Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,832 --> 00:00:32,332
Money for grabs!
2
00:00:36,499 --> 00:00:37,582
Go away... get up,
3
00:00:38,582 --> 00:00:39,999
he's far gone!
4
00:00:57,041 --> 00:00:58,041
Get on with shopping.
5
00:01:03,666 --> 00:01:04,374
Keep the change.
6
00:01:08,041 --> 00:01:08,999
Are you blind?
7
00:01:09,541 --> 00:01:10,207
Sorry.
8
00:01:23,749 --> 00:01:25,416
Tell him to come here now!
9
00:01:25,749 --> 00:01:28,832
Excuse me, sir. It's $425.
10
00:01:28,999 --> 00:01:30,041
Are you kidding me?
11
00:01:30,249 --> 00:01:31,957
I just arrived and you gave me the bill!
12
00:01:31,957 --> 00:01:33,207
Want a piece of mine?
13
00:01:33,249 --> 00:01:34,832
Well... maybe I've mistaken,
14
00:01:36,249 --> 00:01:37,041
I'm sorry.
15
00:01:40,874 --> 00:01:42,332
Tell him to come now!
16
00:01:47,082 --> 00:01:47,582
Boss.
17
00:01:49,041 --> 00:01:49,624
Where's my money?
18
00:01:49,624 --> 00:01:50,749
I lost him!
19
00:01:51,916 --> 00:01:52,624
What?
20
00:01:52,916 --> 00:01:54,791
This scammer took my mahjong money
21
00:01:54,791 --> 00:01:55,749
and you lost him,
22
00:01:55,874 --> 00:01:57,791
You idiot!
23
00:01:58,832 --> 00:01:59,749
Where's my car key?
24
00:02:00,291 --> 00:02:01,416
I didn't see it.
25
00:02:01,624 --> 00:02:02,457
How come...
26
00:02:02,791 --> 00:02:05,332
- Isn't it your car?
- Thank God!
27
00:02:07,499 --> 00:02:08,249
Go get him!
28
00:02:10,916 --> 00:02:13,082
Stop eating and go!
29
00:02:18,791 --> 00:02:20,249
Stop right there!
30
00:02:21,124 --> 00:02:21,749
What the heck?
31
00:02:22,041 --> 00:02:23,874
Why are you towing my car?
32
00:02:24,166 --> 00:02:24,874
Mr...
33
00:02:25,249 --> 00:02:26,957
It's parked in front of the police station.
34
00:02:27,041 --> 00:02:28,207
We must tow it away even if
it's my father's.
35
00:02:28,207 --> 00:02:29,707
We must tow it away even if
it's my father's.
36
00:02:30,166 --> 00:02:31,374
Your father, my ass!
37
00:02:31,624 --> 00:02:33,291
This is my car!
38
00:02:33,291 --> 00:02:36,207
Let go of it! Right! Now!
39
00:02:36,207 --> 00:02:37,541
So it's yours!
40
00:02:37,541 --> 00:02:40,624
We found a bag of weapons there.
41
00:02:40,916 --> 00:02:42,332
You're under arrest!
42
00:02:44,541 --> 00:02:45,916
You told us to get equipped, boss.
43
00:02:46,916 --> 00:02:48,499
I hid them well, boss.
44
00:02:49,332 --> 00:02:51,082
Of course you're a gangster boss!
45
00:02:53,374 --> 00:02:55,791
Officer... actually it's not my car.
46
00:02:56,124 --> 00:02:57,999
- Don't know whose is it...
- To the police station.
47
00:02:57,999 --> 00:02:59,041
I don't want to go.
48
00:02:59,666 --> 00:03:03,749
Hit your little head,
may you die in a tiny shed!
49
00:03:03,749 --> 00:03:07,249
Hit your little hand,
may your breathing come to an end!
50
00:03:07,582 --> 00:03:10,041
Hi, can you help us please?
51
00:03:10,999 --> 00:03:13,041
- There...
- Ok, thank you.
52
00:03:13,041 --> 00:03:16,749
Beat your little head,
your good luck come to end,
53
00:03:16,957 --> 00:03:20,624
hit your little mouth,
you always bad result,
54
00:03:20,624 --> 00:03:23,916
hit your little foot,
you every thing's no good.
55
00:03:23,999 --> 00:03:26,374
Impressive, you are good!
56
00:03:26,416 --> 00:03:27,791
Thanks, next!
57
00:03:30,457 --> 00:03:32,124
Hi... Well.
58
00:03:35,457 --> 00:03:36,082
Beat him.
59
00:03:36,082 --> 00:03:37,957
Sure, your shoes, left foot.
60
00:03:37,957 --> 00:03:38,957
Here you go.
61
00:03:39,332 --> 00:03:41,749
All right, give the beat.
62
00:03:42,957 --> 00:03:47,041
Hit your little thumb,
make you Super dumb!
63
00:03:47,457 --> 00:03:51,249
Beat your little head,
wish you fat and sad!
64
00:03:51,624 --> 00:03:55,457
Beat your little face,
soon you get the Aids.
65
00:03:55,832 --> 00:03:57,707
Beat your little feet,
66
00:03:58,041 --> 00:04:01,082
you are a piece of... piece of shit!
67
00:04:01,207 --> 00:04:03,416
Yeah!
68
00:04:03,541 --> 00:04:05,041
Thank you!
69
00:04:21,582 --> 00:04:22,999
Ace of spades opens.
70
00:04:37,041 --> 00:04:38,791
Ace of hearts,
71
00:04:41,499 --> 00:04:42,707
US$100,000
72
00:04:43,916 --> 00:04:45,791
I call.
73
00:04:55,207 --> 00:04:56,332
Pair of aces opens.
74
00:04:56,332 --> 00:04:59,207
Double, I'll double the bet, $200,000
75
00:04:59,666 --> 00:05:03,041
Makes sense, I call.
76
00:05:08,457 --> 00:05:09,707
Three of a kind opens.
77
00:05:09,707 --> 00:05:14,124
Three aces already! $500,000, easy.
78
00:05:16,124 --> 00:05:17,874
Ok, I call.
79
00:05:30,874 --> 00:05:32,249
Four cards straight flush opens.
80
00:05:32,249 --> 00:05:34,499
All in this time.
81
00:05:35,832 --> 00:05:37,291
I call, all in.
82
00:05:43,957 --> 00:05:44,957
Four of a kind!
83
00:05:45,582 --> 00:05:49,999
Can't have two ace of hearts in a deck!
84
00:05:54,916 --> 00:05:57,041
I don't need an ace to beat you,
85
00:05:57,332 --> 00:05:59,249
a nine will do.
86
00:06:03,332 --> 00:06:04,499
Straight flush wins.
87
00:06:06,582 --> 00:06:08,666
Yau Wing-Fu, you cheat!
88
00:06:08,666 --> 00:06:10,957
The money'll be used for building schools,
89
00:06:11,499 --> 00:06:13,957
I thank you for the students.
90
00:07:11,957 --> 00:07:14,916
Sleep tight, babe,
it's nighttime for you already,
91
00:07:14,916 --> 00:07:17,124
ok, goodnight.
92
00:07:17,499 --> 00:07:18,666
You're still together?
93
00:07:18,666 --> 00:07:21,332
I'm loyal, big brother! Unlike Wing-Chi.
94
00:07:21,332 --> 00:07:23,416
Wrong! I am simply uncommitted,
95
00:07:23,624 --> 00:07:25,791
not disloyal, and poor anyway.
96
00:07:26,082 --> 00:07:28,749
Did you win a lot yesterday?
Can I have some?
97
00:07:28,749 --> 00:07:30,707
It's from a conman!
98
00:07:30,707 --> 00:07:34,207
The money is for headmaster Law
to build schools.
99
00:07:34,207 --> 00:07:36,749
You'd rather help others than your brother.
100
00:07:38,249 --> 00:07:39,374
I'll go now.
101
00:07:41,582 --> 00:07:42,582
What're you doing! Hey...
102
00:07:44,707 --> 00:07:46,166
Sorry Sorry, I'm sorry.
103
00:07:46,166 --> 00:07:47,166
Bye!
104
00:07:48,166 --> 00:07:49,166
Who's that?
105
00:07:49,166 --> 00:07:50,124
Isn't she your friend?
106
00:07:50,124 --> 00:07:50,916
Big bro?
107
00:07:51,624 --> 00:07:53,707
No wonder you're broke!
108
00:07:54,082 --> 00:07:55,374
Wasting your time on chicks!
109
00:07:55,791 --> 00:07:58,541
- Stop messing around and get married.
- That's right.
110
00:07:58,541 --> 00:08:00,791
Marriages won't last!
111
00:08:00,791 --> 00:08:01,541
Look at you,
112
00:08:01,541 --> 00:08:04,457
you've been single since your divorce.
113
00:08:04,457 --> 00:08:05,416
Hey...
114
00:08:12,082 --> 00:08:14,124
I was your goddess before getting married,
115
00:08:14,124 --> 00:08:15,791
now I'm just a maid.
116
00:08:16,999 --> 00:08:18,082
Just you remember!
117
00:08:18,082 --> 00:08:21,249
It's not you who kick me out,
it's me who quit,
118
00:08:21,249 --> 00:08:24,332
because your entire family are mad! Mad!
119
00:08:25,082 --> 00:08:26,166
Big bro, come back.
120
00:08:27,291 --> 00:08:29,041
Get her back if you still love her!
121
00:08:29,041 --> 00:08:30,749
Stop thinking only.
122
00:08:33,582 --> 00:08:35,832
Please just call Sheila, get yourself together,
123
00:08:35,832 --> 00:08:38,374
you didn't even touch your breakfast.
124
00:08:41,082 --> 00:08:43,207
And you're obsessed with online dating,
125
00:08:43,207 --> 00:08:45,332
it's bad for health and data limit.
126
00:08:45,666 --> 00:08:47,041
What do you know?
127
00:08:47,499 --> 00:08:49,416
Plato said that,
128
00:08:49,416 --> 00:08:52,499
real love is about communication,
129
00:08:52,499 --> 00:08:55,374
and it's not something physical.
130
00:08:56,041 --> 00:08:59,832
Online dating allows me to
focus on understanding her,
131
00:09:00,166 --> 00:09:02,541
accomplishing an epic romance!
132
00:09:04,791 --> 00:09:06,874
You guys either dwell in the past
133
00:09:07,166 --> 00:09:09,082
or online illusions!
134
00:09:09,249 --> 00:09:10,999
How can you two be so lame?
135
00:09:10,999 --> 00:09:14,624
Luckily there's still one sensible man here.
136
00:09:14,999 --> 00:09:16,249
Bo-bo will be back soon,
137
00:09:16,249 --> 00:09:17,916
let's see who's sensible then.
138
00:09:18,749 --> 00:09:19,749
Mr. Hung,
139
00:09:20,332 --> 00:09:23,957
"what comes around goes around".
140
00:09:23,957 --> 00:09:25,916
I know your job nature involves high risk,
141
00:09:25,916 --> 00:09:27,291
I know your job nature involves high risk,
142
00:09:27,374 --> 00:09:28,916
an occasional doctor's visit is unavoidable.
143
00:09:28,916 --> 00:09:31,124
An occasional doctor's visit is unavoidable.
144
00:09:31,499 --> 00:09:34,207
Here's an insurance plan
tailor made for you and your staff,
145
00:09:34,207 --> 00:09:36,416
Here's an insurance plan
tailor made for you and your staff,
146
00:09:36,416 --> 00:09:40,541
it's very flexible,
you can insure just your arm or leg;
147
00:09:40,541 --> 00:09:43,707
but of course the higher the premium
the better the coverage!
148
00:09:43,957 --> 00:09:44,916
Also it's amazing!
149
00:09:44,916 --> 00:09:47,332
It doesn't go against
the traditional widow's compensation,
150
00:09:47,332 --> 00:09:48,707
It doesn't go against
the traditional widow's compensation,
151
00:09:48,707 --> 00:09:51,541
so the protection is doubled!
152
00:09:51,791 --> 00:09:53,957
If they know you care so much for them,
153
00:09:53,957 --> 00:09:56,124
they'll gladly do anything for you,
154
00:09:56,124 --> 00:09:56,916
and Mr. Hung you'll surely be HK's Don Corleone.
155
00:09:56,916 --> 00:10:00,582
And Mr. Hung you'll surely be HK's Don Corleone.
156
00:10:04,957 --> 00:10:06,291
What're your thoughts, Mr. Hung?
157
00:10:06,499 --> 00:10:07,582
Shhh!
158
00:10:08,374 --> 00:10:11,457
I'm counting how many men I have.
159
00:10:11,624 --> 00:10:13,624
Oh, ok, take your time.
160
00:10:15,666 --> 00:10:16,916
All in.
161
00:10:25,999 --> 00:10:29,207
Ooh scary! I call.
162
00:10:29,666 --> 00:10:32,041
You can't be lucky every time,
163
00:10:33,457 --> 00:10:35,707
I've got three aces!
164
00:10:41,457 --> 00:10:42,916
I've a straight, I win!
165
00:11:00,041 --> 00:11:03,416
You've got pretty big... hat.
166
00:11:05,166 --> 00:11:06,582
May I sit down?
167
00:11:07,541 --> 00:11:08,707
You just did.
168
00:11:08,707 --> 00:11:10,916
I wonder if we can work together.
169
00:11:11,624 --> 00:11:13,707
Why should I? I don't know you.
170
00:11:13,707 --> 00:11:16,291
I'm arranging a poker game for a rich man,
171
00:11:16,291 --> 00:11:19,624
all he wants is just to
play against a beautiful woman.
172
00:11:20,207 --> 00:11:23,082
You undoubtedly has beauty,
173
00:11:23,082 --> 00:11:24,999
skills and luck.
174
00:11:25,416 --> 00:11:26,791
You're my perfect candidate.
175
00:11:27,041 --> 00:11:28,541
- Not interested!
- You do,
176
00:11:28,916 --> 00:11:30,416
because you'll win for sure!
177
00:11:31,832 --> 00:11:33,916
We'll play Texas hold'em again,
178
00:11:34,207 --> 00:11:35,749
I'll be the dealer,
179
00:11:35,749 --> 00:11:37,666
and I'll make you win.
180
00:11:38,249 --> 00:11:40,499
Just keep folding at the beginning,
181
00:11:41,124 --> 00:11:43,624
until I give you a signal,
182
00:11:44,374 --> 00:11:47,249
you'll bet all-in, taking everything from him.
183
00:11:48,541 --> 00:11:49,916
What's in it for me?
184
00:11:49,916 --> 00:11:51,499
The stake on each side will be $1 million,
185
00:11:51,832 --> 00:11:54,582
we can split after winning.
186
00:11:55,416 --> 00:11:59,457
You don't need to pay all
the stake from your own pocket.
187
00:11:59,457 --> 00:12:03,457
We'll each chip in half million,
how about that?
188
00:12:09,374 --> 00:12:10,457
Chow Wai-Kwan!
189
00:12:10,832 --> 00:12:12,166
Lee Wan-Yeun!
190
00:12:14,624 --> 00:12:15,916
Your water of life.
191
00:12:15,957 --> 00:12:17,791
I had a nightmare again last night.
192
00:12:17,791 --> 00:12:18,999
What's it about?
193
00:12:18,999 --> 00:12:22,624
I was on a beach with dozens of babes,
194
00:12:23,166 --> 00:12:25,332
and they're all naked!
195
00:12:25,332 --> 00:12:26,666
Is that a nightmare?
