Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,767 --> 00:00:09,567
We've got facial drooping
and paralysis.
2
00:00:09,567 --> 00:00:11,167
My bet is he's had a stroke.
3
00:00:11,167 --> 00:00:13,500
Your emergency patient,
it seems, will survive,
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,100
but won't be the man he was.
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,667
I've been contacted
by the Israeli Embassy.
6
00:00:17,667 --> 00:00:20,733
If I'm agreeable,
they'll ask Menzies to add me
7
00:00:20,733 --> 00:00:23,033
to our diplomatic staff
in Israel.
8
00:00:23,033 --> 00:00:25,067
Evens we stay.
9
00:00:25,867 --> 00:00:27,100
Odds we go.
10
00:00:27,100 --> 00:00:29,133
ANNA: He was wondering
if I had any ideas
11
00:00:29,133 --> 00:00:30,667
for radio serials.
12
00:00:30,667 --> 00:00:33,167
I was thinking "Tender Vines."
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,833
I forgot to mention
there may be an extra.
14
00:00:34,833 --> 00:00:36,167
-Oh, yes?
-He didn't commit.
15
00:00:36,167 --> 00:00:38,233
-Who are you expecting?
-Just Harry Polson.
16
00:00:39,033 --> 00:00:40,700
Adorable Harry.
17
00:00:40,700 --> 00:00:42,200
ZELDA:
You're not stuck on him?
18
00:00:42,200 --> 00:00:45,400
I think Douglas would approve
of a philanthropic endeavor.
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,767
The obvious thought
is the refuge.
20
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Something of my own, I think.
21
00:00:50,067 --> 00:00:53,400
Something for women,
as Douglas helped men.
22
00:00:53,400 --> 00:00:55,433
JACK: Let's see what response
this gets.
23
00:00:55,433 --> 00:00:57,367
Blokes.
Talkin'.
24
00:00:57,367 --> 00:00:59,000
Well, stranger things
have happened.
25
00:01:00,333 --> 00:01:01,400
FRASER:
Next time.
26
00:01:02,467 --> 00:01:04,700
-If there is one.
-I'm in it for the long haul.
27
00:01:04,700 --> 00:01:08,367
Caro and me...
we're mucking along.
28
00:01:08,367 --> 00:01:10,067
How is she with that?
29
00:01:10,067 --> 00:01:12,200
Okay one day,
frustrated the next.
30
00:01:12,733 --> 00:01:15,667
[ Screams ]
31
00:01:15,667 --> 00:01:18,367
[ Mid-tempo music plays ]
32
00:01:37,967 --> 00:01:40,133
[ Down-tempo music plays ]
33
00:01:40,133 --> 00:01:41,767
DAVID:
Mummy's coming with Leah!
34
00:01:41,767 --> 00:01:44,733
She's here!
She's here!
35
00:01:44,733 --> 00:01:46,267
Leah!
Shalom!
36
00:01:46,267 --> 00:01:47,400
LEAH:
[ Laughs ]
37
00:01:47,400 --> 00:01:49,433
Shalom! Shalom!
38
00:01:49,433 --> 00:01:52,200
Oh!
Kisses from the kibbutz?
39
00:01:52,200 --> 00:01:54,067
-No kisses.
-[ Laughs ] I know, I know.
40
00:01:54,067 --> 00:01:56,533
-How is everyone there?
-They all send their love.
41
00:01:56,533 --> 00:01:58,200
And the clinic on the kibbutz?
42
00:01:58,200 --> 00:01:59,767
Oh, they miss Sarah.
43
00:01:59,767 --> 00:02:02,067
Guess what I've got!
A spaceship!
44
00:02:02,067 --> 00:02:03,600
A spaceship?!
45
00:02:03,600 --> 00:02:05,400
We can go to the moon!
Come on!
46
00:02:05,400 --> 00:02:07,867
Now, Leah's not here
to look after you, remember.
47
00:02:07,867 --> 00:02:09,267
But I need her to.
48
00:02:09,267 --> 00:02:10,967
She's got a different job now.
49
00:02:10,967 --> 00:02:13,400
She's gonna become a nurse,
like Mummy.
50
00:02:13,400 --> 00:02:15,867
And I've got you a surprise!
Come on!
51
00:02:15,867 --> 00:02:17,433
Uh, Uncle Isaac still well?
52
00:02:17,433 --> 00:02:19,967
Uh, yeah. He's very busy.
He's got two assistants now.
53
00:02:19,967 --> 00:02:21,167
I'm not surprised.
54
00:02:21,167 --> 00:02:23,633
And he wants to know
when you're coming back.
55
00:02:23,633 --> 00:02:25,933
Well, that depends.
56
00:02:25,933 --> 00:02:27,067
Come on, Leah!
57
00:02:27,067 --> 00:02:29,067
I give up.
[ Laughs ]
58
00:02:29,067 --> 00:02:30,700
All right.
Come on.
59
00:02:31,233 --> 00:02:33,267
Depends on what?
60
00:02:33,867 --> 00:02:35,167
Oh, no.
61
00:02:35,167 --> 00:02:37,067
-Oh. David.
-Uh, David!
62
00:02:37,067 --> 00:02:38,467
-David!
-Stop, please!
63
00:02:40,233 --> 00:02:43,600
* I got a fine-lookin' woman
dancing next to me *
64
00:02:43,600 --> 00:02:44,700
Your boyfriend.
65
00:02:45,233 --> 00:02:47,433
* She's a good-lookin' girl *
66
00:02:47,433 --> 00:02:48,667
* That's plain to see *
67
00:02:48,667 --> 00:02:51,233
David's excited
to know a rock-and-roll star.
68
00:02:51,233 --> 00:02:52,800
I'm -- I'm sorry.
69
00:02:52,800 --> 00:02:55,967
Um, it's what he always wanted,
Larry.
70
00:02:55,967 --> 00:02:57,967
It's just...
71
00:02:57,967 --> 00:02:59,633
It's a surprise.
72
00:02:59,633 --> 00:03:01,800
* Gonna take her home tonight *
73
00:03:01,800 --> 00:03:03,400
Too much grown-up talk?
74
00:03:03,400 --> 00:03:04,500
Yes.
75
00:03:04,500 --> 00:03:07,067
Come on, Mr. Groovy.
76
00:03:07,067 --> 00:03:08,133
Let's...
77
00:03:08,133 --> 00:03:10,467
-[ Volume increases ]
-...rock!
78
00:03:12,333 --> 00:03:14,500
Come on, Mrs. Groovy.
79
00:03:14,500 --> 00:03:17,367
Let's rock!
[ Laughs ]
80
00:03:17,367 --> 00:03:21,800
* Well, she looks just like
a high-class fashion show *
81
00:03:21,800 --> 00:03:22,967
[ Birds chirping ]
82
00:03:22,967 --> 00:03:25,500
So Leah will be joining you
as a nurse's aide
83
00:03:25,500 --> 00:03:28,067
until the next training intake
in the city.
84
00:03:28,067 --> 00:03:30,267
I'll be staying
with your Mrs. Collins.
85
00:03:30,267 --> 00:03:32,367
We can have some fun.
86
00:03:33,100 --> 00:03:35,933
Oh, uh, Dr. Duncan,
87
00:03:35,933 --> 00:03:38,567
I brought you and Mrs. Duncan
a little something.
88
00:03:43,367 --> 00:03:45,733
[ Door closes ]
89
00:03:45,733 --> 00:03:47,833
[ Knock, door opens ]
90
00:03:49,867 --> 00:03:51,533
SARAH:
I'm so sorry.
91
00:03:52,333 --> 00:03:54,333
In all the excitement
picking Leah up from the ship,
92
00:03:54,333 --> 00:03:56,167
-I didn't think --
-Why would you?
93
00:03:56,167 --> 00:03:57,867
We're old news.
94
00:03:58,633 --> 00:04:00,367
Should we, um...
95
00:04:00,367 --> 00:04:02,867
How about a walk
after you finish work?
96
00:04:02,867 --> 00:04:04,167
-Something.
-No, I'm good.
97
00:04:04,167 --> 00:04:05,467
Thanks.
98
00:04:05,467 --> 00:04:08,533
You can't keep avoiding Ash Park
forever.
99
00:04:08,533 --> 00:04:09,900
Come up for dinner.
100
00:04:09,900 --> 00:04:11,300
Anytime.
Just turn up.
101
00:04:11,300 --> 00:04:12,633
No.
I'm good.
102
00:04:16,133 --> 00:04:18,300
I know you don't want advice,
but --
103
00:04:18,300 --> 00:04:19,300
I would agree.
104
00:04:19,300 --> 00:04:21,600
-It's not...
-Leave it.
105
00:04:21,600 --> 00:04:24,100
It's not healthy
to shut people out.
106
00:04:24,833 --> 00:04:26,300
Anna rang the other night --
107
00:04:26,300 --> 00:04:27,600
Look.
If -- If you'll excuse me.
108
00:04:27,600 --> 00:04:29,433
She said you hung up on her.
109
00:04:29,433 --> 00:04:30,767
[ Sighs ]
110
00:04:30,767 --> 00:04:32,467
You know what?
111
00:04:33,233 --> 00:04:34,567
I'm the bad guy.
112
00:04:34,567 --> 00:04:37,233
Just -- Just all take Carolyn's
side and get on with it.
