All language subtitles for Big.Sky_.S03E06.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,538 Why didn't you scream for help? 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,682 My mom told everyone you went home. 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,241 - Is Sunny? - Yes. 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,544 Maybe you can go into the camp and get something for me? 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,047 CID says the body's been here less than 48 hours. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,515 Decomp is pretty bad. 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,825 I wonder if the body was moved here. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,261 - Look at this. - A little backpacker? 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,862 Walter was trying to save his life. 10 00:00:18,886 --> 00:00:21,165 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 11 00:00:21,189 --> 00:00:22,690 and Cassie Dewell saw him driving it. 12 00:00:22,790 --> 00:00:24,668 - Get out of my tent. - Where's your girlfriend? 13 00:00:24,692 --> 00:00:27,895 I don't have the $15 million. She took it and left. 14 00:00:27,995 --> 00:00:29,697 You try to run, Donno will find you, and... 15 00:00:29,797 --> 00:00:30,798 Chop, chop. 16 00:00:30,898 --> 00:00:33,301 Today got me thinking about my mom. 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,179 Well, Hoyt, all relationships have to be a two-way street. 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,904 - I hate it when you do that. - What? 19 00:00:37,004 --> 00:00:38,539 The whole cowboy wisdom thing. 20 00:00:38,639 --> 00:00:39,683 Fine. I actually kinda like it. 21 00:00:39,707 --> 00:00:41,475 I sure am gonna miss that ol' gal. 22 00:00:41,575 --> 00:00:43,944 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,279 Are you with me? 24 00:00:45,379 --> 00:00:47,748 Till they bury me deep in the ground. 25 00:01:09,737 --> 00:01:11,139 Diego. 26 00:01:11,239 --> 00:01:12,806 Wake up. 27 00:01:14,908 --> 00:01:17,077 What? What is it? 28 00:01:17,178 --> 00:01:19,747 I h... I heard something downstairs. 29 00:01:21,182 --> 00:01:23,751 Must be that damn raccoon knocking over cans again. 30 00:01:23,851 --> 00:01:25,753 - Are you sure? - Let me handle it. 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,327 I'll be right back. 32 00:01:37,765 --> 00:01:40,601 Don't worry. Don't worry. Now, go back to sleep. 33 00:01:44,772 --> 00:01:47,175 It's probably nothing. 34 00:02:02,656 --> 00:02:04,892 Hey! Aah! 35 00:02:04,992 --> 00:02:05,993 Diego! 36 00:02:14,768 --> 00:02:16,036 Aaaaah! 37 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 Fire chief says it's arson. 38 00:02:33,621 --> 00:02:34,988 This the same blue-and-white 39 00:02:35,088 --> 00:02:36,208 truck you saw the other day? 40 00:02:36,757 --> 00:02:38,726 Looks like it. 41 00:02:38,826 --> 00:02:40,361 Somebody want to bring me up to speed? 42 00:02:40,461 --> 00:02:42,530 Cassie saw a creepy guy on the side of the road. 43 00:02:42,630 --> 00:02:44,498 He had a truck just like this. 44 00:02:44,598 --> 00:02:46,334 What made him creepy? 45 00:02:46,434 --> 00:02:48,502 Just a feeling he gave me. 46 00:02:48,602 --> 00:02:49,882 -You think he's somehow connected 47 00:02:49,937 --> 00:02:51,481 - to your dead backpacker? - I don't know. 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,073 It just felt like there was something 49 00:02:53,274 --> 00:02:54,951 in the back of the truck that he didn't want me to see. 50 00:02:54,975 --> 00:02:58,379 Well, whatever it was, the evidence is gone now. 51 00:02:58,479 --> 00:03:01,048 And the VIN's been destroyed. 52 00:03:01,148 --> 00:03:04,452 Well, there should be a VIN on the engine block. 53 00:03:07,488 --> 00:03:08,756 This is Arlen. Talk to me. 54 00:03:08,856 --> 00:03:10,858 - Give me a hand. - Yeah. 55 00:03:18,732 --> 00:03:20,601 There it is. 56 00:03:20,701 --> 00:03:22,803 Okay, got it. 57 00:03:22,903 --> 00:03:24,372 - Nice. - Copy that. 58 00:03:24,472 --> 00:03:26,407 Hoyt, we gotta roll. 59 00:03:26,507 --> 00:03:28,318 There's been a homicide out near Fort Harrison. 60 00:03:28,342 --> 00:03:30,578 You good? 61 00:03:30,678 --> 00:03:32,389 Yeah, I'm just gonna have Denise run the VIN. 62 00:03:32,413 --> 00:03:33,781 Okay, but keep us posted. 63 00:03:33,881 --> 00:03:35,649 - Yeah. - Be careful. 64 00:03:50,431 --> 00:03:51,965 It wasn't there. 65 00:03:52,065 --> 00:03:54,268 No, it's there. It has to be. 66 00:03:54,368 --> 00:03:56,168 I searched Luke's tent. Your bag wasn't in it. 67 00:03:56,203 --> 00:03:57,405 Well, you need to look again! 68 00:03:57,505 --> 00:03:58,806 Don't tell me what I need to do! 69 00:03:58,906 --> 00:04:01,342 I'm sorry. 70 00:04:01,442 --> 00:04:03,811 I'm trying my best to help you. 71 00:04:06,246 --> 00:04:08,649 I am not bad news like Luke. 72 00:04:08,749 --> 00:04:11,285 When I was younger, 73 00:04:11,385 --> 00:04:13,654 people say I did a bad thing, 74 00:04:13,754 --> 00:04:15,423 but it was for a reason. 75 00:04:18,492 --> 00:04:21,695 Is... 76 00:04:21,795 --> 00:04:23,831 this bad thing 77 00:04:23,931 --> 00:04:26,133 the reason you're hiding from the cops? 78 00:04:27,635 --> 00:04:29,770 I didn't have a choice. 79 00:04:33,140 --> 00:04:35,509 Whatever it was... 80 00:04:38,346 --> 00:04:40,013 I understand. 81 00:04:40,113 --> 00:04:43,183 You do? 82 00:04:48,456 --> 00:04:51,625 Sometimes you gotta do what you gotta do. 83 00:04:53,193 --> 00:04:55,829 This bag you want so bad... 84 00:04:57,465 --> 00:04:58,532 what's in it? 85 00:04:58,632 --> 00:05:01,068 Something valuable. 86 00:05:01,168 --> 00:05:02,235 A journal. 87 00:05:02,336 --> 00:05:04,004 It's important to you? 88 00:05:05,473 --> 00:05:06,874 Yes. 89 00:05:06,974 --> 00:05:08,585 Well, then it's important to me, too. 90 00:05:08,609 --> 00:05:11,845 - But Luke doesn't have it. - Somebody in that camp does. 91 00:05:11,945 --> 00:05:15,516 Maybe my mother. 92 00:05:15,616 --> 00:05:16,717 Why? Why would she have it? 93 00:05:16,817 --> 00:05:19,653 She thinks she has to clean up my messes. 94 00:05:21,722 --> 00:05:24,525 I know you would never hurt me. 95 00:05:25,593 --> 00:05:29,096 You told me that and I believe you. 96 00:05:33,367 --> 00:05:37,170 Can you look for the bag again, please? 97 00:05:37,270 --> 00:05:39,206 I need that journal. 98 00:05:39,306 --> 00:05:40,774 Sure. 99 00:05:42,410 --> 00:05:43,944 I can do that. 100 00:05:46,346 --> 00:05:49,783 See? We're a team. 101 00:05:55,489 --> 00:05:58,191 Victim is Diego Mendoza, 44. 