196
00:12:27,166 --> 00:12:29,499
But I was one of the girls,
197
00:12:29,499 --> 00:12:31,416
old, wrinkly and saggy!
198
00:12:31,416 --> 00:12:33,457
That's really creepy!
199
00:12:35,541 --> 00:12:36,624
Simple game,
200
00:12:36,624 --> 00:12:39,666
choose between 3 glasses of water and 3 whiskeys,
201
00:12:39,666 --> 00:12:40,791
drink as fast as you can,
202
00:12:40,791 --> 00:12:43,374
the only rule is no touching other's glass.
203
00:12:46,166 --> 00:12:49,332
Woah! I almost shit my pants for nothing!
204
00:12:49,332 --> 00:12:50,624
If you lose,
205
00:12:51,124 --> 00:12:54,332
you'll do table dancing with your underpants only,
206
00:12:54,332 --> 00:12:55,332
alright?
207
00:12:55,916 --> 00:12:58,166
Wonderful! I'm not wearing any.
208
00:12:59,624 --> 00:13:01,374
If I win I'll spare you the dancing,
209
00:13:01,374 --> 00:13:03,249
just buy everyone a drink!
210
00:13:03,249 --> 00:13:04,332
Choose your drink.
211
00:13:04,332 --> 00:13:08,374
Since I'm clever,
I'll choose the... smaller one!
212
00:13:08,957 --> 00:13:11,666
Ok ready? One, two, three!
213
00:13:11,832 --> 00:13:13,749
Hurry up!
214
00:13:14,374 --> 00:13:16,332
Look how small his drink is!
215
00:13:17,166 --> 00:13:18,916
Hurry up!
216
00:13:20,707 --> 00:13:21,874
Wait,
217
00:13:21,874 --> 00:13:24,624
one should drink with elegance.
218
00:13:25,207 --> 00:13:26,791
Wow, you're so long!
219
00:13:27,082 --> 00:13:29,082
Quick, drink up!
220
00:13:29,082 --> 00:13:30,666
You're a fast usually!
221
00:13:30,666 --> 00:13:31,832
What do you mean?
222
00:13:34,082 --> 00:13:35,041
Hold it for me.
223
00:13:35,582 --> 00:13:36,624
I'm winning!
224
00:13:37,749 --> 00:13:38,874
Hey, don't touch my glass.
225
00:13:38,874 --> 00:13:40,624
Yes, that's the rule!
226
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
What does that mean?
227
00:13:42,916 --> 00:13:43,791
[t means...
228
00:13:43,791 --> 00:13:46,791
you can drink after I finish
mine and remove this glass.
229
00:13:46,791 --> 00:13:47,832
You...
230
00:13:48,791 --> 00:13:51,249
This round's on him, everybody!
231
00:13:54,082 --> 00:13:55,791
Big bro, have job to do.
232
00:14:02,791 --> 00:14:04,332
Don't be fooled by her looks, she's a cheat,
233
00:14:04,332 --> 00:14:05,624
she's a cheat,
234
00:14:06,207 --> 00:14:08,291
I saw her scam a guy just now.
235
00:14:08,791 --> 00:14:11,041
I've sweet talked her
to play poker tomorrow.
236
00:14:11,041 --> 00:14:12,082
Same trick,
237
00:14:12,082 --> 00:14:14,541
let her fold every round,
take it all at last.
238
00:14:14,541 --> 00:14:16,582
$1 million stake for each player,
I'll split with her,
239
00:14:16,582 --> 00:14:18,457
so we need $1.5 million.
240
00:14:18,457 --> 00:14:20,749
Ok, but she's a cheat,
241
00:14:20,749 --> 00:14:22,999
isn't it silly to take
half million from your pocket?
242
00:14:22,999 --> 00:14:26,249
It's sillier to not give her a bait.
243
00:14:27,041 --> 00:14:28,291
Anyway,
244
00:14:28,291 --> 00:14:30,207
big brother will be the rich guy, me the dealer.
245
00:14:30,207 --> 00:14:30,749
And me?
246
00:14:30,749 --> 00:14:32,207
The driver, on the lookout.
247
00:14:32,207 --> 00:14:33,332
Damn! Again!
248
00:14:33,332 --> 00:14:35,041
Don't say that,
249
00:14:35,457 --> 00:14:37,707
it's the most important task of all!
250
00:14:38,416 --> 00:14:41,041
Just watch our back while we make money.
251
00:14:42,416 --> 00:14:43,124
Are you angry?
252
00:14:43,124 --> 00:14:43,999
Gonna piss!
253
00:15:04,041 --> 00:15:07,249
Done, half a million from each of us.
254
00:15:07,249 --> 00:15:10,041
Let's wait for Huang then we're good.
255
00:15:11,916 --> 00:15:12,749
I'll open the door.
256
00:15:12,749 --> 00:15:13,624
Ok.
257
00:15:20,999 --> 00:15:22,749
Let me do the introduction,
258
00:15:23,374 --> 00:15:25,207
the eminent Mr. Huang,
259
00:15:25,207 --> 00:15:27,749
and here's your beautiful opponent Miss Li.
260
00:15:27,749 --> 00:15:29,291
Howdy?
261
00:15:29,666 --> 00:15:30,582
Howdy.
262
00:15:30,791 --> 00:15:32,832
Miss Li's $1 million bet is all set.
263
00:15:32,832 --> 00:15:35,374
Me... me $1 million is here too!
264
00:15:36,749 --> 00:15:38,041
Please check.
265
00:15:45,332 --> 00:15:51,499
What a beauty, me so lucky!
266
00:16:00,124 --> 00:16:01,916
$2 million, including the note you're holding,
267
00:16:02,499 --> 00:16:03,166
thanks.
268
00:16:03,166 --> 00:16:04,499
Let's get movin'!
269
00:16:08,124 --> 00:16:09,582
Are you guys hungry?
270
00:16:09,582 --> 00:16:11,124
I wanna try their Hainanese Chicken Rice.
271
00:16:11,291 --> 00:16:13,124
Ooh I love room service.
272
00:16:13,124 --> 00:16:14,999
Ok... let's start right after.
273
00:16:15,832 --> 00:16:18,499
Everybody's ordered food and used the bathroom?
274
00:16:18,499 --> 00:16:19,832
I'm Yau Wing-Fu,
275
00:16:19,832 --> 00:16:21,082
Then let's get started.
276
00:16:22,874 --> 00:16:25,332
Each side has $1 million worth of chips.
277
00:16:26,207 --> 00:16:27,541
$10,000 blind bet!
278
00:16:28,499 --> 00:16:29,832
Winner takes all,
279
00:16:29,832 --> 00:16:31,957
$2 million stakes in total,
280
00:16:32,207 --> 00:16:33,082
any question?
281
00:16:33,082 --> 00:16:35,707
I'm fine if the lady's fine with it.
282
00:16:36,291 --> 00:16:37,291
That's fine.
283
00:16:39,874 --> 00:16:41,249
Starting round,
284
00:16:51,416 --> 00:16:52,707
Starting round,
285
00:16:52,707 --> 00:16:56,207
I'll raise you, $50,000, easy.
286
00:16:56,541 --> 00:16:57,541
FOLD!
287
00:17:03,082 --> 00:17:03,957
FOLD!
288
00:17:06,582 --> 00:17:07,416
FOLD!
289
00:17:07,416 --> 00:17:08,332
FOLD!
290
00:17:08,624 --> 00:17:09,666
FOLD!
291
00:17:11,332 --> 00:17:12,541
I guess it's room service.
292
00:17:13,124 --> 00:17:14,291
Sweetie,
293
00:17:14,624 --> 00:17:18,291
it's not fun with you folding every round.
294
00:17:18,624 --> 00:17:21,749
I'm a chicken, don't wanna lose everything!
295
00:17:24,791 --> 00:17:26,791
Hey miss... just leave it somewhere.
296
00:17:27,457 --> 00:17:28,874
Let's carry on.
297
00:17:35,124 --> 00:17:36,791
Well not just anywhere...
298
00:17:36,791 --> 00:17:39,249
pick a table outside and leave it there.
299
00:17:39,249 --> 00:17:40,582
I'm sorry.
300
00:17:48,999 --> 00:17:51,541
Everything's fine! The case is fine...
301
00:17:52,207 --> 00:17:53,291
my apologies...
302
00:17:59,624 --> 00:18:00,791
Wait!
303
00:18:02,499 --> 00:18:03,749
Let me check the money.
304
00:18:09,874 --> 00:18:11,999
It's fine, I'm a bit paranoid.
305
00:18:11,999 --> 00:18:13,749
Part False alarm! Let's continue,
306
00:18:13,749 --> 00:18:15,791
just leave and put it on that table.
307
00:18:17,541 --> 00:18:18,582
Please place a bet.
308
00:18:35,707 --> 00:18:36,541
All in.
309
00:18:36,541 --> 00:18:37,666
Sweetie,
310
00:18:37,666 --> 00:18:39,249
you're a chicken then,
311
00:18:39,582 --> 00:18:41,499
and now you're a hawk?
312
00:18:45,166 --> 00:18:47,582
Think it through, I'm gonna wash my hands.
313
00:18:47,957 --> 00:18:49,541
Before eating my Hainanese Chicken Rice.
314
00:18:59,082 --> 00:19:00,541
Give me the menu.
315
00:19:03,791 --> 00:19:06,791
It's a nice hotel,
of course they have chicken rice.
316
00:19:06,791 --> 00:19:08,374
Guess what, they don't!
317
00:19:16,707 --> 00:19:17,916
The bathroom's empty.
318
00:19:20,666 --> 00:19:21,957
She's gone.
319
00:19:27,249 --> 00:19:28,041
It's done?
320
00:19:28,041 --> 00:19:29,749
The girl left with the money.
321
00:19:31,749 --> 00:19:32,957
She swapped the case!
322
00:19:33,207 --> 00:19:35,041
Bitch! I'll hunt her down!
323
00:19:47,874 --> 00:19:49,749
Thank god we made a spy watch.
324
00:19:51,999 --> 00:19:53,582
Otherwise I'd have bought the wrong case.
325
00:19:57,916 --> 00:19:59,957
The pretty boy was a cheat,
326
00:19:59,957 --> 00:20:02,124
and the geezer was a perv,
327
00:20:03,624 --> 00:20:05,249
both need a lesson!
328
00:20:05,749 --> 00:20:08,332
Those goons look totally stupid,
329
00:20:08,874 --> 00:20:11,749
they probably have no idea that you're gone!
330
00:20:23,082 --> 00:20:25,791
Big brother, it's them who scammed all my money!
331
00:20:26,749 --> 00:20:28,874
Bro, bro?
332
00:20:30,666 --> 00:20:32,499
How dare you! Scammed his money.
333
00:20:32,499 --> 00:20:33,916
Give him back his money now!
334
00:20:34,207 --> 00:20:37,832
Your brother's money came from
Bitcoin mining scam!
335
00:20:37,832 --> 00:20:39,499
I've donated everything,
336
00:20:39,499 --> 00:20:41,041
try getting it back yourself!
337
00:20:41,416 --> 00:20:43,041
You donated all my money?
338
00:20:45,207 --> 00:20:46,666
Tell me then, you!
339
00:20:47,082 --> 00:20:48,416
It's not under the bed...
340
00:20:51,416 --> 00:20:52,499
Piss off.
341
00:21:00,124 --> 00:21:01,249
What's that?
342
00:21:02,666 --> 00:21:03,666
Perfume... ow...
343
00:21:12,124 --> 00:21:13,249
Mess with my little brother?
344
00:21:49,374 --> 00:21:50,332
Hit me!
345
00:21:50,332 --> 00:21:52,124
I'll scar your belly,
346
00:21:52,124 --> 00:21:54,082
and you'll never wear bikinis again.
347
00:21:57,416 --> 00:21:59,541
Big brother, someone's looking for you.
348
00:21:59,541 --> 00:22:01,749
Little brother, even mom won't recognise you.
349
00:22:02,249 --> 00:22:03,041
Who are you?
350
00:22:03,041 --> 00:22:04,041
I want my money back!
351
00:22:04,041 --> 00:22:06,166
So do I, get in line!
352
00:22:06,166 --> 00:22:06,791
No,
353
00:22:06,791 --> 00:22:08,957
my big brother can't wait.
354
00:22:11,166 --> 00:22:13,416
Find a toilet if you can't wait.
355
00:22:18,457 --> 00:22:19,291
Little brother,
356
00:22:19,291 --> 00:22:21,791
I need to go too actually,
and I'll massage you with tonic.
357
00:22:21,791 --> 00:22:22,749
Ok.
358
00:22:23,916 --> 00:22:26,957
- Is the tonic good?
- Yes, it clears bruises.
359
00:22:31,291 --> 00:22:33,541
You guys are not so stupid after all.
360
00:22:33,541 --> 00:22:34,791
Here's your money.
361
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
I don't need your fake money.
362
00:22:39,624 --> 00:22:42,499
Sorry, I've already swapped
the case with fake money!
363
00:22:49,374 --> 00:22:50,624
I have the money,
364
00:22:50,624 --> 00:22:52,707
we won no matter how
the poker game ended!
365
00:22:52,707 --> 00:22:54,374
Why didn't you tell me?
366
00:22:54,374 --> 00:22:55,374
What?
367
00:22:55,624 --> 00:22:57,457
We are here because
you who sprinted out too soon.
368
00:22:57,457 --> 00:22:58,416
Of course.
369
00:22:58,416 --> 00:23:00,166
Anyway we've saved two good people,
370
00:23:00,332 --> 00:23:02,957
Good coordinated work by the way.
371
00:23:02,957 --> 00:23:04,166
Who are you?
372
00:23:04,166 --> 00:23:05,166
Stop your questions.
373
00:23:05,166 --> 00:23:07,332
Let's take off before their people come!
374
00:23:07,332 --> 00:23:08,957
This is just a toy gun!
375
00:23:10,832 --> 00:23:13,207
You don't believe me? I'll show you.
376
00:23:13,832 --> 00:23:14,749
All gone...
377
00:23:16,332 --> 00:23:17,999
Hey, why did you give me a real gun?
378
00:23:19,541 --> 00:23:20,916
I'm Yau Wing-Fu,
379
00:23:20,916 --> 00:23:22,041
my younger brother Wing-Chung,
380
00:23:22,249 --> 00:23:23,374
and little brother Wing-Chi.
381
00:23:23,749 --> 00:23:25,457
Since my great grandfather,
382
00:23:25,457 --> 00:23:26,874
Since my great grandfather,
383
00:23:26,874 --> 00:23:28,249
we've been con artist for generations.
384
00:23:28,541 --> 00:23:31,582
But it's hard to con in the age of technology,
385
00:23:31,582 --> 00:23:34,374
let alone avoid getting caught.
386
00:23:34,582 --> 00:23:36,291
We've bowed out for ages,
387
00:23:36,291 --> 00:23:38,832
only doing cameos to punish baddies.
388
00:23:38,832 --> 00:23:41,291
I thought you scammed the boy,
389
00:23:41,291 --> 00:23:43,666
so we set you up.
390
00:23:43,666 --> 00:23:45,624
My brothers are serious men,
391
00:23:45,874 --> 00:23:47,999
but I'm different, I'm sexier.
392
00:23:48,332 --> 00:23:50,666
We do stick to our ancestral teaching of,
393
00:23:50,666 --> 00:23:53,082
not scamming the weak though.