113
00:04:37,233 --> 00:04:38,633
No one's doing that.
114
00:04:38,633 --> 00:04:40,333
We're concerned.
115
00:04:40,900 --> 00:04:42,300
Are you talking to anyone?
116
00:04:42,300 --> 00:04:44,067
You at the moment.
117
00:04:45,500 --> 00:04:47,067
Well, you're not
going to like this,
118
00:04:47,067 --> 00:04:48,267
but if there's a man
in your group --
119
00:04:48,267 --> 00:04:50,900
Do not keep badgering me.
120
00:04:50,900 --> 00:04:52,067
I have work to do.
121
00:04:54,867 --> 00:04:57,100
[ Down-tempo music plays ]
122
00:04:57,100 --> 00:05:00,633
I-I haven't been badgering you,
Jack.
123
00:05:01,200 --> 00:05:03,833
I'm watching your back.
It's what friends d--
124
00:05:03,833 --> 00:05:06,967
You ever notice how you always
have to have the last word?
125
00:05:13,133 --> 00:05:15,800
[ Music continues ]
126
00:05:24,333 --> 00:05:26,833
[ Dramatic music plays ]
127
00:05:26,833 --> 00:05:29,067
[ Birds chirping ]
128
00:05:29,067 --> 00:05:31,600
MAN ON RADIO: And now
for today's emotional episode
129
00:05:31,600 --> 00:05:34,167
of "Tender Vines."
130
00:05:34,767 --> 00:05:37,767
"Tender Vines" -- the story
of a young country woman
131
00:05:37,767 --> 00:05:40,267
torn between two worlds.
132
00:05:40,833 --> 00:05:42,300
CHARLOTTE:
This time of year,
133
00:05:42,300 --> 00:05:44,567
Italian mamas were keeping
their eyes glued
134
00:05:44,567 --> 00:05:47,067
to their tomato crops.
135
00:05:47,067 --> 00:05:48,667
MRS. ANGELO:
[ Italian accent ] Charlotte.
136
00:05:48,667 --> 00:05:49,967
CHARLOTTE:
Yes, Mrs. Angelo?
137
00:05:49,967 --> 00:05:52,167
MRS. ANGELO:
You come to our festa, darling?
138
00:05:52,167 --> 00:05:54,200
Everyone make passata.
139
00:05:54,200 --> 00:05:55,867
You bring your papa, yes?
140
00:05:55,867 --> 00:05:59,833
CHARLOTTE: I'm sorry, signora.
He won't be able to come.
141
00:05:59,833 --> 00:06:01,600
It was because he was angry.
142
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
It was one thing
to make friends
143
00:06:03,200 --> 00:06:04,733
with the poor Italian farmers.
144
00:06:04,733 --> 00:06:08,067
It was another to fall in love
with their sons.
145
00:06:08,067 --> 00:06:10,400
It's all a bit puzzling.
146
00:06:10,400 --> 00:06:13,133
She left him, after all.
147
00:06:13,133 --> 00:06:15,967
She had hoped to do it
without hurting him.
148
00:06:15,967 --> 00:06:19,633
If she's so miserable,
perhaps she should go back.
149
00:06:19,633 --> 00:06:21,767
Without his changing
significantly,
150
00:06:21,767 --> 00:06:23,500
-what would be the point?
-Mm.
151
00:06:23,500 --> 00:06:26,067
She'd be on exactly
the same roundabout as before.
152
00:06:26,067 --> 00:06:27,067
[ Sighs ]
153
00:06:27,067 --> 00:06:30,067
Work plasters over pain,
I suppose.
154
00:06:30,067 --> 00:06:32,167
Until it doesn't.
155
00:06:32,167 --> 00:06:34,600
FATHER: Charlotte, you and Primo
are just friends, aren't you?
156
00:06:34,600 --> 00:06:35,933
CHARLOTTE:
Not really, Father.
157
00:06:35,933 --> 00:06:37,433
AUNT:
They're in love.
158
00:06:37,433 --> 00:06:39,400
You're the last one to see it.
159
00:06:39,400 --> 00:06:41,300
FATHER: You must never,
ever see him again.
160
00:06:41,300 --> 00:06:44,067
[ Down-tempo music plays ]
161
00:06:44,067 --> 00:06:46,067
[ Metal clattering ]
162
00:06:47,067 --> 00:06:47,967
Jack!
163
00:06:48,067 --> 00:06:48,933
Jack!
164
00:06:49,067 --> 00:06:50,867
Jack, I can explain!
Jack!
165
00:06:50,867 --> 00:06:52,767
-Really? Well, so can I.
-Please --
166
00:06:52,767 --> 00:06:54,500
You've had one foot out the door
ever since we met!
167
00:06:54,500 --> 00:06:56,700
-Please!
-That's it!
168
00:06:56,700 --> 00:06:59,067
CHARLOTTE: What if I live with
the Angelos for six months?
169
00:06:59,067 --> 00:07:00,633
I'll prove
it's the life I want.
170
00:07:00,633 --> 00:07:02,633
FATHER: Charlotte, you are not
thinking straight.
171
00:07:02,633 --> 00:07:04,700
CHARLOTTE:
Primo is the love of my life.
172
00:07:04,700 --> 00:07:06,900
[ Dramatic music plays,
radio turns off ]
173
00:07:11,433 --> 00:07:13,767
[ Down-tempo music plays ]
174
00:07:13,767 --> 00:07:15,767
[ Birds squawking ]
175
00:07:15,767 --> 00:07:18,200
[ Hammer tapping,
handsaw scraping ]
176
00:07:22,267 --> 00:07:25,067
How wonderful to see you!
177
00:07:25,067 --> 00:07:27,500
Oh!
How was the flight?
178
00:07:27,500 --> 00:07:30,600
Georgie met the pilot.
179
00:07:30,600 --> 00:07:32,567
ELIZABETH:
Did you? Oh!
180
00:07:34,800 --> 00:07:37,800
You really meant
a construction site.
181
00:07:38,333 --> 00:07:39,767
I filled her in.
182
00:07:39,767 --> 00:07:42,267
Not that we could actually have
a conversation in the car.
183
00:07:42,267 --> 00:07:44,667
A certain radio serial
was on the air.
184
00:07:44,667 --> 00:07:46,267
Yes.
The entire city stops.
185
00:07:46,267 --> 00:07:48,600
Grandmother gets very cross
if people don't listen.
186
00:07:48,600 --> 00:07:50,733
ELIZABETH:
[ Chuckles ]
187
00:07:51,267 --> 00:07:54,300
Oh, this baby just loves
the sound of carpentry.
188
00:07:54,300 --> 00:07:56,700
-A boy, do you think?
-Hm.
189
00:07:56,700 --> 00:07:59,667
We'll all be staying down here
while they're working upstairs.
190
00:07:59,667 --> 00:08:01,933
I'll organize some refreshments?
191
00:08:01,933 --> 00:08:04,567
What about a hot chocolate
for you before you have a sleep?
192
00:08:04,567 --> 00:08:06,300
Yes, please.
193
00:08:06,300 --> 00:08:09,633
I bought you a present with
my own money -- French money.
194
00:08:09,633 --> 00:08:10,700
Did you?
195
00:08:10,700 --> 00:08:12,667
Oh, you're so grown up.
196
00:08:12,667 --> 00:08:14,700
[ Chuckles ]
197
00:08:15,533 --> 00:08:17,100
She's in her element.
198
00:08:17,100 --> 00:08:20,333
Well, she would be if you
and that architect got together.
199
00:08:20,333 --> 00:08:22,367
She's been matching you two up
in her mind for weeks.
200
00:08:22,367 --> 00:08:23,367
Anna --
201
00:08:23,367 --> 00:08:24,867
Did you see the look
he gave you?
202
00:08:24,867 --> 00:08:26,233
I did.
203
00:08:26,767 --> 00:08:29,367
I may not be on the market.
204
00:08:29,900 --> 00:08:31,200
Excuse me?
205
00:08:32,300 --> 00:08:34,067
What does that mean?
206
00:08:34,067 --> 00:08:35,700
Olivia.
207
00:08:38,067 --> 00:08:40,233
In my own time.
208
00:08:40,233 --> 00:08:43,567
[ Down-tempo music plays ]
209
00:08:43,567 --> 00:08:46,600
So the idea came from Jack,
really.
210
00:08:46,600 --> 00:08:49,833
It's in some ways an extension
of the women's clinic
211
00:08:49,833 --> 00:08:52,567
and Douglas' refuge.
212
00:08:52,567 --> 00:08:57,400
A place for single women,
like Anna and Carolyn,
213
00:08:57,400 --> 00:08:59,633
women who might need somewhere
to give birth.
214
00:08:59,633 --> 00:09:02,067
Nonjudgmental.
Secular.
215
00:09:02,067 --> 00:09:03,767
Where will you live
when it's done?
216
00:09:03,767 --> 00:09:05,533
Prudence and I have decided
that her place
217
00:09:05,533 --> 00:09:07,167
is more than big enough
for both of us.
218
00:09:07,167 --> 00:09:08,800
Sorority girls.
219
00:09:09,567 --> 00:09:12,767
As soon as she who shall not
be named is on her merry way.
220
00:09:12,767 --> 00:09:14,933
Grandmother, that's unfair.
221
00:09:14,933 --> 00:09:16,200
Delia.
