 00:20:47,872
I don't even know how you're still open.
211
00:20:47,956 --> 00:20:50,250
Just take it. Go. My show is on.
212
00:20:52,710 --> 00:20:54,421
Hey, where did you get that Beetle?
213
00:20:54,712 --> 00:20:58,216
I swear to God, ever since they
put up that dumb-ass tower,
214
00:20:58,299 --> 00:21:00,802
I can't get a signal to watch my shows.
215
00:21:00,885 --> 00:21:02,846
I've got to see what happens
to Alf this week.
216
00:21:14,107 --> 00:21:15,483
Come on!
217
00:21:29,998 --> 00:21:31,416
Are you kidding me?
218
00:21:36,296 --> 00:21:37,630
Damn it.
219
00:21:43,386 --> 00:21:44,762
I give up.
220
00:21:46,556 --> 00:21:48,892
I can't do this without you.
221
00:21:50,435 --> 00:21:53,354
Nice to meet you.
Interested in a new Buick?
222
00:21:54,189 --> 00:21:57,025
- Nice try.
- All right, I touched. But I didn't eat.
223
00:21:57,525 --> 00:21:59,486
And I'm supposed to believe
one of these steaks
224
00:21:59,569 --> 00:22:01,529
just got up and walked away on its own?
225
00:22:01,613 --> 00:22:03,531
I've seen stranger.
226
00:22:04,115 --> 00:22:05,617
No dinner for you tonight.
227
00:22:05,700 --> 00:22:09,787
But I'm starved!
I've been fasting since lunch!
228
00:22:11,122 --> 00:22:13,458
Well, I did eat that pumpkin.
229
00:22:33,853 --> 00:22:35,355
Happy birthday.
230
00:22:48,451 --> 00:22:49,869
I miss you, Dad.
231
00:22:51,454 --> 00:22:53,122
I think it's too low, honey.
232
00:22:53,289 --> 00:22:56,417
No. No, I think it goes to that button.
233
00:22:56,501 --> 00:23:00,129
- Yeah?
- Yeah. I don't know about... Fix it.
234
00:23:00,296 --> 00:23:01,297
Hey.
235
00:23:01,381 --> 00:23:03,716
- Good morning, birthday girl!
- Hi.
236
00:23:03,883 --> 00:23:05,218
You look...
237
00:23:07,178 --> 00:23:08,179
Nice.
238
00:23:09,305 --> 00:23:10,640
Happy birthday, baby.
239
00:23:10,807 --> 00:23:13,768
I love you. Come on, open your present.
I'm gonna be late for work.
240
00:23:15,520 --> 00:23:16,854
Thanks, Mom.
241
00:23:21,401 --> 00:23:23,069
Helmet. With...
242
00:23:23,736 --> 00:23:24,737
Daffodils.
243
00:23:24,904 --> 00:23:26,656
So, I keep hearing
244
00:23:26,823 --> 00:23:30,660
about people on mopeds getting
run over and their brains smashed in.
245
00:23:30,827 --> 00:23:32,412
You got to wear this from now on.
246
00:23:32,579 --> 00:23:35,331
I don't care if it's not the law.
It's our law.
247
00:23:35,540 --> 00:23:37,375
Plus, look how cute it is.
248
00:23:39,794 --> 00:23:40,795
Yeah.
249
00:23:40,878 --> 00:23:42,422
Happy birthday.
250
00:23:42,589 --> 00:23:44,340
I actually got you a little gift, too, Charlie.
251
00:23:44,966 --> 00:23:47,802
I mean, it's small, but,
it's from the heart.
252
00:23:54,392 --> 00:23:56,311
A smile is a powerful thing.
253
00:23:57,562 --> 00:23:58,896
It releases endorphins.
254
00:23:59,230 --> 00:24:02,233
It says to the world,
"I'm fun and approachable."
255
00:24:04,527 --> 00:24:08,698
You know, there's a whole chapter in here
about how people who smile more often
256
00:24:08,781 --> 00:24:10,283
actually have more friends.
257
00:24:11,200 --> 00:24:12,285
That's unbelievable.
258
00:24:12,744 --> 00:24:14,579
I really think it's gonna
change your whole outlook
259
00:24:14,662 --> 00:24:15,788
if you smile more often.
260
00:24:33,306 --> 00:24:34,641
I want the Beetle.
261
00:24:35,808 --> 00:24:37,852
- What?
- The yellow Beetle, I want it.
262
00:24:38,019 --> 00:24:40,229
I'll make you a deal.
If I get that thing started, it's mine.
263
00:24:40,313 --> 00:24:43,149
That's no deal.
That's just you taking my car.
264
00:24:43,232 --> 00:24:46,986
If I get it started, I keep it and
I work here every day for a year.
265
00:24:47,236 --> 00:24:49,322
I'll scrub the grease
off the floors, okay?
266
00:24:49,405 --> 00:24:52,283
I will pick up and organize every
scrap of paper in this place.
267
00:24:52,533 --> 00:24:55,953
I'll even detail your horrible,
disgusting toilets.
268
00:24:58,206 --> 00:25:00,166
Please. It's my birthday.
269
00:25:00,958 --> 00:25:02,293
Sorry, no deal.
270
00:25:03,586 --> 00:25:05,338
'Cause we ain't hiring.
271
00:25:06,589 --> 00:25:09,008
It's yours, kid. Happy birthday.
272
00:25:12,136 --> 00:25:13,137
Thank you.
273
00:25:15,348 --> 00:25:17,183
Thank you, thank you, thank you!
274
00:25:17,517 --> 00:25:19,435
And my toilets are gorgeous.
275
00:25:31,531 --> 00:25:36,452
Think about it
There must be higher love
276
00:25:36,536 --> 00:25:41,290
Down in the heart or hidden
In the stars above
277
00:25:41,374 --> 00:25:46,129
Without it
Life is a wasted time...
278
00:25:49,215 --> 00:25:50,967
Oh, God, please.
279
00:25:53,803 --> 00:25:55,304
Come on.
280
00:25:59,642 --> 00:26:00,727
Oh, my...
281
00:26:00,810 --> 00:26:02,311
Oh, my God!
282
00:26:03,062 --> 00:26:05,690
Oh, my God, thank you so much!
I love you!
283
00:26:12,321 --> 00:26:15,700
- That thing ain't even safe to drive.
- It's a deathtrap.
284
00:26:19,787 --> 00:26:21,205
She's happy, though.
285
00:26:23,124 --> 00:26:25,626
Bring me a higher love
286
00:26:27,920 --> 00:26:30,047
Bring me a higher love
287
00:26:32,508 --> 00:26:35,219
Bring me a higher love
288
00:26:36,846 --> 00:26:42,393
Where's that higher love
I keep thinking of?
289
00:26:42,769 --> 00:26:43,853
Man.
290
00:26:44,437 --> 00:26:45,813
Looks amazing.
291
00:26:58,075 --> 00:26:59,410
What?
292
00:27:56,133 --> 00:27:57,426
Oh, my God.
293
00:28:21,742 --> 00:28:23,035
Charlie, what was that noise?
294
00:28:23,119 --> 00:28:25,413
Nothing! I'm fine. Mom, you should go
back to bed. Everything's fine.
295
00:28:25,496 --> 00:28:28,332
- What the hell is that?
- It's...
296
00:28:28,416 --> 00:28:31,294
What is that car doing in our garage?
297
00:28:31,377 --> 00:28:32,503
Car?
298
00:28:34,505 --> 00:28:36,215
That car
299
00:28:37,425 --> 00:28:38,759
is my car.
300
00:28:39,135 --> 00:28:40,636
Uncle Hank gave it to me.
301
00:28:41,095 --> 00:28:43,014
It runs. Yeah.
302
00:28:43,139 --> 00:28:44,432
Those aren't safe.
303
00:28:44,891 --> 00:28:47,226
I wish you would've told me
before you brought it home.
304
00:28:47,310 --> 00:28:48,978
Okay. Sorry.
305
00:28:50,146 --> 00:28:54,025
- I'm in the middle of some stuff, Mom.
- Okay, I'll get out of your hair, but...
306
00:28:54,567 --> 00:28:57,278
Tell me things sometime.
307
00:28:57,361 --> 00:28:58,863
- I'm your mother.
- Okay.
308
00:28:59,280 --> 00:29:00,573
Okay.
309
00:29:00,948 --> 00:29:01,949
Good night.
310
00:29:02,033 --> 00:29:04,911
- It really runs?
- Yeah, it really runs.
311
00:29:04,994 --> 00:29:05,995
Cool.
312
00:29:17,173 --> 00:29:18,674
You still in there?
313
00:29:22,428 --> 00:29:23,596
Okay.
314
00:29:23,846 --> 00:29:25,681
A little jumpy. I'm sorry.
315
00:29:36,192 --> 00:29:37,193
Okay.
316
00:30:02,802 --> 00:30:03,803
Hi.
317
00:30:16,732 --> 00:30:18,359
Oh, God, are you...
318
00:30:21,237 --> 00:30:22,738
Do you speak?
319
00:30:35,334 --> 00:30:36,669
I won't hurt you.
320
00:31:02,361 --> 00:31:04,321
Can you understand me?
321
00:31:09,702 --> 00:31:11,162
What are you?
322
00:31:12,955 --> 00:31:14,540
Where did you come from?
323
00:31:15,791 --> 00:31:17,334
Okay. It's okay.
324
00:31:26,510 --> 00:31:27,887
You like my shirt?
325
00:31:28,763 --> 00:31:30,056
You a metal fan?
326
00:31:30,848 --> 00:31:31,932
No, wait...
327
00:31:32,850 --> 00:31:34,518
Oh, who? Me?
328
00:31:35,603 --> 00:31:36,812
Who am I?
329
00:31:38,689 --> 00:31:39,815
I'm...
330
00:31:41,108 --> 00:31:42,443
Charlie.
331
00:31:43,611 --> 00:31:44,945
Charlie Watson.
332
00:31:45,112 --> 00:31:46,947
I'm 18.
333
00:31:47,615 --> 00:31:48,866
Today.
334
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
Actually, it's my birthday today.
335
00:31:53,287 --> 00:31:54,455
What's your name?
336
00:31:57,958 --> 00:32:00,294
You don't know or you don't have a name?
337
00:32:05,299 --> 00:32:07,343
You sound like a little bumblebee.
338
00:32:10,387 --> 00:32:12,389
I'm gonna call you that from now on.