394
00:23:54,707 --> 00:23:56,582
Tell us about yourself.
395
00:23:56,916 --> 00:23:58,207
I'm Lui Lei Monroe,
396
00:23:58,749 --> 00:24:00,082
this is my big sister Mona.
397
00:24:00,624 --> 00:24:03,499
Our parents were pursued by scammers
398
00:24:03,499 --> 00:24:06,957
and died jumping off the building,
399
00:24:06,957 --> 00:24:08,874
leaving us both behind.
400
00:24:09,041 --> 00:24:10,666
That's why we hate scammers,
401
00:24:10,957 --> 00:24:14,416
so we scam them back for revenge.
402
00:24:14,416 --> 00:24:17,457
You can't go home cos they'll come after you!
403
00:24:17,457 --> 00:24:19,041
We're joined by fate,
404
00:24:19,041 --> 00:24:22,499
why don't you stay at ours to wait it out?
405
00:25:02,457 --> 00:25:03,416
Hi.
406
00:25:13,082 --> 00:25:16,166
Bottled soda vs canned soda!
407
00:25:16,291 --> 00:25:18,332
Everyone knows bottled soda tastes better.
408
00:25:18,916 --> 00:25:19,957
You're right.
409
00:25:21,957 --> 00:25:24,207
Wing-Chi, I'm leaving,
410
00:25:24,416 --> 00:25:25,582
can you give me a ride?
411
00:25:25,582 --> 00:25:27,291
Thank you, Miss, I'll study hard,
412
00:25:27,291 --> 00:25:28,999
see you next week, bye!
413
00:25:29,916 --> 00:25:31,041
She's my tutor,
414
00:25:31,041 --> 00:25:32,332
ain't I a good student?
415
00:25:32,332 --> 00:25:33,124
For which subject?
416
00:25:33,124 --> 00:25:34,166
Nephrology.
417
00:25:34,166 --> 00:25:35,832
Well... You look stunning today,
418
00:25:35,957 --> 00:25:38,124
like a flower!
419
00:25:38,124 --> 00:25:39,082
What flower ?
420
00:25:39,082 --> 00:25:40,291
Cauliflower.
421
00:25:42,457 --> 00:25:43,541
Wing-Chi,
422
00:25:43,874 --> 00:25:45,666
You look so skinny today.
423
00:25:45,666 --> 00:25:47,166
Really? How skinny?
424
00:25:47,166 --> 00:25:48,207
Like a animal.
425
00:25:49,166 --> 00:25:50,791
No use trying to beat a animal,
426
00:25:50,791 --> 00:25:53,041
won't do you any good.
427
00:25:53,499 --> 00:25:54,249
Why not?
428
00:25:54,249 --> 00:25:56,957
You'll just prove yourself a stronger animal!
429
00:25:56,957 --> 00:25:57,874
Exactly!
430
00:25:57,874 --> 00:25:59,749
I can never beat a animal.
431
00:25:59,749 --> 00:26:02,207
You're worse than a animal then.
432
00:26:04,666 --> 00:26:05,916
Ok, good night.
433
00:26:05,916 --> 00:26:06,874
Bon appétit.
434
00:26:08,291 --> 00:26:11,291
Eat well, ok?
435
00:26:11,582 --> 00:26:14,166
Monroe, are you free this afternoon?
436
00:26:15,207 --> 00:26:16,707
Why do you give me a fork?
437
00:26:17,541 --> 00:26:18,832
Fork you!
438
00:26:18,832 --> 00:26:20,666
Stop bickering. I'm off to work, bro.
439
00:26:20,666 --> 00:26:21,166
OK
440
00:26:21,166 --> 00:26:22,124
Laters, bye!
441
00:26:22,124 --> 00:26:22,957
Bye!
442
00:26:26,624 --> 00:26:27,707
Mister,
443
00:26:27,999 --> 00:26:31,749
investing in stocks
can be done over a phone call,
444
00:26:32,249 --> 00:26:33,999
it's way better than buying flats.
445
00:26:33,999 --> 00:26:36,207
No no, madame,
446
00:26:36,457 --> 00:26:39,332
investing in stocks is just
giving away your money.
447
00:26:39,874 --> 00:26:41,624
Slow down, it's red light.
448
00:26:42,416 --> 00:26:43,582
I know...
449
00:26:45,791 --> 00:26:46,957
The brake is broken!
450
00:26:47,707 --> 00:26:48,791
No freaking way!
451
00:26:50,957 --> 00:26:52,124
Real estate is different,
452
00:26:52,124 --> 00:26:54,291
you become the owner by paying just 10%,
453
00:26:54,416 --> 00:26:55,582
you can live there,
454
00:26:55,624 --> 00:26:56,916
or you can rent it out, right ?
455
00:26:57,332 --> 00:26:58,916
Also you can keep it for your children.
456
00:27:03,041 --> 00:27:04,666
What do we do now?
457
00:27:04,666 --> 00:27:07,124
Watch out!
458
00:27:45,207 --> 00:27:46,082
Oh no... it burst!
459
00:27:46,082 --> 00:27:46,707
Yes.
460
00:27:46,707 --> 00:27:48,499
The durian, want one?
461
00:27:48,499 --> 00:27:49,499
No thanks.
462
00:27:52,957 --> 00:27:53,999
No!
463
00:27:54,207 --> 00:27:54,999
Not again!
464
00:28:15,749 --> 00:28:16,999
Why are you following me?
465
00:28:16,999 --> 00:28:19,666
I'm sorry! My brake's broken.
466
00:28:19,666 --> 00:28:20,666
Use your handbrake!
467
00:28:20,666 --> 00:28:22,416
I did! Didn't work!
468
00:28:22,416 --> 00:28:23,416
Use neutral gear!
469
00:28:23,416 --> 00:28:24,999
I was even on park!
470
00:28:25,457 --> 00:28:28,041
I'll go left, you go right! One, two, three!
471
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
What happened?
472
00:28:46,041 --> 00:28:47,166
You've got visitors!
473
00:28:48,874 --> 00:28:49,832
Big brother.
474
00:28:50,624 --> 00:28:52,791
How did you get a car accident from selling flats?
475
00:28:52,791 --> 00:28:55,041
No! This bitch hit me with her car!
476
00:28:55,041 --> 00:28:56,416
Which bitch?
477
00:28:56,416 --> 00:28:58,499
How do I know which bitch was it?
478
00:28:58,499 --> 00:29:00,249
Why did the bitch hit you?
479
00:29:00,249 --> 00:29:02,124
How do I know why the bitch hit me!
480
00:29:03,707 --> 00:29:05,041
Can I help you, Miss?
481
00:29:05,874 --> 00:29:07,291
I am the bitch...
482
00:29:10,041 --> 00:29:11,749
I'm really sorry,
483
00:29:12,041 --> 00:29:13,916
- I can't tell left from right.
- Never mind.
484
00:29:13,957 --> 00:29:17,041
We should count our
lucky stars for being alive!
485
00:29:17,332 --> 00:29:19,332
How's your father?
486
00:29:19,332 --> 00:29:20,624
My father's dead!
487
00:29:21,416 --> 00:29:24,291
What? I was the one who got hit... how did he...
488
00:29:25,957 --> 00:29:27,416
Oh you're talking about my husband!
489
00:29:27,791 --> 00:29:29,249
He's in a coma...
490
00:29:30,666 --> 00:29:31,957
I'd better check on him,
491
00:29:32,457 --> 00:29:34,082
take care, sorry again.
492
00:29:34,749 --> 00:29:36,957
Go home if it's nothing serious.
493
00:29:36,957 --> 00:29:38,749
No I'm under observation in case of concussion.
494
00:29:38,749 --> 00:29:40,332
No I'm under observation in case of concussion.
495
00:29:40,707 --> 00:29:41,999
Check this out bro.
496
00:29:45,249 --> 00:29:46,541
Isn't it this hospital?
497
00:29:46,916 --> 00:29:48,166
Your showtime!
498
00:30:09,166 --> 00:30:10,249
And you're...?
499
00:30:13,541 --> 00:30:15,957
We've never met,
500
00:30:15,957 --> 00:30:17,291
I've never spoken to you,
501
00:30:17,332 --> 00:30:20,832
What happens now is all just your illusion!
502
00:30:21,166 --> 00:30:22,874
I don't have any illusion!
503
00:30:23,041 --> 00:30:24,166
I repeat!
504
00:30:24,166 --> 00:30:25,957
We've never met,
505
00:30:25,957 --> 00:30:28,374
What happens now is all just your illusion!
506
00:30:28,374 --> 00:30:29,457
It's all just your illusion!
507
00:30:31,249 --> 00:30:32,832
I don't have any illusion!
508
00:30:34,957 --> 00:30:38,457
Integrity issues in the hospital
will affect the Hospital Authority,
509
00:30:38,457 --> 00:30:40,874
patient's confidence and
the entire healthcare system!
510
00:30:40,874 --> 00:30:43,582
Patient's confidence and
the entire healthcare system!
511
00:30:43,582 --> 00:30:44,916
Understand?
512
00:30:46,999 --> 00:30:49,291
We have a new mission, chief.
513
00:30:50,207 --> 00:30:51,249
Ok!
514
00:30:55,832 --> 00:30:57,666
There's a tabloid reporter
spying in your hospital!
515
00:30:57,666 --> 00:30:59,707
There's a tabloid reporter
spying in your hospital!
516
00:30:59,707 --> 00:31:01,874
His name is Yau Wing-Chung.
517
00:31:02,332 --> 00:31:04,374
You know what hospitality means?
518
00:31:04,374 --> 00:31:07,124
Chief... Who... are...
519
00:31:07,124 --> 00:31:09,082
We've never met,
520
00:31:09,082 --> 00:31:10,291
I've never spoken to you,
521
00:31:10,291 --> 00:31:14,416
It's all just your illusion!
522
00:31:16,291 --> 00:31:18,249
The name what chief have just said...
523
00:31:21,832 --> 00:31:23,291
"Yau Wing-Chung."
524
00:31:25,541 --> 00:31:26,957
Congratulations Mr. Yau!
525
00:31:26,957 --> 00:31:29,832
You've been selected as our VIP,
526
00:31:29,832 --> 00:31:32,166
you can enjoy all services for free.
527
00:31:32,166 --> 00:31:33,957
Tonight we have king crab,
528
00:31:33,957 --> 00:31:37,874
and grilled Iberico pork knuckle.
529
00:31:38,207 --> 00:31:40,166
We also have lobster risotto,
530
00:31:40,166 --> 00:31:42,374
A5 grade wagyu tartare and Tomahawk steak,
531
00:31:42,374 --> 00:31:43,707
what would you like?
532
00:31:43,707 --> 00:31:46,207
I'm not that hungry actually...
please just leave them here!
533
00:31:46,499 --> 00:31:48,957
Mr. Yau! We offer massages too,
534
00:31:49,124 --> 00:31:50,332
where you want massage,
535
00:31:50,332 --> 00:31:51,707
would you like a foot massage?
536
00:31:51,707 --> 00:31:52,791
No no no need, thanks.
537
00:31:55,874 --> 00:31:57,416
Oh you're soaked!
538
00:31:57,624 --> 00:31:59,374
No worries I'll dry it in the bathroom.
539
00:31:59,374 --> 00:32:00,582
We can go with you!
540
00:32:00,582 --> 00:32:01,749
No thanks I'll go alone.
541
00:32:01,749 --> 00:32:03,166
Take off your shirt, I'll wash it for you
542
00:32:03,832 --> 00:32:05,999
No no no no thanks.
543
00:32:27,457 --> 00:32:30,124
Hey... I'm a bit tired, and you seem bored,
544
00:32:30,457 --> 00:32:31,707
let's play drinking game!
545
00:32:32,541 --> 00:32:34,541
I don't know any drinking game.
546
00:32:34,832 --> 00:32:37,166
Really? Neither do I,
547
00:32:37,166 --> 00:32:41,041
let's play something educational,
solving riddles.
548
00:32:41,041 --> 00:32:41,957
What's the punishment?
549
00:32:41,957 --> 00:32:43,291
Let's return to nature,
550
00:32:43,291 --> 00:32:45,166
who lost who take off a piece of clothing, ok?
551
00:32:45,166 --> 00:32:46,707
Who lost who take off a piece of clothing, ok?
552
00:32:46,707 --> 00:32:47,582
Ok.
553
00:32:48,374 --> 00:32:49,874
Here we go!
554
00:32:50,041 --> 00:32:53,291
Hmm... which animal has two heads,
three arms and four legs?
555
00:32:53,291 --> 00:32:54,582
I don't know, what is it?
556
00:32:54,582 --> 00:32:56,707
Neither do I, I'll take something off.
557
00:32:58,499 --> 00:33:00,041
- Come on.
- You're so tricky...
558
00:33:06,416 --> 00:33:07,124
Hey!
559
00:33:07,249 --> 00:33:08,166
My turn!
560
00:33:08,166 --> 00:33:09,041
S has two older brothers,
561
00:33:09,041 --> 00:33:10,624
the big bro's called I, the other's called M,
562
00:33:10,624 --> 00:33:12,041
S's name is S,
563
00:33:12,041 --> 00:33:14,249
but why he calls himself XXL?
564
00:33:14,916 --> 00:33:15,791
Why?
565
00:33:16,124 --> 00:33:18,457
Because he's a liar!
566
00:33:22,332 --> 00:33:23,207
My turn!
567
00:33:23,207 --> 00:33:24,041
Four letter word,
568
00:33:24,041 --> 00:33:26,166
begins with F and ends with K,
569
00:33:26,166 --> 00:33:28,166
if you can't get it, you can use your hands
570
00:33:28,374 --> 00:33:31,582
F-O-R-K, fork!
571
00:33:31,582 --> 00:33:32,874
You're a smart cookie!
572
00:33:33,207 --> 00:33:35,624
Let me take one of my contact lenses off!
573
00:33:36,166 --> 00:33:37,207
This one's easy,
574
00:33:37,207 --> 00:33:40,207
which two body parts hate each other?
575
00:33:40,374 --> 00:33:42,416
How can body parts hate one another?
576
00:33:42,707 --> 00:33:45,207
Left and right eyes! They can't see eye to eye.
577
00:33:45,457 --> 00:33:47,666
Fine, now let's get serious,
578
00:33:47,957 --> 00:33:49,207
camera comes back, I'm not done yet.
579
00:33:49,207 --> 00:33:51,707
I come in a lot of different sizes
580
00:33:51,707 --> 00:33:53,124
Sometimes, I drip a little.
581
00:33:53,124 --> 00:33:54,749
If you blow me, it feels really good.
582
00:33:54,749 --> 00:33:55,707
What am I?
583
00:33:57,707 --> 00:33:59,457
Gotcha! Strip!
584
00:34:00,499 --> 00:34:01,957
It's a nose!
585
00:34:01,957 --> 00:34:04,166
Every nose is different,
586
00:34:04,166 --> 00:34:05,582
it drips when you have a cold,
587
00:34:05,582 --> 00:34:08,499
and it feels good when you blow your nose!
588
00:34:08,624 --> 00:34:11,124
Miss Monroe is a true whizkid!
589
00:34:11,124 --> 00:34:11,957
Gotta go now!
590
00:34:11,957 --> 00:34:13,957
Hey, a bet's a bet!
591
00:34:14,416 --> 00:34:15,207
Don't threaten me!
592
00:34:15,207 --> 00:34:17,207
I can get harden up!
593
00:34:17,499 --> 00:34:20,124
Nothing scares me, take off your pants!