222
00:09:16,200 --> 00:09:18,467
And you know nothing more
has happened between them.
223
00:09:18,467 --> 00:09:21,233
Perhaps, but Carolyn
is being stubborn.
224
00:09:21,233 --> 00:09:23,400
She's living there
to avoid my censure.
225
00:09:23,400 --> 00:09:25,833
So no improvement
since your last letter?
226
00:09:25,833 --> 00:09:27,400
It's worse.
227
00:09:28,167 --> 00:09:29,800
I'm sorry.
228
00:09:29,800 --> 00:09:31,400
I know.
It's horrible.
229
00:09:32,067 --> 00:09:33,800
Can anyone talk to them?
230
00:09:33,800 --> 00:09:35,467
I've given up talking
to either of them.
231
00:09:35,467 --> 00:09:37,667
They're equally intransigent.
232
00:09:38,200 --> 00:09:40,267
Well, I'm not giving up on them.
233
00:09:40,267 --> 00:09:42,633
I've got my own plan.
234
00:09:42,633 --> 00:09:44,500
In my own time.
235
00:09:46,067 --> 00:09:48,500
[ Music continues ]
236
00:09:48,500 --> 00:09:50,533
[ Insects chirping ]
237
00:09:52,633 --> 00:09:54,667
[ Clock ticking ]
238
00:10:33,900 --> 00:10:36,600
[ Music continues ]
239
00:10:43,133 --> 00:10:45,333
[ Mid-tempo music plays ]
240
00:11:06,733 --> 00:11:08,733
[ Laughs ]
241
00:11:08,733 --> 00:11:09,733
Oh.
242
00:11:09,733 --> 00:11:11,433
Oh!
[ Laughs ]
243
00:11:11,433 --> 00:11:15,967
* It almost breaks my heart
in two *
244
00:11:15,967 --> 00:11:17,667
[ Insects chirping ]
245
00:11:17,667 --> 00:11:20,200
I'm glad that we decided
to wait.
246
00:11:21,533 --> 00:11:24,200
To go back.
247
00:11:24,200 --> 00:11:26,700
Jack's in such pain.
248
00:11:26,700 --> 00:11:29,733
I can't leave
until I know that...
249
00:11:29,733 --> 00:11:34,533
that he's not so entrenched,
moving ahead somehow.
250
00:11:34,533 --> 00:11:36,967
You might want to get
your skates on.
251
00:11:37,867 --> 00:11:40,067
I wanted to surprise you.
252
00:11:41,200 --> 00:11:43,133
We met on a ship,
253
00:11:43,133 --> 00:11:46,933
so as we're about to embark on
the next phase in our lives...
254
00:11:50,800 --> 00:11:52,233
Good cabins are in demand,
255
00:11:52,233 --> 00:11:55,433
and most of the passages
already full.
256
00:11:55,433 --> 00:11:56,633
The Stratheden.
257
00:11:56,633 --> 00:11:58,067
Mm.
258
00:12:00,067 --> 00:12:01,900
Brand-new decade.
259
00:12:02,500 --> 00:12:03,900
Ours.
260
00:12:05,067 --> 00:12:06,633
George.
261
00:12:09,467 --> 00:12:13,067
So Christmas here,
then Hanukkah,
262
00:12:13,067 --> 00:12:15,733
New Year's, then...
263
00:12:15,733 --> 00:12:17,767
The 3rd of January.
264
00:12:18,800 --> 00:12:21,600
That's almost four months.
265
00:12:21,600 --> 00:12:24,667
If I can't make headway
with Jack by then...
266
00:12:26,333 --> 00:12:28,700
But I have to, don't I?
267
00:12:30,267 --> 00:12:33,367
[ Birds chirping ]
268
00:12:33,367 --> 00:12:36,100
You're back for your divorce,
Anna tells me.
269
00:12:36,100 --> 00:12:37,633
Finally.
270
00:12:37,633 --> 00:12:40,900
I go to court
the day after tomorrow.
271
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Can you keep it out
of the papers?
272
00:12:42,900 --> 00:12:45,433
Her solicitor says
there's a high-profile case
273
00:12:45,433 --> 00:12:48,267
on the same day, so they'll
ignore James and Livvy.
274
00:12:48,267 --> 00:12:49,700
Ah.
275
00:12:49,700 --> 00:12:51,867
Anyway.
276
00:12:51,867 --> 00:12:55,533
Uh...Andrew wanted to telephone,
277
00:12:55,533 --> 00:12:59,133
but...I wanted to tell you
in person.
278
00:13:00,567 --> 00:13:02,167
Andrew?
279
00:13:02,167 --> 00:13:03,967
My Andrew?
280
00:13:03,967 --> 00:13:05,967
[ Down-tempo music plays ]
281
00:13:05,967 --> 00:13:11,267
A couple of months ago, not long
after I arrived in France...
282
00:13:11,267 --> 00:13:15,467
Andrew was holidaying there,
and...we met up.
283
00:13:16,567 --> 00:13:18,767
On a yacht party, of all things.
284
00:13:18,767 --> 00:13:20,133
Sheer coincidence.
285
00:13:20,667 --> 00:13:24,167
[ Laughing ]
Oh, my goodness.
286
00:13:24,667 --> 00:13:26,500
Is that what you were
getting at?
287
00:13:26,500 --> 00:13:29,367
Oh, heavens.
I'm lost for words.
288
00:13:30,867 --> 00:13:33,367
I mean, I thought he'd turned
a new leaf when I saw him last,
289
00:13:33,367 --> 00:13:35,733
and his friends tell me so.
290
00:13:35,733 --> 00:13:39,733
But for you to -- and to...
291
00:13:39,733 --> 00:13:41,467
[ Gasps ]
Oh!
292
00:13:41,467 --> 00:13:44,067
Happy, happy mother!
293
00:13:44,067 --> 00:13:45,067
Oh!
294
00:13:45,067 --> 00:13:47,433
[ Laughs ]
295
00:13:50,333 --> 00:13:52,367
[ Down-tempo music plays ]
296
00:13:53,800 --> 00:13:55,767
PRUDENCE:
It's beautiful.
297
00:13:57,667 --> 00:13:59,133
Oh.
Are you sure, Livvy?
298
00:13:59,133 --> 00:14:01,067
Can we just take a breather
here?
299
00:14:01,067 --> 00:14:04,600
You, my dear,
will be the making of him.
300
00:14:04,600 --> 00:14:07,067
He's making himself, Prudence.
301
00:14:07,067 --> 00:14:09,800
He's doing very good work.
302
00:14:09,800 --> 00:14:14,067
And...James has given
his blessing.
303
00:14:14,600 --> 00:14:16,533
He really has transformed.
304
00:14:16,533 --> 00:14:19,067
Yes. Yes.
I hear he has --
305
00:14:19,067 --> 00:14:23,667
in that country
that starts with a "V."
306
00:14:23,667 --> 00:14:25,767
-[ Exhales sharply ]
-[ Chuckles ]
307
00:14:25,767 --> 00:14:27,900
Oh!
[ Laughs ]
308
00:14:28,467 --> 00:14:31,667
Vietnam.
He's probably a spy.
309
00:14:31,667 --> 00:14:33,400
He makes Livvy happy.
310
00:14:33,400 --> 00:14:35,200
Matt made Livvy happy.
311
00:14:35,200 --> 00:14:38,100
She's setting herself up
for another disaster.
312
00:14:38,833 --> 00:14:41,067
Mind you,
most relationships are that.
313
00:14:41,067 --> 00:14:42,567
Are what?
314
00:14:42,567 --> 00:14:44,567
Lives of quiet desperation.
315
00:14:44,567 --> 00:14:47,167
But then,
Andrew Swanson is a psychopath,
316
00:14:47,167 --> 00:14:49,233
so there'll never be
a dull moment, I'm sure.
317
00:14:49,233 --> 00:14:50,833
People change, Mama.
318
00:14:50,833 --> 00:14:54,433
Ah. People become more
of themselves.
319
00:14:54,433 --> 00:14:56,500
There isn't a shadow of doubt
on her face.
320
00:14:56,500 --> 00:14:58,067
He might be the one.
321
00:14:58,600 --> 00:15:02,267
There wasn't a shadow of doubt
on my face when I married Jack.
322
00:15:02,267 --> 00:15:06,867
And if you could just keep
that memory alive.
323
00:15:07,867 --> 00:15:10,067
[ Down-tempo music plays ]
324
00:15:11,833 --> 00:15:14,200
[ Children shouting ]
325
00:15:20,133 --> 00:15:21,833
Mum!
326
00:15:25,667 --> 00:15:27,333
Struth.
327
00:15:27,867 --> 00:15:30,400
[ Music continues ]
328
00:15:36,833 --> 00:15:38,067
Mrs. O'Rourke.
329
00:15:38,067 --> 00:15:40,100
He said someone might come by.
330
00:15:40,100 --> 00:15:41,600
I wasn't sure what he meant.
331
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
We just got off the train.
332
00:15:43,600 --> 00:15:46,300
Ash Park's got
a food service going.
333
00:15:46,300 --> 00:15:47,833
Anyone in a bit of need.
334
00:15:48,400 --> 00:15:49,933
I see.
335
00:15:51,333 --> 00:15:53,767
Place is a terrible mess,
isn't it?