339
00:32:15,309 --> 00:32:16,435
Bumblebee.
340
00:32:18,479 --> 00:32:20,022
Matches your outfit, too.
341
00:32:46,674 --> 00:32:48,175
I want a divorce, Roy!
342
00:32:48,342 --> 00:32:50,469
Come on, Amber.
Give me one good reason.
343
00:32:50,553 --> 00:32:52,388
You tried to sleep with my sister!
344
00:32:52,471 --> 00:32:53,889
Unsuccessfully!
345
00:32:53,973 --> 00:32:56,392
Yeah, you're unsuccessful at everything.
346
00:32:56,559 --> 00:32:59,061
That down payment was for a house.
You bought a car.
347
00:32:59,145 --> 00:33:02,648
How stupid are you, Roy?
We don't need a car. God!
348
00:33:02,815 --> 00:33:06,068
Now, just settle down for one
second and hear me out.
349
00:33:08,112 --> 00:33:10,739
- What the hell is that?
- What?
350
00:33:13,868 --> 00:33:16,662
Oh, God, Roy,
that thing is coming right for us!
351
00:33:16,745 --> 00:33:18,414
No, no, no, no, no...
352
00:33:18,497 --> 00:33:20,416
Not my car. Not my car.
353
00:33:20,499 --> 00:33:22,668
Please, God, no, not my car!
354
00:33:33,637 --> 00:33:35,639
Oh, thank God, my car.
355
00:33:36,390 --> 00:33:37,725
Yeah, I'm okay.
356
00:33:38,184 --> 00:33:41,020
That's good, baby. That's good.
357
00:33:42,146 --> 00:33:43,772
Run. Run!
358
00:33:59,288 --> 00:34:00,539
God!
359
00:34:03,209 --> 00:34:04,543
Is that my car?
360
00:34:07,504 --> 00:34:08,589
Hello...
361
00:34:23,062 --> 00:34:24,104
Jeez!
362
00:34:24,188 --> 00:34:25,522
Earth.
363
00:34:25,606 --> 00:34:26,690
Roy!
364
00:34:27,524 --> 00:34:29,193
How underwhelming.
365
00:34:29,276 --> 00:34:32,446
The indigenous life is even more
primitive than I expected.
366
00:34:34,198 --> 00:34:35,199
Hey...
367
00:34:39,119 --> 00:34:40,788
I like the way they pop.
368
00:34:40,871 --> 00:34:42,248
Focus, comrade.
369
00:34:42,623 --> 00:34:47,544
B-127's distress signal came
from the western coast of this continent.
370
00:34:47,878 --> 00:34:50,547
For now, we head west.
371
00:35:04,937 --> 00:35:07,106
When do they start
letting you use nunchucks?
372
00:35:07,189 --> 00:35:08,691
I don't know, but I hope soon.
373
00:35:08,774 --> 00:35:11,277
- Morning! See you guys later.
- Where you off to so fast?
374
00:35:12,361 --> 00:35:14,363
Nowhere. Have a nice day.
375
00:35:16,573 --> 00:35:17,866
Morning...
376
00:35:20,327 --> 00:35:21,453
Bee?
377
00:35:24,290 --> 00:35:25,791
Bee, where are you?
378
00:35:28,877 --> 00:35:31,005
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
379
00:35:31,088 --> 00:35:32,089
Bee!
380
00:35:32,172 --> 00:35:33,757
Where did you go?
381
00:35:39,513 --> 00:35:40,514
Otis!
382
00:35:41,682 --> 00:35:43,183
Have you seen my car?
383
00:35:43,267 --> 00:35:44,435
Unfortunately, yes.
384
00:35:44,518 --> 00:35:48,689
No, have you seen my car today?
It was in the garage. Someone stole it!
385
00:35:48,772 --> 00:35:50,524
No, idiot. Mom took it.
386
00:35:50,607 --> 00:35:52,109
She had to bring Conan to the vet
387
00:35:52,192 --> 00:35:53,986
because he swallowed, like,
a rubber glove or something
388
00:35:54,069 --> 00:35:55,738
and Ron needed the station wagon.
389
00:35:55,904 --> 00:35:57,197
Thank God.
390
00:35:59,867 --> 00:36:01,035
Wait.
391
00:36:06,790 --> 00:36:08,792
Hi. Excuse me. It's me again.
392
00:36:08,959 --> 00:36:10,961
- We never officially met, but...
- I can't right now. Sorry.
393
00:36:11,045 --> 00:36:12,296
Nope. Yep.
394
00:36:12,629 --> 00:36:13,922
Okay.
395
00:36:17,801 --> 00:36:19,636
I know, buddy. Hang in there.
396
00:36:22,222 --> 00:36:24,141
You can't eat everything you see.
397
00:36:24,475 --> 00:36:27,394
Just let this be a good
life lesson for you.
398
00:36:29,480 --> 00:36:32,232
Oh, my God. Stop it! Don't do that!
399
00:36:36,820 --> 00:36:37,821
Bee, no!
400
00:36:43,535 --> 00:36:44,536
Mom?
401
00:36:45,621 --> 00:36:47,915
Jesus! Charlie, what are you doing?
402
00:36:47,998 --> 00:36:49,333
Mom, you gotta pull over.
403
00:36:49,416 --> 00:36:52,294
- What the hell is going on?
- Just pull the car over.
404
00:36:52,378 --> 00:36:55,047
Okay, okay. All right.
405
00:36:57,674 --> 00:37:01,678
Would you put that robot junk away?
What are you thinking?
406
00:37:01,970 --> 00:37:04,765
You almost gave me a heart attack.
I thought I was being carjacked.
407
00:37:04,848 --> 00:37:06,600
I'm taking the dog to the vet.
408
00:37:06,683 --> 00:37:10,604
I can't believe you would take him without me.
Mom, I'm so worried about him!
409
00:37:10,687 --> 00:37:12,314
He's my dog, too, you know.
410
00:37:12,398 --> 00:37:14,942
What happened to Conan being Otis's dog?
411
00:37:15,150 --> 00:37:16,944
Mom, you're being hysterical, okay?
412
00:37:17,027 --> 00:37:19,071
You should not be driving
in such an emotional state.
413
00:37:19,154 --> 00:37:20,948
I know how you get during emergencies.
414
00:37:21,782 --> 00:37:22,950
I'm a nurse.
415
00:37:24,785 --> 00:37:26,120
Not of animals.
416
00:37:31,583 --> 00:37:33,836
Okay. I'm happy for you to drive.
417
00:37:34,002 --> 00:37:36,088
You weren't wearing your helmet,
by the way.
418
00:37:36,171 --> 00:37:37,631
- I saw that.
- Oh, shoot.
419
00:37:40,843 --> 00:37:42,136
Keep it together, Bee.
420
00:37:49,810 --> 00:37:50,811
Sir?
421
00:37:52,062 --> 00:37:53,063
Sir.
422
00:37:53,313 --> 00:37:55,566
I thought you'd want
to see this immediately.
423
00:38:00,737 --> 00:38:02,322
- They sure?
- Yes, sir.
424
00:38:02,573 --> 00:38:04,241
Two of them just made contact in Texas.
425
00:38:04,741 --> 00:38:06,577
Intel says they're heading west fast.
426
00:38:06,785 --> 00:38:08,287
Saddle up, Simmons.
427
00:38:09,329 --> 00:38:10,789
We're going to Texas.
428
00:38:12,833 --> 00:38:15,502
Okay, Bee,
we need to go over a few things.
429
00:38:21,633 --> 00:38:23,218
Okay. We're all clear.
430
00:38:26,096 --> 00:38:28,849
All right. I'm re-thinking the beach.
431
00:38:31,477 --> 00:38:32,936
I'm good.
432
00:38:33,479 --> 00:38:34,980
No, I'm good, thanks.
433
00:38:37,316 --> 00:38:40,903
People can be terrible about things
they don't understand.
434
00:38:41,153 --> 00:38:43,697
If they find you, they'll probably
lock you up in a lab somewhere
435
00:38:43,780 --> 00:38:45,157
and cut you into tiny little pieces.
436
00:38:45,407 --> 00:38:48,243
It'll be bad, trust me.
437
00:38:51,872 --> 00:38:55,542
The only person you can show
yourself around is me, okay?
438
00:38:57,878 --> 00:38:59,671
So let's practice. You ready?
439
00:39:00,130 --> 00:39:01,965
If you see anyone besides me,
what do you do?
440
00:39:05,302 --> 00:39:07,471
Great. Perfect. Come back now.
441
00:39:09,806 --> 00:39:12,476
Okay, so let's say we're driving
and all of a sudden...
442
00:39:12,643 --> 00:39:15,062
Oh, shoot! Somebody's here!
Hide, Bee, hide!
443
00:39:27,574 --> 00:39:28,909
You serious?
444
00:39:33,080 --> 00:39:35,249
Bee, it's too late. You're already dead.
445
00:39:39,336 --> 00:39:40,671
It's all right.
446
00:39:40,837 --> 00:39:43,924
That's why we're practicing.
You'll get it.
447
00:39:44,758 --> 00:39:48,262
Fox-2 on approach.
Non-biologicals are inbound.
448
00:40:05,195 --> 00:40:08,699
The goal, sir, should be
to communicate with them.
449
00:40:09,032 --> 00:40:11,785
First contact with an alien species.
450
00:40:12,536 --> 00:40:15,372
I've spent my whole life
waiting for this moment.
451
00:40:15,622 --> 00:40:18,625
If they make one wrong move,
we put 'em down.
452
00:40:34,057 --> 00:40:37,227
The humans are multiplying.
Please let me kill them.
453
00:40:37,394 --> 00:40:40,897
Not yet. B-127's signal has gone silent.
454
00:40:42,065 --> 00:40:43,734
I have an idea.
455
00:40:45,235 --> 00:40:48,530
Listen up! I'm Agent Burns
and this is Dr. Powell.
456
00:40:48,864 --> 00:40:52,367
We currently have 100 guns
pointed right at your head!
457
00:40:52,618 --> 00:40:54,036
So state your business.
458
00:40:54,494 --> 00:40:56,246
People of Earth,
459
00:40:56,580 --> 00:41:00,334
we are Decepticon peacekeepers
patrolling the galaxy.
460
00:41:00,584 --> 00:41:01,918
What are you doing?
461
00:41:02,502 --> 00:41:04,087
This is humiliating.
