All language subtitles for 11-12-13.Rak.Kan.Ja.Tai.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,167 --> 00:00:23,042 Good evening, today's April the 10th, our last working day 4 00:00:23,042 --> 00:00:26,208 before the long holiday of Songkran Festival begins. 5 00:00:26,208 --> 00:00:30,167 People have already hit the road on their journey back home. 6 00:00:30,167 --> 00:00:35,542 A large number of people are making a trip home for the Songkran holiday. 7 00:00:35,542 --> 00:00:39,125 Many are going upcountry to celebrate the Thai New Year. 8 00:00:39,125 --> 00:00:43,042 Let's take a look at how the festivity is shaping up. 9 00:00:43,042 --> 00:00:46,417 Revelers and foreign tourists have arrived in many places. 10 00:00:46,417 --> 00:00:51,458 The celebration of our water festival is going to be as lively as in every year. 11 00:00:51,458 --> 00:00:55,750 Now let me wish you a very happy Thai New Year. 12 00:00:55,750 --> 00:00:59,375 May all of you have a safe and joyful Songkran celebration. 13 00:01:00,375 --> 00:01:02,458 What's all this splashing! 14 00:01:04,542 --> 00:01:08,083 I told you we should stay away for a while. 15 00:01:08,083 --> 00:01:09,500 This is too much. 16 00:01:09,500 --> 00:01:11,333 It's killing me! 17 00:01:12,625 --> 00:01:14,292 See, 18 00:01:14,292 --> 00:01:15,583 you're not pregnant. 19 00:01:16,833 --> 00:01:17,833 Som, 20 00:01:18,583 --> 00:01:20,250 don't pull this trick on me. 21 00:01:21,583 --> 00:01:24,042 We're not going to make it. 22 00:01:24,875 --> 00:01:26,500 Tar, 23 00:01:26,500 --> 00:01:29,458 I'm sorry. 24 00:01:29,458 --> 00:01:31,458 I don't want you to leave me. 25 00:01:33,792 --> 00:01:36,125 I want to break up. 26 00:01:37,833 --> 00:01:39,042 Tar! 27 00:01:42,750 --> 00:01:45,167 Don't go! 28 00:01:45,167 --> 00:01:47,042 If you leave me, 29 00:01:47,042 --> 00:01:49,000 I'll kill myself. 30 00:02:09,083 --> 00:02:11,458 I love you. 31 00:02:11,458 --> 00:02:15,417 What did I do wrong? 32 00:02:15,417 --> 00:02:19,958 Tell me and I'll make it better. 33 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Give me another chance. 34 00:02:26,167 --> 00:02:29,208 Please love me like you once did. 35 00:02:29,292 --> 00:02:32,500 Why don't you come back! 36 00:02:33,417 --> 00:02:35,583 Come back to me. 37 00:02:36,458 --> 00:02:38,333 The bitch won't leave me in peace. 38 00:02:38,833 --> 00:02:41,792 Hey, I haven't seen you in ages. 39 00:02:41,792 --> 00:02:43,833 I've been busy with work. 40 00:02:43,833 --> 00:02:46,667 With work or with girls? 41 00:02:46,667 --> 00:02:47,792 Nothing like that. 42 00:02:48,375 --> 00:02:49,875 So… 43 00:02:49,875 --> 00:02:50,500 So? 44 00:02:50,500 --> 00:02:53,250 So will you come with me later? 45 00:02:53,250 --> 00:02:54,167 Are you serious? 46 00:02:54,167 --> 00:02:55,458 Of course. 47 00:03:00,417 --> 00:03:01,333 Excuse me. 48 00:03:08,500 --> 00:03:09,250 Damn it! 49 00:03:14,333 --> 00:03:15,375 Drama queen. 50 00:03:35,292 --> 00:03:38,875 Asshole, you've fucked me enough and now you're dumping me. 51 00:03:40,625 --> 00:03:44,333 Why do you have to be so rude? 52 00:03:44,333 --> 00:03:45,208 That's it. I'm leaving you. 53 00:03:45,208 --> 00:03:47,458 No, I won't let you. 54 00:03:47,458 --> 00:03:50,292 I won't let you leave. 55 00:03:51,583 --> 00:03:53,042 I won't! 56 00:03:54,750 --> 00:03:56,042 If you leave, 57 00:03:57,000 --> 00:03:58,417 I'll kill myself. 58 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 I won't let you leave! 59 00:04:03,000 --> 00:04:07,208 Go on, I'm sick of your empty threat. 60 00:04:12,875 --> 00:04:14,833 Tar, fuck you. 61 00:04:14,875 --> 00:04:15,958 Som! 62 00:04:21,167 --> 00:04:22,125 Fuck! 63 00:04:32,958 --> 00:04:33,667 Shit! 64 00:04:35,750 --> 00:04:37,083 I won't let you. 65 00:05:10,583 --> 00:05:11,167 Som. 66 00:05:12,458 --> 00:05:15,208 I won't let you break up with me. 67 00:05:20,708 --> 00:05:21,333 Don't do it! 68 00:05:21,333 --> 00:05:22,042 No! 69 00:05:22,042 --> 00:05:23,250 Som... 70 00:05:23,583 --> 00:05:24,708 No... 71 00:05:25,583 --> 00:05:26,667 No! 72 00:05:31,917 --> 00:05:32,958 Tar… 73 00:05:37,583 --> 00:05:39,333 I won't let you. 74 00:06:27,125 --> 00:06:27,833 What the hell! 75 00:06:30,958 --> 00:06:31,792 Shit! 76 00:06:34,417 --> 00:06:36,708 What a hell is this mess! 77 00:06:41,250 --> 00:06:42,958 This is so fucked up! 78 00:06:50,708 --> 00:06:53,042 Shit! 79 00:06:54,083 --> 00:06:55,500 Get off me! 80 00:06:55,500 --> 00:06:56,708 Bitch! 81 00:06:56,708 --> 00:06:57,542 Get your hands off me! 82 00:06:57,542 --> 00:06:58,583 Let me go! 83 00:08:00,167 --> 00:08:01,792 I won't quit you. 84 00:08:49,792 --> 00:08:51,292 Just my luck. 85 00:09:06,042 --> 00:09:07,292 G'evening. 86 00:09:08,750 --> 00:09:10,750 Have you been drinking? 87 00:09:11,875 --> 00:09:14,000 Not a drop, officer. 88 00:09:14,000 --> 00:09:16,333 I'll have to check you. 89 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 You're good. 90 00:09:23,750 --> 00:09:25,167 Where're you headed? 91 00:09:26,750 --> 00:09:28,083 Home, in Chantaburi. 92 00:09:28,333 --> 00:09:29,500 Really? 93 00:09:29,500 --> 00:09:33,333 That's my hometown too. 94 00:09:46,500 --> 00:09:48,042 Open the trunk please. 95 00:09:50,625 --> 00:09:52,792 Hey, open the trunk. 96 00:09:56,833 --> 00:09:58,167 Hey! 97 00:09:58,208 --> 00:09:59,250 Can't you hear me? 98 00:10:00,042 --> 00:10:01,708 I said open the trunk! 99 00:11:25,667 --> 00:11:26,792 Tar… 100 00:11:34,333 --> 00:11:35,750 I won't let you leave. 101 00:11:38,917 --> 00:11:40,458 No! 102 00:11:40,583 --> 00:11:41,792 Don't come near me! 103 00:11:46,542 --> 00:11:47,125 Don't! 104 00:11:48,958 --> 00:11:49,625 Don't! 105 00:11:50,250 --> 00:11:50,750 Don't! 106 00:11:51,125 --> 00:11:51,625 Don't! 107 00:11:52,000 --> 00:11:53,125 Don't! 108 00:11:54,500 --> 00:11:54,917 Don't! 109 00:11:55,750 --> 00:11:56,583 Don't! 110 00:11:57,750 --> 00:11:58,500 Don't! 111 00:11:59,250 --> 00:11:59,833 Don't! 112 00:12:04,625 --> 00:12:05,458 Hey... 113 00:12:06,417 --> 00:12:07,625 Are you all right? 114 00:12:09,500 --> 00:12:11,375 Your change. 115 00:12:15,042 --> 00:12:18,792 "Morning News Hours" 116 00:12:18,792 --> 00:12:20,167 As usual, 117 00:12:20,167 --> 00:12:23,583 the crowds are heading upcountry during the long holiday. 118 00:12:23,583 --> 00:12:25,250 The splashing has already started, 119 00:12:25,250 --> 00:12:28,875 and pretty soon we're going to get real wet. 120 00:12:28,875 --> 00:12:32,042 Traffic on major highways isn't as bad as expected 121 00:12:32,042 --> 00:12:34,125 because many drivers had left the city 122 00:12:34,125 --> 00:12:36,958 since before the holiday began. 123 00:14:22,667 --> 00:14:23,417 You can't leave me! 124 00:14:31,958 --> 00:14:33,292 Damn it. 125 00:14:36,333 --> 00:14:37,750 Shit! 126 00:14:37,750 --> 00:14:39,917 My goddamned arm... 127 00:16:10,667 --> 00:16:14,250 I won't quit you. 128 00:16:15,250 --> 00:16:15,917 Som! 129 00:16:16,500 --> 00:16:18,208 I won't! 130 00:18:06,250 --> 00:18:07,167 What's this mess! 131 00:18:09,458 --> 00:18:10,417 I won't fuckin' leave. 132 00:18:23,417 --> 00:18:24,042 Tar! 133 00:19:28,167 --> 00:19:29,042 Tar! 134 00:19:30,958 --> 00:19:32,167 I won't! 135 00:19:33,292 --> 00:19:34,167 Som. 136 00:19:56,042 --> 00:19:56,917 Som. 137 00:19:57,458 --> 00:19:58,458 Please. 138 00:19:58,875 --> 00:20:00,625 Just leave me in peace. 139 00:20:02,083 --> 00:20:03,167 I won't. 140 00:20:03,167 --> 00:20:04,125 Don't... 141 00:20:04,167 --> 00:20:05,667 Get away from me! 142 00:20:24,417 --> 00:20:25,458 Tar! 143 00:20:25,458 --> 00:20:26,667 Help me please! 144 00:20:27,083 --> 00:20:27,833 Get off me! 145 00:20:27,833 --> 00:20:28,667 Get your hands off me! 146 00:20:28,667 --> 00:20:29,333 Let me go! 147 00:20:30,167 --> 00:20:31,208 Bitch! 148 00:20:44,875 --> 00:20:46,000 Som... 149 00:20:46,000 --> 00:20:46,708 I'm sorry. 150 00:22:41,500 --> 00:22:43,083 You hear that? 151 00:22:47,083 --> 00:22:48,500 Goddamn it! 152 00:22:48,500 --> 00:22:49,792 I'm outta here! 153 00:22:52,417 --> 00:22:53,458 What a... 154 00:22:53,792 --> 00:22:54,875 Shit! 155 00:22:55,042 --> 00:22:57,042 Me too! 156 00:22:58,042 --> 00:22:59,042 Coward! 157 00:23:11,458 --> 00:23:12,375 Shit! 158 00:23:15,083 --> 00:23:16,458 No! 159 00:23:17,708 --> 00:23:18,500 Holy crap! 160 00:23:19,875 --> 00:23:21,250 Shit, no! 161 00:23:21,250 --> 00:23:22,417 No!!! 162 00:23:23,958 --> 00:23:24,833 Cut! 163 00:23:29,625 --> 00:23:31,542 Dickhead, why are you laughing? 164 00:23:31,625 --> 00:23:34,125 Can't you see? 165 00:23:34,125 --> 00:23:35,792 He's crushing my balls! 166 00:23:36,333 --> 00:23:37,208 The prick! 167 00:23:37,208 --> 00:23:38,667 You suck. 168 00:23:39,042 --> 00:23:42,250 You were supposed to let Kay run away first. 169 00:23:42,750 --> 00:23:44,958 My character's scared, so I ran. 170 00:23:44,958 --> 00:23:46,750 You idiots should take this seriously. 