594
00:34:28,666 --> 00:34:31,166
Don't be shy, just show it.
595
00:34:31,791 --> 00:34:33,957
Alright. Showdown time,
596
00:34:34,166 --> 00:34:35,207
I'll draw my sword.
597
00:34:36,332 --> 00:34:38,416
Oh My God!
598
00:34:38,416 --> 00:34:39,457
Impressive huh?
599
00:34:40,249 --> 00:34:43,332
I didn't say that, she did.
600
00:34:45,166 --> 00:34:46,082
Headmaster Law,
601
00:34:46,791 --> 00:34:48,166
holy moly.
602
00:34:55,166 --> 00:34:56,666
Did you catch a cold?
603
00:34:56,666 --> 00:34:57,541
No.
604
00:35:00,874 --> 00:35:04,749
I wanna thank you for your generosity
on behalf of the poor kids!
605
00:35:04,749 --> 00:35:06,624
Cheers!
606
00:35:11,416 --> 00:35:13,291
Nice to meet you, Mr. Yau!
607
00:35:13,291 --> 00:35:15,332
I'm Adam, aka Third Hand,
608
00:35:15,332 --> 00:35:18,749
I've heard so much about your conning arts,
609
00:35:18,749 --> 00:35:21,499
and your scams are simply unparalleled!
610
00:35:21,499 --> 00:35:24,416
You're my idol! Could you be my master?
611
00:35:24,416 --> 00:35:25,541
Sorry, wrong person!
612
00:35:26,041 --> 00:35:27,416
He doesn't live here?
613
00:35:34,124 --> 00:35:38,499
What did the guy say? What cons and scams?
614
00:35:38,499 --> 00:35:40,207
He pressed the wrong bell,
615
00:35:40,249 --> 00:35:42,957
should be for our neighbour... let's eat.
616
00:35:43,249 --> 00:35:44,874
My watch is gone.
617
00:35:46,499 --> 00:35:47,457
I'll deal with him.
618
00:35:54,916 --> 00:35:57,332
Don't be smug about stealing my brother's watch!
619
00:35:57,332 --> 00:35:58,457
It's nothing!
620
00:35:58,457 --> 00:36:01,082
Ring our bell again and you're dead!
621
00:36:01,624 --> 00:36:02,749
Sorry Sorry
622
00:36:02,749 --> 00:36:04,457
I'm so sorry, wow look at your biceps.
623
00:36:05,082 --> 00:36:05,957
Dead!
624
00:36:06,249 --> 00:36:07,332
I get it, sorry...
625
00:36:09,207 --> 00:36:12,957
I showed him the right path to his life,
he won't veer off again.
626
00:36:13,624 --> 00:36:15,207
Did you lose something?
627
00:36:15,541 --> 00:36:17,082
Of course not,
628
00:36:19,082 --> 00:36:20,749
wait, where's my wallet?
629
00:36:22,041 --> 00:36:24,999
- Let me talk to this lost sheep.
- Don't worry,
630
00:36:24,999 --> 00:36:26,457
we will do it.
631
00:36:26,457 --> 00:36:28,416
We'll deal with him, you eat up.
632
00:36:36,999 --> 00:36:38,791
Thank god my $20's still there.
633
00:36:44,041 --> 00:36:47,582
Babe, it's just me in this room,
634
00:36:47,791 --> 00:36:51,041
I'm so lonely and cold.
635
00:36:52,207 --> 00:36:54,541
There's a feast in front of me,
636
00:36:54,749 --> 00:36:56,999
but I can't taste anything
without you sharing with me.
637
00:36:56,999 --> 00:36:58,957
But I can't taste anything
without you sharing with me.
638
00:36:58,957 --> 00:37:01,332
I'll get fat if I share your food,
639
00:37:01,332 --> 00:37:03,291
I'll get fat if I share your food,
640
00:37:03,291 --> 00:37:05,499
you'll break up with me!
641
00:37:05,499 --> 00:37:08,041
No, if you become a fat girl,
642
00:37:08,041 --> 00:37:10,041
then I'll be a fat guy too,
643
00:37:10,041 --> 00:37:13,249
we'll be perfect for each other.
644
00:37:14,666 --> 00:37:16,416
Let me show you the food.
645
00:37:17,457 --> 00:37:18,582
See?
646
00:37:22,666 --> 00:37:23,332
Hey... Why are you here?
647
00:37:23,332 --> 00:37:25,041
- I'm in trouble!
- Wait...
648
00:37:25,332 --> 00:37:27,499
I'll call you back babe, bye...
649
00:37:29,416 --> 00:37:30,374
What kind of trouble?
650
00:37:30,541 --> 00:37:31,707
My husband woke up...
651
00:37:31,874 --> 00:37:33,291
My sincerest congratulations...
652
00:37:33,291 --> 00:37:35,416
No, he said it's not an
accident when he woke up...
653
00:37:35,416 --> 00:37:36,749
No, he said it's not an
accident when he woke up...
654
00:37:36,749 --> 00:37:38,041
but attempted murder!
655
00:37:38,041 --> 00:37:39,666
You attempted to murder me.
656
00:37:39,916 --> 00:37:42,457
There're some weirdos in his room.
657
00:37:42,624 --> 00:37:43,499
How weird?
658
00:37:43,499 --> 00:37:46,082
See it for yourself and you'll know,
659
00:37:46,707 --> 00:37:47,832
Come on!
660
00:38:00,249 --> 00:38:01,291
Look,
661
00:38:01,624 --> 00:38:03,624
he's practicing Taichi with a knife,
662
00:38:03,916 --> 00:38:04,916
isn't he weird?
663
00:38:05,499 --> 00:38:07,249
He's not the only weirdo,
664
00:38:08,416 --> 00:38:09,457
you see that way...
665
00:38:09,832 --> 00:38:12,374
that guy's pretending to be watching his phone,
666
00:38:12,374 --> 00:38:14,332
but in fact he's watching us.
667
00:38:14,832 --> 00:38:15,999
Another way too...
668
00:38:15,999 --> 00:38:18,291
And that dude's pretending to be pouring water,
669
00:38:18,291 --> 00:38:19,749
but he doesn't stop even
though it's overflowing.
670
00:38:20,166 --> 00:38:21,332
Very weird.
671
00:38:21,582 --> 00:38:23,749
What should we do now?
672
00:38:24,999 --> 00:38:26,124
Get my big brother.
673
00:38:36,791 --> 00:38:40,499
Please don't die, hubby
674
00:38:41,041 --> 00:38:43,624
Sit down everyone!
Don't get in the doctor's way!
675
00:38:47,874 --> 00:38:48,957
Check his vitals.
676
00:38:48,957 --> 00:38:49,791
Hubby...
677
00:38:50,374 --> 00:38:51,416
No response.
678
00:38:51,416 --> 00:38:52,791
Adrenaline!
679
00:38:55,332 --> 00:38:56,499
- No pulse.
- Shock him!
680
00:38:57,457 --> 00:38:59,749
- Please move over.
- Charge! Clear!
681
00:39:01,457 --> 00:39:02,749
Charge! Clear!
682
00:39:04,916 --> 00:39:06,124
Charge! Clear!
683
00:39:08,332 --> 00:39:09,499
Charge! Clear!
684
00:39:11,374 --> 00:39:12,499
Charge! Clear!
685
00:39:15,582 --> 00:39:16,666
Boss,
686
00:39:16,666 --> 00:39:19,374
the guy died before I could Kill him myself.
687
00:39:19,832 --> 00:39:21,291
Mother frigger!
688
00:39:21,291 --> 00:39:23,541
God help me kill this rat!
689
00:39:23,541 --> 00:39:24,999
I want his chick dead too!
690
00:39:24,999 --> 00:39:26,207
Yes, boss.
691
00:39:26,374 --> 00:39:28,874
Are you a family of the deceased?
692
00:39:28,874 --> 00:39:30,624
No...
693
00:39:31,249 --> 00:39:32,374
Certified,
694
00:39:32,374 --> 00:39:36,582
time of death 22:22:28.
695
00:39:36,874 --> 00:39:38,082
Take him to the morgue!
696
00:39:38,916 --> 00:39:43,332
No... hubby!
697
00:39:45,791 --> 00:39:49,207
You died too young!
What should I do without you...
698
00:39:49,457 --> 00:39:50,624
hubby.
699
00:39:58,332 --> 00:39:59,457
Hurry up,
700
00:40:02,291 --> 00:40:03,624
patients, sit tight.
701
00:40:08,041 --> 00:40:09,749
Seat belts, everyone!
702
00:40:12,999 --> 00:40:15,374
I'm the driver again?
703
00:40:35,499 --> 00:40:37,249
Thank you all so much.
704
00:40:37,249 --> 00:40:38,707
Why are they after you two?
705
00:40:39,791 --> 00:40:42,291
My hubby's the accountant of a gang,
706
00:40:42,499 --> 00:40:45,291
he knew where all the money's from.
707
00:40:45,832 --> 00:40:47,999
I got pregnant recently,
708
00:40:47,999 --> 00:40:50,207
he didn't want bad karma on the baby,
709
00:40:50,207 --> 00:40:53,957
so he went collecting evidence
to report them to the police.
710
00:40:54,207 --> 00:40:57,541
He hadn't even reached the police station...
711
00:40:57,541 --> 00:40:58,791
Late bloomer.
712
00:40:58,791 --> 00:41:00,207
You've still got it.
713
00:41:01,082 --> 00:41:02,874
I tried my best.
714
00:41:03,374 --> 00:41:06,291
Congratulations.
Got a name yet? Boy or girl?
715
00:41:06,291 --> 00:41:09,707
Wait, who are these man eaters?
716
00:41:10,582 --> 00:41:12,291
He's called Crooked Tam,
717
00:41:12,291 --> 00:41:14,874
the boss of Dragon Gang,
718
00:41:14,874 --> 00:41:16,916
he's the most villainous criminal ever,
719
00:41:16,916 --> 00:41:17,874
drug trafficking,
720
00:41:17,874 --> 00:41:20,124
prostitution, robbery... he does it all!
721
00:41:20,124 --> 00:41:21,416
He thought you're dead,
722
00:41:21,416 --> 00:41:23,416
but he'll go after your wife.
723
00:41:23,416 --> 00:41:26,374
You need a hideout for you and baby.
724
00:41:28,541 --> 00:41:29,499
Hubby!
725
00:41:33,624 --> 00:41:36,416
Tam Tai-Ngok, nicknamed Crooked Tam,
726
00:41:36,416 --> 00:41:38,457
his pet phrase is "mother frigger”,
727
00:41:38,666 --> 00:41:43,707
used to be a street soldier for Dragon Gang,
728
00:41:43,707 --> 00:41:47,791
rose his ranks to the top with his ruthless fists.
729
00:41:47,832 --> 00:41:49,624
He started a trading company three years ago,
730
00:41:49,624 --> 00:41:51,666
running trading business
as a legitimate businessman,
731
00:41:51,666 --> 00:41:53,332
and it's a listed company now.
732
00:41:53,332 --> 00:41:56,041
But the gang still does criminal dealings.
733
00:41:56,041 --> 00:41:58,332
But the gang still does criminal dealings.
734
00:41:58,624 --> 00:42:01,041
He's a legit businessman on the surface,
735
00:42:01,041 --> 00:42:03,999
but a despicable thug underneath.
736
00:42:03,999 --> 00:42:07,166
He likes showing off yet is extremely petty.
737
00:42:07,291 --> 00:42:10,791
He won't hesitate to smack whoever offends him.
738
00:42:11,124 --> 00:42:14,332
Although he makes money from hurting people,
739
00:42:14,332 --> 00:42:16,207
which fits our rule of engagement,
740
00:42:16,207 --> 00:42:20,457
this guy's not a scammer, but a gangster boss,
741
00:42:20,707 --> 00:42:22,832
we may die for tackling him!
742
00:42:22,832 --> 00:42:25,207
Exactly, we should vote for a decision.
743
00:42:25,207 --> 00:42:27,416
Since we're all here, let's vote now.
744
00:42:28,082 --> 00:42:31,499
This gangster will hurt more people
if we don't take action,
745
00:42:31,499 --> 00:42:33,416
so I'll do it at all costs!
746
00:42:33,916 --> 00:42:34,999
Me too!
747
00:42:36,749 --> 00:42:38,749
Mm... I'll follow Monroe.
748
00:42:38,749 --> 00:42:41,582
That's 3 out of 5 votes already,
749
00:42:41,582 --> 00:42:42,541
let's do it then.
750
00:42:42,541 --> 00:42:44,249
The problem is not taking on him,
751
00:42:44,249 --> 00:42:46,249
but we don't know his weakness.
752
00:42:46,249 --> 00:42:49,291
This guy has money and men,
753
00:42:49,291 --> 00:42:52,332
we can't just go and guess his Achille's heel.
754
00:42:53,374 --> 00:42:55,957
Actually I've found out his soft spot,
755
00:42:55,957 --> 00:42:57,666
he loves diamonds.
756
00:42:58,957 --> 00:43:00,332
Such a sacrilege!
757
00:43:00,332 --> 00:43:01,749
Problem solved then.
758
00:43:01,749 --> 00:43:02,832
I got the information that,
759
00:43:02,832 --> 00:43:05,791
he will attend a diamond auction on Sunday,
760
00:43:05,916 --> 00:43:08,124
it'll be a great chance to approach him.
761
00:43:08,124 --> 00:43:11,041
Then I can disguise
as a diamond broker to set him up.
762
00:43:11,041 --> 00:43:12,332
Then I can disguise
as a diamond broker to set him up.
763
00:43:12,582 --> 00:43:15,124
I'm not gonna be the driver this time.
764
00:43:17,666 --> 00:43:21,999
The following item is an 18-carat diamond,
765
00:43:21,999 --> 00:43:25,541
which has been worn by
Beyoncé on her performances...
766
00:43:26,666 --> 00:43:28,457
should be 30-carat.
767
00:43:28,457 --> 00:43:31,499
The minimum bid is $10 million,
with one million increment.
768
00:43:31,499 --> 00:43:33,166
The auction begins now.
769
00:43:33,707 --> 00:43:34,999
10 million,
770
00:43:35,291 --> 00:43:36,457
11 million,
771
00:43:37,166 --> 00:43:38,499
12 million,
772
00:43:38,916 --> 00:43:40,124
13 million,
773
00:43:40,707 --> 00:43:41,874
14 million,
774
00:43:42,374 --> 00:43:43,749
15 million,
775
00:43:43,874 --> 00:43:44,999
any higher bid?
776
00:43:44,999 --> 00:43:45,749
Twenty
777
00:43:45,749 --> 00:43:47,124
20 million
778
00:43:49,999 --> 00:43:51,332
21 million!
779
00:43:54,082 --> 00:43:57,541
Mr. Chen, we will get the Beyoncé diamond.
780
00:43:57,541 --> 00:43:59,041
Anything on the diamond?
781
00:43:59,041 --> 00:44:01,124
Nothing, the entry has been deleted.
782
00:44:01,124 --> 00:44:02,874
Of course, it's been deleted!
783
00:44:02,874 --> 00:44:03,916
Really?
784
00:44:07,166 --> 00:44:08,874
- Twenty two,
- 22 million.
785
00:44:08,874 --> 00:44:10,166
23 million.
786
00:44:10,957 --> 00:44:12,791
- Twenty four,
- 24 million.
787
00:44:12,791 --> 00:44:14,124
25 million.