336
00:15:54,333 --> 00:15:56,967
You back for good
or you just visiting or...
337
00:15:56,967 --> 00:15:59,167
Well, he can't look after
himself.
338
00:16:00,500 --> 00:16:01,867
It's Mr. Briggs, Stan.
339
00:16:06,967 --> 00:16:10,533
One way to...
give the kids a f-fright.
340
00:16:13,800 --> 00:16:16,167
He said it's one way
to give the kids a fright.
341
00:16:17,800 --> 00:16:19,167
STAN:
Yeah.
342
00:16:21,800 --> 00:16:24,300
The yard needs work.
The whole place needs work.
343
00:16:24,300 --> 00:16:25,600
So I was thinking.
344
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
You mentioned having trouble
getting blokes talking
345
00:16:27,600 --> 00:16:29,067
during these group things.
346
00:16:29,067 --> 00:16:30,600
But when men really get yarning
347
00:16:30,600 --> 00:16:33,933
is when they're building
something -- sawing, hammering.
348
00:16:33,933 --> 00:16:37,200
So maybe try setting up
a working bee type of thing,
349
00:16:37,200 --> 00:16:39,933
help people out who are
going through a rough patch.
350
00:16:39,933 --> 00:16:40,967
The O'Rourkes.
351
00:16:43,100 --> 00:16:45,067
Well, I need an icebreaker.
352
00:16:46,300 --> 00:16:48,067
This could be it.
353
00:16:49,833 --> 00:16:52,067
[ Clock ticking ]
354
00:16:52,067 --> 00:16:54,400
What's Andrew doing in Vietnam?
355
00:16:54,400 --> 00:16:56,067
Mama thinks he's a spy.
356
00:16:56,067 --> 00:16:58,167
[ Laughs ]
357
00:16:58,167 --> 00:17:02,067
He's working for the
International Rescue Committee,
358
00:17:02,067 --> 00:17:05,767
mostly in Europe
but Vietnam for the moment.
359
00:17:05,767 --> 00:17:08,233
He's resettling refugees,
360
00:17:08,233 --> 00:17:10,800
problems between north
and south.
361
00:17:10,800 --> 00:17:13,067
He's worried that a full-scale
war might break out there
362
00:17:13,067 --> 00:17:14,900
the way things are going.
363
00:17:14,900 --> 00:17:17,533
So he's kind to refugees.
364
00:17:18,167 --> 00:17:20,067
Is he kind to you?
365
00:17:20,867 --> 00:17:22,567
Don't be worried.
366
00:17:23,267 --> 00:17:26,600
I've seen the worst of Andrew.
367
00:17:26,600 --> 00:17:28,567
And now I've seen the best.
368
00:17:30,733 --> 00:17:33,067
He's a very different man.
369
00:17:33,933 --> 00:17:38,800
Well, now I know your secret,
I'll tell you mine.
370
00:17:40,167 --> 00:17:42,733
[ Hammer pounding in distance ]
371
00:17:42,733 --> 00:17:46,300
If you insist on going
to Inverness,
372
00:17:46,300 --> 00:17:50,700
which I think is a bad idea,
then you should leave today.
373
00:17:50,700 --> 00:17:53,867
Forget about my going to court.
I can go on my own, truly.
374
00:17:53,867 --> 00:17:55,967
I'm not taking no for an answer.
375
00:17:55,967 --> 00:17:57,800
It's why I've waited in town.
376
00:17:57,800 --> 00:18:00,700
This is a huge thing.
You will need support.
377
00:18:00,700 --> 00:18:02,067
Grandmother!
378
00:18:02,067 --> 00:18:04,567
Olivia's divorce day.
Tell her she can't go alone.
379
00:18:04,567 --> 00:18:06,833
-Oh, of course not.
-Thank you. I'm going with you.
380
00:18:06,833 --> 00:18:09,767
All I have to do
is go up on the stand,
381
00:18:09,767 --> 00:18:11,767
be questioned
by my own barrister --
382
00:18:11,767 --> 00:18:13,267
And I'll be there.
383
00:18:13,267 --> 00:18:15,967
I'll go to Inverness the next
day and wait to drop my bundle.
384
00:18:15,967 --> 00:18:18,567
Oh. So she's told you
about her silly notion.
385
00:18:18,567 --> 00:18:19,967
It's not a notion.
386
00:18:19,967 --> 00:18:21,767
Mama will have to go down
to see the baby.
387
00:18:21,767 --> 00:18:23,967
Papa will be there, and they
will break their impasse
388
00:18:23,967 --> 00:18:26,433
over the cradle and talk.
389
00:18:26,833 --> 00:18:28,867
Excuse me.
What's that?
390
00:18:31,267 --> 00:18:32,767
Oh.
391
00:18:33,767 --> 00:18:35,100
I have some news.
392
00:18:35,100 --> 00:18:37,767
-Some news.
-Well, tell me.
393
00:18:37,767 --> 00:18:39,600
Hold on to your hat.
394
00:18:39,600 --> 00:18:40,933
Anna!
395
00:18:40,933 --> 00:18:42,733
Nothing surprises me these days.
396
00:18:42,733 --> 00:18:44,133
Well, this will.
397
00:18:44,133 --> 00:18:47,233
A little bit of respect,
if you don't mind.
398
00:18:48,133 --> 00:18:50,233
Should I be sitting down?
399
00:18:50,767 --> 00:18:52,867
Well...
400
00:18:52,867 --> 00:18:54,933
[ Down-tempo music plays ]
401
00:18:54,933 --> 00:18:57,133
[ Birds chirping ]
402
00:18:57,133 --> 00:18:59,167
[ Rooster crows ]
403
00:19:00,467 --> 00:19:02,467
[ Children shouting ]
404
00:19:02,467 --> 00:19:06,233
JACK: There are some blokes
that meet up at the clinic
405
00:19:06,233 --> 00:19:08,733
for a cup of tea
and a natter sometimes.
406
00:19:08,733 --> 00:19:12,500
What they've said to me is...
tell us what needs fixing,
407
00:19:12,500 --> 00:19:15,067
what you need, and they'll do
their best to see it done.
408
00:19:15,567 --> 00:19:18,833
Well, we never replaced that
old chook house that blew over.
409
00:19:19,367 --> 00:19:20,867
Oh.
Well, good.
410
00:19:20,867 --> 00:19:23,700
Just decide where you want it
and we'll build you another one.
411
00:19:24,233 --> 00:19:27,100
Mowing.
Fences.
412
00:19:27,100 --> 00:19:29,300
Charity.
413
00:19:30,133 --> 00:19:31,767
It works both ways.
414
00:19:31,767 --> 00:19:34,200
[ Vehicle approaching ]
415
00:19:38,200 --> 00:19:39,367
[ Door opens ]
416
00:19:39,367 --> 00:19:40,833
We'll set up a day that suits.
417
00:19:40,833 --> 00:19:42,667
Thank you, Dr. Duncan.
418
00:19:42,667 --> 00:19:44,133
Mrs. O'Rourke, Stan.
419
00:19:44,133 --> 00:19:46,233
[ Door closes ]
420
00:19:50,500 --> 00:19:52,667
Sorry to intrude.
421
00:19:52,667 --> 00:19:55,767
Trying to persuade him
to let the men's group help out.
422
00:19:55,767 --> 00:19:57,900
Roy said that Sheila was back,
423
00:19:57,900 --> 00:20:00,933
and it's about time
I had a word to Stan, so...
424
00:20:01,500 --> 00:20:03,367
I'll wait for you.
425
00:20:04,133 --> 00:20:06,100
I won't be long.
426
00:20:09,233 --> 00:20:11,967
It's lovely to see you,
Mrs. Bligh.
427
00:20:11,967 --> 00:20:13,967
And you, Sheila.
428
00:20:13,967 --> 00:20:15,667
How are you?
429
00:20:16,700 --> 00:20:19,633
Healthwise I'm really good,
but...
430
00:20:24,167 --> 00:20:25,867
Of course.
431
00:20:33,000 --> 00:20:35,033
Mr. O'Rourke.
432
00:20:38,067 --> 00:20:39,267
What?
433
00:20:40,833 --> 00:20:45,400
I, uh...I've been thinking.
434
00:20:46,467 --> 00:20:48,633
I wanted to let you know that...
435
00:20:49,567 --> 00:20:53,333
...that there's no hostility
on my part.
436
00:20:53,333 --> 00:20:56,200
No hard feelings, not anymore.
437
00:20:59,533 --> 00:21:01,233
All right.
438
00:21:01,233 --> 00:21:02,933
You said your bit.
439
00:21:04,067 --> 00:21:05,500
Now piss off.
440
00:21:05,500 --> 00:21:06,667
He said that he --
441
00:21:06,667 --> 00:21:08,733
Thank you, Sheila.
442
00:21:08,733 --> 00:21:09,933
I understood.
443
00:21:15,167 --> 00:21:16,833
Whatever Jack's offered
with the men,
444
00:21:16,833 --> 00:21:19,067
just know it comes
in good faith.
445
00:21:21,667 --> 00:21:23,733
And in any way we can help.
446
00:21:27,067 --> 00:21:28,633
Thank you.
447
00:21:35,300 --> 00:21:37,533
You know you didn't mean that.
448
00:21:38,067 --> 00:21:41,200
An apology would have meant
the world to her.