171 00:23:46,750 --> 00:23:49,500 It's Songkran but I didn't get to go home or to party. 172 00:23:49,500 --> 00:23:50,708 And you guys treat this as a joke 173 00:23:50,875 --> 00:23:51,833 It's not funny! 174 00:23:52,417 --> 00:23:53,875 Morons! 175 00:23:54,417 --> 00:23:58,333 I work my ass off editing our movie while you monkey around. 176 00:23:58,333 --> 00:23:59,708 Don't blame us. 177 00:23:59,708 --> 00:24:03,000 We'll help you. 178 00:24:35,417 --> 00:24:36,458 Staring staring! 179 00:24:36,458 --> 00:24:38,250 Ouch! 180 00:24:38,333 --> 00:24:40,833 Make a move, will you? 181 00:24:40,875 --> 00:24:41,500 Right. 182 00:24:41,500 --> 00:24:42,292 Go chat her up. 183 00:24:42,292 --> 00:24:42,917 Right. 184 00:24:42,917 --> 00:24:44,167 A dog looking at a bone. 185 00:24:44,167 --> 00:24:44,875 Right. 186 00:24:44,875 --> 00:24:45,708 None of your business. 187 00:24:45,708 --> 00:24:46,625 Right. 188 00:24:46,625 --> 00:24:47,833 Right what? 189 00:24:47,833 --> 00:24:48,958 Get moving. 190 00:24:48,958 --> 00:24:50,375 Go! 191 00:24:50,375 --> 00:24:51,458 Don't push me! 192 00:24:51,458 --> 00:24:52,292 Go on! 193 00:24:53,625 --> 00:24:55,625 Shit, I'm outta here. 194 00:24:58,083 --> 00:24:59,458 Mod, come look at this. 195 00:24:59,583 --> 00:25:00,917 - It's so cool. - What? 196 00:25:01,667 --> 00:25:04,458 Your shadow, it's headless. 197 00:25:06,250 --> 00:25:08,583 Cut again? 198 00:25:08,583 --> 00:25:09,417 Why? 199 00:25:09,417 --> 00:25:11,542 You're holding the flashlight in the wrong hand. 200 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 It doesn't matter! 201 00:25:13,833 --> 00:25:15,208 It's the camera angle. 202 00:25:15,208 --> 00:25:17,292 Angle my ass, look. 203 00:25:19,958 --> 00:25:22,042 Kay, Odd, come look at this. 204 00:25:22,833 --> 00:25:24,292 Mod's shadow has no head. 205 00:25:25,250 --> 00:25:26,208 What? 206 00:25:26,292 --> 00:25:27,708 I'll show you. 207 00:25:28,625 --> 00:25:29,958 Right! 208 00:25:29,958 --> 00:25:31,208 Awesome! 209 00:25:31,292 --> 00:25:33,000 Hey... 210 00:25:33,000 --> 00:25:34,625 It's a bad omen. 211 00:25:34,708 --> 00:25:36,833 What omen? 212 00:25:36,833 --> 00:25:38,792 Seriously… 213 00:25:38,792 --> 00:25:42,833 A headless shadow means your time is over. 214 00:25:44,333 --> 00:25:46,458 Bullshit. 215 00:25:46,625 --> 00:25:49,042 It's just the camera angle. 216 00:25:49,042 --> 00:25:49,750 Look. 217 00:25:50,833 --> 00:25:52,958 It looks real. 218 00:25:52,958 --> 00:25:53,583 Right. 219 00:25:56,958 --> 00:25:57,833 Headless for sure. 220 00:25:57,833 --> 00:25:58,292 Yeah. 221 00:25:58,292 --> 00:26:00,208 Nah, a trick of light. 222 00:26:00,208 --> 00:26:01,917 You photoshopped it? 223 00:26:01,917 --> 00:26:03,625 It's a raw file. 224 00:26:03,625 --> 00:26:04,958 Wait... 225 00:26:05,750 --> 00:26:07,792 Who's that? 226 00:26:11,042 --> 00:26:12,042 It's Ning. 227 00:26:12,042 --> 00:26:12,792 Yeah. 228 00:26:13,250 --> 00:26:14,250 Make your move. 229 00:26:14,250 --> 00:26:17,708 This is your chance. 230 00:26:17,958 --> 00:26:19,417 You snooze, 231 00:26:19,417 --> 00:26:20,792 you lose! 232 00:26:21,833 --> 00:26:23,000 Smartass! 233 00:26:23,917 --> 00:26:24,375 Go. 234 00:26:24,375 --> 00:26:25,208 Go! 235 00:26:25,208 --> 00:26:26,167 Go on! 236 00:26:26,167 --> 00:26:27,583 Be a man! 237 00:26:32,500 --> 00:26:35,292 Hmm, hello... 238 00:26:35,417 --> 00:26:38,792 What're you doing here all alone at this hour? 239 00:26:38,792 --> 00:26:40,042 The street's so dark. 240 00:26:40,042 --> 00:26:41,917 I'm too scared to walk by myself. 241 00:26:42,458 --> 00:26:44,000 No more motorcycle taxi. 242 00:26:44,000 --> 00:26:46,083 What're you going to do? 243 00:26:46,833 --> 00:26:50,125 I just called my friend to come pick me up. 244 00:26:50,167 --> 00:26:51,667 She's in a shower, told me to wait. 245 00:26:51,875 --> 00:26:53,042 Got her number? 246 00:26:53,167 --> 00:26:56,125 She's waiting for her friend to come pick her up. 247 00:26:57,000 --> 00:26:59,042 Tell her you'll walk with her! 248 00:27:00,375 --> 00:27:02,667 I'll walk with you. 249 00:27:04,167 --> 00:27:05,500 I don't want to trouble you. 250 00:27:05,542 --> 00:27:06,750 She doesn't want to trouble me. 251 00:27:06,750 --> 00:27:07,833 Huh. 252 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 It's all right. 253 00:27:10,125 --> 00:27:11,500 Our place is at the end of the street. 254 00:27:11,500 --> 00:27:14,458 I can walk with you, we have to go in anyway. 255 00:27:14,458 --> 00:27:17,042 She'll call her friend first. 256 00:27:17,042 --> 00:27:17,875 C'mon! 257 00:27:17,875 --> 00:27:19,542 Why do you have to report us? 258 00:27:19,542 --> 00:27:21,208 Do what you have to do! 259 00:27:21,208 --> 00:27:21,792 Moron! 260 00:27:21,792 --> 00:27:22,917 Dumbass! 261 00:27:22,917 --> 00:27:24,500 Go on! 262 00:27:33,875 --> 00:27:36,958 Look at their hands! 263 00:28:01,542 --> 00:28:03,625 Shit, a headless ghost. 264 00:28:10,708 --> 00:28:11,750 I... 265 00:28:11,750 --> 00:28:14,333 I'll go back to the editing studio. 266 00:28:15,125 --> 00:28:17,500 I'll go help him. 267 00:28:18,167 --> 00:28:19,917 I… 268 00:28:37,667 --> 00:28:39,542 Young man… 269 00:28:39,583 --> 00:28:41,208 Is the bus still running? 270 00:28:41,833 --> 00:28:43,042 My grandson's sick, 271 00:28:43,083 --> 00:28:45,208 I'm taking him to a hospital. 272 00:28:47,792 --> 00:28:49,083 Ning. 273 00:28:51,583 --> 00:28:53,583 I'm not sure. 274 00:28:53,583 --> 00:28:56,458 You have to ask again at the main road. 275 00:30:37,625 --> 00:30:39,708 In the old days people believed that 276 00:30:39,750 --> 00:30:41,250 the spirits would return to this world. 277 00:30:41,250 --> 00:30:44,583 Let's hear more from our expert. 278 00:30:44,583 --> 00:30:46,333 In 3 days or at most 7 days, 279 00:30:46,333 --> 00:30:48,458 the spirits of the dead will return. 280 00:30:48,458 --> 00:30:50,208 In 3 days or 7 days? 281 00:30:50,208 --> 00:30:53,083 And why do they come back? 282 00:30:53,083 --> 00:30:55,792 To settle the unfinished business. 283 00:30:55,792 --> 00:30:59,250 They'd come back for love or for revenge. 284 00:30:59,250 --> 00:31:02,542 To reclaim what's theirs, or to resolve issues. 285 00:31:02,542 --> 00:31:04,625 Or maybe they just want to say goodbye. 286 00:31:04,667 --> 00:31:07,333 From what I've heard… 287 00:31:07,333 --> 00:31:11,000 when dogs sense the presence of a spirit 288 00:31:11,000 --> 00:31:12,792 they'd let out a long howl, 289 00:31:12,792 --> 00:31:14,792 then you'd feel a faint breeze. 290 00:31:14,792 --> 00:31:17,125 Or sometimes a sudden gush of wind. 291 00:31:17,125 --> 00:31:18,708 You'd feel the chill. 292 00:31:18,708 --> 00:31:20,833 Your hair would stand up for no reason. 293 00:31:20,833 --> 00:31:21,833 Is it true? 294 00:31:22,417 --> 00:31:23,500 It is. 295 00:31:23,500 --> 00:31:24,375 I see. 296 00:31:41,792 --> 00:31:43,667 Who's that? 297 00:31:46,542 --> 00:31:48,292 Faint breeze... 298 00:31:48,375 --> 00:31:49,375 Howling dogs... 299 00:31:49,375 --> 00:31:51,042 Goose bumps! 300 00:32:06,500 --> 00:32:07,917 Holy shit! 301 00:32:08,875 --> 00:32:10,250 Mod! 302 00:32:16,667 --> 00:32:19,167 What happened? 303 00:32:19,208 --> 00:32:21,167 You look completely messed up. 304 00:32:21,625 --> 00:32:26,083 Did you run into a lynch mob or what? 305 00:32:27,167 --> 00:32:29,167 I can't remember shit. 306 00:32:29,583 --> 00:32:30,917 Goddamn it. 307 00:32:31,250 --> 00:32:34,833 It must be one of those gangs that drug and rob people. 308 00:32:34,833 --> 00:32:37,208 They must've drugged you and beaten you up. 309 00:32:37,208 --> 00:32:39,458 I'll find out who did this! 310 00:32:39,833 --> 00:32:42,208 Do you remember my name? 311 00:32:45,500 --> 00:32:47,625 My head's exploding. 312 00:32:49,167 --> 00:32:50,958 Mod... 313 00:32:51,042 --> 00:32:52,583 Go clean yourself up. 314 00:32:52,583 --> 00:32:54,458 You'll feel better. 315 00:32:54,458 --> 00:32:56,750 Be careful! 316 00:32:57,875 --> 00:33:00,333 Go slowly, bro! 317 00:33:01,417 --> 00:33:02,667 Caller: MOD 318 00:33:07,750 --> 00:33:10,375 It's Mod's number. 319 00:33:11,833 --> 00:33:14,083 Hello, who's speaking? 320 00:33:14,083 --> 00:33:15,917 The police? 321 00:33:20,208 --> 00:33:21,667 What? Dead? 322 00:33:30,833 --> 00:33:32,167 That was the police? 323 00:33:32,167 --> 00:33:34,208 What happened? 324 00:33:35,583 --> 00:33:38,458 They said… 325 00:33:38,458 --> 00:33:40,875 Mod's dead. 326 00:33:40,875 --> 00:33:42,292 In an accident this morning. 327 00:33:42,292 --> 00:33:44,292 The scene of chaos 328 00:33:44,292 --> 00:33:47,708 is the aftermath of a shocking accident that happened earlier. 329 00:33:47,708 --> 00:33:51,542 The police has reported deaths and injuries. 330 00:33:51,542 --> 00:33:53,583 We'll keep you updated. 