102 00:05:58,291 --> 00:06:00,127 Bludgeoned to death with a tire iron. 103 00:06:01,361 --> 00:06:03,631 Wife heard someone trying to break into the house. 104 00:06:03,731 --> 00:06:06,299 He went down to check it out and confronted the guy, 105 00:06:06,400 --> 00:06:08,802 and, well, this is how she found him. 106 00:06:08,902 --> 00:06:11,271 Did the wife get a look at the guy? 107 00:06:11,371 --> 00:06:12,882 Negative. Sounds like it all happened pretty fast. 108 00:06:12,906 --> 00:06:15,075 What are we thinking, home invasion gone wrong? 109 00:06:15,175 --> 00:06:16,910 It's about a car. 110 00:06:17,010 --> 00:06:20,113 Victim owned a black 1979 Firebird Trans Am. 111 00:06:20,213 --> 00:06:22,282 That's an iconic ride. 112 00:06:22,382 --> 00:06:23,617 Car like that's worth money. 113 00:06:23,717 --> 00:06:26,487 - Targeted theft, then. - It's gotta be. 114 00:06:26,587 --> 00:06:27,731 Get ahold of local law enforcement 115 00:06:27,755 --> 00:06:29,156 in case our thief can't help himself 116 00:06:29,256 --> 00:06:30,296 and decides to take it out 117 00:06:30,390 --> 00:06:31,492 - for another spin. - Copy. 118 00:06:31,592 --> 00:06:33,761 I'm just thinking... 119 00:06:33,861 --> 00:06:35,672 you know, there's no way our victim would've left 120 00:06:35,696 --> 00:06:37,931 his cherished baby naked and exposed 121 00:06:38,031 --> 00:06:39,933 a-and with no way home if she ever got lost. 122 00:06:40,033 --> 00:06:41,377 Think he's got a LoJack or something? 123 00:06:41,401 --> 00:06:43,103 I'd bet on it. 124 00:07:01,421 --> 00:07:02,421 Hey. 125 00:07:04,692 --> 00:07:05,926 Hey. 126 00:07:06,026 --> 00:07:08,195 So, uh, what brings you up here? 127 00:07:08,295 --> 00:07:10,531 I found those carved hearts you mentioned. 128 00:07:10,631 --> 00:07:12,265 Yeah, creepy, right? 129 00:07:12,365 --> 00:07:14,334 Yeah. 130 00:07:15,636 --> 00:07:18,171 Is, uh... Is that it? 131 00:07:18,271 --> 00:07:20,016 You came all the way up here to tell me that? 132 00:07:20,040 --> 00:07:23,310 No. I have to talk to your father. 133 00:07:23,410 --> 00:07:25,813 My father? What about? 134 00:07:25,913 --> 00:07:28,816 Better I talk to him first. 135 00:07:28,916 --> 00:07:30,317 Well, now I'm intrigued. 136 00:07:30,417 --> 00:07:32,152 Follow me. 137 00:07:37,625 --> 00:07:39,993 Let's go after dinner when everybody's asleep. 138 00:07:40,093 --> 00:07:42,162 You gonna let me do the talking? 139 00:07:42,262 --> 00:07:43,497 I am not. 140 00:07:43,597 --> 00:07:44,998 Walter will listen to me. 141 00:07:45,098 --> 00:07:46,834 And if he doesn't? 142 00:07:46,934 --> 00:07:49,402 Let's not go there unless we have to. 143 00:07:49,503 --> 00:07:51,672 - Knock, knock. - Hey. 144 00:07:51,772 --> 00:07:53,507 Brought you a visitor. 145 00:07:53,607 --> 00:07:56,744 - Cassie! - Hi. 146 00:07:56,844 --> 00:07:57,954 You're becoming a regular around here. 147 00:07:57,978 --> 00:07:59,847 Might need to get you a tent. 148 00:07:59,947 --> 00:08:03,016 Uh, sorry, I just need to ask Buck about something. 149 00:08:03,116 --> 00:08:04,552 Okay. 150 00:08:04,652 --> 00:08:06,532 Cormac, why don't you go check on the generator? 151 00:08:08,155 --> 00:08:09,657 Yes, ma'am. 152 00:08:09,757 --> 00:08:11,358 So, what's on your mind, Cassie? 153 00:08:15,195 --> 00:08:17,364 Oh, you don't have to worry about me. 154 00:08:17,464 --> 00:08:18,932 Buck and I have been married so long, 155 00:08:19,032 --> 00:08:20,632 we've just morphed into one big ol' blob. 156 00:08:22,269 --> 00:08:24,838 We don't have any secrets between each other. 157 00:08:24,938 --> 00:08:26,607 Like she says. 158 00:08:26,707 --> 00:08:29,209 I-I wanted to ask you about a truck 159 00:08:29,309 --> 00:08:31,011 that's registered in your name. 160 00:08:31,111 --> 00:08:32,780 Our family business requires 161 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 a lot of vehicles, most of them in my name. 162 00:08:34,815 --> 00:08:37,017 This one's a blue-and-white Suburban. 163 00:08:38,852 --> 00:08:41,755 Someone set it on fire last night. 164 00:08:46,426 --> 00:08:49,029 Blue-and-white Suburban? 165 00:08:49,129 --> 00:08:51,599 Oh. 166 00:08:51,699 --> 00:08:54,534 Well, that must've been 10 years ago, I sold her, 167 00:08:54,635 --> 00:08:56,970 - wasn't it, Sunny? - Oh, at least. 168 00:08:57,070 --> 00:08:58,739 - Yeah, a long, long time ago. - Yeah. 169 00:08:58,839 --> 00:09:00,116 What's this about, Cassie? 170 00:09:00,140 --> 00:09:01,775 You say somebody caught it on fire? 171 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 Yeah, just a few miles from here. 172 00:09:03,977 --> 00:09:05,713 - Huh. - Wow, what's this world 173 00:09:05,813 --> 00:09:07,280 - coming to? - I know. 174 00:09:07,380 --> 00:09:09,482 Yeah, I'm not here about the fire, 175 00:09:09,583 --> 00:09:11,703 but I think it may be connected to the dead backpacker 176 00:09:11,752 --> 00:09:13,286 we found not too far from here. 177 00:09:13,386 --> 00:09:15,488 Cormac told me about that. 178 00:09:15,589 --> 00:09:17,490 - Yeah, that's terrible. - Yeah. 179 00:09:17,591 --> 00:09:18,826 I-I don't understand. 180 00:09:18,926 --> 00:09:20,327 You think the dead backpacker 181 00:09:20,427 --> 00:09:22,162 has something to do with Buck's old truck? 182 00:09:22,262 --> 00:09:24,231 Could be. 183 00:09:24,331 --> 00:09:26,242 It would help if you remembered who you sold it to 184 00:09:26,266 --> 00:09:28,435 'cause the title didn't transfer. 185 00:09:28,535 --> 00:09:30,671 Well, now you're testing the old noggin. 186 00:09:33,406 --> 00:09:36,810 You know what? I do remember it was a young guy. 187 00:09:36,910 --> 00:09:38,979 He paid cash, as I recall. 188 00:09:39,079 --> 00:09:44,652 I think his name was, uh, Ron or, uh, Bob? 189 00:09:44,752 --> 00:09:46,820 He was a logger, I'm pretty sure. 190 00:09:46,920 --> 00:09:49,122 I saw a man driving it. 191 00:09:49,222 --> 00:09:53,160 Um, late 30s, early 40s, brown hair, light beard. 192 00:09:53,260 --> 00:09:56,463 Something really off about him. 193 00:09:56,563 --> 00:09:57,965 Hm. 194 00:09:58,065 --> 00:10:01,969 Well, I... Well... doesn't ring a bell. 195 00:10:02,069 --> 00:10:04,872 Holy heck, you're no help at all! 196 00:10:04,972 --> 00:10:08,642 You know, we may still have some record of it somewhere. 197 00:10:08,742 --> 00:10:11,111 We'll check in the attic soon as we get back home, okay? 198 00:10:11,211 --> 00:10:12,846 - Oh, that'd be great. - Great! Great. 