788
00:44:14,291 --> 00:44:16,166
- Twenty six,
- 26 million.
789
00:44:16,166 --> 00:44:17,707
27 million.
790
00:44:18,166 --> 00:44:19,332
Are you done yet?
791
00:44:19,916 --> 00:44:21,249
I won't last much longer.
792
00:44:22,749 --> 00:44:25,666
Cutting power is easy,
793
00:44:25,666 --> 00:44:28,707
just flip a switch in the electrical room.
794
00:44:29,291 --> 00:44:30,832
Wait...
795
00:44:32,207 --> 00:44:33,832
so many switches here!
796
00:44:38,874 --> 00:44:40,332
33 million,
797
00:44:40,666 --> 00:44:42,582
going once.
798
00:44:43,582 --> 00:44:45,332
No more bidding?
799
00:44:46,207 --> 00:44:49,624
We're gangsters, can't let this loser win.
800
00:44:49,749 --> 00:44:51,541
Bid, bid!
801
00:44:51,541 --> 00:44:53,832
Going twice.
802
00:44:53,874 --> 00:44:55,332
Hubby!
803
00:44:55,957 --> 00:44:57,082
We'll kill him after the auction,
804
00:44:57,082 --> 00:44:58,749
rob the diamond for free!
805
00:44:59,082 --> 00:45:01,957
Seriously? I thought so too.
806
00:45:02,374 --> 00:45:03,957
Seems like they're quitting,
807
00:45:03,957 --> 00:45:06,124
I'll quit too if you don't cut the power.
808
00:45:06,124 --> 00:45:08,791
How come! I've turned everything off already!
809
00:45:10,832 --> 00:45:11,832
Hurry up!
810
00:45:11,957 --> 00:45:14,249
Going 3000th times...
811
00:45:14,249 --> 00:45:16,582
3300th times...
812
00:45:18,999 --> 00:45:20,916
Going 300th...
813
00:45:22,499 --> 00:45:25,416
Going third, got it right finally.
814
00:45:25,416 --> 00:45:26,874
One, two, three
815
00:45:27,374 --> 00:45:28,291
Sold!
816
00:45:30,707 --> 00:45:32,457
Calm down everyone, it's just a power cut,
817
00:45:32,457 --> 00:45:35,541
please proceed to the room next door
and have a seat.
818
00:45:38,749 --> 00:45:41,041
I'm going home.
819
00:45:50,291 --> 00:45:51,541
Don't tell anyone.
820
00:45:55,624 --> 00:45:57,457
Yes, Mr. Chan,
821
00:45:57,999 --> 00:46:01,249
it's just a power cut.
822
00:46:01,249 --> 00:46:03,707
The ring is yours, I guarantee you!
823
00:46:04,082 --> 00:46:07,207
No worries... ok?
824
00:46:07,541 --> 00:46:09,082
Mr. Lee!
825
00:46:09,082 --> 00:46:11,707
I found your diamond,
826
00:46:12,999 --> 00:46:14,374
that's why I'm called the Diamond Hunter,
827
00:46:14,374 --> 00:46:16,166
that's why I'm called the Diamond Hunter,
828
00:46:16,166 --> 00:46:17,916
just wait for your stone...
829
00:46:20,874 --> 00:46:23,082
My boss'd like to have a word with you.
830
00:46:25,457 --> 00:46:26,374
Hello.
831
00:46:27,332 --> 00:46:28,832
The Diamond Hunter?
832
00:46:28,832 --> 00:46:29,541
That's me.
833
00:46:29,749 --> 00:46:32,374
I've met loads of brokers,
but how come I don't know you?
834
00:46:32,374 --> 00:46:33,499
Why?
835
00:46:36,041 --> 00:46:37,332
Brokers come in different ranks,
836
00:46:37,332 --> 00:46:39,249
Brokers come in different ranks,
837
00:46:39,249 --> 00:46:43,166
I only serve big clients,
trying to keep a low profile.
838
00:46:43,166 --> 00:46:45,166
Sounds like hot air to me!
839
00:46:45,374 --> 00:46:47,749
Get me "the Eternal Star" then.
840
00:46:48,957 --> 00:46:50,332
The Eternal Star
841
00:46:50,374 --> 00:46:51,582
The Eternal Star
842
00:46:52,874 --> 00:46:54,582
The Eternal Star
843
00:46:54,582 --> 00:46:56,416
"The Eternal Star"! I'll Google it.
844
00:46:56,416 --> 00:46:57,582
I'll use Baidu.
845
00:46:58,082 --> 00:46:59,332
I'll check the dictionary.
846
00:47:03,541 --> 00:47:04,999
The Eternal Star
847
00:47:19,291 --> 00:47:21,749
You mother frigger, you have no idea!
848
00:47:21,749 --> 00:47:24,082
Bullshit, Diamond Hunter!
849
00:47:27,624 --> 00:47:30,499
A humongous raw stone called "the Eternal Diamond"
850
00:47:30,499 --> 00:47:34,249
was discovered in India's Golconda mine.
851
00:47:34,249 --> 00:47:35,416
A merchant cut it up
into three 100 carat diamonds,
852
00:47:35,416 --> 00:47:37,666
A merchant cut it up
into three 100 carat diamonds,
853
00:47:37,666 --> 00:47:39,874
naming them "the Eternal Stars”
854
00:47:40,249 --> 00:47:43,957
The three Eternal Stars were made
into three identical necklaces.
855
00:47:43,957 --> 00:47:46,041
One is in the British Museum,
856
00:47:46,041 --> 00:47:47,374
which is not for sale.
857
00:47:47,374 --> 00:47:48,457
The second one belongs to
a Brazilian called FaRay de Lama,
858
00:47:48,457 --> 00:47:51,666
The second one belongs to
a Brazilian called FaRay de Lama,
859
00:47:51,666 --> 00:47:53,541
her net worth is US$30 billion,
860
00:47:53,541 --> 00:47:56,249
don't dream of acquiring it from her.
861
00:47:57,207 --> 00:47:58,374
As for the third one,
862
00:47:58,374 --> 00:48:01,082
nobody knows its whereabouts...
863
00:48:01,082 --> 00:48:02,166
but me.
864
00:48:02,166 --> 00:48:02,957
Really?
865
00:48:02,957 --> 00:48:04,249
I know its price too.
866
00:48:04,249 --> 00:48:05,166
How much?
867
00:48:08,707 --> 00:48:11,374
$100 million, black market price.
868
00:48:13,416 --> 00:48:15,291
$100 million only?
869
00:48:16,291 --> 00:48:17,416
I want it.
870
00:48:17,416 --> 00:48:19,749
Get me before Sunday,
871
00:48:19,749 --> 00:48:20,999
I'll cut you a fat commission!
872
00:48:20,999 --> 00:48:21,791
Cash?
873
00:48:21,791 --> 00:48:22,916
Cash,
874
00:48:22,916 --> 00:48:24,874
I'll wait at my office with cash.
875
00:48:24,874 --> 00:48:27,124
If I don't see the diamond on Sunday,
876
00:48:27,124 --> 00:48:29,166
I'll get your family coffins.
877
00:48:29,166 --> 00:48:30,249
How generous.
878
00:48:30,249 --> 00:48:32,124
Don't worry!
879
00:48:32,416 --> 00:48:35,291
We get 50% off for coffins.
880
00:48:35,832 --> 00:48:36,707
Uncle Four!
881
00:48:36,707 --> 00:48:38,457
We are a big client.
882
00:48:41,291 --> 00:48:44,207
Our mission:
883
00:48:44,207 --> 00:48:46,541
to bring "the Eternal Star" to Tam's office,
884
00:48:46,791 --> 00:48:47,957
I'm sure,
885
00:48:47,957 --> 00:48:50,457
there will be a gemologist for verification,
886
00:48:50,624 --> 00:48:53,582
so we must use a real diamond this time.
887
00:48:53,582 --> 00:48:54,957
It so happens that
888
00:48:54,957 --> 00:48:59,916
the Eternal Star from British Museum is in HK now,
889
00:49:00,374 --> 00:49:03,582
and will be exhibited on Monday.
890
00:49:04,124 --> 00:49:05,791
It's now sleeping in the safety vault.
891
00:49:05,791 --> 00:49:07,707
It's now sleeping in the safety vault.
892
00:49:07,832 --> 00:49:10,457
So we'll steal the diamond from the vault.
893
00:49:10,457 --> 00:49:12,707
No, we're borrowing it,
894
00:49:12,707 --> 00:49:16,041
it'll be returned before the exhibition.
895
00:49:16,624 --> 00:49:20,166
That means we need to get
the diamond from the vault,
896
00:49:20,166 --> 00:49:21,957
sell it to the gangsters,
897
00:49:21,957 --> 00:49:24,999
get it back from them,
898
00:49:24,999 --> 00:49:29,999
put it back inside the vault
as if nothing happened.
899
00:49:31,166 --> 00:49:34,166
It's hard enough breaking into the vault once,
900
00:49:34,166 --> 00:49:35,791
and to do it twice...
901
00:49:38,541 --> 00:49:39,624
Easy,
902
00:49:39,874 --> 00:49:41,332
just hack into their system,
903
00:49:41,332 --> 00:49:42,874
turn off the CCTV,
904
00:49:42,874 --> 00:49:45,666
unlock the vault, turn off the infrared alarm...
905
00:49:45,666 --> 00:49:49,124
we can even cut their connection
to the police station.
906
00:49:52,166 --> 00:49:53,416
All we need is a way to hack in.
907
00:49:54,332 --> 00:49:56,166
Better hack a man.
908
00:49:56,166 --> 00:49:59,207
This guy is the vault's security manager,
909
00:49:59,207 --> 00:50:02,166
a perv who likes hiring girls for photo snapping,
910
00:50:02,207 --> 00:50:04,707
we should make good use of it.
911
00:50:04,707 --> 00:50:07,082
Honey trap! Not my game then.
912
00:50:07,082 --> 00:50:09,332
Why Tam insists on Sunday?
913
00:50:09,332 --> 00:50:11,624
It's his birthday,
914
00:50:11,624 --> 00:50:13,999
he has invited the press to his party.
915
00:50:14,999 --> 00:50:17,457
He wanna show off the diamond obviously.
916
00:50:17,791 --> 00:50:19,791
They'll hire a magician for performance,
917
00:50:19,791 --> 00:50:21,791
we must disguise as one,
918
00:50:21,791 --> 00:50:23,832
swap the diamond from Tam
919
00:50:23,832 --> 00:50:26,374
during the performance with a fake.
920
00:50:26,749 --> 00:50:28,916
Let's get going.
921
00:50:28,916 --> 00:50:31,041
Monroe will deal with the security manager,
922
00:50:31,041 --> 00:50:33,291
Wing-Chung and Mona
will take care of the magician,
923
00:50:33,291 --> 00:50:35,082
Wing-Chi, get a fake diamond.
924
00:50:35,082 --> 00:50:37,541
I have something important to do.
925
00:50:46,499 --> 00:50:47,791
Ming!
926
00:50:50,124 --> 00:50:52,291
Your camera looks so pro!
927
00:50:53,832 --> 00:50:55,332
What do you do?
928
00:50:55,332 --> 00:50:56,541
I work in security.
929
00:50:56,541 --> 00:51:00,457
Security? You must know how to fight,
930
00:51:00,749 --> 00:51:02,374
like a real man!
931
00:51:03,041 --> 00:51:05,999
Pretty boys are so annoying,
932
00:51:06,541 --> 00:51:10,541
I prefer real men like you!
933
00:51:11,582 --> 00:51:13,749
Sorry my memory card is full,
934
00:51:13,749 --> 00:51:15,832
I'll get another one, wait.
935
00:51:45,666 --> 00:51:47,041
I don't drink.
936
00:51:48,999 --> 00:51:52,374
Come on! Don't be such a killjoy.
937
00:51:56,707 --> 00:51:58,916
So what kind of security are you?
938
00:51:58,916 --> 00:52:00,874
I'm a senior security manager of a safety vault.
939
00:52:00,874 --> 00:52:02,791
I'm a senior security manager of a safety vault.
940
00:52:04,832 --> 00:52:07,707
A vault, that's so cool!
941
00:52:07,916 --> 00:52:09,957
Let's take our pictures there instead!
942
00:52:10,207 --> 00:52:13,541
There're only some stupid trees here.
943
00:52:13,957 --> 00:52:15,332
I don't think it's a good idea.
944
00:52:16,791 --> 00:52:19,916
It's a brilliant idea!
945
00:52:27,541 --> 00:52:30,791
New place will stimulate you.
946
00:52:36,124 --> 00:52:39,624
It's my first time to visit a vault,
947
00:52:40,207 --> 00:52:42,249
and your first time to bring someone in,
948
00:52:42,749 --> 00:52:46,874
so it's a first for us both!
949
00:52:49,582 --> 00:52:51,332
Don't get the wrong idea,
950
00:52:51,332 --> 00:52:53,166
I'm just talking about photography!
951
00:52:54,791 --> 00:52:59,207
You're a real man,
so don't tell me that you can't...
952
00:53:05,041 --> 00:53:08,124
I can, I can!
953
00:53:08,999 --> 00:53:12,374
Can I take your photo first?
954
00:53:36,916 --> 00:53:39,124
Hey! You... Get me some cigarettes... and snacks.
955
00:53:39,124 --> 00:53:40,457
You have a toothache, boss?
956
00:53:40,457 --> 00:53:41,957
Yes, hurry up!
957
00:53:54,666 --> 00:53:56,916
What's in this vault?
958
00:53:56,916 --> 00:54:02,041
House deeds, antiques,
jewellery, money, that sort of things.
959
00:54:02,457 --> 00:54:05,332
What's the most valuable thing here then?
960
00:54:06,666 --> 00:54:07,874
A 100 carat diamond
961
00:54:07,999 --> 00:54:09,207
"the Eternal Star".
962
00:54:10,082 --> 00:54:13,041
I love diamond since I was little!
963
00:54:13,041 --> 00:54:17,082
100 carat is huge, it enormous!
964
00:54:17,832 --> 00:54:20,499
Can I see it, please?
965
00:54:21,666 --> 00:54:22,874
No you can't.
966
00:54:25,082 --> 00:54:26,416
Just a peek...
967
00:54:26,416 --> 00:54:27,666
No...
968
00:54:27,666 --> 00:54:31,624
If you satisfy me, I'll satisfy you too.
969
00:54:46,291 --> 00:54:48,499
Wow! This diamond is stunning!
970
00:54:48,499 --> 00:54:49,416
Careful there!
971
00:54:49,416 --> 00:54:51,291
Can you help me put it on?
972
00:54:52,624 --> 00:54:54,582
Well... be careful! Easy! Easy!
973
00:54:55,082 --> 00:54:56,374
Oh no!
974
00:54:56,374 --> 00:54:57,374
Where is it?
975
00:54:58,874 --> 00:55:01,249
I won't touch it,
976
00:55:01,291 --> 00:55:02,666
get it yourself.
977
00:55:20,957 --> 00:55:21,916
Ah... this is too much,
978
00:55:22,207 --> 00:55:23,249
I can't take it,
979
00:55:23,582 --> 00:55:24,749
let's go back to the studio.
980
00:55:24,749 --> 00:55:26,124
Time's up.
981
00:55:27,041 --> 00:55:28,082
What?
982
00:55:28,082 --> 00:55:31,707
You've booked me for two hours,
time's up now.
983
00:55:32,999 --> 00:55:34,416
I'm not done yet, I'll extend it.