331 00:33:53,583 --> 00:33:55,583 This is it. 332 00:34:03,875 --> 00:34:07,958 I told you the headless shadow was an omen. 333 00:34:12,458 --> 00:34:15,500 Now you believe me. 334 00:34:15,500 --> 00:34:18,375 3 days or at most 7 days the spirits will return. 335 00:34:18,375 --> 00:34:22,500 This one came back on the first day. 336 00:34:23,333 --> 00:34:27,583 I think he doesn't know he's already dead. 337 00:35:00,208 --> 00:35:01,917 Go check it out. 338 00:35:02,417 --> 00:35:03,333 Go on. 339 00:35:16,042 --> 00:35:17,250 Nothing here. 340 00:35:19,917 --> 00:35:20,833 Wait! 341 00:35:21,625 --> 00:35:22,500 What? 342 00:35:53,583 --> 00:35:54,792 - What! - Are you nuts? 343 00:35:54,792 --> 00:35:55,375 What? 344 00:35:55,375 --> 00:35:56,875 Why are you so violent? 345 00:35:56,875 --> 00:35:58,500 To break down the door! 346 00:35:58,500 --> 00:36:02,333 Mod's inside, he'll get mad at us. 347 00:36:02,542 --> 00:36:06,083 You imbecile! 348 00:36:06,125 --> 00:36:06,958 Idiot! 349 00:36:07,042 --> 00:36:10,833 But you said it's OK when the sun's up. 350 00:36:10,833 --> 00:36:11,708 Well, just in case… 351 00:36:11,708 --> 00:36:12,208 In case of what? 352 00:36:12,208 --> 00:36:14,083 In case I'm wrong! 353 00:36:14,083 --> 00:36:16,333 Do you think I even believe what I said? 354 00:36:17,167 --> 00:36:17,750 Asshole! 355 00:36:18,750 --> 00:36:19,375 You go inside! 356 00:36:19,375 --> 00:36:20,250 No! 357 00:36:20,250 --> 00:36:20,958 You go first. 358 00:36:48,083 --> 00:36:50,125 He's gone! 359 00:36:50,167 --> 00:36:51,875 Yes, he's gone! 360 00:36:51,917 --> 00:36:52,833 Gone with the wind! 361 00:36:52,833 --> 00:36:54,458 Mod's gone! 362 00:36:54,708 --> 00:36:57,917 Yeah! 363 00:37:02,417 --> 00:37:03,000 Look… 364 00:37:05,083 --> 00:37:08,250 Mod was our best buddy. 365 00:37:08,250 --> 00:37:12,250 We should make merit for him. 366 00:37:12,292 --> 00:37:14,375 So he'll have peace in his next life. 367 00:37:25,875 --> 00:37:27,458 Rest in peace, my friend. 368 00:37:27,458 --> 00:37:30,542 We make this offering for you. 369 00:37:30,542 --> 00:37:33,542 So you'll have something to eat over there. 370 00:37:36,750 --> 00:37:42,542 [chanting] 371 00:38:12,333 --> 00:38:17,792 [chanting] 372 00:38:29,083 --> 00:38:30,917 Why didn't you tell me you'd be making merit? 373 00:38:32,167 --> 00:38:34,000 Don't worry... 374 00:38:34,500 --> 00:38:38,250 I already made the offering on your behalf. 375 00:38:38,292 --> 00:38:40,750 So you guys will have something to eat in the next life. 376 00:38:44,583 --> 00:38:47,917 What now? He refuses to leave. 377 00:38:48,000 --> 00:38:52,958 Did you see the horrible bruise on his neck? 378 00:38:52,958 --> 00:38:57,000 I think he's rotting. 379 00:38:57,000 --> 00:39:01,833 He's come back because he has an unfinished business. 380 00:39:01,917 --> 00:39:05,958 We have to find out what it is. 381 00:39:06,000 --> 00:39:08,167 That way we can help him move on to the next life. 382 00:39:49,333 --> 00:39:50,333 Turn on the light. 383 00:39:57,500 --> 00:39:59,750 Light's not working. 384 00:40:16,958 --> 00:40:18,750 What a hell's wrong with you? 385 00:40:21,000 --> 00:40:22,667 Don't be so chicken 386 00:40:24,750 --> 00:40:26,333 just because there's no light. 387 00:40:35,417 --> 00:40:36,792 Say it. 388 00:40:38,625 --> 00:40:39,250 Hey. 389 00:40:42,417 --> 00:40:44,250 Are you so scared? 390 00:40:47,750 --> 00:40:49,250 I'm not going to eat you alive. 391 00:40:55,625 --> 00:40:57,583 Odd! 392 00:40:57,583 --> 00:41:00,833 I… 393 00:41:00,833 --> 00:41:03,417 I brought these back to you. 394 00:41:05,875 --> 00:41:07,542 Keep' em. 395 00:41:08,042 --> 00:41:10,792 Take them please. 396 00:41:10,792 --> 00:41:12,000 I've watched them enough. 397 00:41:14,125 --> 00:41:19,583 Mod, this is the money I owe you. 398 00:41:19,625 --> 00:41:23,125 You're broke, keep it for yourself. 399 00:41:23,125 --> 00:41:25,542 No, I want to return it to you. 400 00:41:25,542 --> 00:41:29,292 Just take it please. 401 00:41:36,292 --> 00:41:40,375 Den, do you have anything to return to me? 402 00:41:41,458 --> 00:41:44,458 I don't think so. 403 00:41:50,917 --> 00:41:53,042 Thank you, bro. 404 00:41:55,417 --> 00:41:58,000 I love y'all. 405 00:42:12,000 --> 00:42:15,500 He's gone! 406 00:42:15,958 --> 00:42:17,792 He's gone! 407 00:42:17,792 --> 00:42:18,250 Hey. 408 00:42:20,792 --> 00:42:23,292 Why are you celebrating? 409 00:42:23,333 --> 00:42:24,958 It's just the light coming back. 410 00:42:42,833 --> 00:42:45,625 I got it! 411 00:42:45,625 --> 00:42:48,542 It's because of you, Den! 412 00:42:48,958 --> 00:42:50,458 What did I do? 413 00:42:50,458 --> 00:42:52,292 How could you forget it? 414 00:42:52,292 --> 00:42:54,208 Mod's ordination ceremony. 415 00:42:59,708 --> 00:43:02,042 I didn't do anything. 416 00:43:02,042 --> 00:43:03,292 I wasn't even there. 417 00:43:03,292 --> 00:43:05,083 Precisely! 418 00:43:05,083 --> 00:43:06,750 You weren't there. 419 00:43:06,750 --> 00:43:10,667 You were rushing to finish an assignment and you missed his ordination. 420 00:43:11,500 --> 00:43:12,750 You should've been there. 421 00:43:12,750 --> 00:43:16,125 That's Mod's unresolved issue. 422 00:43:16,125 --> 00:43:17,917 Now you have to become a monk for him. 423 00:43:17,917 --> 00:43:20,083 Isn't that a little hardcore? 424 00:45:22,208 --> 00:45:24,583 Do I have to chant something? 425 00:45:24,708 --> 00:45:26,583 Shit, I don't know! 426 00:45:27,583 --> 00:45:30,458 Sorry. I don't know, sir. 427 00:45:30,458 --> 00:45:32,083 No need then. 428 00:45:32,208 --> 00:45:33,292 You think? 429 00:45:33,375 --> 00:45:34,292 Hm. 430 00:45:45,917 --> 00:45:47,792 He's gone! 431 00:45:47,792 --> 00:45:50,333 Tada! 432 00:45:50,333 --> 00:45:52,083 Mod's not here! 433 00:45:52,167 --> 00:45:54,625 Yippee, let's dance! 434 00:45:54,833 --> 00:45:56,250 Told you, 435 00:45:56,333 --> 00:45:59,333 he wouldn't have come back just for the 200 baht 436 00:45:59,375 --> 00:46:01,042 and some shitty porn. 437 00:46:01,208 --> 00:46:04,042 He came back to hitch a ride on your saffron robe. 438 00:46:06,208 --> 00:46:06,917 Sir... 439 00:46:06,917 --> 00:46:10,083 He wanted to go to heaven and he needed you to become a monk for that. 440 00:46:10,333 --> 00:46:13,500 But do you think Mod is tricking us again? 441 00:46:13,958 --> 00:46:17,917 No, I think he's gone for good. 442 00:46:18,958 --> 00:46:22,417 Sir, let's take a nap. 443 00:46:22,458 --> 00:46:24,542 We haven't slept in days. 444 00:46:24,542 --> 00:46:26,792 We'll go back to the temple in the evening. 445 00:46:27,042 --> 00:46:27,708 Right. 446 00:46:28,542 --> 00:46:29,042 Good. 447 00:46:29,042 --> 00:46:30,333 As you wish. 448 00:46:39,833 --> 00:46:43,792 Hurry up, are you going to disrobe today or not? 449 00:46:43,833 --> 00:46:45,625 Take it easy. 450 00:46:45,667 --> 00:46:48,125 I'm in a hurry too. 451 00:46:48,167 --> 00:46:50,792 How about the water party on Khaosarn Road? 452 00:46:50,792 --> 00:46:51,625 Shall we? 453 00:46:53,000 --> 00:46:53,833 After you, sir. 454 00:46:53,917 --> 00:46:59,458 Khaosarn Road! 455 00:47:09,583 --> 00:47:11,500 Bless you, Mod. 456 00:47:13,000 --> 00:47:15,417 What a hell's wrong with you? 457 00:47:16,750 --> 00:47:18,542 Especially you, Den! 458 00:47:20,750 --> 00:47:23,375 You didn't come to my ordination. 459 00:47:24,917 --> 00:47:27,292 Now you didn't tell me when you were becoming a monk! 460 00:47:28,208 --> 00:47:30,208 Do you still think of me as your friend? 461 00:47:34,500 --> 00:47:35,875 I became a monk for y… 462 00:47:35,875 --> 00:47:37,250 Shut up! 463 00:47:41,583 --> 00:47:42,917 We're through! 464 00:48:04,417 --> 00:48:07,208 [chanting] 465 00:48:08,292 --> 00:48:10,833 [chanting] 466 00:48:41,583 --> 00:48:43,000 Kay! 467 00:48:43,000 --> 00:48:44,500 Why did you lock the door? 468 00:48:44,500 --> 00:48:45,542 You dimwit. 469 00:48:45,542 --> 00:48:48,167 Help me down. 470 00:48:52,625 --> 00:48:54,042 Open the door! 471 00:48:57,125 --> 00:48:58,625 I said open the door! 472 00:49:00,417 --> 00:49:02,833 Leave me alone, asshole! 473 00:49:02,833 --> 00:49:04,375 Leave me alone, please… 474 00:49:05,167 --> 00:49:06,292 Are you going to open it or not? 475 00:49:06,292 --> 00:49:08,000 [chanting] 476 00:49:08,000 --> 00:49:10,167 Buddha help me. 477 00:49:15,375 --> 00:49:17,333 Mod, please don't hurt me! 478 00:49:17,458 --> 00:49:18,875 Don't hurt me! 479 00:49:18,917 --> 00:49:20,333 Please... 480 00:49:28,750 --> 00:49:31,292 Is he packing? 481 00:49:33,458 --> 00:49:35,125 I'll leave you guys alone. 482 00:49:36,708 --> 00:49:37,917 Mod! 483 00:49:38,708 --> 00:49:41,000 Where are you going? 484 00:49:46,833 --> 00:49:48,792 I remember it now. 485 00:49:50,833 --> 00:49:53,167 I was going downtown. 486 00:49:54,208 --> 00:49:56,000 I'd bought some flowers. 