199 00:10:12,946 --> 00:10:14,523 - Good to see you. - Well, thanks for stopping by. 200 00:10:14,547 --> 00:10:15,649 Yeah. 201 00:10:15,749 --> 00:10:17,450 A tent's always available for ya. 202 00:10:18,952 --> 00:10:21,488 I don't like her. 203 00:10:24,725 --> 00:10:27,995 That is 100% American muscle right there. 204 00:10:28,095 --> 00:10:30,163 You mean the car, right? 205 00:10:33,133 --> 00:10:34,878 Appreciate you looking after it till we could get here. 206 00:10:34,902 --> 00:10:37,004 Not a problem. I figured she was about 207 00:10:37,104 --> 00:10:38,782 the prettiest thing I was gonna see this entire shift, 208 00:10:38,806 --> 00:10:40,507 but... I guess I was wrong. 209 00:10:42,976 --> 00:10:46,179 Officer Lister, Sheriff Beau Arlen. 210 00:10:46,279 --> 00:10:47,514 This here's Deputy Jenny Hoyt. 211 00:10:47,614 --> 00:10:50,517 Well, it's just Knox, like the fort. 212 00:10:50,617 --> 00:10:52,019 Can I be of any assistance? 213 00:10:52,119 --> 00:10:54,487 I think we're squared away, but thanks. 214 00:10:54,587 --> 00:10:58,158 Savages! Oh, that is a hanging offense. 215 00:10:58,258 --> 00:11:00,069 Uh, if you need her towed, I can call it in for you. 216 00:11:00,093 --> 00:11:01,695 We've got a flatbed coming. 217 00:11:01,795 --> 00:11:03,697 The car is part of a homicide investigation. 218 00:11:03,797 --> 00:11:06,599 Well, heck, from what I've heard, 219 00:11:06,700 --> 00:11:07,940 the killer's as good as caught, 220 00:11:07,968 --> 00:11:09,112 with you on the case, Deputy Hoyt. 221 00:11:09,136 --> 00:11:11,571 Oh, you said it, Lister. 222 00:11:11,671 --> 00:11:16,509 Hoyt always gets her man. So to speak. 223 00:11:18,311 --> 00:11:20,047 Any chance you drink coffee? 224 00:11:21,949 --> 00:11:23,616 I'm a tea drinker, actually. 225 00:11:25,018 --> 00:11:27,855 I didn't figure you for that. 226 00:11:27,955 --> 00:11:29,598 Well, you know what they say, "You can't get a hit if you 227 00:11:29,622 --> 00:11:30,700 don't step up to the plate." 228 00:11:35,863 --> 00:11:37,040 I'll see you around, Deputy Hoyt. 229 00:11:41,268 --> 00:11:42,478 What, are you like one of those pinky-in-the-air tea drinkers? 230 00:11:42,502 --> 00:11:43,636 Is that, uh... 231 00:11:43,737 --> 00:11:45,438 You are a mystery wrapped in an enigma. 232 00:11:45,538 --> 00:11:48,742 Did you find the tracker, or were you too busy eavesdropping? 233 00:11:48,842 --> 00:11:49,943 I got it. I got it. 234 00:11:50,043 --> 00:11:51,120 Just saying, I think he likes ya. 235 00:11:51,144 --> 00:11:53,747 Well, I don't date cops. 236 00:11:53,847 --> 00:11:55,448 At least, not anymore. 237 00:11:55,548 --> 00:11:57,450 Copy that. 238 00:11:57,550 --> 00:12:00,420 All right, so, our killer steals a collector's car, 239 00:12:00,520 --> 00:12:02,365 he rips up the trunk, and then he just dumps it? 240 00:12:02,389 --> 00:12:03,824 What are we thinking? 241 00:12:03,924 --> 00:12:06,459 He must've been looking for something inside. 242 00:12:07,895 --> 00:12:09,496 Something worth killing for. 243 00:12:16,469 --> 00:12:18,939 Well, I guess, um, everyone's out and about this morning. 244 00:12:19,039 --> 00:12:20,473 Mm-hmm. 245 00:12:21,909 --> 00:12:24,644 Is Luke with Mary? 246 00:12:24,744 --> 00:12:26,022 No, actually, I think he went hiking 247 00:12:26,046 --> 00:12:28,481 with that freaky new couple, Tonya and Donno. 248 00:12:28,581 --> 00:12:30,918 Oh. That's interesting. 249 00:12:31,018 --> 00:12:32,252 Right? 250 00:12:32,352 --> 00:12:34,321 I thought we were done with the whole Luke thing. 251 00:12:34,421 --> 00:12:36,456 Yes, we are. We're just, you know, chatting. 252 00:12:36,556 --> 00:12:38,258 It's, uh, nothing for you to worry about. 253 00:12:38,358 --> 00:12:41,128 Well, what I worry about is your obsession. 254 00:12:41,228 --> 00:12:43,330 The two of you playing crime junkie 255 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 is not how I thought you two would bond, 256 00:12:45,198 --> 00:12:47,100 but I'll take it. 257 00:12:47,200 --> 00:12:50,503 He's the one that likes to snoop in tents. 258 00:12:50,603 --> 00:12:51,638 Oh. 259 00:12:55,042 --> 00:12:57,610 Oh, that's very interesting. 260 00:12:57,710 --> 00:12:59,712 So, you add tent snooper to your résumé. 261 00:12:59,813 --> 00:13:01,849 Whose tent did you snoop? 262 00:13:03,750 --> 00:13:05,652 It was Luke and Paige's, but... 263 00:13:05,752 --> 00:13:06,752 Oh. 264 00:13:06,820 --> 00:13:08,355 It was an accident, so... 265 00:13:08,455 --> 00:13:10,357 How was that an accident? 266 00:13:13,493 --> 00:13:16,163 Well, it... it wasn't an accident, uh, per se. 267 00:13:16,263 --> 00:13:19,566 - I knew it. - Mm. 268 00:13:21,969 --> 00:13:24,671 Luke and Paige were missing, 269 00:13:24,771 --> 00:13:26,907 and, yes, I was worried. 270 00:13:27,007 --> 00:13:28,341 And I didn't want to show it 271 00:13:28,441 --> 00:13:30,743 because I didn't want you to get scared. 272 00:13:30,844 --> 00:13:33,413 So I lied to you. 273 00:13:33,513 --> 00:13:37,184 I thought if you knew how worried I was, 274 00:13:37,284 --> 00:13:39,319 that you would reach out to your father 275 00:13:39,419 --> 00:13:42,555 and he would rush up here, like the hero that he is, 276 00:13:42,655 --> 00:13:44,391 and, uh, I... 277 00:13:46,693 --> 00:13:48,161 I didn't want to look weak. 278 00:13:49,729 --> 00:13:53,733 So, you went into their tent because of Beau? 279 00:13:53,833 --> 00:13:55,735 Yeah. 280 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 Look, I'm sorry, 281 00:13:57,938 --> 00:13:59,572 and I apologize to you both. 282 00:14:01,541 --> 00:14:03,843 It's okay. It's just the Beau thing? 283 00:14:03,944 --> 00:14:05,212 It's a little crazy. 284 00:14:05,312 --> 00:14:07,414 - Yes, I need to work on that. - Okay. 285 00:14:07,514 --> 00:14:09,849 Well, did you find anything? 286 00:14:11,684 --> 00:14:14,087 No. Unfortunately, I didn't. 287 00:14:23,363 --> 00:14:25,632 Why are we even here? 288 00:14:25,732 --> 00:14:28,111 Because returning to the site where a traumatic event occurred 289 00:14:28,135 --> 00:14:29,369 could jog your memory. 290 00:14:29,469 --> 00:14:32,072 A-And if it doesn't? 291 00:14:32,172 --> 00:14:33,974 Then we'll try a different technique. 292 00:14:37,277 --> 00:14:39,779 Look, it was dark, okay? We were lost, 293 00:14:39,879 --> 00:14:41,824 and I had had about enough of Paige messing with me. 294 00:14:41,848 --> 00:14:42,848 And then what? 295 00:14:42,916 --> 00:14:44,217 Well, then she ditched me. 296 00:14:44,317 --> 00:14:46,653 You said you saw someone with a light 297 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 and then you fell and you hit your head. 298 00:14:48,555 --> 00:14:51,091 Did you trip? Did this somebody push you? 299 00:14:51,191 --> 00:14:53,593 Look, I-I can't be sure. I don't remember. 