984
00:55:34,416 --> 00:55:36,666
I'm fully booked today,
985
00:55:36,666 --> 00:55:39,666
book me longer next time, cheapskate.
986
00:55:40,166 --> 00:55:41,332
Bye-bye.
987
00:55:53,999 --> 00:55:55,291
Got it, big sister!
988
00:56:02,499 --> 00:56:05,832
I need a prop for this magic trick.
989
00:56:06,374 --> 00:56:09,457
Miss... Can you take off your...
990
00:56:09,832 --> 00:56:11,374
ring, please?
991
00:56:12,082 --> 00:56:12,999
Sure.
992
00:56:13,791 --> 00:56:15,916
Such a beautiful ring,
993
00:56:15,916 --> 00:56:19,249
what should I change? Its colour, shape,
994
00:56:19,249 --> 00:56:21,082
or make duplicates?
995
00:56:22,249 --> 00:56:23,291
Watch.
996
00:56:28,499 --> 00:56:29,541
Where did it go?
997
00:56:30,166 --> 00:56:33,374
I lost your ring, let me get you a drink.
998
00:56:37,332 --> 00:56:39,957
No, no, don't stop.
999
00:56:40,999 --> 00:56:41,916
Thank you,
1000
00:56:41,916 --> 00:56:43,582
you're so awesome, so cool!
1001
00:56:43,582 --> 00:56:45,166
I'm not a loose guy,
1002
00:56:45,166 --> 00:56:46,374
just on the lips,
1003
00:56:46,957 --> 00:56:48,041
no cheeks.
1004
00:56:48,916 --> 00:56:50,124
Who else wanna try?
1005
00:56:50,124 --> 00:56:51,082
Me!
1006
00:56:51,749 --> 00:56:52,874
Another beautiful lady,
1007
00:56:52,874 --> 00:56:53,749
have a seat.
1008
00:56:54,082 --> 00:56:55,249
I have a ring too.
1009
00:56:55,666 --> 00:56:57,374
A ring again!
1010
00:56:58,291 --> 00:57:00,832
Normally guys can't have another go...
1011
00:57:00,832 --> 00:57:02,541
right after he finishes,
1012
00:57:02,832 --> 00:57:03,957
you know,
1013
00:57:04,207 --> 00:57:06,832
but since you're so pretty, I'll try.
1014
00:57:07,999 --> 00:57:10,041
This ring... watch.
1015
00:57:28,124 --> 00:57:30,082
I lost your ring again,
1016
00:57:30,082 --> 00:57:31,666
why don't... I wanna search you.
1017
00:57:32,374 --> 00:57:34,249
Told you I'm not loose.
1018
00:57:34,582 --> 00:57:35,624
Hey, not this pocket.
1019
00:57:38,166 --> 00:57:39,291
There's nothing right?
1020
00:57:40,291 --> 00:57:41,916
Let me get you a drink.
1021
00:57:45,624 --> 00:57:46,874
How come there're so many?
1022
00:57:49,249 --> 00:57:52,666
Excuse me, move over please, thanks.
1023
00:57:54,082 --> 00:57:56,874
We heard someone is stealing...
1024
00:57:56,874 --> 00:57:58,624
in disguise as a magician,
1025
00:57:58,832 --> 00:58:00,999
who's the pickpocketing magician?
1026
00:58:00,999 --> 00:58:02,166
Sir I'm the magician,
1027
00:58:02,999 --> 00:58:04,041
but I didn't pickpocket.
1028
00:58:04,041 --> 00:58:06,374
I did lose my ring.
1029
00:58:06,707 --> 00:58:09,499
Even the Secretary of
Justice'll get arrested for stealing,
1030
00:58:09,499 --> 00:58:11,249
let alone a magician.
1031
00:58:11,249 --> 00:58:14,374
I've just put the ring into the glass just now.
1032
00:58:14,957 --> 00:58:15,832
Any proof?
1033
00:58:15,832 --> 00:58:16,707
No.
1034
00:58:17,582 --> 00:58:19,041
Just kidding my dear,
1035
00:58:19,041 --> 00:58:21,666
of course I do, these are all my people,
1036
00:58:21,666 --> 00:58:23,666
I just handed the ring to him,
1037
00:58:23,916 --> 00:58:25,166
he threw it to her,
1038
00:58:25,166 --> 00:58:26,416
she passed it to her,
1039
00:58:26,416 --> 00:58:28,291
she put the ring into the glass,
1040
00:58:28,291 --> 00:58:29,332
that's it!
1041
00:58:29,332 --> 00:58:31,207
Yes I did throw the ring!
1042
00:58:31,207 --> 00:58:33,166
Yes I did pass it!
1043
00:58:33,166 --> 00:58:35,082
Yes I did put it into the glass!
1044
00:58:35,082 --> 00:58:36,457
You heard it, Officer,
1045
00:58:36,457 --> 00:58:39,332
I just don't know why there're so many drinks now.
1046
00:58:39,332 --> 00:58:41,374
To prove your innocence,
1047
00:58:41,374 --> 00:58:43,624
do you mind if I pat you down?
1048
00:58:44,249 --> 00:58:45,082
Here,
1049
00:58:46,916 --> 00:58:48,166
take your time.
1050
00:58:50,207 --> 00:58:52,207
This is my phone!
1051
00:58:56,541 --> 00:58:58,082
When did you steal my bracelet?
1052
00:59:00,874 --> 00:59:04,624
You guys are under arrest on
suspicion of stealing collectively!
1053
00:59:04,916 --> 00:59:06,041
Follow me to the police station.
1054
00:59:06,832 --> 00:59:07,832
We're innocent.
1055
00:59:07,832 --> 00:59:08,999
Come with me!
1056
00:59:08,999 --> 00:59:10,707
Sir I only do magic tricks, Officer.
1057
00:59:10,707 --> 00:59:12,832
Do it at the police station then!
1058
00:59:13,166 --> 00:59:14,207
Go.
1059
00:59:33,916 --> 00:59:36,041
Grab a few nice props quickly,
1060
00:59:36,041 --> 00:59:38,041
so that Wing-Fu can play with them.
1061
00:59:44,207 --> 00:59:46,916
Is it necessary to text back at once?
1062
00:59:46,916 --> 00:59:48,082
Are you a woman?
1063
00:59:48,624 --> 00:59:50,999
She'll get paranoid if I'm slow.
1064
00:59:55,082 --> 00:59:57,124
Just call if you want to reply instantly!
1065
00:59:57,124 --> 01:00:00,124
She can't hear you over a text,
1066
01:00:00,124 --> 01:00:01,541
it's so impersonal.
1067
01:00:01,832 --> 01:00:03,082
Being personal is to love on a spiritual level,
1068
01:00:03,082 --> 01:00:05,749
Being personal is to love on a spiritual level,
1069
01:00:06,166 --> 01:00:09,999
it's not just about kissing,
hugging and sweet talking,
1070
01:00:09,999 --> 01:00:11,791
it's not just about kissing,
hugging and sweet talking,
1071
01:00:11,791 --> 01:00:13,624
it's about communication.
1072
01:00:16,541 --> 01:00:19,291
That's the way to indestructible love,
1073
01:00:19,291 --> 01:00:20,249
done.
1074
01:00:21,041 --> 01:00:22,332
Nonsense!
1075
01:00:22,332 --> 01:00:23,874
I knew you wouldn't get it!
1076
01:00:23,874 --> 01:00:26,707
After all smart people are in minority.
1077
01:00:27,082 --> 01:00:28,916
Words are our weapons, not fists.
1078
01:00:28,916 --> 01:00:30,916
Since you're a brute,
1079
01:00:30,916 --> 01:00:32,582
you're probably quite dim.
1080
01:00:35,166 --> 01:00:38,624
Dating online at your age
isn't a clever thing either.
1081
01:00:39,166 --> 01:00:42,082
What do you think if I pour this in?
1082
01:00:45,916 --> 01:00:47,332
Nothing's happening...
1083
01:00:52,166 --> 01:00:54,832
I was just asking,
why did you put your face there?
1084
01:00:54,832 --> 01:00:55,874
Do it yourself then!
1085
01:00:55,874 --> 01:00:56,707
Where're you going?
1086
01:00:56,707 --> 01:00:58,416
Shower!
1087
01:01:46,916 --> 01:01:48,707
Gotcha at last, god damn it!
1088
01:01:48,707 --> 01:01:50,207
You're getting more handsome now...
1089
01:01:50,416 --> 01:01:52,624
why has your tattoo moved?
1090
01:01:52,624 --> 01:01:53,666
Cut the crap!
1091
01:01:54,207 --> 01:01:55,749
Give me back my money!
1092
01:01:55,749 --> 01:01:57,666
I almost ended up in prison last time,
1093
01:01:57,666 --> 01:02:02,166
I'm gonna beat you to a pulp now!
1094
01:02:05,124 --> 01:02:06,124
Hit him.
1095
01:02:20,374 --> 01:02:21,541
It hurts.
1096
01:02:39,582 --> 01:02:40,666
Don't move,
1097
01:02:41,249 --> 01:02:43,874
did you hit my head? I'll blow up yours now.
1098
01:02:53,666 --> 01:02:57,749
Stop peeking, your boyfriend owes me money,
1099
01:02:57,749 --> 01:03:00,874
I'll let him go if you pay for him.
1100
01:03:06,374 --> 01:03:07,791
It's not my business,
1101
01:03:07,791 --> 01:03:09,874
it's him who owes you, not me.
1102
01:03:10,457 --> 01:03:11,832
Look at you,
1103
01:03:11,832 --> 01:03:15,249
you obviously dress like his chick...
1104
01:03:17,916 --> 01:03:19,541
or perhaps you can be mine.
1105
01:03:22,541 --> 01:03:25,457
Nobody leaves without paying me.
1106
01:03:26,082 --> 01:03:27,374
Ok,
1107
01:03:27,666 --> 01:03:29,624
let's just all stay here.
1108
01:04:03,957 --> 01:04:06,207
I'm scared... I'll do it myself,
1109
01:04:07,416 --> 01:04:08,332
here...
1110
01:04:10,332 --> 01:04:11,457
it's worse...
1111
01:04:16,499 --> 01:04:17,666
So, Mr. Smarty Pants?
1112
01:04:20,249 --> 01:04:21,916
I didn't see anything just now.
1113
01:04:25,416 --> 01:04:26,999
Are you kidding me?
1114
01:04:26,999 --> 01:04:28,416
I'll call you back.
1115
01:04:31,374 --> 01:04:32,791
Boss,
1116
01:04:33,291 --> 01:04:36,666
the magician's master said
his student is arrested,
1117
01:04:36,666 --> 01:04:38,541
either we cancel or he'll stand in,
1118
01:04:38,541 --> 01:04:40,999
see if you're ok with him.
1119
01:04:40,999 --> 01:04:42,457
Of course! Who else?
1120
01:04:42,457 --> 01:04:43,666
I thought so too.
1121
01:04:43,791 --> 01:04:44,457
Get me the bill!
1122
01:04:44,457 --> 01:04:45,291
Yes...
1123
01:04:45,291 --> 01:04:47,166
cheque!
1124
01:04:52,916 --> 01:04:54,207
I stole your wallet.
1125
01:05:33,207 --> 01:05:34,791
Smart ass!
1126
01:05:34,791 --> 01:05:36,707
Come steal my gun then.
1127
01:05:36,707 --> 01:05:38,291
Your gun? No.
1128
01:05:38,499 --> 01:05:41,249
Your bullets? Yes.
1129
01:05:42,666 --> 01:05:44,416
Bravo!
1130
01:05:44,416 --> 01:05:45,207
That's awesome!
1131
01:05:45,207 --> 01:05:46,666
I wanna work for you.
1132
01:05:47,124 --> 01:05:48,916
Work for me?
1133
01:05:49,416 --> 01:05:50,416
Sorry,
1134
01:05:50,416 --> 01:05:53,499
but I never steal, I only rob people.
1135
01:05:53,499 --> 01:05:55,957
Why should we hire you? To eat with us?
1136
01:05:56,207 --> 01:05:58,624
I can stop thieves from stealing from you.
1137
01:05:59,832 --> 01:06:01,249
Ok, you're hired.
1138
01:06:02,832 --> 01:06:04,041
Right, so when did you steal it?
1139
01:06:08,999 --> 01:06:13,124
The fake looks totally phoney
next to the real one.
1140
01:06:13,916 --> 01:06:15,666
It's less phoney by itself.
1141
01:06:15,957 --> 01:06:17,541
Take the real one for the deal,
1142
01:06:18,249 --> 01:06:21,332
then swap it with the fake later.
1143
01:06:22,207 --> 01:06:24,666
Why am I the only one changed
for the rehearsal?
1144
01:06:24,666 --> 01:06:25,416
Why are you wearing these pants?
1145
01:06:25,416 --> 01:06:27,749
There're ladies here.
1146
01:06:27,749 --> 01:06:28,791
They said they're fine.
1147
01:06:29,332 --> 01:06:31,249
Haha... ok, let's try moving around.
1148
01:06:31,249 --> 01:06:32,291
Come on.
1149
01:06:33,416 --> 01:06:37,082
The sisters will help me with the show,
1150
01:06:37,416 --> 01:06:38,957
Wing-Chi will swap the necklaces,
1151
01:06:38,957 --> 01:06:40,416
we have one minute.
1152
01:06:40,416 --> 01:06:41,291
Go.
1153
01:06:51,582 --> 01:06:54,916
One minute? I can do it in seconds.
1154
01:06:59,957 --> 01:07:01,082
Ok, one minute sharp.
1155
01:07:01,082 --> 01:07:02,166
That's it,
1156
01:07:02,166 --> 01:07:05,207
we'll leave at 5:00 to kick some ass!
1157
01:07:05,207 --> 01:07:06,666
Now let's get changed.
1158
01:07:06,666 --> 01:07:07,666
Ok!
1159
01:07:09,332 --> 01:07:11,374
Hey, Lance Armstrong, let me out.
1160
01:07:11,374 --> 01:07:12,707
Sorry, I totally forgot.
1161
01:07:13,041 --> 01:07:14,499
Don't be so petty.
1162
01:07:46,124 --> 01:07:48,332
What're you doing here?
1163
01:07:48,999 --> 01:07:50,541
I'm the magician.
1164
01:07:51,041 --> 01:07:52,999
I help the magician setting up.
1165
01:07:53,624 --> 01:07:55,457
I'm the magician's assistant.
1166
01:07:56,957 --> 01:07:59,582
Mm... I'm the assistant's assistant.
1167
01:08:00,416 --> 01:08:02,874
I'm... not related to the magician.
1168
01:08:09,749 --> 01:08:10,832
Come with me.
1169
01:08:10,832 --> 01:08:14,124
Alright magic people, follow me.
1170
01:08:16,291 --> 01:08:17,582
Have a look around, isn't it beautiful?
1171
01:08:19,041 --> 01:08:21,791
Isn't it beautiful? It's crazy cheap,
1172
01:08:21,791 --> 01:08:23,624
just $30 million.
1173
01:08:43,791 --> 01:08:47,541
Even the FBI can't crack this system,
1174
01:08:47,541 --> 01:08:51,624
my place here is as solid as
the Rock of Gibraltar,
1175
01:08:51,624 --> 01:08:55,041
I can do whatever I want.
1176
01:08:59,249 --> 01:09:00,374
I'm sorry.
1177
01:09:02,874 --> 01:09:04,332
You'll be very safe.