449
00:21:41,200 --> 00:21:42,900
Would it have hurt you?
450
00:21:42,900 --> 00:21:45,867
Everyone is trying to help.
451
00:21:46,667 --> 00:21:49,200
[ Children shouting ]
452
00:21:51,500 --> 00:21:53,767
That was a mistake and a half.
453
00:21:53,767 --> 00:21:55,600
He's his own worst enemy.
454
00:21:55,600 --> 00:21:57,400
Stubborn as a mule.
455
00:21:58,733 --> 00:21:59,567
What?
456
00:22:00,700 --> 00:22:02,800
Well, it's interesting
you say that.
457
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Here we go.
458
00:22:03,800 --> 00:22:06,200
I remember
someone asking me once
459
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
would I rather be right
or be happy?
460
00:22:08,800 --> 00:22:10,633
It forced me to swallow
my pride.
461
00:22:10,633 --> 00:22:12,967
Jesus wept.
Will you give it a break?
462
00:22:13,867 --> 00:22:15,867
I don't need to talk to her.
463
00:22:15,867 --> 00:22:17,867
She's gone.
464
00:22:17,867 --> 00:22:20,567
[ Down-tempo music plays ]
465
00:22:22,267 --> 00:22:23,800
[ Engine starts ]
466
00:22:28,267 --> 00:22:30,367
[ Insects chirping ]
467
00:22:31,367 --> 00:22:33,833
I could have strangled him.
468
00:22:33,833 --> 00:22:36,100
He's with all these men
he's supposed to be counseling,
469
00:22:36,100 --> 00:22:38,067
but physician heal thyself?
470
00:22:38,067 --> 00:22:40,700
-Forget it.
-He's feeling sorry for himself.
471
00:22:40,700 --> 00:22:43,167
No, he's drowning in self-pity.
472
00:22:43,167 --> 00:22:45,467
From Stan,
I could almost take it.
473
00:22:45,467 --> 00:22:48,333
Yes.
Well, his future is rather grim.
474
00:22:50,733 --> 00:22:52,833
I should put Jack
in the same room as Leah.
475
00:22:53,400 --> 00:22:54,500
All those years --
476
00:22:54,500 --> 00:22:57,133
years as a child,
confined to bed.
477
00:22:57,133 --> 00:22:59,467
If anyone had the right
to wallow, but no.
478
00:22:59,467 --> 00:23:02,300
She heads off to a new country,
mapping out a new life.
479
00:23:02,300 --> 00:23:07,433
To be fair...when I lost you,
I went off the rails.
480
00:23:08,500 --> 00:23:10,733
With rather disastrous
consequences.
481
00:23:13,933 --> 00:23:16,533
One more try with Jack.
482
00:23:16,533 --> 00:23:18,133
And then...
483
00:23:19,400 --> 00:23:21,100
Then I give up.
484
00:23:22,500 --> 00:23:24,833
[ Down-tempo music plays ]
485
00:23:24,833 --> 00:23:26,967
[ Birds chirping ]
486
00:23:26,967 --> 00:23:29,067
[ Vehicle approaching ]
487
00:23:35,067 --> 00:23:38,100
[ Cows lowing ]
488
00:23:41,067 --> 00:23:43,067
[ Engine shuts off ]
489
00:23:56,667 --> 00:23:58,667
This is a surprise.
490
00:23:58,667 --> 00:24:00,767
I wanted to let you know
they've offered me a position
491
00:24:00,767 --> 00:24:02,233
at the hospital.
492
00:24:02,833 --> 00:24:05,733
Assisting Mr. Rowe,
the new surgeon,
493
00:24:05,733 --> 00:24:07,767
in whatever capacity
I can manage.
494
00:24:09,900 --> 00:24:11,267
Well, good.
495
00:24:12,300 --> 00:24:15,833
But you should know
that I'm going to turn it down.
496
00:24:16,867 --> 00:24:18,100
Uh, because of us.
497
00:24:20,667 --> 00:24:22,067
Sure.
498
00:24:25,767 --> 00:24:27,767
Because in my eyes,
499
00:24:27,767 --> 00:24:30,400
and unless you've changed
your mind...
500
00:24:32,800 --> 00:24:34,500
...I'd like us to be together.
501
00:24:36,400 --> 00:24:37,433
More.
502
00:24:39,100 --> 00:24:40,600
How's that?
503
00:24:42,700 --> 00:24:44,967
Well, with James and I,
it was different.
504
00:24:46,067 --> 00:24:48,900
We were living in the same house
without suspicion.
505
00:24:49,633 --> 00:24:50,800
But if I were working here,
506
00:24:50,800 --> 00:24:53,833
living in the surgeon's
quarters...
507
00:24:54,400 --> 00:24:56,300
...we'd spend half our time
sneaking around,
508
00:24:56,300 --> 00:24:58,967
and it'd be living a lie.
509
00:24:58,967 --> 00:25:01,400
It'd be Doris all over again.
510
00:25:01,400 --> 00:25:02,600
Or worse.
511
00:25:04,533 --> 00:25:07,233
But if you're up
in the big smoke...
512
00:25:07,233 --> 00:25:08,633
You could come up.
513
00:25:10,800 --> 00:25:13,067
And occasionally...
514
00:25:14,167 --> 00:25:16,367
...this would be my weekender.
515
00:25:18,600 --> 00:25:21,867
No one would know that I'm here.
516
00:25:21,867 --> 00:25:24,067
[ Down-tempo music plays ]
517
00:25:24,067 --> 00:25:25,833
Not to be away from you, to...
518
00:25:27,633 --> 00:25:29,667
...to be with you, yeah?
519
00:25:34,867 --> 00:25:36,067
See how it goes.
520
00:25:40,733 --> 00:25:42,400
See how it goes.
521
00:25:51,267 --> 00:25:54,100
[ Music continues ]
522
00:25:54,100 --> 00:25:56,800
[ Door closes, engine starts ]
523
00:25:58,933 --> 00:26:01,567
[ Horn blows ]
524
00:26:03,233 --> 00:26:06,267
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
525
00:26:18,733 --> 00:26:19,933
It's over.
526
00:26:21,100 --> 00:26:23,900
I don't know why,
but I feel rather brokenhearted.
527
00:26:23,900 --> 00:26:25,767
Oh.
528
00:26:26,433 --> 00:26:28,367
-Are you all right?
-Me?
529
00:26:28,367 --> 00:26:30,800
You're wearing
a strange expression.
530
00:26:31,500 --> 00:26:33,533
Just indigestion.
531
00:26:36,133 --> 00:26:40,067
Anna, you asked me before
what a contraction feels like.
532
00:26:40,067 --> 00:26:41,633
I just have to make
a quick call.
533
00:26:41,633 --> 00:26:42,900
Anna.
534
00:26:43,367 --> 00:26:44,700
-Anna.
-Well, I've only had two.
535
00:26:44,700 --> 00:26:46,733
I've got plenty of time.
536
00:26:46,733 --> 00:26:48,667
Ooh.
[ Exhales deeply ]
537
00:26:48,667 --> 00:26:50,600
Oh.
538
00:26:50,600 --> 00:26:52,567
Three.
539
00:26:52,567 --> 00:26:55,067
-[ Moans ]
-All -- All right.
540
00:26:55,067 --> 00:26:56,333
Um...
541
00:26:56,333 --> 00:26:59,567
Um...
[ Exhales deeply ]
542
00:27:00,500 --> 00:27:02,800
ANNA:
Grandmother, don't panic.
543
00:27:02,800 --> 00:27:04,967
All I need is a car and a driver
544
00:27:04,967 --> 00:27:07,400
and for you to gather
some things from my room.
545
00:27:07,400 --> 00:27:11,300
If you have started your labor,
you absolutely cannot travel.
546
00:27:11,300 --> 00:27:13,367
Grandmother, please just arrange
for a car to be there
547
00:27:13,367 --> 00:27:14,500
when we arrive.
548
00:27:14,500 --> 00:27:16,333
A car to take you
to hospital here,
549
00:27:16,333 --> 00:27:17,633
not all the way down there.
550
00:27:17,633 --> 00:27:20,067
I am getting myself
to Inverness
551
00:27:20,067 --> 00:27:21,900
with your help or without.
552
00:27:21,900 --> 00:27:24,700
Anna, this is
a ridiculous notion.
553
00:27:24,700 --> 00:27:25,967
It is absurd.
554
00:27:25,967 --> 00:27:27,900
Did Dawn Briggs
teach you nothing?
555
00:27:27,900 --> 00:27:29,267
It's how I want it to be.
556
00:27:29,267 --> 00:27:31,133
And please telephone Mama
and let her know.
557
00:27:31,133 --> 00:27:32,533
I won't be part of this.
558
00:27:32,533 --> 00:27:36,400
Grandmother, I thought I had
more time, and now I don't!
559
00:27:36,400 --> 00:27:37,833
I will see you shortly.
560
00:27:37,833 --> 00:27:40,200
[ Click, dial tone ]
561
00:27:42,867 --> 00:27:45,233
[ Up-tempo music plays ]
562
00:27:54,333 --> 00:27:56,300
[ Engine revs ]
563
00:27:58,333 --> 00:28:00,567
[ Music continues ]
564
00:28:00,567 --> 00:28:02,933
[ Telephone ringing ]
565
00:28:05,767 --> 00:28:08,067
Sorry for interrupting, Mr. --
566
00:28:08,067 --> 00:28:09,067
Oh. Henry.