300 00:14:53,693 --> 00:14:56,596 Or you're lying. Should we see what the lie detector thinks? 301 00:14:56,696 --> 00:14:58,932 You don't have to keep threatening me, okay? 302 00:14:59,032 --> 00:15:00,800 I know that helping you two is my best chance 303 00:15:00,900 --> 00:15:02,045 at getting out of here alive. 304 00:15:02,069 --> 00:15:03,103 It's your only chance. 305 00:15:03,203 --> 00:15:04,471 Hey, Donno, please. 306 00:15:06,406 --> 00:15:08,976 All right, tell us about this journal that Paige has, 307 00:15:09,076 --> 00:15:11,811 the one that's worth $15 million?! 308 00:15:11,911 --> 00:15:15,482 Look, i-it has a seed phrase in it that unlocks an account. 309 00:15:16,916 --> 00:15:18,894 - It's like a long password. - And you don't know it? 310 00:15:18,918 --> 00:15:21,354 Well, I-I know the words, but not the order that it goes in. 311 00:15:21,454 --> 00:15:22,689 Paige insisted on that. 312 00:15:22,789 --> 00:15:25,192 Smart girl. 313 00:15:25,292 --> 00:15:28,828 So, she ditched you, she found her way back to camp, 314 00:15:28,928 --> 00:15:30,998 she got her bag with this very valuable journal 315 00:15:31,098 --> 00:15:33,166 without anybody noticing, and then she disappeared. 316 00:15:33,266 --> 00:15:34,834 - That's what you're saying? - Yes. 317 00:15:34,934 --> 00:15:36,574 And what about this person with the light? 318 00:15:36,603 --> 00:15:38,338 Do you have any idea who that might be? 319 00:15:38,438 --> 00:15:40,340 At first, I thought it was someone 320 00:15:40,440 --> 00:15:42,309 the people we stole from sent, 321 00:15:42,409 --> 00:15:44,978 but then you two showed up. 322 00:15:45,078 --> 00:15:46,446 Maybe someone else took Paige. 323 00:15:53,420 --> 00:15:55,788 Someone you didn't see coming. 324 00:16:05,999 --> 00:16:08,401 I can see you're excited about something, Poppernak. 325 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 Let's keep it simple. Hoyt. 326 00:16:10,437 --> 00:16:13,073 Uh, don't get you boxers in a bunch. I'm coming. 327 00:16:13,173 --> 00:16:15,408 All right, whaddya got? 328 00:16:15,508 --> 00:16:17,677 The Trans Am that was stolen, it wasn't the first. 329 00:16:17,777 --> 00:16:20,747 Another Trans Am, same year and style, 330 00:16:20,847 --> 00:16:21,924 was stolen a week ago in Billings. 331 00:16:21,948 --> 00:16:23,228 And the owner of this sweet ride? 332 00:16:23,316 --> 00:16:25,585 - Slept through the robbery. - Did the car turn up? 333 00:16:25,685 --> 00:16:26,986 - Here. - Three days ago, 334 00:16:27,087 --> 00:16:28,521 abandoned on the side of the road, 335 00:16:28,621 --> 00:16:31,558 trunk torn all apart just like the other one. 336 00:16:31,658 --> 00:16:34,161 All right, so, clearly, somebody's looking for something 337 00:16:34,261 --> 00:16:37,164 inside a 1979 Pontiac Trans Am. 338 00:16:37,264 --> 00:16:38,441 Wonder what they're looking for. 339 00:16:38,465 --> 00:16:40,567 Maybe their lost youth 340 00:16:40,667 --> 00:16:42,569 - or sense of manhood? - Whoa. Whoa! 341 00:16:42,669 --> 00:16:45,438 Hoyt, I'm thinking maybe you just don't understand cars. 342 00:16:45,538 --> 00:16:46,573 Or men. 343 00:16:46,673 --> 00:16:48,575 Cars aren't that complicated. 344 00:16:48,675 --> 00:16:50,577 Men? Even less so. 345 00:16:50,677 --> 00:16:52,745 Well, I'll have you know that us men, 346 00:16:52,845 --> 00:16:55,682 we still have a few secrets and mysteries up our sleeves. 347 00:16:55,782 --> 00:16:57,684 Mm-hmm. 348 00:16:57,784 --> 00:16:59,719 Hey, Pop, what question am I about to ask you? 349 00:17:02,689 --> 00:17:04,957 How many 1979 Trans Ams are registered in the state? 350 00:17:05,058 --> 00:17:06,426 - Bingo! - Yay. 351 00:17:08,728 --> 00:17:10,630 - Seriously, how many? - Oh, three, yeah. 352 00:17:10,730 --> 00:17:12,599 The one we found, the one in Billings, 353 00:17:12,699 --> 00:17:14,967 and a third one, also here in Helena. 354 00:17:15,068 --> 00:17:17,304 And that is where things get very interesting. 355 00:17:17,404 --> 00:17:19,806 Okay. We're listening. 356 00:17:19,906 --> 00:17:22,409 Okay, so, the last car changed hands a couple of times 357 00:17:22,509 --> 00:17:24,477 after the original owner, Mickey Prescott, 358 00:17:24,577 --> 00:17:26,913 went to prison for robbery, burglary... 359 00:17:27,013 --> 00:17:28,533 Basically just a whole lot of stealing. 360 00:17:28,581 --> 00:17:30,483 Is Prescott still behind bars? 361 00:17:30,583 --> 00:17:32,152 Nope. Got out a few months ago. 362 00:17:32,252 --> 00:17:35,122 Could've stolen something, hid it in his car, 363 00:17:35,222 --> 00:17:36,989 now he wants it back? 364 00:17:37,090 --> 00:17:38,991 Look at the brains on this... 365 00:17:39,092 --> 00:17:41,036 And she thinks I keep you around for your good looks. 366 00:17:41,060 --> 00:17:42,962 - If I had a nickle for... - Okay, focus, boys. 367 00:17:43,062 --> 00:17:44,764 What about the current owner of the car? 368 00:17:44,864 --> 00:17:47,066 - They could be in danger. - Got an address on him, too. 369 00:17:47,167 --> 00:17:49,269 Working on a phone number. 370 00:17:49,369 --> 00:17:50,970 You know what? Let's not risk waiting. 371 00:17:51,070 --> 00:17:53,306 You want the owner, or you want the ex-con? 372 00:17:53,406 --> 00:17:55,308 You know me. I always want the bad guy. 373 00:18:08,255 --> 00:18:09,856 Sheriff's Department! Open up! 374 00:18:09,956 --> 00:18:11,824 Someone's in there. I can hear them. 375 00:18:13,460 --> 00:18:15,094 Last chance! 376 00:18:18,631 --> 00:18:20,333 Well, hold your horses, for Pete's sake! 377 00:18:20,433 --> 00:18:21,934 Mickey Prescott? 378 00:18:22,034 --> 00:18:24,837 - I'm him. - You about lost your door. 379 00:18:24,937 --> 00:18:27,177 Well, hell, I don't get around like I used to, young man. 380 00:18:27,940 --> 00:18:30,210 Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt. This is Deputy Poppernak. 381 00:18:30,310 --> 00:18:32,512 Do you mind if we come in and ask you a few questions? 382 00:18:32,612 --> 00:18:34,681 Well, sure. 383 00:18:34,781 --> 00:18:36,716 Ain't like I got anything else to do. 384 00:18:57,804 --> 00:18:59,972 Sheriff's Department! 385 00:19:01,474 --> 00:19:03,843 Anybody home? 386 00:19:03,943 --> 00:19:06,012 Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in. 387 00:19:06,112 --> 00:19:07,580 - Greg Thorne? - Yeah. 388 00:19:07,680 --> 00:19:10,016 Hi. Sheriff Beau Arlen. Sorry for the intrusion. 