462
00:41:04,588 --> 00:41:07,674
We believe a dangerous
criminal from our world
463
00:41:07,758 --> 00:41:10,844
is hiding somewhere on yours.
464
00:41:10,927 --> 00:41:12,512
How is it you think we can help?
465
00:41:14,181 --> 00:41:16,433
We need your eyes.
466
00:41:17,267 --> 00:41:18,352
Wait.
467
00:41:18,685 --> 00:41:20,812
You want access to our satellites?
468
00:41:21,021 --> 00:41:23,273
Our scanners' range is limited.
469
00:41:23,607 --> 00:41:26,693
Your infrastructure is primitive.
470
00:41:27,027 --> 00:41:30,530
But combined,
they could be quite powerful.
471
00:41:30,864 --> 00:41:32,240
No way! Out of the question!
472
00:41:32,407 --> 00:41:35,202
We have a common enemy, Agent Burns.
473
00:41:35,369 --> 00:41:37,704
There's a war raging on our planet.
474
00:41:37,788 --> 00:41:42,459
If B-127 isn't found,
that war may find its way here.
475
00:41:42,542 --> 00:41:43,877
Perhaps...
476
00:41:44,711 --> 00:41:47,214
We can find a way to help one another.
477
00:41:47,964 --> 00:41:52,636
We'll talk it over with our superiors.
In the meantime, if you could follow us.
478
00:41:52,886 --> 00:41:55,263
Very well, friend Powell.
479
00:41:55,472 --> 00:41:57,265
Take us to your leader.
480
00:42:08,068 --> 00:42:10,821
Must suck being cooped up
in a VW all day, huh?
481
00:42:12,489 --> 00:42:14,825
Is there anyone that can help you?
482
00:42:14,908 --> 00:42:16,368
Do you have a family?
483
00:42:16,451 --> 00:42:20,831
You know, like a mom, dad, siblings?
You all love each other?
484
00:42:23,500 --> 00:42:24,793
Or drive each other crazy
485
00:42:24,876 --> 00:42:27,587
and you can't wait to get away
and start a whole new life.
486
00:42:33,927 --> 00:42:35,595
Do you want me to see if I can fix it?
487
00:42:37,973 --> 00:42:39,516
I'll be gentle, I promise.
488
00:42:54,448 --> 00:42:55,907
You lay down, okay?
489
00:42:59,578 --> 00:43:00,746
Hold still.
490
00:43:03,623 --> 00:43:05,333
I think maybe there's something...
491
00:43:17,220 --> 00:43:21,683
B-127, I pray this message finds you.
492
00:43:22,726 --> 00:43:25,645
Our war rages on.
493
00:43:26,188 --> 00:43:27,522
...planet Earth...
494
00:43:28,732 --> 00:43:29,983
...survival...
495
00:43:55,175 --> 00:43:57,594
Ravage, eject!
496
00:44:15,445 --> 00:44:16,947
...your mission...
497
00:44:17,113 --> 00:44:18,365
...soldier...
498
00:44:18,532 --> 00:44:19,616
I...
499
00:44:24,037 --> 00:44:25,413
Are you okay?
500
00:44:28,500 --> 00:44:29,835
Who was that?
501
00:44:30,293 --> 00:44:33,046
That voice said something about a war.
502
00:44:34,464 --> 00:44:35,966
Do you remember anything?
503
00:44:39,636 --> 00:44:43,473
Is the VW Beetle some kind of disguise?
504
00:44:45,058 --> 00:44:46,726
Are you hiding from something?
505
00:44:49,980 --> 00:44:51,189
Are you scared?
506
00:45:03,952 --> 00:45:05,120
It's broken.
507
00:45:07,372 --> 00:45:08,415
It's okay.
508
00:45:08,832 --> 00:45:10,417
I think I can help.
509
00:45:12,335 --> 00:45:13,628
Let's go home.
510
00:45:18,758 --> 00:45:20,051
...and a basket case,
511
00:45:20,594 --> 00:45:22,262
a princess...
512
00:45:22,345 --> 00:45:23,597
- And a criminal.
- All right, I'm almost done.
513
00:45:24,055 --> 00:45:25,473
Does that answer your question?
514
00:45:26,266 --> 00:45:28,476
No way. Are you actually watching it?
515
00:45:28,560 --> 00:45:30,228
Don't you forget about me
516
00:45:31,229 --> 00:45:32,731
Don't, don't, don't...
517
00:45:32,814 --> 00:45:34,649
You can pop in another one if you want.
518
00:45:45,201 --> 00:45:46,328
Come on, sweetie!
519
00:45:47,412 --> 00:45:49,164
You got this, Charlie girl!
520
00:45:53,209 --> 00:45:54,586
All right, Charlie girl!
521
00:45:56,379 --> 00:45:57,505
Hello, Brighton Falls.
522
00:45:57,589 --> 00:45:59,382
This is Charlie Watson,
future Olympic gold medalist.
523
00:45:59,549 --> 00:46:00,967
That was so perfect.
524
00:46:01,051 --> 00:46:02,969
- Thanks, Dad.
- How do you feel?
525
00:46:03,053 --> 00:46:04,804
No, no, why would you play this?
526
00:46:08,516 --> 00:46:10,185
Sorry. I just...
527
00:46:11,227 --> 00:46:12,354
I finished.
528
00:46:17,233 --> 00:46:18,902
Let's see if we got something.
529
00:46:22,072 --> 00:46:23,239
Okay.
530
00:46:32,749 --> 00:46:33,917
Okay.
531
00:46:34,834 --> 00:46:36,169
All right.
532
00:46:42,092 --> 00:46:43,802
Oh, my God, yes!
533
00:46:44,177 --> 00:46:45,595
It worked!
534
00:46:46,304 --> 00:46:47,889
Look at you go.
535
00:46:48,473 --> 00:46:50,058
You got some moves.
536
00:46:57,649 --> 00:47:00,568
You know, Bee, music can help
you say what you're feeling.
537
00:47:04,656 --> 00:47:07,409
You're gonna love this. It's brand new.
538
00:47:13,498 --> 00:47:16,084
Girlfriend in a coma, I know
539
00:47:16,418 --> 00:47:19,212
I know, it's serious
540
00:47:21,548 --> 00:47:22,841
Not a Smiths fan.
541
00:47:24,092 --> 00:47:25,385
Okay.
542
00:47:26,761 --> 00:47:27,846
Here.
543
00:47:28,513 --> 00:47:29,848
Try this.
544
00:47:31,266 --> 00:47:32,642
Never gonna give you up...
545
00:47:36,855 --> 00:47:38,064
Fine.
546
00:47:40,400 --> 00:47:42,235
Okay, where's my Stevie Nicks?
547
00:47:45,030 --> 00:47:46,781
Joan Jett and the Blackhearts.
548
00:47:48,074 --> 00:47:49,075
Stones.
549
00:47:50,243 --> 00:47:52,662
Hey, hey, please don't touch those.
Please.
550
00:47:58,293 --> 00:48:00,336
They belonged to my dad.
551
00:48:19,189 --> 00:48:20,440
Do you want to hear it?
552
00:48:43,004 --> 00:48:45,507
We used to listen to this
while we'd work on the Corvette.
553
00:48:45,673 --> 00:48:50,178
Oh, my love,
My darling...
554
00:48:50,970 --> 00:48:52,597
It was his favorite.
555
00:48:52,680 --> 00:48:56,518
I've hungered for your touch
A long lonely time
556
00:48:56,601 --> 00:48:59,270
He used to say it would make
the car feel better.
557
00:49:01,940 --> 00:49:04,943
Time...
558
00:49:06,027 --> 00:49:10,490
...goes by so slowly
559
00:49:10,573 --> 00:49:13,284
We used to work on this car
every weekend together.
560
00:49:13,368 --> 00:49:16,538
And time can do so much
561
00:49:18,206 --> 00:49:19,624
It was our thing.
562
00:49:19,707 --> 00:49:22,210
Are you still mine?
563
00:49:24,504 --> 00:49:26,005
That tape...
564
00:49:26,089 --> 00:49:29,342
I need your love
565
00:49:30,218 --> 00:49:32,053
That was the last time I saw him.
566
00:49:32,137 --> 00:49:34,472
I need your love
567
00:49:36,349 --> 00:49:38,017
He died of a heart attack.
568
00:49:38,101 --> 00:49:39,811
God speed your love to me
569
00:49:40,436 --> 00:49:42,230
I never got to say goodbye.
570
00:49:46,067 --> 00:49:48,611
You know,
I always thought if I could just
571
00:49:49,654 --> 00:49:52,073
finish fixing this car...
572
00:49:52,157 --> 00:49:55,201
Lonely rivers flow to the sea, to the sea
573
00:49:55,577 --> 00:49:58,830
If I could just get it to start up again,
574
00:50:00,456 --> 00:50:01,958
he would hear me.
575
00:50:04,460 --> 00:50:06,087
He would hear me.
576
00:50:08,965 --> 00:50:13,344
Oh, my love...
577
00:50:44,626 --> 00:50:46,336
I say this with all due respect.
578
00:50:46,711 --> 00:50:48,213
Have you lost your damn mind?
579
00:50:48,296 --> 00:50:51,257
- That was with all due respect?
- The man's got a point, Doctor.
580
00:50:51,341 --> 00:50:54,928
Our satellite network is at the forefront
of our national defense.
581
00:50:55,011 --> 00:50:58,514
Sir, please. It could be a once
in a lifetime opportunity.
582
00:50:58,848 --> 00:51:02,435
Can you imagine the advances an alliance
with these creatures might bring?
583
00:51:02,518 --> 00:51:05,563
I imagine the advances.
An advance on Washington.
584
00:51:05,897 --> 00:51:08,608
- New York. An advance on Chicago!
- That's not gonna happen.
585
00:51:08,691 --> 00:51:11,361
They literally
call themselves "Decepticons."
586
00:51:11,444 --> 00:51:12,904
That doesn't set off any red flags?
587
00:51:12,987 --> 00:51:15,406
Enough! From both of you.
588
00:51:15,657 --> 00:51:16,783
Sir,
589
00:51:16,991 --> 00:51:21,287
we're talking about the most advanced
robotic system ever seen.
590
00:51:21,913 --> 00:51:23,498
If we tell them no,
591
00:51:23,665 --> 00:51:26,960
they'll just take their technology
to the Russians instead.
592
00:51:28,836 --> 00:51:32,215
Do you really want to go down in history
as the man who cost us the Cold War?
593
00:51:34,842 --> 00:51:35,885
Fine.