567
00:28:09,567 --> 00:28:12,067
Oh, good.
Uh, just the person I need.
568
00:28:12,067 --> 00:28:13,200
Would you excuse us?
569
00:28:13,200 --> 00:28:15,167
We were just finishing up.
570
00:28:15,167 --> 00:28:17,467
Uh, next time you're in
the city, let's have that drink.
571
00:28:17,467 --> 00:28:18,533
I look forward to it.
572
00:28:20,600 --> 00:28:22,233
Come on, Dad.
573
00:28:22,233 --> 00:28:24,300
Your timing's perfect.
574
00:28:24,933 --> 00:28:27,367
ANNA:
[ Groaning ]
575
00:28:31,400 --> 00:28:33,667
Do you always drive
like a snail?
576
00:28:34,333 --> 00:28:35,800
No, Elizabeth.
577
00:28:35,800 --> 00:28:37,633
ELIZABETH:
It was a rhetorical question.
578
00:28:37,633 --> 00:28:39,767
But we could walk there
faster than this.
579
00:28:39,767 --> 00:28:42,067
Don't tell me you motor
at this pace on the Riviera.
580
00:28:42,067 --> 00:28:43,667
As a matter of fact...
581
00:28:43,667 --> 00:28:45,767
-[ Engine revs ]
-[ Gasps ]
582
00:28:47,233 --> 00:28:49,100
...I don't.
583
00:28:49,100 --> 00:28:51,900
[ Sighs ]
You definitely spoke with Mama?
584
00:28:51,900 --> 00:28:54,500
-Yes. Yes, I did, darling.
-Okay. Thank you.
585
00:28:55,800 --> 00:28:58,100
[ Groans ]
586
00:28:58,667 --> 00:29:01,333
This is typical Anna.
587
00:29:01,333 --> 00:29:03,067
I know why she's doing this --
588
00:29:03,067 --> 00:29:06,067
so that I'll charge down
to Inverness Hospital
589
00:29:06,067 --> 00:29:10,667
and have no choice but to sit
in the corridor with Jack.
590
00:29:11,433 --> 00:29:13,867
I could take you if you like.
591
00:29:13,867 --> 00:29:15,167
[ Sighs ]
592
00:29:15,167 --> 00:29:17,533
That's not going to help anyone.
593
00:29:18,700 --> 00:29:20,933
I'll go when it's time.
594
00:29:22,067 --> 00:29:23,600
But thank you.
595
00:29:25,300 --> 00:29:28,967
And...thank you.
596
00:29:32,167 --> 00:29:34,167
[ Up-tempo music plays ]
597
00:29:34,167 --> 00:29:38,133
ELIZABETH: You know, I-I thought
you would have matured by now.
598
00:29:38,133 --> 00:29:40,367
You're like a bull
in a china shop.
599
00:29:40,367 --> 00:29:41,533
You want it all your way.
600
00:29:41,533 --> 00:29:42,800
Right back to Gino --
601
00:29:42,800 --> 00:29:45,233
too stubborn to see
how inappropriate that was.
602
00:29:45,233 --> 00:29:47,067
I thought you'd stopped
being critical!
603
00:29:47,067 --> 00:29:48,733
I'm doing my best.
604
00:29:48,733 --> 00:29:49,767
[ Moans ]
605
00:29:49,767 --> 00:29:51,733
-Slow down.
-I can't! [ Sobs ]
606
00:29:51,733 --> 00:29:52,933
No, darling.
Not you.
607
00:29:52,933 --> 00:29:54,967
Olivia, one minute
you're Terry Tortoise,
608
00:29:54,967 --> 00:29:57,100
the next minute
you're Jack Brabham.
609
00:29:57,100 --> 00:29:59,600
I'm sorry, Elizabeth,
and this isn't easy to say --
610
00:29:59,600 --> 00:30:01,200
Don't hold back.
No one else is.
611
00:30:01,200 --> 00:30:05,300
Will you please shut up
and let me drive?!
612
00:30:06,500 --> 00:30:08,000
[ Laughs ]
613
00:30:08,000 --> 00:30:09,633
Mock me all you like.
614
00:30:10,567 --> 00:30:13,000
I shall just be happy
if we arrive in one piece.
615
00:30:16,333 --> 00:30:19,033
SARAH: Knowing I'd meet with
them gave Elizabeth reassurance.
616
00:30:19,600 --> 00:30:21,500
Are you with me?
617
00:30:21,500 --> 00:30:23,300
Uh, yeah.
Yes.
618
00:30:23,300 --> 00:30:26,467
[ Music continues ]
619
00:30:27,267 --> 00:30:30,467
ELIZABETH: One minute long
and three minutes apart?
620
00:30:30,467 --> 00:30:32,200
-[ Moans ]
-That can't be right. Um...
621
00:30:32,200 --> 00:30:33,867
Stop the car.
Stop the car!
622
00:30:33,867 --> 00:30:36,567
If you can just hold on,
we're not too far away.
623
00:30:36,567 --> 00:30:38,400
Now, Livvy! Now!
I need to get out!
624
00:30:38,400 --> 00:30:39,233
Stop!
625
00:30:39,233 --> 00:30:40,533
-Stop!
-Stop!
626
00:30:40,533 --> 00:30:41,700
I am!
627
00:30:41,700 --> 00:30:43,300
ELIZABETH:
Wait! Just hold on, darling.
628
00:30:43,300 --> 00:30:45,733
Hold on, hold on, hold on.
No, no, no.
629
00:30:52,433 --> 00:30:54,567
Do you think they've come
a different way?
630
00:30:54,567 --> 00:30:56,567
No.
We'll find them.
631
00:30:57,733 --> 00:31:01,333
All fathers get nervous.
It's part of the package.
632
00:31:01,333 --> 00:31:03,967
It's just that I know
what can go wrong.
633
00:31:06,367 --> 00:31:08,900
[ Moaning ]
634
00:31:11,167 --> 00:31:12,667
Oh, Olivia, I'm so hot!
635
00:31:12,667 --> 00:31:14,100
Here.
Here.
636
00:31:14,100 --> 00:31:15,567
[ Breathing heavily ]
637
00:31:15,567 --> 00:31:18,567
[ Groans ]
638
00:31:18,567 --> 00:31:20,200
I'm no expert, Anna,
639
00:31:20,200 --> 00:31:22,567
but I don't think you should try
and push just yet, darling.
640
00:31:23,767 --> 00:31:25,100
I need....
641
00:31:25,100 --> 00:31:27,567
Oh, I need --
I need an ambulance!
642
00:31:27,567 --> 00:31:30,433
I think we'll all need
an ambulance before too long.
643
00:31:31,600 --> 00:31:33,833
W-What if they just drive past?
644
00:31:34,367 --> 00:31:36,267
Perhaps I should run to the road
and check.
645
00:31:36,267 --> 00:31:37,933
Yes.
Yes, you do that.
646
00:31:37,933 --> 00:31:39,600
I'll stay with Anna.
647
00:31:39,600 --> 00:31:41,667
Oh, it's all right, sweetheart.
It's all right.
648
00:31:41,667 --> 00:31:43,500
-It's all right.
-I'm here. I'm here.
649
00:31:43,500 --> 00:31:45,467
Grandma's here.
It's all right, darling.
650
00:31:45,467 --> 00:31:47,967
You're doing so well, darling.
Just try.
651
00:31:47,967 --> 00:31:49,500
-Try really hard.
-[ Groans ]
652
00:31:49,500 --> 00:31:52,067
Try really hard to just...
653
00:31:52,067 --> 00:31:54,600
[ Down-tempo music plays ]
654
00:32:08,833 --> 00:32:10,467
Oh, thank God.
655
00:32:10,467 --> 00:32:12,467
[ Brake clicks,
engine shuts off ]
656
00:32:12,467 --> 00:32:16,067
She's just down here.
Quickly!
657
00:32:17,333 --> 00:32:19,100
Oh, thank the Lord!
658
00:32:19,100 --> 00:32:20,900
-Here they come. They're coming.
-They're coming!
659
00:32:20,900 --> 00:32:23,800
ELIZABETH: You'll be all right.
You'll be all right. Hold on.
660
00:32:23,800 --> 00:32:26,067
[ Music continues ]
661
00:32:27,933 --> 00:32:31,267
This time tomorrow,
you'll be a grandmother.
662
00:32:31,267 --> 00:32:33,500
[ Clock ticking ]
663
00:32:33,500 --> 00:32:35,367
Yes.
664
00:32:38,233 --> 00:32:40,667
You want to be there, don't you?
665
00:32:43,367 --> 00:32:44,867
Yes.
666
00:32:49,967 --> 00:32:52,733
[ Music continues ]
667
00:32:52,733 --> 00:32:54,667
ANNA:
[ Moaning ]
668
00:32:54,667 --> 00:32:56,867
Ah.
My hand.
669
00:32:56,867 --> 00:32:58,667
SARAH:
And -- And push now!
670
00:32:58,667 --> 00:33:01,100
[ Groaning ]
671
00:33:01,100 --> 00:33:02,467
Okay.
Stop.
672
00:33:02,933 --> 00:33:03,800
Stop.