389 00:19:10,116 --> 00:19:11,318 Uh, door was just open, so... 390 00:19:11,418 --> 00:19:13,486 Oh, not... not a problem at all, sir. 391 00:19:13,586 --> 00:19:16,323 Did I do something wrong? 392 00:19:16,423 --> 00:19:17,766 No, it's actually about that beauty 393 00:19:17,790 --> 00:19:18,967 you got parked out in the driveway. 394 00:19:18,991 --> 00:19:20,169 It's got me jealous. 395 00:19:20,193 --> 00:19:21,594 Oh. 396 00:19:21,694 --> 00:19:23,196 Wondered if you had a minute to chat. 397 00:19:23,296 --> 00:19:25,064 Yeah, come on in. Got some coffee on. 398 00:19:25,164 --> 00:19:27,099 Oh. Fantastic. 399 00:19:34,841 --> 00:19:37,210 Okay. Fire away. 400 00:19:37,310 --> 00:19:40,079 We want to talk about a car you used to own. 401 00:19:40,179 --> 00:19:41,914 Car? What car? 402 00:19:42,014 --> 00:19:43,383 1979 Trans Am. 403 00:19:43,483 --> 00:19:44,884 Personal favorite of mine, sir. 404 00:19:44,984 --> 00:19:47,354 Had a poster of one on my wall. 405 00:19:47,454 --> 00:19:49,121 You're talking about Delilah. 406 00:19:49,222 --> 00:19:51,391 Excuse me, who? 407 00:19:51,491 --> 00:19:53,960 I think it's his pet name for the Trans Am. 408 00:19:54,060 --> 00:19:57,464 - So, you do know of it? - Well, hell yeah. 409 00:19:57,564 --> 00:20:00,900 Although, I hadn't laid eyes on her in over two decades. 410 00:20:01,000 --> 00:20:04,304 Or maybe you're just not the type to kiss and tell. 411 00:20:04,404 --> 00:20:07,474 Is that your way of asking me for an alibi? 412 00:20:07,574 --> 00:20:09,576 Oh, come on. 413 00:20:09,676 --> 00:20:12,645 You and I both know I can't just take your word for it. 414 00:20:14,614 --> 00:20:18,251 Where were you last night between midnight and 2:00 a.m.? 415 00:20:18,351 --> 00:20:22,389 Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m., 416 00:20:22,489 --> 00:20:24,257 it's to go to the john. 417 00:20:24,357 --> 00:20:27,727 And you don't have to take my word for it. 418 00:20:27,827 --> 00:20:29,829 Just pop into the building manager's office 419 00:20:29,929 --> 00:20:31,898 and you'll see cameras all over the place. 420 00:20:34,100 --> 00:20:37,337 I did my time. 421 00:20:39,138 --> 00:20:41,341 That old car is... 422 00:20:41,441 --> 00:20:45,578 like all the crimes I committed... 423 00:20:45,678 --> 00:20:48,848 Part of my ancient past. 424 00:20:48,948 --> 00:20:51,518 Hm. We'll check out those cameras. 425 00:20:51,618 --> 00:20:53,185 Thank you for your time, Mr. Prescott. 426 00:20:53,286 --> 00:20:56,356 It's no bother at all. Gets lonely on the outside. 427 00:20:56,456 --> 00:20:59,158 Nice to have visitors. 428 00:20:59,258 --> 00:21:01,861 Especially one as pretty as you are. 429 00:21:03,663 --> 00:21:07,367 I-I hope you don't take offense to that. 430 00:21:07,467 --> 00:21:09,268 I'll let it slide. 431 00:21:14,206 --> 00:21:17,109 Listen, I, uh... I appreciate the heads-up, Sheriff, 432 00:21:17,209 --> 00:21:19,479 and, uh, if anyone tries to steal my car, 433 00:21:19,579 --> 00:21:20,647 trust me, I will be ready. 434 00:21:20,747 --> 00:21:23,483 Oh, I'm sure you will be. 435 00:21:23,583 --> 00:21:25,394 But listen, I want to go about things a little bit differently. 436 00:21:25,418 --> 00:21:27,119 Want to make sure that you're safe, 437 00:21:27,219 --> 00:21:29,021 and I want to use your car as bait. 438 00:21:29,121 --> 00:21:30,323 - Bait? - Mm. 439 00:21:30,423 --> 00:21:31,624 What, my baby out there? 440 00:21:31,724 --> 00:21:34,293 Trust me, I won't let anything happen to her, okay? 441 00:21:34,394 --> 00:21:38,798 I swear on Burt Reynolds on that, may he rest in peace. 442 00:21:42,369 --> 00:21:43,503 Somebody else here? 443 00:21:43,603 --> 00:21:47,407 Uh, just the, uh, bane of my existence. 444 00:21:48,808 --> 00:21:51,143 My dog. Doesn't like being cooped up. 445 00:21:51,243 --> 00:21:52,345 Be right back. 446 00:22:28,715 --> 00:22:30,717 Help! Help! 447 00:22:34,654 --> 00:22:35,755 You good? 448 00:22:35,855 --> 00:22:37,690 I'm... I'm good. I'm good. 449 00:22:41,494 --> 00:22:43,062 Stop! 450 00:22:51,237 --> 00:22:52,805 Whoa! 451 00:22:58,478 --> 00:23:02,314 Admit it, for a career criminal, you kinda liked him. 452 00:23:02,415 --> 00:23:04,484 Charming old guy. 453 00:23:04,584 --> 00:23:06,786 You said you're done dating cops, 454 00:23:06,886 --> 00:23:08,488 but what about the bad guys? 455 00:23:10,423 --> 00:23:14,160 Yeah, rerouting. 456 00:23:14,260 --> 00:23:16,162 Hello? 457 00:23:16,262 --> 00:23:18,297 Hey, how'd it go with the, uh, ex-con? 458 00:23:18,397 --> 00:23:21,100 He's not our guy. Any luck on your end? 459 00:23:21,200 --> 00:23:23,803 Well... 460 00:23:23,903 --> 00:23:26,005 Depends on how you define luck, Hoyt. 461 00:23:34,581 --> 00:23:36,415 - Nice. - How'd it go up at Sunny's? 462 00:23:36,516 --> 00:23:39,318 Buck said he sold that truck a long time ago. 463 00:23:39,418 --> 00:23:40,953 - Oh, to who? - Doesn't remember, 464 00:23:41,053 --> 00:23:42,489 and I can't find a record 465 00:23:42,589 --> 00:23:44,824 of the truck ever changing hands, so... 466 00:23:44,924 --> 00:23:47,627 Well, maybe the new owner never registered it. 467 00:23:47,727 --> 00:23:49,428 Buck could've just signed the title over, 468 00:23:49,529 --> 00:23:51,297 grabbed the cash, and forgot about it. 469 00:23:51,397 --> 00:23:53,099 I sold my old Hyundai 470 00:23:53,199 --> 00:23:56,469 for three pounds of morels and a cord of firewood. 471 00:23:56,569 --> 00:23:59,839 Signed that title over and told that guy to tow that puppy away. 472 00:23:59,939 --> 00:24:01,508 Hm. 473 00:24:01,608 --> 00:24:03,209 I mean, maybe. 474 00:24:04,944 --> 00:24:07,146 - You think he's lying. - I don't know. 475 00:24:07,246 --> 00:24:10,016 I can't see Buck or Sunny being involved with this, 476 00:24:10,116 --> 00:24:13,052 but I have to consider it, you know? 477 00:24:13,152 --> 00:24:16,823 Okay, so let's say is lying to you about the truck. Why? 478 00:24:16,923 --> 00:24:19,492 To protect himself or somebody else. 479 00:24:19,592 --> 00:24:20,993 So, who was the guy in the truck? 480 00:24:21,093 --> 00:24:23,195 Exactly. That's what we have to figure out. 481 00:24:23,295 --> 00:24:26,032 So I'm thinking we do a composite sketch. 482 00:24:26,132 --> 00:24:27,976 Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay, 483 00:24:28,000 --> 00:24:29,902 I thought I would poke around some 484 00:24:30,002 --> 00:24:31,279 of those messaging boards, you know, 485 00:24:31,303 --> 00:24:32,705 the ones where people are obsessed 486 00:24:32,805 --> 00:24:35,007 with solving the unsolved crime. 