594
00:51:36,886 --> 00:51:39,389
We'll help them find their fugitive.
595
00:51:40,056 --> 00:51:41,724
And when it's done,
596
00:51:41,891 --> 00:51:43,810
you can do all the experiments you want.
597
00:51:46,980 --> 00:51:47,981
Yes, sir.
598
00:51:49,065 --> 00:51:52,151
Gentle... Robots.
599
00:51:54,153 --> 00:51:55,738
Welcome to Sector 7.
600
00:51:56,406 --> 00:51:59,450
How kind of you to finally allow us in.
601
00:51:59,534 --> 00:52:02,412
We're very happy to have
you here as friends.
602
00:52:02,495 --> 00:52:04,455
Thank you, friend Powell.
603
00:52:04,539 --> 00:52:08,501
My superior has agreed to grant you
limited access to our satellites.
604
00:52:08,751 --> 00:52:13,840
In addition, you're welcome to use
all of our technology here.
605
00:52:14,007 --> 00:52:16,926
It's the largest super-array
of Crays on Earth.
606
00:52:17,010 --> 00:52:19,262
We thank you for your hospitality.
607
00:52:19,554 --> 00:52:24,225
Tell me, those vocal
communication devices you use,
608
00:52:24,475 --> 00:52:26,269
do they function worldwide?
609
00:52:26,436 --> 00:52:29,105
The telephones? Yes, why?
610
00:52:35,361 --> 00:52:38,197
You got to pick a station, man.
I know there's a lot of choices.
611
00:52:38,281 --> 00:52:39,824
"You want to go on a date with me, maybe?"
612
00:52:41,784 --> 00:52:42,785
Okay.
613
00:52:44,912 --> 00:52:46,247
What are you trying to do?
614
00:52:46,497 --> 00:52:47,623
Here we go. Here we go.
615
00:52:47,707 --> 00:52:50,668
You're not a nerd. You're not a nerd.
You're not a nerd. You're not a nerd.
616
00:52:50,752 --> 00:52:53,254
Okay, you're a nerd,
but just don't let her see that you're nerdy.
617
00:52:53,338 --> 00:52:55,298
Excuse me. Sorry to barge in. I just...
618
00:52:59,927 --> 00:53:01,095
Do you, just...
619
00:53:01,179 --> 00:53:03,097
No, no, it's fine! Just...
620
00:53:03,306 --> 00:53:06,225
Just sit down, please?
Don't scream, okay?
621
00:53:06,851 --> 00:53:08,102
What is that?
622
00:53:08,186 --> 00:53:09,896
It's okay, okay?
Just breathe. Breathe.
623
00:53:10,605 --> 00:53:12,857
- First of all, hi.
- Hi.
624
00:53:13,733 --> 00:53:15,068
I'm Charlie.
625
00:53:15,318 --> 00:53:16,652
I'm Memo, hi.
626
00:53:16,819 --> 00:53:18,029
Hi, Memo.
627
00:53:19,822 --> 00:53:21,324
It's nice to meet you.
628
00:53:21,616 --> 00:53:23,117
Pleasure... Pleasure...
629
00:53:23,284 --> 00:53:26,621
Look, I know what you saw was a little crazy.
I can explain.
630
00:53:28,623 --> 00:53:30,375
Yeah, I can't explain.
But here's the deal.
631
00:53:30,541 --> 00:53:32,126
If you tell anyone what you just saw,
632
00:53:32,210 --> 00:53:34,045
I'm gonna have to run
you over with my car.
633
00:53:36,547 --> 00:53:37,548
Jeez.
634
00:53:37,632 --> 00:53:38,758
That was...
635
00:53:39,050 --> 00:53:41,969
I don't mean that in a mean way. Okay?
What I'm saying
636
00:53:42,136 --> 00:53:45,598
is no one can know
what you just saw, okay?
637
00:53:47,642 --> 00:53:48,810
You promise?
638
00:53:50,395 --> 00:53:51,396
Yeah.
639
00:53:51,479 --> 00:53:52,605
Okay.
640
00:53:57,652 --> 00:54:00,029
Bumblebee, you can come out now.
641
00:54:07,161 --> 00:54:08,371
What?
642
00:54:09,372 --> 00:54:10,456
It's...
643
00:54:11,124 --> 00:54:12,125
He.
644
00:54:18,673 --> 00:54:22,093
He's been going up and down on that dial
all day today and I don't know why.
645
00:54:24,720 --> 00:54:26,639
- Hey, check out his reflexes.
- What?
646
00:54:28,015 --> 00:54:29,559
Oh, God!
647
00:54:30,435 --> 00:54:31,811
Yo, give me your shirt.
648
00:54:31,894 --> 00:54:33,187
Give me your shirt.
649
00:54:33,271 --> 00:54:34,564
You mean the shirt that I'm wearing?
650
00:54:34,647 --> 00:54:36,190
Yes, yes! Come on.
I'll give it back to you.
651
00:54:36,274 --> 00:54:37,483
Okay.
652
00:54:37,567 --> 00:54:39,819
Come on! Give me your shirt!
653
00:54:45,658 --> 00:54:46,909
All right.
654
00:54:52,457 --> 00:54:55,168
Wait, wait, wait!
Hey, no, no! You don't need to do this.
655
00:54:55,251 --> 00:54:57,670
- Yes, I do.
- No, but...
656
00:54:57,753 --> 00:55:00,173
- Come here. Come on!
- No, I get it. I get it!
657
00:55:03,426 --> 00:55:07,263
There's a room where
the light won't find you
658
00:55:07,597 --> 00:55:08,931
Sorry.
659
00:55:09,348 --> 00:55:12,393
I know I promised you, but, yeah,
you're not getting that back.
660
00:55:12,560 --> 00:55:15,396
When they do, I'll be right behind you
661
00:55:15,730 --> 00:55:19,108
So glad we've almost made it
662
00:55:20,318 --> 00:55:24,113
So sad they had to fade it
663
00:55:24,197 --> 00:55:28,367
Everybody wants to rule the world...
664
00:55:32,788 --> 00:55:34,624
It's incredible!
665
00:55:35,291 --> 00:55:38,628
They're combining
our technology seamlessly.
666
00:55:38,711 --> 00:55:41,130
Satellites, phones, computers.
667
00:55:41,380 --> 00:55:45,760
They're creating an interconnected
web of information.
668
00:55:45,843 --> 00:55:48,471
Volumes of data at their fingertips.
669
00:55:48,554 --> 00:55:50,556
It's revolutionary.
670
00:55:50,640 --> 00:55:52,934
He's a weird guy.
You ever notice that about Powell?
671
00:55:53,017 --> 00:55:56,437
They're tracking fluctuations
in Energon levels.
672
00:55:56,521 --> 00:56:00,024
It's like a heat signature
specific to their species.
673
00:56:00,107 --> 00:56:01,526
It's astonishing.
674
00:56:01,609 --> 00:56:03,694
It's beautiful. It's...
675
00:56:04,237 --> 00:56:05,738
Hello? Hello?
676
00:56:06,155 --> 00:56:10,076
You've given them our satellites,
our comms, God knows what else.
677
00:56:10,159 --> 00:56:13,287
Yet in the space of a day
they've given us a way
678
00:56:13,371 --> 00:56:17,917
to not only hunt down B-127,
but all of them.
679
00:56:19,418 --> 00:56:22,922
Let them finish what they're doing.
Let them find B-127.
680
00:56:23,548 --> 00:56:26,384
And then I'll give you permission
to destroy them all.
681
00:56:26,551 --> 00:56:28,553
Use them for spare parts.
682
00:56:29,845 --> 00:56:31,222
Sir, yes, sir.
683
00:56:32,807 --> 00:56:35,059
So you have no idea where he came from?
684
00:56:35,142 --> 00:56:36,310
No idea.
685
00:56:36,769 --> 00:56:38,646
You thought about calling the cops?
686
00:56:39,981 --> 00:56:41,274
What are they gonna do, Memo?
687
00:56:41,357 --> 00:56:45,361
They're just gonna send him away to a lab
and do weird science experiments on him.
688
00:56:45,444 --> 00:56:46,696
Weird Science!
689
00:56:47,655 --> 00:56:49,448
Plastic tubes and pots and pans...
690
00:56:50,241 --> 00:56:52,493
You're getting pretty good
with that radio dial, Bee.
691
00:56:52,577 --> 00:56:55,037
Yeah, D.J. Bumble in the house!
692
00:56:55,121 --> 00:56:57,248
I can't live without my radio
693
00:56:59,625 --> 00:57:01,961
Is that why you're always
messing with the dial?
694
00:57:02,628 --> 00:57:04,630
You're trying to teach yourself
how to talk, aren't you?
695
00:57:04,714 --> 00:57:08,342
Walk like a man, talk like a man...
696
00:57:08,426 --> 00:57:09,594
No way.
697
00:57:09,677 --> 00:57:12,138
Oh, my God, Bee, you're a genius!
You're an actual genius!
698
00:57:22,940 --> 00:57:25,776
- What is going on here?
- That's Jim from sixth period.
699
00:57:26,360 --> 00:57:28,112
He said he was busy this week.
700
00:57:28,821 --> 00:57:30,573
You want to check it out?
701
00:57:33,743 --> 00:57:35,911
- This is pretty cool.
- Okay.
702
00:57:36,329 --> 00:57:37,788
Bee, we'll be right back.
703
00:57:38,247 --> 00:57:39,874
Don't do anything crazy.
704
00:57:40,708 --> 00:57:42,793
Hey, everybody, come watch!
Tripp's gonna jump!
705
00:57:42,877 --> 00:57:43,961
You're off your nut.
706
00:57:44,045 --> 00:57:46,005
- What's going on over there?
- Don't do it, dude, you're crazy.
707
00:57:46,088 --> 00:57:47,590
Come on, it's not that big a jump.
708
00:57:47,673 --> 00:57:49,592
God, is that Tripp Summers?
709
00:57:49,675 --> 00:57:51,177
You know Tripp?
710
00:57:51,344 --> 00:57:54,096
I mean, yeah.
I spilled a gallon of lemonade on him once.
711
00:57:54,180 --> 00:57:57,433
Doesn't anyone have the balls
to jump off this thing with me?
712
00:58:01,520 --> 00:58:03,230
A brave volunteer.
713
00:58:03,314 --> 00:58:05,650
Yeah, I... See, I didn't...
I didn't do that. I didn't actually...