1178
01:09:26,832 --> 01:09:27,832
Let me introduce you,
1179
01:09:27,832 --> 01:09:31,541
this is Asia's most authoritative gemologist,
1180
01:09:31,541 --> 01:09:33,999
who will verify the authenticity of your diamond.
1181
01:09:34,874 --> 01:09:35,957
Listen.
1182
01:09:35,957 --> 01:09:38,916
If the diamond's real,
this case of money is yours;
1183
01:09:39,291 --> 01:09:42,499
but if it's fake, it'll carry your dead body.
1184
01:09:58,041 --> 01:09:59,332
Just curious,
1185
01:10:00,249 --> 01:10:01,832
how did you find this stone
1186
01:10:01,832 --> 01:10:03,957
out of 7.6 billion people on earth?
1187
01:10:04,249 --> 01:10:07,332
The diamond was in the hands of
a village chief back in India.
1188
01:10:07,332 --> 01:10:10,332
The village is in Baharja.
1189
01:10:10,332 --> 01:10:12,041
A friend of mine had a wedding there,
1190
01:10:12,041 --> 01:10:13,957
I was his groomsman.
1191
01:10:13,957 --> 01:10:15,749
The village is in Baharja,
1192
01:10:16,166 --> 01:10:17,832
Northern India,
1193
01:10:17,916 --> 01:10:18,916
I've been there,
1194
01:10:18,916 --> 01:10:21,791
the chief's called Burada, I know him.
1195
01:10:24,624 --> 01:10:25,916
You know him?
1196
01:10:26,291 --> 01:10:27,749
Seriously?
1197
01:10:27,957 --> 01:10:31,124
Don't you know Burada died of testicular cancer?
1198
01:10:31,332 --> 01:10:34,666
His son Buraklada is the chief now.
1199
01:10:34,957 --> 01:10:37,416
And can I count my money quietly?
1200
01:10:37,416 --> 01:10:39,166
$100 million is a lot.
1201
01:10:39,457 --> 01:10:40,624
You distracted me so
I'll have to start over again.
1202
01:10:40,624 --> 01:10:42,749
You distracted me so
I'll have to start over again.
1203
01:10:42,916 --> 01:10:44,124
You do it then!
1204
01:10:44,582 --> 01:10:45,666
Boss,
1205
01:10:46,291 --> 01:10:47,916
the diamond is real.
1206
01:10:48,416 --> 01:10:49,541
Really?
1207
01:10:50,541 --> 01:10:51,874
Let me see...
1208
01:10:53,916 --> 01:10:55,166
I knew it,
1209
01:10:56,541 --> 01:10:58,707
you are the Diamond Hunter after all!
1210
01:10:58,707 --> 01:10:59,707
Stop counting,
1211
01:11:02,666 --> 01:11:04,041
I won't shortchange you...
1212
01:11:06,874 --> 01:11:08,166
everyone turn around!
1213
01:11:32,041 --> 01:11:50,832
Happy birthday to Boss, happy birthday to Boss...
1214
01:11:53,707 --> 01:11:54,957
Turn on the light!
1215
01:11:56,166 --> 01:11:58,124
Enough, Uncle Four,
1216
01:11:58,457 --> 01:12:01,791
it's the same birthday song for decades!
1217
01:12:01,791 --> 01:12:02,874
Be creative!
1218
01:12:02,874 --> 01:12:04,957
Yes boss, it's coming
1219
01:12:04,957 --> 01:12:08,749
Congratulations... and celebrations...
1220
01:12:08,749 --> 01:12:09,916
Shut up!
1221
01:12:10,582 --> 01:12:12,291
You, stop drinking tea.
1222
01:12:13,582 --> 01:12:14,791
Show me some creativity
1223
01:12:15,041 --> 01:12:17,749
or you don't get a penny.
1224
01:12:18,707 --> 01:12:19,707
Hurry up!
1225
01:12:25,124 --> 01:12:26,207
Mm... creativity?
1226
01:12:29,416 --> 01:12:30,457
Creativity?
1227
01:12:39,416 --> 01:12:46,416
Namo Amitaba,
1228
01:12:46,416 --> 01:12:53,166
happy birthday!
1229
01:12:53,166 --> 01:12:59,791
Namo Amitaba,
1230
01:12:59,791 --> 01:13:05,791
happy birthday!
1231
01:13:05,791 --> 01:13:07,041
Arise!
1232
01:13:07,207 --> 01:13:08,332
Bow...
1233
01:13:08,832 --> 01:13:09,957
bow again,
1234
01:13:10,666 --> 01:13:11,874
Bow once more...
1235
01:13:12,374 --> 01:13:17,791
- Happy birthday!
- Thank you guys.
1236
01:13:17,791 --> 01:13:18,916
How's that?
1237
01:13:18,916 --> 01:13:20,332
Terrific, very good.
1238
01:13:20,332 --> 01:13:22,957
So may I...
1239
01:13:22,957 --> 01:13:24,499
Get lost!
1240
01:13:24,832 --> 01:13:25,582
Excuse me.
1241
01:13:25,582 --> 01:13:26,874
Don't drop your money.
1242
01:13:28,374 --> 01:13:29,249
Boss,
1243
01:13:29,582 --> 01:13:31,332
letting him go with $100 million,
1244
01:13:31,332 --> 01:13:33,916
is not economical,
1245
01:13:33,916 --> 01:13:37,332
why don't I... and take the money back?
1246
01:13:37,332 --> 01:13:38,499
No,
1247
01:13:38,499 --> 01:13:40,416
we robbed those money,
1248
01:13:40,416 --> 01:13:42,249
it's free money laundering,
1249
01:13:42,249 --> 01:13:43,874
isn't it great?
1250
01:13:44,041 --> 01:13:46,416
- Let's dance.
- I thought so too.
1251
01:13:47,207 --> 01:13:49,999
Boss, cut, boss, cut.
1252
01:14:06,041 --> 01:14:08,416
I'm out, it's your showtime now!
1253
01:14:13,999 --> 01:14:15,832
Sorry guys!
1254
01:14:16,541 --> 01:14:19,916
I'm truly, madly, deeply happy today,
1255
01:14:20,749 --> 01:14:21,874
very happy,
1256
01:14:21,874 --> 01:14:25,749
my friends from the press,
for joining my gathering.
1257
01:14:27,041 --> 01:14:31,207
Please keep the red envelopes as a token!
1258
01:14:32,749 --> 01:14:34,582
Take more pictures!
1259
01:14:35,124 --> 01:14:37,791
Mr. Tam, you're so bling tonight!
1260
01:14:37,791 --> 01:14:41,041
Are you wearing the legendary "Eternal Star"?
1261
01:14:41,666 --> 01:14:43,791
You're so smart! That's correct,
1262
01:14:43,791 --> 01:14:46,041
there're only three in this world!
1263
01:14:47,624 --> 01:14:50,041
One of them is due to be exhibited tomorrow,
1264
01:14:50,041 --> 01:14:52,749
are you trying to steal the thunder from them?
1265
01:14:53,291 --> 01:14:56,624
Really the exhibition is tomorrow?
1266
01:14:57,041 --> 01:15:01,041
Your readers can have a sneak peek tonight then.
1267
01:15:01,041 --> 01:15:01,749
That's true.
1268
01:15:01,749 --> 01:15:03,291
Get some photos.
1269
01:15:22,332 --> 01:15:23,124
Shit,
1270
01:15:23,124 --> 01:15:25,582
Tam's not wearing the Eternal Star!
1271
01:15:26,457 --> 01:15:27,957
Shitty piece of shit!
1272
01:15:32,582 --> 01:15:33,707
How's my hair?
1273
01:15:33,707 --> 01:15:34,957
Nice...
1274
01:15:36,041 --> 01:15:37,874
Enjoy the show!
1275
01:16:25,582 --> 01:16:29,041
"Wing Chung : He may have the
diamond on him, pat him down!"
1276
01:16:31,666 --> 01:16:33,707
Cheers, everyone!
1277
01:16:36,457 --> 01:16:38,457
Don't stop applauding!
1278
01:16:38,457 --> 01:16:39,749
Because...
1279
01:16:39,749 --> 01:16:41,624
I will have a VIP perform
the first segment with me!
1280
01:16:41,624 --> 01:16:43,541
I will have a VIP perform
the first segment with me!
1281
01:16:43,541 --> 01:16:46,207
Please welcome your dearest boss,
1282
01:16:46,499 --> 01:16:48,416
Mr. Tam!
1283
01:16:49,457 --> 01:16:53,291
Boss, boss, You're so cool!
1284
01:16:53,291 --> 01:16:54,749
Let me trim my face.
1285
01:16:55,874 --> 01:17:01,249
Boss, Boss...
1286
01:17:01,457 --> 01:17:04,082
Boss so smart... boss
1287
01:17:12,832 --> 01:17:14,332
Mr. Tam,
1288
01:17:14,332 --> 01:17:17,791
today's your big day,
we wish you a happy birthday!
1289
01:17:18,457 --> 01:17:21,791
Happy birthday!
1290
01:17:22,082 --> 01:17:23,416
Mr Tam,
1291
01:17:23,416 --> 01:17:25,999
I have a gift for you.
1292
01:17:25,999 --> 01:17:26,999
Really?
1293
01:17:26,999 --> 01:17:28,166
It's in your pocket.
1294
01:17:28,166 --> 01:17:30,457
- Marvelous.
- Dig it out, pretty.
1295
01:17:30,457 --> 01:17:31,166
Dig?
1296
01:17:31,166 --> 01:17:34,332
- Dig all his pockets.
- Hurry, where is it?
1297
01:17:34,332 --> 01:17:36,207
Get it out.
1298
01:17:41,082 --> 01:17:42,457
Hey.
1299
01:17:42,874 --> 01:17:44,041
Let me see.
1300
01:17:46,041 --> 01:17:47,166
What the hell is that?
1301
01:17:50,999 --> 01:17:53,457
Haha... is it yours? That one there?
1302
01:17:54,082 --> 01:17:55,791
So gross!
1303
01:18:03,541 --> 01:18:05,249
Take it home!
1304
01:18:06,832 --> 01:18:08,166
I've searched everywhere, what now?
1305
01:18:08,166 --> 01:18:10,082
He must have locked it in the safe!
1306
01:18:10,457 --> 01:18:12,416
We need the password and fingerprints...
1307
01:18:13,082 --> 01:18:15,457
and the lift is face-activated!
1308
01:18:15,457 --> 01:18:17,791
Get his fingerprints and photo now!
1309
01:18:18,999 --> 01:18:20,707
Would you like a glass of water?
1310
01:18:20,707 --> 01:18:21,457
Yes please.
1311
01:18:21,749 --> 01:18:23,707
Wait, let's take a photo.
1312
01:18:23,707 --> 01:18:24,791
Thank you.
1313
01:18:24,999 --> 01:18:26,582
- You're leaving?
- Hold it for me.
1314
01:18:27,166 --> 01:18:28,166
Ok, I'll hold it...
1315
01:18:28,666 --> 01:18:29,957
You're so lame.
1316
01:18:30,124 --> 01:18:30,916
How come?
1317
01:18:30,916 --> 01:18:31,874
Under your arm then.
1318
01:18:33,124 --> 01:18:35,082
It's the same, wow!
1319
01:18:54,041 --> 01:18:56,416
Hey, doesn't work with photo,
gotta be him in person.
1320
01:18:56,416 --> 01:18:59,332
Then we need to make a scene.
1321
01:18:59,332 --> 01:19:01,957
I got an idea! Just make him do the magic.
1322
01:19:01,957 --> 01:19:03,916
- Trust me.
- Mother frigger!
1323
01:19:03,916 --> 01:19:05,124
Who's the magician now?
1324
01:19:05,124 --> 01:19:07,749
Boss, we need you for the next part,
1325
01:19:07,749 --> 01:19:12,041
it's the world's best magic
called "Stab the boss".
1326
01:19:12,582 --> 01:19:14,957
"Stab the boss", "Stab the boss"
1327
01:19:14,957 --> 01:19:16,207
Get go in side, please.
1328
01:19:16,582 --> 01:19:17,832
Really? Is it safe?
1329
01:19:17,832 --> 01:19:30,582
"Stab the boss", "Stab the boss"
1330
01:19:36,791 --> 01:19:38,707
Hey! Where're you taking me?
1331
01:19:39,041 --> 01:19:40,541
It's called teleportation,
1332
01:19:40,541 --> 01:19:42,124
you'll emerge from another exit,
1333
01:19:42,124 --> 01:19:43,791
David Copperfield did this too.
1334
01:19:43,791 --> 01:19:46,249
Really? Cool! Hurry up then,
1335
01:19:46,249 --> 01:19:47,332
don't mess up my hair!
1336
01:19:47,332 --> 01:19:49,916
Stabbing's done, let's dismember him.
1337
01:19:49,916 --> 01:19:54,957
Yay... dismember him.
1338
01:19:54,957 --> 01:19:56,541
Yay...
1339
01:20:04,291 --> 01:20:06,332
Boss, you ok with it?
1340
01:20:10,124 --> 01:20:11,124
He said ok.
1341
01:20:25,207 --> 01:20:26,999
Boss, there're lots of journalists!
1342
01:20:26,999 --> 01:20:29,457
Let's have your photo taken inside the box!
1343
01:20:29,457 --> 01:20:30,374
It'll be cool!
1344
01:20:30,374 --> 01:20:32,166
Good idea, cool!
1345
01:20:32,166 --> 01:20:33,791
Ready? One, two, three.
1346
01:20:39,332 --> 01:20:40,916
Let's go.
1347
01:20:40,916 --> 01:20:42,957
Already? I didn't see anything.
1348
01:20:42,957 --> 01:20:44,082
Need to rush.
1349
01:20:44,082 --> 01:20:44,999
I don't.
1350
01:20:44,999 --> 01:20:46,332
The journalists do.
1351
01:20:47,541 --> 01:20:50,166
His men were everywhere,
1352
01:20:50,666 --> 01:20:52,249
maybe they're still there, watch yourself.
1353
01:20:59,082 --> 01:21:00,082
It's empty.
1354
01:21:00,332 --> 01:21:01,291
Wonderful!
1355
01:21:01,291 --> 01:21:03,874
First, triple jump over the sofa,
1356
01:21:06,124 --> 01:21:08,207
dive and roll on the table,
1357
01:21:08,541 --> 01:21:10,582
land with a cartwheel,
1358
01:21:10,957 --> 01:21:14,332
then fly over with a whirlwind kick
and you're there.
1359
01:21:14,957 --> 01:21:16,541
It's ok if you couldn't do everything,
1360
01:21:16,541 --> 01:21:18,082
It's ok if you couldn't do everything,
1361
01:21:18,082 --> 01:21:20,582
just make sure you press the
button under the table.
1362
01:21:20,582 --> 01:21:22,291
Just say "press the button”.
1363
01:21:22,291 --> 01:21:24,207
I was trying to make it interesting,
1364
01:21:24,207 --> 01:21:25,749
you didn't do it right?
1365
01:21:31,374 --> 01:21:33,416
There're 256 possible combination for
a four number password,
1366
01:21:33,416 --> 01:21:36,249
I can compute the most likely combination for you.
1367
01:21:36,249 --> 01:21:37,416
Be quick.
1368
01:21:39,124 --> 01:21:40,207
It's open?
1369
01:21:40,916 --> 01:21:42,249
You knew the combination?
1370
01:21:42,249 --> 01:21:44,666
There's only one number, 8888.