487 00:49:58,375 --> 00:50:00,208 I was going to see Ning. 488 00:50:01,292 --> 00:50:02,583 I knew it! 489 00:50:03,125 --> 00:50:05,167 Your unfinished business is… 490 00:50:05,208 --> 00:50:06,958 you didn't get to tell Ning you loved her. 491 00:50:12,042 --> 00:50:14,500 You knew it? 492 00:50:14,500 --> 00:50:17,542 So why did you tell me to become a friggin' monk? 493 00:50:23,750 --> 00:50:25,333 Mod! 494 00:50:42,208 --> 00:50:43,583 Ning. 495 00:50:45,875 --> 00:50:47,417 Hi. 496 00:50:49,250 --> 00:50:53,667 I have something to tell you. 497 00:50:55,375 --> 00:50:58,167 But I don't know how to put it. 498 00:51:00,542 --> 00:51:03,625 All's well that ends well. 499 00:51:03,625 --> 00:51:05,500 It's one heck of a ride. 500 00:51:05,542 --> 00:51:06,958 Yeah. 501 00:51:07,000 --> 00:51:10,333 I told you he'd clear up the unfinished business. 502 00:51:12,750 --> 00:51:15,667 When I disrobe, 503 00:51:15,875 --> 00:51:19,500 I'll smack your head real nice. 504 00:51:19,875 --> 00:51:23,667 Easy, sir. 505 00:51:26,083 --> 00:51:28,208 Let's go back to the temple. 506 00:51:28,458 --> 00:51:30,542 This way, sir. 507 00:51:30,917 --> 00:51:31,958 After you. 508 00:51:32,125 --> 00:51:33,292 Careful. 509 00:51:33,917 --> 00:51:34,958 Take it easy, bro. 510 00:51:50,958 --> 00:51:52,458 I've been waiting… 511 00:51:54,000 --> 00:51:55,083 Shit! 512 00:52:08,792 --> 00:52:10,958 Mod must be in peace now. 513 00:52:13,875 --> 00:52:16,417 On his way to heaven I'm sure. 514 00:52:16,583 --> 00:52:17,625 I remember it now! 515 00:52:17,708 --> 00:52:18,500 Shit! 516 00:52:19,167 --> 00:52:21,708 I remember everything! 517 00:53:14,125 --> 00:53:15,208 Can you walk? 518 00:53:15,208 --> 00:53:16,458 Yes I can. 519 00:53:54,458 --> 00:53:55,833 So… 520 00:53:55,833 --> 00:53:57,250 You're not dead! 521 00:53:57,250 --> 00:53:59,292 No I'm not. 522 00:53:59,292 --> 00:54:02,000 You thought I was already dead? 523 00:54:02,083 --> 00:54:05,167 Then the one who died was... 524 00:54:05,375 --> 00:54:06,625 Mod. 525 00:54:10,000 --> 00:54:11,375 I have something to tell… 526 00:54:44,042 --> 00:54:46,292 Next year I'll drag your ass to the water festival. 527 00:54:50,292 --> 00:54:51,958 2015 528 00:54:51,958 --> 00:54:53,042 Latest 529 00:54:53,042 --> 00:54:56,125 Hip: This Songkran, I'll be at Chang Phuak Gate. 530 00:55:01,333 --> 00:55:03,750 Jane, why're you smiling? 531 00:55:04,167 --> 00:55:06,417 Just smiling! 532 00:55:07,042 --> 00:55:09,083 Where will you celebrate the water festival? 533 00:55:09,625 --> 00:55:12,542 Dunno. 534 00:55:12,542 --> 00:55:16,042 Come up to Chiang Mai? 535 00:55:16,500 --> 00:55:19,417 Nah. Never been. 536 00:55:19,417 --> 00:55:22,625 Don't wanna go solo. 537 00:55:27,125 --> 00:55:30,667 C'mon! Dying to see you! 538 00:55:31,542 --> 00:55:32,583 OK!!! 539 00:55:33,167 --> 00:55:34,250 Yeah! 540 00:55:34,833 --> 00:55:40,250 I'll trick my friend to come along. 541 00:55:40,833 --> 00:55:43,958 Bring 10! 542 00:55:44,292 --> 00:55:47,167 I'll take care of you. 543 00:55:47,792 --> 00:55:50,167 ^_^ 544 00:55:51,125 --> 00:55:52,500 No. 545 00:55:53,000 --> 00:55:56,542 The nightclub strip is full of drunks. 546 00:55:56,875 --> 00:55:59,375 Khaosarn Road then. 547 00:55:59,458 --> 00:56:00,500 Nope. 548 00:56:00,667 --> 00:56:01,375 Silom? 549 00:56:01,458 --> 00:56:02,833 Silom is full of drunk white gays, 550 00:56:02,833 --> 00:56:04,750 they'll grab your ass. 551 00:56:04,750 --> 00:56:06,458 Then... 552 00:56:06,458 --> 00:56:07,708 Let's play outside my condo. 553 00:56:07,708 --> 00:56:08,917 No. 554 00:56:09,083 --> 00:56:09,958 Why not? 555 00:56:10,417 --> 00:56:12,500 I don't want to get splashed. 556 00:56:13,167 --> 00:56:16,125 Songkran is a water festival. Everyone gets splashed! 557 00:56:16,167 --> 00:56:17,625 I hate it. 558 00:56:17,625 --> 00:56:20,542 It's sticky, mucky, filthy. 559 00:56:20,542 --> 00:56:23,125 Count me out. It stinks. 560 00:56:24,333 --> 00:56:25,792 But I play it every year. 561 00:56:25,917 --> 00:56:28,958 Then you can go play by yourself. 562 00:56:29,500 --> 00:56:30,000 Really? 563 00:56:30,000 --> 00:56:30,958 Hm. 564 00:56:31,667 --> 00:56:33,042 OK. 565 00:56:33,042 --> 00:56:34,208 What? 566 00:56:35,833 --> 00:56:39,083 You said I can go by myself. 567 00:56:40,208 --> 00:56:41,625 Whatever you want. 568 00:56:42,042 --> 00:56:42,542 Thank you. 569 00:56:42,958 --> 00:56:44,417 Are you really going? 570 00:56:44,625 --> 00:56:45,708 Yes. 571 00:56:50,167 --> 00:56:51,792 Hi Jane. 572 00:56:54,042 --> 00:56:56,167 Songkran in Chiang Mai? 573 00:57:03,500 --> 00:57:07,292 Two pretty girls like us, would that be a good idea? 574 00:57:09,167 --> 00:57:12,958 Chiang Mai is the capital of handsome hunks. 575 00:57:15,292 --> 00:57:17,833 What? Groping? 576 00:57:17,958 --> 00:57:20,250 Scary. 577 00:57:23,750 --> 00:57:25,583 I'm in. 578 00:57:30,375 --> 00:57:34,417 I'm going to Chiang Mai with Jane. 579 00:57:35,167 --> 00:57:36,625 Bring me some northern sausages. 580 00:57:36,625 --> 00:57:37,542 What? 581 00:57:40,625 --> 00:57:42,292 Sure I'll bring some. 582 00:57:47,250 --> 00:57:48,667 Don't forget the northern sausages. 583 00:57:48,667 --> 00:57:49,917 Stupid boyfriend! 584 00:57:55,667 --> 00:57:57,542 Jane, where are you? 585 00:57:57,542 --> 00:57:59,250 On the way to the airport. 586 00:57:59,250 --> 00:58:00,958 Finally I'll meet you! 587 00:58:00,958 --> 00:58:04,167 It'll be my first Songkran in Chiang Mai. 588 00:58:04,792 --> 00:58:06,542 I'll be waiting at Chang Phuak Gate. 589 00:58:06,542 --> 00:58:08,500 I'll wear a yellow shirt. 590 00:58:08,500 --> 00:58:10,167 ^_^ 591 00:58:10,167 --> 00:58:12,958 Did you trick your friend to come along? 592 00:58:17,000 --> 00:58:20,042 Chiang Mai, here we are! 593 00:58:20,083 --> 00:58:21,542 It's going to be fun! 594 00:58:23,292 --> 00:58:24,708 There'll be so many people! 595 00:58:24,708 --> 00:58:26,250 I'm so excited! 596 00:58:26,708 --> 00:58:28,458 Wait here. 597 00:58:28,458 --> 00:58:30,000 Cat, where're you going? 598 00:58:30,000 --> 00:58:30,708 Just a sec. 599 00:58:34,417 --> 00:58:36,750 In Chiang Mai finally! 600 00:58:38,833 --> 00:58:39,542 Hip: LIKE 601 00:58:41,917 --> 00:58:43,292 The famous red bus! 602 00:58:43,292 --> 00:58:45,708 Not so red with all the powder. 603 00:58:47,833 --> 00:58:49,167 A swarm of zombies up ahead. 604 00:58:49,583 --> 00:58:51,000 It's the Songkran crowd. 605 00:58:51,000 --> 00:58:54,458 Chiang Mai's water party is super-crazy. 606 00:59:10,583 --> 00:59:11,625 Kid, I'm not playing. 607 00:59:11,625 --> 00:59:13,208 I said no splashing! 608 00:59:13,208 --> 00:59:14,708 I'm not playing! 609 00:59:19,833 --> 00:59:20,875 It's so far. 610 00:59:20,875 --> 00:59:21,875 It's a detour. 611 00:59:21,875 --> 00:59:23,042 Why? 612 00:59:23,042 --> 00:59:27,208 If we go straight, you'll get drenched and be upset. 613 00:59:28,000 --> 00:59:29,375 I'm soaked anyway. 614 00:59:29,833 --> 00:59:31,458 Aren't you tired? 615 00:59:31,458 --> 00:59:33,042 Not at all. 616 00:59:33,042 --> 00:59:34,750 Keep walking, Chiang Mai's so beautiful. 617 00:59:34,750 --> 00:59:36,208 Don't you like it? 618 00:59:40,292 --> 00:59:41,458 Slow down. 619 00:59:41,458 --> 00:59:42,583 Hurry up! 620 00:59:42,583 --> 00:59:44,333 The hotel is just up ahead. 621 00:59:44,333 --> 00:59:45,125 Hurry up! 622 00:59:45,125 --> 00:59:46,000 So impatient! 623 00:59:48,542 --> 00:59:51,208 Kid, make some donations to ward off your bad luck. 624 00:59:51,208 --> 00:59:51,708 I'm fine. 625 00:59:51,708 --> 00:59:54,125 It's Songkran, 626 00:59:54,292 --> 00:59:56,833 you have to cleanse yourself from negative energies. 627 00:59:56,833 --> 00:59:58,708 This scented water will purify your karma, 628 00:59:58,708 --> 01:00:00,750 - I don't want it. - Just 100 baht. 629 01:00:00,750 --> 01:00:01,958 Thanks, auntie. 630 01:00:02,583 --> 01:00:04,958 You're in for a rough ride. 631 01:00:05,375 --> 01:00:07,708 A spirit is following you. 632 01:00:07,917 --> 01:00:10,167 - What? - A Buddha amulet for protection? 633 01:00:10,500 --> 01:00:12,083 Just 50 baht. 634 01:00:12,083 --> 01:00:13,042 I'm fine, really. 635 01:00:13,042 --> 01:00:15,500 The auntie senses something, 636 01:00:15,500 --> 01:00:17,458 we should make merit at a temple first. 637 01:00:17,708 --> 01:00:20,792 If I'm being shadowed by ghosts, why do we go to a temple? 638 01:00:20,792 --> 01:00:22,000 Haven't you seen horror movies? 639 01:00:22,000 --> 01:00:24,667 Of course I have. 640 01:00:25,292 --> 01:00:27,083 In the movies, 641 01:00:27,083 --> 01:00:29,708 where do people run away from ghosts? 642 01:00:29,708 --> 01:00:30,792 To the temple. 643 01:00:30,792 --> 01:00:31,958 And where do we cremate dead bodies? 644 01:00:31,958 --> 01:00:32,875 The temple. 645 01:00:32,875 --> 01:00:35,333 So which place has the highest density of ghosts? 646 01:00:35,333 --> 01:00:37,417 The temple. 