714
00:58:05,733 --> 00:58:07,360
You got the touch
715
00:58:09,195 --> 00:58:13,699
You got the power
716
00:58:14,533 --> 00:58:15,534
Yeah
717
00:58:15,785 --> 00:58:18,204
Hey, I know you.
718
00:58:18,954 --> 00:58:20,873
No, sorry about that. It...
719
00:58:20,956 --> 00:58:23,042
You were on the dive team
with my little sister.
720
00:58:23,125 --> 00:58:25,211
I saw you win state a couple years ago.
721
00:58:26,962 --> 00:58:28,881
- Yeah.
- Ladies and gentlemen.
722
00:58:29,048 --> 00:58:30,758
This just got a whole
lot more interesting.
723
00:58:30,841 --> 00:58:34,053
We have a championship
high-diver on our hands!
724
00:58:37,306 --> 00:58:39,308
Yeah, I actually, I don't, I don't...
725
00:58:39,475 --> 00:58:40,559
I don't do it anymore.
726
00:58:40,643 --> 00:58:42,978
Don't worry. I won't make you go first.
727
00:58:48,526 --> 00:58:49,527
Watch it!
728
00:58:49,610 --> 00:58:50,736
Yeah, Tripp!
729
00:58:53,364 --> 00:58:54,740
- Yeah!
- Yeah!
730
00:58:57,576 --> 00:59:00,579
Dive Girl!
You better not back out on me.
731
00:59:06,335 --> 00:59:09,004
You guys, she's gonna do it!
She's gonna do it!
732
00:59:09,088 --> 00:59:13,217
Dive! Dive! Dive! Dive!
733
00:59:14,260 --> 00:59:15,261
Come on!
734
00:59:15,344 --> 00:59:19,390
Dive! Dive! Dive! Dive!
735
00:59:20,599 --> 00:59:22,852
You got this, Charlie girl!
736
00:59:32,737 --> 00:59:35,072
- Where you going?
- What, are you scared?
737
00:59:35,156 --> 00:59:36,532
- You okay?
- Let's just go.
738
00:59:36,615 --> 00:59:38,075
What a loser!
739
00:59:38,159 --> 00:59:39,702
Thought you said you were
on the diving team.
740
00:59:39,785 --> 00:59:42,163
I think she's gonna cry in her car.
741
00:59:44,457 --> 00:59:46,125
Where you going, sweetie?
742
00:59:54,383 --> 00:59:58,137
What happened out there?
That was your big moment to look cool.
743
00:59:58,512 --> 00:59:59,930
What's your damage, Tina?
744
01:00:00,014 --> 01:00:01,390
Is that the churro guy?
745
01:00:01,474 --> 01:00:02,975
Where's your hairnet, dude?
746
01:00:03,058 --> 01:00:06,061
It's in the garbage, Einstein.
You throw them away after each use.
747
01:00:06,145 --> 01:00:09,315
For sanitary purposes, obviously, but...
748
01:00:09,398 --> 01:00:12,318
This car is an embarrassment.
749
01:00:13,277 --> 01:00:15,696
You should have your dad
buy you a better one.
750
01:00:19,492 --> 01:00:20,743
Oh, wait...
751
01:00:22,077 --> 01:00:23,078
Sorry.
752
01:00:40,346 --> 01:00:41,597
You okay?
753
01:00:41,972 --> 01:00:43,265
I'm fine.
754
01:00:43,682 --> 01:00:44,934
They're idiots.
755
01:00:46,519 --> 01:00:48,729
But I think I know something
that'll make you feel better.
756
01:00:49,563 --> 01:00:50,815
What?
757
01:00:51,023 --> 01:00:52,983
Revenge.
758
01:00:54,443 --> 01:00:55,653
I don't want revenge.
759
01:00:55,736 --> 01:00:57,112
I do.
760
01:00:57,196 --> 01:00:59,448
What about you, Bee?
Want some revenge?
761
01:00:59,532 --> 01:01:00,866
I just want...
762
01:01:03,035 --> 01:01:04,286
Revenge!
763
01:01:05,204 --> 01:01:06,205
I'm mad
764
01:01:07,039 --> 01:01:08,916
Come on. I got an idea.
765
01:01:10,918 --> 01:01:12,670
This is Tina's house.
766
01:01:14,255 --> 01:01:16,549
And this, it's toilet paper.
767
01:01:16,632 --> 01:01:18,300
You use it for when you...
768
01:01:19,593 --> 01:01:20,886
Here, just take a roll.
769
01:01:25,349 --> 01:01:28,352
No, no, no, no. You've got...
770
01:01:28,936 --> 01:01:30,521
You got to throw it.
771
01:01:32,273 --> 01:01:33,440
Like this.
772
01:01:37,236 --> 01:01:38,362
Not bad.
773
01:01:50,708 --> 01:01:52,751
Not... Yeah...
774
01:01:52,835 --> 01:01:55,504
Okay, look, Bee, you be our egg man.
775
01:01:55,588 --> 01:01:57,548
- Right? Yeah. So...
- Love that.
776
01:01:58,382 --> 01:02:00,301
You see these right here?
777
01:02:02,803 --> 01:02:05,639
You grab one of these, like so.
778
01:02:05,973 --> 01:02:09,101
- And that right there, that's your target.
- That's right.
779
01:02:09,184 --> 01:02:10,769
All right? Just throw it like this.
780
01:02:12,897 --> 01:02:15,900
- I think we could just hand it to him...
- He could maybe, yeah, and then...
781
01:02:21,488 --> 01:02:23,240
- Bee, what are...
- What...
782
01:02:31,874 --> 01:02:33,083
Don't hurt me.
783
01:02:34,168 --> 01:02:35,252
Oh, my God...
784
01:02:41,383 --> 01:02:42,384
Oh, shit!
785
01:02:46,764 --> 01:02:48,807
- Hide, hide, hide.
- Hide!
786
01:02:51,560 --> 01:02:52,686
- Stay...
- Okay!
787
01:02:52,770 --> 01:02:54,021
Okay. Okay.
788
01:02:54,104 --> 01:02:55,439
Hide, Bee!
789
01:03:07,284 --> 01:03:08,786
Go, go, go!
790
01:03:23,300 --> 01:03:24,551
Mom!
791
01:03:40,651 --> 01:03:42,319
That was insane!
792
01:03:42,403 --> 01:03:45,447
My heart right now is going crazy.
793
01:03:47,324 --> 01:03:48,867
- Oh, God.
- Stop the car, please.
794
01:03:50,202 --> 01:03:52,162
Bee, what are you doing?
What are you doing?
795
01:03:52,454 --> 01:03:56,750
I can't drive 55!
796
01:04:02,297 --> 01:04:03,298
Bumblebee!
797
01:04:04,383 --> 01:04:07,261
I can't drive 55!
798
01:04:11,348 --> 01:04:14,727
I can't drive 55!
799
01:04:18,731 --> 01:04:21,900
I can't drive 55!
800
01:04:21,984 --> 01:04:23,235
Oh, my God!
801
01:04:25,821 --> 01:04:30,159
I can't drive 55!
802
01:04:33,912 --> 01:04:35,914
Oh, my God, we're committing a felony!
803
01:04:36,331 --> 01:04:40,127
When I drive that slow, you know
it's hard to steer
804
01:04:42,588 --> 01:04:47,051
We got a yellow vehicle driving
its damn self through the Pico Tunnel.
805
01:04:52,097 --> 01:04:54,641
"We're gonna throw your ass
in the city joint"
806
01:04:55,934 --> 01:04:58,604
Looked me in the eye
Said, "You get my point?"
807
01:04:58,687 --> 01:05:00,981
I said yeah! Oh, yeah!
808
01:05:30,469 --> 01:05:31,470
Good night.
809
01:05:35,766 --> 01:05:36,809
Good night.
810
01:05:46,652 --> 01:05:47,986
Good night, Bee.
811
01:06:01,416 --> 01:06:03,919
Morning, buddy.
I got to go to work, okay?
812
01:06:04,962 --> 01:06:08,507
Bee. Listen to me.
You need to stay in this garage, okay?
813
01:06:08,590 --> 01:06:11,802
After what happened last night,
I'm pretty sure the cops are looking for you,
814
01:06:11,885 --> 01:06:14,513
and you don't exactly blend in.
815
01:06:15,597 --> 01:06:17,266
I'll be back, all right?
816
01:06:20,978 --> 01:06:22,062
Here.
817
01:06:24,314 --> 01:06:25,691
You can have my Pop-Tart.
818
01:06:36,827 --> 01:06:41,290
I need you to go to the frozen
banana stand and steal some sticks.
819
01:06:42,457 --> 01:06:43,750
We're out of sticks.
820
01:06:43,834 --> 01:06:46,211
Can't we just sell the hot dogs
without the sticks?
821
01:06:46,837 --> 01:06:47,838
No.
822
01:09:27,289 --> 01:09:28,415
What's happening here?
823
01:09:28,498 --> 01:09:30,167
We got a hit, I think.
Where's that location?
824
01:09:30,250 --> 01:09:33,503
Near San Francisco.
A coastal town named Brighton Falls.
825
01:09:52,314 --> 01:09:54,358
You have a personal call.
826
01:09:58,987 --> 01:10:00,989
- Hello?
- Charlie, hey, it's Memo.
827
01:10:01,490 --> 01:10:03,575
You got to come home right now.
828
01:10:10,832 --> 01:10:13,168
It's bad. It's really, really bad.
829
01:10:18,590 --> 01:10:19,925
Where's Bumblebee?
830
01:10:25,889 --> 01:10:29,184
Bumblebee, what have you done?
831
01:10:29,267 --> 01:10:31,144
What were you thinking? What...
832
01:10:31,895 --> 01:10:34,231
I told you to hide in the garage!
833
01:10:36,233 --> 01:10:37,401
Great.
834
01:10:37,776 --> 01:10:39,486
Helpful shame spiral, Bee.
835
01:10:41,571 --> 01:10:44,866
I'm not mad, okay? This is all my fault.
836
01:10:45,200 --> 01:10:46,952
I never should have left you.
837
01:10:51,540 --> 01:10:53,625
Hey, okay, maybe don't
transform all the way?
838
01:10:53,708 --> 01:10:55,877
We've still got to get you
through the door.
839
01:10:57,254 --> 01:10:58,505
Come on, buddy.
840
01:10:59,589 --> 01:11:00,841
It's okay.