487 00:24:35,107 --> 00:24:37,209 I mean, you know, they're online detectives. 488 00:24:37,309 --> 00:24:39,746 Yeah, right, t-the... The wannabe detectives. 489 00:24:39,846 --> 00:24:41,724 - That's what you mean, right? - You said that, I didn't. 490 00:24:41,748 --> 00:24:46,052 I know this started off sounding crazy, but... 491 00:24:46,152 --> 00:24:51,023 we've got a heart here and hearts carved in trees, 492 00:24:51,123 --> 00:24:53,893 so the connection to the Bleeding Heart murder 493 00:24:53,993 --> 00:24:57,496 doesn't maybe sound so crazy anymore. 494 00:24:57,597 --> 00:25:00,533 I just thought I would ask to see if there's anybody out there 495 00:25:00,633 --> 00:25:03,002 who remembers something or knows something. 496 00:25:03,102 --> 00:25:05,572 Yeah. Okay. Like you said, it can't hurt. 497 00:25:21,487 --> 00:25:23,723 Looking for something? 498 00:25:24,757 --> 00:25:27,627 No. 499 00:25:27,727 --> 00:25:29,395 I was just, um... 500 00:25:29,495 --> 00:25:32,131 hiking nearby and I-I thought I heard people. 501 00:25:32,231 --> 00:25:34,433 I didn't realize there was a camp here. 502 00:25:34,533 --> 00:25:36,102 Hiking. 503 00:25:36,202 --> 00:25:38,037 Where's you water bottle? 504 00:25:40,139 --> 00:25:41,641 I don't have one. 505 00:25:43,309 --> 00:25:44,977 - Where's yours? - I'm not hiking. 506 00:25:45,077 --> 00:25:47,714 What are you doing, then? 507 00:25:47,814 --> 00:25:49,248 Watching you watch the camp. 508 00:25:50,983 --> 00:25:53,753 You live in the woods? 509 00:25:53,853 --> 00:25:57,289 Now, why would you ask me that? 510 00:25:57,389 --> 00:25:59,225 'Cause you're not hiking. 511 00:25:59,325 --> 00:26:01,293 And you got that "I live in the woods" vibe. 512 00:26:02,895 --> 00:26:04,964 Suppose I took that as an insult. 513 00:26:10,102 --> 00:26:12,304 Well, that would be unfortunate. 514 00:26:12,404 --> 00:26:14,306 For me or for you? 515 00:26:19,411 --> 00:26:22,181 I lived in the back of a butcher's shop once. 516 00:26:22,281 --> 00:26:25,117 Used to think I heard the dead animals move at night. 517 00:26:25,217 --> 00:26:27,153 You can get used to anything, I guess. 518 00:26:27,253 --> 00:26:29,989 Lots of things move at night out here. 519 00:26:30,089 --> 00:26:31,991 Is it lonely? 520 00:26:32,091 --> 00:26:34,326 Butcher shop was. 521 00:26:34,426 --> 00:26:36,162 Sometimes. 522 00:26:36,262 --> 00:26:40,166 We're all a little strange when it comes down to it, hm? 523 00:26:41,634 --> 00:26:45,537 That's my superpower... strange. 524 00:26:45,638 --> 00:26:47,807 And violent. 525 00:26:50,442 --> 00:26:51,978 Can I help you with something? 526 00:26:52,078 --> 00:26:53,318 I'm looking for a woman. 527 00:26:53,412 --> 00:26:54,981 She went hiking with her boyfriend, 528 00:26:55,081 --> 00:26:56,224 boyfriend came home, she didn't. 529 00:26:56,248 --> 00:26:58,184 Sounds like a bad boyfriend. 530 00:26:59,618 --> 00:27:01,988 I agree. 531 00:27:02,088 --> 00:27:03,823 Have you seen her? Her name's Paige. 532 00:27:05,324 --> 00:27:08,360 No. I haven't seen her. 533 00:27:14,000 --> 00:27:15,534 Word of advice? 534 00:27:15,634 --> 00:27:18,971 If you're gonna lurk around the camp, be quieter. 535 00:27:19,071 --> 00:27:21,674 I spotted you five minutes ago. 536 00:27:46,966 --> 00:27:48,868 You hurt? 537 00:27:48,968 --> 00:27:50,112 I just tweaked a little something, 538 00:27:50,136 --> 00:27:52,004 jumping on to the hood of that car. 539 00:27:52,104 --> 00:27:54,082 I swear I could've had a career as a Hollywood stuntman. 540 00:27:54,106 --> 00:27:56,375 - Nope. - Yeah, a short one. 541 00:27:56,475 --> 00:27:57,777 What about a career as the person 542 00:27:57,877 --> 00:27:59,187 who's gonna help me solve this crime? 543 00:27:59,211 --> 00:28:01,413 Got that handled. 544 00:28:01,513 --> 00:28:03,449 Check this out. 545 00:28:05,684 --> 00:28:07,119 If you mirror your screen to mine, 546 00:28:07,219 --> 00:28:08,579 you'll see that we are in business. 547 00:28:08,620 --> 00:28:10,289 You connected the LoJack to it? 548 00:28:10,389 --> 00:28:12,591 Indeed, I did. 549 00:28:16,328 --> 00:28:18,931 Ooh. Nice work, Hollywood. 550 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 Thank you very much. 551 00:28:21,734 --> 00:28:23,069 I'm gonna notify the state police 552 00:28:23,169 --> 00:28:24,379 and have them set up roadblocks. 553 00:28:28,240 --> 00:28:30,376 Hold that thought. He stopped. 554 00:28:32,912 --> 00:28:35,114 Wait. It's gone. 555 00:28:35,214 --> 00:28:37,583 No, no. No, no, no, no, no. 556 00:28:38,818 --> 00:28:41,420 He must've found the GPS tracker and ditched it. 557 00:28:41,520 --> 00:28:45,591 Or he's some place where the signal doesn't work. 558 00:28:59,505 --> 00:29:00,973 Sheriff's Department! 559 00:29:01,073 --> 00:29:02,174 Hands in the air! 560 00:29:16,823 --> 00:29:20,927 - Hey. - Hey, Cormac. 561 00:29:21,027 --> 00:29:23,595 Did you get those kayaks prepped for tomorrow? 562 00:29:23,695 --> 00:29:25,697 - I did. - Excellent. 563 00:29:25,798 --> 00:29:27,533 Why don't you grab a bucket and a sponge? 564 00:29:27,633 --> 00:29:28,868 Ol' Gutter needs a bath. 565 00:29:31,871 --> 00:29:34,140 Hey, uh, sorry about earlier. 566 00:29:34,240 --> 00:29:37,309 Cassie asked where you were. I told her. 567 00:29:37,977 --> 00:29:41,881 No apology necessary. Cassie's just doing her job. 568 00:29:41,981 --> 00:29:45,317 Dead backpacker, truck set on fire. 569 00:29:45,417 --> 00:29:48,120 Hope she gets to the bottom of it. 570 00:29:49,956 --> 00:29:54,726 Kinda weird, though, you owning that truck before. 571 00:29:54,827 --> 00:29:57,729 I've owned a lot of trucks, son. You know that. 572 00:29:57,830 --> 00:30:02,168 Your daddy's right. Nothing for you to worry about. 573 00:30:02,268 --> 00:30:04,904 - I'm not worried. - Tell me... 574 00:30:05,004 --> 00:30:08,407 you and Cassie got sumthin' sumthin' going on? 575 00:30:11,443 --> 00:30:13,012 No. 576 00:30:15,681 --> 00:30:18,050 Need to work on your poker face. 577 00:30:20,652 --> 00:30:21,988 Go on, git back to work. 578 00:30:22,088 --> 00:30:23,389 Towels are over there. 579 00:30:23,489 --> 00:30:26,025 Don't forget to wash his nose. 580 00:30:26,125 --> 00:30:29,328 Fly season. 581 00:30:36,235 --> 00:30:39,338 Cecil Ezterhas. 582 00:30:39,438 --> 00:30:41,083 Looks like somebody just walked up to his car 583 00:30:41,107 --> 00:30:43,009 and shot him point-blank. 