647 01:00:38,417 --> 01:00:40,250 Bitch, are you nuts? 648 01:00:40,250 --> 01:00:43,000 You're a grown woman, are you still afraid of ghosts? 649 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 Ghosts aren't real. 650 01:00:45,000 --> 01:00:47,750 And you're not afraid? I'll be damned if I listen to you. 651 01:00:47,750 --> 01:00:49,833 I'll tell the ghosts to go after you. 652 01:00:49,833 --> 01:00:51,792 What a motormouth. 653 01:00:51,792 --> 01:00:53,583 Then get the Buddha amulet. 654 01:00:53,583 --> 01:00:55,833 It's jut 50 baht, I can afford it. 655 01:00:55,833 --> 01:00:58,417 I'm sure you can. 656 01:00:58,417 --> 01:00:59,125 Shit! 657 01:01:00,458 --> 01:01:03,167 This auntie is so creepy. 658 01:01:03,167 --> 01:01:04,917 - I feel bad about this. - Same here. 659 01:01:04,917 --> 01:01:06,458 - Let's dash. - Exactly my thought. 660 01:01:06,458 --> 01:01:07,667 - Go now. - Run like the wind! 661 01:01:15,500 --> 01:01:19,042 Oh oh. 662 01:01:19,042 --> 01:01:21,000 This is our street? 663 01:01:21,000 --> 01:01:23,417 Right, so spooky. 664 01:01:25,083 --> 01:01:27,042 Who's calling? 665 01:01:27,042 --> 01:01:29,750 Must be your boyfriend. Pick up! 666 01:01:29,792 --> 01:01:30,833 I won't. 667 01:01:30,833 --> 01:01:32,417 Why not? 668 01:01:32,417 --> 01:01:35,042 Look, how many missed calls? 669 01:01:35,042 --> 01:01:35,958 Just one. 670 01:01:35,958 --> 01:01:38,458 Right. We've agreed on a rule. 671 01:01:38,458 --> 01:01:43,250 When I'm angry, he has to call 100 times before I pick up. 672 01:01:43,250 --> 01:01:45,750 No messages. He has to call. 673 01:01:45,750 --> 01:01:47,875 You're sick. 674 01:01:47,875 --> 01:01:49,208 I think I'm sick. 675 01:01:49,208 --> 01:01:50,833 But you're way sicker. 676 01:01:50,833 --> 01:01:54,458 Let's post a photo to get his attention. 677 01:01:54,458 --> 01:01:56,083 Sweet. 678 01:01:56,083 --> 01:02:00,417 On the way to hotel with Jane. Creepy street! 679 01:02:01,042 --> 01:02:02,417 Hip: LIKE 680 01:02:03,542 --> 01:02:05,042 Done. 681 01:02:05,042 --> 01:02:09,083 Let's go, I'm so sleepy. 682 01:02:09,083 --> 01:02:10,667 Jane, where are you going after this? 683 01:02:10,667 --> 01:02:12,792 Chang Phuak Gate. 684 01:02:12,792 --> 01:02:13,708 Why? 685 01:02:13,708 --> 01:02:15,792 I think tourists only go to Ta Pae Gate. 686 01:02:15,792 --> 01:02:19,417 They go to Chang Phuak Gate to take pictures too. 687 01:02:19,417 --> 01:02:20,667 Lots of splashing there? 688 01:02:22,333 --> 01:02:25,417 Nope. It's as dry as a desert. 689 01:02:25,417 --> 01:02:26,000 Are you sure? 690 01:02:26,000 --> 01:02:26,625 Yes. 691 01:02:26,625 --> 01:02:27,792 Picture as proof? 692 01:02:27,792 --> 01:02:29,083 This one, nice? 693 01:02:29,583 --> 01:02:30,417 Let me see. 694 01:02:32,958 --> 01:02:34,458 - It's a ghost! - What? 695 01:02:34,458 --> 01:02:36,833 A ghost! A ghost! 696 01:02:36,833 --> 01:02:38,292 What ghost! 697 01:02:38,292 --> 01:02:41,458 It was right there, help me! 698 01:02:43,333 --> 01:02:44,792 You're such a drama queen. 699 01:02:44,792 --> 01:02:47,708 We should hurry up. 700 01:02:47,708 --> 01:02:51,042 I can't move. 701 01:02:51,042 --> 01:02:52,417 Dead legs? 702 01:03:01,333 --> 01:03:05,167 You're so heavy! Speed up! 703 01:03:08,125 --> 01:03:08,917 Wait. 704 01:03:08,917 --> 01:03:10,375 What? 705 01:03:12,125 --> 01:03:14,167 Look. 706 01:03:14,167 --> 01:03:14,958 What? 707 01:03:14,958 --> 01:03:16,917 Here we are, Buddy Hotel. 708 01:03:21,125 --> 01:03:24,375 Seriously? 709 01:03:24,583 --> 01:03:25,333 Madam! 710 01:03:26,917 --> 01:03:34,667 Maybe our guests will cancel the reservation. 711 01:03:34,917 --> 01:03:37,958 Stop it! Don't say that. 712 01:03:37,958 --> 01:03:39,458 I was just kidding. 713 01:03:39,458 --> 01:03:42,292 Don't jinx it. They will come! 714 01:03:42,417 --> 01:03:47,250 Our hotel is the best in the zero-star class. 715 01:03:47,667 --> 01:03:53,375 All reviews talk about one thing: the ghost with a backpack. 716 01:03:53,375 --> 01:03:56,917 Well, I still have no idea… 717 01:03:56,917 --> 01:04:00,417 what "the ghost with a backpack" is. 718 01:04:02,208 --> 01:04:03,500 You're my only staff 719 01:04:03,500 --> 01:04:05,625 because you don't know what it is. 720 01:04:08,625 --> 01:04:13,208 Customer! 721 01:04:13,208 --> 01:04:14,542 Keep it. 722 01:04:17,042 --> 01:04:18,750 Good evening. 723 01:04:20,208 --> 01:04:23,042 Excuse me, is this a hotel? 724 01:04:23,042 --> 01:04:24,667 Yes. 725 01:04:24,667 --> 01:04:26,375 We have a reservation. 726 01:04:26,375 --> 01:04:27,625 Your name? 727 01:04:27,625 --> 01:04:28,500 Cat. 728 01:04:29,542 --> 01:04:32,125 Here it is. 729 01:04:32,125 --> 01:04:35,250 Good that you've arrived. We're fully booked. 730 01:04:35,250 --> 01:04:36,583 I almost gave your room to another guest. 731 01:04:39,000 --> 01:04:42,583 Anyway, the room is 2,000 baht. 732 01:04:43,958 --> 01:04:45,458 Wait! What do you have in the room? 733 01:04:45,458 --> 01:04:46,625 We have everything. 734 01:04:46,625 --> 01:04:47,708 A closet? 735 01:04:47,708 --> 01:04:48,333 Yes. 736 01:04:48,333 --> 01:04:49,542 A big one. 737 01:04:49,542 --> 01:04:50,417 Remove it. 738 01:04:50,417 --> 01:04:51,042 Huh? 739 01:04:51,042 --> 01:04:52,708 There're always ghosts in the closet. 740 01:04:53,375 --> 01:04:54,208 All right, 741 01:04:54,208 --> 01:04:57,792 I'll see to it. 742 01:04:59,792 --> 01:05:00,875 Air-con? 743 01:05:00,875 --> 01:05:01,750 We have it. 744 01:05:01,750 --> 01:05:03,458 Cool as ice. 745 01:05:03,458 --> 01:05:04,292 Remove it. 746 01:05:04,292 --> 01:05:05,292 What? 747 01:05:05,292 --> 01:05:07,458 Thai ghosts come out of air-con too. 748 01:05:07,458 --> 01:05:09,167 Please have the grills covered. 749 01:05:09,667 --> 01:05:12,583 I'll take care of that. 750 01:05:12,583 --> 01:05:14,458 The concierge will look into it. 751 01:05:14,833 --> 01:05:18,125 By the way, do you want the bed removed? 752 01:05:18,125 --> 01:05:20,083 How're we supposed to sleep? 753 01:05:20,083 --> 01:05:23,292 Ghosts come out from under the bed too. 754 01:05:23,292 --> 01:05:25,167 Thanks for reminding me. 755 01:05:25,167 --> 01:05:27,292 No beds. Just beds with no space underneath. 756 01:05:27,292 --> 01:05:30,083 If you don't have them, give us some futons. 757 01:05:30,292 --> 01:05:31,667 [What a pain] 758 01:05:49,375 --> 01:05:51,708 Jane, rest in peace. 759 01:05:59,500 --> 01:06:00,875 Fourth floor. 760 01:06:04,417 --> 01:06:05,750 Where're you going next? 761 01:06:05,750 --> 01:06:07,417 - Well… - No… 762 01:06:07,417 --> 01:06:09,958 I will go... 763 01:06:10,000 --> 01:06:12,208 ...down to help... 764 01:06:12,250 --> 01:06:14,000 ...at the reception. 765 01:06:15,125 --> 01:06:17,083 Excuse me, I'm talking to my friend. 766 01:06:19,458 --> 01:06:21,167 So are we going out later? 767 01:06:22,458 --> 01:06:24,917 It's late, I'm so tired. 768 01:06:24,917 --> 01:06:26,458 I'll stay in and rest. 769 01:06:26,458 --> 01:06:27,625 I need a shower. 770 01:06:27,625 --> 01:06:29,167 Me too! 771 01:06:31,375 --> 01:06:35,542 Buddha please help me. 772 01:06:35,542 --> 01:06:36,583 Do you hear that? 773 01:06:36,583 --> 01:06:39,583 What's wrong with him? 774 01:06:39,583 --> 01:06:43,833 I knew it! 775 01:06:43,833 --> 01:06:45,375 Knew what? 776 01:06:45,375 --> 01:06:48,833 There must be a ghost in this elevator! 777 01:06:51,125 --> 01:06:51,750 Hey! 778 01:06:51,750 --> 01:06:52,792 You! 779 01:06:52,833 --> 01:06:53,458 Tell me... 780 01:06:53,958 --> 01:06:55,417 is there a ghost in here? 781 01:06:55,417 --> 01:06:56,833 - Is there a ghost in here? - Buddha protect me… 782 01:06:56,833 --> 01:06:57,875 Where is it? 783 01:06:57,875 --> 01:06:59,708 Tell me! 784 01:06:59,708 --> 01:07:01,917 Don't ask him! 785 01:07:01,917 --> 01:07:03,625 Where is it? 786 01:07:05,917 --> 01:07:08,000 I told you! 787 01:07:09,708 --> 01:07:10,750 Faster! 788 01:07:16,792 --> 01:07:20,167 She died so suddenly that she isn't aware of her own death. 789 01:07:20,167 --> 01:07:22,833 Your girlfriend can still see Jane 790 01:07:22,833 --> 01:07:24,750 because their minds have a bond. 791 01:07:24,750 --> 01:07:27,583 Jane's corporeal body has gone, 792 01:07:27,583 --> 01:07:31,333 but her spiritual presence remains. 793 01:07:31,333 --> 01:07:33,667 If she doesn't come back before the cremation, 794 01:07:33,667 --> 01:07:35,750 she'll turn into a wandering spirit. 795 01:07:38,458 --> 01:07:40,000 Boy... 796 01:07:40,000 --> 01:07:42,125 Keep calling Cat. 797 01:07:43,292 --> 01:07:45,625 She has to bring Jane back! 798 01:07:56,167 --> 01:07:57,500 Nooks and crannies... 799 01:07:57,500 --> 01:07:59,292 I'm not sleeping here. 800 01:07:59,292 --> 01:08:00,667 C'mon. 801 01:08:00,667 --> 01:08:02,792 That freak will come up to arrange it. 802 01:08:10,292 --> 01:08:11,167 Cat. 803 01:08:11,167 --> 01:08:12,375 Yeah? 804 01:08:12,375 --> 01:08:14,500 Do you think it's kinda hot in here? 805 01:08:15,792 --> 01:08:16,667 No. 806 01:08:16,667 --> 01:08:19,750 It's quite chilly in fact. 807 01:08:19,750 --> 01:08:21,083 Or… 808 01:08:22,083 --> 01:08:23,750 This room is haunted? 