841
01:11:20,026 --> 01:11:21,445
I am so screwed.
842
01:11:34,958 --> 01:11:37,586
And now you're crippled for life.
843
01:11:37,669 --> 01:11:39,337
Honey, watch the hair.
844
01:11:45,343 --> 01:11:48,013
Go. Now. But be quiet.
845
01:11:48,096 --> 01:11:49,389
Mom, wait!
846
01:11:51,766 --> 01:11:53,059
Oh, my God!
847
01:11:55,979 --> 01:11:57,731
- Mom...
- What happened?
848
01:11:57,814 --> 01:11:59,774
I'm sorry. This is all my fault.
849
01:11:59,858 --> 01:12:01,359
What'd you do to my TV?
850
01:12:01,443 --> 01:12:04,988
Look, Mom, I can explain.
We will talk about this later, all right?
851
01:12:05,155 --> 01:12:06,948
- Now, I have to go.
- Are you kidding me?
852
01:12:07,282 --> 01:12:08,658
No. You're not going anywhere.
853
01:12:08,742 --> 01:12:11,703
- It's about my car. It's really important.
- About your car?
854
01:12:11,786 --> 01:12:15,832
That you spend all day and night shut
in that garage, doing God-knows-what with?
855
01:12:15,916 --> 01:12:17,959
Mom, I can't. I really can't right now.
856
01:12:18,043 --> 01:12:20,253
Oh, no, you really can, Charlie.
857
01:12:20,337 --> 01:12:22,297
You really can.
858
01:12:22,380 --> 01:12:23,381
I have had it!
859
01:12:23,465 --> 01:12:26,218
Your attitude, your always sulking around.
860
01:12:26,301 --> 01:12:29,763
You brought home that piece of crap
without even asking me!
861
01:12:29,846 --> 01:12:32,807
Everyone in this family
is trying to be happy,
862
01:12:32,891 --> 01:12:35,310
and all you want to do
is make things harder.
863
01:12:35,393 --> 01:12:37,312
You know, Mom,
just because you've moved on
864
01:12:37,395 --> 01:12:40,148
and you're happy with your
new life doesn't mean I have!
865
01:12:40,815 --> 01:12:44,653
You've found a replacement for my dad
and I haven't, okay, and I never will!
866
01:12:44,736 --> 01:12:48,573
So I'm sorry if that makes things harder,
but in ten months from now
867
01:12:48,907 --> 01:12:50,534
you won't even have to deal with me!
868
01:12:52,452 --> 01:12:53,703
Charlie!
869
01:13:03,713 --> 01:13:05,131
Hey, you okay?
870
01:13:06,841 --> 01:13:07,968
Yeah.
871
01:13:10,845 --> 01:13:12,806
I just feel like ever since my dad died,
872
01:13:12,889 --> 01:13:15,850
I've become this drain on everyone,
and I hate it.
873
01:13:17,435 --> 01:13:20,981
It's like everybody expects me
to act like nothing ever happened,
874
01:13:21,064 --> 01:13:23,358
and it's impossible to do that.
875
01:13:25,777 --> 01:13:28,780
About your dad, I'm really sorry.
876
01:13:29,364 --> 01:13:30,490
Thanks.
877
01:13:31,366 --> 01:13:34,077
You know, there's this quote that I like.
878
01:13:35,870 --> 01:13:39,165
"The darkest nights produce
the brightest stars."
879
01:13:43,545 --> 01:13:44,879
That's nice.
880
01:13:46,006 --> 01:13:47,674
My mom got it from Weight Watchers.
881
01:14:02,647 --> 01:14:05,233
Get out and move away from the vehicle.
882
01:14:06,484 --> 01:14:07,986
Stay cool, Bee.
883
01:14:17,454 --> 01:14:18,455
What's going on?
884
01:14:19,873 --> 01:14:20,874
Hey!
885
01:14:20,957 --> 01:14:22,459
- Come on!
- Stop it!
886
01:14:23,293 --> 01:14:24,461
Let go of me!
887
01:14:25,920 --> 01:14:28,006
- Weapons now! Take it down!
- Run!
888
01:14:28,173 --> 01:14:29,924
No, don't run. Do not run!
889
01:14:33,845 --> 01:14:34,846
She ran.
890
01:14:58,578 --> 01:15:00,080
Please tell me they're on our side.
891
01:15:13,093 --> 01:15:14,761
No more running.
892
01:15:15,095 --> 01:15:16,805
No more hiding.
893
01:15:20,892 --> 01:15:25,355
B-127, you're a traitor and a coward.
894
01:15:25,563 --> 01:15:27,816
Tell us where Optimus Prime is hiding.
895
01:15:31,111 --> 01:15:32,362
Bee, look out!
896
01:15:34,823 --> 01:15:36,282
Why isn't he fighting back?
897
01:15:36,950 --> 01:15:38,284
Why don't you fight?
898
01:15:38,660 --> 01:15:40,161
Leave him alone! Please!
899
01:15:44,165 --> 01:15:45,166
Again.
900
01:15:48,920 --> 01:15:49,921
Hit it again!
901
01:15:51,548 --> 01:15:52,966
Stop! Stop it!
902
01:16:23,788 --> 01:16:26,458
Your daughter stole government
property, Mrs. Watson.
903
01:16:26,541 --> 01:16:28,835
She's been having trouble adjusting,
904
01:16:28,918 --> 01:16:31,463
but we had no idea it was this serious.
905
01:16:31,546 --> 01:16:32,756
I...
906
01:16:32,839 --> 01:16:34,174
Charlie. Honey.
907
01:16:34,257 --> 01:16:36,968
I didn't steal anything,
and he doesn't belong to them.
908
01:16:37,302 --> 01:16:38,720
- "He?"
- Ma'am.
909
01:16:38,803 --> 01:16:41,222
I can assure you that it is an "it".
910
01:16:41,306 --> 01:16:43,391
And "it" is a highly
dangerous war machine.
911
01:16:43,475 --> 01:16:46,561
No, he isn't, okay, Mom?
He's not some "war machine."
912
01:16:46,644 --> 01:16:49,606
I don't know what he is, but...
913
01:16:49,939 --> 01:16:51,274
He's my friend.
914
01:16:51,816 --> 01:16:54,319
Ma'am, your daughter's had
a traumatic experience today.
915
01:16:54,652 --> 01:16:56,738
Maybe doesn't understand
everything she's seen.
916
01:16:56,905 --> 01:16:58,198
She's disoriented.
917
01:16:58,281 --> 01:17:00,784
No, I'm fine, Mom.
I'm completely fine, okay?
918
01:17:00,867 --> 01:17:03,620
You have to believe me, please.
I didn't steal anything!
919
01:17:03,703 --> 01:17:05,872
Stop! Just go to your room.
920
01:17:13,129 --> 01:17:14,964
When I was going through puberty,
921
01:17:16,257 --> 01:17:17,967
I stole things, too.
922
01:17:18,593 --> 01:17:21,179
- Stole a box of Mallomars once.
- Yeah, we know.
923
01:18:04,889 --> 01:18:05,890
Boom.
924
01:18:06,975 --> 01:18:08,393
Caught you.
925
01:18:08,726 --> 01:18:10,478
Mom's gonna love this.
926
01:18:10,645 --> 01:18:12,272
Look, Otis, you need to go home and...
927
01:18:12,355 --> 01:18:13,898
Mom!
928
01:18:13,982 --> 01:18:16,776
No, Otis, stop it!
Why would you do that?
929
01:18:16,860 --> 01:18:19,445
Let go of me!
You're touching my buttocks!
930
01:18:19,529 --> 01:18:22,323
I will tell you a secret if you shut up.
931
01:18:23,575 --> 01:18:27,328
Okay, so this is my room.
932
01:18:27,412 --> 01:18:29,163
Just make yourself at home.
933
01:18:29,247 --> 01:18:31,291
These are actually my sister's stuff.
934
01:18:31,374 --> 01:18:34,168
She likes playing pranks,
like putting her stuff over here.
935
01:18:34,335 --> 01:18:36,504
- Can I sit down?
- Yeah, yeah.
936
01:18:36,588 --> 01:18:38,089
Residents of Brighton Falls
have been witness
937
01:18:38,172 --> 01:18:40,592
to an unusual sight this evening.
938
01:18:40,675 --> 01:18:43,970
Armed Forces pouring into town
as part of what we are told
939
01:18:44,053 --> 01:18:46,848
is a routine military exercise
940
01:18:46,931 --> 01:18:49,767
setting up camp at our own
McKinnon Air Base.
941
01:18:49,851 --> 01:18:52,520
If Bumblebee's still alive,
that's where they're keeping him.
942
01:18:52,937 --> 01:18:54,981
We have to go.
We have to try and save him.
943
01:18:55,064 --> 01:18:56,691
Count me in. I'll take point.
944
01:18:57,942 --> 01:18:59,444
- No, you won't.
- Come on.
945
01:18:59,527 --> 01:19:00,612
No, Otis.
946
01:19:00,695 --> 01:19:03,239
- But I can help. Master Larry says I...
- I need someone here.
947
01:19:03,573 --> 01:19:07,076
I need someone reliable to make sure that
Mom and Ron don't know that I'm gone.
948
01:19:07,577 --> 01:19:08,953
I'm someone reliable.
949
01:19:10,872 --> 01:19:12,081
Hell, yeah, you are.
950
01:19:17,003 --> 01:19:18,254
Good luck.
951
01:19:18,922 --> 01:19:20,006
You, too.
952
01:19:20,423 --> 01:19:21,758
Get over here.
953
01:19:28,014 --> 01:19:29,223
Let's do this.
954
01:19:31,935 --> 01:19:34,938
Tell us where Optimus Prime
and the rebels are hiding,
955
01:19:35,021 --> 01:19:37,732
and we can end this war.
956
01:19:40,026 --> 01:19:41,027
Talk!
957
01:19:41,110 --> 01:19:43,321
Who is Optimus Prime?
958
01:19:43,404 --> 01:19:45,657
This doesn't concern you, human Powell.
959
01:19:46,115 --> 01:19:48,242
Last chance.
960
01:19:54,707 --> 01:19:56,292
Are you sure this is a good idea?
961
01:19:57,043 --> 01:19:59,504
It's a terrible idea,
but I've got to try it.
962
01:19:59,587 --> 01:20:01,714
You can't get... Well, why don't you...
Stop, stop, wait...
963
01:20:02,215 --> 01:20:05,093
- How'd you know the power was off?