673
00:33:03,800 --> 00:33:06,067
-Stop.
-Shut up! I heard!
674
00:33:06,067 --> 00:33:07,567
[ Groaning ]
675
00:33:07,567 --> 00:33:09,667
That's it.
Let it go.
676
00:33:09,667 --> 00:33:11,500
Let it --
Okay.
677
00:33:11,500 --> 00:33:13,767
-ANNA: [ Sobs ]
-OLIVIA: You can do this.
678
00:33:13,767 --> 00:33:17,467
[ Groans, sobs ]
679
00:33:20,500 --> 00:33:22,300
And another one if you can.
680
00:33:22,300 --> 00:33:24,833
[ Down-tempo music plays ]
681
00:33:26,100 --> 00:33:29,333
That's it!
Keep pushing!
682
00:33:35,567 --> 00:33:37,233
[ Baby crying ]
683
00:33:37,233 --> 00:33:39,967
[ Music continues ]
684
00:33:39,967 --> 00:33:42,667
ANNA:
[ Sobs ]
685
00:33:42,667 --> 00:33:44,400
Well done.
Another Miss Bligh!
686
00:33:44,400 --> 00:33:47,233
[ Music continues ]
687
00:33:47,233 --> 00:33:48,933
Oh!
Oh!
688
00:34:06,167 --> 00:34:08,333
[ Insects chirping ]
689
00:34:14,433 --> 00:34:16,567
She's perfect.
690
00:34:16,567 --> 00:34:19,733
I can't remember a time
when she wasn't here.
691
00:34:22,767 --> 00:34:23,833
[ Tapping ]
692
00:34:42,567 --> 00:34:44,800
I shouldn't have come.
693
00:34:44,800 --> 00:34:46,133
Jack?
694
00:34:46,200 --> 00:34:47,667
Jack!
695
00:34:47,667 --> 00:34:51,700
Your daughter risked her life
and the baby's life for this.
696
00:34:51,700 --> 00:34:53,533
Well, more fool her.
697
00:34:53,533 --> 00:34:55,533
[ Down-tempo music plays ]
698
00:34:55,533 --> 00:34:57,567
[ Sighs ]
699
00:35:00,933 --> 00:35:03,433
[ Footsteps approaching ]
700
00:35:08,933 --> 00:35:13,067
Oh.
What a lucky little girl she is.
701
00:35:14,767 --> 00:35:15,967
Miss Bligh.
702
00:35:17,900 --> 00:35:19,700
Uncle Harry.
703
00:35:19,700 --> 00:35:22,067
[ Music continues ]
704
00:35:27,833 --> 00:35:30,533
Four generations.
[ Chuckles ]
705
00:35:31,533 --> 00:35:33,233
Four.
706
00:35:35,067 --> 00:35:37,067
[ Mid-tempo music plays ]
707
00:35:46,833 --> 00:35:49,367
[ Baby cooing ]
708
00:35:54,667 --> 00:35:56,400
You're here early.
709
00:35:59,567 --> 00:36:01,800
Hello, little one.
710
00:36:02,333 --> 00:36:03,567
"Dot and the Kangaroo."
711
00:36:03,567 --> 00:36:05,567
Oh!
This is my favorite!
712
00:36:05,567 --> 00:36:07,433
She'll love it.
713
00:36:08,733 --> 00:36:12,400
I've decided to let Caro
have the day.
714
00:36:12,933 --> 00:36:14,433
No, Papa.
715
00:36:14,433 --> 00:36:15,500
Please stay.
716
00:36:15,500 --> 00:36:16,800
[ Clears throat ]
717
00:36:16,800 --> 00:36:20,333
Like Roy with Dawn's funeral,
best not get in the way.
718
00:36:21,067 --> 00:36:22,900
But you won't be.
719
00:36:22,900 --> 00:36:24,267
[ Voice breaking ]
Please.
720
00:36:25,067 --> 00:36:26,767
You all enjoy yourselves.
721
00:36:27,467 --> 00:36:29,067
No.
722
00:36:30,067 --> 00:36:32,067
You're a beautiful mother.
723
00:36:33,733 --> 00:36:35,767
Or have I said that before?
724
00:36:37,367 --> 00:36:39,567
I'll be here in spirit.
725
00:36:48,067 --> 00:36:50,167
It's all rather intriguing,
isn't it?
726
00:36:50,167 --> 00:36:51,867
A naming ceremony.
727
00:36:51,867 --> 00:36:53,133
What do you think it means?
728
00:36:53,133 --> 00:36:54,733
Well, sort of like
a christening,
729
00:36:54,733 --> 00:36:57,233
but we're not in a church, so...
730
00:36:57,233 --> 00:37:00,667
Well, of course Miss Anna
was C of E,
731
00:37:00,667 --> 00:37:04,600
then Roman Catholic,
so perhaps to avoid confusion.
732
00:37:04,600 --> 00:37:07,967
You know, I did read once
about naming ceremonies
733
00:37:07,967 --> 00:37:09,633
in the National Geographic.
734
00:37:09,633 --> 00:37:14,333
Somewhere in Africa or...India
or somewhere.
735
00:37:14,333 --> 00:37:16,900
Well, then there's the father
and his chappie.
736
00:37:16,900 --> 00:37:17,933
Oh.
737
00:37:17,933 --> 00:37:20,567
Do you know,
I did ask Mr. Polson
738
00:37:20,567 --> 00:37:22,567
what his sort likes
to be called.
739
00:37:22,567 --> 00:37:24,900
-Struth, Doris!
-Do you know what he said?
740
00:37:24,900 --> 00:37:26,733
"Just not late for dinner."
741
00:37:26,733 --> 00:37:28,567
[ Both laugh ]
742
00:37:28,567 --> 00:37:32,433
We're in the thick of bohemia
now, Mr. Briggs.
743
00:37:32,433 --> 00:37:34,233
The modern age.
744
00:37:34,233 --> 00:37:36,833
All we need is the Sputnik
to fly past the window.
745
00:37:36,833 --> 00:37:38,500
[ Chuckles ]
746
00:37:38,500 --> 00:37:41,067
[ Indistinct conversations ]
747
00:37:49,867 --> 00:37:52,267
Papa decided not to come.
748
00:37:54,133 --> 00:37:56,133
Not today, darling.
749
00:37:56,133 --> 00:37:58,567
[ Down-tempo music plays ]
750
00:38:01,467 --> 00:38:03,933
DELIA: I thought
you'd probably be there.
751
00:38:03,933 --> 00:38:05,433
If you were up
at the christening,
752
00:38:05,433 --> 00:38:07,067
I wouldn't need to say this.
753
00:38:07,067 --> 00:38:09,733
But as you're hidden away, I do.
754
00:38:10,267 --> 00:38:12,600
Say what?
Why are you calling me?
755
00:38:12,600 --> 00:38:16,167
Because I'm sick of seeing
Carolyn so unhappy.
756
00:38:16,167 --> 00:38:17,667
This is our business, not yours.
757
00:38:17,667 --> 00:38:20,100
It most certainly is
my business,
758
00:38:20,100 --> 00:38:24,267
until you find the gumption to
talk with her at the very least.
759
00:38:24,267 --> 00:38:25,400
I'm hanging up.
760
00:38:25,400 --> 00:38:28,467
I can only respect your marriage
for so long.
761
00:38:28,467 --> 00:38:32,067
If you want her back,
get on with it.
762
00:38:32,067 --> 00:38:36,300
But if you don't fight for her,
I will take her from you.
763
00:38:36,300 --> 00:38:37,767
She's not a chess piece.
764
00:38:37,767 --> 00:38:41,200
No, she isn't.
She's a magnificent woman.
765
00:38:41,200 --> 00:38:44,133
And if I get her, it'll be
because you were too vindictive,
766
00:38:44,133 --> 00:38:48,100
too focused on your own needs
and you let her slip away.
767
00:38:49,600 --> 00:38:51,633
[ Click, dial tone ]
768
00:38:56,133 --> 00:38:58,500
[ Down-tempo music plays ]
769
00:39:07,533 --> 00:39:09,133
Here we all are.
770
00:39:09,133 --> 00:39:11,067
Thank you for coming.
771
00:39:11,067 --> 00:39:14,267
James, you get the prize
for longest distance.
772
00:39:14,967 --> 00:39:19,300
I first learned about
naming ceremonies in Hawaii,
773
00:39:19,300 --> 00:39:20,900
from a Japanese community.
774
00:39:20,900 --> 00:39:23,067
Hawaii! Of course.
That was it.
775
00:39:23,067 --> 00:39:26,667
So this is "The Prophet"
by Kahlil Gibran.
776
00:39:26,667 --> 00:39:28,533
He's a poet from Lebanon,
777
00:39:28,533 --> 00:39:31,733
and he was first published
over 30 years ago.
778
00:39:31,733 --> 00:39:33,800
"On Children."
779
00:39:35,467 --> 00:39:39,867
"Your children are not
your children.
780
00:39:39,867 --> 00:39:44,133
They are the sons and daughters
of life's longing for itself."
781
00:39:46,900 --> 00:39:51,400
"They come through you
but not from you.
782
00:39:51,400 --> 00:39:56,133
And though they are with you,
yet they belong not to you,
783
00:39:56,133 --> 00:40:00,533
you may give them your love
but not your thoughts...