1371
01:21:45,624 --> 01:21:46,666
Someone's here.
1372
01:21:46,666 --> 01:21:47,832
Hide under the bar table,
1373
01:21:49,041 --> 01:21:49,999
hey, can you hear me?
1374
01:21:49,999 --> 01:21:50,832
Hello...?
1375
01:21:50,832 --> 01:21:51,874
Hello...?
1376
01:21:52,957 --> 01:21:54,832
Hello...?
1377
01:21:57,332 --> 01:22:00,291
Mr Tam, please wave to the audience,
1378
01:22:04,957 --> 01:22:06,624
I need to stack them again.
1379
01:22:18,499 --> 01:22:21,832
Hey! Who are you?
1380
01:22:23,749 --> 01:22:24,666
I'm your boss's.
1381
01:22:24,666 --> 01:22:25,541
Why are you here?
1382
01:22:25,541 --> 01:22:26,957
Your boss put me here.
1383
01:22:27,124 --> 01:22:27,999
Get up.
1384
01:22:27,999 --> 01:22:29,416
Your boss told me not to.
1385
01:22:29,416 --> 01:22:32,374
Enough with saying "your boss",
get up now!
1386
01:22:41,957 --> 01:22:43,207
Ah... I see,
1387
01:22:43,207 --> 01:22:47,082
sit down, Miss, careful with the belly,
1388
01:22:47,374 --> 01:22:49,374
I'll get the boss now.
1389
01:22:53,207 --> 01:22:54,832
What happened? Can you hear me?
1390
01:22:54,832 --> 01:22:55,999
It's fine, just a guard.
1391
01:22:55,999 --> 01:22:57,207
You beat him up?
1392
01:22:57,249 --> 01:23:00,624
I didn't! Pure brain power this time.
1393
01:23:11,082 --> 01:23:12,749
Done! Run!
1394
01:23:13,582 --> 01:23:15,749
Mr Tam, please come out on my countdown,
1395
01:23:15,749 --> 01:23:17,624
the press are waiting,
1396
01:23:17,624 --> 01:23:18,957
it'll be awesome!
1397
01:23:18,957 --> 01:23:21,499
Really? Great!
1398
01:23:22,332 --> 01:23:23,582
Let's count down from ten,
1399
01:23:23,582 --> 01:23:26,624
your boss will miraculously jump out,
1400
01:23:26,624 --> 01:23:27,499
ready?
1401
01:23:27,499 --> 01:23:28,124
Ok,
1402
01:23:28,416 --> 01:23:35,291
10, 9,8,7,6,5, 4, 3,
1403
01:23:35,291 --> 01:23:36,624
2, 1!
1404
01:23:38,207 --> 01:23:39,791
Yeah get snapping!
1405
01:23:42,749 --> 01:23:43,874
Where're the journalists?
1406
01:23:47,082 --> 01:23:50,832
Mother frigger, mother frigger...
1407
01:23:50,999 --> 01:23:53,832
What the heck!
On my own turf, with tonnes of men,
1408
01:23:53,874 --> 01:23:55,916
an FBI-proof system,
1409
01:23:56,124 --> 01:23:57,707
I still got stolen!
1410
01:23:57,707 --> 01:23:58,874
So what now?
1411
01:24:00,249 --> 01:24:01,791
It's just temporarily taken,
1412
01:24:01,791 --> 01:24:02,957
we'll get it back,
1413
01:24:02,957 --> 01:24:04,999
I know who and where he isl!
1414
01:24:05,166 --> 01:24:06,666
I want the diamond back,
1415
01:24:06,957 --> 01:24:08,499
and him vanished on earth!
1416
01:24:08,499 --> 01:24:10,874
Yes sir! I'll do my best.
1417
01:24:10,874 --> 01:24:12,291
Mother frigger!
1418
01:24:12,874 --> 01:24:15,999
This should be handled by a professional!
1419
01:24:16,791 --> 01:24:17,874
Call Mak,
1420
01:24:18,416 --> 01:24:20,416
I want the best hit man in the world!
1421
01:24:36,416 --> 01:24:37,249
Sorry.
1422
01:24:37,249 --> 01:24:38,666
Were you trying to kill me?
1423
01:24:38,666 --> 01:24:39,666
No no no,
1424
01:24:39,666 --> 01:24:40,916
boss is looking for you everywhere,
1425
01:24:40,916 --> 01:24:42,166
about the hit man.
1426
01:24:42,374 --> 01:24:44,207
It takes time ok?
1427
01:24:44,207 --> 01:24:45,707
I just got his number.
1428
01:24:45,707 --> 01:24:46,291
Ok, Ok.
1429
01:24:46,291 --> 01:24:48,707
Listen carefully,
if you bumped into me again,
1430
01:24:48,707 --> 01:24:51,749
I'll throw you off with Taichi.
1431
01:24:51,749 --> 01:24:52,541
Yes yes...
1432
01:24:52,541 --> 01:24:53,874
this way please.
1433
01:24:54,999 --> 01:24:58,416
Cheers.
1434
01:24:59,291 --> 01:25:02,124
We made it! All thanks to me,
1435
01:25:02,124 --> 01:25:04,457
I was calm, quick,
1436
01:25:04,457 --> 01:25:06,166
genial and simply awesome!
1437
01:25:06,166 --> 01:25:08,416
You were no doubt awesome!
1438
01:25:08,624 --> 01:25:11,166
We really worked as a team,
1439
01:25:11,166 --> 01:25:12,707
and overcame many crises.
1440
01:25:12,707 --> 01:25:14,541
Big bro was right!
1441
01:25:14,541 --> 01:25:16,582
Shall we share the money by the way?
1442
01:25:17,166 --> 01:25:19,166
It's dirty money, you'll get bad karma.
1443
01:25:19,166 --> 01:25:22,874
Get a real job if you need money.
1444
01:25:22,874 --> 01:25:24,082
I'll accompany you.
1445
01:25:25,582 --> 01:25:28,249
You thieves took my money and diamond,
1446
01:25:28,249 --> 01:25:30,166
and now you're philanthropists?
1447
01:25:30,874 --> 01:25:32,166
Give me back my diamond.
1448
01:25:32,749 --> 01:25:33,916
Monsieur Tam,
1449
01:25:34,624 --> 01:25:37,582
the diamond has been returned to the museum.
1450
01:25:37,749 --> 01:25:40,291
But I think you should be happy,
1451
01:25:40,291 --> 01:25:43,332
because at least you took a selfie with it.
1452
01:25:43,332 --> 01:25:44,499
We should appreciate the beauty of regret,
1453
01:25:44,499 --> 01:25:46,582
We should appreciate the beauty of regret,
1454
01:25:46,582 --> 01:25:47,249
don't we?
1455
01:25:47,249 --> 01:25:48,416
Cut his tongue.
1456
01:25:48,416 --> 01:25:49,749
Cut his tongue.
1457
01:26:09,541 --> 01:26:11,582
You lot wanna be good?
1458
01:26:12,207 --> 01:26:14,166
Here's how you'll end up being good!
1459
01:26:14,624 --> 01:26:15,624
Kill them!
1460
01:26:16,124 --> 01:26:18,416
The law matters in HK,
1461
01:26:18,416 --> 01:26:19,291
you'll go to jail for murder! Don't...
1462
01:26:21,707 --> 01:26:22,916
Big brother!
1463
01:26:39,499 --> 01:26:40,624
Big sister!
1464
01:26:42,499 --> 01:26:44,291
I've waited ten years,
1465
01:26:44,291 --> 01:26:45,791
to show my impenetrable Golden...
1466
01:26:48,666 --> 01:26:49,499
what the heck,
1467
01:26:49,499 --> 01:26:51,207
I haven't opened my shield yet!
1468
01:26:55,957 --> 01:26:56,957
Wing-Chi!
1469
01:27:03,166 --> 01:27:05,582
You can aim with sunglasses! A real pro!
1470
01:27:11,499 --> 01:27:12,791
Here is your reward,
1471
01:27:12,791 --> 01:27:13,624
take it!
1472
01:27:17,082 --> 01:27:19,249
I'm arresting you now for conspiracy to murder!
1473
01:27:19,249 --> 01:27:20,249
Are you kidding?
1474
01:27:20,291 --> 01:27:21,207
It's you who killed them!
1475
01:27:21,207 --> 01:27:23,291
You hired me to Kill,
1476
01:27:23,291 --> 01:27:25,874
here's the evidence and I'm the witness.
1477
01:27:28,291 --> 01:27:29,332
Let's call it a day!
1478
01:27:29,332 --> 01:27:30,332
Great!
1479
01:27:30,666 --> 01:27:31,791
Let's go, get up.
1480
01:27:32,582 --> 01:27:35,374
Who said the table's soft? My back's broken.
1481
01:27:35,374 --> 01:27:38,666
I told you so! I was talking about this one.
1482
01:27:43,124 --> 01:27:45,416
Police! Freeze, move over!
1483
01:27:45,416 --> 01:27:46,374
Is it necessary?
1484
01:27:46,374 --> 01:27:47,416
Nobody died!
1485
01:27:47,416 --> 01:27:48,874
You did pay me to murder!
1486
01:27:48,874 --> 01:27:50,416
Bad news!
1487
01:27:50,416 --> 01:27:51,832
The police came to our office,
1488
01:27:51,832 --> 01:27:54,374
and found our books, see?
1489
01:27:54,374 --> 01:27:56,124
How come! Not even the FBI could enter!
1490
01:27:56,124 --> 01:27:57,166
Unbelievable!
1491
01:27:57,166 --> 01:27:59,166
Look who's here.
1492
01:27:59,166 --> 01:28:00,791
We have a witness also.
1493
01:28:00,791 --> 01:28:02,582
Mother frigger!
1494
01:28:02,791 --> 01:28:04,416
You hired a cop!
1495
01:28:04,416 --> 01:28:06,666
I didn't know...
1496
01:28:06,666 --> 01:28:08,999
It wasn't your fault really,
1497
01:28:15,374 --> 01:28:18,582
I swapped his note with the wrong number.
1498
01:28:19,041 --> 01:28:21,457
Master! You're so right to put me as a mole.
1499
01:28:22,124 --> 01:28:24,207
- You asshole!
- Mother frigger!
1500
01:28:25,457 --> 01:28:26,207
Sir,
1501
01:28:26,207 --> 01:28:27,124
Since you enjoy frigging,
1502
01:28:27,124 --> 01:28:28,541
please frig at the police station,
1503
01:28:28,541 --> 01:28:30,416
this way.
1504
01:28:40,832 --> 01:28:41,999
Sheila,
1505
01:28:46,124 --> 01:28:48,999
Just wondering, you used to hate us so much,
1506
01:28:49,332 --> 01:28:50,916
and you have divorced big brother,
1507
01:28:50,916 --> 01:28:52,332
so why did you help us?
1508
01:28:52,332 --> 01:28:54,207
Because of three words,
1509
01:28:54,207 --> 01:28:55,749
which I had been waiting for ten years.
1510
01:28:55,999 --> 01:28:57,874
Women love sweet words!
1511
01:28:57,874 --> 01:29:00,832
"I love you" can melt any heart,
right Sheila?
1512
01:29:00,832 --> 01:29:02,166
Not those three words.
1513
01:29:02,582 --> 01:29:04,374
Your beer's been sitting for one hour,
1514
01:29:04,666 --> 01:29:06,166
what do you wanna say?
1515
01:29:07,791 --> 01:29:09,082
I am sorry.
1516
01:29:11,582 --> 01:29:12,707
Thank you so much!
1517
01:29:12,707 --> 01:29:15,416
We wouldn't have caught Tam without you.
1518
01:29:16,207 --> 01:29:17,666
Handcuffs? Sweet!
1519
01:29:17,666 --> 01:29:19,124
I'm a born-again man,
1520
01:29:19,124 --> 01:29:20,541
won't you forgive me?
1521
01:29:20,541 --> 01:29:23,374
Something never changes,
1522
01:29:23,374 --> 01:29:26,457
I'm a cop and you're a thief,
stealing diamond is unlawful
1523
01:29:26,457 --> 01:29:29,416
Wait! Nobody reported to the police,
1524
01:29:29,416 --> 01:29:31,582
meaning nothing is stolen, am I right madam?
1525
01:29:34,082 --> 01:29:35,041
Thanks.
1526
01:29:49,041 --> 01:29:51,041
We did a lot of things in vain,
1527
01:29:51,041 --> 01:29:53,582
but at least we sent a baddie to jail,
1528
01:29:53,582 --> 01:29:55,041
the world's a better place now.
1529
01:29:56,707 --> 01:29:57,916
Someone rang the door bell.
1530
01:29:58,582 --> 01:29:59,666
Must be your girlfriend.
1531
01:29:59,666 --> 01:30:02,332
What're you talking about?
I'm very loyal, don't believe him.
1532
01:30:02,624 --> 01:30:04,124
It is a girl,
1533
01:30:04,124 --> 01:30:05,582
but she's looking for Wing-Chung
1534
01:30:09,832 --> 01:30:12,582
Chung-Chung! I'm Bo-Bo.
1535
01:30:12,916 --> 01:30:14,041
Bo-Bo who?
1536
01:30:15,791 --> 01:30:17,791
Bo-Bo
1537
01:30:20,374 --> 01:30:21,582
You don't look like her.
1538
01:30:22,082 --> 01:30:26,416
Oh... it's the app,
made my face smaller and smoother,
1539
01:30:26,416 --> 01:30:29,749
legs longer, waist thinner,
1540
01:30:29,957 --> 01:30:31,291
I couldn't help it...
1541
01:30:32,957 --> 01:30:34,374
This is online scam!
1542
01:30:36,082 --> 01:30:39,499
You said you wouldn't mind
if I were fat,
1543
01:30:39,499 --> 01:30:40,916
and you'd get fat with me.
1544
01:30:40,916 --> 01:30:42,582
Not this fat.
1545
01:30:44,249 --> 01:30:45,291
It's not your fault,
1546
01:30:45,291 --> 01:30:46,499
it's technology's fault.
1547
01:30:46,707 --> 01:30:47,957
She's not bad,
1548
01:30:48,291 --> 01:30:49,416
may I borrow her?
1549
01:30:49,416 --> 01:30:51,749
Come on I'll take a photo of you.
1550
01:30:51,957 --> 01:30:53,082
Help.
1551
01:30:56,249 --> 01:30:57,082
I'm his girlfriend,
1552
01:30:57,082 --> 01:30:58,666
please stop bothering us, OK?
1553
01:30:58,832 --> 01:31:02,541
You said we're a perfect match!
1554
01:31:02,541 --> 01:31:04,249
What am I supposed to do?
1555
01:31:04,249 --> 01:31:05,749
Find another perfect match for yourself.
1556
01:31:05,749 --> 01:31:06,666
Yes.
1557
01:31:10,041 --> 01:31:12,707
Oh my god, she groped me.
1558
01:31:30,166 --> 01:31:31,916
Oh... gotta run, bye.
1559
01:31:31,916 --> 01:31:33,499
Hey, handsome.
1560
01:31:34,249 --> 01:31:35,332
Bye.
1561
01:31:57,707 --> 01:32:01,124
Let us sing
1562
01:32:03,166 --> 01:32:06,749
All's well that end's well
1563
01:32:08,791 --> 01:32:11,541
Happiness
1564
01:32:11,541 --> 01:32:14,124
and auspiciousness
1565
01:32:18,582 --> 01:32:21,916
May you get rich.
103893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.