- I didn't. Let's go.
964
01:20:10,807 --> 01:20:12,058
Can I?
965
01:20:12,141 --> 01:20:14,227
His memory cells are fried.
966
01:20:15,061 --> 01:20:16,104
Finish him.
967
01:20:22,944 --> 01:20:27,824
We will fight on. Regroup, rebuild,
and retake our home.
968
01:20:27,907 --> 01:20:30,118
But we must find refuge first.
969
01:20:30,451 --> 01:20:32,120
You will travel to Earth.
970
01:20:32,203 --> 01:20:34,747
Once we've gathered the others,
we'll join you.
971
01:20:34,831 --> 01:20:37,250
You must protect the planet.
972
01:20:37,333 --> 01:20:42,463
If the Decepticons find it,
then our people are truly finished.
973
01:20:42,547 --> 01:20:44,549
Stay safe, soldier.
974
01:20:44,882 --> 01:20:47,135
I am coming.
975
01:20:48,970 --> 01:20:51,222
Prime is coming here?
976
01:20:51,514 --> 01:20:53,599
They're all coming here.
977
01:20:54,017 --> 01:20:57,979
This is our chance to wipe out
the Autobot resistance for good.
978
01:20:58,062 --> 01:21:01,149
We'll burn the whole planet to cinders.
979
01:21:01,816 --> 01:21:04,027
We must get word to Cybertron immediately.
980
01:21:04,110 --> 01:21:05,194
This is Burns.
981
01:21:05,278 --> 01:21:07,155
Tell them to bring an army.
982
01:21:07,905 --> 01:21:10,074
Burns, we made a terrible mistake.
983
01:21:10,158 --> 01:21:11,451
Powell?
984
01:21:11,534 --> 01:21:14,245
And thanks to our human allies,
985
01:21:14,328 --> 01:21:16,622
I know just how to get the message home.
986
01:21:16,706 --> 01:21:18,458
They're using our satellites.
987
01:21:19,083 --> 01:21:20,460
They're calling an army.
988
01:21:20,543 --> 01:21:22,003
They're gonna kill us all.
989
01:21:22,879 --> 01:21:27,550
Thank you for your hospitality,
friend Powell.
990
01:21:27,842 --> 01:21:29,302
He's all yours.
991
01:21:30,720 --> 01:21:31,721
- No.
- Powell?
992
01:21:31,804 --> 01:21:33,306
- You have to stop them!
- Powell!
993
01:21:38,102 --> 01:21:39,479
Where's the Krazy Glue?
994
01:21:39,562 --> 01:21:41,856
What, did she cut the wire to the TV?
995
01:21:42,398 --> 01:21:43,566
Ron.
996
01:21:44,817 --> 01:21:45,985
Charlie!
997
01:21:46,319 --> 01:21:47,320
Charlie!
998
01:21:48,404 --> 01:21:50,782
Nice! Reel-to-reel still works.
999
01:21:51,824 --> 01:21:53,326
Where is your sister?
1000
01:21:54,577 --> 01:21:57,914
Charlie's fallen ill and must stay in her
bedroom for the rest of the evening.
1001
01:21:57,997 --> 01:22:01,292
She wishes not to be troubled.
Keep clear of her chambers.
1002
01:22:01,542 --> 01:22:02,585
What?
1003
01:22:06,923 --> 01:22:08,341
Charlie has fallen ill
1004
01:22:08,424 --> 01:22:11,219
and must stay in her bedroom
for the rest of the evening.
1005
01:22:11,302 --> 01:22:13,638
- She wishes not to...
- Otis!
1006
01:22:13,721 --> 01:22:15,181
Are you on drugs?
1007
01:22:15,932 --> 01:22:17,391
No, no. Mom, Mom, Mom.
1008
01:22:17,475 --> 01:22:19,143
- Please stop. Stop!
- Charlie!
1009
01:22:19,227 --> 01:22:21,270
- Mom, there is no reason to go...
- Where is she?
1010
01:22:21,354 --> 01:22:23,231
- Mom, stop!
- Quit it, Otis.
1011
01:22:29,237 --> 01:22:30,488
Where is she?
1012
01:22:34,117 --> 01:22:35,493
Otis?
1013
01:22:38,121 --> 01:22:40,331
I found a tower to transmit our message.
1014
01:22:40,706 --> 01:22:41,833
It's close.
1015
01:22:43,292 --> 01:22:47,296
B-127. I almost forgot.
1016
01:22:47,380 --> 01:22:48,673
I didn't.
1017
01:22:51,008 --> 01:22:52,426
No! Don't shoot!
1018
01:22:54,428 --> 01:22:55,471
No!
1019
01:23:11,237 --> 01:23:12,405
Bee!
1020
01:23:14,949 --> 01:23:16,367
Talk to me, Bee, talk to me.
1021
01:23:22,874 --> 01:23:25,626
I can fix this. I can fix this.
1022
01:23:29,839 --> 01:23:30,923
Charlie.
1023
01:23:31,007 --> 01:23:34,010
You got to wake up, Bee.
You got to wake up.
1024
01:23:34,343 --> 01:23:35,344
Please.
1025
01:23:37,388 --> 01:23:38,973
Charlie, we got to go.
1026
01:23:43,644 --> 01:23:44,896
- The gun.
- What?
1027
01:23:44,979 --> 01:23:46,439
The electric gun. Get it.
1028
01:23:48,649 --> 01:23:50,151
I can fix you.
1029
01:23:52,778 --> 01:23:54,113
Come on, Bee.
1030
01:23:54,197 --> 01:23:55,573
Come back to me.
1031
01:24:01,787 --> 01:24:03,539
Come on, give me the other one.
1032
01:24:09,921 --> 01:24:11,505
Bee, come on.
1033
01:24:13,674 --> 01:24:15,384
I can't lose you, too, Bee.
1034
01:24:15,927 --> 01:24:17,178
Please, Bee!
1035
01:24:31,442 --> 01:24:32,443
I'm sorry.
1036
01:24:57,426 --> 01:24:58,427
Oh, my God.
1037
01:24:59,470 --> 01:25:01,472
Come on, Bee,
we've got to get you out of here.
1038
01:25:13,985 --> 01:25:16,946
Charlie, there's like
a million guys out there!
1039
01:25:17,822 --> 01:25:19,073
We got to move, now.
1040
01:25:19,407 --> 01:25:21,325
Come on, Bee, you've gotta get up.
Can you get up?
1041
01:25:22,410 --> 01:25:24,161
There's a door in my way.
1042
01:25:26,706 --> 01:25:27,915
They've got bombs!
1043
01:25:27,999 --> 01:25:29,458
- We got to go.
- Bee, come on.
1044
01:25:31,419 --> 01:25:32,503
Charlie!
1045
01:25:32,586 --> 01:25:33,796
You've gotta get up, come on.
1046
01:25:34,672 --> 01:25:36,090
- Three.
- Charlie!
1047
01:25:36,424 --> 01:25:37,883
- Two.
- Come on.
1048
01:25:38,092 --> 01:25:39,135
One.
1049
01:25:39,218 --> 01:25:40,386
- Charlie!
- Come on.
1050
01:25:57,445 --> 01:25:58,696
Memo?
1051
01:26:01,866 --> 01:26:04,869
Memo. Memo, wake up.
1052
01:26:06,620 --> 01:26:07,955
Easy.
1053
01:26:11,083 --> 01:26:12,084
Easy.
1054
01:26:14,795 --> 01:26:16,130
Hold your fire!
1055
01:26:16,213 --> 01:26:17,882
Get the kid out of here.
1056
01:26:19,258 --> 01:26:21,260
Memo! Wake up, Memo!
1057
01:26:22,511 --> 01:26:24,472
- Come on, kid.
- Hey! No!
1058
01:26:25,598 --> 01:26:26,682
Bee!
1059
01:26:26,974 --> 01:26:28,017
Run!
1060
01:26:30,269 --> 01:26:31,270
Bee!
1061
01:26:32,563 --> 01:26:33,731
Run!
1062
01:26:33,814 --> 01:26:35,775
- Let go of me!
- You need to get away from that thing.
1063
01:26:38,986 --> 01:26:40,905
- Take it down!
- No, stop!
1064
01:26:42,573 --> 01:26:45,242
- Stop it!
- Contain it and dismantle it!
1065
01:26:45,326 --> 01:26:47,078
Strip it down to parts!
1066
01:26:47,703 --> 01:26:50,289
Leave him alone! You don't understand.
1067
01:26:51,707 --> 01:26:53,042
Fight back, Bee!
1068
01:26:53,334 --> 01:26:55,795
- Bee!
- Kid, stop! It's a machine!
1069
01:26:55,878 --> 01:26:58,214
He's more human than you'll ever be!
1070
01:26:59,048 --> 01:27:00,341
That is enough!
1071
01:27:23,364 --> 01:27:24,365
Oh, shit.
1072
01:27:35,751 --> 01:27:36,794
Open fire!
1073
01:27:49,974 --> 01:27:51,934
Fall back! Take cover!
1074
01:28:07,491 --> 01:28:08,492
Bee!
1075
01:28:11,162 --> 01:28:12,329
Bee!
1076
01:28:14,707 --> 01:28:16,167
Bee, stop!
1077
01:28:35,853 --> 01:28:38,355
You remember, don't you?
1078
01:28:43,194 --> 01:28:44,695
They're coming back.
1079
01:28:50,075 --> 01:28:51,285
Oh, God.
1080
01:28:51,911 --> 01:28:53,245
Are you okay?
1081
01:28:54,038 --> 01:28:56,248
Yeah. Yeah, I'm fine.
1082
01:28:56,749 --> 01:28:58,459
We need to get out of here.
1083
01:28:59,835 --> 01:29:01,587
We've got to get you someplace safe.
1084
01:29:05,049 --> 01:29:07,009
Bee, stop. They will kill you!
1085
01:29:07,676 --> 01:29:09,637
If the Decepticons find Earth,
1086
01:29:10,137 --> 01:29:13,057
then our people are truly finished.
1087
01:29:14,683 --> 01:29:17,269
Okay. Then we fight.
1088
01:29:25,402 --> 01:29:26,779
Let's go, get in.
1089
01:29:29,448 --> 01:29:31,408
Go on. I'll buy you
some time with these guys.
1090
01:29:42,545 --> 01:29:43,879
You just kiss me?
1091
01:29:45,130 --> 01:29:46,423
On the cheek.