784
00:40:01,467 --> 00:40:03,667
...for they have
their own thoughts."
785
00:40:06,167 --> 00:40:10,133
Um..."You may house their bodies
but not their souls,
786
00:40:10,133 --> 00:40:13,233
for their souls dwell
in the house of tomorrow,
787
00:40:13,233 --> 00:40:17,133
which you cannot visit,
not even in your dreams."
788
00:40:19,833 --> 00:40:23,800
"You may strive to be like them,
789
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
but seek not to make them
like you...
790
00:40:27,533 --> 00:40:33,067
...for life goes not backward
or tarries with yesterday."
791
00:40:35,533 --> 00:40:36,800
"You are the bows
792
00:40:36,800 --> 00:40:40,200
from which your children
as living arrows are sent forth.
793
00:40:41,367 --> 00:40:45,300
The archer sees the mark
upon the path of the infinite,
794
00:40:45,300 --> 00:40:48,500
and he bends you with his might
795
00:40:48,500 --> 00:40:53,167
that his arrows may go swift
and far."
796
00:40:56,500 --> 00:41:02,533
"Let your bending in the
archer's hand be for gladness,
797
00:41:02,533 --> 00:41:06,233
for even as he loves the arrow
that flies,
798
00:41:06,233 --> 00:41:10,167
so he loves also the bow
that is stable."
799
00:41:10,833 --> 00:41:12,100
"On Children."
800
00:41:14,733 --> 00:41:16,433
Thank you.
801
00:41:17,067 --> 00:41:23,133
In the presence of you all,
family and dear friends
802
00:41:23,133 --> 00:41:30,233
and a wonderful father,
we name this child Elaine.
803
00:41:32,067 --> 00:41:34,933
Elaine Elizabeth Bligh.
804
00:41:34,933 --> 00:41:36,133
Oh.
805
00:41:36,133 --> 00:41:38,100
Oh, thank you.
806
00:41:39,233 --> 00:41:41,067
Thank you.
807
00:41:41,867 --> 00:41:44,533
[ Down-tempo music plays ]
808
00:41:44,533 --> 00:41:46,967
[ Applause ]
809
00:41:57,767 --> 00:41:58,900
What are you guys doing?
810
00:41:58,900 --> 00:42:05,333
"Your children...
are not your children.
811
00:42:05,333 --> 00:42:07,833
Children.
They are..."
812
00:42:07,833 --> 00:42:09,500
I'll be heading off in a minute.
813
00:42:09,500 --> 00:42:11,400
I have work to do.
814
00:42:11,400 --> 00:42:13,833
Now, Carolyn,
you're doing a wonderful job,
815
00:42:13,833 --> 00:42:15,667
but under the circumstances,
816
00:42:15,667 --> 00:42:17,833
if working with Delia
is too problematic --
817
00:42:17,833 --> 00:42:19,533
It's not.
Not at all.
818
00:42:19,533 --> 00:42:22,467
I bear a burden of the guilt.
I set the thing in motion.
819
00:42:23,067 --> 00:42:24,967
No hard feelings
if you want to take a step away.
820
00:42:24,967 --> 00:42:26,067
That's all.
821
00:42:26,067 --> 00:42:27,900
It needed to be this way.
822
00:42:27,900 --> 00:42:29,100
I'll be fine.
823
00:42:29,100 --> 00:42:31,133
Oh.
[ Exhales deeply ]
824
00:42:32,233 --> 00:42:34,133
Safe travels.
825
00:42:40,133 --> 00:42:42,500
Congratulations again.
826
00:42:44,500 --> 00:42:46,267
And you two.
827
00:42:49,533 --> 00:42:50,767
I'm glad.
828
00:42:51,333 --> 00:42:52,500
Cheers.
829
00:42:52,500 --> 00:42:54,333
I'm grateful to your family
for including me.
830
00:42:54,333 --> 00:42:55,567
Not everyone would.
831
00:42:55,567 --> 00:42:57,533
I'd have burnt the house down
if they hadn't.
832
00:42:57,533 --> 00:42:59,600
So would I.
833
00:43:02,233 --> 00:43:03,400
Father.
834
00:43:03,400 --> 00:43:05,233
Son.
835
00:43:05,233 --> 00:43:07,600
It's just about the New Year.
836
00:43:07,600 --> 00:43:11,633
I hope you don't mind, but I was
going to head back to France.
837
00:43:11,633 --> 00:43:14,700
Just seeing in the '60s
and, uh...
838
00:43:14,700 --> 00:43:16,200
I see.
I see.
839
00:43:16,200 --> 00:43:21,133
Um...New Year's Eve here
or on the Riviera.
840
00:43:22,067 --> 00:43:23,733
Yes.
841
00:43:23,733 --> 00:43:26,933
Well, it's hardly a choice,
is it, George?
842
00:43:26,933 --> 00:43:28,733
It certainly is not.
843
00:43:31,067 --> 00:43:32,433
Be mad if you didn't.
844
00:43:32,433 --> 00:43:35,100
[ Chuckles ]
845
00:43:35,100 --> 00:43:36,600
Thank you.
846
00:43:36,600 --> 00:43:38,667
We'll meet up with you
over there soon.
847
00:43:38,667 --> 00:43:41,933
It is literally next year
in Jerusalem.
848
00:43:45,500 --> 00:43:47,067
[ Insects chirping ]
849
00:43:47,067 --> 00:43:48,667
Did Jack come?
850
00:43:48,667 --> 00:43:50,233
No.
851
00:43:50,700 --> 00:43:52,900
He doesn't deserve you.
852
00:43:52,900 --> 00:43:54,967
Not the way he is.
853
00:43:54,967 --> 00:43:57,333
[ Down-tempo music plays ]
854
00:44:01,800 --> 00:44:04,333
[ Dog barking in distance ]
855
00:44:05,233 --> 00:44:08,400
[ Cooing ]
856
00:44:12,433 --> 00:44:15,067
She was very good today.
857
00:44:15,067 --> 00:44:17,067
Elaine Elizabeth.
858
00:44:21,333 --> 00:44:25,200
This is the last thing I'll say,
and then I give up.
859
00:44:26,333 --> 00:44:27,467
Good.
860
00:44:27,967 --> 00:44:30,967
Why do you think it's so hard
to move ahead?
861
00:44:31,600 --> 00:44:33,767
To fit yourself in
to what Carolyn wants?
862
00:44:33,767 --> 00:44:35,433
Oh.
863
00:44:36,467 --> 00:44:38,167
Why should I?
864
00:44:39,400 --> 00:44:42,167
I've got the hospital.
I've got the clinic growing.
865
00:44:42,167 --> 00:44:44,167
And you'll most likely
be doing it all alone.
866
00:44:44,167 --> 00:44:45,200
So be it.
867
00:44:45,933 --> 00:44:47,667
Really?
868
00:44:49,533 --> 00:44:51,900
You know what I can't forgive?
869
00:44:53,300 --> 00:44:56,267
I stood in that doorway,
and I saw what I saw.
870
00:44:56,267 --> 00:44:58,067
Bad enough the Japs
cut my balls off.
871
00:44:58,067 --> 00:45:00,200
The woman I love
just did it all over again,
872
00:45:00,200 --> 00:45:03,067
everything rationalized
by her standard old accusation
873
00:45:03,067 --> 00:45:04,067
that I am in a rut.
874
00:45:04,067 --> 00:45:05,200
I think you are.
875
00:45:05,200 --> 00:45:07,767
-Enough, all right?
-We both have been.
876
00:45:07,767 --> 00:45:11,067
You know, you and I, we are
opposite sides of the same coin.
877
00:45:11,567 --> 00:45:13,900
Because of my war damage,
I ran and couldn't stop.
878
00:45:13,900 --> 00:45:16,333
Because of your war damage,
you can't move.
879
00:45:16,333 --> 00:45:17,767
-That's not right.
-Listen.
880
00:45:17,767 --> 00:45:22,400
We were both brutalized every
hour of every day for years,
881
00:45:22,400 --> 00:45:25,267
until we almost forgot
who we were.
882
00:45:26,100 --> 00:45:28,600
What would anyone do
who went through what we did?
883
00:45:28,600 --> 00:45:30,867
You -- You --
You find what feels safe
884
00:45:30,867 --> 00:45:32,167
and you hold on tight.
885
00:45:33,333 --> 00:45:36,533
It was safer for me to run
from happiness than embrace it.
886
00:45:36,533 --> 00:45:40,067
It's safer for you to be here
alone than risk change.
887
00:45:40,067 --> 00:45:42,233
These things,
they become habits.
888
00:45:42,767 --> 00:45:45,333
And we're too scared
to shake them off.
889
00:45:48,500 --> 00:45:51,767
You know, perhaps we will always
be revisited by our terrors.
890
00:45:53,767 --> 00:45:56,867
But it's another thing
to keep creating them.
891
00:45:58,233 --> 00:45:59,600
Hmm?
892
00:46:01,900 --> 00:46:05,967
I think you have to do
something big, Jack,
893
00:46:05,967 --> 00:46:08,233
or you won't be any good
to anyone,
894
00:46:08,233 --> 00:46:10,533
including this little girl.
895
00:46:10,533 --> 00:46:12,233
[ Cooing ]
896
00:46:12,233 --> 00:46:15,167
[ Down-tempo music plays ]
61962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.