809 01:08:23,750 --> 01:08:25,625 Not again! 810 01:08:25,625 --> 01:08:28,083 Stop being so paranoid. 811 01:08:28,083 --> 01:08:30,750 You'd better charge your phone 812 01:08:30,750 --> 01:08:32,250 and go take a shower. 813 01:08:32,250 --> 01:08:35,208 Then you should have a long good sleep. 814 01:08:35,208 --> 01:08:36,500 Because tomorrow, 815 01:08:36,500 --> 01:08:38,167 we're going to Chang Phuak Gate. 816 01:08:44,125 --> 01:08:45,083 What's wrong? 817 01:08:45,083 --> 01:08:46,042 The mirror. 818 01:08:46,042 --> 01:08:47,083 And? 819 01:08:47,083 --> 01:08:48,875 There's where you see ghosts! 820 01:08:49,250 --> 01:08:51,333 Not again! 821 01:08:51,333 --> 01:08:52,750 Idiot. 822 01:08:52,750 --> 01:08:55,792 Cut the crap, there's no ghost! 823 01:09:02,292 --> 01:09:03,333 What now? 824 01:09:03,333 --> 01:09:04,750 This is the proof. 825 01:09:04,750 --> 01:09:05,917 Proof of what? 826 01:09:08,917 --> 01:09:10,583 Where there's a Buddha, there's a ghost. 827 01:09:14,875 --> 01:09:16,125 Listen, 828 01:09:16,125 --> 01:09:18,458 people think ghosts are afraid of Buddha statues. 829 01:09:18,458 --> 01:09:21,625 That means ghosts can see Buddha, and that can only mean one thing: 830 01:09:21,625 --> 01:09:24,792 Where there's a Buddha, there's a ghost. 831 01:09:27,500 --> 01:09:27,875 Hey. 832 01:09:27,875 --> 01:09:29,083 Shit! 833 01:09:29,083 --> 01:09:30,250 Where're you going? 834 01:09:32,292 --> 01:09:34,375 Weren't you over there? 835 01:09:34,375 --> 01:09:34,792 Right. 836 01:09:35,542 --> 01:09:37,958 So where're you going? 837 01:09:37,958 --> 01:09:41,375 I will return the Buddha and make them come up to arrange the room. 838 01:09:41,375 --> 01:09:43,458 They're so slow. 839 01:09:44,250 --> 01:09:47,042 Madam… 840 01:09:47,042 --> 01:09:47,833 What is it? 841 01:09:47,833 --> 01:09:50,208 Here she comes. 842 01:09:53,625 --> 01:09:54,333 So? 843 01:09:55,833 --> 01:09:57,667 Miss, please be patient. 844 01:09:57,667 --> 01:10:00,250 I'll send my staff to take care of the room. 845 01:10:13,625 --> 01:10:14,875 This isn't right! 846 01:10:15,500 --> 01:10:16,542 Help! 847 01:10:17,125 --> 01:10:18,250 - Take the closet out. - Cat! 848 01:10:18,250 --> 01:10:20,500 Cat! Cat! 849 01:10:21,833 --> 01:10:23,542 What's the problem? 850 01:10:23,542 --> 01:10:24,708 Well... 851 01:10:24,708 --> 01:10:26,792 Just making sure you're OK. 852 01:10:26,792 --> 01:10:28,167 So what now? 853 01:10:28,167 --> 01:10:29,625 Right. 854 01:10:30,708 --> 01:10:32,250 Can you arrange the room as I've asked? 855 01:10:32,250 --> 01:10:34,625 If you can't, we'll move to another hotel. 856 01:10:35,417 --> 01:10:37,458 See? 857 01:10:37,458 --> 01:10:39,917 She said "we". 858 01:10:39,917 --> 01:10:40,958 I heard it. 859 01:10:40,958 --> 01:10:42,042 You heard? 860 01:10:45,208 --> 01:10:49,000 Take this back. 861 01:10:49,000 --> 01:10:49,917 I don't need it. 862 01:10:50,500 --> 01:10:51,583 All right. 863 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Madam! 864 01:11:01,458 --> 01:11:03,667 What's wrong? 865 01:11:07,750 --> 01:11:09,583 What's going on? 866 01:11:10,792 --> 01:11:12,125 You take it. 867 01:11:12,375 --> 01:11:14,458 Buddha doesn't like me. 868 01:11:17,250 --> 01:11:18,625 You take it! 869 01:11:18,792 --> 01:11:20,250 What's wrong with them? 870 01:11:20,292 --> 01:11:21,417 You're acting so weird. 871 01:11:21,417 --> 01:11:22,125 Yeah. 872 01:11:24,250 --> 01:11:26,167 What's going on? 873 01:11:26,167 --> 01:11:27,542 This is ridiculous. 874 01:11:27,542 --> 01:11:28,792 You're getting on my friend's nerves. 875 01:11:29,875 --> 01:11:34,250 You hear that, her "friend" is upset now. 876 01:11:34,792 --> 01:11:36,292 Are you stoned? 877 01:11:37,000 --> 01:11:43,667 Please tell your friend to calm down. 878 01:11:43,833 --> 01:11:47,125 We'll do everything you ask. 879 01:11:48,542 --> 01:11:50,417 Thank you. 880 01:11:50,417 --> 01:11:51,250 Let's go. 881 01:11:51,625 --> 01:11:53,958 "Let's go"... 882 01:11:53,958 --> 01:11:57,500 What does she mean? 883 01:11:58,833 --> 01:12:01,000 Now you go and keep the Buddha safe. 884 01:12:01,000 --> 01:12:04,000 See, now you believe me. 885 01:12:04,000 --> 01:12:06,250 I never knew Buddha makes you see ghosts. 886 01:12:06,250 --> 01:12:07,250 Same here. 887 01:12:09,500 --> 01:12:11,042 Put this away. 888 01:12:15,417 --> 01:12:18,500 Jane, come! 889 01:12:18,500 --> 01:12:20,542 Stop talking to them. 890 01:12:20,542 --> 01:12:22,750 They're acting like they're seeing ghosts. 891 01:12:23,208 --> 01:12:24,750 Madam, 892 01:12:24,750 --> 01:12:30,583 are we really going up to their room? 893 01:12:30,583 --> 01:12:31,667 Not "we". 894 01:12:31,667 --> 01:12:33,125 You are. 895 01:12:33,292 --> 01:12:34,333 What? 896 01:12:35,417 --> 01:12:36,958 Me? 897 01:12:45,208 --> 01:12:49,500 They're taking forever to get their asses up here. 898 01:13:06,958 --> 01:13:08,625 Oopsy daisy! 899 01:13:08,625 --> 01:13:11,333 I'm so scared! 900 01:13:11,333 --> 01:13:14,542 So you're not scared? 901 01:13:14,542 --> 01:13:17,875 I'm scared of real ghosts. But a ghost like you, no way. 902 01:13:19,208 --> 01:13:20,667 Why not? 903 01:13:20,708 --> 01:13:22,625 I'm such a vicious ghost. 904 01:13:22,667 --> 01:13:25,292 Vicious? 905 01:13:25,292 --> 01:13:27,833 You're not cut out for the vicious kind. 906 01:13:27,833 --> 01:13:30,167 If you really happened to be a ghost, 907 01:13:30,167 --> 01:13:33,292 you'd be a cutesy, Lolita kind of ghost. 908 01:13:34,375 --> 01:13:37,667 When I die, I'll come to spook you first. 909 01:13:37,667 --> 01:13:39,083 Make sure I'm scared! 910 01:13:39,083 --> 01:13:40,000 You bet. 911 01:13:40,000 --> 01:13:41,750 Cutesy, sweetie ghost! 912 01:13:43,917 --> 01:13:45,000 You're sure you're not scared? 913 01:13:46,167 --> 01:13:47,250 Are you sure? 914 01:13:47,250 --> 01:13:48,500 You're not scared? 915 01:13:52,500 --> 01:13:54,667 What happened? 916 01:13:54,667 --> 01:13:56,125 I saw a ghost in the mirror. 917 01:13:56,583 --> 01:13:57,583 In the mirror? 918 01:13:57,583 --> 01:13:58,500 Yes. 919 01:13:58,500 --> 01:14:01,375 I saw one too. 920 01:14:01,792 --> 01:14:02,792 You too? 921 01:14:02,792 --> 01:14:04,042 Yes! 922 01:14:04,750 --> 01:14:07,250 Did our eyes play tricks on us? 923 01:14:07,250 --> 01:14:09,500 It's just you and me here. 924 01:14:09,500 --> 01:14:12,708 If it wasn't a ghost I saw, then it was you. 925 01:14:12,708 --> 01:14:15,792 You said I looked like a ghost? 926 01:14:15,792 --> 01:14:16,417 Maybe. 927 01:14:19,625 --> 01:14:26,958 I hate going up there by myself. 928 01:14:26,958 --> 01:14:29,792 The horror! 929 01:14:29,792 --> 01:14:33,333 Fourth floor, here I come. 930 01:14:39,667 --> 01:14:41,458 Are you here for holiday? 931 01:14:41,458 --> 01:14:47,042 No. I work here. 932 01:14:48,500 --> 01:14:54,125 And you? You're here by yourself? 933 01:14:55,167 --> 01:14:56,625 No. 934 01:14:57,375 --> 01:15:00,500 I'd been here since before you joined the hotel. 935 01:15:05,167 --> 01:15:08,042 Holy crap! 936 01:15:08,042 --> 01:15:11,875 I got a double jackpot tonight. 937 01:15:14,208 --> 01:15:17,083 I never got to leave the elevator. 938 01:15:18,708 --> 01:15:20,750 Are the rooms here nice? 939 01:15:20,833 --> 01:15:22,208 Whoa! 940 01:15:22,917 --> 01:15:28,250 You made me jump! 941 01:15:28,250 --> 01:15:34,917 We can talk, just don't come too close. 942 01:15:34,917 --> 01:15:36,958 I've never seen the room here. 943 01:15:37,250 --> 01:15:39,167 Can you show me? 944 01:15:40,958 --> 01:15:42,250 Show you the room? 945 01:15:42,667 --> 01:15:44,750 Please. 946 01:15:46,417 --> 01:15:48,250 Don't touch me! 947 01:15:48,583 --> 01:15:49,958 Please. 948 01:15:50,833 --> 01:15:53,083 Show me the room. 949 01:15:53,125 --> 01:15:54,125 Please. 950 01:15:54,667 --> 01:15:55,917 Please. 951 01:15:56,083 --> 01:15:57,083 Please. 952 01:15:57,208 --> 01:15:58,208 Please. 953 01:16:04,792 --> 01:16:07,375 I really saw it back there. 954 01:16:07,375 --> 01:16:10,083 Let's go home, I won't be able to sleep. 955 01:16:12,292 --> 01:16:15,750 Cat, get yourself together. 956 01:16:15,750 --> 01:16:18,208 Look here. 957 01:16:20,000 --> 01:16:21,833 I have this amulet. 958 01:16:21,833 --> 01:16:26,375 My mother got it from a famous guru monk. 959 01:16:28,583 --> 01:16:29,417 What? 960 01:16:29,625 --> 01:16:31,958 Why did you do that? 961 01:16:31,958 --> 01:16:33,167 Same logic as the Buddha. 962 01:16:33,167 --> 01:16:35,208 An amulet will bring ghosts. 963 01:16:37,625 --> 01:16:40,250 But if you don't have it for protection, the ghosts will come for you. 964 01:16:40,750 --> 01:16:42,250 Just leave it there. 