1092
01:29:46,507 --> 01:29:47,841
Still counts.
1093
01:29:54,348 --> 01:29:55,349
Still counts.
1094
01:30:05,276 --> 01:30:06,277
Halt!
1095
01:30:07,778 --> 01:30:09,113
Stop.
1096
01:30:13,951 --> 01:30:15,202
Well, that didn't work.
1097
01:30:22,376 --> 01:30:23,460
Move, move!
1098
01:30:39,685 --> 01:30:41,353
Faster, Bee, faster!
1099
01:30:44,398 --> 01:30:45,899
We should really look
into getting seatbelts.
1100
01:30:45,983 --> 01:30:47,234
Oh, my God, oh, my God.
1101
01:30:47,318 --> 01:30:49,778
It's okay. She's gonna steal
the robot back, fight off the police,
1102
01:30:49,862 --> 01:30:51,655
kill two bigger robots,
and come right back home.
1103
01:30:51,739 --> 01:30:52,865
Shut up, Otis.
1104
01:30:52,948 --> 01:30:54,366
Folks, this just breaking.
1105
01:30:54,450 --> 01:30:57,286
There appears to be
a high-speed chase underway
1106
01:30:57,369 --> 01:30:59,121
just outside McKinnon Air Base.
1107
01:30:59,204 --> 01:31:00,414
Go right! Go right!
1108
01:31:13,093 --> 01:31:15,220
Closer. Closer.
1109
01:31:15,304 --> 01:31:18,432
You lose that car,
I will personally rip your face off.
1110
01:31:22,227 --> 01:31:24,313
- Oh, God!
- It's all under control.
1111
01:31:28,817 --> 01:31:30,319
- Charlie!
- Mom?
1112
01:31:30,402 --> 01:31:32,571
You pull that car over right this second.
1113
01:31:32,655 --> 01:31:34,782
This is very unsafe, what you're doing.
1114
01:31:34,865 --> 01:31:36,575
Mom, you got to get out of here, okay?
1115
01:31:40,954 --> 01:31:41,955
Mom...
1116
01:31:42,039 --> 01:31:44,041
You have to trust me, please!
1117
01:31:45,501 --> 01:31:46,669
Charlie!
1118
01:31:46,752 --> 01:31:48,879
- We got to help her, Ron!
- Hang on.
1119
01:31:51,757 --> 01:31:53,425
Oh, my God! Ron!
1120
01:31:56,845 --> 01:31:58,013
Get out of the way!
1121
01:31:58,681 --> 01:32:00,599
Oh, my gosh!
What are you doing?
1122
01:32:00,683 --> 01:32:02,142
I saw this on Miami Vice.
1123
01:32:05,771 --> 01:32:06,772
God!
1124
01:32:08,107 --> 01:32:10,526
- I got it, I got it, I got it.
- Oh, my God!
1125
01:32:34,717 --> 01:32:35,968
Nice driving, Ron.
1126
01:32:38,929 --> 01:32:40,347
Is everyone okay?
1127
01:32:40,931 --> 01:32:43,767
Ron! We have a kid in the car!
1128
01:32:43,934 --> 01:32:46,603
I was trying to save the other kid!
What was I...
1129
01:32:46,770 --> 01:32:48,272
It was a lose-lose.
1130
01:32:48,439 --> 01:32:51,024
Otis? Otis, are you all right?
1131
01:32:52,526 --> 01:32:55,654
That was radical.
1132
01:33:22,973 --> 01:33:25,476
Preparing satellites
to transmit our message.
1133
01:33:44,745 --> 01:33:46,538
Okay. What's the plan?
1134
01:33:51,210 --> 01:33:56,089
This is the plan? I hate this plan.
Bee, I want to help.
1135
01:33:57,007 --> 01:34:01,845
I would hate anything
To happen to her
1136
01:34:01,929 --> 01:34:05,933
You're actually talking.
And you're listening to The Smiths.
1137
01:34:16,318 --> 01:34:17,319
Be careful.
1138
01:34:26,537 --> 01:34:29,540
Handle him!
And finish the job this time!
1139
01:34:46,306 --> 01:34:47,307
Oh, shit!
1140
01:35:14,751 --> 01:35:16,503
How the hell am I gonna get up there?
1141
01:36:51,390 --> 01:36:53,684
There. The one on the tower.
1142
01:37:54,202 --> 01:37:56,580
You think these little chains can hold...
1143
01:38:09,176 --> 01:38:10,427
Okay.
1144
01:38:35,577 --> 01:38:37,370
Hold on!
1145
01:38:56,807 --> 01:38:58,558
What are you doing?
1146
01:39:37,764 --> 01:39:39,057
Come on.
1147
01:39:44,146 --> 01:39:45,272
Come on.
1148
01:40:05,500 --> 01:40:06,501
No.
1149
01:40:28,523 --> 01:40:32,652
After I kill you, I kill her.
1150
01:40:32,736 --> 01:40:33,820
Bee, no!
1151
01:40:37,824 --> 01:40:38,950
You missed.
1152
01:40:45,790 --> 01:40:47,250
You'll kill us both!
1153
01:40:57,177 --> 01:40:58,470
Bumblebee!
1154
01:42:19,384 --> 01:42:20,802
Oh, God.
1155
01:42:22,595 --> 01:42:23,972
You.
1156
01:42:30,228 --> 01:42:31,646
You need to get outta here.
1157
01:42:33,398 --> 01:42:34,733
What do you mean?
1158
01:42:34,816 --> 01:42:36,318
I mean my friends are coming.
1159
01:42:37,277 --> 01:42:38,820
And they're gonna be looking for him.
1160
01:42:42,574 --> 01:42:43,908
Thank you.
1161
01:42:46,286 --> 01:42:47,746
Thank you.
1162
01:43:02,844 --> 01:43:04,262
Hey, soldier!
1163
01:43:35,418 --> 01:43:37,170
I'm here. I made it.
1164
01:43:38,296 --> 01:43:39,547
What's going on?
1165
01:43:40,256 --> 01:43:41,966
World's already been saved, kid.
1166
01:43:43,093 --> 01:43:44,386
Cool.
1167
01:43:45,762 --> 01:43:47,263
Cool.
1168
01:43:50,141 --> 01:43:52,352
Hey, can you call my mom?
1169
01:44:00,735 --> 01:44:02,112
This is it, Bee.
1170
01:44:24,300 --> 01:44:25,969
Let's go!
1171
01:44:27,387 --> 01:44:28,888
Bee, I can't go with you.
1172
01:44:39,566 --> 01:44:41,651
You've got people out there
that need you.
1173
01:44:44,988 --> 01:44:46,489
And so do I.
1174
01:44:55,665 --> 01:44:57,125
I gotta let you go.
1175
01:45:04,757 --> 01:45:05,842
Thank you...
1176
01:45:05,925 --> 01:45:07,260
So much...
1177
01:45:07,343 --> 01:45:08,470
Forgiving me...
1178
01:45:08,553 --> 01:45:09,762
My voice.
1179
01:45:14,142 --> 01:45:16,102
Thank you for...
1180
01:45:17,729 --> 01:45:19,647
For making me feel like me again.
1181
01:45:25,278 --> 01:45:26,613
I'll never forget you.
1182
01:45:38,374 --> 01:45:40,001
Goodbye, Bumblebee.
1183
01:46:09,113 --> 01:46:10,698
No way.
1184
01:46:11,449 --> 01:46:13,284
You kidding me?
1185
01:46:14,327 --> 01:46:17,455
Are you telling me you could've been
a Camaro this whole time?
1186
01:46:18,122 --> 01:46:20,291
Oh, my God!
1187
01:46:21,209 --> 01:46:25,588
Don't you forget about me
1188
01:46:27,340 --> 01:46:30,009
Don't, don't, don't
1189
01:46:30,093 --> 01:46:33,638
Don't you forget about me
1190
01:46:37,600 --> 01:46:41,437
Will you stand above me
1191
01:46:41,521 --> 01:46:46,359
Look my way
Never love me?
1192
01:46:46,442 --> 01:46:50,905
Rain keeps falling, rain keeps falling
1193
01:46:50,989 --> 01:46:54,576
Down, down, down
1194
01:46:54,659 --> 01:46:59,414
Will you recognize me
1195
01:46:59,497 --> 01:47:03,084
Call my name or walk on by...
1196
01:47:07,547 --> 01:47:08,965
Here you go, ma'am.
1197
01:47:17,098 --> 01:47:18,182
Baby.
1198
01:47:18,725 --> 01:47:19,976
Thank God you're all right.
1199
01:47:20,643 --> 01:47:21,686
Thanks for coming, Mom.
1200
01:47:27,650 --> 01:47:29,360
That was some driving, Ron.
1201
01:47:29,444 --> 01:47:31,738
Well, I've taken a few notes.
1202
01:47:34,282 --> 01:47:35,283
Otis.
1203
01:47:37,201 --> 01:47:38,369
They forced me to tell.
1204
01:47:40,830 --> 01:47:42,040
I'm glad they did.
1205
01:47:42,915 --> 01:47:44,292
I couldn't have done it without you guys.
1206
01:47:49,756 --> 01:47:51,049
Hey, Charlie.
1207
01:47:56,721 --> 01:47:58,222
I'll be right back, okay?
1208
01:48:02,852 --> 01:48:05,063
What happened to you today?
1209
01:48:05,146 --> 01:48:06,314
This?
1210
01:48:06,397 --> 01:48:10,943
You know, robot fights, high-speed chases,
international disasters.
1211
01:48:12,028 --> 01:48:13,446
The usual.
1212
01:48:13,529 --> 01:48:14,906
- Right.
- Yeah.
1213
01:48:27,835 --> 01:48:29,045
Yeah...
1214
01:48:29,629 --> 01:48:30,838
- Not quite there yet.
- Nope.
1215
01:48:30,922 --> 01:48:32,215
- Yep. Okay, okay.
- No. Yeah.
1216
01:48:51,067 --> 01:48:54,362
Old friend, you kept this planet safe.
1217
01:48:54,946 --> 01:48:59,992
Because of you, we have a future, B-127.
1218
01:49:00,076 --> 01:49:01,369
My name...
1219
01:49:01,452 --> 01:49:02,537
Is...
1220
01:49:02,620 --> 01:49:03,746
Bumblebee.
1221
01:49:29,856 --> 01:49:31,524
Let's see if we got something.
1222
01:49:32,608 --> 01:49:34,026
Oh, my God, yes!
85223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.