584 00:30:43,109 --> 00:30:46,078 Yeah, there's a, uh... There's a compartment back here. 585 00:30:46,178 --> 00:30:48,256 Whatever was in it's long gone, but I'm betting this is 586 00:30:48,280 --> 00:30:49,681 what it's all about. 587 00:30:49,781 --> 00:30:51,017 Check it out. 588 00:30:51,117 --> 00:30:53,685 Prison tattoo. 589 00:30:53,785 --> 00:30:56,088 Okay, boys. 590 00:30:56,188 --> 00:30:57,289 Yes, sir. 591 00:30:57,890 --> 00:31:00,626 - Hang on. - Yeah. 592 00:31:02,895 --> 00:31:05,898 Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas. 593 00:31:05,998 --> 00:31:08,800 Find out where he did his time and with who. 594 00:31:22,048 --> 00:31:23,315 Sheriff's Department! 595 00:31:25,884 --> 00:31:28,754 Don't do it. 596 00:31:28,854 --> 00:31:32,891 Let me guess... My idiot cellmate led you here. 597 00:31:32,992 --> 00:31:35,094 No, it was just my daring ingenuity 598 00:31:35,194 --> 00:31:37,063 and her smarts. 599 00:31:37,163 --> 00:31:39,231 Why kill Cecil? 600 00:31:39,331 --> 00:31:41,267 Because he was sloppy. 601 00:31:41,367 --> 00:31:43,802 He made a mess of a simple job. 602 00:31:43,902 --> 00:31:47,739 Besides, I wasn't gonna give him half of my treasure, anyway. 603 00:31:47,839 --> 00:31:49,641 What is this... treasure? 604 00:31:49,741 --> 00:31:51,110 The ultimate collectible. 605 00:31:51,210 --> 00:31:53,980 Way cooler than that Trans Am. 606 00:31:54,080 --> 00:31:56,815 I don't know how that's possible. 607 00:31:56,915 --> 00:31:58,850 That's because you're not named Mickey. 608 00:32:00,319 --> 00:32:02,454 - No. - Yeah. 609 00:32:02,554 --> 00:32:03,898 Okay, boys, a-are... Are you done yet? 610 00:32:03,922 --> 00:32:06,993 You know the drill. Hands behind your head 611 00:32:07,093 --> 00:32:08,860 and interlock your fingers. 612 00:32:08,961 --> 00:32:10,462 Now. 613 00:32:12,531 --> 00:32:14,466 You'll be dead before you reach it. 614 00:32:14,566 --> 00:32:15,867 She's right, Mickey. 615 00:32:15,968 --> 00:32:18,137 I'll give you a choice... 616 00:32:18,237 --> 00:32:19,714 You touch that gun, we're gonna shoot you, 617 00:32:19,738 --> 00:32:22,141 that box remains closed. 618 00:32:22,241 --> 00:32:23,809 You give yourself up, 619 00:32:23,909 --> 00:32:25,720 I'll let you have one last look at what's inside. 620 00:32:25,744 --> 00:32:29,148 - You know what's in there? - I have a pretty good guess. 621 00:32:35,054 --> 00:32:36,188 Good choice. 622 00:32:46,765 --> 00:32:48,300 We made a deal. 623 00:32:48,400 --> 00:32:49,835 Uh, yeah, we did. 624 00:32:55,907 --> 00:32:57,509 Oh. 625 00:32:57,609 --> 00:33:00,012 A baseball card? That's what this is all about? 626 00:33:00,112 --> 00:33:01,747 No, no, oh, not just any baseball card. 627 00:33:01,847 --> 00:33:03,749 That is a... 628 00:33:03,849 --> 00:33:06,218 That is a Mickey Mantle rookie card. 629 00:33:06,318 --> 00:33:07,553 It is worth millions. 630 00:33:07,653 --> 00:33:11,057 You know, in my entire life, there was only two things 631 00:33:11,157 --> 00:33:12,224 that I cherished. 632 00:33:12,324 --> 00:33:16,428 And one of them was that Trans Am named Delilah. 633 00:33:16,528 --> 00:33:18,997 And the other one is this card. 634 00:33:20,066 --> 00:33:22,768 Well, you're going back to prison. 635 00:33:22,868 --> 00:33:24,736 Take your last look. 636 00:33:29,541 --> 00:33:31,277 It was worth it. 637 00:33:46,758 --> 00:33:49,928 You still didn't find it? I need that bag! 638 00:33:50,028 --> 00:33:51,930 I got sidetracked. 639 00:33:52,030 --> 00:33:54,100 What do you mean? 640 00:33:54,200 --> 00:33:58,104 Someone is looking for you. Seemed dangerous. 641 00:34:01,740 --> 00:34:03,909 Oh, my God. Oh, my God, no. 642 00:34:04,009 --> 00:34:05,111 They found us. 643 00:34:05,211 --> 00:34:07,279 No. 644 00:34:07,379 --> 00:34:08,947 It's okay. It's okay. 645 00:34:09,047 --> 00:34:10,416 I took his measure. 646 00:34:10,516 --> 00:34:12,318 No, Walter, this is so not okay. 647 00:34:12,418 --> 00:34:13,952 This is really, really bad. 648 00:34:14,052 --> 00:34:17,156 What did you do? The truth, please. 649 00:34:21,760 --> 00:34:23,995 Luke and I s-stole some money. 650 00:34:24,096 --> 00:34:26,132 Thought that we could lay low for a bit, 651 00:34:26,232 --> 00:34:28,400 that the people we stole from wouldn't find us, 652 00:34:28,500 --> 00:34:32,138 but now you're saying someone is here! 653 00:34:32,238 --> 00:34:34,740 - You're scared. - Yes! 654 00:34:36,475 --> 00:34:38,144 - Don't be. - What?! 655 00:34:38,244 --> 00:34:40,279 What are you talking about?! 656 00:34:40,379 --> 00:34:42,348 When I was younger, I had a friend. 657 00:34:44,483 --> 00:34:45,784 Her name was Meredith. 658 00:34:48,320 --> 00:34:52,090 The people who adopted me, they didn't like her because... 659 00:34:52,191 --> 00:34:54,326 'cause she didn't like the way that they treated me. 660 00:34:54,426 --> 00:34:58,130 One day, they hurt Meredith. 661 00:34:58,230 --> 00:35:01,300 They hurt her so bad. Made me watch. 662 00:35:02,868 --> 00:35:04,470 I couldn't protect her. 663 00:35:06,472 --> 00:35:08,207 Walter, why are you telling me this? 664 00:35:08,307 --> 00:35:09,547 'Cause everything can be fixed. 665 00:35:09,575 --> 00:35:11,042 - No, it can't. - Yes, it can! 666 00:35:11,143 --> 00:35:12,144 No! 667 00:35:17,316 --> 00:35:21,387 The next night, I burned their house to the ground 668 00:35:21,487 --> 00:35:23,389 while they were asleep in their beds. 669 00:35:27,025 --> 00:35:29,995 I've been paying for it ever since, but... 670 00:35:30,095 --> 00:35:34,333 I made sure that they never hurt her again. 671 00:35:39,671 --> 00:35:41,840 When I told you I would protect you... 672 00:35:44,410 --> 00:35:45,877 I meant it. 673 00:35:52,684 --> 00:35:54,486 Mm, no bull's-eye? 674 00:35:54,586 --> 00:35:57,155 Rusty. 675 00:35:57,256 --> 00:35:58,657 I could hit you, though. 676 00:36:04,863 --> 00:36:06,498 There's a man living in the woods. 677 00:36:06,598 --> 00:36:08,434 - I saw him. - What kind of man? 678 00:36:08,534 --> 00:36:10,602 The kind that lives in the woods. 679 00:36:10,702 --> 00:36:12,582 Could this be the guy that you're talking about, 680 00:36:12,638 --> 00:36:14,072 the one with the flashing light? 681 00:36:14,172 --> 00:36:16,908 U-Unless there's some other guy living in the woods. 682 00:36:17,008 --> 00:36:18,744 Said he hadn't seen Paige. 683 00:36:18,844 --> 00:36:20,679 I don't know if I believe him. 684 00:36:22,381 --> 00:36:24,350 Hm. 685 00:36:24,450 --> 00:36:26,352 The plot thickens. 686 00:36:39,197 --> 00:36:40,699 Wow. 687 00:36:40,799 --> 00:36:43,769 Okay, you're full of surprises. 