965 01:16:42,250 --> 01:16:44,958 My mother will ask for it when I get home. 966 01:16:47,000 --> 01:16:48,500 Where is it? 967 01:17:02,875 --> 01:17:04,083 I saw it again! 968 01:17:04,083 --> 01:17:06,083 Damn it! 969 01:17:06,083 --> 01:17:08,708 I saw it too. 970 01:17:10,000 --> 01:17:11,667 Jane! 971 01:17:11,667 --> 01:17:13,333 What happens? 972 01:17:13,333 --> 01:17:15,292 My legs get cramps, I can't move. 973 01:17:15,292 --> 01:17:16,250 What? 974 01:17:16,250 --> 01:17:18,417 Count to three and kick. 975 01:17:18,417 --> 01:17:20,458 One… two… three! 976 01:17:21,542 --> 01:17:24,583 It's not working! I can't move! 977 01:17:26,458 --> 01:17:28,083 One… two… three! 978 01:17:29,583 --> 01:17:32,042 They sprung back! 979 01:17:32,042 --> 01:17:32,917 Isn't it better? 980 01:17:32,917 --> 01:17:33,500 Not yet. 981 01:17:33,500 --> 01:17:34,292 Try this! 982 01:17:36,583 --> 01:17:37,667 Better now? 983 01:17:39,042 --> 01:17:39,458 Good? 984 01:17:39,500 --> 01:17:40,708 No! 985 01:17:40,958 --> 01:17:41,750 You're OK now? 986 01:17:41,750 --> 01:17:43,667 I'm fine, just go away! 987 01:17:43,667 --> 01:17:44,250 Are you sure? 988 01:17:44,250 --> 01:17:48,167 Don't touch me again, it hurts! 989 01:17:50,417 --> 01:17:51,208 You. 990 01:17:51,208 --> 01:17:52,208 Huh. 991 01:17:52,833 --> 01:17:54,458 Let's move out. 992 01:17:54,458 --> 01:17:56,292 I'm frightened. 993 01:17:56,292 --> 01:17:57,875 Not now. 994 01:17:57,875 --> 01:18:00,042 I'm tired. 995 01:18:00,042 --> 01:18:02,625 Don't worry, we'll be OK. 996 01:18:02,625 --> 01:18:05,833 But I can't stay here. I just can't! 997 01:18:05,833 --> 01:18:08,458 Let's move. Or let's go home, please. 998 01:18:08,458 --> 01:18:11,875 Cat, close your eyes. 999 01:18:11,875 --> 01:18:15,375 Breathe and try to sleep. 1000 01:18:15,375 --> 01:18:18,333 Soon you'll forget everything, trust me. 1001 01:18:18,333 --> 01:18:22,792 I'm right here, no need to be scared. 1002 01:18:33,667 --> 01:18:36,333 On the way to hotel with Jane. Creepy street! 1003 01:18:36,375 --> 01:18:39,917 Cat, call me now. 1004 01:18:43,625 --> 01:18:48,833 Madam, I saw it with my own eyes. 1005 01:18:48,875 --> 01:18:51,750 "The ghost with a backpack". 1006 01:18:51,792 --> 01:18:53,917 So you saw it. 1007 01:18:53,917 --> 01:18:56,583 Now please don't run away. 1008 01:18:56,583 --> 01:18:59,125 Stay here with me. 1009 01:18:59,125 --> 01:19:00,333 Eed, here comes trouble. 1010 01:19:01,542 --> 01:19:04,542 Why such a hurry? 1011 01:19:04,542 --> 01:19:05,542 Come on! 1012 01:19:05,542 --> 01:19:07,708 Let me drop the key first. 1013 01:19:08,875 --> 01:19:10,208 Are you checking out? 1014 01:19:10,250 --> 01:19:11,500 No, I'll be back. 1015 01:19:12,833 --> 01:19:14,708 She's not leaving. 1016 01:19:15,875 --> 01:19:17,958 Did you have a good night's sleep? 1017 01:19:17,958 --> 01:19:21,417 Are you kidding me? 1018 01:19:21,417 --> 01:19:22,750 - As good as a ghost! - Stop it. 1019 01:19:24,292 --> 01:19:27,750 Well, it was wonderful. 1020 01:19:27,750 --> 01:19:30,750 Not a single ghost in sight. 1021 01:19:31,708 --> 01:19:35,250 Maybe that fat demon is gone. 1022 01:19:36,500 --> 01:19:37,542 The key. 1023 01:19:38,167 --> 01:19:42,042 Let's test it. 1024 01:19:45,917 --> 01:19:46,958 It's gone, isn't it? 1025 01:19:49,292 --> 01:19:51,708 Great, now we can put the Buddha away. 1026 01:19:55,375 --> 01:19:59,250 You moron! Speak faster! 1027 01:19:59,250 --> 01:20:03,583 I was going to tell you it's right there! 1028 01:20:12,708 --> 01:20:19,667 Hip: "I'll wear a yellow shirt." 1029 01:20:21,917 --> 01:20:23,667 Yes, we're at Chang Phuak Gate. 1030 01:20:23,667 --> 01:20:24,333 Hey! 1031 01:20:24,333 --> 01:20:24,917 What's up? 1032 01:20:24,917 --> 01:20:26,333 This is Chang Phuak Gate. 1033 01:20:26,333 --> 01:20:26,792 Yeah. 1034 01:20:26,792 --> 01:20:29,667 You said it's as dry as a desert here. 1035 01:20:29,917 --> 01:20:31,333 Usually there's no splashing here. 1036 01:20:31,333 --> 01:20:32,500 You fooled me. 1037 01:20:32,500 --> 01:20:33,083 I didn't! 1038 01:20:33,083 --> 01:20:34,083 You lied! 1039 01:20:34,083 --> 01:20:37,000 Maybe it's an exception this year. 1040 01:20:37,000 --> 01:20:38,167 Then why I'm the only one who gets soaked. 1041 01:20:38,167 --> 01:20:39,167 How the hell would I know! 1042 01:20:39,167 --> 01:20:41,458 No water please! 1043 01:20:42,958 --> 01:20:44,042 A man in a yellow shirt… 1044 01:20:48,000 --> 01:20:49,625 I'll come back. 1045 01:20:49,625 --> 01:20:52,417 Jane! 1046 01:20:55,083 --> 01:20:55,833 Jane! 1047 01:20:58,000 --> 01:21:00,583 No water, please! 1048 01:21:03,625 --> 01:21:06,083 Where did he go? 1049 01:21:06,083 --> 01:21:07,667 I'm here, Jane! 1050 01:21:07,667 --> 01:21:08,625 Jane! 1051 01:21:19,167 --> 01:21:20,708 Cat! 1052 01:21:26,333 --> 01:21:28,292 Holy shit! 1053 01:21:30,417 --> 01:21:33,375 Cat! 1054 01:21:33,375 --> 01:21:35,292 Take it easy! 1055 01:21:36,042 --> 01:21:36,708 Cat! 1056 01:21:36,708 --> 01:21:39,125 I'm beat, let's go back. 1057 01:21:39,125 --> 01:21:41,500 Stay a little longer. 1058 01:21:41,500 --> 01:21:43,333 Aren't you tired? We've been here all day. 1059 01:21:43,333 --> 01:21:45,792 I haven't got a drop of water on me. 1060 01:21:45,792 --> 01:21:48,250 Is it my fault no one wants to get you wet? 1061 01:21:48,250 --> 01:21:50,875 OK, let's post a photo of us 1062 01:21:50,875 --> 01:21:52,833 at Chang Phuak Gate first. 1063 01:21:52,833 --> 01:21:56,292 - Come, we can upload it now. - Yeah. 1064 01:21:56,292 --> 01:21:57,667 Which way? 1065 01:21:57,667 --> 01:21:59,042 Your hand's stumpy. 1066 01:22:04,833 --> 01:22:06,208 - What? - Give me my phone! 1067 01:22:06,208 --> 01:22:10,583 A message from a guy! 1068 01:22:10,583 --> 01:22:11,583 Give it back! 1069 01:22:11,583 --> 01:22:12,833 - Let me see it first. - No! 1070 01:22:12,833 --> 01:22:15,417 It's my job to filter out shitty men from you. 1071 01:22:15,417 --> 01:22:16,000 No. 1072 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 What kind of guy calls himself "Hip Chang Phuak" 1073 01:22:18,000 --> 01:22:20,250 That's my type. 1074 01:22:20,250 --> 01:22:22,875 "My dear Hip, I'll see you in Chiang Mai" 1075 01:22:22,875 --> 01:22:26,083 "Did you trick your friend to come with you?" 1076 01:22:31,750 --> 01:22:35,583 So this is the real reason you wanted to come to Chiang Mai? 1077 01:22:36,875 --> 01:22:38,458 No! 1078 01:22:38,458 --> 01:22:41,917 I wanted to spend time with you. 1079 01:22:41,917 --> 01:22:45,333 We haven't taken a trip together in a long time. 1080 01:22:47,625 --> 01:22:49,667 I'm leaving. 1081 01:22:49,667 --> 01:22:51,958 Cat! 1082 01:22:51,958 --> 01:22:53,667 Let me explain! 1083 01:22:54,292 --> 01:22:55,875 Cat! 1084 01:23:05,250 --> 01:23:07,042 The key please. 1085 01:23:11,958 --> 01:23:13,375 The key. 1086 01:23:13,375 --> 01:23:14,667 Right. 1087 01:23:14,667 --> 01:23:15,833 Are you leaving? 1088 01:23:16,208 --> 01:23:18,708 Yes. Just realized I was such a fool. 1089 01:23:22,208 --> 01:23:24,292 Can you believe it? The friend who came with me… 1090 01:23:24,292 --> 01:23:25,167 We believe you. 1091 01:23:26,750 --> 01:23:27,792 So you knew? 1092 01:23:28,125 --> 01:23:31,625 Everyone knows, except you. 1093 01:23:32,125 --> 01:23:35,625 She told me she wanted to come and spend time with me. 1094 01:23:37,042 --> 01:23:39,333 Who'd have known she was coming for a guy. 1095 01:23:39,333 --> 01:23:40,917 There's another male ghost! 1096 01:23:42,000 --> 01:23:43,417 I'm checking out. 1097 01:23:43,417 --> 01:23:44,000 What? 1098 01:23:44,000 --> 01:23:44,792 But my friend's staying. 1099 01:23:44,792 --> 01:23:45,625 No! 1100 01:23:56,458 --> 01:23:57,083 Excuse me. 1101 01:23:57,625 --> 01:24:03,500 Not another ghost! I've had enough! 1102 01:24:03,500 --> 01:24:07,000 Miss, take a deep breath and listen to me first. 1103 01:24:07,000 --> 01:24:08,583 I'm not a ghost. 1104 01:24:08,583 --> 01:24:11,583 I'm Hip. 1105 01:24:12,208 --> 01:24:14,958 Your friend Jane, isn't she coming with you? 1106 01:24:15,208 --> 01:24:16,917 How do you know Jane's my friend? 1107 01:24:18,333 --> 01:24:22,042 I've been chatting with Jane on Facebook for months. 1108 01:24:22,042 --> 01:24:24,792 She talks about you all the time. 1109 01:24:24,792 --> 01:24:28,333 Sometimes she sent me pictures of you two together. 1110 01:24:28,333 --> 01:24:32,542 She also said she'd ask you to come to Chiang Mai for Songkran. 1111 01:24:32,542 --> 01:24:34,292 So why isn't she here? 1112 01:24:34,375 --> 01:24:37,542 She's here with me. 1113 01:24:37,792 --> 01:24:39,708 No, you're here by yourself. 1114 01:24:39,708 --> 01:24:42,875 I was with her until an hour ago. 1115 01:24:42,875 --> 01:24:45,208 In that case I must've seen her. 1116 01:24:45,208 --> 01:24:47,292 But you've been alone all this time. 1117 01:24:47,292 --> 01:24:48,625 That's the truth. 