688 00:36:43,869 --> 00:36:46,305 Well, I was the, uh, secondary high school champ. 689 00:36:46,405 --> 00:36:48,874 Just don't ask me to shoot a gun, that's all. 690 00:36:48,974 --> 00:36:51,410 Deal. 691 00:36:57,816 --> 00:36:59,585 Poor Mary, huh? 692 00:36:59,685 --> 00:37:01,487 Ditched by Luke for the odd couple. 693 00:37:01,587 --> 00:37:04,723 Yeah, they do seem very friendly, don't they? 694 00:37:04,823 --> 00:37:05,824 Mm-hmm. 695 00:37:09,495 --> 00:37:12,230 Let's go, Mom. 696 00:37:38,790 --> 00:37:41,293 Oh, my God. 697 00:37:53,639 --> 00:37:55,273 Sunny! Buck! 698 00:37:55,374 --> 00:37:57,976 Mary, what did I tell you about the buddy system?! 699 00:37:58,076 --> 00:37:59,387 T-There's something you need to see. 700 00:37:59,411 --> 00:38:00,811 H-Hold on a second. What's going on? 701 00:38:00,879 --> 00:38:02,448 Paige's bag. I found it in the woods. 702 00:38:02,548 --> 00:38:05,183 Paige's bag? Well, that can't be right. 703 00:38:05,283 --> 00:38:06,518 Are you sure it's hers? 704 00:38:06,618 --> 00:38:07,929 Leopard print, letter "P" bag charm? 705 00:38:07,953 --> 00:38:09,263 I-I clocked it the day they got here. 706 00:38:09,287 --> 00:38:10,956 Like, who brings that on a camping trip? 707 00:38:11,056 --> 00:38:12,458 H-Hold on a second. Where... 708 00:38:12,558 --> 00:38:13,735 Can you show me where the bag is? 709 00:38:13,759 --> 00:38:15,861 - Yeah. - I'll go. 710 00:38:15,961 --> 00:38:17,463 You stay with the horses. 711 00:38:17,563 --> 00:38:19,164 It's okay, Buck. 712 00:38:20,799 --> 00:38:22,501 Mary and I will be right back. 713 00:38:22,601 --> 00:38:24,169 Okay. Let's go. 714 00:38:34,480 --> 00:38:36,748 You sure this is the guy you saw with the truck? 715 00:38:36,848 --> 00:38:38,316 - Yep. - Mm. 716 00:38:38,417 --> 00:38:40,752 Looks a little worse for wear. Tweaker, maybe? 717 00:38:40,852 --> 00:38:42,821 Got his hands on Buck's old truck at some point? 718 00:38:42,921 --> 00:38:45,090 And then set it on fire? 719 00:38:45,190 --> 00:38:46,858 Well, like I said, tweaker. 720 00:38:46,958 --> 00:38:48,860 They don't do the most logical things. 721 00:38:48,960 --> 00:38:51,200 - I guess anything's possible. - I'm gonna have Poppernak 722 00:38:51,296 --> 00:38:52,640 compare it to outstanding warrants in the area. 723 00:38:52,664 --> 00:38:53,665 Great. 724 00:38:59,671 --> 00:39:01,239 I'll be right back. 725 00:39:01,339 --> 00:39:03,174 Oh. Take your time. 726 00:39:03,274 --> 00:39:05,511 Oh, and, uh we're gonna want details. 727 00:39:05,611 --> 00:39:07,679 Of course you are. 728 00:39:11,950 --> 00:39:13,260 So, really, you're never gonna date a cop again? 729 00:39:13,284 --> 00:39:15,721 Why, would it break your heart? 730 00:39:15,821 --> 00:39:17,889 Oh. 731 00:39:17,989 --> 00:39:19,124 You wish. 732 00:39:20,559 --> 00:39:21,727 Mm. 733 00:39:24,896 --> 00:39:26,732 You stalking me? 734 00:39:29,067 --> 00:39:30,268 Yeah, maybe. 735 00:39:30,368 --> 00:39:31,637 - Mm. - Make that two? 736 00:39:31,737 --> 00:39:33,739 Mnh. No, thanks. 737 00:39:33,839 --> 00:39:36,475 So you, uh, 738 00:39:36,575 --> 00:39:38,644 find out anything more about that Suburban? 739 00:39:38,744 --> 00:39:40,579 I'm working on it. 740 00:39:41,480 --> 00:39:44,816 - You're working on it. - Yeah? 741 00:39:44,916 --> 00:39:47,318 You seem to be asking my mom and dad 742 00:39:47,419 --> 00:39:50,956 a lot of questions about the backpacker. 743 00:39:51,056 --> 00:39:54,826 Something you want to tell me? 744 00:39:54,926 --> 00:39:57,295 You know I'm just doing my job. 745 00:39:57,395 --> 00:39:59,965 And I got to follow the leads wherever they take me. 746 00:40:00,065 --> 00:40:01,600 Yeah. I get that. 747 00:40:01,700 --> 00:40:04,503 And I want to help you. 748 00:40:06,004 --> 00:40:07,639 Just promise me one thing. 749 00:40:07,739 --> 00:40:10,976 Be straight with me. 750 00:40:11,076 --> 00:40:13,612 My parents may be a lot of things, but... 751 00:40:13,712 --> 00:40:15,647 they're good people. 752 00:40:15,747 --> 00:40:17,449 I've always thought that. 753 00:40:17,549 --> 00:40:19,618 And I want that to be true. I really do. 754 00:40:25,356 --> 00:40:27,826 Maybe that's the thing. 755 00:40:27,926 --> 00:40:29,995 So do I. 756 00:40:36,602 --> 00:40:37,969 Just over here. 757 00:40:38,069 --> 00:40:39,805 Why were you out here by yourself? 758 00:40:39,905 --> 00:40:41,773 Just needed to go for a run to clear my head. 759 00:40:41,873 --> 00:40:44,142 But then I found Paige's bag and clothes. 760 00:40:44,242 --> 00:40:46,712 I-I think maybe Luke buried it after he killed her 761 00:40:46,812 --> 00:40:48,480 and then some animal dug it up? 762 00:40:48,580 --> 00:40:51,449 Okay, let's not jump to conclusions. 763 00:40:51,550 --> 00:40:53,284 Okay. 764 00:40:53,384 --> 00:40:55,053 Wait. 765 00:40:56,054 --> 00:40:58,824 You told everybody you heard from Paige. 766 00:40:58,924 --> 00:41:01,326 Said she was safe and sound in New York, right? 767 00:41:01,426 --> 00:41:02,894 I did. Yeah. 768 00:41:02,994 --> 00:41:05,997 But maybe Luke got her cellphone 769 00:41:06,097 --> 00:41:08,166 and called us to throw us off track. 770 00:41:08,266 --> 00:41:10,502 - Right. You're right. - Yeah. Yeah. 771 00:41:10,602 --> 00:41:12,638 I didn't think of that. 772 00:41:16,808 --> 00:41:18,510 H-How did you know it wasn't that way? 773 00:41:23,248 --> 00:41:26,151 I don't know. My mind's spinnin' with all this. 774 00:41:26,251 --> 00:41:27,485 Is that the way? 775 00:41:27,586 --> 00:41:29,487 That night when Luke came back to camp, 776 00:41:29,588 --> 00:41:31,222 you were the one that checked their tent. 777 00:41:31,322 --> 00:41:34,492 You said Paige's stuff was gone. 778 00:41:34,593 --> 00:41:37,729 But he just got back to camp. H-He couldn't have had time. 779 00:41:37,829 --> 00:41:39,197 Why not? 780 00:41:39,297 --> 00:41:41,232 I mean, we thought that Paige came back 781 00:41:41,332 --> 00:41:43,401 and got all of her stuff, but we were wrong. 782 00:41:43,501 --> 00:41:45,003 It was Luke. 783 00:41:45,103 --> 00:41:48,506 No. No, no. This isn't right. 784 00:41:48,607 --> 00:41:51,376 Don't get all wound up. All right? Just settle down. 785 00:41:51,476 --> 00:41:52,844 - Help! - E-Easy, now. 786 00:41:52,944 --> 00:41:54,012 Just... 787 00:41:54,112 --> 00:41:56,347 Help! Somebody help me. 788 00:41:58,149 --> 00:41:59,184 Help! 789 00:41:59,284 --> 00:42:00,351 Aah! 790 00:43:01,913 --> 00:43:03,682 Captions by VITAC... 56519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.