1118 01:24:48,625 --> 01:24:50,250 Don't you get it? 1119 01:24:50,250 --> 01:24:52,625 I get it, it's you who don't get it. 1120 01:24:52,625 --> 01:24:53,833 I'll show you the photos. 1121 01:24:54,417 --> 01:24:57,292 Where's your friend, huh? 1122 01:24:58,083 --> 01:25:02,750 When you posted pictures, you always tagged them to Jane's Facebook. 1123 01:25:02,750 --> 01:25:05,583 I'm her friend, so I saw your photos. 1124 01:25:05,625 --> 01:25:07,125 I've been following your movement. 1125 01:25:07,125 --> 01:25:10,875 But you're always alone. 1126 01:25:10,875 --> 01:25:12,083 Jane's not in any of the photos. 1127 01:25:12,125 --> 01:25:13,250 Must be Jane. 1128 01:25:14,292 --> 01:25:16,417 Boy… 1129 01:25:16,458 --> 01:25:20,542 Cat, calm down and listen to me. 1130 01:25:22,000 --> 01:25:23,500 Jane's dead. 1131 01:25:23,583 --> 01:25:25,500 She died on the way to the airport. 1132 01:25:25,500 --> 01:25:28,125 A car rammed into her taxi… 1133 01:25:31,000 --> 01:25:32,792 and it crashed into the barrier. 1134 01:25:47,333 --> 01:25:50,292 Jane broke her neck and died on the spot. 1135 01:25:51,333 --> 01:25:53,750 I'm at her funeral now. 1136 01:25:53,875 --> 01:25:58,458 What're you talking about? 1137 01:25:58,958 --> 01:26:01,542 This isn't funny. 1138 01:26:09,167 --> 01:26:11,208 Isn't it kinda hot in here? 1139 01:26:12,417 --> 01:26:15,792 Everyone knows, except you. 1140 01:26:17,458 --> 01:26:19,500 Jane still doesn't know she's dead. 1141 01:26:19,500 --> 01:26:21,708 You have to bring her back, 1142 01:26:21,708 --> 01:26:25,708 or she'll turn into a wandering spirit. 1143 01:26:31,958 --> 01:26:35,125 What if… 1144 01:26:35,125 --> 01:26:37,375 What's with her? 1145 01:26:38,042 --> 01:26:39,750 Jane, you crazy bitch! 1146 01:26:41,958 --> 01:26:43,333 You crazy bitch! 1147 01:26:43,333 --> 01:26:45,542 You died... 1148 01:26:46,792 --> 01:26:48,833 and you played me for a sucker! 1149 01:26:49,292 --> 01:26:51,167 What kind of friend are you? 1150 01:26:51,208 --> 01:26:52,958 You know I'm scared of ghosts! 1151 01:26:54,750 --> 01:26:57,458 You don't pity me at all! 1152 01:26:57,625 --> 01:26:58,542 You fooled me! 1153 01:27:04,417 --> 01:27:07,500 The stupid haunted lift! 1154 01:27:08,083 --> 01:27:08,458 Cat! 1155 01:27:08,458 --> 01:27:09,667 Shit! 1156 01:27:09,667 --> 01:27:13,542 Are you still mad at me? 1157 01:27:16,042 --> 01:27:18,000 What's wrong? 1158 01:27:18,750 --> 01:27:20,667 You hate me that much, huh? 1159 01:27:25,250 --> 01:27:27,542 Please don't play trick-or-treat with me any more. 1160 01:27:27,708 --> 01:27:32,292 You're mad that I didn't tell you about Hip? 1161 01:27:32,292 --> 01:27:34,167 I didn't trick you to come to Chiang Mai. 1162 01:27:34,250 --> 01:27:35,833 I really wanted you to come. 1163 01:27:35,833 --> 01:27:38,083 I feel safe when you're with me. 1164 01:27:38,292 --> 01:27:40,458 I'm not talking about that. 1165 01:27:40,708 --> 01:27:42,625 Forgive me please. 1166 01:27:42,625 --> 01:27:46,542 Pleaseee! 1167 01:27:46,542 --> 01:27:47,917 No! 1168 01:27:47,917 --> 01:27:49,167 C'mon... 1169 01:27:49,375 --> 01:27:51,750 Your legs have gone stiff again? 1170 01:27:52,625 --> 01:27:54,125 I've got cramps! 1171 01:27:54,125 --> 01:27:55,500 Cramps? 1172 01:27:55,500 --> 01:27:56,792 Stand straight up. 1173 01:27:56,792 --> 01:27:59,625 Let me go! Just leave me! 1174 01:27:59,625 --> 01:28:00,625 Your legs' got cramps. 1175 01:28:00,625 --> 01:28:01,750 Yeah. 1176 01:28:01,750 --> 01:28:04,750 My mother once told me, the cure for cramps… 1177 01:28:04,750 --> 01:28:05,750 is to squeeze the upper lip. 1178 01:28:11,750 --> 01:28:12,958 Or is the lower lip? 1179 01:28:16,708 --> 01:28:18,167 Better? 1180 01:28:18,167 --> 01:28:19,625 No. 1181 01:28:21,917 --> 01:28:23,292 How come? 1182 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 I got it! 1183 01:28:25,042 --> 01:28:27,083 Maybe both lips together. 1184 01:28:29,333 --> 01:28:30,125 Feeling better? 1185 01:28:30,125 --> 01:28:31,708 No, not at all! 1186 01:28:31,708 --> 01:28:32,500 Are you OK now? 1187 01:28:32,500 --> 01:28:33,500 I'm not OK! 1188 01:28:33,500 --> 01:28:34,250 Is it gone? 1189 01:28:34,250 --> 01:28:35,500 Not yet! 1190 01:28:38,875 --> 01:28:40,917 Are you crazy? 1191 01:28:44,667 --> 01:28:46,708 We're getting out. 1192 01:28:48,625 --> 01:28:51,250 Cat, listen to me. 1193 01:28:51,417 --> 01:28:53,917 Jane's dead. 1194 01:28:54,000 --> 01:28:56,667 You have to bring her back, 1195 01:28:56,833 --> 01:29:00,792 or she'll turn into a wandering spirit. 1196 01:29:05,000 --> 01:29:06,458 Come on out. 1197 01:29:13,042 --> 01:29:16,583 What's this? 1198 01:29:17,917 --> 01:29:21,167 Why did you leave me alone? 1199 01:29:21,292 --> 01:29:24,792 When did I leave you? 1200 01:29:27,833 --> 01:29:30,083 I love you. 1201 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 Well... I love you too. 1202 01:29:39,333 --> 01:29:41,000 What's wrong with you? 1203 01:29:52,208 --> 01:29:56,125 So toothing. 1204 01:29:56,208 --> 01:29:57,375 It's "touching". 1205 01:30:00,042 --> 01:30:01,958 Let's go. 1206 01:30:01,958 --> 01:30:03,542 Shall we? 1207 01:30:05,083 --> 01:30:09,167 Look, they love each other. 1208 01:30:17,083 --> 01:30:18,958 Good luck. 1209 01:30:19,917 --> 01:30:23,667 If you don't want to get splashed, 1210 01:30:23,667 --> 01:30:25,792 we can go to the mountain together. 1211 01:30:25,792 --> 01:30:28,083 No water fight there. 1212 01:30:28,083 --> 01:30:30,000 I have to go back. 1213 01:30:30,000 --> 01:30:32,542 So soon! 1214 01:30:32,542 --> 01:30:35,167 Stay with me another day. 1215 01:30:36,500 --> 01:30:37,875 I have to attend a friend's cremation. 1216 01:30:39,792 --> 01:30:43,375 Don't be sad. 1217 01:30:43,417 --> 01:30:47,583 She's gone to a better place, believe me. 1218 01:30:51,542 --> 01:30:54,292 Come home with me. 1219 01:30:54,333 --> 01:30:57,125 I don't want to go alone. 1220 01:30:57,125 --> 01:31:00,042 I feel safe when you're with me. 1221 01:31:02,292 --> 01:31:07,750 Stop crying, I'm going back with you. 1222 01:31:07,750 --> 01:31:09,583 Such a crybaby. 1223 01:31:10,250 --> 01:31:10,750 Let's go. 1224 01:31:10,750 --> 01:31:15,500 Don't be afraid 1225 01:31:15,500 --> 01:31:18,625 Take my hand and walk with me 1226 01:31:18,625 --> 01:31:25,042 I've moved on, but I still love you 1227 01:31:25,042 --> 01:31:28,500 Don't be afraid 1228 01:31:28,500 --> 01:31:31,667 Cos I'm not going anywhere 1229 01:31:31,667 --> 01:31:38,667 Our memories will still be there 1230 01:31:38,667 --> 01:31:41,833 In the same corner 1231 01:31:41,833 --> 01:31:47,083 Where we'll always be together 1232 01:32:02,708 --> 01:32:05,250 Aren't you afraid of ghosts? 1233 01:32:07,375 --> 01:32:11,500 I'm one of them now. 1234 01:32:12,833 --> 01:32:15,208 I'm afraid of ghosts, 1235 01:32:15,250 --> 01:32:17,750 but a ghost like you, no way. 1236 01:32:21,167 --> 01:32:21,958 Cat! 1237 01:32:31,000 --> 01:32:34,708 Thank you for coming back to spook me. 1238 01:32:35,792 --> 01:32:39,292 Don't be afraid 1239 01:32:39,292 --> 01:32:42,333 Take my hand and walk with me 1240 01:32:42,333 --> 01:32:48,583 I've moved on, but I still love you 1241 01:32:48,583 --> 01:32:52,000 Don't be afraid 1242 01:32:52,000 --> 01:32:55,083 Thank you. 1243 01:32:55,083 --> 01:32:57,083 Yes, sir! 1244 01:32:57,083 --> 01:32:58,375 Shut up! 1245 01:33:01,833 --> 01:33:06,083 In the same corner… 1246 01:33:06,083 --> 01:33:07,458 Mod. 1247 01:33:12,292 --> 01:33:13,333 Mod. 1248 01:33:14,125 --> 01:33:17,333 Where we'll always be together 1249 01:33:17,333 --> 01:33:19,167 I've been waiting for you. 1250 01:33:26,250 --> 01:33:28,958 Your love is a shadow. 1251 01:33:29,375 --> 01:33:32,833 I can run but I cannot hide. 1252 01:33:34,708 --> 01:33:37,042 We'll be together forever. 1253 01:33:37,042 --> 01:33:39,750 I won't let you leave me. 1254 01:33:40,875 --> 01:33:44,333 Don't be afraid 1255 01:33:44,333 --> 01:33:47,417 Coz I'm not going anywhere 1256 01:33:47,417 --> 01:33:54,125 Our memories will still be there 1257 01:33:54,125 --> 01:34:00,458 In the same corner, where we'll always be together 1258 01:34:00,458 --> 01:34:05,958 Though we breathe no longer 1259 01:34:05,958 --> 01:34:09,000 Who's that? 1260 01:34:09,000 --> 01:34:11,250 This is Hip Chang Phuak speaking. 1261 01:34:11,250 --> 01:34:12,875 I've got plenty of girls on my list! 1262 01:34:12,875 --> 01:34:15,083 This is nothing! 1263 01:34:15,083 --> 01:34:16,417 Hip Chang Phuak? 1264 01:34:18,958 --> 01:34:26,167 All right, I'll tell you more later. 1265 01:34:26,167 --> 01:34:27,250 See you at the bar. 1266 01:34:27,250 --> 01:34:32,000 Hippo's more like it! 1267 01:34:32,000 --> 01:34:33,417 Prick! 1268 01:34:33,417 --> 01:34:34,833 See you. 1269 01:34:36,000 --> 01:34:36,833 Asshole! 1270 01:34:41,542 --> 01:34:42,708 What was that? 72620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.